|
02/Sv. 019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
151 |
32004R2279
|
L 396/38 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
30.12.2004. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 2279/2004
od 30. prosinca 2004.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 u pogledu carinskih kvota Zajednice i referentnih količina za određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Zapadne obale i Pojasa Gaze
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 747/2001 od 9. travnja 2001. o predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice i referentnim količinama za proizvode koji ispunjavaju uvjete za povlastice na temelju sporazuma s određenim mediteranskim zemljama i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1981/94 i Uredbe (EZ) br. 934/95 (1), a posebno njezin članak 5. stavak 1. točku (b),
budući da:
|
(1) |
Svojom odlukom od 22. prosinca 2004. (2), Vijeće je sklopilo Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) u korist Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i Pojasu Gaze koji se odnosi na uzajamne mjere liberalizacije i zamjenu Protokola br. 1 i 2 uz Privremeni sporazum o pridruživanju između EZ-a i Palestinske samouprave. Novi Sporazum primjenjuje se od 1. siječnja 2005. |
|
(2) |
Novi Protokol br. 1 o mjerama koje se primjenjuju na uvoz poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Zapadne obale i Pojasa Gaze u Zajednicu, dalje u tekstu „novi Protokol br. 1”, predviđa nove carinske koncesije i izmjene postojećih koncesija utvrđenih u Uredbi (EZ) br. 747/2001, od kojih su neke obuhvaćene carinskim kvotama Zajednice i referentnim količinama. |
|
(3) |
Za provedbu carinskih koncesija predviđenih u novom Protokolu br. 1, potrebno je izmijeniti Uredbu (EZ) br. 747/2001. |
|
(4) |
U smislu izračuna carinskih kvota i referentnih količina za prvu godinu primjene, treba osigurati, u slučaju kada razdoblje kvote ili referentne količine započinje prije datuma od kojeg se primjenjuje novi Sporazum, smanjenje carinske kvote i referentne količine razmjerno djelu razdoblja koji je već protekao prije tog datuma. |
|
(5) |
Kako bi se olakšalo upravljanje određenim postojećim carinskim kvotama i referentnim količinama iz Uredbe (EZ) br. 747/2001, količine uvezene u okviru tih kvota i referentnih količina uzimaju se u obzir pri terećenju mjera otvorenih u skladu s Uredbom (EZ) br. 747/2001, kako je izmijenjena ovom Uredbom. |
|
(6) |
U skladu s novim Protokolom br. 1 količinu carinske kvote za određene proizvode potrebno je dvostruko povećati. |
|
(7) |
Budući da se odredbe predviđene u ovoj Uredbi primjenjuju od dana primjene novog Sporazuma, primjereno je da Uredba stupi na snagu što je prije moguće. |
|
(8) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog VIII. Uredbi (EZ) br. 747/2001 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.
Članak 2.
Za razdoblja kvota i referentnih količina koja su još uvijek otvorena 1. siječnja 2005., količine koje su prema Uredbi (EZ) br. 747/2001 stavljene u slobodan promet u Zajednicu u okviru carinske kvote i referentnih količina s rednim brojevima 09.1381, 18.0310, 18.0340 i 18.0380 uzimaju se u obzir pri terećenju carinskih kvota i referentnih količina utvrđenih u Prilogu VIII. Uredbi (EZ) br. 747/2001, kako je izmijenjena ovom Uredbom.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2005.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. prosinca 2004.
Za Komisiju
László KOVÁCS
Član Komisije
(1) SL L 109, 19.4.2001., str. 2. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 2256/2004 (SL L 385, 29.12.2004., str. 24.).
(2) Još nije objavljeno u Službenom listu.
PRILOG
„PRILOG VIII.
ZAPADNA OBALA I POJAS GAZE
Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, tekst za opisivanje proizvoda uzima se samo kao naznaka, povlašteni režim se utvrđuje, u okviru ovog Priloga, opsegom oznaka KN, kako vrijede u trenutku usvajanja važeće uredbe. Ako su navedene ex oznake KN, povlašteni režim se utvrđuje zajedničkom primjenom oznake KN i odgovarajućeg opisa.
DIO A: Carinske kvote
|
Redni broj |
Oznaka KN |
Naziv robe |
Razdoblje kvote |
Količina kvote (neto težina u tonama) |
Carina unutar kvote |
|
09.1383 |
0409 00 00 |
Prirodni med |
od 1.1. do 31.12.2005. |
500 |
Izuzeće |
|
od 1.1. do 31.12.2006. |
750 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2007. i za svako naredno razdoblje od 1.1. do 31.12. |
1 000 |
||||
|
09.1382 |
0603 10 |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras |
od 1.1. do 31.12.2005. |
2 000 |
Izuzeće |
|
od 1.1. do 31.12.2006. |
2 250 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2007. i za svako naredno razdoblje od 1.1. do 31.12. |
2 500 |
||||
|
09.1384 |
0712 31 00 0712 32 00 0712 33 00 0712 39 00 |
Jestive gljive, Judino uho (Auricularia spp.), gljive sluzavke (Tremella spp.) i tartufi, suhi |
od 1.1. do 31.12. |
500 |
Izuzeće |
|
09.1385 |
0806 10 10 |
Svježe stolno grožđe |
od 1.2. do 14.7.2005. |
1 000 |
Izuzeće |
|
od 1.2. do 14.7.2006. |
1 500 |
||||
|
od 1.2. do 14.7.2007. i za svako naredno razdoblje od 1.2. do 14.7. |
2 000 |
||||
|
09.1381 |
0810 10 00 |
Svježe jagode |
od 1.11.2004. do 31.3.2005. |
1 680 |
Izuzeće |
|
1.11.2005. do 31.3.2006. |
2 500 |
||||
|
1.11.2006. do 31.3.2007. i za svako naredno razdoblje od 1.11. do 31.3. |
3 000 |
||||
|
09.1386 |
1509 10 |
Djevičansko maslinovo ulje |
od 1.1. do 31.12.2005. |
2 000 |
Izuzeće |
|
od 1.1. do 31.12.2006. |
2 500 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2007. i za svako naredno razdoblje od 1.1. do 31.12. |
3 000 |
DIO B: Referentne količine
|
Redni broj |
Oznaka KN |
Pododjeljak TARIC |
Naziv robe |
Razdoblje referentne količine |
Količina kvote (neto težina u tonama) |
Carina unutar kvote |
|
18.0310 |
0702 00 00 |
|
Rajčice, svježe ili rashlađene |
od 1.12.2004. do 31.3.2005. |
1 750 |
Izuzeće (1) |
|
od 1.12.2005. do 31.3.2006. i za svako naredno razdoblje od 1.12. do 31.3. |
2 000 |
|||||
|
18.0320 |
0709 30 00 |
|
Patlidžani, svježi ili rashlađeni |
od 15.1. do 30.4. |
3 000 |
Izuzeće |
|
18.0330 |
ex 0709 60 |
|
Paprike iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta, svježe ili rashlađene |
od 1.1. do 31.12. |
1 000 |
Izuzeće |
|
0709 60 10 |
Slatke |
|||||
|
0709 60 99 |
Ostale |
|||||
|
18.0340 |
0709 90 70 |
|
Tikvice, svježe ili rashlađene |
od 1.12. do 28./29.2. |
300 |
Izuzeće (1) |
|
18.0350 |
0805 10 20 |
|
Svježe naranče |
od 1.1. do 31.12. |
25 000 |
Izuzeće (1) |
|
ex 0805 10 80 |
10 |
|||||
|
18.0360 |
ex 0805 20 10 |
05 |
Mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i slični hibridi agruma, svježi |
od 1.1. do 31.12. |
500 |
Izuzeće (1) |
|
ex 0805 20 30 |
05 |
|||||
|
ex 0805 20 50 |
07, 37 |
|||||
|
ex 0805 20 70 |
05 |
|||||
|
ex 0805 20 90 |
05, 09 |
|||||
|
18.0370 |
ex 0805 50 10 |
10 |
Limuni (Citrus limon, Citrus limonum), svježi |
od 1.1. do 31.12. |
800 |
Izuzeće (1) |
|
18.0380 |
0907 19 00 |
|
Dinje (osim lubenica), svježe |
od 1.11. do 31.5. |
10 000 |
Izuzeće |
(1) Izuzeće se primjenjuje samo na carine ad valorem.”