18/Sv. 008

HR

Službeni list Europske unije

115


32005D0852


L 315/27

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

29.11.2005.


ODLUKA VIJEĆA 2005/852/ZVSP

od 29. studenoga 2005.

za uništavanje malog i lakog oružja (SALW-a) i pripadajućeg streljiva u Ukrajini

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Zajedničku akciju Vijeća 2002/589/ZVSP od 12. srpnja 2002. o doprinosu Europske unije borbi protiv destabilizirajućeg gomilanja i širenja malog i lakog oružja (1), a posebno njezin članak 4., u vezi s člankom 23. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji,

budući da:

(1)

Ukrajina je u prošlosti imala velik vojni industrijski kompleks, posjedovala je treći po veličini arsenal nuklearnog naoružanja na svijetu i služila je kao baza za strateške pričuve oružja i streljiva SSSR-a.

(2)

Neke procjene govore da Ukrajina posjeduje 7 milijuna komada malog i lakog oružja (SALW-a) i 2 milijuna tona streljiva, od kojeg većina datira iz prethodnih svjetskih ratova. Ove velike količine SALW-a i streljiva ne samo da predstavljaju velik višak u odnosu na sadašnju veličinu oružanih snaga Ukrajine, već također obuhvaćaju velik broj neupotrebljivih i opasnih komada streljiva.

(3)

Vijeće za suradnju između EU-a i Ukrajine je 21. veljače 2005. usvojilo Akcijski plan EU-a za Ukrajinu, koji poziva obje stranke da zajednički pristupe rješavanju prijetnji sigurnosti, javnom zdravlju i okolišu, koju predstavljaju pričuve starog streljiva Ukrajine, inter alia, protupješačke mine.

(4)

Agencija NATO-a za održavanje i opskrbu (NAMSA), na temelju uvjeta zaklade Partnerstva za mir (PfP), upravlja dvanaestogodišnjim projektom, čiji je cilj uništavanje 1,5 milijuna komada viška SALW-a i 133 000 tona konvencionalnog streljiva, koji se treba obaviti u četiri faze.

(5)

Europska unija smatra da bi financijski doprinos prvoj fazi ovog projekta pomogao Ukrajini da smanji rizike koji se odnose na gomilanje velikih količina SALW-a te streljiva kao i da prilagodi količinu SALW-a i streljiva sadašnjoj veličini svojih oružanih snaga.

(6)

Ukrajinski je parlament 18. svibnja 2005. ratificirao Konvenciju o zabrani uporabe, stvaranja zaliha, proizvodnje i prijenosa protupješačkih mina i o njihovom uništenju (Konvencija iz Ottawe).

(7)

Europska unija stoga namjerava Ukrajini ponuditi financijsku potporu u skladu s naslovom II. Zajedničke akcije 2002/589/ZVSP. Osigurat će se primjerena transparentnosti ove financijske potpore, uključujući odgovarajuće mjere koje će poduzeti NAMSA,

ODLUČILO JE:

Članak 1.

1.   Europska unija podupire uništavanje malog i lakog oružja (SALW-a) i pripadajućeg streljiva u Ukrajini.

2.   S tim ciljem, Europska unija osigurava financijsku potporu Agenciji NATO-a za održavanje i nabavu (NAMSA) tijekom prve faze dvanaestogodišnjeg projekta čiji je cilj demilitarizacija 400 000 komada malog i lakog oružja, 15 000 tona konvencionalnog streljiva i 1 000 prijenosnih raketnih sustava protuzračne obrane (Manpad-a).

3.   Doprinosom Europske unije financira se:

kupnja i postavljanje sustava za smanjivanje zagađenja kod peći za spaljivanje eksplozivnog otpada,

demilitarizacija oružja,

kupnja dvije peći za taljenje oružja,

kupnja i postavljanje daljinski upravljanih tračnih pila za rezanje eksplozivnih sredstava,

kupnja hidrauličke preše,

do 7 % izravnih troškova projekta.

4.   NAMSA nabavlja opremu, postavlja i naručuje opremu potrebnu za demilitarizaciju te drugu opremu od komercijalnih ili vladinih subjekata sa sjedištem u zemljama NATO-a ili od onih koji ispunjavaju uvjete na temelju politike zaklade Partnerstva za mir, te od sličnih subjekata iz država članica EU-a i Ukrajine. Prema potrebi, ugovori o opskrbi opremom uključuju obuku koja će se osigurati osobama koje će u Ukrajini rukovati opremom, bilo u Ukrajini ili u zemlji iz koje je oprema nabavljena.

Članak 2.

1.   Financijski referentni iznos za provedbu radnji iz članka 1. stavka 3. iznosi 1 000 000 EUR koji se treba financirati iz općeg proračuna Europske unije za 2006.

2.   Za potrebe provedbe radnji iz članka 1. stavka 3. Komisija sklapa sporazum o financiranju s Agencijom NATO-a za održavanje i nabavu o uvjetima uporabe doprinosa Europske unije, koji su u obliku bespovratnih sredstava. Poseban sporazum o financiranju koji treba sklopiti predviđa da NAMSA osigurava transparentnost doprinosa Europske unije, u skladu s njegovom veličinom.

3.   Komisija nadgleda pravilnu provedbu financijskog doprinosa EU-a iz ovog članka. S tim ciljem Komisiji se povjerava zadaća kontrole i ocjene financijskih aspekata provedbe ove Odluke kako je navedeno u ovom članku.

4.   Upravljanje rashodima koji se financiraju iz općeg proračuna Europske unije kako je navedeno u stavku 1. podliježe postupcima i pravilima Zajednice koji se primjenjuju na pitanja proračuna, uz iznimku prema kojoj svako predfinanciranje ne ostaje u vlasništvu Zajednice.

Članak 3.

Predsjedništvo je, uz pomoć glavnog tajnika Vijeća/visokog predstavnika za ZVSP, odgovorno za provedbu ove Odluke i izvješćuje Vijeće o njezinoj provedbi. Komisija je u potpunosti uključena u te zadaće i posebno će pružati informacije o provedbi financijskih aspekata. To će se temeljiti na redovitim izvješćima koje NAMSA treba dostaviti na temelju svog ugovornog odnosa s Komisijom, kako je određeno člankom 2. stavkom 2.

Članak 4.

Ova Odluka proizvodi učinke na dan donošenja. Istječe dvanaest mjeseci nakon sklapanja sporazuma o financiranju između Komisije i NAMSA-e.

Članak 5.

Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 29. studenoga 2005.

Za Vijeće

Predsjednik

A. JOHNSON


(1)  SL L 191, 19.7.2002., str. 1.