02/Sv. 019

HR

Službeni list Europske unije

151


32004R2279


L 396/38

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

30.12.2004.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 2279/2004

od 30. prosinca 2004.

o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 u pogledu carinskih kvota Zajednice i referentnih količina za određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Zapadne obale i Pojasa Gaze

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 747/2001 od 9. travnja 2001. o predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice i referentnim količinama za proizvode koji ispunjavaju uvjete za povlastice na temelju sporazuma s određenim mediteranskim zemljama i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1981/94 i Uredbe (EZ) br. 934/95 (1), a posebno njezin članak 5. stavak 1. točku (b),

budući da:

(1)

Svojom odlukom od 22. prosinca 2004. (2), Vijeće je sklopilo Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) u korist Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i Pojasu Gaze koji se odnosi na uzajamne mjere liberalizacije i zamjenu Protokola br. 1 i 2 uz Privremeni sporazum o pridruživanju između EZ-a i Palestinske samouprave. Novi Sporazum primjenjuje se od 1. siječnja 2005.

(2)

Novi Protokol br. 1 o mjerama koje se primjenjuju na uvoz poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Zapadne obale i Pojasa Gaze u Zajednicu, dalje u tekstu „novi Protokol br. 1”, predviđa nove carinske koncesije i izmjene postojećih koncesija utvrđenih u Uredbi (EZ) br. 747/2001, od kojih su neke obuhvaćene carinskim kvotama Zajednice i referentnim količinama.

(3)

Za provedbu carinskih koncesija predviđenih u novom Protokolu br. 1, potrebno je izmijeniti Uredbu (EZ) br. 747/2001.

(4)

U smislu izračuna carinskih kvota i referentnih količina za prvu godinu primjene, treba osigurati, u slučaju kada razdoblje kvote ili referentne količine započinje prije datuma od kojeg se primjenjuje novi Sporazum, smanjenje carinske kvote i referentne količine razmjerno djelu razdoblja koji je već protekao prije tog datuma.

(5)

Kako bi se olakšalo upravljanje određenim postojećim carinskim kvotama i referentnim količinama iz Uredbe (EZ) br. 747/2001, količine uvezene u okviru tih kvota i referentnih količina uzimaju se u obzir pri terećenju mjera otvorenih u skladu s Uredbom (EZ) br. 747/2001, kako je izmijenjena ovom Uredbom.

(6)

U skladu s novim Protokolom br. 1 količinu carinske kvote za određene proizvode potrebno je dvostruko povećati.

(7)

Budući da se odredbe predviđene u ovoj Uredbi primjenjuju od dana primjene novog Sporazuma, primjereno je da Uredba stupi na snagu što je prije moguće.

(8)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog VIII. Uredbi (EZ) br. 747/2001 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.

Članak 2.

Za razdoblja kvota i referentnih količina koja su još uvijek otvorena 1. siječnja 2005., količine koje su prema Uredbi (EZ) br. 747/2001 stavljene u slobodan promet u Zajednicu u okviru carinske kvote i referentnih količina s rednim brojevima 09.1381, 18.0310, 18.0340 i 18.0380 uzimaju se u obzir pri terećenju carinskih kvota i referentnih količina utvrđenih u Prilogu VIII. Uredbi (EZ) br. 747/2001, kako je izmijenjena ovom Uredbom.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2005.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. prosinca 2004.

Za Komisiju

László KOVÁCS

Član Komisije


(1)  SL L 109, 19.4.2001., str. 2. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 2256/2004 (SL L 385, 29.12.2004., str. 24.).

(2)  Još nije objavljeno u Službenom listu.


PRILOG

„PRILOG VIII.

ZAPADNA OBALA I POJAS GAZE

Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, tekst za opisivanje proizvoda uzima se samo kao naznaka, povlašteni režim se utvrđuje, u okviru ovog Priloga, opsegom oznaka KN, kako vrijede u trenutku usvajanja važeće uredbe. Ako su navedene ex oznake KN, povlašteni režim se utvrđuje zajedničkom primjenom oznake KN i odgovarajućeg opisa.

DIO A: Carinske kvote

Redni broj

Oznaka KN

Naziv robe

Razdoblje kvote

Količina kvote (neto težina u tonama)

Carina unutar kvote

09.1383

0409 00 00

Prirodni med

od 1.1. do 31.12.2005.

500

Izuzeće

od 1.1. do 31.12.2006.

750

od 1.1. do 31.12.2007. i za svako naredno razdoblje od 1.1. do 31.12.

1 000

09.1382

0603 10

Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras

od 1.1. do 31.12.2005.

2 000

Izuzeće

od 1.1. do 31.12.2006.

2 250

od 1.1. do 31.12.2007. i za svako naredno razdoblje od 1.1. do 31.12.

2 500

09.1384

0712 31 00

0712 32 00

0712 33 00

0712 39 00

Jestive gljive, Judino uho (Auricularia spp.), gljive sluzavke (Tremella spp.) i tartufi, suhi

od 1.1. do 31.12.

500

Izuzeće

09.1385

0806 10 10

Svježe stolno grožđe

od 1.2. do 14.7.2005.

1 000

Izuzeće

od 1.2. do 14.7.2006.

1 500

od 1.2. do 14.7.2007. i za svako naredno razdoblje od 1.2. do 14.7.

2 000

09.1381

0810 10 00

Svježe jagode

od 1.11.2004. do 31.3.2005.

1 680

Izuzeće

1.11.2005. do 31.3.2006.

2 500

1.11.2006. do 31.3.2007. i za svako naredno razdoblje od 1.11. do 31.3.

3 000

09.1386

1509 10

Djevičansko maslinovo ulje

od 1.1. do 31.12.2005.

2 000

Izuzeće

od 1.1. do 31.12.2006.

2 500

od 1.1. do 31.12.2007. i za svako naredno razdoblje od 1.1. do 31.12.

3 000


DIO B: Referentne količine

Redni broj

Oznaka KN

Pododjeljak TARIC

Naziv robe

Razdoblje referentne količine

Količina kvote (neto težina u tonama)

Carina unutar kvote

18.0310

0702 00 00

 

Rajčice, svježe ili rashlađene

od 1.12.2004. do 31.3.2005.

1 750

Izuzeće (1)

od 1.12.2005. do 31.3.2006. i za svako naredno razdoblje od 1.12. do 31.3.

2 000

18.0320

0709 30 00

 

Patlidžani, svježi ili rashlađeni

od 15.1. do 30.4.

3 000

Izuzeće

18.0330

ex 0709 60

 

Paprike iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta, svježe ili rashlađene

od 1.1. do 31.12.

1 000

Izuzeće

0709 60 10

Slatke

0709 60 99

Ostale

18.0340

0709 90 70

 

Tikvice, svježe ili rashlađene

od 1.12. do 28./29.2.

300

Izuzeće (1)

18.0350

0805 10 20

 

Svježe naranče

od 1.1. do 31.12.

25 000

Izuzeće (1)

ex 0805 10 80

10

18.0360

ex 0805 20 10

05

Mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i slični hibridi agruma, svježi

od 1.1. do 31.12.

500

Izuzeće (1)

ex 0805 20 30

05

ex 0805 20 50

07, 37

ex 0805 20 70

05

ex 0805 20 90

05, 09

18.0370

ex 0805 50 10

10

Limuni (Citrus limon, Citrus limonum), svježi

od 1.1. do 31.12.

800

Izuzeće (1)

18.0380

0907 19 00

 

Dinje (osim lubenica), svježe

od 1.11. do 31.5.

10 000

Izuzeće


(1)  Izuzeće se primjenjuje samo na carine ad valorem.”