02/Sv. 015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
242 |
32007R0901
L 196/31 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
27.07.2007. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 901/2007
od 27. srpnja 2007.
o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),
budući da:
(1) |
Zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene Uredbi (EEZ) br. 2658/87 potrebno je usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi. |
(2) |
Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature i ta se pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Zajednice, s ciljem primjene tarifa ili drugih mjera u vezi s robnom razmjenom. |
(3) |
U skladu s navedenim Općim pravilima, robu iz stupca 1 tablice iz Priloga ovoj Uredbi potrebno je razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3. |
(4) |
Primjereno je da u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (2) korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od tri mjeseca. |
(5) |
Odbor za Carinski zakonik nije dostavio mišljenje u vremenskom roku koji je odredio njegov predsjednik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu u skladu s odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.
Članak 2.
Obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, mogu se nastaviti navoditi na temelju članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 tijekom razdoblja od tri mjeseca.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. srpnja 2007.
Za Komisiju
Danuta HÜBNER
Članica Komisije
(1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 733/2007 (SL L 169, 29.6.2007., str. 1).
(2) SL L 302, 19.10.1992., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363, 20.12.2006., str. 1).
PRILOG
Naziv robe |
Razvrstavanje (oznaka KN) |
Razlozi |
(1) |
(2) |
(3) |
Proizvod koji se sastoji od rezanog, fermentiranog i sušenog lišća i vrhova biljke rooibos (Aspalathus linearis), poznate također kao „crveni grm”. Nakon žetve, zeleno lišće i vrhovi biljke sijeku se na komade dužine 2 do 5 mm. Potom se drobe, fermentiraju i suše. Proizvod se uglavnom rabi za pripravu infuzija. |
1212 99 70 |
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. za tumačenje kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 1212, 1212 99 i 1212 99 70. Razvrstavanje pod tarifni broj 1211 isključeno je jer se proizvod primarno ne rabi u svrhe navedene u tekstu ovog tarifnog broja („… vrste koja se posebno rabi u parfumeriji, farmaciji ili za insekticidne, fungicidne ili slične svrhe”). Zbog toga, proizvod treba biti razvrstan kao drugi biljni proizvod vrste koja se posebno rabi za prehranu ljudi, koji nije naveden ni uključen na drugom mjestu, iz tarifnog broja 1212. |