03/Sv. 58 |
HR |
Službeni list Europske unije |
195 |
32005L0016
L 057/19 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
DIREKTIVA KOMISIJE 2005/16/EZ
od 2. ožujka 2005.
o izmjeni priloga I. do V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 14. stavak 2. točke (c) i (d),
nakon savjetovanja s dotičnim državama članicama,
budući da:
(1) |
Direktivom 2000/29/EZ predviđene su određene mjere protiv unošenja u države članice iz drugih država članica ili trećih zemalja, organizama koji su štetni za bilje ili biljne proizvode. Njome je također predviđeno da određene zone budu proglašene zaštićenim područjima. |
(2) |
Zbog administrativne pogreške u Aktu o pristupanju iz 2003. popis županija u Švedskoj koje su priznate kao zaštićena područja u pogledu Leptinotarsa decemlineata Say bio je netočan te ga treba ispraviti. |
(3) |
Prema informacijama koje je dostavila Danska, tu državu članicu više ne bi trebalo priznavati kao zaštićeno područje u pogledu virusa nekrotične žute žiličavosti, jer proizlazi da se taj štetan organizam sada udomaćio u Danskoj. |
(4) |
Prema informacijama koje je dostavila Ujedinjena Kraljevina, proizlazi da se Dendroctonus micans Kugelan sada udomaćio u nekim dijelovima Ujedinjene Kraljevine. U skladu s tim, zaštićeno područje u pogledu Dendroctonus micans Kugelan bi trebalo ograničiti na Sjevernu Irsku. Osim toga, zaštićeno područje u pogledu tog organizma bi trebalo također ograničiti na otok Man i Jersey. |
(5) |
Prema informacijama koje je dostavila Estonija, proizlazi da Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et. al. više nije prisutna u toj državi članici. Estonija se stoga može priznati zaštićenim područjem u pogledu tog organizma. |
(6) |
Prema informacijama koje je dostavila Italija i prema dodatnim informacijama koje je prikupio Ured za hranu i veterinarstvo tijekom svoje misije u Italiji u svibnju 2004., proizlazi da je virus Citrus tristeza sada udomaćen u toj državi članici. Italiju stoga više ne bi trebalo priznavati zaštićenim područjem u pogledu virusa Citrus tristeza. |
(7) |
Na temelju švicarskog zakonodavstva o zaštiti bilja, proizlazi da Kanton Ticino više nije priznat kao zaštićeno područje u pogledu Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et. al. Pravila o izvozu u Zajednicu bi trebalo prilagoditi kako bi se ukinuo poseban tretman dodijeljen bilju podrijetlom iz Ticina. |
(8) |
Zbog administrativne pogreške u pripremi Direktive Komisije 2004/31/EZ (2) posebni zahtjevi za unošenje i kretanje biljaka Vitis na Cipru, kako su utvrđeni u točki 21.1. dijela B Priloga IV. Direktivi 2000/29/EZ pogreškom su izbrisani. Stoga bi taj Prilog trebalo izmijeniti. |
(9) |
Radi poboljšanja fitosanitarne zaštite sjemena Zajednice Medicago sativa L. i sjemena Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. i Phaseolus L. certificiranog od Zajednice, to bi sjeme trebalo biti popraćeno biljnom putovnicom prilikom kretanja, osim lokalno, unutar Zajednice. |
(10) |
Odgovarajuće priloge Direktivi 2000/29/EZ treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(11) |
Mjere predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo, |
DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Prilozi I., II., III., IV. i V. Direktivi 2000/29/EZ izmjenjuju se u skladu s tekstom u Prilogu ovoj Direktivi.
Članak 2.
1. Države članice donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom do 14. svibnja 2005. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba i korelacijsku tablicu između tih odredaba i ove Direktive.
One primjenjuju te odredbe od 15. svibnja 2005.
Kada države članice donose ove odredbe, te odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 3.
Ova Direktiva stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 4.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. ožujka 2005.
Za Komisiju
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) SL L 169, 10.7.2000., str. 1. kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2004/102/EZ (SL L 309, 6.10.2004., str. 9.).
(2) SL L 85, 23.3.2004., str. 18.
PRILOG
Prilozi I., II., III., IV. i V. Direktivi 2000/29/EZ izmjenjuju se kako slijedi:
1. |
Prilog I. dio B mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Prilog II. dio B mijenja se kako slijedi:
|
3. |
U Prilogu III. dijelu B, u točkama 1. i 2., u drugom stupcu „EE” se umeće ispred „F” (Korzika); |
4. |
Prilog IV. dio B mijenja se kako slijedi:
|
5. |
Prilog V. dio A mijenja se kako slijedi: Tekst u točki 2.4. zamjenjuje se sljedećim:
|