09/Sv. 002

HR

Službeni list Europske unije

146


32006L0079


L 286/15

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

05.10.2006.


DIREKTIVA VIJEĆA 2006/79/EZ

od 5. listopada 2006.

o oslobođenju od plaćanja poreza na uvoz malih pošiljaka robe nekomercijalne naravi iz trećih zemalja

(kodificirana verzija)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice a posebno njegov članak 93.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),

budući da:

(1)

Direktiva Vijeća 78/1035/EEZ od 19. prosinca 1978. o oslobođenju od plaćanja poreza na uvoz malih pošiljaka robe nekomercijalne naravi iz trećih zemalja (2) nekoliko je puta bila značajno izmijenjena (3). U interesu jasnoće i racionalnosti, tu je Direktivu potrebno kodificirati.

(2)

Potrebno je propisati oslobođenje od plaćanja poreza na promet i trošarina na uvoz malih pošiljaka robe nekomercijalne naravi iz trećih zemalja.

(3)

U tom smislu, granice do kojih se ta oslobođenja primjenjuju trebaju iz praktičnih razloga biti što je više moguće jednake onima koje su utvrđene aranžmanima Zajednice za oslobođenje od plaćanja carine u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 918/83 od 28. ožujka 1983. o uspostavi sustava oslobođenja od carina u Zajednici (4).

(4)

Potrebno je postaviti posebna ograničenja za određene proizvode zbog visoke razine oporezivanja kojoj trenutačno podliježu u državama članicama.

(5)

Ova Direktiva ne smije dovoditi u pitanje obveze država članica koje se odnose na rokove za prenošenje u nacionalno pravo direktiva iz Priloga I. dijela B,

DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

1.   Roba u malim pošiljkama nekomercijalne naravi koju iz određene treće zemlje šalju privatne osobe drugim privatnim osobama u određenoj državi članici po uvozu je izuzeta od poreza na promet i trošarine.

2.   Za potrebe stavka 1., „mala pošiljka nekomercijalne naravi” označava pošiljke koje:

(a)

su povremene prirode;

(b)

sadrže samo robu koja je namijenjena osobnoj upotrebi ili upotrebi obitelji primatelja, čija narav i količina ne ukazuje da se ona uvozi za bilo kakvu komercijalnu svrhu;

(c)

sadrže robu čija ukupna vrijednost ne prelazi 45 eura;

(d)

pošiljatelj šalje primatelju bez plaćanja bilo koje vrste.

Članak 2.

1.   Članak 1. primjenjuje se na niže navedenu robu uz sljedeća količinska ograničenja:

(a)

duhanski proizvodi

i.

50 cigareta,

ili

ii.

25 cigarillosa (cigare maksimalne težine od 3 grama po cigari),

ili

iii.

10 cigara,

ili

iv.

50 grama duhana za pušenje;

(b)

alkohol i alkoholna pića

i.

destilirana i žestoka alkoholna pića s udjelom alkohola većim od 22 %; nedenaturirani etilni alkohol s udjelom alkohola od 80 % i više: jedna standardna boca (do 1 litre),

ili

ii.

destilirana i žestoka alkoholna pića i aperitivi iz vina ili alkohola, tafia, saké i slična pića s udjelom alkohola 22 % i manje; pjenušava i desertna vina: jedna standardna boca (do 1 litre),

ili

iii.

nepjenušavo vino: dvije litre;

(c)

parfemi: 50 grama,

ili

toaletna voda: 0,25 litre ili osam unca;

(d)

kava: 500 grama,

ili

ekstrakt kave ili esencije: 200 grama;

(e)

čaj: 100 grama,

ili

ekstrakt čaja ili esencije: 40 grama.

2.   Države članice imaju pravo smanjiti količine proizvoda iz stavka 1. koji imaju pravo na oslobođenje od poreza na promet i trošarina, ili u potpunosti ukinuti oslobođenje za te proizvode.

Članak 3.

Roba iz članka 2. koja se nalazi u malim pošiljkama nekomercijalne naravi a koja prelazi količine utvrđene u tom članku isključuju se u potpunosti od prava na oslobođenje.

Članak 4.

1.   Protuvrijednost eura u nacionalnoj valuti koji se primjenjuje u provedbi ove Direktive utvrđuje se jednom godišnje. Kao važeći tečaj uzima se onaj na prvi radni dan u listopadu a stupa na snagu 1. siječnja sljedeće godine.

2.   Države članice mogu zaokružiti iznose u nacionalnoj valuti koji proizlaze iz konverzije iznosa u eurima iz članka 1. stavka 2., pod uvjetom da to zaokruživanje ne prelazi iznos od 2 eura.

3.   Države članice mogu zadržati iznos oslobođenja koji je na snazi u vrijeme godišnjeg usklađenja iz stavka 1. ako bi prije zaokruživanja iz stavka 2. konverzija iznosa oslobođenja izraženog u eurima imala za posljedicu promjenu manju od 5 % oslobođenja izraženog u nacionalnoj valuti.

Članak 5.

Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnoga prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva. Komisija o tome obavješćuje druge države članice.

Članak 6.

Direktiva 78/1035/EEZ stavlja se izvan snage, ne dovodeći u pitanje obveze država članica koje se odnose na rokove za prenošenje u nacionalno pravo Direktiva iz Priloga I. dijela B.

Upućivanja na Direktivu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Direktivu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu II.

Članak 7.

Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 8.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Luxembourgu 5. listopada 2006.

Za Vijeće

Predsjednik

K. RAJAMÄKI


(1)  Još nije objavljeno u Službenom listu.

(2)  SL L 366, 28.12.1978., str. 34. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju iz 1994.

(3)  Vidjeti Prilog I. dio A.

(4)  SL L 105, 23.4.1983., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju iz 2003.


PRILOG I.

DIO A

Direktiva stavljena izvan snage i njezine izmjene

Direktiva Vijeća 78/1035/EEZ (1)

(SL L 366, 28.12.1978., str. 34.)

 

Direktiva Vijeća 81/933/EEZ

(SL L 338, 25.11.1981., str. 24.)

samo članak 2.

Direktiva Vijeća 85/576/EEZ

(SL L 372, 31.12.1985., str. 30.)

 


DIO B

Rokovi za prenošenje u nacionalno pravo

(iz članka 6.)

Direktiva

Rok za prenošenje

78/1035/EEZ

1. siječnja 1979.

81/933/EEZ

31. prosinca 1981.

85/576/EEZ

30. lipnja 1986.


(1)  Direktiva 78/1035/EEZ je također izmijenjena Aktom o pristupanju iz 1994.


PRILOG II.

KORELACIJSKA TABLICA

Direktiva 78/1035/EEZ

Ova Direktiva

članak 1. stavak 1.

članak 1. stavak 1.

članak 1. stavak 2. prva alineja

članak 1. stavak 2. točka (a)

članak 1. stavak 2. druga alineja

članak 1. stavak 2. točka (b)

članak 1. stavak 2. treća alineja

članak 1. stavak 2. točka (c)

članak 1. stavak 2. četvrta alineja

članak 1. stavak 2. točka (d)

članak 2. stavak 1. točka (a), od „50 cigareta” do „50 grama duhana za žvakanje”

članak 2. stavak 1. točka (a) podtočke i. do iv.

članak 2. stavak 1. točka (b)

članak 2. stavak 1. točka (b)

članak 2. stavak 1. točka (b) prva alineja

članak 2. stavak 1. točka (b) podtočka i.

članak 2. stavak 1. točka (b) druga alineja

članak 2. stavak 1. točka (b) podtočka ii.

članak 2. stavak 1. točka (b) treća alineja

članak 2. stavak 1. točka (b) podtočka iii.

članak 2. stavak 1. točke (c), (d) i (e)

članak 2. stavak 1. točke (c), (d) i (e)

članak 2. stavak 2.

članak 2. stavak 2.

članak 2. stavak 3.

Članak 3.

Članak 3.

članak 4. stavak 1.

članak 4. stavak 2.

članak 4. stavak 1.

članak 4. stavak 3.

članak 4. stavak 2.

članak 4. stavak 4.

članak 4. stavak 3.

članak 5. stavak 1.

članak 5. stavak 2.

Članak 5.

Članak 6.

Članak 7.

Članak 6.

Članak 8.

Prilog I.

Prilog II.