19/Sv. 10 |
HR |
Službeni list Europske unije |
180 |
32010D0050
L 026/22 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA
od 25. siječnja 2010.
o izmjeni Priloga 2. Popisa A Zajedničkih konzularnih uputa o vizama za diplomatsko-konzularna predstavništva, u vezi s obvezom pribavljanja vize za nositelje diplomatskih putovnica iz Saudijske Arabije
(2010/50/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 789/2001 od 24. travnja 2001. o zadržavanju provedbenih ovlasti Vijeća u pogledu određenih detaljnih odredbi i praktičnih postupaka za ispitivanje zahtjevâ za izdavanje viza (1), a posebno njezin članak 1. stavak 1.,
uzimajući u obzir inicijativu Francuske Republike,
budući da:
(1) |
U Prilogu 2. Popisu A Zajedničkim konzularnim uputama (2) navedene su zemlje čiji državljani ne moraju imati vizu u jednoj ili u više schengenskih država kad su nositelji diplomatskih, službenih ili servisnih putovnica, međutim ako su nositelji obične putovnice, moraju imati vizu. |
(2) |
Francuska želi da se nositelji diplomatskih putovnica Saudijske Arabije izuzmu od obveze pribavljanja vize. U skladu s tim trebalo bi Zajedničke konzularne upute na odgovarajući način izmijeniti. |
(3) |
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (3); Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u njezinu donošenju, ona je ne obvezuje i ne podliježe njezinoj primjeni. |
(4) |
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi schengenske pravne stečevine (4); Irska stoga ne sudjeluje u njezinu donošenju, ona je ne obvezuje i ne podliježe njezinoj primjeni. |
(5) |
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke, ona je ne obvezuje i ne podliježe njezinoj primjeni. Kako se ova Odluka temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, Danska u skladu s člankom 4. navedenog Protokola, u roku šest mjeseci od donošenja ove Odluke, odlučuje hoće li Odluku prenijeti u svoje nacionalno pravo. |
(6) |
Što se tiče Islanda i Norveške, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine, u smislu Sporazuma kojeg su sklopili Vijeće Europske unije i Republika Island i Kraljevina Norveška o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), koje spadaju u područje iz članka 1. točke B Odluke Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim dogovorima za primjenu tog Sporazuma (6). |
(7) |
Što se tiče Švicarske, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine, u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7), koje spadaju u područje iz članka 1. točke B Odluke 1999/437/EZ, u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (8) o sklapanju ovog Sporazuma u ime Europske zajednice. |
(8) |
Što se tiče Lihtenštajna, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine, u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, koje spadaju u područje iz članka 1. točke B Odluke 1999/437/EZ, u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/261/EZ (9) o potpisivanju, u ime Europske zajednice, i privremenoj primjeni određenih odredaba tog Protokola. |
(9) |
Ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je s njom na koji drugi način povezan u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003. |
(10) |
Ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je s njom na koji drugi način povezan u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005., |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
U Prilogu 2. Dodatku A Zajedničkim konzularnim uputama u rubrici „FR” za Saudijsku Arabiju umeće se slovo „D”.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu 1. veljače 2010.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama u skladu s Ugovorima.
Članak 4.
Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. siječnja 2010.
Za Vijeće
Predsjednik
M. Á. MORATINOS
(1) SL L 116, 26.4.2001., str. 2.
(2) SL C 326, 22.12.2005., str. 1.
(3) SL L 131, 1.6.2000., str. 43.
(4) SL L 64, 7.3.2002., str. 20.
(5) SL L 176, 10.7.1999., str. 36
(6) SL L 176, 10.7.1999., str. 31.
(7) SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
(8) SL L 53, 27.2.2008., str. 1.
(9) SL L 83, 26.3.2008., str. 3.