13/Sv. 62

HR

Službeni list Europske unije

98


32008R0072


L 030/21

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 72/2008

od 20. prosinca 2007.

o osnivanju zajedničkog poduzeća ENIAC

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 171. i 172.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),

uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),

budući da:

(1)

Odlukom br. 1982/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o Sedmom okvirnom programu Europske zajednice za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2007.-2013.) (3) (dalje u tekstu: Sedmi okvirni program) predviđa se doprinos Zajednice u osnivanju dugoročnih javno-privatnih partnerstva u obliku zajedničkih tehnoloških inicijativa (dalje u tekstu: JTI) koje bi se mogle provoditi kroz zajednička poduzeća u smislu članka 171. Ugovora. Ove zajedničke tehnološke inicijative rezultat su rada europskih tehnoloških platformi (ETP), koje su već uspostavljene u okviru Šestog okvirnog programa te obuhvaćaju odabrane dijelove istraživanja u svojim odgovarajućim područjima. One bi također trebale kombinirati ulaganja iz privatnog sektora s europskim javnim financiranjem, te sredstva iz Sedmog okvirnog programa.

(2)

Odlukom Vijeća 2006/971/EZ od 19. prosinca 2006. o posebnom programu ‚Suradnja’ o primjeni Sedmog okvirnog programa Europske zajednice za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2007.–2013.) (4) naglašava se potreba za naprednim paneuropskim javno-privatnim partnerstvima s ciljem bržeg razvoja glavnih tehnologija provedbom velikih istraživačkih aktivnosti na razini Zajednice, uključujući posebno zajedničke tehnološke inicijative.

(3)

Lisabonska strategija za rast i zapošljavanje naglašava potrebu za razvojem pogodnih uvjeta za ulaganja u znanje i inovacije u Zajednici kako bi se povećala konkurentnost, rast i zapošljavanje.

(4)

U zaključcima od 25. i 26. studenoga 2004. Vijeće poziva Komisiju da razradi koncepte Tehnoloških platformi i Zajedničkih tehnoloških inicijativa (JTI). Naglašeno je da takve inicijative mogu doprinijeti usklađivanju istaživanja na razini Zajednice kako bi se postigla sinergija s aktivnostima unutar postojećih programa, kao npr. Eureka, budući da je izuzetno važan doprinos tih programa istraživanju i razvoju

(5)

Europska poduzeća i druge organizacije za istraživanje i razvoj na području nano elektronike inicirale su osnivanje Europske tehnološke platforme o nano elektronici (dalje u tekstu: ENIAC tehnološka platforma) unutar Šestog okvirnog programa. ENIAC tehnološka platforma razvila je strateški istraživački program koji je proizašao slijedom opsežnih konzultacija unutar javnih i privatnih interesnih skupina. Strateški istraživački program navodi prioritete na području nano elektronike i daje preporuke za djelovanje Zajedničke tehnološke inicijative u području nano elektronike.

(6)

Zajednička tehnološka inicijativa u području nano elektronike u skladu je sa Priopćenjima Komisije od 6. travnja 2005. o „Izgradnji ERA-e znanja za rast” te od 20. srpnja 2005. o „Zajedničkom djelovanju za rast i zapošljavanje: Lisabonski program Zajednice”. Ta pripoćenja pozivaju na novi i intenzivniji pristup velikim javno-privatnim partnerstvima u područjima koja su od interesa za europsku konkurentnost a identificirana su kroz dijalog sa sektorom industrije.

(7)

Zajednička tehnološka inicijativa o nanoelektronici odgovara potrebama za podržavanjem informacijske i komunikacijske tehnologije kako je navedeno u izvješću „Stvaranje inovativne Europe” iz siječnja 2006. godine. To izvješće isto tako nalaže da model zajedničkog poduzeća ENIAC namijenjen kombiniranju nacionalnih sredstava i sredstava Zajednice u okviru jasne pravne strukture i na usklađeni i sinhronizirani način.

(8)

Zajednička tehnološka inicijativa o nanoelektronici treba stvoriti održivo javno-privatno partnerstvo te povećati i utjecati na privatna i javna ulaganja u sektoru nanoelektronike u Europi, što se u svrhu ove Uredbe odnosi na države članice Europske unije (dalje u tekstu: države članice) te zemlje koje sudjeluju u Sedmom okvirnom programu (dalje u tekstu: povezane zemlje). Zajednička tehnološka inicijativa o nanoelektronici treba učinkovito koordinirati i osigurati sinergiju sredstava i ulaganja iz Okvirnog programa, industrijskog sektora, nacionalnih programa istraživanja i razvoja te međuvladininh programa istraživanja i razvoja, kako bi doprinijela jačanju budućeg rasta, konkurentnosti i održivog razvoja Europe. Cilj joj je poticati suradnju između svih interesnih skupina kao što su to industrijski sektor, uključujući malo i srednje poduzetništvo (SMEs), nacionalna tijela, akademske i istraživačke centre, povezujući ih te potičući istraživanja.

(9)

Zajednička tehnološka inicijativa o nano elektronici treba definirati usuglašeni istraživački program (dalje u tekstu: istraživački program), u skladu s preporukama Strateškog istraživačkog programa koji je razvila tehnološka platforma ENIAC. Taj istraživački program treba identificirati i redovito revidirati istraživačke prioritete za razvoj i usvajanje ključnih znanja u nanoelektronici u različitim područjima primjene, kako bi se osnažila europska konkurentnost i omogućio prodor novih tržišta i društvenih primjena.

(10)

Zajednička tehnološka inicijativa o nanoelektronici ima dva cilja koja čine važan dio Strateškog istraživačkog programa tehnološke platforme ENIAC: jačanje daljnje integracije i minijaturizacija uređaja te povećanje njihove funkcionalnosti. Ona treba pružiti nove materijale, opremu i procese, nove strukture, inovativne procese proizvodnje, metodologije dizajniranja te nove metode pakiranja i „sistematizacije”. Zajednička tehnološka inicijativa trebala bi voditi i biti vođena inovativnim aplikacijama visoke tehnologije u sektorima komunikacije i računarstva, prometa, zdravstva i zdravlja, energetike i upravljanja okolišem, osiguranja i sigurnosti te zabave.

(11)

Navedeni ciljevi Zajedničke tehnološke inicijative na području nano elektronike, raspon financijskih i tehničkih resursa i financiranja zahtijevaju da Europska zajednica pokrene aktivnosti u tome smjeru. Stoga je važno osnovati zajedničko poduzeće (dalje u tekstu: zajedničko poduzeće ENIAC) u skladu sa člankom 171. Ugovora o osnivanju Europske zajednice kao pravno tijelo za provedbu Zajedničke tehnološke inicijative na području nano elektronike. Zajedničko poduzeće ENIAC osniva se za razdoblje do 31. prosinca 2017. godine kako bi se osiguralo upravljanje aktivnostima na području istraživanja i razvoja pokrenutih u sklopu Sedmog okvirnog programa.

(12)

Zajedničko poduzeće ENIAC je tijelo koje je osnovala Europska unija a odobrava ga Europski parlament, na preporuku Vijeća Europske unije. Važno je međutim uzeti u obzir sve specifičnosti koje proizlaze iz prirode zajedničke tehnološke inicijative kao javno-privatnog partnerstva. Posebnu pazornost treba pridati doprinosima privatnog sektora u proračun.

(13)

Ciljeve Zajedničkog poduzeća ENIAC treba ostvarivati uključujući sredstva iz privatnog i javnog sektora kako bi se podržale istraživačke i razvojne aktivnosti u obliku projekta. Stoga Zajedničko poduzeće ENIAC mora organizirati poziv na predlaganje projekata kako bi se proveo Plan istraživanja. Istraživačke i razvojne aktivnosti provode se u skladu s osnovnim etičkim načelima Sedmog okvirnog programa.

(14)

Zajedničko poduzeće ENIAC osigurava siguran, integriran i odgovoran pristup nano elektronici u skladu s već uspostavljenim visokim sigurnosnim standardima industrije nano elektronike te u skladu s politikama javnog zdravstva, sigurnosti, okolišne i potrošačke politike Europske zajednice te Europske akcije „Nano znanost i nano tehnologija: Akcijski plan za Europu 2005.-2009.”

(15)

Osnivači Zajedničkog poduzeća su Europska unija, Belgija, Njemačka, Estonija, Irska, Grčka, Španjolska, Francuska, Italija, Nizozemska, Poljska, Portugal, Švedska, Ujedinjeno kraljevstvo i AENEAS, udruženje tvrtki i drugih organizacija na području istraživanja i razvoja koje djeluju na području nano elektronike u Europi. Zajedničko poduzeće ENIAC otvoreno je za nove članove.

(16)

Organizacija i djelovanje ENIAC zajedničkog poduzeća propisuje se statutom Zajedničkog poduzeća ENIAC koji čini dio ove Uredbe.

(17)

Udruženje AENEAS (Udruženje za aktivnosti na prodručju nano elektronike u Europi) potpisalo je pismo obveze da će doprinijeti osnivanju i provedbi zajedničkog poduzeća ENIAC.

(18)

Projekte financijski podržavaju Europska zajednica te države članice ENIAC-a kao i organizacije u području istraživanja i razvoja koje sudjeluju u projektima zajedničkog poduzeća ENIAC. Daljnje mogućnosti financiranja mogu između ostalog pružiti Europska investicijska banka (EIB), pogotovo kroz Instument za podjelu rizika pri financiranju razvijen suradnjom između Europske investicijske banke i Komisije u skladu s Prilogom III. Odluci br. 2006/971/EZ.

(19)

Javno financiranje istraživačkih i razvojnih aktivnosti kroz otvoren poziv na podnošenje projektnih prijedloga, koji objavljuje zajedničko poduzeće ENIAC sastoji se od nacionalnih sredstava ENIAC država članica te sredstava zajedničkog poduzeća ENIAC. Sredstva Zajedničkog poduzeća ENIAC čini udjel troškova sudionika projekta na području istraživanja i razvoja. Taj udjel je jednak za sve sudionike projekta u svakom pozivu za predlaganje projekata.

(20)

Tijekom postojanja zajedničkog poduzeća ENIAC, organizacije za istraživanje i razvoj koje sudjeluju u projektima osiguravaju sredstva koja su jednaka ili viša od troškova ukupnih javnih sredstava namjenjenih za istraživačke i razvojne aktivnosti.

(21)

Budući da je važno osigurati sigurne uvjete zapošljavanja i jednako postupanje sa zaposlenicima te da je nužno privući specijalizirane znanstvene i tehničke stručnjake najboljeg profila, pri zapošljavanju u zajedničkom poduzeću ENIAC primjenjuje se Pravilnik o osoblju za dužnosnike i uvjeti zapošljavanja ostalih službenika Europskih zajednica, propisan Uredbom Vijeća (EEZ, Euratom, EGSO) br. 259/68 (5), na sve zaposlene u zajedničkom poduzeću ENIAC.

(22)

Zajedničko poduzeće ENIAC odgovorno je za svoje postupke kao tijelo kojemu je dodjeljena pravna osobnost. Kada je potrebno, Sud EZ-a nadležan je za rješavanje sporova koji proizlaze iz aktivnosti zajedničkog poduzeća.

(23)

Komisija redovito izvješćuje Europski parlament i Vijeće o napretku zajedničkog poduzeća ENIAC.

(24)

Zajedničko poduzeće ENIAC usvaja, u skladu s Uredbom Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. lipnja 2002. o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica (6) (u daljnjem tesktu: Financijska uredba) uz prethodno odobrenje Komisije, posebne financijske uvjete koji uzimaju u obzir posebne operativne potrebe koji proizlaze iz potrebe za uključivanjem sredstava Zajednice i nacionalnih sredstava kako bi se učinkovito i pravovremeno podržale istraživačke i razvojne aktivnosti. Kako bi se osiguralo usklađeno postupanje sa sudionicima istraživačkih aktivnosti Zajedničkog poduzeća ENIAC i indirektnih akcija Sedmog okvirnog programa, porez na dodanu vrijednost nije prihvatljivi trošak u skladu s Uredbom (EZ) br. 1906/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o utvrđivanju pravila sudjelovanja poduzeća, istraživačkih centara i sveučilišta u akcijama Sedmog okvirnog programa te prenošenja istraživačkih rezultata (2007.-2013.) (7).

(25)

Kako bi se spriječile nepravilnosti i prijevare, provode se odgovarajuće mjere te se poduzimaju neophodni koraci kako bi se povratila sredstva koja su izgubljena, krivo plaćena ili nepravilno potrošena u skladu s Uredbom (EZ, Euratom) br. 2988/95 od 18. prosinca 1995. o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica (8), Uredbom Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 od 11. studenoga 1996. o provjerama i inspekcijama na terenu koje provodi Komisija s ciljem zaštite financijskih interesa Europskih zajednica od prijevara i ostalih nepravilnosti (9) i Uredbom (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. svibnja 1999. godine o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) (10).

(26)

Politika intelektualnih vlasničkih prava Zajedničkog poduzeća ENIAC promovira stvaranje i korištenje znanja.

(27)

Kako bi se olakšalo osnivanje Zajedničkog poduzeća ENIAC, Komisija je odgovorna za osnivanje i osnovno djelovanje Zajedničkog poduzeća ENIAC sve dok njegovi operativni kapaciteti ne mogu sami provoditi vlasiti proračun.

(28)

Budući da države članice same ne mogu dostatno ispuniti cilj ove Uredbe, a to je osnivanje Zajedničkog poduzeća ENIAC, zbog trans-nacionalne prirode prepoznatih izazova, koji zahtjevaju udruživanje komplementarnog znanja i financijskih resursa niza sektora te se on stoga lakše ostvaruje na razini Zajednice, Zajednica može usvojiti mjere, u skladu s principom supsidijarnosti iz članka 5. Ugovora o osnivanju Europske zajednice. U skladu s principom proporcionalnosti, kao što je navedeno u tom članku, ova Uredba primjenjuje se samo na području koje je neophodno za ostvarenje ciljeva Uredbe,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Osnivanje zajedničkog poduzeća

1.   Zajedničko poduzeće, u skladu sa člankom 171. Ugovora o osnivanju Europske zajednice (dalje u tekstu: Zajedničko poduzeće ENIAC osniva se u svrhu provedbe Zajedničke tehnološke inicijative (dalje u tekstu: ZTI) na području nano elektronike za razdoblje do 31. prosinca 2017.

2.   Sjedište Zajedničkog poduzeća ENIAC nalazi se u Bruxellesu, Belgija.

Članak 2.

Ciljevi

Zajedničko poduzeće ENIAC doprinosi provedbi Sedmog okvirnog programa i temi „Informacijske i komunikacijske tehnologije” specifičnog programa „Suradnja”, te posebno:

(a)

definira i provodi Plan istraživanja za razvoj ključnih kompetencija za nano elektroniku kroz različita područja primjene kako bi se osnažila europska konkurentnost i održivost te osigurao prodor na nova tržišta i novi načini primjene u društvu;

(b)

podupire aktivnosti neophodne za provođenje Plana istraživanja (dalje u tekstu: istraživačke i razvojne aktivnosti), prvenstveno dodjeljujući sredstva sudionicima odabranih projekata nakon poziva za predlaganje projektnih prijedloga;

(c)

potiče javno-privatno partnerstvo s ciljem pokretanja i pridruživanja Zajednice, nacionalnih i privatnih napora, povećavajući ulaganja istraživanja i razvoja na području nano elektronike, te potičući suradnju između javnih i privatnih sektora;

(d)

ostvaruje sinergiju i koordinaciju istraživačkih i razvojnih aktivnosti na području nano elektronike, te kada postoji dodana vrijednost, progresivno uključuje slične aktivnosti unutar postojećih međuvladinih programa za istraživanje i razvoj, kao npr. Eureka, u Zajedničko poduzeće ENIAC;

(e)

promovira uključivanje malog i srednjeg poduzetništva (SMEs) u svoje aktivnosti u skladu sa ciljevima Sedmog okvirnog programa.

Članak 3.

Pravni status

Zajedničko poduzeće ENIAC je tijelo Zajednice koje ima pravnu osobnost. U svakoj državi članici imat će najšire područje pravne i poslovne sposobnosti koja se jamči pravnim osobama prema zakonima te zemlje članice. Može stjecati i raspolagati pokretnom i nepokretnom imovinom i može biti stranka u pravnom postupku.

Članak 4.

Statuti

Statuti Zajedničkog poduzeća ENIAC, kao što je navedeno u Prilogu, čine sastavni dio ove Uredbe i usvajaju se skupa s njom.

Članak 5.

Doprinos Zajednice

1.   Maksimalan doprinos Zajednice Zajedničkom poduzeću ENIAC koji pokriva tekuće troškove i istraživačke i razvojne aktivnosti iznosi 450 milijuna EUR koji se isplaćuje iz općeg proračuna Europske unije alociranih pod stavkom „Informacijske i komunikacijske tehnologije” Posebnog programa „Suradnja”.

2.   Dogovor o financijskom doprinosu Zajednice ostvaruje se putem općeg dogovora i godišnjeg financijskog dogovora između Komisije, u ime Zajednice, i zajedničkog poduzeća ENIAC.

3.   Doprinos Zajednice zajedničkom poduzeću ENIAC koji se koristi za financiranje projekata dodjeljuje se na osnovi otvorenog poziva na predlaganje projektnih projedloga.

Članak 6.

Financijska pravila

1.   Zajedničko poduzeće ENIAC usvaja specifična financijska pravila u skladu s člankom 185. stavkom 1. Financijske uredbe. Ona se mogu razlikovati od pravila propisanih Uredbom Komisije (EZ, Euratom) br. 2343/2002 (11) o okvirnoj financijskoj uredbi za tijela iz članka 185. Financijske uredbe ako postoje specifične operativne potrebe Zajedničkog poduzeća ENIAC te ako se prethodno usuglase s Komisijom.

2.   Zajedničko poduzeće ENIAC može provoditi vlastitu internu reviziju.

Članak 7.

Osoblje

1.   Pravilnik o osoblju za dužnosnike i uvjeti zapošljavanja ostalih službenika Europskih zajednica i pravila usvojena zajedno s institucijama Europskih zajednica u svrhu primjene tog Pravilnika i uvjeta zapošljavanja primjenjuju se na osoblje zajedničkog poduzeću ENIAC i njegovog izvršnog direktora.

2.   Ne dovodeći u pitanje stavak 3. ovog članka i članak 7. stavak 2. statuta, zajedničko poduzeće ENIAC provodi ovlasti koje su tijelu za imenovanja prenesene Pravilnikom o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica, te nadležnom tijelu za sklapanje ugovora prema uvjetima zapošljavanja ostalih službenika Europskih zajednica.

3.   Upravni odbor u dogovoru s Komisijom usvaja potrebne provedbene mjere iz članka 110. Pravilnika o osoblju za dužnosnike i uvjetima zapošljavanja ostalih službenika Europskih zajednica.

4.   Broj zaposlenika definira se u osnivačkom programu zajedničkog poduzeća ENIAC koji se utvrđuje u godišnjem proračunu.

5.   Osoblje zajedničkog poduzeća ENIAC čine privremeno osoblje i ugovorno osoblje koje je vezano ugovorom koji se može obnovitinajviše jedanput za određeno razdoblje. Ukupno trajanje zaposlenja ne smije prelaziti sedam godina i ni u kojem slučaju ne smije trajati dulje od postojanja samog zajedničkog poduzeća.

6.   Sve troškove vezane uz osoblje pokriva zajedničko poduzeće ENIAC.

7.   Zajedničko poduzeće ENIAC može usvojiti odredbe kako bi omogućilo rad konzultanata.

Članak 8.

Povlastice i imuniteti

Protokol o povlasticama i imunitetima Europskih zajednica primjenjuje se na zajedničko poduzeće ENIAC i na njegovo osoblje.

Članak 9.

Obveze

1.   Ugovorne obveze zajedničkog poduzeća ENIAC proizlaze iz ugovornih odredbi i zakona koje se primjenjuju na predmetni sporazum ili ugovor.

2.   U slučaju obveze koje ne proizlaze iz ugovora, u skladu s općim načelima zakona države članice, zajedničko poduzeće ENIAC nadoknađuje svu štetu koju je u radu prouzročilo njegovo osoblje.

3.   Svako plaćanje zajedničkog poduzeća ENIAC u smislu obveza iz članaka 1. i 2. te troškovi koji proizlaze iz tih obveza smatraju se troškovima zajedničkog poduzeća ENIAC te se pokrivaju iz sredstava zajedničkog poduzeća ENIAC.

4.   Zajedničko poduzeće ENIAC samostalno je odgovorno za ispunjavanje svojih obveza.

Članak 10.

Nadležnost Suda Europskih zajednica i primjenjivo pravo

1.   Sud Europskih zajednica ima nadležnost:

(a)

sve sporove između država članica koji se odnose na predmet ove Uredbe i/ili na Statut iz članka 4.;

(b)

donošenje odluka sukladno arbitražnim klauzulama u sporazumima ili ugovorima koje sklapa zajedničko poduzeće ENIAC;

(c)

tužbe protiv zajedničkog poduzeća EINAC, uključujući odluke njegovih tijela, u skladu s uvjetima navedenima u članku 230. i 232. Ugovora;

(d)

sporove koji se odnose na nadoknadu štete koju je prouzročilo osoblje zajedničkog poduzeća ENIAC tijekom izvršavanja svojih dužnosti.

2.   Za sva pitanja koja nisu obuhvaćena ovom Uredbom ili drugim pravnim aktima Zajednice primjenjuje se zakonodavstvo države u kojoj se nalazi sjedište zajedničkog poduzeća ENIAC.

Članak 11.

Izvješće, procjena i razrješnica

1.   Komisija podnosi godišnje izvješće Europskom parlamentu i Vijeću o napretku zajedničkog poduzeća ENIAC. Izvješće sadrži podatke o provedbi ZTI-a u prodručju nano elektronike, uključujući broj podnesenih prijedloga, broj prijedloga odabranih za financiranje, vrstu sudionika, ukljućujući male i srednje poduzetnike, te statističke podatke za svaku od država.

2.   Najkasnije do 31. prosinca 2010., te do 31. prosinca 2013., Komisija procjenu uz pomoć nezavisnih stručnjaka na temelju opisa posla koji se utvrđuje nakon savjetovanja sa zajedničkim poduzećem ENIAC. Procjenjuje se kvaliteta i učinkovitost zajedničkog poduzeća ENIAC te ispunjavanje zadanih ciljeva. Komisija dostavlja zaključke tih procjena Europskom parlamentu i Vijeću zajedno s napomenama te ako je potrebno, predlaže izmjene Uredbe, uključujući i prijevremeni prestanak djelovanja zajedničkog poduzeća ENIAC.

3.   Najkasnije do šest mjeseci nakon likvidacije zajedničkog poduzeća, Komisija provodi konačno procjenjivanje zajedničkog poduzeća ENIAC uz pomoć neovisnih stručnjaka. Rezultati konačne procjene dostavljaju se Europskom parlamentu i Vijeću.

4.   Razrješnicu za izvršenje proračuna zajedničkog poduzeća EINAC daje Europski parlament na preporuku Vijeća, u skladu s postupkom predviđenim u financijskim pravilima zajedničkog poduzeća ENIAC iz članka 6.

Članak 12.

Zaštita financijskih interesa članova i mjere za suzbijanje prijevara

1.   Zajedničko poduzeće ENIAC osigurava zaštitu financijskih interesa svojih članova izvršavanjem ili dopuštanjem odgovarajućih unutarnjih i vanjskih provjera.

2.   U slučaju nepravilnosti, članovi Zajedničkog poduzeća ENIAC zadržavaju pravo smanjivanja ili zaustavljanja svih naknadnih doprinosa zajedničkom poduzeću EINAC, ili nadoknade nepravilno potrošenih iznosa.

3.   U svrhu suzbijanja prijevare, korupcije i drugih nezakonitih radnji, primjenjuje se Uredba (EZ) br. 1073/1999.

4.   Zajedničko poduzeće ENIAC provodi terenske provjere i financijsku reviziju primatelja javnih doprinosa zajedničkog poduzeća ENIAC. Njih direktno provodi Zajedničko poduzeće ENIAC ili njegove države članice u njegovo ime. Države članice ENIAC-a mogu provoditi bilo koje druge kontrole i provjere primatelja javnih doprinosa ako smatraju potrebnim, te ponose izvješće zajedničkom poduzeću ENIAC.

5.   Komisija i/ili Revizorski sud mogu, ako je potrebno, provesti terenske provjere primatelja javnih doprinosa zajedničkog poduzeća ENIAC te posrednika odgovornih za dodjelu sredstava. U tu svrhu zajedničko poduzeće ENIAC osigurava da ugovorima o dodjeli sredstava i sporazumima omogući Komisiji i/ili Revizorskom sudu pravo povođenja odgovarajućih provjera i, u slučaju otkrivanja nepravilnosti, nametanje odvraćajuće i primjerene kaznene mjere.

6.   Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) koji je osnovan Odlukom Komisije 1999/352/EZ, EZUČ, Euratom (12) ima jednake ovlasti u odnosu na zajedničko poduzeće ENIAC i njegove zaposlenike kao i prema Komisiji. Odmah nakon osnivanja, zajedničko poduzeće ENIAC prihvaća Međuinstitucijski sporazum od 25. svibnja 1999. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o unutarnjim istragama Europskog ureda za borbu protiv prijevara (OLAF) (13). Zajedničko poduzeće ENIAC usvaja sve potrebne mjere kako bi olakšao istragu koju provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF).

Članak 13.

Tajnost podataka

Ne dovodeći u pitanje članak 14., zajedničko poduzeće EINAC osigurava zaštitu osjetljivih podataka čije bi razotkrivanje moglo naštetiti interesima njegovih članova ili sudionika u projektima.

Članak 14.

Transparentnost

1.   Na dokumente zajedničkog poduzeća EINAC primjenjuje se Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (14).

2.   Zajedničko poduzeće ENIAC donosi praktična rješenja za provedbu Uredbe (EZ) br. 1049/2001 do 7. kolovoza 2008.

3.   Odluke koje donosi zajedničko poduzeće EINAC sukladno članku 8. Uredbe (EZ) br. 1049/2001, mogu biti predmetom pritužbe pučkom pravobranitelju ili predmetom tužbe pred Sudom Europskih zajednica, pod uvjetima utvrđenima u člancima 195. i 230. Ugovora.

Članak 15.

Intelektualno vlasništvo

Pravila za zaštitu, korištenje i širenje rezultata istraživanja, na temelju Uredbe (EZ) br. 1906/2006, utvrđeni su u članku 23. statuta.

Članak 16.

Pripremne mjere

1.   Komisija je odgovorna za osnivanje i početno djelovanje zajedničkog poduzeća ENIAC sve dok ono ne izgradi operativne kapacitete za provedbu vlastitog proračuna. Komisija u skladu s pravom Zajednice provodi sve potrebne mjere suradnje s ostalim članovima osnivačima uključujući i nadležna tijela.

2.   U tu svrhu, sve dok izvršni direktor ne preuzme svoja zaduženja nakon što ga je upravni odbor imenovao u skladu s člankom 7. stavkom 2. statuta, Komisija može privremeno imenovati određeni broj svojih dužnosnika, uključujući i jednog koji bi privremeno obnašao dužnosti izvršnog direktora.

3.   Privremeni izvršni direktor može, uz prethodno odobrenje upravnog odbora, odobriti sva plaćanja koja su pokrivena sredstvima iz proračuna zajedničkog poduzeća ENIAC. On može sklapati i ugovore, uključujući ugovore o zapošljavanju, i to nakon usvajanja plana te sklapati ugovore, uključujući i ugovore o zapošljavanju u skladu s planom radnih mjesta zajedničkog poduzeća ENIAC. Komisijin dužnosnik za ovjeravanje može odobriti sva plaćanja koja se pokrivaju iz proračuna zajedničkog poduzeća ENIAC.

Članak 17.

Potpora države domaćina

Sklapa se sporazum o gostovanju između zajedničkog poduzeća EINAC i Belgije, u vezi uredskih prostora, povlastica i imuniteta te drugih oblika potpore koju Belgija pruža zajedničkom poduzeću ENIAC.

Članak 18.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2007.

Za Vijeće

Predsjednik

F. NUNES CORREIA


(1)  Mišljenje od 12. prosinca 2007. (još nije objavljeno u Službenom listu).

(2)  Mišljenje od 25. listopada 2007. (još nije objavljeno u Službenom listu).

(3)  SL L 412, 30.12.2006., str. 1.

(4)  SL L 400, 30.12.2006., str. 86., ispravljeno u SL L 54, 22.2.2007., str. 30.

(5)  SL L 56, 4.3.1968., str. 1. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ, Euratom) br. 337/2007 (SL L 90, 30.3.2007., str. 1.).

(6)  SL L 248, 16.9.2002., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ, Euratom) br. 1995/2006 (SL L 390, 30.12.2006., str. 1.).

(7)  SL L 391, 30.12.2006., str. 1.

(8)  SL L 312, 23.12.1995., str. 1.

(9)  SL L 292, 15.11.1996., str. 2.

(10)  SL L 136, 31.5.1999., str. 1.

(11)  SL L 357, 31.12.2002., str. 72.

(12)  SL L 136, 31.5.1999., str. 20.

(13)  SL L 136, 31.5.1999., str. 15.

(14)  SL L 145, 31.5.2001., str. 43.


PRILOG

STATUT ZAJEDNIČKOG PODUZEĆA ENIAC

Članak 1.

Definicije

Za potrebe ovog statuta, primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„projekt” znači istraživački i/ili razvojni projekt koji odabire zajedničko poduzeće ENIAC na temelju javnih i konkurentnih poziva na podnošenje projektnih prijedloga, te ga djelomično financira;

(b)

„ukupni troškovi” znači prihvatljivi troškovi prema definiciji odgovarajućih tijela nadležnih za financiranje koja izdaju ugovore o dodjeli nepovratnih sredstava;

(c)

„tekući troškovi” znači troškovi potrebni za poslovanje zajedničkog poduzeća ENIAC, izuzevši financiranje istraživačkih i razvojnih aktivnosti;

(d)

„pridruženi subjekt” znači pridruženi subjekt kako je propisano člankom 2. Uredbe (EZ) br. 1906/2006.

Članak 2.

Zadaće i aktivnosti

Glavne zadaće i aktivnosti zajedničkog poduzeća ENIAC su sljedeći:

(a)

osigurati uspostavljanje i održivo upravljanje ZTI-a u području nanoelektronike;

(b)

definirati i uvesti sve potrebne izmjene radi usklađivanja s višegodišnjim strateškim planom koji uključuje Istraživački program iz članka 19.;

(c)

definirati i provesti godišnje provedbene programe za izvršavanje višegodišnjeg strateškog programa iz članka 19.;

(d)

pokrenuti pozive na podnošenje projektnih prijedloga, provesti evaluaciju projektnih prijedloga te dodijeliti sredstva projektima odabranima putem javnih, transparentnih i učinkovitih postupaka, unutar granica raspoloživih sredstava;

(e)

razviti tijesnu suradnju i osigurati koordinaciju s Europskim nacionalnim i trans-nacionalnim aktivnostima, tijelima i dionicima, posebno iz Okvirnog programa, kako bi se potaklo plodonosno inovativno okruženje u Europi i bolja sinergija i iskorištavanje rezultata istraživanja i razvoja u području nano elektronike;

(f)

pratiti napredak prema ciljevima zajedničkog poduzeća ENIAC;

(g)

obavješćivati o aktivnostima i širiti informacije o njihovim rezultatima;

(h)

objavljivati informacije o projektima, uključujući imena sudionika i iznos financijskog udjela zajedničkog poduzeća ENIAC po sudioniku;

(i)

provoditi druge potrebne aktivnosti kako bi se postigli ciljevi iz članka 2. ove Uredbe.

Članak 3.

Članovi

1.   Članovi osnivači zajedničkog poduzeća ENIAC (dalje u tekstu: osnivači) su:

(a)

Zajednica, koju predstavlja Komisija;

(b)

Belgija, Njemačka, Estonija, Irska, Grčka, Španjolska, Francuska, Italija, Nizozemska, Poljska, Portugal, Švedska, Ujedinjena Kraljevina; i

(c)

nakon prihvaćanja statuta zajedničkog poduzeća ENIAC, Udruženje AENEAS, (dalje u tekstu: AENEAS), registrirano na temelju francuskog zakona (registracijska oznaka 20070039) s uredom u Parizu (Francuska), koje je zastupnik tvrtki i drugih organizacija u području istraživanja i razvoja koje djeluju na području nano elektronike u Europi.

2.   Pod uvjetom da se obvežu doprinositi ciljevima iz članka 2. ove Uredbe te da su voljni preuzeti obveze članstva, uključujući prihvaćanje statuta zajedničkog poduzeća ENIAC, sljedeći subjekti mogu postati njegovi članovi:

(a)

druge države članice i povezane zemlje;

(b)

bilo koja druga zemlja (dalje u tekstu: treća zemlja) koja provodi politike i programe istraživanja i razvoja u području nanoelektronike;

(c)

bilo koji drugi pravni subjekt koji može financijski doprinijeti u ostvarivanju ciljeva zajedničkog poduzeća ENIAC.

3.   Osnivači i novi članovi iz članka 2. se dalje u tekstu nazivaju „članovi”.

4.   Države članice i povezane zemlje članice zajedničkog poduzeća ENIAC se dalje u tekstu nazivaju: „države članice ENIAC-a”. Svaka od njih imenuje predstavnika u tijela zajedničkog poduzeća ENIAC te imenuje nacionalno tijelo ili tijela nadležna za provođenje aktivnosti zajedničkog poduzeća ENIAC.

5.   Države članice ENIAC-a i Komisija se dalje u tekstu nazivaju „tijela javne vlasti” zajedničkog poduzeća ENIAC.

Članak 4.

Pristupanje i promjene u članstvu

1.   Svaki novi zahtjev za članstvo u zajedničkom poduzeću ENIAC upućuje se upravnom odboru u skladu sa člankom 6. stavkom 2. točkom (a).

2.   Države članice i povezane zemlje koje nisu osnivači zajedničkog poduzeća ENIAC postaju članovi nakon što pisanim putem obavijeste upravni odbor o prihvaćanju statuta i ostalih odredbi koje uređuju djelovanje zajedničkog poduzeća ENIAC.

3.   Upravni odbor razmatra svaki zahtjev treće zemlje za članstvo u zajedničkom poduzeću ENIAC i daje preporuku Komisiji. Nakon uspješnog zaključenja pregovora sa zajedničkim trgovačkim društvom ENIAC, Komisija može dati prijedlog izmjena ove Uredbe o pristupanju treće zemlje.

4.   Odluke upravnog odbora o pristupanju bilo kojeg pravnog sbjekta ili preporuke upravnog odbora o pristupanju treće zemlje donose se s obzirom na važnost i potencijalnu dodanu vrijednost podnositelja zahtjeva pri ostvarenju ciljeva zajedničkog poduzeća ENIAC. Komisija pravovremeno obaviješćuje odbor o procjeni ili o odluci upravnog odbora o svakom novom zahtjevu za članstvom.

5.   Članstvo u zajedničkom poduzeću ENIAC ne može se prenositi na treći subjekt bez prethodnog odobrenja upravnog odbora.

6.   Svaki član može prekinuti članstvo u zajedničkom poduzeću ENIAC. Prekid članstva stupa na snagu i neopozivo je u roku od šest mjeseci nakon podnošenja obavijesti o prekidu drugim članovima, nakon čega se bivšeg člana razriješuje od svih obveza osim onih koje je preuzeo odlukama zajedničkog poduzeća ENIAC u skladu sa statutom, prije samog prekida članstva.

Članak 5.

Tijela zajedničkog poduzeća ENIAC

1.   Tijela zajedničkog poduzeća ENIAC su:

(a)

upravni odbor;

(b)

izvršni direktor;

(c)

odbor tijela javne vlasti;

(d)

odbor sektora industrije i istraživanja.

2.   U slučaju da određena zadaća nije u nadležnosti ni jednog od tih tijela, nadležan je upravni odbor.

Članak 6.

Upravni odbor

Sastav odbora, pravo glasovanja i odlučivanje

(a)

upravni odbor se sastoji od predstavnika članova zajedničkog poduzeća ENIAC i predsjednika odbora sektora industrije i istraživanja;

(b)

svaki član zajedničkog poduzeća ENIAC imenuje predstavnike i jednoga glavnog predstavnika koji ima glasačko pravo u upravnom odboru. Predsjednik odbora sektora industrije i istraživanja nema pravo glasovanja;

(c)

glasačko pravo AENEAS-a i tijela javne vlasti je jednako i iznosi barem 90 % svih glasova. Početni odnos glasačkih prava je 50 % u korist AENEAS-a i 50 % u korist tijela javne vlasti;

(d)

odnos glasačkih prava u korist tijela javne vlasti dogovara se na godišnjem planu u skladu sa sredstvima dodijeljenih projektima u posljednje dvije godine. Komisija ima 10 % glasačkih prava;

(e)

u prvoj financijskoj godini, ili u bili kojoj drugoj financijskoj godini u kojoj su jedna ili dvije države članice ENIAC-a dodijelile sredstva projektima u prethodne dvije godine, Komisija zadržava jednu trećinu glasačkih prava tijela javne vlasti. Ostale dvije trećine se raspoređuju jednako između država članica ENIAC-a;

(f)

glasačka prava bilo kojeg novog člana koji nije država članica ili povezana zemlja određuje upravni odbor prije pristupanja tog člana zajedničkom poduzeću ENIAC;

(g)

odluke se donose većinom od najmanje 75 % glasova ako u statutu nije drukčije navedeno;

(h)

predstavnici nisu osobno odgovorni za radnje koje su poduzeli u svojstvu predstavnika u upravnom odboru.

Funkcije i zadaće

Upravni odbor ima glavnu odgovornost za poslovanje zajedničkog poduzeća ENIAC te nadgleda provedbu njegovih aktivnosti.

Upravni odbor posebno:

(a)

procjenjuje zahtjeve za članstvo i odlučuje ili preporučuje izmjene članstva u skladu s člankom 4.;

(b)

odlučuje o prekidu članstva bilo kojeg člana koji ne poštuje svoje obveze te nije nadoknadio propust u razumnom razdoblju koje određuje izvršni direktor, bez obzira na odredbe Ugovora prema kojima je usklađen sa zakonima Zajednice;

(c)

usvaja financijske propise zajedničkog poduzeća ENIAC u skladu s člankom 6. ove Uredbe;

(d)

odobrava prijedloge izmjena statuta u skladu s člankom 24.;

(e)

odobrava višegodišnje strateške planove uključujući Istraživački program iz članka 19. stavka 1.;

(f)

nadgleda sve aktivnosti zajedničkog poduzeća ENIAC;

(g)

nadgleda napredak u provedbi višegodišnjih strateških planova iz članka 19. stavka 1.

(h)

odobrava, u skladu s člankom 18. stavkom 4. godišnji plan provedbe i godišnji financijski plan iz članka 19. stavka 3., uključujući i plan zapošljavanja;

(i)

odobrava godišnje izvješće o radu iz članka 19. stavka 4. te bilancu stanja;

(j)

imenuje, razrješuje ili zamijenjuje izvršnog direktora, savjetuje izvršnog direktora i prati njegove rezultate;

(k)

osniva odbore ili radne skupine za provedbu određenih zadaća kada je potrebno;

(l)

usvaja vlastiti poslovnik u skladu sa stavkom 3.;

(m)

dodjeljuje zadaće koje nisu dodjeljene nekom od tijela zajedničkog poduzeća ENIAC;

(n)

usvaja praktična rješenja za provedbu Uredbe (EZ) br. 1049/2001, kako je navedeno u članku 14. ove Uredbe.

Zajednica zadržava pravo veta na sve odluke vezane uz financiranje, odluke o likvidaciji zajedničkog poduzeća ENIAC i odluke koje se odnose na točke (a), (b), (c), (j) i (n).

Poslovnik

(a)

upravni odbor sastaje se najmanje dva puta godišnje, obično u sjedištu zajedničkog poduzeća ENIAC;

(b)

sastancima upravnog odbora predsjeda predsjednik odbora sektora industrije i istraživanja;

(c)

ako upravni odbor nije drukčije odlučio, izvršni direktor sudjeluje na sastancima upravnog odbora;

(d)

dok upravni odbor ne usvoji vlastiti pravilnik, sastanke saziva Komisija;

(e)

kvorum upravnog odbora sastoji se od Komisije, AENEAS-a i najmalje tri predstavnika država članica EINAC-a.

Članak 7.

Izvršni direktor

1.   Izvršni direktor je glavna izvršna osoba odgovorna za svakodnevno upravljanje zajedničkim trgovačkim društvom ENIAC u skladu s odlukama upravnog odbora i njegov je pravni zastupnik. On/a je neovisan(-sna) i djeluje samostalno te odgovara upravnom odboru. Što se tiče zapošljavanja, izvršni direktor ima ovlasti koje su propisane člankom 7. stavak 2. ove Uredbe.

2.   Upravni odbor imenuje izvršnog direktora na razdoblje od tri godine slijedom poziva za iskaz interesa koji se objavljuje u Službenom listu Europske unije i drugim javno dostupnim glasilima te internetskim stranicama. Nakon evaluacije rezultata izvršnog direktora, upravni odbor može produljiti mandat na razdoblje koje nije duže od četiri godine.

3.   Uloga i zadaće izvršnog direktora jesu sljedeći:

(a)

pripremiti godišnje izvješće iz članka 19. stavka 3. i godišnji financijski plan, u suradnji s odborom za industriju i istraživanje te ih podnijeti upravnom odboru na odobrenje, u skladu s člankom 18.;

(b)

nadgledati organizaciju i provedbu svih aktivnosti potrebnih kako bi se godišnji provedbeni plan proveo u skladu s propisima iz statuta i naknadnim odlukama upravnog odbora i odbora tijela javne vlasti;

(c)

pripremiti godišnje izvješće o radu iz članka 19. stavka 4. i bilancu stanja iz članka 18. stavka 5. te ih podnijeti upravnom odboru na odobrenje;

(d)

pripremiti prijedloge za unutranju organizaciju zajedničkog poduzeća ENIAC te ga podnijeti upravnom odboru na odobrenje;

(e)

pripremiti prijedloge za pravilnik o pozivu na podnošenje projektnih prijedloga koje objavljuje Zajedničko poduzeće ENIAC, uključujući evaluaciju i selekciju povezanih projektnih prijedloga te ga podnijeti odboru tijela javne vlasti na odobrenje;

(f)

nadgledati objavu poziva na podnošenje projektnih prijedloga, evaluaciju i selekciju projektnih prijedloga, pregovore o ugovorima o dodjeli nepovratne pomoći, te povremeno pratiti projekte u skladu s mandatom koji odobrava odbor tijela javne vlasti;

(g)

sklapati ugovore o dodjeli nepovratne pomoći za provedbu istraživačkih i razvojnih aktivnosti iz članaka 12. i 13. te ugovore o uslugama i nabavi robe neophodne za djelovanje zajedničkog poduzeća ENIAC iz članka 20.;

(h)

odobravati sva plaćanja zajedničkog poduzeća ENIAC;

(i)

uspostaviti i provesti potrebne mjere i radnje za procjenu ostvarenja ciljeva zajedničkog poduzeća ENIAC, uključujući samostalno praćenje i reviziju učinkovitosti i rezultata zajedničkog poduzeća ENIAC;

(j)

organizirati tehničku reviziju projekata kako bi se procjenili rezultati istraživanja i razvoja te podnijeti upravnom odboru rezultate;

(k)

provoditi financijsku reviziju sudionika projekata, ako je potrebno, direktno ili putem javnih tijela nacionalnih vlasti, u skladu s financijskim propisima zajedničkog poduzeća ENIAC;

(l)

pregovarati o uvjetima pristupa novih članova zajedničkom poduzeću ENIAC, u ime i unutar mandata upravnog odbora;

(m)

osigurati uspješnu provedbu ciljeva zajedničkog poduzeća ENIAC koji nisu navedeni u članku 19. stavku 3. godišnjeg provedbenog plana, u skladu s ograničenjima i uvjetima koje postavlja upravni odbor;

(n)

sazivati i organizirati sastanke upravnog odbora i odbora tijela javne vlasti te, ako je potrebno, sudjelovati na sastancima kao promatrač;

(o)

dostaviti upravnom odboru tražene podatke;

(p)

podnijeti upravnom odboru prijedlog/e organizacijske strukture tajništva;

(q)

provesti procjenu rizika i predložiti upravnom odboru osiguranje koje zajedničko poduzeće ENIAC treba ugovoriti kako bi ispoštovao svoje obveze;

4.   Osniva se tajništvo u nadležnosti izvršnog direktora, koje pruža podršku u njegovom radu, uključujući:

(a)

potporu tijelima zajedničkog poduzeća ENIAC;

(b)

operativnu potporu u evaluaciji i praćenju projekata, u organizaciji poziva na predlaganje projektnih prijedloga te organizaciji evaluacije i tehničkih revizija projekata;

(c)

uspostavljanje i upravljanje odgovarajućim unutarnjim sustavom revizije i računovodstvenim sustavom;

(d)

financijske zadaće, uključujući financijske doprinose koje Zajedničko poduzeće ENIAC ustupa projektu;

(e)

potporu u odnosima s javnošću, objavi i širenju informacija te organizaciji promidžbenih aktivnosti;

(f)

organizaciju poziva na podnošenje ponuda za nabavu robe i pružanje usluga zajedničkom poduzeću ENIAC u skladu s njegovim financijskim propisima.

5.   Zajedničko poduzeće ENIAC može ugovoriti s vanjskim pružateljima usluga izvršenje zadaća koje nisu financijske prirode. Takvi ugovori u skladu su s financijskim propisima Zajedničkog poduzeća ENIAC.

Članak 8.

Odbor tijela javne vlasti

Sastav odbora, pravo glasovanja i odlučivanje

(a)

odbor tijela javne vlasti sastoji se od tijela javne vlasti zajedničkog poduzeća ENIAC;

(b)

svako tijelo javne vlasti imanuje predstavnike i glavnog predstavnika koji imaju pravo glasanja u odboru tijela javne vlasti;

(c)

Komisija nosi jednu trećinu glasačkih prava u odboru tijela javne vlasti; ostale dvije trećine godišnje se raspoređuju između ostalih članova tijela javne vlasti, ovisno o doprinosu u aktivnostima zajedničkog poduzeća ENIAC u toj godini u skladu s člankom 11. stavkom 6. točkom (b), imajući u vidu da pojedni član ne može imati više od 50 % udjela u glasanju odbora tijela javne vlasti;

(d)

ako manje od tri države članice ENIAC-a iskažu interes za financijski doprinos izvršnom direktoru u skladu s člankom 11. stavkom 6. točkom (b), Komisija zadžava jednu trećinu glasova a ostale dvije trećine raspoređuju se ravnopravno između država članica ENIAC-a;

(e)

odluka se donosi većinom od 60 % ukupnih glasova;

(f)

predstavnik Zajednice zadržava pravo veta o svim odlukama koje se odnose na slučajeve u kojima Zajednica doprinosi financiranju zajedničkog poduzeća ENIAC;

(g)

bilo koja država članica ili povezana zemlja Okvirnog programa koja nije član zajedničkog poduzeća ENIAC može sudjelovati u odboru tijela javne vlasti kao promatrač. Te države dobivaju na uvid sve relevantne dokumente odbora tijela javne vlasti te moraju davati savjete o svakoj odluci koju donese odbor tijela javne vlasti.

Uloga i zadaće

Uloga i zadaće odbora tijela javne vlasti su sljedeće:

(a)

osigurati temeljitu primjenu načela pravednosti i transparentnosti u dodjeli javnih sredstava sudionicima u projektima;

(b)

raspraviti i odobriti godišnji program rada iz članka 19. stavka 2. u skladu s prijedlozima odbora za industriju i istraživanje, uključujući proračun za pozive za podnošenje projektnih prijedloga;

(c)

odobriti poslovnik za pozive za podnošenje projektnih prijedloga, procjenu, odabir i praćenje projekata;

(d)

slijedom prijedloga predstavnika Zajednice, odlučiti o financijskom doprinosu zajedničkog poduzeća ENIAC u proračunu namijenjenom pozivima za podnošenje projektnih prijedloga;

(e)

odobriti opseg i objavu poziva na podnošenje projektnih prijedloga;

(f)

odobriti odabir projektnih prijedloga za javno financiranje slijedom poziva na podnošenje projektnih prijedloga;

(g)

slijedom prijedloga predstavnika Zajednice, odlučiti o postotku financijskog doprinosa zajedničkog poduzeća ENIAC u skladu s člankom 13. stavkom 6. točkom (a) sudionicima u projektima na osnovi poziva na podnošenje projektnih prijedloga u svakoj danoj godini;

(h)

usvojiti poslovnik u skladu sa stavkom 3.

Poslovnik

(a)

odbor tijela javne vlasti sastaje se najmanje dva puta godišnje, obično u sjedištu zajedničkog poduzeća ENIAC;

(b)

odbor tijela javne vlasti odabire svojeg predsjednika;

(c)

dok odbor tijela javne vlasti ne usvoji vlastiti poslovnik, sastanke saziva Komisija;

(d)

kvorum odbora tijela javne vlasti sastoji se od Komisije i najmanje tri predstavnika država članica ENIAC-a.

Članak 9.

Odbor sektora industrije i istraživanja

Sastav odbora

(a)

AENEAS imenuje članove odbora sektora industrije i istraživanja;

(b)

odbor sektora industrije i istraživanja sastoji se od najviše 25 članova.

Uloga i zadaće

Uloga i zadaće odbora sektora industrije i istraživanja su sljedeći:

(a)

razraditi nacrt višegodišnjeg strateškog plana iz članka 19. stavka 1., uključujući sadržaj i ažuriranje Istraživačkog programa, i podnijeti upravnom odboru na odobrenje;

(b)

pripremiti godišnji program rada iz članka 19. stavka 2., uključujući prijedloge za sadržaj poziva na podnošenje projektnih prijedloga koje objavljuje zajedničko poduzeće ENIAC;

(c)

razraditi prijedloge vezane uz strategiju tehnologija, istraživanja i inovacija zajedničkog poduzeća ENIAC;

(d)

razraditi prijedloge aktivnosti vezane uz stvaranje otvorenog i inovativnog okruženja, promoviranje sudjelovanja malog i srednjeg poduzetništva, transparentni razvoj standarda s posebnim naglaskom na sudjelovanju, međunarodnoj suradnju, obavješćivanju javnosti i odnosima s javnošću;

(e)

savjetovati druga tijela o pitanjima vezanim uz planiranje i provođenje istraživačkih i razvojnih programa, poticati partnerstva i korištenje europskih resursa kako bi se ispunili ciljevi zajedničkog poduzeća ENIAC;

(f)

imenovati radne skupine gdje je to potrebno, kojima upravljaju jedan ili više članova odbora sektora industrije i istraživanja kako bi se postigli gore navedene zadaće;

(g)

usvojiti poslovnik u skladu sa stavkom 3.

Poslovnik

(a)

odbor sektora industrije i istraživanja sastaje se najmanje dva puta godišnje;

(b)

odbor sektora industrije i istraživanja odabire svog predsjednika;

(c)

dok odbor javnih tijela ne usvoji vlastiti poslovnik, sastanke saziva AENEAS.

Članak 10.

Interna revizija

Upravni odbor odgovoran je za provedbu funkcija koje su člankom 185. stavkom 3. Financijske uredbe dodjeljene unutarnjoj reviziji. Upravni odbor osigurava njihovu provedbu uzimajući u obzir veličinu i područje djelovanja zajedničkog poduzeća ENIAC.

Članak 11.

Izvori financiranja

1.   Aktivnosti zajedničkog poduzeća ENIAC financiraju se zajednički kroz financijske doprinose koji se uplaćuju u obrocima ili doprinose u naravi vlastitih članova koji pokrivaju tekuće troškove i istraživačke i razvojne aktivnosti.

2.   Sva sredstva zajedničkog poduzeća ENIAC usmjerena su prema postizanju ciljeva iz članka 2. ove Uredbe.

3.   Proračun zajedničkog poduzeća ENIAC sastoje se od:

(a)

doprinosa članova koji pokrivaju tekuće troškove, osim onih iz stavka 5. točke (c);

(b)

doprinosa Zajednice u financiranju istraživačkih i razvojnih aktivnosti;

(c)

prihoda koji stvara zajedničko poduzeće ENIAC;

(d)

drugih doprinosa i prihoda.

Kamate koje su proizašle iz doprinosa članova smatraju se prihodom zajedničkog poduzeća ENIAC.

4.   Pravni subjekt koji nije član može dati financijski doprinos ili doprinos u naravi zajedničkom poduzeću ENIAC prema odredbama i uvjetima koje je ispregovarao izvršni direktor u ime i unutar mandata upravnog odbora.

5.   Tekuće troškove zajedničkog poduzeća ENIAC podnose njegovi članovi:

(a)

AENEAS doprinosi iznosom do 20 milijuna EUR ili do 1 % iznosa cjelokupnih troškova svih projekata, ovisno o tome koji je iznos veći, imajući u vidu da iznos ne smije biti veći od 30 milijuna EUR;

(b)

Zajednica doprinosi iznosom do 10 milijuna EUR. Ako se dio doprinosa Zajednice ne potroši, može ga se dodijeliti istraživačkim i razvojnim aktivnostima iz stavka 6.;

(c)

države članice ENIAC-a mogu doprinijeti tekućim troškovima u naravi pomažući u provedbi projekata i osiguravajući javna sredstva iz članaka 12. i 13.;

(d)

doprinosi Zajednice i AENEAS-a dostupni su u skladu s odredbama godišnjeg proračuna iz članka 18. Obročno plaćanje moguće je ovisno o financijskim potrebama zajedničkog poduzeća ENIAC.

6.   Istraživačke i razvojne aktivnosti zajedničkog poduzeća ENIAC pokrivaju se kroz:

(a)

financijski doprinos Zajednice u iznosu do 440 milijuna EUR za financiranje projekata koji se može povećati za nepotrošeni dio doprinosa Zajednice iz stavka 5. točke (b)

(b)

financijski doprinos država članica ENIAC u iznosu od najmanje 1.8 % financijskog doprinosa Zajednice. Taj financijski doprinos uplaćuje se sudionicima projekta u skladu s odredbama iz članaka 12. i 13. Svake godine unutar roka kojeg propisuje upravni odbor države članice ENIAC-a prenose izvršnom direktoru nacionalne financijske obveze rezervirane za pozive na podnošenje projektnih prijedloga koje objavljuje zajedničko poduzeće ENIAC, imajući u vidu područje istraživačkih i razvojnih aktivnosti na koje se odnose pozivi na podnošenje projektnih prijedloga;

(c)

doprinose u naravi organizacija za istraživanje i razvoj koje sudjeluju u projektima koji će odgovarati njihovom udjelu u prihvatljivim troškovima provedbe projekta u skladu s propisima o tijelima nadležnim za dodjelu nepovratne pomoći. Njihov sveukupni udjel za vrijeme postojanja zajedničkog poduzeća ENIAC jednak je ili veći od doprinosa tijela javne vlasti.

7.   Financijski doprinosi članova zajedničkog poduzeća ENIAC plaćaju se obročno u skladu s odredbama godišnjeg plana proračuna iz članka 18.

8.   Svaki član zajedničkog poduzeća ENIAC osim država članica ili povezanih zemalja financijski doprinosi zajedničkom poduzeću ENIAC.

9.   Ako član zajedničkog poduzeća ENIAC prekrši svoju obvezu vezano uz dogovoreni financijski doprinos zajedničkom poduzeću ENIAC, izvršni direktor o tome pisanim putem obavješćuje člana i određuje razumni rok unutar kojeg može nadoknaditi propust. Ako se propust ne može nadoknaditi unutar danog razdoblja, izvršni direktor saziva sastanak upravnog dobora kako bi se odlučilo o raskidu članstva ili o poduzimanju drugih mjera dok član ne ispoštuje svoje obveze.

10.   Zajedničko poduzeće ENIAC vlasnik je cijelokupne imovine stečene ili prenesene u vlasništvo u svrhu ostvarenja ciljeva kako je opisano u članku 2. ove Uredbe, ako nije drukčije definirano.

Članak 12.

Provedba istraživačkih i razvojnih aktivnosti

1.   Zajedničko poduzeće ENIAC podržava istraživačke i razvojne aktivnosti putem otvorenih poziva na podnošenje projektnih prijedloga, samostalnih procjena i odabira projektnih prijedloga, dodjele javnih sredstava odabranim prijedlozima i kroz financiranje projekata.

2.   Zajedničko poduzeće ENIAC sklapa ugovore o besplatnoj dodjeli pomoći za provedbu projekata sa sudionicima projekata. Odredbe i uvjeti ugovora o besplatnoj dodjeli pomoći u skladu su s financijskim propisima zajedničkog poduzeća ENIAC i odnose se te se prema potrebi oslanjaju na odgovarajuće nacionalne ugovore o besplatnoj dodjeli pomoći iz članka 13. stavka 6. točke (b).

3.   Kako bi se omogućila provedba projekata i dodjela javnih sredstava, zajedničko poduzeće ENIAC sklapa administrativne sporazume s nacionalnim tijelima koja su države članice ENIAC-a imenovale u tu svrhu, u skladu s financijskim propisima zajedničkog poduzeća ENIAC.

4.   Države članice ili povezane zemlje koje nisu članovi zajedničkog poduzeća ENIAC mogu sklapati slične sporazume sa zajedničkim poduzećem ENIAC.

5.   Zajedničko poduzeće ENIAC uspostavlja nadzor i kontrolu istraživačkih i razvojnih aktivnosti, uključujući odredbe praćenja i tehničkih revizija projekata. Države članice ENIAC-a ne moraju ponositi dodatna izvješća o praćenju i tehničkoj reviziji osim onih koje zahtijeva zajedničko poduzeće ENIAC.

Članak 13.

Financiranje projekata

1.   Javno financiranje projekata odabranih slijedom poziva na podnošenje projektnih prijedloga koje objavljuje zajedničko poduzeće ENIAC sastoji se od nacionalnih sredstava država članica ENIAC-a i sredstava zajedničkog poduzeća ENIAC. Sva javna sredstva koja doprinose ovoj inicijativi ne utječu na pravila o proceduralnim i materijalnim državnim potporama u slučajevima kada se oni primjenjuju.

2.   Sljedeći pravni subjekti prihvatljivi su za financiranje sredstvima kojima Zajednica doprinosi u provedbi istraživačkih i razvojnih aktivnosti zajedničkog poduzeća ENIAC:

(a)

pravni subjekti država članica ENIAC-a koji su sklopili sporazum o dodjeli nepovratne pomoći za takav projekt s odgovarajućim nadležnim nacionalnim tijelom slijedom postupaka dodjele sredstava zajedničkog poduzeća ENIAC;

(b)

ostali pravni subjekti država članica ili povezanih zemalja koje nisu članovi zajedničkog poduzeća ENIAC. U tom slučaju te države mogu sklopiti sporazum sa zajedničkim trgovačkim društvom ENIAC kako bi tvrtke i istraživačke i razvojne organizacije smještene na njegovom državnom području mogle sudjelovati.

Troškovi nastali provedbom istraživačkih i razvojnih aktivnosti oslobođene su od poreza na dodanu vrijednost kako bi bile prihvatljive za financiranje Zajednice.

3.   Pozivi na podnošenje projektnih prijedloga koje objavljuje zajedničko poduzeće ENIAC navode cjelokupni iznos proračuna za svaki poziv. U proračunu se navodi cjelokupni iznos proračuna za svaki poziv. U njemu se navode sredstva iz nacionalnog doprinosa svake države članice ENIAC-a i procjenjeni iznos doprinosa zajedničkog poduzeća ENIAC. Pozivi navode kriterije procjene u odnosu na ciljeve poziva te sve nacionalne kriterije ili kriterije prihvatljivosti zajedničkog poduzeća ENIAC.

4.   Udjel doprinosa zajedničkog poduzeća ENIAC u cjelokupni proračun pojedinačnog poziva iznosi 55 % cjelokupnog iznosa doprinosa država članica ENIAC-a, ako odbor tijela javne vlasti na prijedlog predstavnika Zajednice ne odluči drukčije.

5.   Tijekom poziva na podnošenje projektnih prijedloga, procjene i odabira projektnih prijedloga primijenjuju se sljedeća pravila:

(a)

pozivi na podnošenje projektnih prijedloga koje objavljuje zajedničko poduzeće ENIAC otvoreni su za sudionike iz države članice ENIAC-a i bilo koje druge države članice ili povezane zemlje. Oni će biti javno objavljeni;

(b)

udruženje sudionika u projektnim prijedlozima podnesenim na te pozive sastoji se od barem tri neudružena subjekta koji su osnovani u barem tri države članice ENIAC-a. S obzirom na prethodno definirane nacionalne kriterije za financiranje te kriterije za financiranje zajedničkog poduzeća, buduće sudionike i njihov doprinos projektnim prijedlozima provjerava zajedničko poduzeće, na osnovi uvjerenja koji izdaju odgovarajuća tijela javne vlasti. Obavijest o zadovoljavanju kriterija daje se po mogućnosti sudionicima prije podnošenja prijedloga projekta. Navedene provjere ne uzrokuju značajna kašnjenja u postupku procjene i odabira;

(c)

tijekom postupka procjene i odabira koji se provode pomoću neovisnih stručnjaka osigurava se da je javno financiranje zajedničkog poduzeća ENIAC usklađeno s načelima jednakog tretmana, izvrsnosti i konkurentnosti;

(d)

slijedom procjene i odabira, odbor tijela javne vlasti sastavlja listu projektnih prijedloga na osnovi jasnih kriterija procjene i doprinosa ostvarenju ciljeva poziva na podnošenje projektnih prijedloga;

(e)

odbor tijela javne vlasti donosi odluku o odabiru projektnih prijedloga i javnom finanaciranju odabranih projektnih prijedloga unutar granica proračuna, uzimajući u obzir nacionalne kriterije za odabir te provjere u skladu s točkom (b). Odluka je obvezujuća za države članice ENIAC-a bez daljnjih postupaka procjene i odabira.

Financiranje projekata

(a)

doprinos zajedničkog poduzeća ENIAC sudionicima projekta čini udio u cjelokupnom iznosu ukupnih troškova nastalih u svrhu provođenja projekta, koji prema potrebi definiraju financijske vlasti koje izdaju sporazume o nepovratnoj dodjeli pomoći. Zajedničko poduzeće ENIAC definira spomenuti udjel na godišnjem planu te iznosi do 16,7 %. On je jednak za sve sudionike u svim projektima slijedom poziva na podnošenje projektnih prijedloga.

(b)

države članice ENIAC-a sklapaju sporazume o dodjeli nepovratne pomoći sa sudionicima u skladu s nacionalnim propisima, posebno vezano uz kriterije odabira i druge važne financijske i pravne zahtjeve. Nacionalni financijski doprinos država članica ENIAC-a isplaćuje se izravno sudionicima u skladu s nacionalnim sporazumom o dodjeli nepovratne pomoći, ako je tako definirano. Države članice ENIAC-a poduzimaju mjere kako bi uskladile uvjete, sklapanje sporazuma o dodjeli nepovratne pomoći te pravovremenu isplatu doprinosa.

Članak 14.

Financijske obveze

Financijske obveze zajedničkog poduzeća ENIAC ne prelaze iznos dostupnih financijskih sredstava ili financijskih sredstava kojima doprinose njegovi članovi.

Članak 15.

Financijski prihodi

Osim kad zajedničko poduzeće ENIAC prestane djelovati u skladu s člankom 25., svaki prihod koji je veći od rashoda ne isplaćuje se članovima zajedničkog poduzeća ENIAC.

Članak 16.

Financijska godina

Financijska godina odgovara kalendarskoj godini.

Članak 17.

Financijska provedba

Izvršni direktor provodi proračun zajedničkog poduzeća ENIAC.

Članak 18.

Financijsko izvješćivanje

1.   Svake godine izvršni direktor predstavlja upravnom odboru inicijalni nacrt godišnjeg plana proračuna koji sadrži godišnje iznose za sljedeće dvije godine te plan zapošljavanja. Unutar tog nacrta izrađuju se i izračuni prihoda i rashoda za sljedeće dvije godine u svrhu unutarnjih proračunskih postupaka svake države članice vezano uz njezin financijski doprinos zajedničkom poduzeću ENIAC.

2.   Članovi upravnog odbora dostavljaju izvršnom direktoru komentare na nacrt godišnjeg plana proračuna te posebno na plan prihoda i rashoda za sljedeću godinu.

3.   Uzimajući u obzir komentare članova upravnog odbora, izvršni direktor priprema nacrt godišnjeg plana proračuna za sljedeću godinu u suradnji s odborom sektora industrije i istraživanja te ga podnosi upravnom odboru na odobrenje.

4.   Godišnji plan proračuna i godišnji plan provedbe iz članka 19. stavka 3., za svaku godinu posebno odobrava upravni odbor zajedničkog poduzeća ENIAC do kraja prethodne godine.

5.   Unutar dva mjeseca prije kraja finanacijske godine izvršni direktor dostavlja godišnja financijska izvješća i bilancu stanja za prethodnu godinu odboru na odobrenje. Financijska izvješća i bilanca stanja za prethodnu godinu dostavlja se Revizorskom sudu i Sudu Euopskih zajednica.

Članak 19.

Planiranje i izvješćivanje

1.   Višegodišnji strateški plan definira strategiju i planove za postizanje ciljeva zajedničkog poduzeća ENIAC uključujući Istraživački program.

2.   Godišnji plan rada opisuje opseg i proračun poziva na podnošenje projektnih prijedloga potrebnih za provođenje istraživačkog programa.

3.   Godišnji provedbeni plan određuje plan izvršavanja svih aktivnosti zajedničkog trgovačkog društva ENIAC za određenu godinu, uključujući planirane pozive na podnošenje projektnih prijedloga te aktivnosti koje se moraju provesti putem poziva na podnošenje ponuda. Izvršni direktor predstavlja upravnom odboru godišnji provedbeni plan i godišnji plan proračuna iz članka 18..

4.   Godišnje izvješće o radu sadrži podatke o napretku zajedničkog poduzeća ENIAC u svakoj kalendarskoj godini, posebno u odnosu na višegodišnji strateški plan i godišnji provedbeni plan za tu godinu. Ono uključuje i informacije o sudjelovanju srednjih i malih poduzeća u istraživačkim i razvojnim aktivnostima zajedničkog poduzeća.

Izvršni direktor predstavlja godišnje izvješće o radu zajedno s godišnjim financijskim izvještajem i bilancom stanja.

5.   Višegodišnji strateški plan, godišnji provedbeni plan i godišnje izvješće o radu objavljuju se nakon što ih odobri upravni odbor.

Članak 20.

Ugovori o uslugama i nabavi robe

Zajedničko poduzeće ENIAC provodi odgovarajuće postupke i mehanizme za provedbu, nadzor i kontrolu ugovora o uslugama i nabavi robe koje prema potrebi sklapa u svrhu djelovanja zajedničkog poduzeća ENIAC u skladu s odredbama njegovih financijskih propisa.

Članak 21.

Obveze članova, osiguranje

1.   Zajedničko poduzeće ENIAC nije odgovorno za ispunjavanje financijskih obveza svojih članova. Zajedničko poduzeće ENIAC nije odgovorno ako država članica ENIAC-a ne ispuni obveze koje proizlaze iz poziva na podnošenje projektnih prijedloga koje objavljuje zajedničko poduzeće ENIAC.

2.   Članovi nisu odgovorni za ispunjavanje obveza zajedničkog poduzeća ENIAC. Financijska obveza članova je interna obveza jedino prema zajedničkom poduzeću ENIAC i limitirana je njihovom obvezom o financijskom doprinosu iz članka 11. stavka 3.

3.   Bez obzira na financijski doprinos sudionicima projekata u skladu s člankom 13. stavkom 6. točkom (a), financijske obveze vezane uz dugovanja zajedničkog poduzeća ENIAC limitirane su doprinosima članova za tekuće troškove kako je utvrđeno u članku 11. stavku 3. točki (a).

4.   Zajedničko poduzeće ENIAC ugovara i održava odgovarajuće osiguranje.

Članak 22.

Sukob interesa

Zajedničko poduzeće ENIAC izbjegava svaku vrstu sukoba interesa u provedbi aktivnosti.

Članak 23.

Pravo intelektualnog vlasništva

1.   Sljedeća pravila koja se odnose na zaštitu, korištenje i širenje rezultata istraživanja temelje se na Uredbi (EZ) br. 1906/2006 te prema potrebi osiguravaju da je intelektualno vlasništvo koje proizlazi iz istraživačkih i razvojnih aktivnosti u skladu s ovom Uredbom zaštićeno, te da se razultati istraživanja koriste i šire.

Cilj politike intelektualnog vlasništva iz ovog članka je promovirati stvaranje znanja i njegovo korištenje kako bi se pravedno raspodijelila prava, nagradila inovacija i postiglo šire sudjelovanje privatnih i javnih subjekata u projektima.

2.   Za potrebe ovog članka:

(a)

„informacija” znači svaki crtež, fotografija, uzorak, model, proces, postupak, uputu, kompjuterski program, izvješće, članak ili bilo koja druga tehnička i/ili trgovačka informacija, iskustvo, podatak ili bilo koji dokument, uključujući i informaciju priopćenu usmeno, osim „prava intelektualnog vlasništva”;

(b)

„prava intelektualnog vlasništva” (PIV) znači sva prava intelektualnog vlasništva, uključujući patente, modele razlikovanja, potvrda o pravu na korištenje, pravo industrijskog dizajna, autorsko pravo, poslovne tajne, pravo baze podataka, pravo topografije poluvodičkih proizvoda, kao i registracije, aplikacije, podjele, produljenje, preispitivanje, obnova i ponovno izdavanje bilo kojeg prethodno navedenog, isključujući žigove te trgovački naziv;

(c)

„popratni podaci” znači svaka informacija koju posjeduje ili kontrolira sudionik projekta na dan odgovarajućeg sporazuma o projektu, ili na osnovi koje sudionik projekta stječe vlasništvo ili kontrolu kao rezultat aktivnosti izvan okvira projekta;

(d)

„popratna prava intelektualnog vlasništva” znači sva prava intelektualnog vlasništva koje sudionik projekta posjeduje ili kontrolira na dan odgovarajućeg sporazuma o projektu, ili na osnovi kojih sudionik projekta stječe vlasništvo ili kontrolu kao rezultat aktivnosti izvan okvira projekta;

(e)

„popratna” znači popratni podaci i popratna prava intelektualnog vlasništva;

(f)

„novostečeno znanje” znači sve znanje koje je rezultat aktivnosti provedenih u okviru projekta, kako je navedeno u odgovarajućem sporazumu o projektu;

(g)

„novostečeno znanje intelektualnog vlasništva” znači sva prava intelektualnog vlasništva koja su rezultat aktivnosti provedenih u okviru projekta, kako je navedeno u odgovarajućem sporazumu o projektu;

(h)

„novostečeno” se odnosi na novostečena znanja i znanja intelektualnog vlasništva;

(i)

„pravo pristupa” znači neisključive licencije i pravo korištenja popratnih podataka i popratnih prava intelektualnog vlasništva te novostečenog znanja koji ne uključuju pravo na podlicenciranje osim ako drukčije nije dogovoreno sporazumom o projektu;

(j)

„potreban” znači ‚tehnički neophodan’ za provedbu projekta i/ili u kojem korištenje popratnih podataka i popratnih prava intelektualnog vlasništva i, ako se radi o pravima intelektualnog vlasništva, znači da se krše ta prava ako im nije omogućeno pravo pristupa;

(k)

„korištenje” se odnosi na razvijanje, stvaranje i promoviranje proizvoda i procesa za davanje usluga kako se dalje definira u sporazumu o projektu;

(l)

„širenje” znači odavanje popratnih podataka i popratnih prava intelektualnog vlasništva na bilo koji neprikladan način ili na način koji ne prozlazi iz formalnosti koje ih zaštićuju, uključujući objavljivanje osnovnih informacija i osnovnih prava intelektualnog vlasništva u bilo kojem mediju;

(m)

„sporazum o projektu” znači sporazum između sudionika projekata koji navodi sve ili dio odredbi i uvjeta koji se primjenjuju na njih s obzirom na određeni projekt, kao što je to sporazum o projektnom udruženju koji uključuje neograničena prava pristupa u skladu s ovim člankom;

(n)

„prijelazni uvjeti” znači financijski uvjeti niže vrijednosti od pravednih i osnovanih uvjeta, obično trošak omogućavanja prava dostupnosti.

3.   Bez obzira na propise o konkurentnosti Zajednice, sporazumi o intelektualnom vlasništvu u projektima vode se sljedećim načelima:

3.1.   Vlasništvo

3.1.1.

Zajedničko poduzeće ENIAC vlasnik je cijelokupne pokretne i nepokretne imovine stvorene vlastitim sredstvima ili prenesene u vlasništvo u svrhu provedbe zajedničkog poduzeća ENIAC, ako drukčije nije određeno.

3.1.2.

Bez obzira na prethodne odredbe, zajedničko poduzeće ENIAC ne zadržava informacije niti prava intelektualnog vlasništva iz projekta.

3.1.3.

Svaki sudionik u projektu ostaje vlasnik popratnih podataka i popratnih prava intelektualnog vlasništva. Sudionici mogu definirati popratne podatke i popratna prava intelektualnog vlasništva potrebne u svrhu projekta zajedničkog poduzeća ENIAC u pisanom sporazumu o projektu i, ako je potrebno, mogu isključiti novostečena znanja.

3.1.4.

Popratni podatci i popratna prava intelektualnog vlasništva koja proizlaze iz projekata vlasništvo su sudionika projekta čiji rad rezultira njima u skladu s ugovorom o dodjeli nepovratne pomoći, ugovorima o projektu i načelima koje navodi ovaj članak.

3.2.   Pravo pristupa

3.2.1.

Sudionici projekta mogu omogućiti veći pristup pravima nego što je propisano ovim člankom. Sudionici projekta mogu definirati popratne podatake i popratna prava intelektualnog vlasništva potrebne za projekt i, ako je potrebno, mogu izuzeti novostečena znanja.

3.2.2.

Pravo pristupa popratnim podatacima i popratnim pravima intelektualnog vlasništva daje se sudionicima na istom projektu ako su im takvi popratni podaci i popratna prava intelektualnog vlasništva potrebni u radu na projektu, uzimajući u obzir da vlasnik daje to pravo. Pravo pristupa daje se pod prijelaznim uvjetima koje dogovaraju sudionici u projektu, ako se sudionici projekta nisu drukčije dogovorili u sporazumu o projektu.

3.2.3.

Pravo pristupa novostečenim znanjima daje se i drugim sudionicima na istom projektu ako su im takve popratni podataci i popratna prava intelektualnog vlasništva potrebnu u radu na projektu. Ta prava daju se bez tantijema, neisključiva su i ne mogu se prenijeti.

3.2.4.

Sudionici na istom projektu imaju pravo na popratne podatke i popratna prava intelektualnog vlasništva ako mi je potrebno za korištenje vlastitih popratnih podataka i prava intelektualnog vlasništva tog projekta, uzimajući u obzir da njihov vlasnik daje to pravo. Ta prava su neisključiva i ne mogu se prenijeti te se daju pod pravednim, prihvatljivim i nediskriminirajućim uvjetima.

3.2.5.

Sudionici na istom projektu imaju pravo na novostečena znanja ako mi je potrebno za vlastito korištenje. Ta prava su neisključiva i ne mogu se prenijeti. Daju se ili bez tantijema ili pod pravednim, razumnim i nediskriminirajućim uvjetima.

3.2.6.

Slijedom dogovora svih uključenih vlasnika, pravo na novostečena znanja u svrhu daljnjeg istraživanja daje se trećoj stranci pod pravednim i razumnim uvjetima koji su predmet dogovora.

3.3.   Zaštita, korištenje i širenje

3.3.1.

Kada se novostečena znanja mogu profitabilno iskoristiti, vlasnik i. osigurava odgovarajuću i učinkovitu zaštitu, uzimajući u obzir vlasitite pravne interese te pravne interese drugih sudionika na projektu, pogotovo komercijalne interese, te ih ii. koristi ili osigurava njihovo korištenje.

3.3.2.

Svaki sudionik osigurava da se novostečena znanja šire bez kašnjenja.

3.3.3.

Sve aktivnosti širenja u skladu su sa zaštitom prava intelektualnog vlasništva, obveza o tajnosti te pravnih interesa vlasnika novostečenih znanja.

3.3.4.

Druge sudionike unaprijed se obavještava o svakom širenju popratnih i novostečenih znanja te povjerljivih informacija u vlasništvu drugih sudionika iz istog projekta ili drugih podataka ili informacija koje su povezane s popratnim i novostečenim znanjima te povjerljivim informacijama. Unutar 45 dana od te obavijesti, svaki sudionik može pismeno podnijeti prigovor ako su širenjem povrijeđeni njegovi pravni interesi vezani uz popratna i novostečena znanja. U tom slučaju, širenje se ne provodi ako nisu provedeni koraci kako bi se osigurali spomenuti pravni interesi.

3.3.5.

Svako objavljivanje, primjena patenata koju provodi sudionik ili se provodi u njegovo ime, ili svako drugo širenje vezano uz novostečena znanja uključuje izjavu da su ona nastala uz financijsku potporu zajedničkog poduzeća ENIAC. Svako širenje u skladu je sa zaštitom prava intelektualnog vlasništva, obveze povjerljivosti i pravnim interesom vlasnika novostečenih znanja.

3.4.   Prijenos

3.4.1.

Ako sudionik prenese vlasništvo nad novostečenim znanjima, prenosi i svoje obveze vezane uz njih kao i obvezu da se te obveze presenu u slučaju daljnjeg prijenosa vlasništva. Obveze se odnose na obveze vezane uz davanje prava pristupa, širenje i korištenje.

3.4.2.

U skladu s obvezama u vezi s povjerljivošću, ako sudionik projekta predaje obveze davanja prava pristupa, o namjeravanom prijenosu obavješćuje ostale sudionike najmanje 45 dana ranije, uz navođenje dostatnih informacija o predviđenom novom vlasniku novostečenih znanja, kako bi ostalim sudionicima omogućio da ostvare svoja prava pristupa (1). Nakon obavijesti, svaki sudionik može, u roku od 30 dana ili unutar drugog dogovorenog razdoblja, pisanim putem podnijeti prigovor na najavljeni prijenos vlasništva na temelju tvrdnje da prijenos vlasništva negativno utječe na njegova prava pristupa. Ako bilo koji drugi sudionik na projektu dokaže negativni utjecaj na njegova prava pristupa, najavljeni prijenos se neće provesti sve dok se ne postigne dogovor između svih sudionika.

3.5.

Sudionike koji sudjeluju na istom projektu sklapaju između sebe sporazum o projektu koji navodi odredbe vezane uz intelektualno vlasništvo u skladu s ovim člankom.

Članak 24.

Izmjene statuta

1.   Svaki član zajedničkog poduzeća ENIAC može podnijeti zahjev upravnom odboru o izmjeni statuta.

2.   Kada upravni odbor odobri zahtjev iz članka 1., on se podnosi kao nacrt izmjena Komisiji koja ga usvaja.

3.   Međutim, svaka izmjena koja utječe na glavne elemente statuta, pogotovo izmjene članaka 3., 4., 6., 7., 11., 13., 21., 24. i 25. donose se u skladu s člankom 172. Ugovora.

Članak 25.

Likvidacija

1.   Po isteku vremenskog roka iz članka 1. stavka 1. ove Uredbe, ili u skladu s izmjenama iz članka 11. stavka 2. ove Uredbe, zajedničko poduzeće ENIAC se likvidira.

2.   Proces likvidacije automatski se pokreće u slučaju ako se Komisija povuče iz zajedničkog poduzeća ENIAC.

3.   U svrhu provođenja postupka likvidacije zajedničkog poduzeća ENIAC, upravni odbor imenuje jednog ili više likvidatora koji djeluju u skladu s odlukama upravnog odbora.

4.   Nakon likvidacije zajedničkog poduzeća ENIAC, državi domaćinu vraćaju se sve stavke fizičke podrške u skladu sa sporazumom iz članka 17. ove Uredbe.

5.   Ako se s fizičkom imovinom postupalo u skladu s člankom 4., bilo koja druga imovina se koristi kako bi se pokrile obveze zajedničkog poduzeća ENIAC i troškovi vezani uz likvidaciju. Višak se raspodijeljuje između članova u vrijeme zatvaranja u skladu s njihovim doprinosima zajedničkom poduzeću ENIAC. Svaki višak raspodijeljen Zajednici vraća se u proračun Komisije.

6.   Preostala imovina se raspodjeljuje između članova u vrijeme likvidacije u skladu s njihovim doprinosima zajedničkom poduzeću ENIAC.

7.   Uspostavlja se „ad hoc” procedura koja osigurava odgovarajuće upravljanje sporazumom o nepovratnoj dodjeli pomoći i ugovorima o uslugama i o robama koje je sklopilo zajedničko poduzeće ENIAC ako ima trajanje dulje od trajanja samog zajedničkog poduzeća ENIAC.


(1)  Sudionici mogu pismenim sporazumom dogovoriti drugi vremenski rok ili se odreći prava na prethodnu obavijest u slučaju prijenosa vlasništva s jednog sudionika na točno određenu treću osobu.