07/Sv. 016

HR

Službeni list Europske unije

118


32009R0262


L 084/20

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

30.03.2009.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 262/2009

od 30. ožujka 2009.

o utvrđivanju zahtjeva u vezi s usklađenom dodjelom i uporabom Mode S upitnih kodova za jedinstveno europsko nebo

(Tekst značajan za EGP)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 552/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o interoperabilnosti Europske mreže za upravljanje zračnim prometom (Uredba o interoperabilnosti) (1) a posebno njezin članak 3. stavak 5.,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 549/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o utvrđivanju okvira za stvaranje jedinstvenog europskog neba (Okvirna uredba) (2), a posebno njezin članak 8. stavak 2.,

budući da:

(1)

Mode S (Select) je kooperativna tehnika nadzora za kontrolu zračnog prometa. Ona omogućuje selektivno ispitivanje zrakoplova i izlučivanje podataka dobivenih iz zraka, na temelju čega se mogu razviti nove funkcionalnosti upravljanja zračnim prometom. Projekt sustava koji podržavaju pristupanje pojedinačnim zrakoplovima putem Mode S (dalje u tekstu Mode S ispitivači) zahtijeva uporabu Mode S upitnih kodova za otkrivanje i nadzor zrakoplova opremljenih Mode S transponderom.

(2)

Kako bi se osigurala sigurnost sustava za nadzor zračnog prometa, bitno je da se ne preklapaju područja radarskog pokrivanja dvaju Mode S ispitivača koji rabe isti upitni kod, osim ako su grupirani u skupinu ili se primjenjuju druga odgovarajuća operativna ublažavanja.

(3)

Kako bi se podržalo uvođenje sve većeg broja Mode S ispitivača i kako bi se riješili problema koji proizlaze iz pomanjkanja upitnih kodova koji su na raspolaganju za ispitivanje zrakoplova, postoji potreba za učinkovitim usklađenjem dodjele i uporabe tih upitnih kodova.

(4)

Eurocontrol je u skladu s člankom 8. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 549/2004 ovlašten oblikovati zahtjeve za dodjelu i uporabu Mode S upitnih kodova (dalje u tekstu upitni kodovi). Ova se Uredba temelji na proizašlom mandatnom izvješću od 2. siječnja 2008. o izvođenju navedenog ovlaštenja.

(5)

Prvobitno su, radi tehničkih razloga, kao upitni kodovi bili definirani i rabljeni samo upitni identifikacijski kodovi (dalje u tekstu II kodovi) 0 do 15. Radi očekivanog broja Mode S ispitivača, kasnije su poduzete mjere kako bi se omogućila uporaba dodatnih identifikacijskih kodova sustava nadzora (dalje u tekstu SI kodovi) 1 do 63.

(6)

U uobičajenim uvjetima, uporaba SI kodova zahtijeva da svi ciljevi Mode S-a u području pokrivenosti Mode S ispitivača budu opremljeni za ovu namjenu. Međutim, Eurocontrol je razvio specifikacije za uporabu II/SI kodova, koje bi trebale omogućiti početnu uporabu SI kodova za Mode S ispitivače, čak i u uvjetima u kojima svi ciljevi Mode S-a ne bi bili opremljeni za uporabu SI kodova. Stoga bi od operatora Mode S-a trebalo zahtijevati da usvoje ovu uporabu II/SI kodova.

(7)

Pod nadležnošću Eurocontrola uspostavljena je centralizirana služba za dodjelu upitnih kodova, putem sustava za dodjelu upitnih kodova. Od država članica treba zahtijevati da poduzmu potrebne mjere kako bi osigurale da se putem sustava za dodjelu upitnih kodova dostavljaju informacije koje podržavaju dosljednost ključnih stavaka dodjele upitnih kodova. Ove ključne stavke treba jasno utvrditi.

(8)

Treba definirati zajedničke postupke kako bi se osigurala ispravna provedba ključnih elemenata dodjele upitnih kodova. Pri tome treba uvažiti odgovarajuće odredbe Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva (ICAO).

(9)

Operatori Mode S-a i pružatelji operativnih usluga u zračnom prometu morali bi poduzeti odgovarajuće mjere za otkrivanje i ublažavanje učinaka mogućih konflikata između upitnih kodova.

(10)

Ovom Uredbom ne bi trebale biti obuhvaćene vojne operacije i osposobljavanje, kako je navedeno u članku 1. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 549/2004.

(11)

Ograničeni broj upitnih kodova rezerviran je za isključivu uporabu i upravljanje od strane vojnih subjekata, uključujući međuvladine organizacije, posebno NATO. Stoga Mode S ispitivači koji rabe te kodove ne podliježu postupku usklađenog dodjeljivanja. Međutim, od država članica treba zahtijevati da poduzmu potrebne mjere kako bi osigurale da uporaba tih upitnih kodova nema negativan učinak na sigurnost općeg zračnog prometa.

(12)

ICAO je upitni kod 0 rezervirao za operaciju bez dodijeljenog koda. Mode S ispitivači koji rabe kod 0 u skladu sa standardima i preporučenim praksama ICAO-a, ne podliježu postupku usklađenog dodjeljivanja.

(13)

II kod 14 rezerviran je za zajedničku uporabu probnih sustava. Otkrivanje cilja Mode S-a ne može se jamčiti kada nekoliko probnih sustava radi istodobno. Stoga bi operatori Mode S probnih sustava koji moraju provoditi privremene pokuse za koje je potrebna situacija bez konflikta, morali osigurati odgovarajuću dvostranu usklađenost s drugim operatorima Mode S probnih sustava.

(14)

Centralizirana služba za dodjelu upitnih kodova morala bi državama članicama i operatorima Mode S-a staviti na raspolaganje i prema potrebi ažurirati plan dodjele kodova, osiguravajući tako sigurnu i učinkovitu uporabu upitnih kodova. Plan dodjele moraju odobriti države članice na koje utječe njegov sadržaj.

(15)

Potrebno je utvrditi mehanizam za rješavanje situacija u kojima se ne može pravovremeno dobiti odobrenje plana dodjele upitnih kodova.

(16)

Radi održavanja ili poboljšanja postojećih razina sigurnosti operacija, od država članica treba zahtijevati da osiguraju da strane kojih se to tiče provedu procjenu sigurnosti, uključujući utvrđivanje opasnosti, procjenu rizika i postupke ublažavanja. Za usklađenu provedbu ovih postupaka u vezi sa sustavom obuhvaćenih ovom Uredbom potrebno je utvrđivanje posebnih zahtjeva sigurnosti za sve zahtjeve interoperabilnosti i performansâ.

(17)

U skladu s člankom 3. stavkom 3. točkom (d) Uredbe (EZ) br. 552/2004, u provedbenim pravilima interoperabilnosti moraju biti opisani posebni postupci za procjenu sukladnosti, koji se rabe za procjenu sukladnosti sastavnih dijelova ili njihove prikladnosti za uporabu, kao i za provjeru sustava.

(18)

Razina zrelosti tržišta za sastavne dijelove na koje se primjenjuje ova Uredba je takva, da se njihova sukladnost ili prikladnost za uporabu može ocijeniti na zadovoljavajući način putem unutarnje kontrole proizvodnje, uporabom postupaka koji se temelje na Modulu A Odluke br. 768/2008/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o zajedničkom okviru za stavljanje proizvoda na tržište i stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 93/465/EEZ (3).

(19)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za jedinstveno nebo,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet i područje primjene

1.   Ovom se Uredbom utvrđuju zahtjevi za usklađeno dodjeljivanje i uporabu Mode S upitnih kodova (dalje u tekstu upitni kodovi), u svrhu sigurnog i djelotvornog nadzora zračnog prometa i civilno-vojne koordinacije.

2.   Ova se Uredba primjenjuje na prikladne Mode S ispitivače i s njima povezane sustave nadzora, njihove sastavne dijelove i povezane postupke, kada podržavaju usklađenu dodjelu ili uporabu odgovarajućih upitnih kodova.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se definicije iz članka 2. Uredbe (EZ) br. 549/2004.

Primjenjuju se također i sljedeće definicije:

1.

Mode S ispitivač” znači sustav koji se sastoji od antene i elektroničkih dijelova koji podržava pristupanje pojedinačnom zrakoplovu putem Mode Select-a, poznatog kao Mode S;

2.

„upitni kod” znači ili identifikator ispitivača ili identifikacijski kod sustava nadzora koji se rabi za zaključavanje više lokacija (multisite lockout) i prema potrebi za komunikacijske protokole;

3.

„upitni identifikacijski kod” (dalje u tekstu II kod) znači Mode S upitni kod s vrijednošću u rasponu od 0 do 15 koji se može upotrijebiti i za protokole zaključavanje više lokacija i za komunikacijske protokole;

4.

„identifikacijski kod sustava nadzora” (dalje u tekstu SI kod) znači Mode S upitni kod s vrijednošću u rasponu od 1 do 63, koji se može koristiti za protokole zaključavanja više lokacija, ali se ne može koristiti za komunikacijske protokole više lokacija;

5.

„zaključavanje više lokacija” znači protokol koji omogućuje prihvat i zaključavanje ciljeva Mode S-a od strane nekoliko Mode S ispitivača čija se pokrivenost preklapa;

6.

„komunikacijski protokoli više lokacija” znači protokoli koji se rabe za usklađivanje kontrole komunikacija koje se izvode u više od jedne transakcije u područjima preklapanja pokrivenosti Mode S ispitivača;

7.

„cilj Mode S-a” znači platforma opremljena Mode S transponderom;

8.

„zaključavanje” znači protokol koji omogućuje sprečavanje svih odziva Mode S-a iz već prihvaćenih ciljeva Mode S-a;

9.

„operator Mode S-a” znači osoba, organizacija ili poduzeće koje upravlja ili nudi upravljanje Mode S ispitivačem, uključujući:

(a)

pružatelje usluga u zračnoj plovidbi;

(b)

proizvođače Mode S ispitivača;

(c)

operatore zračnih luka;

(d)

istraživačke ustanove;

(e)

bilo koje druge subjekte koji imaju pravo upravljanja Mode S ispitivačem;

10.

„dodjela upitnog koda” znači određivanje vrijednosti najmanje za sve ključne stavke dodjeljivanja upitnog koda, kako je navedeno u Prilogu II. dijelu B;

11.

„sustav dodjele upitnog koda” znači sustav unutar mreže upravljanja europskim zračnim prometom i s njim povezani postupci, putem kojih se operatorima Mode S-a u državama članicama pružaju usluge centralizirane službe za dodjelu upitnih kodova (dalje u tekstu služba za dodjelu upitnih kodova), koja se bavi obradom zahtjeva za upitnim kodovima i distribucijom prijedloga plana dodjele upitnih kodova;

12.

„zahtjev za upitni kod” znači zahtjev operatora Mode S-a za dodjelu upitnog koda;

13.

„prijedlog plana dodjele upitnih kodova” znači prijedlog cjelovitog skupa dodjela IC-a, koje služba za dodjeljivanje upitnih kodova dostavlja na odobrenje državama članicama;

14.

„plan dodjele upitnih kodova” znači najnoviji odobreni cjeloviti skup dodjele upitnih kodova;

15.

„prikladan Mode S ispitivač” znači Mode S ispitivač koji ispunjava najmanje jedan od sljedećih uvjeta:

(a)

ispitivač se oslanja, barem djelomično, na sve upite i odgovore Mode S-a za pristup ciljevima Mode S-a; ili

(b)

ispitivač zaključava prihvaćene ciljeve Mode S-a kao odgovor na sve upite Mode S-a, trajno ili privremeno, na dijelu ili na cijelom području njegove pokrivenosti; ili

(c)

ispitivač rabi komunikacijske protokole više lokacija za aplikacije podatkovnih veza;

16.

„prikladan upitni kod” znači bilo koji kod od II i SI kodova, osim:

(a)

II koda 0;

(b)

koda (-ova) ispitivača, koji su rezervirani za upravljanje i dodjelu od strane vojnih subjekata, uključujući međuvladine organizacije, posebno NATO;

17.

„svi upiti Mode S-a” znači poruke koje Mode S ispitivači uobičajeno koriste za dobivanje ciljeva Mode S-a u njihovom području pokrivenosti;

18.

„operativni kod ispitivača” znači bilo koji prikladni kod ispitivača osim koda II 14;

19.

„nadležna država članica” znači:

(a)

u slučaju pružatelja usluga u zračnoj plovidbi, država članica koja je certificirala pružatelja usluga u skladu s Uredbom komisije (EZ) br. 2096/2005 (4);

(b)

u ostalim slučajevima, država članica koja je nadležna za područje na kojem operator Mode S-a upravlja ili namjerava upravljati prikladnim Mode-S ispitivačem;

20.

„konflikt upitnih kodova” znači neusklađeno preklapanje pokrivenosti dvaju ili više Mode S ispitivača koji rade s istim upitnim kodom, radi čega se može dogoditi da najmanje jedan od Mode S ispitivača ne otkrije zrakoplov;

21.

„nadziranje konflikta upitnih kodova” znači provedba tehničkih ili postupovnih načina, od strane operatora Mode S-a, za utvrđivanje učinaka konflikata upitnih kodova s drugim Mode S ispitivačima na nadzorne podatke dobivene iz vlastitih Mode S ispitivača;

22.

„slijed provedbe” znači vremenski slijed provedbe dodjela upitnih kodova s kojim se operatori Mode S-a moraju uskladiti kako bi se izbjegli privremeni konflikti upitnih kodova;

23.

„usklađen II kod” znači II kod koji je dekodirao Mode S transponder, koji ne podržava SI kodove, kod svih upita Mode S-a koji sadrže SI kod, i koji ovaj transponder koristi za kodiranje odgovora na sve pozive;

24.

„mapa zaključavanja” znači konfiguracijska datoteka Mode S ispitivača kojom se određuje gdje i kako se zaključavanje primjenjuje na ciljeve Mode S-a.

Članak 3.

Zahtjevi interoperabilnosti i performanse

Operatori Mode S-a osiguravaju da elektronički sastavni dijelovi glave radara njihovog Mode S ispitivača koji rabi operativni upitni kod:

1.

podržavaju uporabu SI i II kodova u skladu s odredbama Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva navedenim u Prilogu I. točki 1.;

2.

podržavaju uporabu rada sa II/SI kodom u skladu sa zahtjevima iz Priloga III.

Članak 4.

Pridruženi postupci za operatore Mode S-a

1.   Operatori Mode S-a upravljaju samo prikladnim Mode S ispitivačem, uporabom prikladnog upitnog koda, ako su za ovu namjenu od nadležne države članice primili dodjelu upitnog koda.

2.   Operatori Mode S-a koji namjeravaju upravljati ili upravljaju prikladnim Mode S ispitivačem za koji nije dodijeljen upitni kod, podnose nadležnoj državi članici zahtjev za upitni kod u skladu sa zahtjevima navedenim u Prilogu II. dijelu A.

3.   Operatori Mode S-a djeluju u skladu s ključnim stavkama dodjela upitnih kodova koje prime, kako je navedeno u Prilogu II. dijelu B.

4.   Operatori Mode S-a moraju obavijestiti nadležnu državu članicu, najmanje svakih šest mjeseci, o bilo kakvoj promjeni u planiranju instalacije ili u operativnom statusu prikladnih Mode S ispitivača, u vezi s bilo kojim ključnim stavkama dodjele upitnih kodova, koje su navedene u Prilogu II. dijelu B.

5.   Operatori Mode S-a osiguravaju da svaki od njihovih Mode S ispitivača rabi isključivo upitni kod koji mu je dodijeljen.

Članak 5.

Pridruženi postupci za države članice

1.   Države članice provjeravaju valjanost zahtjeva za upitne kodove, koje prime od operatora Mode S-a, prije nego što ih stave na raspolaganje putem sustava dodjele upitnih kodova radi usklađivanja. Provjera valjanosti uključuje ključne stavke navedene u Prilogu II. dijelu A.

2.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da se sustavom dodjele upitnih kodova:

(a)

provjerava sukladnost zahtjeva za dodjelu kodova s konvencijama u vezi s formatom i podacima;

(b)

provjerava potpunost, točnost i pravovremenost zahtjeva za upitnim kodom;

(c)

u roku od šest mjeseci od podnošenja zahtjeva:

i.

obave simulacije ažuriranja plana dodjele upitnih kodova na temelju zahtjeva čije je rješavanje u tijeku;

ii.

pripremi predloženo ažuriranje plana dodjele upitnih kodova, koje se dostavlja na odobrenje državi članici na koju to utječe;

iii.

osigurava da predloženo ažuriranje plana dodjele upitnih kodova ispunjava u najvećoj mogućoj mjeri operativne zahtjeve iz zahtjeva za dodjelu kodova, kako je opisano ključnim stavkama (g), (h) i (i) iz Priloga II. dijela A;

iv.

ažurira i obavješćuje države članice o planu dodjele upitnih kodova odmah nakon njegovog odobrenja, ne dovodeći u pitanje nacionalne postupke za priopćavanje informacija o Mode S ispitivačima koje rabi vojska.

3.   Promjene plana dodjele upitnih kodova podliježu odobrenju svih država članica na koje utječe ažuriranje plana.

4.   U slučaju neslaganja u vezi s promjenama iz stavka 3. ovog članka, dotične države članice predaju predmet Komisiji na rješavanje. Komisija djeluje u skladu s postupkom iz članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 549/2004.

5.   Države članice iz stavka 3. osiguravaju da se njihova odobrenja plana dodjele upitnih kodova priopće drugim državama članicama, putem sustava za dodjelu upitnih kodova.

6.   Države članice iz stavka 3. osiguravaju da se promjene dodjele upitnih kodova koje proizlaze iz ažuriranja plana dodjele upitnih kodova priopće odgovarajućim operatorima Mode S-a pod njihovom nadležnošću, u roku od 14 kalendarskih dana od primitka ažuriranog plana dodjele.

7.   Najmanje svakih šest mjeseci, putem sustava za dodjelu upitnih kodova, države članice stavljaju na raspolaganje drugim državama članicama ažuriranu evidenciju dodjele i uporabe upitnih kodova za prikladne Mode S ispitivače unutar njihovog područja nadležnosti.

8.   Kada postoji preklapanje pokrivenosti Mode S ispitivača smještenog unutar područja nadležnosti države članice i pokrivenosti Mode S ispitivača smještenog unutar područja nadležnosti treće zemlje, dotična država članica:

(a)

osigurava da se treća zemlja obavijesti o sigurnosnim zahtjevima povezanim s dodjelom i uporabom upitnih kodova;

(b)

poduzima potrebne mjere za usklađivanje uporabe upitnih kodova s trećom zemljom.

Članak 6.

Pridruženi postupci pružatelja operativnih usluga u zračnom prometu

Pružatelji operativnih usluga u zračnom prometu ne rabe podatke Mode S ispitivača koji djeluju pod nadležnošću treće zemlje, ako dodjela upitnog koda nije bila usklađena.

Članak 7.

Zahtjevi za nepredviđene slučajeve

1.   Pružatelji operativnih usluga u zračnom prometu procjenjuju mogući učinak konflikata upitnih kodova na operativne usluge u zračnom prometu i odgovarajućeg mogućeg gubitka nadzornih podataka o cilju Mode S-a iz predmetnih Mode S ispitivača, uvažavajući njihove operativne zahtjeve i raspoloživu redundancu.

2.   Osim u slučaju kada se ocijeni da gubitak nadzornih podataka o cilju Mode S-a nije značajan za sigurnost, operatori Mode S-a:

(a)

uvode načine nadzora kako bi otkrili konflikte upitnih kodova uzrokovane drugim Mode S ispitivačima, koji utječu na prikladne Mode S ispitivače kojima oni upravljaju s bilo kojim operativnim upitnim kodom;

(b)

osiguravaju da je otkrivanje konflikata kodova uvedenim načinima nadzora postignuto na pravovremen način unutar pokrivenosti koja ispunjava njihove sigurnosne zahtjeve;

(c)

ako je primjereno, utvrđuju i provode modus vraćanja u prethodni režim rada (fallback), kako bi se ublažili mogući rizici konflikata upitnih kodova za bilo koji operativni kod, koji su utvrđeni u procjeni iz stavka 1.;

(d)

osiguravaju da uvedeni modus vraćanja u prethodni režim rada ne stvara bilo kakav konflikt upitnih kodova s drugim Mode S ispitivačima navedenim u planu dodjele upitnih kodova.

3.   Operatori Mode S-a izvješćuju nadležnu državu članicu o bilo kakvom utvrđenom konfliktu ispitivača koji uključuje prikladni Mode S ispitivač kojim oni upravljaju s bilo kojim operativnim upitnim kodom te odgovarajuće informacije putem sustava za dodjelu IC-a stavljaju na raspolaganje drugim operatorima Mode S-a.

Članak 8.

Civilno-vojna suradnja

1.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da vojne jedinice koje upravljaju prikladnim Mode S ispitivačima s bilo kojim upitnim kodom osim II 0 koda i drugih kodova rezerviranih za vojno upravljanje, poštuju odredbe iz članaka 3. do 7. i članka 12.

2.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da vojne jedinice koje upravljaju Mode S ispitivačima sa II 0 kodom ili drugim upitnim kodovima rezerviranim za vojno upravljanje, nadziru isključivu uporabu ovih upitnih kodova kako bi se izbjegla neusklađena uporaba bilo kojeg prikladnog upitnog koda.

3.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da dodjela i uporaba upitnih kodova za vojne jedinice nema štetan učinak na sigurnost općeg zračnog prometa.

Članak 9.

Sigurnosni zahtjevi

1.   Operatori Mode S-a osiguravaju ispravnu procjenu i ublažavanje opasnosti mogućih konflikata upitnih kodova koji utječu na njihove Mode S ispitivače.

2.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da svim promjenama postojećih sustava i s njima povezanih postupaka iz članka 1. stavka 2. ili uvođenju novih sustava i postupaka prethodi procjena sigurnosti, uključujući utvrđivanje opasnosti, procjenu rizika i postupke za ublažavanje, koju izvode nadležne strane.

3.   U smislu procjene sigurnosti iz stavka 2., zahtjevi navedeni u člancima 4. do 8. i članku 12. također se smatraju minimalnim sigurnosnim zahtjevima.

Članak 10.

Procjena sukladnosti

Prije izdavanja EZ izjave o sukladnosti ili prikladnosti za uporabu, kako je navedeno u članku 5. Uredbe (EZ) br. 552/2004, proizvođači sastavnih dijelova sustava iz članka 1. stavka 2. ove Uredbe ili njihovi ovlašteni zastupnici s poslovnim nastanom u Zajednici, procjenjuju sukladnost ili prikladnost tih sastavnih dijelova za uporabu u skladu sa zahtjevima utvrđenim u Prilogu IV. dijelu A ove Uredbe.

Članak 11.

Provjera sustava

1.   Pružatelji usluga u zračnoj plovidbi koji dokažu ili su dokazali da ispunjavaju uvjete utvrđene u Prilogu V. provode provjeru sustava iz članka 1. stavka 2. u skladu sa zahtjevima utvrđenim u Prilogu VI. dijelu A.

2.   Pružatelji usluga u zračnoj plovidbi koji ne mogu dokazati da ispunjavaju uvjete utvrđene u Prilogu V. sklapaju podugovor s prijavljenim tijelom za provjeru sustava iz članka 1. stavka 2. Provjera se izvodi u skladu sa zahtjevima utvrđenim u Prilogu VI. dijelu B.

Članak 12.

Dodatni zahtjevi

1.   Operatori Mode S-a osiguravaju da je njihovo osoblje, koje je zaduženo za provedbu dodjele upitnih kodova, dobro upoznato s odgovarajućim odredbama ove Uredbe i odgovarajuće osposobljeno za svoje radne funkcije.

2.   Operatori Mode S-a:

(a)

razvijaju i održavaju operativne priručnike za Mode S koji sadrže potrebne upute i informacije, koje njihovom osoblju zaduženom za provedbu dodjele upitnih kodova omogućuju primjenu odredaba ove Uredbe;

(b)

osiguravaju da su priručnici iz točke (a) dostupni i ažurni te da njihovo ažuriranje i razdjeljivanje podliježe primjerenom upravljanju kvalitetom i dokumentacijom;

(c)

osiguravaju da su metode rada i operativni postupci potrebni za provedbu dodjele upitnih kodova u skladu s odgovarajućim odredbama navedenim u ovoj Uredbi.

3.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da je osoblje koje pruža usluge dodjeljivanja upitnih kodova dobro upoznato s odgovarajućim odredbama ove Uredbe i da je odgovarajuće osposobljeno za svoje radne funkcije.

4.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da centralizirana služba za dodjelu upitnih kodova:

(a)

razvija i održava operativne priručnike koji sadrže potrebne upute i informacije koje njihovom osoblju omogućuju primjenu odredaba ove Uredbe;

(b)

osigurava da su priručnici iz točke (a) dostupni i ažurni te da njihovo ažuriranje i razdjeljivanje podliježe primjerenom upravljanju kvalitetom i dokumentacijom;

(c)

osigurava da su metode rada i operativni postupci u skladu s odgovarajućim odredbama navedenim u ovoj Uredbi.

Članak 13.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 3. primjenjuje se od 1. siječnja 2011.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. ožujka 2009.

Za Komisiju

Antonio TAJANI

Potpredsjednik


(1)  SL L 96, 31.3.2004., str. 26.

(2)  SL L 96, 31.3.2004., str. 1.

(3)  SL L 218, 13.8.2008., str. 82.

(4)  SL L 335, 21.12.2005., str. 13.


PRILOG I.

Odredbe Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva iz članka 3. stavka 1. i Priloga III. točke 2.

1.

Poglavlje 3. „Nadzorni radarski sustavi”, odjeljak 3.1.2.5.2.1.2. „IC: upitni kod” ICAO-vog Aneksa 10 „Zrakoplovne telekomunikacije”, Svezak IV. „Nadzorni radarski sustavi i sustavi za izbjegavanje sudara” (Treće izdanje, srpanj 2002. s uključenom izmjenom 77).

2.

Poglavlje 5. „SSR Mode S podatkovna veza zrak-zemlja”, odjeljak 5.2.9. „Format izvješća za mogućnosti podatkovne veze” ICAO-vog Aneksa 10 „Zrakoplovne telekomunikacije”, – Svezak III. „Komunikacijski sustavi” (Prvo izdanje, izmjena 79).


PRILOG II.

Dio A:   Zahtjevi u vezi sa zahtjevima za upitne kodove iz članka 4. stavka 2., članka 5. stavka 1. i članka 5. stavka 2.

Zahtjev za IC sadrži najmanje sljedeće ključne stavke:

(a)

jedinstvena referentna oznaka zahtjeva koju dodjeljuje nadležna država članica;

(b)

potpuni podaci o predstavniku države članice odgovornom za usklađivanje dodjele IC-a za Mode S;

(c)

potpuni podaci o mjestu kontakta operatora Mode S-a za pitanja u vezi s dodjelom IC-a za Mode S;

(d)

naziv Mode S ispitivača;

(e)

uporaba Mode S-a (operativna ili probna);

(f)

lokacija Mode S ispitivača;

(g)

planirani datum za prvog Mode S prijenosa Mode S ispitivača;

(h)

zahtijevana pokrivenost Mode S-om;

(i)

posebni operativni zahtjevi;

(j)

mogućost SI koda;

(k)

mogućnost „djelovanja II/SI koda”;

(l)

mogućnost karte pokrivenosti.

Dio B:   Zahtjevi u vezi s dodjelom upitnih kodova iz članka 2. stavka 10., članka 4. stavka 3. i članka 4. stavka 4.

Dodjela IC-a uključuje najmanje sljedeće stavke:

(a)

odgovarajuća referentna oznaka zahtjeva koju dodjeljuje nadležna država članica;

(b)

jedinstvena referentna oznaka dodjele koju dodjeljuje služba za dodjelu IC-a;

(c)

zamijenjene referentne oznake, ako se zahtijeva;

(d)

dodijeljena IC;

(e)

ograničenja pokrivenosti nadzora i zaključavanja u obliku raspona podijeljenog na sektore ii karte pokrivenosti Mode S-a;

(f)

razdoblje provedbe tijekom kojeg se dodjela mora prijaviti u Mode S ispitivač, koji je naveden u zahtjevu;

(g)

slijed provedbe koji se mora poštovati;

(h)

neobvezno i povezano s drugim alternativama: preporuka skupina;

(i)

posebna operativna ograničenja, ako se zahtijevaju.


PRILOG III.

Rad sa šifrom II/SI iz članka 3. stavka 2.

1.

Mode S ispitivači, kada rade sa SI kodom i ako im to omogućuje odgovarajući operativni parametar, pristupaju također ciljevima kroz odzive na sve pozive koji su kodirani uporabom odgovarajućeg II koda.

2.

Mode S ispitivači, kada rade sa SI kodom i ako im to omogućuje odgovarajući operativni parametar, smatraju transpondere koji odgovaraju odzivom na sve pozive kodirane uporabom odgovarajućeg II koda, kao transpondere koji nisu opremljeni mogućnošću SI, bez obzira na to što je mogućnost SI-a navedena u izvješću o mogućnosti podatkovne veze, koje je definirano u dokumentu iz Priloga I. točke 2.

3.

Mode S ispitivači, kada rade sa SI kodom i ako im to omogućuje odgovarajući operativni parametar, šalju upit transponderima koji nemaju mogućnost SI koda, uporabom Mode S poruka protokola za zaključavanje više lokacija, koje su predviđene za rad sa II kodom. II kod koji se koristi je odgovarajući II kod.

4.

Mode S ispitivači, kada rade sa SI kodom i ako im to omogućuje odgovarajući operativni parametar, moraju imati mogućnost da ih operator konfigurira da:

ne koriste zaključavanje za odgovarajući II kod za transpondere koji nemaju mogućnost SI koda, ili

koriste povremeno zaključavanje za odgovarajući II kod za transpondere koji nemaju mogućnost SI koda.

5.

Mode S ispitivači, kada rade sa II kodom i ako im to omogućuje odgovarajući operativni parametar, moraju imati mogućnost da ih operator konfigurira da:

ne koriste zaključavanje za transpondere za koje se u njihovom izvješću o mogućnosti podatkovne veze ne navodi mogućnost SI-a ili se o njihovoj mogućnosti podatkovne veze ne može izvijestiti, ili

koriste povremeno zaključavanje za transpondere za koje se u njihovom izvješću o mogućnosti podatkovne veze ne navodi mogućnost SI-a ili se o njihovoj mogućnosti podatkovne veze ne može izvijestiti.

6.

Kada se aktivira rad sa SI/II kodom, mape zaključavanja se ne uzimaju u obzir za transpondere koji nemaju mogućnost SI koda.


PRILOG IV.

Dio A:   Zahtjevi za ocjenu sukladnosti ili prikladnosti za uporabu sastavnih dijelova sustava iz članka 10.

1.

Postupcima provjere se dokazuje sukladnost sastavnih dijelova koji podržavaju protokole za zaključavanje za II kod i SI kod te rad sa II/SI kodom, sa zahtjevima interoperabilnosti i performansama iz ove Uredbe, ili njihovu prikladnost za uporabu dok se ti sastavni dijelovi rabe u pokusnim uvjetima.

2.

Uporaba modula opisanog u dijelu B od strane proizvođača ili njegovog ovlaštenog predstavnika s poslovnim nastanom u Zajednici smatra se primjerenim postupkom procjene sukladnosti kako bi se osigurala i izjavila sukladnost sastavnih dijelova. Dopušteni su također jednakovrijedni ili stroži postupci.

Dio B:   Modul unutarnjeg nadzora proizvodnje

1.

Ovim se modulom opisuje postupak, kojim proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici koji izvršava obveze utvrđene u točki 2., osigurava i izjavljuje da dotični sastavni dijelovi ispunjavaju zahtjeve ove Uredbe. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici mora izraditi pisanu izjavu o sukladnosti ili prikladnosti za uporabu u skladu s Prilogom III. točkom 3. Uredbe (EZ) br. 552/2004.

2.

Proizvođač mora uspostaviti tehničku dokumentaciju opisanu u točki 4. koju on ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici mora čuvati tijekom razdoblja koje završava najmanje 10 godina nakon što je proizveden posljednji sastavni dio i staviti je na raspolaganje nadležnim nacionalnim nadzornim tijelima radi inspekcije, kao i pružateljima usluga u zračnoj plovidbi koji te sastavne dijelove uključuju u svoje sustave. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici obavješćuje države članice o tome gdje i kako se ta tehnička dokumentacija stavlja na raspolaganje.

3.

Kada proizvođač nema poslovni nastan u Zajednici, on imenuje osobu(-e) koja(-e) stavlja(ju) sastavne dijelove na tržište Zajednice. Ta (te) osoba(-e) obavješćuje(-u) države članice o tome gdje i kako se ta tehnička dokumentacija stavlja na raspolaganje.

4.

Tehnička dokumentacija mora omogućiti procjenu sukladnosti sastavnih dijelova sa zahtjevima ove Uredbe. Ona mora, u mjeri koliko je to važno za takvu procjenu, obuhvaćati projekt, proizvodnju i rad sastavnih dijelova.

5.

Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik mora uz tehničku dokumentaciju čuvati primjerak izjave o sukladnosti ili prikladnosti za uporabu.


PRILOG V.

Uvjeti iz članka 11.

1.

Pružatelj usluga u zračnoj plovidbi mora unutar organizacije uspostaviti metode izvješćivanja kojima se osigurava i dokazuje nepristranost i neovisnost prosudbe u odnosu na postupke provjere.

2.

Pružatelj usluga u zračnoj plovidbi mora osigurati da osoblje koje sudjeluje u postupcima provjere obavlja provjere s najvećim mogućim profesionalnim integritetom i najvećom mogućom tehničkom stručnošću te da su slobodni od bilo kakvih pritisaka i poticaja, posebno financijske vrste, koji bi mogli utjecati na prosudbu ili rezultate njihovih provjera, posebno od strane osoba ili skupina osoba na koje rezultati tih provjera utječu.

3.

Pružatelj usluga u zračnoj plovidbi mora osigurati da osoblje koje sudjeluje u postupcima provjere ima pristup opremi koja im omogućuje ispravno obavljanje potrebnih provjera.

4.

Pružatelj usluga u zračnoj plovidbi mora osigurati da je osoblje koje sudjeluje u postupcima provjere dobro tehnički i profesionalno osposobljeno te da ima zadovoljavajuće znanje o zahtjevima provjere koje moraju provesti, odgovarajuće iskustvo na takvim poslovima te sposobnosti potrebne za izradu deklaracija, evidencija i izvješća kojima se dokazuje da je provjera obavljena.

5.

Pružatelj usluga u zračnoj plovidbi mora osigurati da je osoblje koje sudjeluje u postupcima provjere sposobno za nepristrano obavljanje provjera. Novčana naknada ne smije ovisiti o broju izvedenih provjera niti o rezultatima.


PRILOG VI.

Dio A:   Zahtjevi za provjeru sustava iz članka 11. stavka 1.

1.

Provjerom sustava dokazuje se sukladnost ovih sustava sa zahtjevima interoperabilnosti, performanse, nepredviđenih slučajeva i sigurnosti iz ove Uredbe, u uvjetima procjenjivanja koji odražavaju operativni okvir ovih sustava. Provjerom Mode S ispitivača, posebno se dokazuje:

ispravan rad sa SI kodom, uključujući rad sa II/SI kodom,

da se kombinacijom sustava i/ili postupaka za nadzor konflikata IC-a i modusa vraćanja u prethodni režim rada primjereno ublažavaju opasnosti konflikata IC-a,

da modus vraćanja u prethodni režim rada nije u suprotnosti s planom dodjele IC-a.

2.

Provjera sustava iz članka 1. stavka 2. izvodi se u skladu s primjerenim i priznatim postupcima ispitivanja.

3.

Pokusna pomagala za provjeru sustava iz članka 1. stavka 2. moraju imati odgovarajuću funkcionalnost.

4.

Provjerom sustava iz članka 1. stavka 2. ove Uredbe dobivaju se elementi tehničke datoteke koja se zahtijeva Prilogom IV. točkom 3. Uredbe (EZ) br. 552/2004, uključujući sljedeće elemente:

opis provedbe,

izvješće o inspekcijama i ispitivanjima, koji su izvedeni prije stavljanja sustava u rad.

5.

Pružatelj usluga u zračnoj plovidbi upravlja postupcima provjere, i posebno:

određuje primjerene operativne i tehničke uvjete procjenjivanja, koji odražavaju operativne uvjete,

provjerava da li plan ispitivanja opisuje integraciju sustava iz članka 1. stavka 2. u operativne i tehničke uvjete procjenjivanja,

provjerava da li plan ispitivanja u potpunosti obuhvaća primjenjive zahtjeve ove Uredbe u vezi interoperabilnosti, performanse, nepredviđenih slučajeva i sigurnosti,

osigurava dosljednost i kvalitetu tehničke dokumentacije i plana ispitivanja,

planira organizaciju ispitivanja, kadrove, instalaciju i konfiguraciju platforme za ispitivanje,

obavlja inspekcije i ispitivanja, kako je navedeno u planu ispitivanja,

piše izvješće u kojem prikazuje rezultate inspekcija i ispitivanja.

6.

Pružatelj usluga u zračnoj plovidbi osigurava da sustavi iz članka 1. stavka 2. upotrijebljeni u operativnim uvjetima procjenjivanja ispunjavaju zahtjeve ove Uredbe u vezi interoperabilnosti, performanse, nepredviđenih situacija i sigurnosti.

7.

Nakon uspješno obavljene provjere sukladnosti, pružatelji usluga u zračnoj plovidbi sastavljaju izjavu EZ-a o provjeri sustava i dostavljaju je nadležnom nacionalnom nadzornom tijelu zajedno s tehničkom datotekom, kako se zahtijeva člankom 6. Uredbe (EZ) br. 552/2004.

Dio B:   Zahtjevi za provjeru sustava iz članka 11. stavka 2.

1.

Provjerom sustava dokazuje se sukladnost ovih sustava sa zahtjevima u vezi interoperabilnosti, performanse, nepredviđenih slučajeva i sigurnosti iz ove Uredbe, u uvjetima procjenjivanja koji odražavaju operativni okvir ovih sustava. Provjerom Mode S ispitivača, posebno se dokazuje:

ispravan rad sa SI kodom, uključujući rad sa II/SI kodom,

da se kombinacijom sustava za nadzor konflikata IC-a i modusa vraćanja u prethodni režim rada primjereno ublažavaju opasnosti konflikata IC-a,

da modus vraćanja u prethodni režim rada nije u suprotnosti s planom dodjele IC-a.

2.

Provjera sustava iz članka 1. stavka 2. izvodi se u skladu s primjerenim i priznatim postupcima ispitivanja.

3.

Pomagala za provjeru sustava iz članka 1. stavka 2. moraju imati odgovarajuću funkcionalnost.

4.

Provjerom sustava iz članka 1. stavka 2. ove Uredbe dobivaju se elementi tehničke datoteke koja se zahtijeva Prilogom IV. točkom 3. Uredbe (EZ) br. 552/2004, uključujući sljedeće elemente:

opis provedbe,

izvješće o inspekcijama i ispitivanjima, koji su izvedeni prije stavljanja sustava u rad.

5.

Pružatelj usluga u zračnoj plovidbi određuje primjerene operativne i tehničke uvjete procjenjivanja koji odražavaju operativne uvjete, a postupke provjere obavlja prijavljeno tijelo.

6.

Prijavljeno tijelo upravlja postupcima provjere, i posebno:

određuje primjerene operativne i tehničke uvjete procjenjivanja koji odražavaju operativne uvjete,

provjerava da li plan ispitivanja opisuje integraciju sustava iz članka 1. stavka 2. u operativne i tehničke uvjete procjenjivanja,

provjerava da li plan ispitivanja u potpunosti obuhvaća primjenjive zahtjeve ove Uredbe u vezi interoperabilnosti, performanse, nepredviđenih slučajeva i sigurnosti,

osigurava dosljednost i kvalitetu tehničke dokumentacije i plana ispitivanja,

planira organizaciju ispitivanja, kadrove, instalaciju i konfiguraciju platforme za ispitivanje,

obavlja inspekcije i ispitivanja, kako je navedeno u planu ispitivanja,

piše izvješće u kojem prikazuje rezultate inspekcija i ispitivanja.

7.

Prijavljeno tijelo osigurava da provedba razmjene informacija koja podržava postupak dodjele i uporabe IC-a za Mode S i koja je uključena u sustave koji rade u simuliranim operativnim uvjetima, ispunjava zahtjeve ove Uredbe u vezi interoperabilnosti, performanse, nepredviđenih slučajeva i sigurnosti.

8.

Nakon uspješno obavljenih poslova provjere, prijavljeno tijelo sastavlja potvrdu o sukladnosti u odnosu na poslove koje je obavilo.

9.

Zatim pružatelj usluga u zračnoj plovidbi sastavlja izjavu EZ-a o provjeri sustava i dostavlja je nacionalnom nadzornom tijelu zajedno s tehničkom datotekom, kako se to zahtijeva člankom 6. Uredbe (EZ) br. 552/2004.