03/Sv. 038 |
HR |
Službeni list Europske unije |
143 |
32006R0316
L 052/22 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
22.02.2006. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 316/2006
od 22. veljače 2006.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2535/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 u pogledu uvoznih režima za mlijeko i mliječne proizvode i o otvaranju carinskih kvota
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu vijeća (EZ) br. 1255/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta mlijeka i mliječnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 29. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Odluka Vijeća 2006/67/EZ od 20. prosinca 2005. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Hašemitske Kraljevine Jordana o uzajamnim mjerama liberalizacije te o izmjeni Sporazuma o pridruživanju između Europske zajednice i Jordana (Sporazum o pridruživanju) i o zamjeni priloga I., II., III. i IV. te protokola 1. i 2. tom Sporazumu (2), predviđa slobodan i neograničen pristup sira podrijetlom iz Jordana u Zajednicu. |
(2) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 2535/2001 (3) utvrđuju se, inter alia, detaljna pravila za provedbu uvoznog režima za mlijeko i mliječne proizvode koja su predviđena Sporazumom o pridruživanju. Budući da odredbe koje se odnose na uvozni kontingent sira podrijetlom iz Jordana nisu više u skladu sa slobodnim i neograničenim pristupom tog proizvoda u Zajednicu, kako je predviđeno u Protokolu 1. uz Sporazum o pridruživanju kako je zamijenjen gore navedenim Sporazumom u obliku razmjene pisama, treba ih izbrisati. |
(3) |
Poglavlje III. Uredbe (EZ) br. 2523/2001 predviđa godišnju carinsku kvotu maslaca podrijetlom s Novog Zelanda. |
(4) |
Uredba Vijeća (EZ) br. 2175/2005 od 21. prosinca 2005. o provedbi Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Novog Zelanda sukladno članku XXIV.6 i članku XXVIII. Općeg sporazuma o carini i trgovini (GATT) iz 1994. s obzirom na promjenu carinskih olakšica u rasporedima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike tijekom njihovog pristupanja Europskoj uniji, o dopuni Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (4), predviđa dodatnu raspodjelu 735 tona maslaca podrijetlom iz Novog Zelanda u okviru godišnje uvozne carinske kvote. Stoga je primjereno uskladiti količinu maslaca pod brojem kvote 09.4589 iz Priloga III.A Uredbi (EZ) br. 2535/2001. |
(5) |
Uredbu (EZ) br. 2535/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(6) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za mlijeko i mliječne proizvode, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 2535/2001 mijenja se kako slijedi:
1. |
U članku 5. briše se točka (g). |
2. |
U članku 13. stavku 2., drugi se podstavak zamjenjuje sljedećim tekstom: „Međutim, u slučaju kvota iz članka 5. točaka (c), (d), (e), (f) i (h), zahtjevi za dozvole odnose se na najmanje 10 tona i najviše na količinu koja je raspoloživa za svako razdoblje.” |
3. |
U Prilogu I. briše se dio I.G. |
4. |
U Prilogu III.A, dio koji se odnosi na broj kove 09.4589 zamjenjuje se tekstom određenim u Prilogu ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2006.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. veljače 2006.
Za Komisiju
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) SL L 160, 26.6.1999., str. 48. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1913/2005 (SL L 307, 25.11.2005., str. 2.)
(2) SL L 41, 13.2.2006., str. 1.
(3) SL L 341, 22.12.2001., str. 29. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1036/2005 (SL L 171, 2.7.2005., str. 19.)
(4) SL L 347, 30.12.2005., str. 9.
PRILOG
„Broj kvote |
Oznaka KN |
Naziv |
Zemlja podrijetla |
Godišnja kvota od siječnja do prosinca (tone) |
Najveća kvota siječanj-lipanj (tone) |
Uvozna carina (EUR/100 kg neto masa) |
Pravila za ispunjavanje potvrda IMA 1 |
09.4589 |
ex 0405 10 11 ex 0405 10 19 |
Maslac, star najmanje šest tjedana, s udjelom masti po masi od najmanje 80 %, ali manje od 82 %, proizveden neposredno iz mlijeka ili vrhnja bez korištenja skladištenih materijala, jedinstvenim, nezavisnim i neprekinutim postupkom. |
Novi Zeland |
77 402 |
42 571 |
86,88 |
vidjeti Prilog IV.” |
ex 0405 10 30 |
Maslac, star najmanje šest tjedana, s udjelom masti po masi od najmanje 80 %, ali manje od 82 %, proizveden neposredno iz mlijeka ili vrhnja bez korištenja skladištenih materijala, jedinstvenim, nezavisnim i neprekinutim postupkom koji može uključivati prolazak vrhnja kroz fazu koncentrirane mliječne masti i/ili frakcioniranja te masti (postupke koji se nazivaju „ammix” i „spreadable”). |