03/Sv. 45

HR

Službeni list Europske unije

280


32006D0916


L 349/52

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA KOMISIJE

od 11. prosinca 2006.

o utvrđivanju odstupanja od određenih odredaba Direktive Vijeća 2000/29/EZ u vezi s biljkama vrste Vitis L., osim plodova, podrijetlom iz Hrvatske ili bivše jugoslavenske republike Makedonije

(priopćena pod brojem dokumenta C(2006) 6365)

(2006/916/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 15. stavak 1.,

uzimajući u obzir zahtjev Slovenije,

budući da:

(1)

Temeljem Direktive 2000/29/EZ, biljke vrste Vitis L., osim plodova, podrijetlom iz trećih zemalja načelno se ne smiju unositi u Zajednicu.

(2)

Slovenija je zatražila odstupanje da se dopusti uvoz biljaka vrste Vitis L., osim plodova, iz Hrvatske ili bivše jugoslavenske republike Makedonije za ograničeno vremensko razdoblje kako bi se omogućilo specijaliziranim rasadnicima da umnože broj tih biljaka u Zajednici prije nego što ih se ponovno izveze u Hrvatsku ili bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju.

(3)

Komisija smatra da ne postoji rizik od širenja organizama štetnih za biljke ili biljne proizvode pod uvjetom da se na biljke vrste Vitis L., osim plodova, podrijetlom iz Hrvatske ili bivše jugoslavenske republike Makedonije primjenjuju posebni uvjeti utvrđeni ovom Odlukom.

(4)

Državama članicama stoga bi trebalo odobriti da za ograničeno vremensko razdoblje dopuste unos predmetnih biljaka na vlastita područja pod posebnim uvjetima.

(5)

To bi odobrenje trebalo ukinuti ako se utvrdi da posebni uvjeti utvrđeni ovom Odlukom nisu više dovoljni da bi se spriječio unos štetnih organizama u Zajednicu ili ako ti uvjeti nisu ispunjeni.

(6)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Iznimno od članka 4. stavka 1. Direktive 2000/29/EZ, a u vezi s Prilogom III. dijelom A točkom 15. toj Direktivi, državama članicama odobrava se da na vlastita područja dopuste unos biljaka vrste Vitis L., osim plodova, namijenjenih cijepljenju u Zajednici, a podrijetlom iz Hrvatske ili bivše jugoslavenske republike Makedonije (dalje u tekstu: „biljke”).

Kako bi se na te biljke moglo primijeniti to odstupanje, one moraju, pored zahtjeva utvrđenih prilozima I. i II. Direktive 2000/29/EZ, ispunjavati i uvjete predviđene Prilogom ovoj Odluci i biti unesene u Zajednicu između 1. siječnja 2007. i 31. ožujka 2007. godine.

Članak 2.

Države članice koje primjenjuju odstupanje predviđeno člankom 1. moraju najkasnije do 15. studenoga 2007. dostaviti Komisiji i ostalim državama članicama:

(a)

podatke o količinama biljaka uvezenih na temelju ove Odluke; i

(b)

detaljno stručno izvješće o službenim inspekcijama iz točke 6. Priloga.

Sve države članice, u kojima se naknadno na biljkama unesenima na njihovo područje vrši cijepljenje, moraju najkasnije do 15. studenoga 2007. dostaviti Komisiji i ostalim državama članicama detaljno stručno izvješće o službenim inspekcijama i testiranju iz točke 8. podtočke (b) Priloga.

Članak 3.

Države članice dužne su smjesta obavijestiti Komisiju i ostale države članice o pošiljkama unesenima na njihovo područje na temelju ove Odluke, za koje je naknadno utvrđeno da ne udovoljavaju odredbama ove Odluke.

Članak 4.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. prosinca 2006.

Za Komisiju

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  SL L 169, 10.7.2000., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2006/35/EZ (SL L 88, 25.3.2006., str. 9.).


PRILOG

Posebni uvjeti koji se primjenjuju na biljke vrste Vitis L., osim plodova, podrijetlom iz Hrvatske ili bivše jugoslavenske republike Makedonije, a na koje se odnose odstupanja iz članka 1.

1.

Biljke čine materijal za razmnožavanje u obliku spavajućih pupova sorti Babić, Borgonja, Dišeča belina, Graševina, Grk, Hrvatica, Kraljevina, Malvazija istarska, Maraština, Malvasija, Muškat momjanski, Muškat ruža porečki, Plavac mali, Plavina-Plavka, Pošip, Škrlet, Teran, Trnjak, Plavac veli, Vugava ili Žlahtina, te su one:

(a)

namijenjene cijepljenju u Zajednici na lokacijama iz točke 7. na podloge proizvedene u Zajednici;

(b)

ubrane u matičnim rasadnicima, koji su službeno registrirani u Hrvatskoj ili bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji. Države članice koje primjenjuju ovo odstupanje moraju najkasnije do 31. prosinca 2006. staviti na raspolaganje Komisiji i ostalim državama članicama popise registriranih rasadnika. Ti popisi moraju sadržavati naziv sorte, broj redova zasađenih tom sortom i broj biljaka po redu u svakom rasadniku u mjeri u kojoj se te biljke smatraju prikladnima za otpremu u Zajednicu u 2007. godini, u skladu s uvjetima utvrđenima ovom Odlukom;

(c)

uredno zapakirane, a na samom se pakiranju nalazi oznaka kojom se omogućava identifikacija registriranog rasadnika i sorte.

2.

Biljke mora pratiti fitosanitarni certifikat izdan u Hrvatskoj ili u bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji u skladu s člankom 13. stavkom 1. Direktive 2000/29/EZ, a na temelju ispitivanja utvrđenog tom Direktivom, kojom se posebno potvrđuje odsutnost sljedećih štetnih organizama:

 

Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)

 

Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.

 

Grapevine Flavescence dorée

 

Xylella fastidiosa (Well et Raju)

 

Trechispora brinkmannii (Bresad.) Rogers

 

Virus Tobacco ringspot

 

Virus Tomato ringspot

 

Virus Blueberry leaf mottle

 

Virus Peach rosette mosaic

Pod „Dodatnom izjavom” u certifikatu mora stajati navod: „Ova pošiljka ispunjava uvjete utvrđene Odlukom 2006/916/EZ”.

3.

Službeno tijelo za zaštitu bilja Hrvatske ili bivše jugoslavenske republike Makedonije dužno je osigurati identitet i cjelovitost biljaka od trenutka ubiranja, kako je predviđeno točkom 1. podtočkom (b), do njihova izvoza u Zajednicu.

4.

Biljke se unose u Zajednicu na ulaznim mjestima koje je u tu svrhu odredila država članica u kojoj se ta mjesta nalaze.

Država članica koja primjenjuje odstupanje mora dovoljno unaprijed obavijestiti Komisiju o dotičnim ulaznim mjestima, kao i o nazivu i adresi odgovornog službenog tijela iz Direktive 2000/29/EZ koje je zaduženo za te ulazne točke, te staviti te podatke na raspolaganje ostalim državama članicama na njihov zahtjev.

Ako se unos biljaka u Zajednicu vrši u državi članici različitoj od države članice koja koristi odobrenje iz članka 1. (dalje u tekstu: „odobrenje”), odgovorna službena tijela države članice unosa dužna su obavijestiti i surađivati s odgovornim službenim tijelima države članice koja koristi odobrenje da bi se osiguralo poštivanje odredbi ove Odluke.

5.

Prije unosa u Zajednicu uvoznik će primiti službenu obavijest o uvjetima utvrđenima u točkama 1. do 4.; uvoznik mora dovoljno unaprijed prijaviti pojedinosti o svakome unosu odgovornim službenim tijelima u državi članici unosa, te će ta država članica bez odlaganja priopćiti Komisiji pojedinosti o uvoznikovoj prijavi uz navod:

(a)

vrste materijala;

(b)

sorte i količine;

(c)

prijavljenog datuma unosa i potvrde na ulaznom mjestu;

(d)

naziva, adresa i lokacija objekata iz točke 7. gdje će se pupove cijepiti i čuvati.

Uvoznik je dužan obavijestiti dotična službena tijela o svim eventualnim promjenama gore navedenih pojedinosti čim bude upoznat s njima.

Dotična država članica bez odlaganja će obavijestiti Komisiju o gore spomenutim pojedinostima i njihovim eventualnim promjenama.

Najmanje dva tjedna prije datuma unosa, uvoznik će obavijestiti odgovorno službeno tijelo o objektima iz točke 7. u kojima se će se izvršiti cijepljenje biljaka.

6.

Inspekcije, uključujući prema potrebi i testiranja, predviđene člankom 13. Direktive 2000/29/EZ i sukladne odredbama ove Odluke, vrše odgovorna službena tijela države članice koja koristi odobrenje, a, prema potrebi, u suradnji s odgovornim službenim tijelima države članice u kojoj će se biljke čuvati.

Tijekom tih inspekcija, država(-e) članica(-e) vrši(-e) inspekciju i, prema potrebi, testove radi otkrivanja štetnih organizama iz točke 2. Utvrđena se prisutnost tih štetnih organizama smjesta priopćava Komisiji. Poduzimaju se odgovarajuće radnje da bi se uništili štetni organizmi i, prema potrebi, predmetne biljke.

7.

Cijepljenje biljaka vrši se samo u objektima koji su službeno registrirani i ovlašteni u smislu ovog odobrenja.

Osoba koja namjerava cijepiti biljke mora unaprijed priopćiti ime i adresu vlasnika tog objekta odgovornim službenim tijelima u državi članici u kojoj se objekt nalazi.

Ako se mjesto cijepljenja nalazi u državi članici različitoj od države članice koja koristi odobrenje, odgovorna službena tijela države članice koja koristi odobrenje moraju priopćiti odgovornim službenim tijelima države članice u kojoj se vrši cijepljenje biljaka nazive i adrese objekata u kojima će se izvršiti cijepljenje biljaka. Ti se podaci priopćavaju u trenutku primitka prethodne obavijesti od uvoznika iz četvrtog stavka točke 5.

8.

U objektima iz točke 7.:

(a)

biljke, za koje je utvrđeno da nisu zaražene štetnim organizmima iz točke 2., mogu se cijepiti na podlogu podrijetlom iz Zajednice. Cijepljene se biljke potom uzgajaju u odgovarajućim uvjetima na prikladnoj hranjivoj podlozi, ali se ne sade, niti se dalje uzgajaju na poljima. Cijepljene se biljke čuvaju u objektu najviše osamnaest mjeseci prije njihova ponovnoga izvoza na odredište izvan Zajednice, kako je predviđeno točkom 9.;

(b)

tijekom razdoblja nakon cijepljenja i u odgovarajućem vremenu biljke vizualno pregledavaju navedena odgovorna službena tijela države članice u kojoj je izvršeno cijepljenje radi otkrivanja eventualnih štetnih organizama, ili znakova ili simptoma prisutnosti štetnih organizama; kao rezultat dotičnog vizualnog pregleda, svaki se eventualni štetni organizam, koji je uzrok pojave dotičnih znakova ili simptoma, identificira putem odgovarajućeg postupka testiranja;

(c)

svaka cijepljena biljka, za koju je tijekom pregleda ili testiranja iz točaka (a) i (b) utvrđeno da je zaražena štetnim organizmima navedenima u točki 2. ili koju nije moguće staviti u karantenu, smjesta se uništava pod nadzorom spomenutih odgovornih službenih tijela.

9.

Sve biljke dobivene uspješnim cijepljenjem pupova iz točke 1. plasiraju se isključivo kao cijepljenje biljke za izvoz u Hrvatsku ili u bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju. Odgovorna službena tijela države članice koja koristi ovo odobrenje moraju osigurati službeno uništavanje svih biljaka ili dijelova biljaka koje se na taj način ne izvezu. Potrebno je voditi evidenciju o broju uspješno cijepljenih biljaka, službeno uništenih biljaka i naknadno izvezenih biljaka u Hrvatsku ili u bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju. Ti podaci moraju biti dostupni Komisiji.