|
07/Sv. 010 |
HR |
Službeni list Europske unije |
214 |
32010R0018
|
L 007/3 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
08.01.2010. |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 18/2010
od 8. siječnja 2010.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi sa specifikacijama za nacionalne programe kontrole kvalitete u području zaštite civilnog zračnog prometa
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji i Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o zajedničkim pravilima u području zaštite civilnog zračnog prometa i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2320/2002 (1), a posebno njezin članak 11. stavak 2.,
budući da:
|
(1) |
Razvoj i provedba nacionalnog programa kontrole kvalitete u svakoj državi članici od bitne su važnosti za osiguravanje učinkovitosti njezinog nacionalnog programa zaštite civilnog zračnog prometa u skladu s člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 300/2008. |
|
(2) |
Specifikacije za nacionalni program kontrole kvalitete, koji se mora provesti u svim državama članicama, morale bi u ovom smislu osigurati usklađeni pristup. |
|
(3) |
Kako bi bile učinkovite, aktivnosti praćenja sukladnosti koje se provode pod nadležnošću odgovarajućeg tijela, moraju se izvoditi redovito. One ne smiju biti ograničene što se tiče predmeta, faze ili trenutka u kojem se izvode. Kako bi se osigurala njihova učinkovitost, treba ih izvoditi u najprimjerenijim oblicima. |
|
(4) |
Treba dati prednost razvoju zajedničke metodologije za aktivnosti praćenja sukladnosti. |
|
(5) |
Potrebno je razviti usklađeni način izvješćivanja o poduzetim mjerama kako bi se ispunile obveze iz ove Uredbe te o stanju zaštite zračnog prometa na državnim područjima država članica. |
|
(6) |
Nacionalni programi kontrole kvalitete moraju se temeljiti na najboljim praksama. O takvim najboljim praksama treba obavijestiti Komisiju i sve države članice. |
|
(7) |
Stoga Uredbu (EZ) br. 300/2008 treba na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(8) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zaštitu civilnog zračnog prometa, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Uredbe (EZ) br. 300/2008
Uredba (EZ) 300/2008 mijenja se kako slijedi:
|
1. |
Naslov „Prilog” zamjenjuje se sljedećim „Prilog I.” |
|
2. |
Tekst Priloga ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog II. |
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od datuma navedenog u provedbenim pravilima donesenima u skladu s postupkom iz članka 4. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 300/2008, ali najkasnije 29. travnja 2010.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. siječnja 2010.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 97, 9.4.2008., str. 72.
PRILOG
PRILOG II.
Zajedničke specifikacije za nacionalni program kontrole kvalitete koji mora provesti svaka država članica u području zaštite civilnog zračnog prometa
1. DEFINICIJE
|
1.1. |
Za potrebe Priloga primjenjuju se sljedeće definicije:
|
2. OVLASTI NADLEŽNOG TIJELA
|
2.1. |
Države članice nadležnom tijelu daju potrebne ovlasti za praćenje i provedbu svih zahtjeva ove Uredbe i njezinih provedbenih akata, uključujući ovlast za izricanje kazna u skladu s člankom 21. |
|
2.2. |
Nadležno tijelo izvodi poslove praćenja sukladnosti i ima ovlasti potrebne za zahtijevanje da se bilo koji utvrđeni nedostatak otkloni u zadanom roku. |
|
2.3. |
Što se tiče aktivnosti otklanjanja nedostataka i izvršnih mjera, treba uspostaviti postupan i razmjeran pristup. Taj se pristup sastoji od koraka koje treba slijediti dok se nedostatak ne otkloni, uključujući:
Nadležno tijelo može izostaviti jedan ili više tih koraka, posebno ako je nedostatak ozbiljan ili ako se ponavlja. |
3. CILJEVI I SADRŽAJ NACIONALNOG PROGRAMA KONTROLE KVALITETE
|
3.1. |
Ciljevi nacionalnog programa kontrole kvalitete su provjera jesu li mjere zaštite zračnog prometa učinkovito i ispravno provedene te utvrđivanje razine sukladnosti s odredbama ove Uredbe i s nacionalnim programom zaštite civilnog zračnog prometa, pomoću aktivnosti praćenja sukladnosti. |
|
3.2. |
Nacionalni program kontrole kvalitete uključuje sljedeće elemente:
|
4. PRAĆENJE SUKLADNOSTI
|
4.1. |
Sve se zračne luke, operatori i drugi subjekti koji imaju odgovornost za zaštitu zračnog prometa redovito nadziru kako bi se osiguralo brzo otkrivanje i ispravljanje pogrešaka. |
|
4.2. |
Praćenje se obavlja u skladu s nacionalnim programom kontrole kvalitete, uzimajući u obzir razinu opasnosti, vrstu i prirodu operacija, standard provedbe, rezultate unutarnje kontrole kvalitete zračnih luka, operatora i subjekata, kao i druge čimbenike i ocjenjivanja koji utječu na učestalost praćenja. |
|
4.3. |
Praćenje uključuje provedbu i učinkovitost unutarnjih mjera kontrole kvalitete zračnih luka, operatora i drugih subjekata. |
|
4.4. |
Praćenje u svakoj pojedinačnoj zračnoj luci sastoji se od primjerene mješavine aktivnosti praćenja sukladnosti i osigurava sveobuhvatan uvid u provedbu zaštitnih mjera u tom području. |
|
4.5. |
Upravljanje, utvrđivanje prednosti i organizacija programa kontrole kvalitete obavljaju se odvojeno od operativne provedbe mjera koje se poduzimaju u skladu s nacionalnim programom zaštite civilnog zračnog prometa. |
|
4.6. |
Aktivnosti praćenja sukladnosti uključuju audite zaštite, inspekcije i testove. |
5. METODOLOGIJA
|
5.1. |
Metodologija izvođenja aktivnosti nadziranja mora biti u skladu sa standardiziranim pristupom koji uključuje dodjeljivanje zadaća, planiranje, pripremu, aktivnost na licu mjesta, razvrstavanje nalaza, izradu izvješća i postupak otklanjanja. |
|
5.2. |
Aktivnosti nadziranja sukladnosti temelje se na sustavnom prikupljanju informacija pomoću opažanja, intervjua, pregleda dokumentacije i provjere. |
|
5.3. |
Praćenje sukladnosti uključuje najavljene i nenajavljene aktivnosti. |
6. AUDITI ZAŠTITE
|
6.1. |
Audit zaštite obuhvaća:
|
|
6.2. |
Pri određivanju metodologije izvođenja audita zaštite uzimaju se u obzir sljedeći elementi:
|
|
6.3. |
Kako bi se potvrdilo da se zaštitne mjere provode, izvođenje audita zaštite mora se temeljiti na sustavnom prikupljanju informacija pomoću jedne ili više sljedećih tehnika:
|
|
6.4. |
Zračne luke s godišnjim opsegom prometa većim od 10 milijuna putnika podliježu auditu zaštite koja obuhvaća sve standarde zaštite zračnog prometa najmanje svake 4 godine. Pregled uključuje reprezentativni uzorak informacija. |
7. INSPEKCIJE
|
7.1. |
Opseg inspekcije obuhvaća najmanje jedan skup neposredno povezanih zaštitnih mjera iz Priloga I. ovoj Uredbi i odgovarajućih provedbenih akata, koje se nadziru kao jedinstvena aktivnost ili u razumnom vremenskom okviru, koji obično nije dulji od tri mjeseca. Pregled uključuje reprezentativni uzorak informacija. |
|
7.2. |
Skup neposredno povezanih zaštitnih mjera je skup koji se sastoji od dvaju ili više zahtjeva iz Priloga I. ovoj Uredbi i odgovarajućih provedbenih akata, koji imaju tako snažan međusobni utjecaj da odgovarajuće ocjenjivanje postizanja cilja nije moguće ako se ne razmatraju zajedno. Ti skupovi uključuju one navedene u dodatku I. ovom Prilogu. |
|
7.3. |
Inspekcije se ne najavljuju. Ako nadležno tijelo smatra da to nije izvedivo, inspekcije se mogu najaviti. Pri određivanju metodologije izvođenja inspekcije uzimaju se u obzir sljedeći elementi:
|
|
7.4. |
Kako bi se potvrdilo da su zaštitne mjere učinkovite, izvođenje inspekcije mora se temeljiti na sustavnom prikupljanju informacija pomoću jedne ili više sljedećih tehnika:
|
|
7.5. |
U zračnim lukama s godišnjim opsegom prometa većim od 2 milijuna putnika najmanja učestalost provođenja inspekcija svih skupova neposredno povezanih zaštitnih mjera navedenih u poglavljima 1. do 6. Priloga I. ovoj Uredbi je najmanje svakih 12 mjeseci, osim ako je tijekom tog razdoblja u zračnoj luci proveden audit. Učestalost inspekcijskih pregleda svih zaštitnih mjera obuhvaćenih u poglavljima 7. do 12. Priloga I. određuje nadležno tijelo na temelju procjene rizika. |
|
7.6. |
Ako država članica nema zračnu luku s godišnjim opsegom prometa većim od 2 milijuna putnika, zahtjevi iz točke 7.5. primjenjuju se na onu zračnu luku na njezinom državnom području koja ima najveći godišnji opseg prometa. |
8. TESTOVI
|
8.1. |
Testovi se izvode za ispitivanje učinkovitosti provedbe najmanje sljedećih zaštitnih mjera:
|
|
8.2. |
Protokol testa, uključujući metodologiju, razvija se uzimajući u obzir pravne, sigurnosne i operativne zahtjeve. Metodologija se odnosi na sljedeće elemente:
|
9. PROSUDBE
|
9.1. |
Prosudbe se izvode kad god nadležno tijelo utvrdi potrebu za ponovnim ocjenjivanjem operacija kako bi se utvrdile i riješile ranjivosti. Kada se utvrdi ranjivost, nadležno tijelo zahtijeva provedbu mjera zaštite koje su primjerene prijetnji. |
10. IZVJEŠĆIVANJE
|
10.1. |
O aktivnostima praćenja sukladnosti se izvješćuje ili se o njima vodi evidencija u standardiziranom obliku koji omogućava trajnu analizu trendova. |
|
10.2. |
Uključeni su sljedeći elementi:
|
|
10.3. |
Kada se utvrde nedostaci, nadležno tijelo o odgovarajućim nalazima izvješćuje zračnu luku, operatore ili subjekte koji su bili podvrgnuti nadzoru. |
11. ZAJEDNIČKO RAZVRSTAVANJE SUKLADNOSTI
|
11.1. |
Aktivnostima praćenja sukladnosti ocjenjuje se provedba nacionalnog programa zaštite civilnog zračnog prometa upotrebom usklađenog sustava razvrstavanja sukladnosti koji je naveden u dodatku II. |
12. OTKLANJANJE NEDOSTATAKA
|
12.1. |
Otklanjanje utvrđenih nedostataka provodi se bez odgode. Ako se otklanjanje ne može izvesti odmah, moraju se provesti nadomjesne mjere. |
|
12.2. |
Nadležno tijelo zahtijeva od zračnih luka, operatora ili subjekata podvrgnutih aktivnostima praćenja sukladnosti da dostave na odobrenje akcijski plan u vezi s bilo kakvim nedostacima navedenim u izvješćima, zajedno s rokovima za provedbu korektivnih mjera te da izdaju potvrdu kada je postupak otklanjanja završen. |
13. FOLLOW UP AKTIVNOSTI POVEZANE S PROVJEROM OTKLANJANJA
|
13.1. |
Nakon potvrde zračne luke, operatora ili subjekta podvrgnutog nadzoru da je bila poduzeta neka od zahtijevanih korektivnih mjera, nadležno tijelo provjerava provedbu tih korektivnih mjera. |
|
13.2. |
U okviru follow up aktivnosti koristi se najprimjerenija metoda nadzora. |
14. RASPOLOŽIVOST AUDITORA
|
14.1. |
Svaka država članica osigurava da je nadležnom tijelu na raspolaganju dostatan broj auditora, neposredno ili pod njezinim nadzorom, za izvođenje svih aktivnosti praćenja sukladnosti. |
15. MJERILA KVALIFICIRANOSTI ZA AUDITORE
|
15.1. |
Svaka država članica osigurava da auditori koji izvode funkcije u ime nadležnog tijela:
Auditori podliježu certifikaciji ili istovrijednom odobrenju nadležnog tijela. |
|
15.2. |
Auditori moraju imati sljedeće sposobnosti:
|
|
15.3. |
Auditori moraju pohađati periodičnu izobrazbu učestalošću koja je dostatna za održavanje postojećih sposobnosti i za stjecanje novih sposobnosti kako bi se uzeli u obzir razvoji u području zaštite. |
16. OVLASTI AUDITORA
|
16.1. |
Auditorima koji izvode aktivnosti nadzora treba dati dovoljno ovlasti za dobivanje informacija koje su im potrebne za obavljanje njihovih zadaća. |
|
16.2. |
Auditori moraju sa sobom nositi dokaz o identitetu kojim ih se ovlašćuje za aktivnosti praćenja sukladnosti u ime nadležnog tijela te im se dopušta pristup u sva potrebna područja. |
|
16.3. |
Auditori imaju pravo:
|
|
16.4. |
Zbog ovlasti danih auditorima, nadležno tijelo djeluje u skladu s točkom 2.3. u sljedećim slučajevima:
|
17. NAJBOLJE PRAKSE
|
17.1. |
Države članice obavješćuju Komisiju o najboljim praksama u vezi s programima kontrole kvalitete, metodologijama audita i auditorima. Komisija te informacije prosljeđuje državama članicama. |
18. IZVJEŠĆIVANJE KOMISIJE
|
18.1. |
Države članice jedanput godišnje podnose izvješće Komisiji o mjerama koje su poduzele za ispunjavanje svojih obveza iz ove Uredbe te o stanju u području zaštite zračnog prometa u zračnim lukama smještenima na njihovom državnom području. Referentno razdoblje za izvješće je 1. siječnja – 31. prosinca. Rok za podnošenje izvješća je tri mjeseca nakon završetka referentnog razdoblja. |
|
18.2. |
Sadržaj izvješća je u skladu s dodatkom III., uz upotrebu predloška koji daje Komisija. |
|
18.3. |
Komisija prosljeđuje državama članicama glavne zaključke donesene na temelju tih izvješća. |
Dodatak I.
Elementi koje treba uključiti u skup neposredno povezanih zaštitnih mjera
Skupovi neposredno povezanih zaštitnih mjera iz točke 7.1. Priloga II. uključuju sljedeće elemente Priloga I. ovoj Uredbi i odgovarajućih odredaba u njezinim provedbenim aktima:
Za točku 1. – Mjere zaštite na zračnoj luci:
|
i. |
točku 1.1.; ili |
|
ii. |
točku 1.2. (osim odredaba koje se odnose na identifikacijske kartice i propusnice za vozila); ili |
|
iii. |
točku 1.2. (odredbe koje se odnose na identifikacijske kartice); ili |
|
iv. |
točku 1.2. (odredbe koje se odnose na propusnice za vozila); ili |
|
v. |
točku 1.3. i odgovarajuće elemente točke 12.; ili |
|
vi. |
točku 1.4.; ili |
|
vii. |
točku 1.5. |
Za točku 2. – Omeđena područja zračne luke:
cijelu točku
Za točku 3. – Mjere zaštite na zrakoplovu:
|
i. |
točku 3.1.; ili |
|
ii. |
točku 3.2. |
Za točku 4. – Putnici i kabinska prtljaga:
|
i. |
točku 4.1. i odgovarajuće elemente točke 12.; ili |
|
ii. |
točku 4.2.; ili |
|
iii. |
točku 4.3. |
Za točku 5. – Predana prtljaga:
|
i. |
točku 5.1. i odgovarajuće elemente točke 12.; ili |
|
ii. |
točku 5.2.; ili |
|
iii. |
točku 5.3. |
Za točku 6. – Teret i pošta:
|
i. |
sve odredbe koje se odnose na pregled i zaštitne kontrole koje primjenjuje regulirani agent, osim kako je navedeno u nižim točkama ii. do v.; ili |
|
ii. |
sve odredbe koje se odnose na zaštitne kontrole koje primjenjuju poznati pošiljatelji; ili |
|
iii. |
sve odredbe koje se odnose na stalne pošiljatelje; ili |
|
iv. |
sve odredbe koje se odnose na prijevoz tereta i pošte; ili |
|
v. |
sve odredbe koje se odnose na zaštitu tereta i pošte u zračnim lukama. |
Za točku 7. – Pošta zračnog prijevoznika i materijali zračnog prijevoznika:
cijelu točku
Za točku 8. – Zalihe za opskrbu tijekom leta:
cijelu točku
Za točku 9. – Zalihe za opskrbu zračne luke:
cijelu točku
Za točku 10. – Zaštitne mjere tijekom leta:
cijelu točku
Za točku 11. – Zapošljavanje i izobrazba osoblja:
|
i. |
sve odredbe koje se odnose na zapošljavanje osoblja u zračnoj luci, kod zračnog prijevoznika ili kod subjekta; ili |
|
ii. |
sve odredbe koje se odnose na izobrazbu osoblja u zračnoj luci, kod prijevoznika ili kod subjekta. |
Dodatak II.
Usklađeni sustav razvrstavanja sukladnosti
Sljedeće razvrstavanje sukladnosti primjenjuje se na ocjenu provedbe nacionalnog programa zaštite civilnog zračnog prometa.
|
|
Audit zaštite |
Inspekcija |
Test |
|
Potpuno sukladno |
|
|
|
|
Sukladno, ali su poželjna poboljšanja |
|
|
|
|
Nesukladno |
|
|
|
|
Nesukladno, s ozbiljnim nedostacima |
|
|
|
|
Nije primjenjivo |
|
|
|
|
Nije potvrđeno |
|
|
|
Dodatak III.
SADRŽAJ IZVJEŠĆA KOJE SE PODNOSI KOMISIJI
1. Struktura organizacije, nadležnosti i sredstva
|
(a) |
Struktura organizacije kontrole kvalitete, nadležnosti i sredstava, uključujući planirane buduće izmjene (vidjeti točku 3.2. podtočku (a)). |
|
(b) |
Broj auditora – trenutačan i planiran (vidjeti točku 14.). |
|
(c) |
Izobrazba koju su završili auditori (vidjeti točku 15.2.). |
2. Operativne aktivnosti nadziranja
Sve izvedene aktivnosti nadziranja, uz navođenje:
|
(a) |
vrste (audit zaštite, početna inspekcija, follow up inspekcija, test, drugo); |
|
(b) |
nadzirane zračne luke, operatora i subjekta; |
|
(c) |
opsega; |
|
(d) |
učestalosti; i |
|
(e) |
ukupnog broja ljudi/dana na terenu. |
3. Aktivnosti otklanjanja nedostataka
|
(a) |
Status provedbe aktivnosti otklanjanja nedostataka. |
|
(b) |
Glavne poduzete ili planirane aktivnosti (npr. otvaranje novih radnih mjesta, kupovina opreme, građevinski radovi) i napredak koji je postignut pri otklanjanju nedostataka. |
|
(c) |
Primijenjene izvršne mjere (vidjeti točku 3.2. podtočku(f)). |
4. Opći podaci i trendovi
|
(a) |
Ukupni godišnji nacionalni putnički i teretni promet i broj zrakoplova. |
|
(b) |
Popis zračnih luka prema kategorijama. |
|
(c) |
Broj zračnih prijevoznika koji lete s područja, prema kategorijama (nacionalni, EU, treća zemlja). |
|
(d) |
Broj reguliranih agenata. |
|
(e) |
Broj poduzeća za opskrbu gotovom hranom i pićem. |
|
(f) |
Broj poduzeća za poslove čišćenja. |
|
(g) |
Približan broj drugih subjekata odgovornih za zaštitu zračnog prometa (poznati pošiljatelji, poduzeća koja se bave zemaljskim uslugama). |
5. Stanje zaštite zračnog prometa u zračnim lukama
Opći kontekst stanja zaštite zračnog prometa u državi članici.