03/Sv. 034 |
HR |
Službeni list Europske unije |
70 |
32007R0722
L 164/7 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
25.06.2007. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 722/2007
od 25. lipnja 2007.
o izmjeni priloga II., V., VI., VIII., IX. i XI. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 999/2001 Europskoga parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (1), a posebno njezin članak 23.,
budući da:
(1) |
Uredbom (EZ) br. 999/2001 određuju se pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih encefalopatija (TSE) kod životinja. Primjenjuje se na proizvodnju i stavljanje na tržište živih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla, a u određenim posebnim slučajevima i na njihov izvoz. |
(2) |
Člankom 5. Uredbe (EZ) br. 999/2001 predviđeno je da se status država članica ili trećih zemalja ili njihovih područja (zemlje ili područja) u pogledu goveđe spongiformne encefalopatije (GSE) određuje klasificiranjem u jednu od tri kategorije. Prilogom II. toj Uredbi određuju se pravila za određivanje GSE statusa zemalja ili područja. Člankom 5. te Uredbe također se određuje ponovna ocjena kategorizacije Zajednice zemalja slijedom uspostavljanja postupka za klasifikaciju zemalja prema kategoriji koji je odredila Svjetska organizacija za zaštitu zdravlja životinja (OIE). |
(3) |
Prilogom V. Uredbi (EZ) br. 999/2001 određuju se pravila za prikupljanje i odlaganje specifiranog rizičnog materijala, a Prilogom IX. toj Uredbi predviđaju se pravila za uvoz u Zajednicu živih životinja, zametaka, jajnih stanica i proizvoda životinjskog podrijetla. |
(4) |
Tijekom Glavnog zasjedanja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE) u svibnju 2005. donesen je novi pojednostavljeni postupak za klasifikaciju rizičnosti zemalja u pogledu GSE-a temeljen na tri kategorije. |
(5) |
Uredba (EZ) br. 999/2001 izmijenjena je Uredbom (EZ) br. 1923/2006 radi prenošenja tog novog pojednostavljenog sustava kategorizacije u zakonodavstvo Zajednice. Prema toj izmjeni trebaju se izmijeniti Prilozi II., V. i IX. Uredbi (EZ) 999/2001 radi uzimanja u obzir novog sustava kategorizacije. |
(6) |
U odsutnosti odluke o klasifikaciji zemalja u skladu s člankom 5. stavkom 2. ili stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 999/2001 nisu primjenjivane odredbe članka 9. i Priloga VI. S obzirom na činjenicu da se novi sustav kategorizacije treba primjenjivati od 1. srpnja 2007. i radi usklađivanja tog Priloga s pravilima primjenjivim u skladu s prijelaznim mjerama temeljenih na znanstvenim dokazima i s obzirom na izmjene članaka, potrebno je izmijeniti Prilog VI. |
(7) |
Prilogom VIII. Uredbi (EZ) br. 999/2001 određuju se uvjeti za stavljanje na tržište i izvoz živih životinja, njihovog sjemena, zametaka, jajnih stanica i proizvoda životinjskog podrijetla. Poglavljem C. tog Priloga određuju se uvjeti za trgovinu određenim proizvodima životinjskog podrijetla unutar Zajednice. Ti se uvjeti trebaju izmijeniti radi uzimanja u obzir novog sustava kategorizacije. |
(8) |
Prilogom XI. dijelom D. točkom 5. Uredbe (EZ) br. 999/2001 određuju se mjere u vezi s trgovinom govedima unutar Zajednice, govedima oteljenim ili uzgojenim u Ujedinjenoj Kraljevini prije 1. kolovoza 1996., i s uvozom u Zajednicu mesnih proizvoda dobivenih od jelenske divljači. Radi zaštite zdravlja ljudi i životinja, te se mjere trebaju nastaviti primjenjivati nakon 1. srpnja 2007. |
(9) |
Radi jasnoće i dosljednosti, odredbe za trgovinu unutar Zajednice i izvoz goveda u treće zemlje, oteljenih ili uzgojenih u Ujedinjenoj Kraljevini prije 1. kolovoza 1996., trebaju se odrediti Prilogom VIII., a odredbe za uvoz mesnih proizvoda dobivenih od jelenske divljači trebaju se odrediti Prilogom IX. |
(10) |
Prijelazne mjere koje se odnose na specificirani rizični materijal, sadržane u Prilogu XI. Uredbi (EZ) br. 999/2001, trebaju se prestati primjenjivati u odnosu na svaku zemlju ili područje neposredno nakon datuma donošenja odluke o klasifikaciji te zemlje ili područja. Prilog XI. treba stoga ukinuti. |
(11) |
Uredbu (EZ) br. 999/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(12) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi II., V., VI., VIII., IX. i XI. Uredbi (EZ) br. 999/2001 izmjenjuju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. lipnja 2007.
Za Komisiju
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) SL L 147, 31.5.2001., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1923/2006 (SL L 404, 30.12.2006., str. 1.).
PRILOG
Prilozi II., V., VI., VIII., IX. i XI. Uredbi (EZ) br. 999/2001 izmjenjuju se kako slijedi:
1. |
Prilog II. Uredbi (EZ) br. 999/2001 zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG II. ODREĐIVANJE GSE STATUSA POGLAVLJE A. Kriteriji GSE status država članica ili trećih zemalja ili njihovih područja (u daljnjem tekstu: zemlje ili područja) određuje se na temelju kriterija izloženih u točkama (a) do (e). U zemlji ili području:
POGLAVLJE B. Analiza rizika 1. Struktura analize rizika Analiza rizika mora sadržavati ocjenu čimbenika koji mogu rezultirati pojavom GSE-a i ocjenu izloženosti. 2. Ocjena vanjskih čimbenika rizika
3. Ocjena izloženosti Ocjena izloženosti se sastoji od ocjene vjerojatnosti izloženosti goveda uzročniku GSE-a, uzimajući u obzir sljedeće:
POGLAVLJE C. Definicija kategorija 1. ZEMLJA ILI PODRUČJE SA ZANEMARIVIM GSE RIZIKOM: Zemlja ili područje:
II. ZEMLJA ILI PODRUČJE S KONTROLIRANIM GSE RIZIKOM Zemlja ili područje
III. ZEMLJA ILI PODRUČJE S NEODREĐENIM GSE RIZIKOM Zemlja ili područje za koje određivanje GSE statusa nije zaključeno ili koje ne udovoljava uvjetima koje trebaju zadovoljiti zemlja ili područje da bi bile svrstane u jednu od ostalih kategorija. POGLAVLJE D. Minimalni zahtjevi za nadziranje 1. Tipovi nadziranja Za potrebe ovog Priloga primjenjuju se sljedeće definicije:
2. Strategija nadziranja
3. Zadane vrijednosti i ciljne točke Uzorci za nadziranje moraju udovoljavati ciljnim točkama izloženim u Tablici 2. na temelju „zadanih vrijednosti” određenih u Tablici 1. Sve klinički sumnjive životinje moraju se istražiti, bez obzira na ukupni broj točaka. Zemlja mora uzorkovati barem tri od četiri podpopulacije. Ukupan broj točaka za sakupljene uzorke zbraja se tijekom najviše sedam uzastopnih godina radi postizanja ciljnog broja točaka. Ukupan zbroj točaka povremeno se uspoređuje s ciljnim brojem točaka za zemlju ili područje. Tablica 1. Zadane vrijednosti nadziranja za uzorke sakupljene od životinja iz određene podpopulacije i dobne kategorije
Tablica 2. Ciljne točke za različite veličine populacija odraslih goveda u zemlji ili području
4. Određivanje specifičnih ciljeva Unutar svake od gore navedene podpopulacije u zemlji ili području, zemlja može ciljano odrediti goveda koja su uvezena iz zemalja ili područja u kojima je utvrđen GSE i goveda koja su konzumirala potencijalno kontaminiranu hranu za životinje iz zemalja ili područja u kojima je utvrđen GSE. 5. Model za nadziranje GSE-a Zemlja se u svrhu ocjene prisutnosti/prevalencije GSE-a može koristiti BSurvE modelom ili drugom metodom temeljenoj na BSurvE modelu. 6. Održavanje nadziranja Kada se postignu ciljne točke, a u svrhu nastavka određivanja statusa zemlje ili područja kontroliranog GSE rizika ili zanemarivog GSE rizika, nadziranje se može svesti na nadziranje tipa B (uz uvjet da svi drugi pokazatelji ostanu pozitivni). Međutim, radi nastavka udovoljavanja zahtjevima određenim u ovom Poglavlju, daljnje godišnje nadziranje mora uključivati barem tri od četiri propisane podpopulacije. Nadalje, sva goveda klinički sumnjiva na zarazu sa GSE-om pregledavaju se bez obzira na broj nakupljenih točaka. Godišnje nadziranje u zemlji ili području nakon postizanja traženih ciljnih točaka ne može biti manje od količine tražene za jednu sedminu ukupnog nadziranja Tipa B.” |
2. |
Prilog V. mijenja se kako slijedi: „PRILOG V. SPECIFICIRANI RIZIČNI MATERIJAL 1. Definicija specificiranog rizičnog materijala Specificirani rizični materijal su tkiva koja potječu od životinja podrijetlom iz države članice ili treće zemlje ili područja jedne s kontroliranim ili neodređenim GSE rizikom, i to:
2. Izuzeća za države članice Iznimno od odredbi iz točke 1., tkiva navedena u toj točki podrijetlom iz država članica sa zanemarivim GSE rizikom i dalje se smatraju specificiranim rizičnim materijalom. 3. Označivanje i uništavanje Specificirani rizični materijal označava se bojom ili ukoliko je primjereno označava se na drugi način, neposredno po odstranjivanju, i uklanja se u skladu s odredbama predviđenima Uredbom (EZ) br. 1774/2002, a posebno njezinim člankom 4. stavkom 2. 4. Odstranjivanje specificiranog rizičnog materijala
5. Mjere koje se odnose na strojno otkošteno meso Ne dovodeći u pitanje pojedinačne odluke koje se spominju u članku 5. stavku 2. i iznimno od članka 9. stavka 3., u svim državama članicama zabranjeno je korištenje kostiju ili komada s kostima goveda, ovaca i koza za proizvodnju strojno otkoštenog mesa. 6. Mjere kod razaranja tkiva Ne dovodeći u pitanje pojedinačne odluke koje se spominju u članku 5. stavku 2. i iznimno od članka 8. stavka 3., u svim državama članicama, dok sve države članice ne budu svrstane kao zemlje sa zanemarivim GSE rizikom, zabranjuju se razaranje središnjeg živčanog tkiva korištenjem šipke za razaranje koja se uvodi u kranijalnu šupljinu nakon omamljivanja kod svih goveda, ovaca ili koza čije je meso namijenjeno prehrani ljudi ili hranidbi životinja. 7. Odvajanje jezika goveda Jezici goveda svih životnih dobi namijenjeni prehrani ljudi ili hranidbi životinja odvajaju se u klaonici poprečnim rezom rostralno od jezičnog nastavka bazihioidne kosti. 8. Odvajanje mesa glave goveda
9. Odvajanje mesa glave goveda u odobrenim rasjekavaonicama Iznimno od točke 8., države članice mogu dopustiti odvajanje mesa glava goveda u rasjekavaonicama posebno odobrenim u tu svrhu i uz uvjet da se udovoljava sljedećim uvjetima:
10. Pravila za stavljanje na tržište i izvoz
11. Kontrole
|
3. |
Prilog VI. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG VI. PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA DOBIVENI OD PREŽIVAČA ILI KOJI SADRŽE MATERIJAL PREŽIVAČA U SKLADU S ČLANKOM 9. STAVKOM 1.” |
4. |
Prilog VIII. Izmjenjuje se kako slijedi:
|
5. |
Prilog IX. izmjenjuje se kako slijedi:
|
6. |
Prilog XI. briše se. |
(1) Zadana se prevalencija koristi radi određivanja broja uzoraka ciljanih točaka. Ako je stvarna prevalencija veća od odabrane zadane prevalencije, velika je vjerojatnost da će se pretraživanjem utvrditi bolest.
(2) Goveda starija od 36 mjeseci pri redovitom klanju.
(3) Goveda starija od 30 mjeseci pronađena uginula ili usmrćena na gospodarstvu tijekom prijevoza ili u klaonici (uginuća).
(4) Goveda starija od 30 mjeseci koja su otežano kreću, zalegle životinje, koje ne mogu ustati ili hodati bez pomoći, goveda starija od 30 mjeseci prisilno zaklana ili s uočenim promjenama tijekom ante mortem pregleda (klanje radi povreda ili prisilno klanje).
(5) Goveda starija od 30 mjeseci koja pokazuju promjene u ponašanju ili kliničke znakove GSE-a (klinički sumnjiva).
(6) SL L 21, 28.1.2004., str. 11.”
(7) SL L 139, 30.4.2004., str. 55., kako je ispravljeno u SL L 226, 25.6.2004., str. 22.”