03/Sv. 40 |
HR |
Službeni list Europske unije |
201 |
32007R0616
L 142/3 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 616/2007
od 4. lipnja 2007.
o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice u sektoru mesa peradi podrijetlom iz Brazila, Tajlanda i drugih trećih zemalja
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2777/75 od 29. listopada 1975. o zajedničkoj organizaciji tržišta mesa peradi (1), a posebno njezin članak 6. stavak 1.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2007/360/EZ od 29. svibnja 2007. o zaključenju sporazuma u obliku dogovorenih zapisnika o promjeni povlastica u vezi s mesom peradi između Europske zajednice i Savezne Republike Brazila te između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda u skladu s člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994. (GATT iz 1994.) (2), a posebno njezin članak 2.,
budući da:
(1) |
U skladu sa sporazumima u obliku odobrenih zapisnika između Europske zajednice i Savezne Republike Brazila te između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda, u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. u odnosu na promjenu povlastica u vezi s mesom peradi predviđenih u Prilogu CXL. GATT-u iz 1994., odobrenih Odlukom 2007/360/EZ, Zajednica je dužna otvoriti carinske kvote za uvoz određenih količina proizvoda od mesa peradi. Te su količine uvelike dodijeljene Brazilu i Tajlandu, a ostatak ostalim trećim zemljama. |
(2) |
Osim ako nije drukčije predviđeno u ovoj Uredbi, trebaju se primjenjivati Uredba Komisije (EZ) br. 1291/2000 od 9. lipnja 2000. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o unaprijed utvrđenoj subvenciji za poljoprivredne proizvode (3) i Uredba Komisije (EZ) br. 1301/2006 od 31. kolovoza 2006. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljanje uvoznim carinskim kvotama za poljoprivredne proizvode kojima upravlja sustav uvoznih dozvola (4). |
(3) |
S ciljem osiguranja redovitog tijeka uvoza, razdoblje kvote koje teče od 1. srpnja do 30. lipnja sljedeće godine potrebno je za veće količine u okviru kvote podijeliti u nekoliko podrazdoblja. U svakom slučaju, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1301/2006 dozvole vrijede samo do, i uključujući zadnji dan razdoblja carinske kvote. |
(4) |
Uredba Vijeća (EZ) br. 580/2007 od 29. svibnja 2007. o provedbi sporazuma u obliku dogovorenih zapisnika između Europske zajednice i Brazila te između Europske zajednice i Tajlanda u skladu s člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT-a) iz 1994. te o izmjeni Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (5) stupila je na snagu 31. svibnja 2007. Kako bi se osigurao kontinuitet uvoza mesa peradi u Zajednicu, preporučljivo je predvidjeti određene prijelazne mjere između 31. svibnja i 30. lipnja 2007. |
(5) |
Upravljanje carinskim kvotama treba se temeljiti na uvoznim dozvolama. U tu svrhu, važno je utvrditi pravila za podnošenje zahtjeva te podatke koji se trebaju navesti u zahtjevima za dozvolu i u dozvolama. |
(6) |
U skladu s člankom 6. Uredbe (EEZ) br. 2777/75, potrebno je uzeti u obzir potrebe opskrbe tržišta Zajednice i zaštite njegove ravnoteže izbjegavajući pritom bilo kakvu diskriminaciju među dotičnim gospodarskim subjektima. Količine obuhvaćene uvoznim kvotama koje će se otvoriti moraju biti jednake ukupnom uvozu mesa peradi Zajednice. Stoga prerađivači mesa peradi moraju dobiti pravo bez obzira na njihovo sudjelovanje u trgovini s trećim zemljama i moraju imati mogućnost podnošenja zahtjeva za uvoznu dozvolu. S obzirom na opasnost od špekulacija svojstvenih u sustavu sektora mesa peradi, potrebno je utvrditi jasne uvjete u vezi s pristupom gospodarskih subjekata. |
(7) |
Kako bi se osiguralo pravilno upravljanje carinskim kvotama, potrebno je odrediti jamstvo za uvozne dozvole od 50 EUR za 100 kilograma. |
(8) |
U interesu gospodarskih subjekata, Komisija treba utvrditi količine za koje nisu podneseni zahtjevi, a koje će se prenijeti u sljedeće podrazdoblje. |
(9) |
Za neke kvote otvorene u okviru ove Uredbe, puštanje u slobodan promet uvezenih proizvoda treba uvjetovati predočenjem potvrde o podrijetlu koju su izdala brazilska i tajlandska nadležna tijela u skladu s Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (6). |
(10) |
S obzirom da razdoblja i podrazdoblja kvote počinju 1. srpnja 2007. i da se zahtjevi za dozvolu moraju podnijeti prije tog dana, ova Uredba treba stupiti na snagu na dan njene objave. |
(11) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za meso peradi i jaja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Carinske kvote u Prilogu I. ovoj Uredbi otvaraju se za uvoz proizvoda obuhvaćenih dogovorima između Zajednice i Brazila te između Zajednice i Tajlanda, kako je odobreno Odlukom 2007/360/EZ.
Carinske kvote otvaraju se na godišnjoj osnovi za razdoblje od 1. srpnja do 30. lipnja.
2. Količina proizvoda obuhvaćenih kvotama iz stavka 1., stope carina koje se primjenjuju, redni brojevi i brojevi skupina navedeni su u Prilogu I.
Članak 2.
Osim ako nije drukčije predviđeno ovom Uredbom, primjenjuju se uredbe (EZ) br. 1291/2000 i br. 1301/2006.
Članak 3.
1. Uz izuzetak skupine 3., količina određena za godišnje razdoblje kvote raspoređuje se u četiri podrazdoblja, kako slijedi:
(a) |
30 % od 1. srpnja do 30. rujna; |
(b) |
30 % od 1. listopada do 31. prosinca; |
(c) |
20 % od 1. siječnja do 31. ožujka; |
(d) |
20 % od 1. travnja do 30. lipnja. |
2. Godišnja količina određena za skupinu 3. ne dijeli se na podrazdoblja.
Članak 4.
1. Za potrebe primjene članka 5. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, podnositelji zahtjeva za uvoznu dozvolu prilikom podnošenja prvog zahtjeva za određeno razdoblje kvote dostavljaju dokaz da su uvezli ili izvezli, tijekom svakog od dva razdoblja iz tog članka, najmanje 50 tona proizvoda obuhvaćenih Uredbom (EEZ) br. 2777/75.
2. Odstupajući od članka 5. Uredbe (EZ) br. 1301/2006 i stavka 1. ovog članka, podnositelji zahtjeva za uvoznu dozvolu također mogu, prilikom podnošenja svog prvog zahtjeva za određeno razdoblje kvote, predočiti dokaz da su tijekom svakog od dva razdoblja iz članka 5. Uredbe (EZ) br. 1301/2006 preradili najmanje 1 000 tona mesa peradi obuhvaćenog oznakom KN 0207 ili 0210 da bi proizveli pripravke od mesa peradi obuhvaćene oznakom KN 1602 i Uredbom (EEZ) br. 2777/75.
Za potrebe ovog stavka, „prerađivač” je svaka osoba upisana u nacionalni registar PDV-a države članice u kojoj ima poslovni nastan koja na zadovoljavajući način pruži dokaz dotičnoj državi članici o prerađivačkoj djelatnosti u obliku bilo kakve komercijalne isprave.
3. U zahtjevima za dozvolu navodi se samo jedan serijski broj naveden u Prilogu I.
4. Odstupajući od članka 6. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, za skupine 3., 6. i 8. svaki podnositelj zahtjeva može podnijeti više od jednog zahtjeva za uvoznu dozvolu za proizvode u jednoj skupini ako su takvi proizvodi podrijetlom iz više zemalja. Odvojeni zahtjevi za svaku zemlju podrijetla moraju se istodobno podnijeti nadležnom tijelu države članice. Oni se smatraju jednim zahtjevom u smislu najvećih količina iz stavka 5. ovog članka.
5. Zahtjevi za dozvolu moraju se odnositi na najmanje 100 tona, a najviše 5 % od količine raspoložive za dotičnu kvotu u dotičnom razdoblju ili podrazdoblju. Međutim, za skupine broj 4, 5, 6, 7 i 8, najveća količina za zahtjeve za dozvolu iznosi 10 % od količine raspoložive za dotičnu kvotu u dotičnom razdoblju ili podrazdoblju.
Za skupinu br. 3, najmanja količina za zahtjeve za dozvolu smanjuje se na 10 tona.
6. Osim za skupine broj 3, 6 i 8, dozvole obvezuju na uvoz iz države koja je naznačena. Za skupine na koje se odnosi ta obveza, država podrijetla unosi se u polje 8. zahtjeva i dozvole, a izraz „da” označava se križićem.
7. Polje 20. zahtjeva za dozvolu i dozvole sadrži jedan od unosa navedenih u Prilogu II. dijelu A.
Polje 24. dozvola sadrži jedan od unosa navedenih u Prilogu II. dijelu B.
Za proizvode skupina 3. i 6., polje 24. dozvole sadrži jedan od unosa navedenih u dijelu C Priloga II.
Za proizvode skupine 8., polje 24. dozvole sadrži jedan od unosa navedenih u dijelu D Priloga II.
Članak 5.
1. Zahtjevi za dozvolu mogu se podnijeti samo tijekom prvih sedam dana trećeg mjeseca koji prethodi svakom podrazdoblju ili, za skupinu 3., tijekom prvih sedam dana trećeg mjeseca koji prethodi razdoblju kvote.
Međutim, zahtjevi za dozvolu za razdoblje i podrazdoblje kvote koje počinje 1. srpnja 2007. mogu se podnijeti samo tijekom prvih sedam dana nakon stupanja na snagu ove Uredbe. U svakom slučaju, rok za podnošenje zahtjeva ne može se produljiti nakon 30. lipnja 2007.
2. Sredstvo osiguranja od 50 EUR za 100 kilograma polaže se prilikom podnošenja zahtjeva za dozvolu.
3. Najkasnije do petog dana nakon isteka roka za podnošenje zahtjeva, države članice obavješćuju Komisiju o ukupnim količinama u kilogramima za koje su podneseni zahtjevi, razvrstanim po skupinama i podrijetlu.
4. Dozvole se izdaju od sedmog radnog dana, a najkasnije do jedanaestog radnog dana nakon isteka razdoblja obavješćivanja predviđenog u stavku 3.
5. Ako je potrebno, Komisija utvrđuje sve količine za koje nisu podneseni zahtjevi, a koje se automatski dodaju količini za sljedeće podrazdoblje kvote.
Članak 6.
1. Odstupajući od drugog podstavka članka 11. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, države članice obavješćuju Komisiju prije kraja prvog mjeseca razdoblja ili podrazdoblja kvote o ukupnim količinama obuhvaćenim dozvolama koje su izdale, kako je navedeno u članku 11. stavku 1. točki (b) te Uredbe.
2. Države članice obavješćuju Komisiju do isteka četvrtog mjeseca nakon svakog godišnjeg razdoblja, o količinama u kilogramima koje su stvarno puštene u slobodan promet u skladu s ovom Uredbom tijekom dotičnog razdoblja, razvrstanim prema skupini i podrijetlu.
3. Odstupajući od drugog podstavka članka 11. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, države članice obavješćuju Komisiju o količinama na koje se odnose neiskorištene ili djelomično iskorištene uvozne dozvole, prvi put prilikom slanja zahtjeva za posljednje podrazdoblje, a potom prije isteka četvrtog mjeseca nakon svakog godišnjeg razdoblja.
Za skupinu br. 3 ne primjenjuje se prvo obavješćivanje iz prvog podstavka.
Članak 7.
1. Odstupajući od članka 23. Uredbe (EZ) br. 1291/2000, uvozne dozvole vrijede 150 dana od prvog dana razdoblja ili podrazdoblja za koje su izdane.
Međutim, dozvole izdane za razdoblja i podrazdoblja kvote koja počinju 1. srpnja 2007. vrijede 180 dana.
2. Ne dovodeći u pitanje članak 9. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 1291/2000, prava koja proizlaze iz dozvola mogu se prenositi samo na preuzimatelje koji ispunjavaju uvjete prihvatljivosti određene u članku 5. Uredbe (EZ) br. 1301/2006 i članku 4. stavcima 1. i 2. ove Uredbe.
Članak 8.
1. Puštanje u slobodan promet u okviru kvota iz članka 1. ove Uredbe uvjetuje se predočenjem potvrde o podrijetlu koju su izdala nadležna tijela Brazila (za skupine br. 1, 4 i 7) ili Tajlanda (za skupine br. 2 i 5) u skladu s člancima 55. do 65. Uredbe (EEZ) br. 2454/93.
2. Stavak 1. ne primjenjuje se na skupine br. 3, 6 i 8.
Članak 9.
Na prijelaznoj osnovi, uvoz proizvoda obuhvaćenih oznakama 0210 99 39, 1602 32 19 i 1602 31 između 31. svibnja i 30. lipnja 2007. podvrgnut je carinskim pravima koja su na snazi 30. svibnja 2007.
Članak 10.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 9. ove Uredbe primjenjuje se od 31. svibnja 2007.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. lipnja 2007.
Za Komisiju
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) SL L 282, 1.11.1975., str. 77. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 679/2006 (SL L 119, 4.5.2006., str. 1.).
(2) SL L 138, 30.5.2007., str. 10.
(3) SL L 152, 24.6.2000., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1913/2006 (SL L 365, 21.12.2006., str. 52.).
(4) SL L 238, 1.9.2006., str. 13. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 533/2007 (SL L 125, 15.5.2007., str. 9.).
(5) SL L 138, 30.5.2007., str. 1.
(6) SL L 253, 11.10.1993., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 214/2007 (SL L 62, 1.3.2007., str. 6.).
PRILOG I.
Meso peradi, soljeno ili u salamuri (*)
Država |
Skupina br. |
Redni br. |
Oznaka KN |
Carinska stopa % |
Godišnje količine (u tonama) |
Brazil |
1 |
09.4211 |
ex 0210 99 39 |
15,4 |
170 807 |
Tajland |
2 |
09.4212 |
ex 0210 99 39 |
15,4 |
92 610 |
Ostalo |
3 |
09.4213 |
ex 0210 99 39 |
15,4 |
828 |
Pripravci od pilećeg mesa
Država |
Skupina br. |
Redni br. |
Oznaka KN |
Carinska stopa % |
Godišnje količine (u tonama) |
Brazil |
4 |
09.4214 |
1602 32 19 |
8 |
79 477 |
Tajland |
5 |
09.4215 |
1602 32 19 |
8 |
160 033 |
Ostalo |
6 |
09.4216 |
1602 32 19 |
8 |
11 443 |
Pura
Država |
Skupina br. |
Redni br. |
Oznaka KN |
Carinska stopa % |
Godišnje količine (u tonama) |
Brazil |
7 |
09.4217 |
1602 31 |
8,5 |
92 300 |
Ostalo |
8 |
09.4218 |
1602 31 |
8,5 |
11 596 |
(*) Primjena preferencijalnih dogovora određuje se na temelju oznake KN i pod uvjetom da je meso soljeno ili u salamuri, meso peradi obuhvaćeno oznakom KN 0207.
PRILOG II.
A. |
Unosi iz prvog podstavka članka 4. stavka 7.:
|
B. |
Unosi iz drugog podstavka članka 4. stavka 7.:
|
C. |
Unosi iz trećeg podstavka članka 4. stavka 7.:
|
D. |
Unosi iz četvrtog podstavka članka 4. stavka 7.:
|