03/Sv. 60 |
HR |
Službeni list Europske unije |
140 |
32009D0870
L 315/11 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA KOMISIJE
od 27. studenoga 2009.
o izmjeni Odluke 2009/821/EZ s obzirom na popis graničnih inspekcijskih postaja
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2009) 9199)
(Tekst značajan za EGP)
(2009/870/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/496/EEZ od 15. srpnja 1991. o utvrđivanju načela o organizaciji veterinarskih pregleda životinja koje ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja, te o izmjeni direktiva 89/662/EEZ, 90/425/EEZ i 90/675/EEZ (1), a posebno zadnju rečenicu druge točke njezina članka 6. stavka 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (2), a posebno njezin članak 6. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Odlukom Komisije 2009/821/EZ od 28. rujna 2009. o sastavljanju popisa odobrenih graničnih inspekcijskih postaja, o utvrđivanju određenih pravila o inspekcijskim pregledima koje provode veterinarski stručnjaci Komisije te o utvrđivanju veterinarskih jedinica u okviru TRACES-a (3) utvrđuje se popis graničnih inspekcijskih postaja odobrenih u skladu s Direktivama 91/496/EEZ i 97/78/EZ. Taj popis nalazi se u Prilogu I. navedenoj Odluci. |
(2) |
Inspekcijska služba Komisije, Ured za hranu i veterinarstvo (FVO, Food and Veterinary Office) izvršila je pregled na graničnoj inspekcijskoj postaji u zračnoj luci Kopenhagen u Danskoj. Rezultati pregleda bili su zadovoljavajući. Stoga dodatni inspekcijski centar za navedenu graničnu inspekcijsku postaju treba dodati na popis iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ. |
(3) |
Nakon priopćenja iz Danske, Francuske, Italije i Portugala određene kategorije životinja ili proizvoda životinjskog podrijetla koje se mogu provjeriti na određenim graničnim inspekcijskim postajama koje su već odobrene u skladu s Odlukom 2009/821/EZ treba dodati na popis graničnih inspekcijskih postaja za navedene države članice iz Priloga I. toj Odluci. |
(4) |
Nakon rezultata pregleda FVO-a, u skladu s Odlukom 2009/821/EZ, i priopćenja iz Francuske, Irske i Italije, određene kategorije životinja ili proizvoda životinjskog podrijetla koje se mogu provjeriti na određenim graničnim inspekcijskim postajama koje su već odobrene u skladu s Odlukom 2009/821/EZ treba izbrisati s popisa graničnih inspekcijskih postaja za navedene države članice iz Priloga I. toj Odluci. |
(5) |
Nakon priopćenja iz Latvije popis graničnih inspekcijskih postaja za tu državu članicu treba se izmijeniti kako bi se uzela u obzir suspenzija jedne ili više graničnih inspekcijskih postaja. |
(6) |
Nakon priopćenja iz Belgije, Njemačke i Francuske određene granične inspekcijske postaje za navedene države članice treba izbrisati s popisa graničnih inspekcijskih postaja iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ. |
(7) |
Nakon priopćenja iz Italije popis graničnih inspekcijskih postaja za tu državu članicu treba se izmijeniti kako bi se uzela u obzir promjena naziva jedne od njezinih graničnih inspekcijskih postaja. |
(8) |
Dodatno, Belgija je priopćila da je objekt OCHZ na graničnoj inspekcijskoj postaji u mjestu Zeebrugge zatvoren te da je uveden novi inspekcijski objekt. |
(9) |
Odluku 2009/821/EZ treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(10) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog I. Odluci 2009/821/EZ mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. studenoga 2009.
Za Komisiju
Androulla VASSILIOU
Članica Komisije
(1) SL L 268, 24.9.1991., str. 56.
(2) SL L 24, 30.1.1998., str. 9.
(3) SL L 296, 12.11.2009., str. 1.
PRILOG
Prilog I. mijenja se kako slijedi:
1. |
Dio koji se tiče Belgije mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Dio koji se tiče Danske mijenja se kako slijedi:
|
3. |
U dijelu koji se tiče Njemačke unosi za granične inspekcijske postaje u Kielu, Lübecku i Rügenu brišu se. |
4. |
Dio koji se tiče Irske mijenja se kako slijedi:
|
5. |
Dio koji se tiče Francuske mijenja se kako slijedi:
|
6. |
Dio koji se tiče Italije mijenja se kako slijedi:
|
7. |
U dijelu koji se tiče Latvije, unos za luku Riga (Baltmarine Terminal) zamjenjuje se sljedećim:
|
8. |
U dijelu koji se tiče Portugala, unos za zračnu luku Lisabon zamjenjuje se sljedećim:
|