|
03/Sv. 53 |
HR |
Službeni list Europske unije |
259 |
32010D0391
|
L 180/21 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA KOMISIJE
od 8. srpnja 2010.
o izmjeni priloga Odluci 93/52/EEZ u pogledu priznavanja Litve i regije Molise u Italiji kao službeno slobodnih od bruceloze (B. melitensis) i o izmjeni priloga Odluci 2003/467/EZ u pogledu proglašavanja određenih administrativnih regija Italije kao službeno slobodnih od tuberkuloze goveda, bruceloze goveda i enzootske leukoze goveda
(priopćena pod brojem dokumenta C(2010) 4592)
(Tekst značajan za EGP)
(2010/391/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice (1), a posebno njezin Prilog A, dio I., točku 4., Prilog A, dio II., točku 7. i Prilog D, dio I., točku (E),
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/68/EEZ od 28. siječnja 1991. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina ovcama i kozama unutar Zajednice (2), a posebno odjeljak II. poglavlje 1. Priloga A Direktivi,
budući da:
|
(1) |
Direktiva 91/68/EEZ određuje uvjete zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina ovcama i kozama unutar Unije. Ona utvrđuje uvjete kojima se države članice ili njihove regije mogu priznati kao službeno slobodne od bruceloze. |
|
(2) |
Odluka Komisije 93/52/EEZ od 21. prosinca 1992. o utvrđivanju usklađenosti nekih država članica ili regija sa zahtjevima koji se odnose na brucelozu (B. melitensis) i o priznavanju tim državama članicama ili regijama statusa službeno slobodnih od te bolesti (3) navodi u njezinim prilozima države članice i njihove regije kojima je priznat status službeno slobodnih od bruceloze (B. melitensis) u skladu s Direktivom 91/68/EEZ. |
|
(3) |
Litva je Komisiji dostavila dokumentaciju kojom dokazuje sukladnost s odgovarajućim uvjetima iz Direktive 91/68/EEZ kako bi bila priznata kao službeno slobodna od bruceloze(B. Melitensis) u pogledu njenog čitavog državnog područja. Tu državu članicu bi stoga trebalo priznati kao službeno slobodnu od te bolesti. Prilog I. Odluci 93/52/EEZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(4) |
Italija je dostavila Komisiji dokumentaciju kojom dokazuje sukladnost s odgovarajućim uvjetima iz Direktive 91/68/EEZ u pogledu svih provincija u regiji Molise kako bi ta regija bila priznata kao službeno slobodna od bruceloze (B. Melitensis). Tu bi regiju stoga trebalo priznati kao službeno slobodnu od te bolesti. |
|
(5) |
Italija je također zatražila izmjene unosa za tu državu članicu na popisu regija država članica koje su priznate kao službeno slobodne od bruceloze (B. Melitensis) u Prilogu II. Odluci 93/52/EEZ. Trenutačna administrativna podjela Italije razdvaja regiju Trentino-Alto Adige u dvije odvojene regije: provinciju Bolzano i provinciju Trento. Regija Sardinija podijeljena je na osam provincija. Pored toga, kako su sve provincije regija Lombardije, Piemontea, Toskane, Sardinije i Umbrije već bile priznate kao službeno slobodne od bruceloze (B. Melitensis) trebalo bi te čitave regije priznati kao službeno slobodne od te bolesti. |
|
(6) |
Unos za Italiju u Prilogu II. Odluci 93/52/EEZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(7) |
Direktiva 64/432/EEZ odnosi se na trgovinu govedima i svinjama u Uniji. Ona utvrđuje uvjete pod kojima se države članice ili njihovi dijelovi ili regije mogu proglasiti službeno slobodnima od tuberkuloze, bruceloze i enzootske leukoze goveda u pogledu stada goveda. |
|
(8) |
Odluka Komisije 2003/467/EZ od 23. lipnja 2003. o uvođenju službenog statusa slobodno od tuberkuloze, bruceloze i enzootske leukoze goveda nekim državama članicama i regijama država članica u pogledu stada goveda (4) navodi takve države članice i regije u prilozima I., II. i III. toj Odluci. |
|
(9) |
Italija je dostavila Komisiji dokumentaciju kojom dokazuje sukladnost s odgovarajućim uvjetima iz Direktive 64/432/EEZ u pogledu svih provincija regija Lombardije i Toskane i provincija Cagliari, Medio-Campidano, Ogliastra i Olbia-Tempio u regiji Sardinija kako bi se te regije i provincije mogle proglasiti talijanskim regijama službeno slobodnim od tuberkuloze. |
|
(10) |
Italija je dostavila Komisiji dokumentaciju kojom dokazuje sukladnost s odgovarajućim uvjetima iz Direktive 64/432/EEZ u pogledu provincije Campobasso u regiji Molise kako bi se ta regija mogla proglasiti talijanskom regijom službeno slobodnom od bruceloze. |
|
(11) |
Italija je također dostavila Komisiji dokumentaciju kojom dokazuje sukladnost s odgovarajućim uvjetima iz Direktive 64/432/EEZ u pogledu provincije Napulj u regiji Kampanija, provincije Brindisi u regiji Puglia i provincija Agrigento, Caltanisseta, Siracusa i Trapani u regiji Sicilija kako bi ih se moglo proglasiti talijanskim regijama službeno slobodnim od enzootske leukoze goveda. |
|
(12) |
Slijedom procjene dokumentacije koju je dostavila Italija, dotične provincije i regije trebalo bi proglasiti talijanskim regijama službeno slobodnim od enzootske leukoze goveda. |
|
(13) |
Italija je također zatražila da se naprave izmjene u unosu za tu državu članicu na popisima regija država članica koje su proglašene službeno slobodnima od tuberkuloze i bruceloze i službeno slobodnima od enzootske leukoze goveda u prilozima Odluci 2003/467/EZ. Trenutačna administrativna podjela Italije razdvaja regiju Trentino-Alto Adige u dvije odvojene regije: provinciju Bolzano i provinciju Trento. |
|
(14) |
Osim toga, kako su sve provincije regija Emilia-Romagna, Lombardia, Sardinija i Umbrija navedene u poglavlju 2. Priloga II. Odluci 2003/467/EZ već proglašene službeno slobodnima od bruceloze i sve provincije regija Emilia-Romagna, Lombardija, Marche, Piemonte, Toskana, Umbrija i Val d’Aosta navedene u poglavlju 2. Priloga III. Odluci 2003/467/EZ već proglašene službeno slobodnim od enzootske leukoze goveda, te čitave regije trebale bi se smatrati službeno slobodnim od tih bolesti. |
|
(15) |
Priloge Odluci 2003/467/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(16) |
Odluke 93/52/EEZ i 2003/467/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(17) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilozi Odluci 93/52/EEZ mijenjaju se u skladu s Prilogom I. ovoj Odluci.
Članak 2.
Prilozi Odluci 2003/467/EZ mijenjaju se u skladu s Prilogom II. ovoj Odluci.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. srpnja 2010.
Za Komisiju
John DALLI
Član Komisije
(1) SL 121, 29.7.1964., str. 1977/64.
(2) SL L 46, 19.2.1991., str. 19.
(3) SL L 13, 21.1.1993., str. 14.
(4) SL L 156, 25.6.2003., str. 74.
PRILOG I.
Prilozi Odluci 93/52/EEZ mijenjaju se kako slijedi:
|
(1) |
Prilog I. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG I. DRŽAVE ČLANICE
|
|
(2) |
U Prilogu II., unos za Italiju zamjenjuje se sljedećim: „U Italiji:
|
PRILOG II.
Prilozi Odluci 2003/467/EZ mijenjaju se kako slijedi:
|
(1) |
U Prilogu I. poglavlju 2., unos za Italiju zamjenjuje se sljedećim: „U Italiji:
|
|
(2) |
U Prilogu II. poglavlju 2. unos za Italiju zamjenjuje se sljedećim: „U Italiji:
|
|
(3) |
U Prilogu III. poglavlju 2., unos za Italiju zamjenjuje se sljedećim: „U Italiji:
|