2.
|
Prilog 2. mijenja se kako slijedi:
(a)
|
Odjeljak „B. ČEŠKA” mijenja se kako slijedi:
i.
|
Podtočka 1.(b)(ii) zamjenjuje se sljedećim:
„ii.
|
za pripadnike oružanih snaga:
—
|
profesionalni vojnici: Agencija za socijalnu sigurnost Ministarstva obrane,
|
—
|
pripadnici policije i vatrogasnih postrojbi: Agencija za socijalnu sigurnost Ministarstva unutarnjih poslova,
|
—
|
pripadnici zatvorskih službi: Agencija za socijalnu sigurnost Ministarstva pravosuđa,
|
—
|
pripadnici carinske uprave: Agencija za socijalnu sigurnost Ministarstva financija.”;
|
|
|
ii.
|
Podtočka 2.(b)(ii) zamjenjuje se sljedećim:
„ii.
|
za pripadnike oružanih snaga:
—
|
profesionalni vojnici: Agencija za socijalnu sigurnost Ministarstva obrane,
|
—
|
pripadnici policije i vatrogasnih postrojbi: Agencija za socijalnu sigurnost Ministarstva unutarnjih poslova;
|
—
|
pripadnici zatvorskih službi: Agencija za socijalnu sigurnost Ministarstva pravosuđa,
|
—
|
pripadnici carinske uprave: Agencija za socijalnu sigurnost Ministarstva financija.”;
|
|
|
iii.
|
Podtočka 3.(b)(ii) zamjenjuje se sljedećim:
„ii.
|
za pripadnike oružanih snaga:
—
|
profesionalni vojnici: Agencija za socijalnu sigurnost Ministarstva obrane,
|
—
|
pripadnici policije i vatrogasnih postrojbi: Agencija za socijalnu sigurnost Ministarstva unutarnjih poslova,
|
—
|
pripadnici zatvorskih službi: Agencija za socijalnu sigurnost Ministarstva pravosuđa,
|
—
|
pripadnici carinske uprave: Agencija za socijalnu sigurnost Ministarstva financija.”;
|
|
|
iv.
|
Točka 4. zamjenjuje se sljedećim:
„4.
|
Posmrtna pripomoć: Državna tijela socijalne pomoći u skladu s mjestom boravišta/privremenog boravišta osobe.”;
|
|
v.
|
Točka 6. zamjenjuje se sljedećim:
„6.
|
Obiteljska davanja: Državna tijela socijalne pomoći u skladu s mjestom boravišta/privremenog boravišta osobe.”;
|
|
|
(b)
|
Odjeljak „D. NJEMAČKA” mijenja se kako slijedi:
i.
|
Podtočka 2.(a)(i) zamjenjuje se sljedećim:
„i.
|
Ako je posljednji doprinos uplaćen u mirovinski fond fizičkih radnika:
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Nizozemskoj ili je državljanin Nizozemske s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Westfalen (Područni osiguravajući ured, Vestfalija), Münster,
|
|
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Belgiji ili Španjolskoj ili je državljanin Belgije ili Španjolske s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Područni osiguravajući ured, Porajnje), Düsseldorf,
|
|
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Italiji ili na Malti ili je državljanin Italije ili Malte s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Schwaben (Područni osiguravajući ured, Švapska), Augsburg,
|
|
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Francuskoj ili Luksemburgu ili je državljanin Francuske ili Luksemburga s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Područni osiguravajući ured, Rheinland-Pfalz), Speyer,
|
|
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Danskoj, Finskoj ili Švedskoj ili je državljanin Danske, Finske ili Švedske s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Područni osiguravajući ured, Schleswig-Holstein), Lübeck,
|
|
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Estoniji, Latviji ili Litvi ili je državljanin Estonije, Latvije ili Litve s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Područni osiguravajući ured, Mecklenburg-Vorpommern), Neubrandenburg,
|
|
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Irskoj ili Ujedinjenoj Kraljevini ili je državljanin Irske ili Ujedinjene Kraljevine s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Područni osiguravajući ured, Slobodni i hanzeatski grad Hamburg), Hamburg,
|
|
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Grčkoj ili Cipru ili je državljanin Grčke ili Cipra s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Područni osiguravajući ured, Baden-Württemberg), Karlsruhe,
|
|
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Portugalu ili je državljanin Portugala s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Područni osiguravajući ured, Donja Franačka), Würzburg,
|
|
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Austriji ili je državljanin Austrije s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Područni osiguravajući ured, Gornja Bavarska), München,
|
|
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Poljskoj ili je državljanin Poljske s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Berlin (Područni osiguravajući ured, Berlin), Berlin,
|
|
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Slovačkoj, Sloveniji ili Češkoj ili je državljanin Slovačke, Slovenije ili Češke s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Područni osiguravajući ured, Donja Bavarska-Gornja Falačka), Landshut.
|
|
—
|
ako navedena osoba ima boravište u Mađarskoj ili je državljanin Mađarske s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt Thüringen (Područni osiguravajući ured, Tiringija), Erfurt,
|
|
—
|
ako je, pak, posljednji doprinos uplaćen u:
—
|
Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Područni osiguravajući ured, Saarland), Saarbrücken, a navedena osoba ima boravište u Francuskoj, Italiji ili Luksemburgu ili je državljanin Francuske, Italije ili Luksemburga s boravištem na području države koja nije članica:
—
|
Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Područni osiguravajući ured, Saarland), Saarbrücken,
|
|
—
|
Bahnversicherungsanstalt (Željeznički osiguravajući ured), Frankfurt am Main:
—
|
Bahnversicherungsanstalt (Željeznički osiguravajući ured), Frankfurt am Main,
|
|
—
|
Seekasse (Osiguravajući fond za pomorce), Hamburg, ili ako su doprinosi za najmanje 60 mjeseci uplaćeni u Seekasse (Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten) (Osiguravajući fond za pomorce) (sustav mirovinskog osiguranja za fizičke radnike ili službenike), Hamburg:
—
|
Seekasse (Osiguravajući fond za pomorce), Hamburg.”;
|
|
|
|
|
ii.
|
Podtočka 2.(b)(i) zamjenjuje se sljedećim:
„i.
|
ako je posljednji doprinos prema njemačkom zakonodavstvu uplaćen u sustav mirovinskog osiguranja za fizičke radnike:
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u nizozemski zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt Westfalen (Područni osiguravajući ured, Vestfalija), Münster,
|
|
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u belgijski ili španjolski zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Područni osiguravajući ured, Porajnje), Düsseldorf,
|
|
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u talijanski ili malteški zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt Schwaben (Područni osiguravajući ured, Švapska), Augsburg,
|
|
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u francuski ili luksemburški zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Područni osiguravajući ured, Rheinland-Pfalz), Speyer,
|
|
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u danski, finski ili švedski zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Područni osiguravajući ured, Schleswig-Holstein), Lübeck,
|
|
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u estonski, latvijski ili litavski zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Područni osiguravajući ured, Mecklenburg-Vorpommern), Neubrandenburg,
|
|
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u irski zavod za mirovinsko osiguranje ili zavod za mirovinsko osiguranje Ujedinjene Kraljevine:
—
|
Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Područni osiguravajući ured, Slobodni i hanzeatski grad Hamburg), Hamburg,
|
|
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u grčki ili ciparski zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Područni osiguravajući ured, Baden-Württemberg), Karlsruhe,
|
|
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u portugalski zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Područni osiguravajući ured, Donja Franačka), Würzburg,
|
|
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u austrijski zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Područni osiguravajući ured, Gornja Bavarska), München,
|
|
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u poljski zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt Berlin (Područni osiguravajući ured, Berlin), Berlin, ili
|
—
|
u slučajevima kada se primjenjuje samo Sporazum od 9.10.1975. o mirovinskom osiguranju i osiguranju od nesretnog slučaja: lokalni nadležni područni osiguravajući ured prema njemačkom zakonodavstvu,
|
|
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u slovački, slovenski ili češki zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Područni osiguravajući ured, Donja Bavarska-Gornja Falačka), Landshut,
|
|
—
|
ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u mađarski zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt Thüringen (Područni osiguravajući ured, Tiringija), Erfurt,
|
|
—
|
ako, ipak, navedena osoba ima boravište na području Njemačke u Saarlandu ili ako je državljanin Njemačke s boravištem na području države koja nije članica, ako je posljednji doprinos prema njemačkom zakonodavstvu uplaćen u zavod za mirovinsko osiguranje koji se nalazi u Saarlandu, ako je posljednji doprinos prema zakonodavstvu druge države članice uplaćen u francuski, talijanski ili luksemburški zavod za mirovinsko osiguranje:
—
|
Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Područni osiguravajući ured za Saarland), Saarbrücken,
|
|
—
|
ako je, pak, posljednji doprinos prema njemačkom zakonodavstvu uplaćen u:
—
|
Seekasse (Osiguravajući fond za pomorce), Hamburg,
|
|
—
|
ili ako su na temelju zaposlenja u njemačkoj mornarici ili mornarici druge države doprinosi uplaćeni za najmanje 60 mjeseci:
—
|
Seekasse (Osiguravajući fond za pomorce), Hamburg,
—
|
Bahnversicherungsanstalt (Željeznički osiguravajući ured), Frankfurt am Main,
|
—
|
Bahnversicherungsanstalt (Željeznički osiguravajući ured), Frankfurt am Main;”;
|
|
|
|
|
|
(c)
|
Odjeljak „E. ESTONIJA” mijenja se kako slijedi:
Točka 5. zamjenjuje se sljedećim:
„5.
|
Nezaposlenost: Eesti Töötukassa (Estonski fond za osiguranje za slučaj nezaposlenosti).”;
|
|
(d)
|
Odjeljak „F. GRČKA” mijenja se kako slijedi:
i.
|
Podtočka 1.(a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)
|
kao opće pravilo:
—
|
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (IKA – ETAM), Αθήνα (Zavod za socijalno osiguranje – Ujedinjeni osiguravajući fond za zaposlene (IKA - ETAM), Atena) ili osiguravajuće tijelo kod kojega je radnik osiguran ili je bio osiguran”;
|
|
|
ii.
|
Podtočka 1.(d)(i) zamjenjuje se sljedećim:
„i.
|
državni službenici:
|
Οργανισμός Περίθαλψης Ασφαλισμένων Δημοσίου (ΟΠΑΔ), Αθήνα (Fond zdravstvenog osiguranja za državne službenike (OPAD), Atena”;
|
|
|
iii.
|
Podtočka 2.(a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)
|
kao opće pravilo:
|
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (IKA – ETAM), Αθήνα (Zavod za socijalno osiguranje - Ujedinjeni osiguravajući fond za zaposlene (IKA - ETAM), Atena) ili osiguravajuće tijelo kod kojega je radnik osiguran ili je bio osiguran”;
|
|
|
iv.
|
Točka 3(a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)
|
kao opće pravilo:
|
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (IKA – ETAM), Αθήνα (Zavod za socijalno osiguranje - Ujedinjeni osiguravajući fond za zaposlene (IKA - ETAM), Atena) ili osiguravajuće tijelo kod kojega je radnik osiguran ili je bio osiguran”;
|
|
|
v.
|
Podtočka 4.(a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)
|
kao opće pravilo:
—
|
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (IKA – ETAM), Αθήνα (Zavod za socijalno osiguranje - Ujedinjeni osiguravajući fond za zaposlene (IKA - ETAM), Atena) ili osiguravajuće tijelo kod kojega je radnik osiguran ili je bio osiguran”;
|
|
|
|
(e)
|
Odjeljak „G. ŠPANJOLSKA” mijenja se kako slijedi:
i.
|
Podtočka 1.(b) zamjenjuje se sljedećim:
„(b)
|
za slučaj nezaposlenosti: Direcciones Provinciales del Servicio Publico de Empleo Estatal. INEM (Područne uprave Državnog zavoda za zapošljavanje u državnoj službi. INEM)”;
|
|
ii.
|
Točka 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3.
|
Za starosne i invalidske mirovine koje se ne temelje na doprinosima: Instituto de Mayores y Servicios Sociales”;
|
|
|
(f)
|
Odjeljak „J. ITALIJA” zamjenjuje se sljedećim:
„J. ITALIJA
1.
|
Bolest (uključujući i tuberkulozu) i majčinstvo:
A.
|
Zaposlene osobe:
(a)
|
davanja u naravi:
i.
|
općenito:
—
|
ASL (nadležna lokalna zdravstvena ustanova u kojoj je navedena osoba prijavljena),
|
|
ii.
|
za određene kategorije državnih službenika, osobe koje su zaposlene u privatnom sektoru i osobe koje se smatra takvima, za umirovljenike i članove njihovih obitelji:
—
|
SSN – MIN SALUTE (Nacionalni sustav zdravstva – Ministarstvo zdravstva), Rim,
|
|
iii.
|
za pomorce i civilnu posadu zrakoplova:
—
|
SSN – MIN SALUTE (Nacionalni sustav zdravstva – Ministarstvo zdravstva) (odgovarajući područni zdravstveni ured za trgovačku mornaricu ili civilno zrakoplovstvo),
|
|
|
(b)
|
novčana davanja:
i.
|
općenito:
—
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (Državni zavod za socijalno osiguranje), područni uredi;
|
|
ii.
|
za pomorce i civilnu posadu zrakoplova:
—
|
IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Zavod za socijalno osiguranje u pomorskom sektoru);
|
|
|
(c)
|
potvrde za razdoblja osiguranja:
i.
|
općenito:
—
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (Državni zavod za socijalno osiguranje), područni uredi;
|
|
ii.
|
za pomorce i civilnu posadu zrakoplova:
—
|
IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Zavod za socijalno osiguranje u pomorskom sektoru).
|
|
|
|
B.
|
Samozaposlene osobe:
(a)
|
davanja u naravi:
—
|
ASL (nadležna lokalna zdravstvena ustanova u kojoj je navedena osoba prijavljena),
|
|
|
|
2.
|
Nesreće na radu i profesionalne bolesti:
A.
|
Zaposlene osobe:
(a)
|
davanja u naravi:
i.
|
općenito:
—
|
ASL (nadležna lokalna zdravstvena ustanova u kojoj je navedena osoba prijavljena),
|
|
ii.
|
za pomorce i civilnu posadu zrakoplova:
—
|
SSN – MIN SALUTE (Nacionalni sustav zdravstva – Ministarstvo zdravstva) (odgovarajući područni zdravstveni ured za trgovačku mornaricu ili civilno zrakoplovstvo),
|
|
|
(b)
|
proteze i velika pomagala, medicinsko-pravna davanja i s njima povezane pretrage i potvrde:
i.
|
općenito:
—
|
Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Državni zavod za osiguranje od nesreća na radu), područni uredi;
|
|
ii.
|
za pomorce i civilnu posadu zrakoplova:
—
|
IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Zavod za socijalno osiguranje u pomorskom sektoru);
|
|
|
(c)
|
novčana davanja:
i.
|
općenito:
—
|
Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Državni zavod za osiguranje od nesreća na radu), područni uredi;
|
|
ii.
|
za pomorce i civilnu posadu zrakoplova:
—
|
IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Zavod za socijalno osiguranje u pomorskom sektoru);
|
|
iii.
|
na zahtjev i za poljoprivredne i šumarske radnike
—
|
Ente nazionale di previdenza e assistenza per gli, impiegati agricoli: (Državni ured za osiguranje i skrb za poljoprivredne radnike).
|
|
|
|
B.
|
Samozaposlene osobe (samo za medicinske radiologe):
(a)
|
davanja u naravi:
—
|
ASL (nadležna lokalna zdravstvena ustanova u kojoj je navedena osoba prijavljena),
|
|
(b)
|
proteze i velika pomagala, medicinsko-pravna davanja i s njima povezane pretrage i potvrde
—
|
Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Državni zavod za osiguranje od nesreća na radu), područni uredi;
|
|
(c)
|
novčana davanja: Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Državni zavod za osiguranje od nesreća na radu), područni uredi.
|
|
|
3.
|
Invalidnost, starost, mirovine za nadživjele osobe:
A.
|
Zaposlene osobe:
(a)
|
općenito:
—
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (Državni zavod za socijalno osiguranje), područni uredi;
|
|
(b)
|
za radnike u zabavnoj djelatnosti:
—
|
Ente nazionale di previdenza e assistenza per i lavoratori dello spettacolo (Državni ured za osiguranje i skrb za radnike u zabavnoj djelatnosti), Rim;
|
|
(c)
|
za nadzorno osoblje u industrijskim poduzećima:
—
|
Istituto nazionale di previdenza per i dirigenti di aziende industriali (Državni zavod za osiguranje nadzornog osoblja u industriji), Rim;
|
|
(d)
|
za novinare:
—
|
Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani ‚G. Amendola’ (Državni zavod za osiguranje talijanskih novinara G. Amendola), Rim.
|
|
|
B.
|
Samozaposlene osobe:
(a)
|
za liječnike:
—
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (Državni ured za osiguranja i skrb za liječnike);
|
|
(b)
|
za farmaceute:
—
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (Državni ured za osiguranje i skrb za farmaceute);
|
|
(c)
|
za veterinare:
—
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (Državni ured za osiguranje i skrb za veterinare);
|
|
(d)
|
za medicinske sestre, pomoćno medicinsko osoblje, njegovatelje djece:
—
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d’infanzia (IPASVI);
|
|
(e)
|
za inženjere i arhitekte:
—
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti;
|
|
(f)
|
za geometre:
—
|
Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti;
|
|
(g)
|
za odvjetnike:
—
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense;
|
|
(h)
|
za ekonomiste:
—
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (Državni fond za osiguranje i skrb za ekonomiste);
|
|
(i)
|
za računovođe:
—
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (Državni fond za osiguranje i skrb za računovođe);
|
|
(j)
|
za stručnjake za zapošljavanje:
—
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (Državni ured za osiguranje i skrb za stručnjake za zapošljavanje);
|
|
(k)
|
za javne bilježnike:
—
|
Cassa nazionale notariato (Državni fond za javne bilježnike);
|
|
(l)
|
za carinske službenike:
—
|
Fondo nazionale di previdenza per i lavoratori delle imprese di spedizione corrieri e delle Agenzie marittime raccomandatarie e mediatori marittimi (FASC);
|
|
(m)
|
za biologe:
—
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi;
|
|
(n)
|
za poljoprivredne tehničare i znanstvenike:
—
|
Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura;
|
|
(o)
|
za trgovačke predstavnike:
—
|
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio;
|
|
(p)
|
za industrijske tehničare:
—
|
Ente nazionale di previdenza dei periti industriali;
|
|
(q)
|
za aktuare, kemičare, agronome, šumare, geologe:
—
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi.
|
|
|
|
4.
|
Posmrtna pripomoć:
—
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (Državni zavod za socijalno osiguranje), područni uredi,
|
—
|
Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Državni zavod za osiguranje od nesreća na radu), područni uredi,
|
—
|
IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Državni zavod za osiguranje u pomorskom sektoru).
|
|
5.
|
Nezaposlenost (za zaposlene osobe):
(a)
|
općenito:
—
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (Državni zavod za socijalno osiguranje), područni uredi;
|
|
(b)
|
za novinare:
—
|
Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani ‚G. Amendola’ (Državni zavod za osiguranje talijanskih novinara G. Amendola), Rim.
|
|
|
6.
|
Obiteljski doplatci (zaposlene osobe):
(a)
|
općenito:
—
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (Državni zavod za socijalno osiguranje), područni uredi;
|
|
(b)
|
za novinare:
—
|
Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani ‚G. Amendola’ (Državni zavod za osiguranje talijanskih novinara G. Amendola), Rim.
|
|
|
7.
|
Mirovine za državne službenike:
—
|
INPDAP (Istituto nazionale di previdenza per i dipendenti delle amministrazioni pubbliche) (Državni zavod za osiguranje zaposlenih u državnoj upravi), Rim.”;
|
|
|
(g)
|
Odjeljak „M. LITVA” mijenja se kako slijedi:
Točka 6. zamjenjuje se sljedećim:
„6.
|
Nezaposlenost: Lietuvos darbo birža (Litavska burza rada)”;
|
|
(h)
|
Odjeljak „S. POLJSKA” mijenja se kako slijedi:
i.
|
Podtočka 1.(a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)
|
davanja u naravi: Narodowy Fundusz Zdrowia (Državni zdravstveni fond), Varšava.”;
|
|
ii.
|
Podtočka 2.(a), (b), (c), (d) i (e) zamjenjuju se sljedećim:
„(a)
|
za osobe koje su se nedavno zaposlile ili samozaposlile, osim samostalnih poljoprivrednika, i za profesionalne vojnike i časnike koji su navršili razdoblja službe, osim onih navedenih u točkama (c)(i), (c)(ii), (d)(i), (d)(ii), (e)(i) i (e)(ii):
1.
|
Zakład Ubezpieczeń Spolecznych (Zavod za socijalno osiguranje – ZUS) – Podružnica Łódź – za osobe koje su navršile:
(a)
|
isključivo poljska razdoblja osiguranja dok su imale boravište na području: Španjolske, Portugala, Italije, Grčke, Cipra ili Malte;
|
(b)
|
poljska i strana razdoblja osiguranja, uključujući razdoblja koja su nedavno navršena u: Španjolskoj, Portugalu, Italiji, Grčkoj, Cipru ili Malti;
|
|
2.
|
Zakład Ubezpieczeń Spolecznych (Zavod za socijalno osiguranje – ZUS) – Podružnica Nowy Sącz – za osobe koje su navršile:
(a)
|
isključivo poljska razdoblja osiguranja dok su imale boravište na području: Češke ili Slovačke;
|
(b)
|
poljska i strana razdoblja osiguranja, uključujući razdoblja koja su nedavno navršena u: Češkoj ili Slovačkoj;
|
|
3.
|
Zakład Ubezpieczeń Spolecznych (Zavod za socijalno osiguranje – ZUS) – Podružnica Opole – za osobe koje su navršile:
(a)
|
isključivo poljska razdoblja osiguranja dok su imale boravište na području Njemačke;
|
(b)
|
poljska i strana razdoblja osiguranja, uključujući razdoblja koja su nedavno navršena u Njemačkoj;
|
|
4.
|
Zakład Ubezpieczeń Spolecznych (Zavod za socijalno osiguranje – ZUS) – Podružnica Szczecin – za osobe koje su navršile:
(a)
|
isključivo poljska razdoblja osiguranja dok su imale boravište na području: Danske, Finske, Švedske, Litve, Latvije ili Estonije;
|
(b)
|
poljska i strana razdoblja osiguranja, uključujući razdoblja koja su nedavno navršena u: Danskoj, Finskoj, Švedskoj, Litvi, Latviji ili Estoniji;
|
|
5.
|
Zakład Ubezpieczeń Spolecznych (Zavod za socijalno osiguranje – ZUS) – Podružnica Tarnów – za osobe koje su navršile:
(a)
|
isključivo poljska razdoblja osiguranja dok su imale boravište na području: Austrije, Mađarske ili Slovenije;
|
(b)
|
poljska i strana razdoblja osiguranja, uključujući razdoblja koja su nedavno navršena u: Austriji, Mađarskoj ili Sloveniji;
|
|
6.
|
Zakład Ubezpieczeń Spolecznych (Zavod za socijalno osiguranje – ZUS) – I Oddział w Warszawie – Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (I. Podružnica Varšava – Središnji ured za međunarodne sporazume) – za osobe koje su navršile:
(a)
|
isključivo poljska razdoblja osiguranja dok su imale boravište na području: Belgije, Francuske, Nizozemske, Luksemburga, Irske ili Ujedinjene Kraljevine;
|
(b)
|
poljska i strana razdoblja osiguranja, uključujući razdoblja koja su nedavno navršena u: Belgiji, Francuskoj, Nizozemskoj, Luksemburgu, Irskoj ili Ujedinjenoj Kraljevini;
|
|
|
(b)
|
za osobe koje su se nedavno započele samostalnu djelatnost kao poljoprivrednici i koje nisu navršile razdoblja službe koja su navedena u točkama (c)(i), (c)(ii), (d)(i),(d)(ii), (e)(i), (e)(ii):
1.
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Poljoprivredni fond socijalnog osiguranja –KRUS) – Podružnica Varšava – za osobe koje su navršile:
(a)
|
isključivo poljska razdoblja osiguranja dok su imale boravište na području: Austrije, Danske, Finske ili Švedske;
|
(b)
|
poljska i strana razdoblja osiguranja, uključujući razdoblja koja su nedavno navršena u: Austriji, Danskoj, Finskoj ili Švedskoj;
|
|
2.
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Poljoprivredni fond socijalnog osiguranja –KRUS) – Podružnica Tomaszów Mazowiecki – za osobe koje su navršile:
(a)
|
isključivo poljska razdoblja osiguranja dok su imale boravište na području: Španjolske, Italije ili Portugala;
|
(b)
|
poljska i strana razdoblja osiguranja, uključujući razdoblja koja su nedavno navršena u: Španjolskoj, Italiji ili Portugalu;
|
|
3.
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Poljoprivredni fond socijalnog osiguranja –KRUS) – Podružnica Częstochowa – za osobe koje su navršile:
(a)
|
isključivo poljska razdoblja osiguranja dok su imale boravište na području: Francuske, Belgije, Luksemburga ili Nizozemske;
|
(b)
|
poljska i strana razdoblja osiguranja, uključujući razdoblja koja su nedavno navršena u: Francuskoj, Belgiji, Luksemburgu ili Nizozemskoj;
|
|
4.
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Poljoprivredni fond socijalnog osiguranja –KRUS) – Podružnica Nowy Sącz – za osobe koje su navršile:
(a)
|
isključivo poljska razdoblja osiguranja dok su imale boravište na području: Češke, Estonije, Latvije, Mađarske, Slovenije, Slovačke ili Litve;
|
(b)
|
poljska i strana razdoblja osiguranja, uključujući razdoblja koja su nedavno navršena u: Češkoj, Estoniji, Latviji, Mađarskoj, Sloveniji, Slovačkoj ili Litvi;
|
|
5.
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Poljoprivredni fond socijalnog osiguranja –KRUS) – Podružnica Poznań – za osobe koje su navršile:
(a)
|
isključivo poljska razdoblja osiguranja dok su imale boravište na području: Ujedinjene Kraljevine, Irske, Grčke, Malte ili Cipra;
|
(b)
|
poljska i strana razdoblja osiguranja, uključujući razdoblja koja su nedavno navršena u: Ujedinjenoj Kraljevini, Irskoj, Grčkoj, Malti ili Cipru;
|
|
6.
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Poljoprivredni fond socijalnog osiguranja –KRUS) – Podružnica Ostrów Wielkopolski – za osobe koje su navršile:
(a)
|
isključivo poljska razdoblja osiguranja dok su imale boravište na području Njemačke;
|
(b)
|
poljska i strana razdoblja osiguranja, uključujući razdoblja koja su nedavno navršena u Njemačkoj;
|
|
|
(c)
|
za profesionalne vojnike:
i.
|
u slučaju invalidske mirovine, ako je posljednje razdoblje bilo razdoblje vojne službe;
|
ii.
|
u slučaju starosne mirovine, ako razdoblje službe koje je navedeno u točkama (c) do (e) ukupno iznosi najmanje:
—
|
10 godina za osobe koje su napustile službu prije 1. siječnja 1983. ili
|
—
|
15 godina za osobe koje su napustile službu nakon 31. prosinca 1982.;
|
|
iii.
|
u slučaju mirovine za nadživjele osobe, ako je ispunjen uvjet naveden u podtočkama (c)(i) ili (c)(ii):
—
|
Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Vojni mirovinski ured u Varšavi);
|
|
|
(d)
|
za policijske časnike, časnike Ureda za zaštitu države, časnike Agencije za unutarnju sigurnost, časnike Vanjske obavještajne službe (služba za javnu sigurnost), časnike Granične policije, časnike Vladinog ureda za sigurnost i časnike Nacionalne vatrogasne postrojbe:
i.
|
u slučaju invalidske mirovine, ako je posljednje razdoblje bilo razdoblje službe u jednoj od navedenih formacija;
|
ii.
|
u slučaju starosne mirovine, ako razdoblje službe koje je navedeno u podtočkama (c) do (e) iznosi ukupno najmanje:
—
|
10 godina za osobe koje su napustile službu prije 1. travnja 1983. ili
|
—
|
15 godina za osobe koje su napustile službu nakon 31. ožujka 1983.;
|
|
iii.
|
u slučaju mirovine za nadživjele osobe, ako je ispunjen uvjet naveden u podtočkama (d)(i) ili (d)(ii):
—
|
Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Mirovinski ured Ministarstva unutarnjih poslova i uprave u Varšavi);
|
|
|
(e)
|
za časnike zatvorske straže:
i.
|
u slučaju invalidske mirovine, ako je posljednje razdoblje bilo razdoblje takve službe;
|
ii.
|
u slučaju starosne mirovine, ako razdoblje službe koje je navedeno u podtočkama (c) do (e) iznosi ukupno najmanje:
—
|
10 godina za osobe koje su napustile službu prije 1. travnja 1983. ili
|
—
|
15 godina za osobe koje su napustile službu nakon 31. ožujka 1983.;
|
|
iii.
|
u slučaju mirovine za nadživjele osobe, ako je ispunjen uvjet naveden u podtočkama (e)(i) ili (e)(ii):
—
|
Biuro Emerytalne Słužby Więziennej w Warszawie (Mirovinski ured zatvorske službe u Varšavi).”;
|
|
|
|
|
i.
|
Odjeljak „U. SLOVENIJA” mijenja se kako slijedi:
Podtočka 1.(d) zamjenjuje se sljedećim:
„(d)
|
Obiteljska davanja i davanja za majčinstvo: ‚Center za socijalno delo Ljubljana Bežigrad – Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke (Centar za socijalni rad Ljubljana Bežigrad – Središnja jedinica za roditeljsku zaštitu i obiteljska davanja).’”
|
|
(j)
|
Odjeljak „V. SLOVAČKA” zamjenjuje se sljedećim:
„1.
|
Bolest i majčinstvo:
A.
|
Novčana davanja:
(a)
|
općenito:
—
|
Sociálna poisťovňa (Agencija za socijalno osiguranje), Bratislava;
|
|
(b)
|
za profesionalne vojnike pripadnike oružanih snaga Slovačke Republike:
—
|
Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Ured za socijalnu sigurnost oružanih snaga), Bratislava;
|
|
(c)
|
za pripadnike policijskih snaga:
—
|
Rozpočtové a príspevkové organizácie Policajného zboru v rámci Ministarstva vnútra Slovenskej republiky (Policijske organizacije koje se temelje na proračunu i doprinosima, u okviru Ministarstva unutarnjih poslova Slovačke Republike);
|
|
(d)
|
za pripadnike željezničke policije:
—
|
Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Glavna uprava željezničke policije), Bratislava;
|
|
(e)
|
za pripadnike Slovačke informativne službe:
—
|
Slovenská informačná služba (Slovačka informativna služba), Bratislava;
|
|
(f)
|
za pripadnike postrojbi sudske i zatvorske straže:
—
|
Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Glavna uprava postrojbi sudske i zatvorske straže, Odjel za socijalnu sigurnost postrojbi), Bratislava;
|
|
(g)
|
za carinske službenike:
—
|
Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Carinska uprava Slovačke Republike), Bratislava;
|
|
(h)
|
za pripadnike Ureda državne nacionalne sigurnosti:
—
|
Národný bezpečnostný úrad (Ured za nacionalnu sigurnost), Bratislava.
|
|
|
B.
|
Davanja u naravi: zdravstvena osiguravajuća društva.
|
|
2.
|
Davanja za invalidnost, starost i davanja za nadživjele osobe:
(a)
|
općenito:
—
|
Sociálna poisťovňa (Agencija za socijalno osiguranje), Bratislava;
|
|
(b)
|
za profesionalne vojnike pripadnike oružanih snaga Slovačke Republike i željezničke postrojbe:
—
|
Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Ured za socijalnu sigurnost oružanih snaga), Bratislava;
|
|
(c)
|
za pripadnike policije:
—
|
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Ministarstvo unutarnjih poslova Slovačke Republike), Bratislava;
|
|
(d)
|
za pripadnike željezničke policije:
—
|
Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Glavna uprava željezničke policije), Bratislava;
|
|
(e)
|
za pripadnike Slovačke informativne službe:
—
|
Slovenská informačná služba (Slovačka informativna služba), Bratislava;
|
|
(f)
|
za pripadnike postrojbi sudske i zatvorske straže:
—
|
Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Glavna uprava postrojbi sudskih i zatvorskih stražara, Odjel za socijalnu sigurnost postrojbi), Bratislava;
|
|
(g)
|
za carinske službenike:
—
|
Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Carinska uprava Slovačke Republike), Bratislava;
|
|
(h)
|
za pripadnike Ureda državne sigurnosti:
—
|
Národný bezpečnostný úrad (Ured za nacionalnu sigurnost), Bratislava.
|
|
|
3.
|
Nesreće na radu i profesionalne bolesti:
A.
|
Novčana davanja:
(a)
|
općenito:
—
|
Sociálna poisťovňa (Agencija za socijalno osiguranje), Bratislava;
|
|
(b)
|
za profesionalne vojnike pripadnike oružanih snaga Slovačke Republike i željezničke postrojbe:
—
|
Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Ured za socijalnu sigurnost oružanih snaga), Bratislava;
|
|
(c)
|
za pripadnike policije:
—
|
Rozpočtové a príspevkové organizácie Policajného zboru v rámci Ministarstva vnútra Slovenskej republiky (Policijske organizacije koje se temelje na proračunu i doprinosima, u okviru Ministarstva unutarnjih poslova Slovačke Republike);
|
|
(d)
|
za pripadnike željezničke policije:
—
|
Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Glavna uprava željezničke policije), Bratislava;
|
|
(e)
|
za pripadnike Slovačke informativne službe:
—
|
Slovenská informačná služba (Slovačka informativna služba), Bratislava;
|
|
(f)
|
za pripadnike postrojbi sudske i zatvorske straže:
—
|
Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Glavna uprava postrojbi sudskih i zatvorskih stražara, Odjel za socijalnu sigurnost postrojbi), Bratislava;
|
|
(g)
|
za carinske službenike:
—
|
Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Carinska uprava Slovačke Republike), Bratislava;
|
|
(h)
|
ili pripadnike Ureda državne sigurnosti:
—
|
Národný bezpečnostný úrad (Ured za nacionalnu sigurnost), Bratislava.
|
|
|
B.
|
Davanja u naravi: zdravstvena osiguravajuća društva.
Sociálna poisťovňa (Agencija za socijalno osiguranje), Bratislava.
|
|
4.
|
Posmrtna pripomoć:
(a)
|
opći doplatak za pogreb:
—
|
Úrady práce, soicálnych vecí a rodiny (Uredi za rad, socijalna pitanja i obitelj);
|
|
(b)
|
za profesionalne vojnike pripadnike oružanih snaga Slovačke Republike:
—
|
Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Ured za socijalnu sigurnost oružanih snaga), Bratislava;
|
|
(c)
|
za pripadnike policije:
—
|
Rozpočtové a príspevkové organizácie v rámci Ministarstva vnútra Slovenskej republiky (Organizacije koje se temelje na proračunu i doprinosima u okviru Ministarstva unutarnjih poslova Slovačke Republike);
|
|
(d)
|
za pripadnike željezničke policije:
—
|
Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Glavna uprava željezničke policije), Bratislava;
|
|
(e)
|
za pripadnike Slovačke informativne službe:
—
|
Slovenská informačná služba (Slovačka informativna služba), Bratislava;
|
|
(f)
|
za pripadnike postrojbi sudske i zatvorske straže:
—
|
Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Glavna uprava postrojbi sudskih i zatvorskih stražara, Odjel za socijalnu sigurnost postrojbi), Bratislava;
|
|
(g)
|
za carinske službenike:
—
|
Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Carinska uprava Slovačke Republike), Bratislava;
|
|
(h)
|
za pripadnike Ureda državne sigurnosti:
—
|
Národný bezpečnostný úrad (Ured za nacionalnu sigurnost), Bratislava.
|
|
|
5.
|
Nezaposlenost:
—
|
Sociálna poisťovňa (Agencija za socijalno osiguranje), Bratislava.
|
|
6.
|
Obiteljska davanja:
—
|
Úrady práce, soicálnych vecí a rodiny (Uredi za rad, socijalna pitanja i obitelj).”;
|
|
|
(k)
|
Odjeljak „X. ŠVEDSKA” mijenja se kako slijedi:
i.
|
Podtočka 1.(b) i (c) zamjenjuju se sljedećim:
„(b)
|
Za pomorce koji nemaju boravište u Švedskoj:
|
Försäkringskassan i Västra Götaland, sjöfartskontoret (Državna agencija za socijalno osiguranje, odjel za pomorce);
|
|
(c)
|
Za potrebe primjene članaka 35. do 59. provedbene Uredbe za osobe koje nemaju boravište u Švedskoj:
|
Gotlands läns allmänna försäkringskassa, utlandskontoret (Državna agencija za socijalno osiguranje, lokalni ured u Gotlandu, međunarodni odjel).”;
|
|
|
ii.
|
Podtočka 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2.
|
Za davanja za nezaposlenost:
—
|
Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF (Odbor za osiguranje za slučaj nezaposlenosti)”.
|
|
|
|
|