03/Sv. 66

HR

Službeni list Europske unije

69


32006R1848


L 355/56

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1848/2006

od 14. prosinca 2006.

o nepravilnostima i povratu pogrešno plaćenih iznosa u vezi s financiranjem zajedničke poljoprivredne politike te organizaciji informacijskog sustava u tom području i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 595/91

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1290/2005 od 21. lipnja 2005. o financiranju zajedničke poljoprivredne politike (1), a posebno njezin članak 42.,

nakon savjetovanja s europskim nadzornikom za zaštitu podataka,

budući da:

(1)

Člankom 2. Uredbe (EZ) br. 1290/2005 osnivaju se dva fonda za ostvarivanje ciljeva zajedničke poljoprivredne politike: Europski fond za jamstva u poljoprivredi, dalje u tekstu „EFJP” te Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj, dalje u tekstu „EPFRR”.

(2)

U članku 9. Uredbe (EZ) br. 1290/2005 utvrđuju se načela zaštite financijskih interesa Zajednice i jamstva u vezi s upravljanjem fondovima Zajednice.

(3)

U svjetlu iskustva Komisije i država članica, sustav iz Uredbe Vijeća (EEZ) br. 595/91 od 4. ožujka 1991. o nepravilnostima i povratu pogrešno plaćenih iznosa u vezi s financiranjem zajedničke poljoprivredne politike i organizacije informacijskog sustava u ovom području i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 283/72 (2) treba prilagoditi kako bi se uskladila njegova primjena u državama članicama, ojačala borba protiv nepravilnosti, povećala djelotvornost sustava izvještavanja o nepravilnostima, uzelo u obzir da se pojedinačni slučajevi nepravilnosti odsada uređuju u skladu s odredbama članka 32. i članka 33. Uredbe (EZ) br. 1290/2005, te kako bi sustav od 1. siječnja 2007. obuhvatio i EFJP i EPFRR. S tim ciljem, treba dodati odredbu kojom se u taj sustav uključuju i nepravilnosti koje se odnose na namjenske prihode iz članka 34. stavka 1. točke (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 1290/2005.

(4)

Potrebno je posebno navesti da je definicija „nepravilnosti” za potrebe ove Uredbe preuzeta iz članka 1. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 od 18. prosinca 1995. o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica (3).

(5)

Potrebno je definirati pojam „sumnja na prijevaru”, uzimajući u obzir definiciju prijevare iz Konvencije o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica sastavljene na temelju članka K.3 Ugovora o Europskoj uniji (4).

(6)

Potrebno je navesti kako je definicija „prvog upravnog ili sudskog nalaza” preuzeta iz članka 35. Uredbe (EZ) br. 1290/2005.

(7)

Potrebno je definirati pojmove „stečaja” i „gospodarskog subjekta”.

(8)

Kako bi se naglasila dodana vrijednost sustava izvještavanja, obvezu prijavljivanja slučajeva sumnje na prijevaru u smislu analize rizika treba jasnije utvrditi te, u tom smislu, podrobnije definirati kvalitetu pribavljenih podataka.

(9)

Kako bi se utvrdila vrsta prijevarne prakse te financijski učinci nepravilnosti te nadzirao povrat pogrešno plaćenih iznosa, treba predvidjeti podnošenje izvješća o nepravilnostima Komisiji najmanje jednom u tri mjeseca; takvu komunikaciju treba nadopuniti podacima o napretku sudskih ili upravnih postupaka.

(10)

O cjelokupnim rezultatima izvješćivanja se svake godine obavješćuje Odbor iz članka 2. stavka 1. Odluke Komisije 94/140/EZ od 23. veljače 1994. o osnivanju Savjetodavnog odbora za koordinaciju sprečavanja prijevara (5).

(11)

Kako bi se olakšalo izvršavanje izvješćivanje koje se zahtijeva od država članica, te poboljšala djelotvornost, potrebno je povećati minimalni prag utvrđen u smislu iznosa na koji se odnosi nepravilnost, iznad kojeg države članice moraju izvijestiti o nepravilnostima, te utvrditi slučajeve u kojima se ne primjenjuje obveza podnošenja izvješća.

(12)

Potrebno je utvrditi stope konverzije za države članice izvan euro zone.

(13)

Potrebno je uzeti u obzir obveze iz Uredbe (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju takvih podataka (6) te Direktive 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom prijenosu takvih podataka (7).

(14)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za poljoprivredne fondove,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Opseg

Ova se Uredba primjenjuje na izdatke Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP)u skladu s člankom 3. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1290/2005 te Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) u skladu s člankom 3. stavkom 4. iste Uredbe.

Primjenjuje se i u slučajevima kada dodijeljeni prihodi u smislu članka 34. stavka 1. točaka (b) i podstavka (c) Uredbe (EZ) br. 1290/2005 nisu plaćeni sukladno ovim odredbama.

Uredba se ne odnosi na obveze koje su izravna posljedica primjene članka 32., 33. i 36. Uredbe (EZ) br. 1290/2005 i Uredbe Komisije (EZ) br. 885/2006 (8).

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe:

1.

„nepravilnost” ima značenje utvrđeno člankom 1. stavkom 2. Uredbe (EZ, Euratom) br. 2988/95, odnosno predstavlja svako kršenje odredbi zakonskih propisa Zajednice uzrokovano činom ili propustom gospodarskog subjekta koji narušava ili bi narušio opći proračun Zajednica, bilo smanjivanjem bilo gubitkom prihoda iz vlastitih sredstava koji se ubiru neposredno u ime Zajednice, ili neopravdanim izdacima koji bi teretili proračun Zajednice;

2.

„gospodarski subjekt” ima značenje utvrđeno člankom 1.a točkom 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1681/94 (9), odnosno predstavlja svaku fizičku ili pravnu osobu ili drugo tijelo korisnika financijskih sredstava iz EFJP-a ili EPFRR-a, osim država članica koje izvršavaju svoje javne ovlasti, koje primaju takvu pomoć ili koje moraju plaćati dodijeljene prihode u smislu članka 34. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 1290/2005;

3.

„prvi upravni ili sudski nalaz” ima značenje utvrđeno člankom 35. Uredbe (EZ) br. 1290/2005, odnosno predstavlja prvu pisanu ocjenu kojom nadležno tijelo, bilo upravno bilo sudsko, na temelju stvarnih činjenica zaključuje da je počinjena nepravilnost, ne dovodeći u pitanje mogućnost kasnije prilagodbe ili povlačenja tog zaključka slijedom razvoja tijekom uspravnog ili sudskog postupka;

4.

„sumnja na prijevaru” ima značenje utvrđeno člankom 1.a točkom 4. Uredbe (EZ) br. 1681/94, odnosno predstavlja svaku nepravilnost koja je bila predmetom prvog upravnog ili sudskog nalaza, a na temelju kojeg je pokrenut postupak na nacionalnoj razini kako bi se utvrdila je li bilo namjernog djelovanja, a posebno prijevare kako je navedeno u članku 1. stavku 1. podstavku (a) Konvencije od 26. srpnja 1995. o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica koja je sastavljena na temelju članka K.3 Povelje o Europskoj uniji;

5.

„stečaj” je postupak nad imovinom dužnika koji je postao nesolventan u smislu članka 2. podstavka (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 1346/2000 (10).

POGLAVLJE II.

OBVEZE IZVJEŠĆIVANJA

Članak 3.

Tromjesečno izvješće

1.   Najkasnije unutar dva mjeseca od kraja svakog tromjesečja, države članice podnose Komisiji izvješće o svim nepravilnostima koje su bile predmetom prvog upravnog ili sudskog nalaza. Za svaku nepravilnost, države članice navode pojedinosti o:

(a)

organizacijama zajedničkog tržišta na koje je nepravilnost utjecala, kao i predmetne sektore i proizvode;

(b)

prirodi nepravilnih izdataka;

(c)

prekršenoj odredbi Zajednice;

(d)

datumu i izvoru prve pisane informacije na kojoj se temelji sumnja u počinjenu nepravilnost;

(e)

postupcima korištenjem kojih je počinjena nepravilnost;

(f)

prema potrebi, dovodi li postupak do sumnje na prijevaru;

(g)

načinu na koji je nepravilnost otkrivena;

(h)

prema potrebi, uključenim državama članicama i trećim zemljama;

(i)

razdoblju za vrijeme kojeg, ili trenutku u kojem je nepravilnost počinjena;

(j)

nacionalnim vlastima ili tijelima koja su sastavila službeno izvješće o nepravilnosti te tijelima koja su odgovorna za upravni i/ili sudski nastavak postupka;

(k)

datumu utvrđivanja prvog upravnog ili sudskog nalaza;

(l)

identitetima uključenih fizičkih i/ili pravnih osoba ili drugim subjektima koji su sudjelovali u nepravilnosti, osim kada takvi podaci nisu korisni u borbi protiv nepravilnosti, s obzirom na prirodu predmetne nepravilnosti;

(m)

ukupnom iznosu izdataka za nepravilnost te, prema potrebi, rasporedu njegovog sufinanciranja između doprinosa Zajednice i nacionalnih, privatnih i drugih doprinosa;

(n)

iznosu na koji se odnosi nepravilnost te, prema potrebi, rasporedu njegovog sufinanciranja između doprinosa Zajednice i nacionalnih, privatnih i drugih doprinosa; u slučajevima u kojima nije bilo isplata osobama i/ili subjektima navedenim u točki (l), iznosima koji bi bili nepravilno isplaćeni da nije bila uočena nepravilnost;

(o)

mogućoj odgodi plaćanja te, prema potrebi, mogućnostima povrata;

(p)

samo u slučaju nepravilnosti koje se odnose na EPFRR, referentni broj ARINCO ili ZIK (Zajednički identifikacijski broj) kod programa na koji se nepravilnost odnosi.

2.   Iznimno od odredaba stavka 1., ne treba podnositi izvješća o:

slučajevima u kojima je jedini oblik nepravilnosti djelomična ili cjelovita neprovedba djelatnosti koji sufinancira EPFRR ili subvencionira EAFG radi stečaja krajnjeg korisnika ili krajnjeg primatelja sredstava; međutim, o nepravilnostima koje su prethodile stečaju i slučajevima sumnje na prijevaru treba podnijeti izvješće,

slučajevima u kojima je sam krajnji korisnik ili krajnji primatelj dobrovoljno, i prije otkrivanja od strane nadležnih tijela, skrenuo pozornost na iste upravnom tijelu, bilo prije ili nakon plaćanja javnih doprinosa,

slučajevima u kojima je nadležno tijelo pronašlo pogrešku s obzirom na prikladnost financiranog izdatka i ispravilo pogrešku prije plaćanja javnih doprinosa.

3.   Kada neki od podataka iz stavka 1. ovog članka, a posebno oni u vezi s postupcima kojima je bila počinjena nepravilnost, te načinu na koji je ista otkrivena, nije dostupan, države članice, koliko je moguće, šalju Komisiji podatke koji nedostaju prilikom slanja kasnijih priopćenja o nepravilnostima.

4.   Ako nacionalni propisi predviđaju tajnost istražnih postupaka, za slanje podataka treba dobiti pristanak nadležnog suda.

Članak 4.

Posebni slučajevi

Svaka država članica odmah podnosi izvješće Komisiji i, prema potrebi, drugim državama na koje se to odnosi izvješće o otkrivenim ili navodnim nepravilnostima, ako postoji bojazan da:

(a)

mogu u kratkom razdoblju prouzročiti posljedice izvan njenog područja; ili

(b)

ukazuju na nove oblike zlouporaba.

U ovim komunikacijama navode se detaljni podaci o novim oblicima zlouporaba te o predmetnim državama članicama ili trećim zemljama.

Članak 5.

Izvješće o daljnjem postupanju

1.   Osim o podacima iz članka 3. stavka 1. države članice izvještavaju Komisiju što je prije moguće, a najkasnije dva mjeseca nakon kraja svakog tromjesečja, a pozivajući se na prethodna izvješća izrađena sukladno članku 3., o detaljima koji se odnose na pokretanje ili obustavu postupka uvođenja upravnih ili kaznenih sankcija koje se odnose na prijavljene nepravilnosti kao i na ključne rezultate takvih postupaka. Ti podaci uključuju i prirodu provedenih sankcija i/ili odnose li se predmetne sankcije na provedbu nacionalnog i/ili zakonodavstva Zajednice, uključujući i uputu na nacionalni propis i/ili propis Zajednice kojim se utvrđuju sankcije.

2.   Na izričit zahtjev Zajednice, države članice, najkasnije dva mjeseca nakon primitak takvih zahtjeva, šalju Komisiji sve odgovarajuće podatke o napretku – ponajprije o uvođenju, obustavi ili prekidu – u postupcima koji se vezani za povrat bilo kojih iznosa koji su pogrešno isplaćeni u pojedinačnom slučaju i grupi slučajeva.

Članak 6.

Pravilo de minimis

1.   Kada se nepravilnosti odnose na iznose manje od 10 000 EUR u sredstvima Zajednice, države članice ne šalju podatke predviđene člankom 3. i člankom 5. Komisiji osim ako ih ona izričito ne zatraži.

2.   Za primjenu praga utvrđenog stavkom 1.:

države članice koje nisu dio euro zone primjenjuju isti tečaj koji su koristile za plaćanja korisnicima ili primitke prihoda u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 2808/98 (11) te sektorskim poljoprivrednim zakonodavstvom,

osim u slučajevima navedenima u podstavku 1., za djelatnosti za koje sektorsko poljoprivredno zakonodavstvo nije predvidjelo datum primjene, primjenjuje se pretposljednji tečaj koji je donijela Europska središnja banka prije mjeseca za koji se Komisiji prijavljuju izdaci ili namjenski prihodi u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 883/2006. (12).

Članak 7.

Oblik komunikacije

Podaci koji se zahtijevaju u skladu s člankom 3., člankom 4. te člankom 5. stavkom 1. šalju se, kad je to moguće, u elektronskom obliku preko sigurne veze koristeći aplikaciju koju je za tu namjenu osigurala Komisija i na obrascu koji je osigurala Komisija.

POGLAVLJE III.

SURADNJA

Članak 8.

Suradnja s državama članicama

1.   Komisija održava potrebne kontakte s predmetnim državama članicama radi dopunjavanja primljenih podataka o nepravilnostima iz članka 3., o postupcima iz članka 5. a posebno o mogućnosti povrata.

2.   Ne dovodeći u pitanje takve kontakte, kada priroda nepravilnosti ukazuje na moguću pojavu istovjetnih ili sličnih praksi u više država članica, predmet se iznosi pred Odbor iz članka 2. stavka 1. Odluke 94/140/EZ (dalje u tekstu odbor Cocolaf) ili njegovim radnim skupinama iz njezinog članka 3. stavka 3.

3.   Osim toga, Komisija organizira informativne sastanke na razini Zajednice za predstavnike država članica koji su aktivni u tom području, radi analize podataka dobivenih sukladno članku 3., članku 4. i članku 5., te stavku 1. ovog članka, posebno u vezi s nepravilnostima, preventivnim mjerama i pravnim postupcima. Komisija obavješćuje odbor Cocolaf o ovom radu i savjetuje se s njim u vezi s prijedlozima koje namjerava predložiti s ciljem sprečavanja nepravilnosti.

4.   Na zahtjev države članice ili, u skladu s odredbama iz stavka 3., Komisije, države članice se međusobno savjetuju, prema potrebi, unutar odbora Cocolaf ili kojeg drugog nadležnog tijela, radi uklanjanja manjkavosti koje izlaze na vidjelo tijekom primjene važećih odredbi zajedničke poljoprivredne politike, ne dovodeći u pitanje financijske interese Zajednice.

Članak 9.

Zbirno izvješće

Komisija svake godine izvješćuje odbor Cocolaf o financijskom opsegu otkrivenih nepravilnosti te različitim kategorijama nepravilnosti, raščlanjenim po vrstama, navodeći broj nepravilnosti u svakoj kategoriji.

POGLAVLJE IV.

UPOTREBA I OBRADA PODATAKA

Članak 10.

Upotreba podataka

Ne dovodeći u pitanje članak 11., Komisija može upotrebljavati opće ili operativne podatke dobivene od država članica u skladu s ovom Uredbom za provedbu analize rizika, korištenje potpore informatičkih tehnologija, te može na temelju dobivenih podataka izrađivati izvješća i razvijati sustave za učinkovitiju identifikaciju rizika.

Članak 11.

Obrada podataka

1.   Podaci koji se sukladno ovoj Uredbi prime ili steknu u bilo kojem obliku, predmet su profesionalne tajne i štite se na isti način na koji država članica koja je primila te informacije iste štiti nacionalnim zakonodavstvom, te odgovarajućim odredbama koje se primjenjuju na institucije Zajednice. Države članice i Komisija će poduzeti sve potrebne mjere predostrožnosti kako bi osigurale tajnost podataka.

2.   Posebno, podaci iz stavka 1. smiju se otkrivati samo osobama u državama članicama ili u institucijama Komisije čije dužnosti zahtijevaju pristup ovim podacima, osim ako se država članica nije izričito s tim suglasila.

Osim toga, ti se podaci smiju koristiti samo za svrhe navedene u ovoj Uredbi osim ako tijela koja su ih poslala nisu dala svoj izričiti pristanak te pod uvjetom da odredbe koje su na snazi u državi članici u kojoj se nalazi tijelo koje ih je primilo ne zabranjuju takvu vrstu komunikacije ili upotrebe.

3.   Komisija i države članice osiguravaju, prilikom obrade osobnih podataka na temelju ove Uredbe, postupanje sukladno nacionalnim odredbama i odredbama Zajednice o zaštiti osobnih podataka, posebno onih utvrđenih Direktivom 95/46/EZ i, gdje je potrebno, Uredbom (EZ) br. 45/2001.

Stavak 1. i stavak 2. ne utječu na pravo pristupa podacima subjekta na koji se podaci odnose, kako je predviđeno Direktivom 95/46/EZ i Uredbom (EZ) br. 45/2001 sukladno uvjetima predviđenima tom Direktivom i tom odredbom.

4.   Stavci 1. do 3. ne priječe korištenje, u pravnim akcijama ili postupcima koje je naknadno pokrenula Zajednica ili države članice radi povrata iznosa koji su predmet nepravilnosti, provedbu provjera slijedom navodnih nepravilnosti ili nametanja upravnih mjera, upravnih kazni ili kaznenih sankcija za nepravilnosti, podataka dobivenih na temelju ove Uredbe. Nadležno tijelo države članice koje šalje ove podatke obavješćuje se o ovom korištenju podataka.

5.   Kada država članica obavijesti Zajednicu da je fizička ili pravna osoba čije je ime dostavljeno Komisiji sukladno ovoj Uredbi dokazala u daljnjem ispitivanju svoju neumiješanost u nepravilnosti, Komisija odmah obavješćuje sve one kojima je predmetno ime otkriveno sukladno ovoj Uredbi. Takvu osobu se nakon toga više neće smatrati, na račun ranije obavijesti, osobom koja je uključena u predmetnu nepravilnost.

POGLAVLJE V.

ZAKLJUČNE ODREDBE

Članak 12.

Stavljanje izvan snage

1.   Uredba (EEZ) br. 595/91 stavlja se izvan snage od 1. siječnja 2007.

2.   Upućivanje na Uredbu (EEZ) br. 595/91 tumače se kao upućivanje na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu.

Članak 13.

Prijelazna odredba

1.   Države članice šalju Komisiji podatke iz članka 5. ove Uredbe ili nepravilnosti o kojima je izviješteno prije 1. siječnja 2007. sukladno Uredbi (EEZ) br. 595/91 koje su još uvijek predmet kontrola njihovih tijela.

2.   U slučajevima u kojima je financijski učinak manji od 10 000 EUR, države članice mogu poslati samo jedno konačno priopćenje.

Članak 14.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu treći sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2007.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 14. prosinca 2006.

Za Komisiju

Siim KALLAS

Potpredsjednik


(1)  SL L 209, 11.8.2005., str. 1. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 320/2006 (SL L 58, 28.2.2006., str. 42.).

(2)  SL L 67, 14.3.1991., str. 11.

(3)  SL L 312, 23.12.1995., str. 1.

(4)  SL L 316, 27.11.1995., str. 49.

(5)  SL L 61, 4.3.1994., str. 27. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 2005/223/EZ (SL L 71, 17.3.2005., str. 67.).

(6)  SL L 8, 12.1.2001., str. 1.

(7)  SL L 281, 23.11.1995., str. 31. Direktiva kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).

(8)  SL L 171, 23.6.2006., str. 90.

(9)  SL L 178, 12.7.1994., str. 43.

(10)  SL L 160, 30.6.2000., str. 1.

(11)  SL L 349, 24.12.1998., str. 36.

(12)  SL L 171, 23.6.2006., str. 1.


PRILOG

Korelacijska tablica

Uredba (EEZ) br. 595/91

Ova Uredba

Članak 1.

Članak 1.

Članak 2. (briše se)

 

 

Članak 2. (novi)

Članak 3. stavak 1.

Članak 3. stavak 1.

 

Članak 3. stavak 2. (novo)

Članak 3. stavak 2.

Članak 3. stavak 3.

Članak 3. stavak 3.

Članak 3. stavak 4.

Članak 4.

Članak 4.

Članak 5. stavak 1.

Članak 5. stavak 1.

Članak 5. stavak 2. (briše se Uredbom (EZ) br. 1290/2005)

 

Članak 6. (briše se)

 

Članak 7. stavak 1. (briše se Uredbom (EZ) br. 1290/2005)

 

Članak 7. stavak 2. (briše se)

 

Članak 8.

Članak 8.

Članak 9.

Članak 9.

Članak 10.

Članak 11.

Članak 11.

Više nema važnost

Članak 12.

Članak 6.

Članak 13.

Članak 1.

Članak 14. stavak 1.

Članak 12. stavak 1.

Članak 14. stavak 2.

Članak 12. stavak 1.

Članak 15.

Članak 14.

 

Članak 7. (novo)

 

Članak 10. (novo)

 

Članak 13. (novo)