03/Sv. 62 |
HR |
Službeni list Europske unije |
210 |
32011D0009
L 006/30 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA KOMISIJE
od 10. siječnja 2011.
o izmjeni Odluke 2010/89/EU u pogledu prijelaznih mjera u vezi s primjenom određenih strukturnih zahtjeva iz uredaba (EZ) br. 852/2004 i (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća na objekte u Rumunjskoj
(priopćena pod brojem dokumenta C(2010) 9695)
(Tekst značajan za EGP)
(2011/9/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane (1), a posebno drugi stavak njezinog članka 12.,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (2), a posebno drugi stavak njezinog članka 9.,
budući da:
(1) |
Odlukom Komisije 2010/89/EU od 9. veljače 2010. o prijelaznim mjerama u pogledu primjene određenih strukturnih zahtjeva iz uredaba (EZ) br. 852/2004 i (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća na određene objekte za meso, proizvode ribarstva i proizvode od jaja te na hladnjače u Rumunjskoj (3) ograničava se primjena određenih strukturnih zahtjeva utvrđenih u tim uredbama na određene objekte i hladnjače u toj državi članici. Te se prijelazne mjere primjenjuju do 31. prosinca 2010. |
(2) |
Odlukom 2010/89/EU također se predviđa da se proizvodi proizvedeni u objektima ili uskladišteni u hladnjačama navedenim u njezinim prilozima od I. do IV. mogu stavljati samo na domaće tržište ili upotrebljavati za daljnju preradu u objektima. |
(3) |
U listopadu 2010., Rumunjska je obavijestila Komisiju da su nakon ocjene koju su izvele njihove veterinarske službe određeni objekti navedeni u toj Odluci završili svoj program unapređenja i bili su odobreni, dok su neki objekti bili zatvoreni. Stoga popise u prilozima Odluci 2010/89/EU treba ažurirati. Priloge toj Odluci treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(4) |
Rumunjska je procijenila da od 117 objekata na koje se odnose programi unapređivanja, 36 objekata koji se bave mesom, tri objekta koji se bave proizvodima ribarstva i jedna hladnjača neće moći završiti svoje programe do 31. prosinca 2010., iako su već postigli naprednu razinu usklađenosti. |
(5) |
Rumunjska je ocijenila da bi dotični objekti trebali biti potpuno usklađeni s relevantnim strukturnim zahtjevima utvrđenim u Uredbama (EZ) br. 852/2004 in (EZ) br. 853/204 do 31. prosinca 2011. U svjetlu strukturnih unapređenja koja su u tijeku, potrebno je do tog datuma produljiti razdoblje primjene prijelaznih mjera predviđenih u Odluci 2010/89/EU. |
(6) |
Stanje u toj državi članici treba preispitati prije 31. prosinca 2011. Stoga Rumunjska mora do 31. listopada 2011. podnijeti Komisiji izvješće o napretku postignutom u unapređenju dotičnih objekata i hladnjača. |
(7) |
Razdoblje primjene Odluke 2010/89/EU treba stoga produljiti do 31. prosinca 2011. |
(8) |
Osim toga, kako bi se osigurao kontinuitet prijelaznih mjera i spriječio bilo kakav poremećaj u industriji, ova se Odluka treba primjenjivati od 1. siječnja 2011. |
(9) |
Odluku 2010/89/EU treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(10) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka 2010/89/EU mijenja se kako slijedi:
1. |
U članku 2., datum „31. prosinca 2010.” zamjenjuje se datumom „31. prosinca 2011.” |
2. |
Članak 3. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
U članku 4. stavku 1., uvodna fraza se zamjenjuje sljedećim: „1. Proizvodi koje su proizveli objekti navedeni u prilozima I. ili II. ili koji su uskladišteni u objektima navedenim u Prilogu IV.:” |
4. |
U članku 5. stavku 2. datum „31.listopada 2010.” zamjenjuje se datumom „31. listopada 2011.” |
5. |
U članku 6., datum „31. prosinca 2010.” zamjenjuje se datumom „31. prosinca 2011.” |
6. |
Prilozi se mijenjaju u skladu s Prilogom ovoj Odluci. |
Članak 2.
Ova se Odluka primjenjuje od 1. siječnja 2011.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. siječnja 2011.
Za Komisiju
John DALLI
Član Komisije
(1) SL L 139, 30.4.2004., str. 1.
(2) SL L 139, 30.4.2004., str. 55.
(3) SL L 40, 13.2.2010., str. 55.
PRILOG
Prilozi Odluci 2010/89/EU mijenjaju se kako slijedi:
1. |
Prilozi I. i II. zamjenjuju se sljedećim: „PRILOG I. POPIS OBJEKATA KOJI SE BAVE MESOM
PRILOG II. POPIS OBJEKATA KOJI SE BAVE PROIZVODIMA RIBARSTVA
|
2. |
Prilog III. briše se. |
3. |
Prilog IV. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG IV. POPIS HLADNJAČA
|
(*) Objekt SC TAZZ TRADE SRL promijenio je ime u SC ROFISH GROUP SRL.
SH |
= |
Klaonice. |
CP |
= |
Rasjekavaonice. |
PP |
= |
Pogon za preradu. |
MM/PP |
= |
Pripravci od mljevenog mesa/mesa. |
(**) Objekt SC TAZZ TRADE SRL promijenio je ime u SC ROFISH GROUP SRL.
PP |
= |
Pogon za preradu. |
FFPP |
= |
Pogon za preradu svježe ribe. |