03/Sv. 64

HR

Službeni list Europske unije

219


32010D0734


L 316/10

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA KOMISIJE

od 30. studenoga 2010.

o izmjeni odluka 2005/692/EZ, 2005/734/EZ, 2006/415/EZ, 2007/25/EZ i 2009/494/EZ u pogledu influence ptica

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2010) 8282)

(Tekst značajan za EGP)

(2010/734/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice radi uspostavljanja unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim i zootehničkim pregledima koji se primjenjuju u trgovini unutar Zajednice nekim živim životinjama i proizvodima s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4.,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/496/EEZ od 15. srpnja 1991. o utvrđivanju načela o organizaciji veterinarskih pregleda životinja koje se unose u Zajednicu iz trećih zemalja i o izmjeni direktiva 89/662/EEZ, 90/425/EEZ i 90/675/EEZ (3), a posebno njezin članak 18. stavak 7.,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (4), a posebno njezin članak 22. stavak 6.,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 998/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o zahtjevima zdravlja životinja primjenjivim na nekomercijalno kretanje kućnih ljubimaca i o izmjeni Direktive Vijeća 92/65/EEZ (5), a posebno njezin članak 18.,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2005/94/EZ od 20. prosinca 2005. o mjerama Zajednice za kontrolu influence ptica i o stavljanju izvan snage Direktive 92/40/EEZ (6), a posebno njezin članak 63. stavak 3.,

budući da:

(1)

Komisija je usvojila nekoliko zaštitnih mjera u vezi influence ptica nakon izbijanja te bolesti u jugoistočnoj Aziji do čega je došlo u prosincu 2003., a prouzročio ga je visoko patogeni virus influence ptica podtipa H5N1.

(2)

Te mjere propisane su posebno u Odluci Komisije 2005/692/EZ od 6. listopada 2005. o određenim zaštitnim mjerama u vezi influence ptica u nekoliko trećih zemalja (7), Odluci Komisije 2005/734/EZ od 19. listopada 2005. o utvrđivanju biosigurnosnih mjera za smanjivanje rizika prijenosa visoko patogene influence ptica prouzročene virusom A podtipom H5N1 od ptica koje žive u divljini na perad i druge ptice držane u zatočeništvu i osiguranju sustava ranog otkrivanja na području s izrazitim rizikom (8) i Odluci Komisije 2009/494/EZ od 25. lipnja 2009. o određenim zaštitnim mjerama u vezi visoko patogenog virusa influence ptica podtipa H5N1 u Hrvatskoj i Švicarskoj (9).

(3)

Mjere propisane u ovim Odlukama primjenjuju se do 31. prosinca 2010. Međutim izbijanja visoko patogene influence ptica podtipa H5N1 kod divljih ptica i peradi i dalje se događaju u državama članicama i u trećim zemljama što predstavlja rizik za zdravlje ljudi i životinja.

(4)

S obzirom na epidemiološku situaciju u vezi influence ptica, primjereno je i dalje ograničavati rizik kojeg predstavlja uvoz peradi, proizvoda od peradi, ptica kućnih ljubimaca i drugih pošiljki koje su obuhvaćene tim Odlukama, kao i zadržati biosigurnosne mjere, sustave ranog otkrivanja i neke zaštitne mjere u vezi visoko patogene influence ptica podtipa H5N1.

(5)

Razdoblje primjene odluka 2005/692/EZ, 2005/734/EZ i 2009/494/EZ potrebno je stoga produljiti do 30. lipnja 2012.

(6)

Pored toga Odluka 2005/734/EZ zabranjuje korištenje vabac tijekom lova na ptice u područjima koja su identificirana kao posebno rizična za unos influence ptica. Međutim pod nekim uvjetima nadležno tijelo može odobriti odstupanja za njihovo korištenje tijekom lova na ptice i u okviru programa država članica za praćenje influence ptica kako je predviđeno u Odluci Komisije 2005/732/EZ od 17. listopada 2005. o odobravanju programa država članica za provedbu ispitivanja prisutnosti influence ptica kod peradi i divljih ptica tijekom 2005., te o utvrđivanju pravila izvještavanja o rezultatima i prihvatljivosti izdataka za financijski doprinos Zajednice u provedbenim troškovima tih programa (10).

(7)

Iskustvo je pokazalo da se vabac ne koriste samo u lovu na ptice, već i u okviru istraživačkih projekata, ornitoloških studija i drugih aktivnosti koje mogu predstavljati sličan rizik u vezi širenja influence ptica. Biosigurnosne mjere iz Odluke 2005/734/EZ potrebno je stoga primjenjivati na širu uporabu vabaca pod uvjetom da je tu aktivnost odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 2.b stavkom 1. točkom (d).

(8)

Odluka 2005/734/EZ također se odnosi na uporabu vabaca za uzorkovanje u skladu s programima država članica za provedbu ispitivanja prisutnosti influence ptica kako je predviđeno u Odluci 2005/732/EZ. Ispitivanja iz odluke 2005/732/EZ su završena u danom vremenskom razdoblju iz te Odluke. Slijedom toga Odluku 2005/734/EZ potrebno je izmijeniti kako bi upućivala na programe praćenja influence ptica koje države članice moraju provoditi u skladu s Direktivom 2005/94/EZ.

(9)

Odluka Komisije 2006/415/EZ od 14. lipnja 2006. o određenim zaštitnim mjerama u vezi visoko patogene influence ptica podtipa H5N1 kod peradi u Zajednici i o stavljanju izvan snage Odluke 2006/135/EZ (11) određuje neke zaštitne mjere koje je potrebno primijeniti u slučaju izbijanja te bolesti. U očekivanju eventualne revizije tih mjera, razdoblje primjene te Odluke potrebno je produljiti do 31. prosinca 2011.

(10)

Odluka Komisije 2007/25/EZ od 22. prosinca 2006. u pogledu nekih zaštitnih mjera u vezi visoko patogene influence ptica i premještanja ptica kućnih ljubimaca u pratnji svojih vlasnika u Zajednicu (12) određuje određena pravila u vezi odobrenja premještanja iz trećih zemalja živih ptica kućnih ljubimaca i upućuje na popis trećih zemalja iz Odluke Vijeća 79/542/EEZ od 21. prosinca 1976. o sastavljanju popisa trećih zemalja ili dijelova trećih zemalja i o uvjetima zdravlja životinja i javnog zdravlja te veterinarskog certificiranja za uvoz u Zajednicu nekih živih životinja i njihovog svježeg mesa (13).

(11)

Uredba Komisije (EU) br. 206/2010 od 12. ožujka 2010. o popisu trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova odobrenih za unos u Europsku uniju nekih životinja i svježeg mesa i o zahtjevima veterinarskog certificiranja (14) zamjenjuje i stavlja izvan snage Odluku 79/542/EEZ. U skladu s tim primjereno je ažurirati Odluku 2007/25/EZ upućivanjem na Uredbu (EU) br. 206/2010.

(12)

Pored toga članak 1. Odluke 2007/25/EZ i obrazac veterinarskog certifikata iz Priloga II. toj Odluci koji upućuju na poglavlje 2.1.14 Priručnika za dijagnostičke testove i cjepiva za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE) su zastarjeli od donošenja revidiranog Poglavlja o influenci ptica u svibnju 2009. i potrebno ih je ažurirati kako bi upućivali na poglavlje 2.3.4 tog Priručnika. Također je potrebno izmijeniti izjavu vlasnika iz Priloga III. toj Odluci s obzirom na iskustvo. Odluku 2007/25/EZ potrebno je stoga odgovarajuće izmijeniti.

(13)

Uzimajući u obzir situaciju u vezi zdravlja životinja, primjereno je produljiti razdoblje primjene Odluke 2007/25/EZ do 30. lipnja 2012.

(14)

Odluke 2005/692/EZ, 2005/734/EZ, 2006/415/EZ, 2007/25/EZ i 2009/494/EZ potrebno je stoga odgovarajuće izmijeniti.

(15)

Potrebno je predvidjeti prijelazno razdoblje tijekom kojeg se pošiljke ptica kućnih ljubimaca za koje su potreban veterinarski certifikat i izjava vlasnika izdani u skladu s Odlukom 2007/25/EZ prije izmjena uvedenih ovom Odlukom, mogu i dalje unositi u Uniju kako bi se državama članicama i industriji dalo dovoljno vremena za prilagodbu novim pravilima.

(16)

Mjere predviđene ovom Odlukom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

U članku 7. Odluke 2005/692/EZ datum „31. prosinca 2010.” zamjenjuje se s „30. lipnja 2012.”.

Članak 2.

Odluka 2005/734/EZ se mijenja kako slijedi:

1.

U članku 1. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Države članice redovito preispitiju mjere koje su poduzele u skladu sa stavkom 1. i uzimajući u obzir programe nadziranja koje su provele u skladu s člankom 4. Direktive Vijeća 2005/94/EZ (*) kako bi se prilagodile promjeni epidemiološke i ornitološke situacije na područjima svog državnog područja koje su identificirala kao posebno rizična područja za unos influence ptica.

(*)  SL 10., 14.1.2006., str. 16.”"

2.

U članku 2.a stavku 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:

„(d)

uporaba ptica iz redova Anseriformes i Charadriiformes kao vabaca.”

3.

U članku 2.b stavku 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:

(a)

uvodna rečenica i točka i. zamjenjuju se sljedećim:

„(d)

uporaba vabaca:

i.

od strane vlasnika vabaca registriranih pri nadležnom tijelu pod strogim nadzorom nadležnog tijela za privlačenje divljih ptica namijenjenih uzorkovanju u okviru programa država članica za influencu ptica, istraživačkih projekata, ornitoloških studija ili bilo koje druge aktivnosti koju je odobrilo nadležno tijelo; ili”;

(b)

u točki ii. treća alineja zamjenjuje se sljedećim:

„—

bilježenje i izvještavanje o zdravstvenom statusu vabaca te laboratorijsko ispitivanje prisutnosti influence ptica u slučaju uginuća takvih ptica i na kraju razdoblja uporabe na području s izrazitim rizikom za unos influence ptica.”

4.

U članku 4. datum „31. prosinca 2010.” zamjenjuje se sljedećim „30. lipnja 2012.”

Članak 3.

U članku 12. Odluke 2006/415/EZ datum 31. prosinca 2010. zamjenjuje se sljedećim „31. prosinca 2011.”

Članak 4.

Odluka 2007/25/EZ mijenja se kako slijedi:

1.

U članku 1. stavku 1. točka (b) mijenja se kako slijedi:

(a)

točka i. zamjenjuje se sljedećim:

„i.

bile su izolirane 30 dana prije izvoza u mjestu otpreme u trećoj zemlji navedenoj u dijelu I Priloga I ili dijela I Priloga II Uredbi Komisije (EU) br. 206/2010 (**), ili

(**)  SL L 73, 20.3.2010., str. 1.”;"

(b)

točka iv. zamjenjuje se sljedećim:

„iv.

bile su prije izvoza izolirane najmanje 10 dana i bile su podvrgnute testu za otkrivanje antigena ili dokazivanje genoma influence ptica H5N1 na uzorku uzetom ne prije od trećeg dana izolacije kako je određeno u poglavlju o influenci ptica Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje kojeg redovito ažurira OIE.”

2.

U članku 6. datum „31. prosinca 2010.” zamjenjuje se sljedećim „30. lipnja 2012.”

3.

Prilozi II i III zamjenjuju se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.

Članak 5.

U članku 3. Odluke 2009/494/EZ datum „31. prosinca 2010.” zamjenjuje se sljedećim „30. lipnja 2012.”

Članak 6.

Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi se uskladile s ovom Odlukom i odmah ih objavljuju. One o njima odmah obavješćuju Komisiju.

Članak 7.

Tijekom prijelaznog razdoblja do 31. ožujka 2011., ptice kućni ljubimci za koje su veterinarski certifikat i izjava vlasnika bili izdani u skladu s Odlukom 2007/25/EZ prije izmjena koje uvodi ova Odluka mogu se i dalje unositi u Uniju.

Članak 8.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. studenoga 2010.

Za Komisiju

John DALLI

Član Komisije


(1)  SL L 395, 30.12.1989., str. 13.

(2)  SL L 224, 18.8.1990., str. 29.

(3)  SL L 268, 24.9.1991., str. 56.

(4)  SL L 24, 30.1.1998., str. 9.

(5)  SL L 146, 13.6.2003., str. 1.

(6)  SL L 10, 14.1.2006., str. 16.

(7)  SL L 263, 8.10.2005., str. 20.

(8)  SL L 274, 20.10.2005., str. 105.

(9)  SL L 166, 27.5.2009., str. 74.

(10)  SL L 274, 20.10.2005., str. 95.

(11)  SL L 164, 16.6.2006., str. 51.

(12)  SL L 8, 13.1.2007., str. 29.

(13)  SL L 146, 14.6.1979., str. 15.

(14)  SL L 73, 20.3.2010., str. 1.


PRILOG

Prilozi II. i III. Odluci 2007/25/EZ zamjenjuju se sljedećim:

PRILOG II.

Image

Image

Image

PRILOG III.

IZJAVA

Ja, dolje potpisani vlasnik (1)/osoba odgovorna za ptice, u ime vlasnika (1) izjavljujem:

1.

Ptica(-e) je/su u pratnji niže potpisane osobe i nisu namijenjene prodaji ili predaji drugom vlasniku.

2.

Ptica(-e) će ostati pod odgovornošću dolje potpisane osobe tijekom njenog/njihovog nekomercijalnog kretanja.

3.

Tijekom razdoblja između veterinarskog pregleda prije kretanja i stvarnog polaska ptica(-e) će ostati izolirane od svakog mogućeg kontakta s drugim pticama; i

4.

 (1) ili

[Ptica(-e) su zatvorene u prostorijama barem 30 dana neposredno prije datuma odlaska/otpreme bez dolaska u kontakt s bilo kojom drugom pticom/pticama;]

 (1) ili

[Ptica(-e) je/su bila(-e) 10 dana u izolaciji prije otpreme.]

 (1) ili

[Dogovorio sam 30-dnevnu naknadnu karantenu za ptice u karantenskom objektu …kako je navedeno u odgovarajućem certifikatu.]

(Datum i mjesto)

(Potpis)


(1)  Nepotrebno prekrižiti.