03/Sv. 004

HR

Službeni list Europske unije

108


32004R2229


L 379/13

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

03.12.2004.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 2229/2004

od 3. prosinca 2004.

o utvrđivanju dodatnih detaljnih pravila za provedbu četvrte faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ

(Tekst značajan za EGP)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (1), a posebno njezin članak 8. stavak 2. drugi podstavak,

budući da:

(1)

U skladu s Direktivom 91/414/EEZ, Komisija ima obvezu u razdoblju od 12 godina nakon priopćenja o toj Direktivi izraditi program rada („program rada”) za postupno razmatranje aktivnih tvari na tržištu dvije godine nakon datuma priopćenja o toj Direktivi.

(2)

Uredbom Komisije (EEZ) br. 3600/92 od 11. prosinca 1992., o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu prve faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive 91/414/EEZ o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (2), predviđa se prva faza programa rada koja još uvijek traje.

(3)

Uredbom Komisije (EZ) br. 451/2000 od 28. veljače 2000. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu druge i treće faze programa rada navedenog u članku 8. stavku 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ (3), predviđa se druga faza programa rada koja još uvijek traje.

(4)

Uredbom (EZ) br. 451/2000 također se predviđa treća faza programa rada za dodatni broj aktivnih tvari koje nisu obuhvaćene prvom i drugom fazom programa. Uredbom Komisije (EZ) br. 1490/2002 od 14. kolovoza 2002. o utvrđivanju daljnjih detaljnih pravila za provedbu treće faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 451/2002 (4), također se predviđa treća faza programa rada. Treća faza je također u tijeku.

(5)

Uredbom Komisije (EZ) br. 1112/2002 od 20. lipnja 2002. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu četvrte faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ (5), predviđa se četvrta faza rada koja je još uvijek traje. Proizvođači koji žele poduprijeti uvrštenje aktivnih tvari obuhvaćenih tom fazom u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, obvezali su se pružiti potrebne podatke.

(6)

Zbog pristupanja Češke Republike, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke, potrebno je proizvođačima iz novih država članica pružiti mogućnost prijave interesa za sudjelovanjem u četvrtoj fazi programa rada za sve tvari koje su obuhvaćene tom fazom. Također je primjereno organizirati pregled tvari koje su bile na tržištu nove države članice prije 1. svibnja 2004. te koje nisu uključene u prve četiri faze programa rada.

(7)

Postupci utvrđeni ovom Uredbom ne bi trebali dovoditi u pitanje postupke i aktivnosti koje je potrebno poduzeti u okviru ostalog zakonodavstva Zajednice, a posebno u skladu s Direktivom Vijeća 79/117/EEZ od 21. prosinca 1978. o zabrani stavljanja na tržište i uporabi sredstava za zaštitu bilja koja sadrže određene aktivne tvari (6), ako su Komisiji dostupne informacije da bi takvi zahtjevi mogli biti ispunjeni.

(8)

Uredbom (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta propisa o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane i utvrđivanju postupaka o pitanjima sigurnosti hrane (7), osnovana je Europska agencija za sigurnost hrane (EFSA) kako bi se Zajednici osigurao pristup visokokvalitetnoj, nezavisnoj i učinkovitoj znanstvenoj i tehničkoj podršci s ciljem dostizanja visoke razine zaštite zdravlja u odnosu na zakonodavstvo koje se odnosi na sigurnost hrane i hrane za životinje. Stoga je potrebno omogućiti da EFSA sudjeluje u programu rada na aktivnim tvarima.

(9)

Potrebno je utvrditi odnose između proizvođača, država članica, Komisije i EFSA-e te njihove obveze u vezi s provedbom programa rada, uzimajući u obzir stečeno iskustvo tijekom prve i druge faze programa rada, te utvrditi cilj razdvajanja procjene rizika od upravljanja rizicima i potrebu organiziranja rada na najučinkovitiji način.

(10)

Zbog osiguranja učinkovitosti programa rada, potrebna je uska suradnja između proizvođača, država članica, Komisije i EFSA-e, i strogo poštivanje utvrđenih rokova. Potrebno je utvrditi stroge rokove za sve elemente četvrte faze programa kako bi se osigurao njegov završetak u prihvatljivom roku. Za neke aktivne tvari za koje su zahtjevi za dokumentacijom ograničeni, primjereno je utvrditi kratke rokove za podnošenje dokumentacije kako bi se pružila mogućnost podnošenja dodatnih informacija tijekom čitavog vremenskog razdoblja za dovršetak programa pregleda.

(11)

Trebalo bi poticati proizvođače na podnošenje zajedničke dokumentacije kako bi se izbjeglo dupliciranje posla te posebno određeni eksperimenti na kralježnjacima.

(12)

Za informacije koje je potrebno podnijeti treba utvrditi obveze proizvođača u vezi s oblicima, rokovima i nacionalnim tijelima, i EFSA-om. Mnoge aktivne tvari obuhvaćene četvrtom fazom programa rada proizvode se u malim količinama za posebne namjene. Neke su važne u ekološkim ili drugim poljoprivrednim sustavima s malim unosom i mogu se smatrati malim rizikom što se tiče zaštite ljudi i okoliša.

(13)

Komisija je u svojem izvješću o radu za Europski parlament i Vijeće – Ocjena aktivnih tvari u sredstvima za zaštitu bilja (podnesenom u skladu s odredbama članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (8)) utvrdila potrebu donošenja posebnih mjera u odnosu na niskorizične spojeve.

(14)

Kako bi se smanjio rizik povlačenja velikog broja aktivnih tvari samo iz gospodarskih razloga, za ovu je fazu programa rada potrebno primijeniti promijenjeni pristup. Za neke je skupine aktivnih tvari stoga primjereno da se oblik i zahtjevi za podnošenje podataka razlikuju od onih koji se odnose na aktivne tvari u prethodne tri faze programa rada.

(15)

U interesu dosljednosti zakonodavstva Zajednice potrebno je osigurati da su mjere utvrđene ovom Uredbom usklađene s mjerama poduzetima u skladu s Direktivom 98/8/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 1998. o stavljanju biocidnih pripravaka na tržište (9).

(16)

Prijava i podnošenje dokumentacije ne bi nakon uključivanja aktivnih tvari iz Priloga I. Direktivi 91/414/EEZ trebale biti preduvjet za mogućnost stavljanja sredstava za zaštitu bilja na tržište u skladu s odredbama iz članka 13. te Direktive. Tako bi osobe koje nisu izvršile prijavu trebale biti informirane o svim fazama postupka ocjenjivanja eventualnih kasnijih zahtjeva za stalnu prodaju sredstava za zaštitu bilja koji sadrže aktivne tvari u postupku ocjenjivanja.

(17)

Kako bi se osiguralo da se razmatraju sve odgovarajuće informacije o potencijalno opasnim utjecajima aktivnih tvari ili njihovih ostataka, u ovim ocjenama potrebno je uzeti u obzir tehničke ili znanstvene podatke koje je tijekom odgovarajućeg vremenskog razdoblja podnijela bilo koja osoba.

(18)

U slučaju prestanka suradnje s podnositeljima prijave, nemoguće je učinkovito nastaviti daljnju ocjenu aktivnih tvari, te ju je zbog toga potrebno okončati osim ako taj posao ne preuzme država članica.

(19)

Zadaću ocjenjivanja trebalo bi raspodijeliti među nadležnim tijelima država članica. Zato bi za svaku aktivnu tvar trebalo imenovati državu članicu izvjestiteljicu. Ako je to primjereno, država članica izvjestiteljica trebala bi ocijeniti cjelovitost kontrolne liste koju je podnio podnositelj prijave te razmotriti i ocijeniti podnesene podatke. Država članica izvjestiteljica bi trebala EFSA-i predočiti rezultate ocjene i podnijeti prijedlog Komisiji u vezi s odlukom koju je potrebno donijeti o predmetnoj aktivnoj tvari. Za neke skupine aktivnih tvari primjereno je da država članica izvjestiteljica usko surađuje s drugim državama članicama izvjestiteljicama za tu skupinu. Za svaku skupinu uputno je utvrditi glavnog izvjestitelja u svrhu koordinacije te suradnje.

(20)

Države članice izvjestiteljice trebale bi EFSA-i poslati nacrte izvješća o ocjeni aktivnih tvari. EFSA bi morala stručno pregledati nacrte izvješća o ocjeni prije nego što ih podnese Komisiji.

(21)

U slučaju očitog nesrazmjera u odgovornostima država članica kao izvjestiteljica u ocjenjivanju, potrebno je omogućiti zamjenu države članice, koja je prvobitno imenovana izvjestiteljicom za neku određenu aktivnu tvar, drugom državom članicom.

(22)

Državama članicama trebalo bi plaćati naknadu za obradu i ocjenu dokumentacije i za nacrt izvješća o ocjeni kako bi se osiguralo odgovarajuće financiranje ove faze programa rada.

(23)

Od EFSA-e je zatraženo mišljenje o predloženim mjerama.

(24)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

SADRŽAJ I PODRUČJE PRIMJENE, DEFINICIJE I IMENOVANO TIJELO DRŽAVE ČLANICE

Članak 1.

Sadržaj i područje primjene

1.   Ovom se Uredbom propisuju:

(a)

daljnja podrobna pravila za provedbu četvrte faze programa rada iz članka 8. stavka 2. drugog podstavka Direktive 91/414/EEZ (u daljnjem tekstu: program rada) u vezi stalne ocjene aktivnih tvari prijavljenih u skladu s Uredbom (EZ) br. 1112/2002;

(b)

pravila u vezi aktivnih tvari koje su stavljene na tržište prije 1. svibnja 2004. u Češkoj Republici, Estoniji, Cipru, Latviji, Litvi, Mađarskoj, Malti, Poljskoj, Sloveniji i Slovačkoj te koje nisu uključene u program rada od prve do treće faze, niti su obuhvaćene Uredbom (EZ) 1112/2002.

2.   Članak 6. stavci 2. i 3. te članak 6. stavak 4. drugi podstavak Direktive 91/414/EEZ ne primjenjuju se na aktivne tvari navedene u Prilogu I. ovoj Uredbi sve do završetka postupaka predviđenih ovom Uredbom u vezi s takvim tvarima.

3.   Ova se Uredba primjenjuje ne dovodeći u pitanje:

(a)

preglede aktivnih tvari navedenih u Prilogu I. ovoj Uredbi koje su obavile države članice posebno u skladu s obnovama odobrenja u skladu s člankom 4. stavkom 4. Direktive 91/414/EEZ;

(b)

preglede Komisije u skladu s člankom 5. stavkom 5. Direktive 91/414/EEZ;

(c)

procjene provedene u skladu s Direktivom 79/117/EEZ.

Članak 2.

Definicije

U smislu ove Uredbe primjenjuju se definicije utvrđene u članku 2. Direktive 91/414/EEZ i članku 2. Uredbe (EZ) br. 1112/2002.

Također se primjenjuju sljedeće definicije:

(a)

„podnositelj prijave” znači fizička ili pravna osoba koja je podnijela prijavu u skladu s:

i.

Uredbom (EZ) br. 1112/2002, kako je navedeno u Prilogu II. ovoj Uredbi, ili

ii.

člankom 4. ove Uredbe;

(b)

„država članica izvjestiteljica” znači država članica izvjestiteljica za aktivne tvari utvrđene u Prilogu I.

(c)

„sažetak dokumentacije” znači dokumentacija koja sadrži podatke previđene člankom 10. stavkom 2., u kojima su izloženi sažeci rezultata ispitivanja i istraživanja navedenih u tom stavku.

(d)

„cjelovita dokumentacija” znači dokumentacija koja sadrži podatke predviđene člankom 10. stavkom 3., u kojima su rezultati ispitivanja i istraživanja iz sažetka dokumentacije izloženi u cjelini.

Članak 3.

Imenovano tijelo države članice

1.   Svaka država članica imenuje tijelo ili tijela koja izvršavaju obveze države članice u smislu ove Uredbe.

2.   Nacionalna tijela navedena u Prilogu III. koordiniraju i osiguravaju sve potrebne kontakte s podnositeljima prijave, ostalim državama članicama, Komisijom i Europskom agencijom za sigurnost hrane (EFSA-om) u skladu s ovom Uredbom.

Svaka država članica dužna je podnijeti Komisiji, EFSA-i i imenovanom nacionalnom tijelu za koordinaciju svake države članice pojedinosti u vezi imenovanog nacionalnog tijela za koordinaciju i obavještavati ih o bilo kakvim promjenama.

POGLAVLJE II.

PRIJAVE PROIZVOĐAČA IZ NOVIH DRŽAVA ČLANICA O AKTIVNIM TVARIMA

Članak 4.

Prijave proizvođača iz novih država članica

1.   Svaki proizvođač iz nove države članice iz članka 1. stavka 1. točke (b) ove Uredbe koji želi osigurati uvrštenje aktivne tvari navedene u Prilogu I. ovoj Uredbi u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, mora prijaviti Komisiji, drugim podnositeljima prijave za tu tvar i državi članici izvjestiteljici detalje utvrđene u Prilogu V. ovoj Uredbi najkasnije tri mjeseca od stupanja na snagu ove Uredbe.

2.   Svaki proizvođač koji izvrši prijavu iz stavka 1. dužan je ispuniti obveze proizvođača ili podnositelja prijave utvrđene u ovoj Uredbi za prijavljene aktivne tvari.

3.   Ako proizvođač iz nove države članice nije izvršio prijavu aktivne tvari navedene u Prilogu I. ovoj Uredbi u skladu sa stavkom 1., smije samo sudjelovati u programu rada zajedno s jednim ili više podnositelja prijave aktivne tvari, uključujući državu članicu koja je podnijela prijavu u skladu sa stavkom 4. ovog članka.

4.   Ako za aktivnu tvar navedenu u Prilogu I. ovoj Uredbi nije podnesena prijava, nova država članica prijavom Komisiji i državi članici izvjestiteljici može iskazati interes za potporu uvrštavanju takve aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ.

Prijava mora biti podnesena što je prije moguće, a najkasnije tri mjeseca od dana kada je Komisija obavijestila države članice da nije podnesena prijava za takvu aktivnu tvar.

Država članica koja je podnijela takvu prijavu smatra se proizvođačem za potrebe ocjenjivanja predmetne aktivne tvari.

5.   U skladu s člankom 8. stavkom 2. četvrtim podstavkom Direktive 91/414/EEZ, Komisija odlučuje da se aktivna tvar, navedena u Prilogu I. ovoj Uredbi za koju nije podnesena prijava u skladu sa stavcima 1. ili 4. ovog članka, ne uvrsti u Prilog I. Direktivi. U odluci je potrebno navesti razloge za neuvrštavanje.

Države članice dužne su povući odobrenje za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže takve aktivne tvari u roku propisanom Odlukom.

POGLAVLJE III.

UVJETI ZA PODNOŠENJE DOKUMENTACIJE O AKTIVNIM TVARIMA I PODNOŠENJE PODATAKA OD STRANE TREĆIH OSOBA

Članak 5.

Podnošenje dokumentacije od strane više podnositelja prijave

1.   Ako za bilo koju aktivnu tvar navedenu u Prilogu I. postoji više podnositelja prijave, ti podnositelji prijave trebaju poduzeti sve razumne mjere kako bi zajednički podnijeli dokumentaciju za takvu tvar.

Ako dokumentaciju ne podnose svi takvi podnositelji prijave, ona mora sadržavati detalje o učinjenim naporima i razlozima zbog kojih neki podnositelji prijave nisu sudjelovali u podnošenju dokumentacije.

2.   Ako je aktivnu tvar prijavilo više podnositelja prijave, ti podnositelji prijave moraju za svako istraživanje koje uključuje kralježnjake pružiti podatke o izvršenim pokušajima kako bi se izbjeglo dupliciranje ispitivanja i, ovisno o slučaju, navesti razloge za provedbu dvostrukog istraživanja.

Članak 6.

Podnošenje dokumentacije državi članici izvjestiteljici

1.   Podnositelj prijave podnosi dokumentaciju o aktivnoj tvari (u daljnjem tekstu: dokumentacija) državi članici izvjestiteljici.

2.   Dokumentacija uključuje:

(a)

presliku prijave; u slučaju zajedničke prijave koju je podnijelo više proizvođača iz članka 5. stavka 1., ona uključuje:

i.

presliku prijava podnesenih u skladu s člankom 4. ili 5. Uredbe (EZ) br. 1112/2002 ili člankom 4. ove Uredbe;

ii.

ime osobe koju su odredili dotični proizvođači kao odgovornu za zajedničku prijavu, koja će tijekom postupka imati ulogu osobe za kontakt;

(b)

ograničeni opseg reprezentativnih uporaba aktivne tvari u odnosu na koje će podaci koje je naveo podnositelj prijave u dokumentaciji pokazati da je za jedan ili više pripravaka moguće ispuniti zahtjeve iz članka 5. Direktive 91/414/EEZ za uvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. toj Direktivi.

3.   Ako u skladu s člankom 20. stavkom 2. država članica izvjestiteljica zahtijeva podnošenje ažuriranog sažetka dokumentacije ili, prema potrebi, ažurirane cjelovite dokumentacije ili njezinih dijelova, podnositelj prijave dužan je to izvršiti najkasnije mjesec dana od primitka takvog zahtjeva.

Članak 7.

Dokumentacija za aktivne tvari podnesena u skladu s Direktivom 98/8/EZ

Iznimno od članaka 5. i 6., ako je aktivna tvar prijavljena u skladu s Direktivom 98/8/EZ, podnositelj prijave može podnijeti:

(a)

presliku dokumentacije podnesene u skladu s Direktivom 98/8/EZ;

(b)

sve dodatne informacije iz priloga II. i III. Direktivi 91/414/EEZ potrebne kako bi opravdale uvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. toj Direktivi upućivanjem na uporabe obuhvaćene tom Direktivom.

Članak 8.

Dokumentacija za aktivne tvari podnesena u skladu s Uredbom (EZ) br. 1490/2002

Ako je dokumentacija podnesena u skladu s Uredbom (EZ) br. 1490/2002, osoba koja je podnijela tu dokumentaciju smije podnijeti zajedno s daljnjom dokumentacijom podnesenom u skladu s ovom Uredbom slijedeće:

(a)

uputu na dokumentaciju podnesenu u skladu s Uredbom (EZ) br. 1490/2002;

(b)

sve dodatne informacije iz priloga II. i III. Direktivi 91/414/EEZ potrebne kako bi se opravdalo uvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. toj Direktivi upućivanjem na uporabe obuhvaćene ovom Uredbom.

Članak 9.

Posebni uvjeti za podnošenje dokumentacije za aktivne tvari navedene u dijelu A Priloga I.

1.   Ako se dokumentacija odnosi na aktivnu tvar navedenu u dijelu A Priloga I., podnositelj prijave je, osim podataka koji se traže na temelju članka 5. i članka 6. stavka 2., dužan podnijeti i sljedeće podatke koji se odnose na aktivnu tvar i sredstvo za zaštitu bilja (prema potrebi):

(a)

sve raspoložive podatke o mogućim rizicima za ljudsko i životinjsko zdravlje i okoliš, uključujući i one koji su dostupni iz literature te navesti pregledane baze podataka i korištene izraze za pretragu;

(b)

dostupna izvješća o procjeni iz bilo koje države članice OECD-a;

(c)

za sva tekuća ispitivanja i istraživanja koja još nisu u potpunosti završena, informacije o takvim ispitivanjima i istraživanjima i očekivanom datumu njihova završetka.

2.   Dokumentacija mora fizički sadržavati izvješća o pojedinim ispitivanjima i istraživanjima koja sadrže informacije iz stavka 1.

3.   Svaka država članica navodi broj preslika dokumentacije koje je podnositelj prijave dužan podnijeti kada ima ulogu izvjestiteljice i kada primi preslike u skladu s člankom 20. stavkom 2.

Što se tiče oblika dokumentacije, potrebno je poštivati preporuke koje su dane u skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ.

Članak 10.

Posebni uvjeti za podnošenje dokumentacije za aktivne tvari navedene u dijelovima od B do G Priloga I.

1.   Ako se dokumentacija odnosi na aktivne tvari navedene u dijelovima od B do G Priloga I., podnositelj prijave dužan je podnijeti dokumentaciju i sažetak dokumentacije.

2.   Podnositelj(i) prijave mora(ju) u sažetak dokumentacije uključiti:

(a)

tražene podatke iz članka 5. i članka 6. stavka 2. ove Uredbe;

(b)

sažetke i rezultate ispitivanja i istraživanja i ime osobe ili ustanove koja je provela takva ispitivanja i istraživanja za svaku točku iz Priloga II. (dio A ili B, prema potrebi) Direktivi 91/414/EEZ, kao i za svaku točku iz Priloga III. (dio A ili B, prema potrebi);

(c)

kontrolnu listu koju je ispunio podnositelj prijave koja dokazuje cjelovitost dokumentacije u skladu s člankom 18. ove Uredbe.

Ispitivanja i istraživanja iz stavka 2. točke (b) ovog članka su ona koja su značajna za ocjenu kriterija iz članka 5. Direktive 91/414/EEZ za jedan ili više pripravaka za uporabu uzimajući u obzir činjenicu da nedostatak podataka u dokumentaciji u odnosu na informacije propisane Prilogom II. Direktive 91/414/EEZ, koji je rezultat ograničenog opsega odgovarajuće uporabe aktivnih tvari, može dovesti do ograničenja kod uvrštavanja u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ.

3.   Cjelovita dokumentacija mora fizički sadržavati pojedina izvješća o ispitivanjima i istraživanjima koja se odnose na sve informacije navedene u točki (b) i stavku 2. drugom podstavku.

4.   Svaka država članica dužna je navesti broj preslika dokumentacije, oblik sažetka dokumentacije i cjelovite dokumentacije koju podnesu podnositelji prijave.

Pri utvrđivanju oblika cjelovite dokumentacije i sažetaka dokumentacije države članice moraju voditi računa o preporukama danima u skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ.

Članak 11.

Podnošenje informacija od strane trećih osoba

Svaka fizička ili pravna osoba koja želi podnijeti odgovarajuće informacije koje mogu doprinijeti ocjeni aktivne tvari navedene u Prilogu I., a posebno u pogledu potencijalno opasnih učinaka takve tvari ili njezinih ostataka na zdravlje ljudi i životinja i na okoliš, dužna je to učiniti u odgovarajućem roku propisanom člankom 12.

Takve informacije podnose se državi članici izvjestiteljici i EFSA-i. Ako država članica izvjestiteljica to zatraži, ta je osoba također dužna podnijeti informacije ostalim državama članicama najkasnije mjesec dana od datuma primitka takvog zahtjeva.

Članak 12.

Rokovi za podnošenje dokumentacije

Podnositelj(i) prijave mora(ju) podnijeti dokumentaciju odgovarajućoj državi članici izvjestiteljici:

(a)

najkasnije 30. lipnja 2005. za aktivne tvari navedene u dijelu A Priloga I.;

(b)

najkasnije 30. studenoga 2005. za aktivne tvari navedene u dijelovima od B do G Priloga I.

Članak 13.

Nepodnošenje dokumentacije

1.   Ako podnositelj prijave ne podnese dokumentaciju ili bilo koji njezin dio u odgovarajućem roku utvrđenom u članku 12., država članica izvjestiteljica dužna je o tome obavijestiti Komisiju i EFSA-u u roku od dva mjeseca od dana isteka roka, podnoseći uz to i sva opravdanja za kašnjenje koja je primila od podnositelja prijave.

2.   Na temelju informacija koje je podnijela država članica izvjestiteljica u skladu sa stavkom 1., Komisija utvrđuje je li podnositelj prijave pokazao da je kašnjenje u podnošenju dokumentacije uzrokovano višom silom.

U tom slučaju Komisija utvrđuje novi rok za podnošenje dokumentacije, ispunjavajući odgovarajuće zahtjeve iz članaka 5., 6., 9. i 10. ove Uredbe u skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ.

3.   Kako je utvrđeno u članku 8. stavku 2. četvrtom podstavku Direktive 91/414/EEZ, Komisija odlučuje da se aktivna tvar za koju nije podnešena dokumentacija u roku predviđenom u članku 12. ove Uredbe ili u stavku 2. drugom podstavku ovog članka, ne uvrsti u Prilog I. toj Direktivi. U odluci je potrebno navesti razloge neuvrštavanja.

Države članice dužne su povući odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže takve aktivne tvari u roku propisanom Odlukom.

Članak 14.

Zamjena ili povlačenje podnositelja prijave

1.   Ako podnositelj prijave odluči okončati svoje sudjelovanje u programu rada za aktivnu tvar, o tome je dužan odmah izvijestiti državu članicu izvjestiteljicu, Komisiju, EFSA-u i sve druge podnositelje prijave odnosne aktivne tvari, uz obrazloženje.

Ako podnositelj prijave okonča svoje sudjelovanje ili propusti izvršiti svoje obveze iz ove Uredbe, okončavaju se postupci predviđeni člancima 15. do 24. u vezi njegove dokumentacije.

2.   Ako se podnositelj prijave usuglasi s drugim proizvođačem da bude zamijenjen zbog daljnjeg sudjelovanja u programu rada iz ove Uredbe, podnositelj prijave i dotični drugi proizvođač obavještavaju o tome zajedničkom izjavom državu članicu izvjestiteljicu, Komisiju i EFSA-u, o sporazumnoj zamjeni prvotnog podnositelja prijave s tim drugim proizvođačem radi izvršavanja obveza podnositelja prijave sukladno odgovarajućim odredbama iz članaka 4., 5., 6., 9., 10., 12. i 24. Oni su dužni osigurati istodobno obavještavanje ostalih podnositelja prijave za predmetnu tvar.

U tom slučaju drugi proizvođač postaje solidarno odgovoran s prvotnim podnositeljem prijave za sve naknade koje još nisu isplaćene u odnosu na zahtjev podnositelja prijave u okviru sustava koji su propisale države članice u skladu s člankom 30.

3.   Ako svi podnositelji prijave za aktivnu tvar okončaju svoje sudjelovanje u programu rada, država članica smije djelovati kao podnositelj prijave s ciljem daljnjeg sudjelovanja u programu rada.

Svaka je država članica koja želi djelovati kao podnositelj prijave dužna o tome izvijestiti državu članicu izvjestiteljicu, Komisiju i EFSA-u najkasnije mjesec dana od dana primitka obavijesti da su svi podnositelji prijave odlučili okončati svoje sudjelovanje i zamijeniti prvotne podnositelje prijave u izvršavanju njihovih dužnosti u skladu s odgovarajućim odredbama iz članaka 4., 5., 6., 9., 10., 12. i 24.

4.   Sve podnesene informacije ostaju na raspolaganju državama članicama izvjestiteljicama, Komisiji i EFSA-i.

POGLAVLJE IV.

OCJENA DOKUMENTACIJE

Članak 15.

Opći uvjeti za ocjenu dokumentacije

1.   Ne dovodeći u pitanje članak 18., država članica izvjestiteljica mora ocijeniti svu dokumentaciju koja joj je podnesena.

2.   Ne dovodeći u pitanje članak 7. Direktive 91/414/EEZ, država članica izvjestiteljica ne smije prihvatiti podnošenje novih istraživanja tijekom ocjenjivanja, osim kako je to predviđeno člankom 9. stavkom 1. točkom (c) ove Uredbe.

Međutim, država članica izvjestiteljica može zahtijevati od podnositelja prijave podnošenje dodatnih podataka koji su potrebni radi pojašnjenja dokumentacije. Pri tome država članica izvjestiteljica utvrđuje rok u kojem se trebaju podnijeti takve informacije. Taj rok ne smije utjecati na rok za podnošenje nacrta izvješća o ocjeni od strane države članice izvjestiteljice EFSA-i, u skladu s člankom 21. stavkom 1. ili člankom 22. stavkom 1.

3.   Od početka ocjene dokumentacije, država članica izvjestiteljica može:

(a)

savjetovati se sa stručnjacima iz EFSA-e;

(b)

zatražiti dodatne tehničke ili znanstvene informacije od drugih država članica radi pomoći pri ocjenjivanju.

4.   Podnositelji prijave mogu od države članice izvjestiteljice zatražiti određene savjete.

Članak 16.

Suradnja među državama članicama

1.   Država članica izvjestiteljica surađuje u postupku ocjene u okviru svih skupina utvrđenih Prilogom I. i organizira takvu suradnju na najučinkovitiji i najdjelotvorniji način.

2.   Država članica izvjestiteljica koja je određena u okviru svake skupine iz Priloga I. kao „vodeća izvjestiteljica”, preuzima vođenje organizacije takve suradnje i savjetovanja podnositelja prijave ako se radi o pitanjima od općeg interesa dotičnih država članica.

Članak 17.

Posebni uvjeti za ocjenu aktivnih tvari navedenih u dijelu A Priloga I.

Ako je moguće i ako to ne utječe na rok za podnošenje nacrta izvješća o ocjeni u skladu s odredbama iz članka 21. stavka 1., država članica izvjestiteljica ocjenjuje dodatne informacije koje je naknadno podnio podnositelj prijave u skladu s člankom 9. stavkom 1. točkom (c).

Članak 18.

Provjera cjelovitosti dokumentacije za tvari navedene u dijelovima B do G Priloga I.

1.   Država članica izvjestiteljica ocjenjuje kontrolne liste koje su podnijeli podnositelji prijave u skladu s člankom 10. stavkom 2. točkom (c).

2.   Država članica izvjestiteljica mora izvijestiti Komisiju o cjelovitosti dokumentacije najkasnije tri mjeseca od dana primitka dokumentacije za pojedine aktivne tvari.

3.   Za aktivne tvari za koje se jedan ili više dijelova dokumentacije smatraju cjelovitima, država članica izvjestiteljica vrši ocjenu u skladu s člancima 15. i 19., osim ako Komisija izvijesti državu članicu izvjestiteljicu u roku od dva mjeseca od dana kada je od države članice izvjestiteljice primila izvješća o cjelovitosti da dokumentaciju ne smatra cjelovitom.

4.   Za aktivne tvari za koje država članica izvjestiteljica ili Komisija smatraju da ni jedna dokumentacija nije cjelovita u smislu članaka 5., 6. i 10., Komisija mora u roku od tri mjeseca nakon što od države članice izvjestiteljice primi izvješće o cjelovitosti uputiti takvo izvješće Stalnom odboru za prehrambeni lanac i zdravlje životinja.

U skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ, Stalni odbor za prehrambeni lanac i zdravlje životinja odlučuje može li se dokumentacija smatrati cjelovitom u smislu članaka 5., 6. i 10.

5.   U skladu s člankom 8. stavkom 2. četvrtim podstavkom Direktive 91/414/EEZ, Komisija odlučuje da se aktivna tvar, za koju nije podnesena cjelovita dokumentacija u roku predviđenom člankom 12. ove Uredbe ili člankom 13. stavkom 2. drugim podstavkom, ne uvrsti u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ.

Članak 19.

Posebni uvjeti za ocjenu dokumentacije za tvari navedene u dijelovima B do G Priloga I.

1.   Kada su aktivne tvari navedene u dijelu D Priloga I. ovoj Uredbi ocijenjene u skladu s Direktivom 98/8/EZ, te se ocjene u smislu ove Uredbe uzimaju u obzir prema potrebi.

2.   Kada su aktivne tvari ocijenjene u ranijoj fazi programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive 91/414/EEZ, te se ocjene u smislu ove Uredbe uzimaju u obzir prema potrebi.

3.   Država članica izvjestiteljica ocjenjuje i izvještava samo o onim aktivnim tvarima za koje je barem jedna dokumentacija utvrđena kao cjelovita u skladu s člancima 5., 6. i 10. Za dokumentaciju koja se odnosi na iste aktivne tvari koja nije utvrđena kao cjelovita, država članica izvjestiteljica provjerava jesu li identitet i nečistoće aktivne tvari u toj dokumentaciji usporedivi s identitetom i nečistoćama aktivne tvari u dokumentaciji koja se smatra cjelovitom. Svoje mišljenje o tome unosi u nacrt izvješća o ocjeni.

Država članica izvjestiteljica mora uzeti u obzir dostupne informacije o potencijalno opasnim utjecajima aktivne tvari iz ostale dokumentacije koju su u skladu s člankom 11. podnijeli bilo koji podnositelj prijave ili bilo koja treća strana.

Članak 20.

Opći uvjeti za nacrt izvješća o ocjeni

1.   Nacrt izvješća o ocjeni se po mogućnosti podnosi u obliku preporučenom u skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ.

2.   Država članica izvjestiteljica zahtijeva od podnositelja prijave podnošenje ažuriranog sažetka dokumentacije EFSA-i, drugim državama članicama i na zahtjev Komisiji u isto vrijeme kada se izvjestiteljev nacrt izvješća o ocjeni podnosi EFSA-i.

Države članice, Komisija ili EFSA smiju putem države članice izvjestiteljice zatražiti da podnositelji prijave i njima podnesu cjelovitu dokumentaciju ili njezine dijelove. Podnositelj prijave mora do dana navedenoga u takvom zahtjevu podnijeti svu ažuriranu dokumentaciju.

Članak 21.

Posebni uvjeti za nacrte izvješća o ocjeni i preporuke Komisiji za aktivne tvari navedene u dijelu A Priloga I.

1.   Država članica izvjestiteljica mora što je prije moguće, a najkasnije 12 mjeseci od isteka roka propisanog člankom 12. točkom (a), podnijeti EFSA-i nacrt izvješća o ocjeni.

2.   Država članica izvjestiteljica mora u nacrt izvješća o ocjeni uključiti uputu na svako ispitivanje ili istraživanje koji se odnose na svaku točku Priloga II. (dio A ili B, prema potrebi) Direktivi 91/414/EEZ i za svaku točku Priloga III. (dio A ili B, prema potrebi) navedenoj Direktivi koja je korištena za ocjenu.

Takvo upućivanje treba biti u obliku popisa izvješća o ispitivanjima i istraživanjima, uključujući naziv, autora(-e), datum izvješća o ispitivanju ili istraživanju i datum objavljivanja, normu prema kojoj su ispitivanje ili istraživanje provedeni, ime nositelja i, ako postoji, zahtjev za zaštitu podataka nositelja ili podnositelja prijave.

3.   Istodobno sa slanjem izvješća o ocjeni EFSA-i u skladu sa stavkom 1., država članica izvjestiteljica preporučuje Komisiji:

(a)

uvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ navodeći, prema potrebi, predložene uvjete za uvrštavanje; ti uvjeti:

i.

smiju sadržavati rok za uvrštavanje:

ii.

navode jesu li potrebne dodatne informacije, jesu li takve dodatne informacije obuhvaćene ispitivanjima i istraživanjima iz članka 9. stavka 1. točke (c) ove Uredbe i, ako je to slučaj, moguće rokove za podnošenje takvih informacija; ili

(b)

neuvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, navodeći predložene razloge za takvo neuvrštavanje.

4.   Uz uvjete za uvrštavanje predviđene stavkom 2. točkom (a) ovog članka, država članica izvjestiteljica može navesti je li za predloženi ograničeni opseg reprezentativnih uporaba naveden u dokumentaciji utvrdila sve podatke koji nedostaju u dokumentaciji i koje bi države članice mogle zatražiti kao potvrdnu informaciju pri davanju odobrenja iz članka 4. Direktive 91/414/EEZ za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže tu aktivnu tvar.

Članak 22.

Posebni uvjeti za nacrt izvješća o ocjeni i preporuke Komisiji za aktivne tvari navedene u dijelovima B do G Priloga I.

1.   Država članica izvjestiteljica dužna je poslati EFSA-i nacrt izvješća o ocjeni u najkraćem mogućem roku, a najkasnije 12 mjeseci od dana kada je utvrđeno da je dokumentacija potpuno u skladu s člankom 18. stavkom 2.

2.   Država članica izvjestiteljica uključuje u nacrt izvješća o ocjeni upućivanja na sva ispitivanja ili istraživanja koja se odnose na svaku točku Priloga II. (dio A ili B, prema potrebi) Direktive 91/414/EEZ i za svaku točku Priloga III. (dio A ili B, prema potrebi) navedene Direktive koja je korištena za ocjenu.

Takvo upućivanje treba biti u obliku popisa izvješća o ispitivanjima i istraživanja uključujući naziv, autora(-e), datum izvješća o ispitivanju ili istraživanju i datum objavljivanja, normu prema kojoj su ispitivanje ili istraživanje provedeni, ime nositelja i, ako postoji, zahtjev za zaštitu podataka nositelja ili podnositelja prijave.

3.   Istodobno sa slanjem izvješća o ocjeni EFSA-i u skladu sa stavkom 1., država članica izvjestiteljica preporučuje Komisiji:

(a)

uvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ navodeći razloge uvrštavanja;

(b)

neuvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, navodeći razloge za takvo neuvrštavanje.

Članak 23.

Zamjena države članice izvjestiteljice

1.   Država članica izvjestiteljica dužna je obavijestiti Komisiju i EFSA-u čim postane očito da neće biti u mogućnosti poštovati rokove propisane člankom 21. stavkom 1. i člankom 22. stavkom 1. za podnošenje nacrta izvješća o ocjeni EFSA-i te navesti razloge kašnjenja.

2.   Smije se donijeti odluka o zamjeni države članice izvjestiteljice drugom državom članicom za određenu aktivnu tvar ako:

(a)

tijekom procjenjivanja i ocjenjivanja predviđenih člancima 15., 16., 17. i 19. postane jasno da postoji nesrazmjer između preuzetih odgovornosti i rada koji države članice kao izvjestiteljice moraju obaviti ili su stvarno obavile; ili

(b)

je jasno da država članica nije u mogućnosti izvršiti svoje obveze iz ove Uredbe.

O takvoj zamjeni odlučuje se u skladu s postupkom navedenim u članku 19. Direktive 91/414/EEZ.

3.   Ako je donesena odluka o zamjeni države članice izvjestiteljice, prvobitna država članica izvjestiteljica mora odmah nakon takve odluke obavijestiti podnositelje prijave i dostaviti novoimenovanoj državi članici izvjestiteljici svu prepisku i informacije koje je za predmetnu aktivnu tvar primila kao država članica izvjestiteljica.

Prvobitna država članica izvjestiteljica vraća podnositelju prijave dio naknade iz članka 30. koji nije bio iskorišten. Novoimenovana država članica izvjestiteljica može zahtijevati plaćanje dodatne naknade u skladu s člankom 30.

Članak 24.

Ocjena EFSA-e

1.   EFSA mora u roku od 30 dana od dana primitka nacrta izvješća o ocjeni, kako je utvrđeno člankom 21. stavkom 1. ili člankom 22. stavkom 1. ove Uredbe, usklađenost s oblikom preporučenim u skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ.

U izuzetnim slučajevima kada nacrt izvješća o ocjeni ne ispunjava jasno takve zahtjeve, Komisija se mora dogovoriti s EFSA-om i državom članicom izvjestiteljicom o roku za ponovno podnošenje izmijenjenog izvješća, koje ne može biti duže od tri mjeseca.

2.   EFSA proslijeđuje nacrt izvješća o ocjeni drugim državama članicama i Komisiji te smije organizirati savjetovanja sa stručnjacima, uključujući i državu članicu izvjestiteljicu.

3.   EFSA se o nacrtu izvješća o ocjeni ili njegovim dijelovima o odgovarajućim aktivnim tvarima smije savjetovati samo s nekim ili sa svim podnositeljima prijave aktivnih tvari navedenih u Prilogu I.

4.   Ne dovodeći u pitanje članak 7. Direktive 91/414/EEZ, EFSA ne prihvaća podnošenje novih istraživanja nakon primitka nacrta izvješća o ocjeni iz stavka 1. ovog članka.

Međutim, država članica izvjestiteljica može uz pristanak EFSA-e zatražiti od podnositelja prijave u utvrđenom roku podnošenje dodatnih podataka koje država članica izvjestiteljica ili EFSA smatraju potrebnima radi pojašnjenja dokumentacije.

5.   EFSA mora na poseban zahtjev ili radi uvida bilo kojoj osobi staviti na raspolaganje:

(a)

nacrt izvješća o ocjeni, osim onih njegovih elemenata koji su prihvaćeni kao povjerljivi u skladu s člankom 14. Direktive 91/414/EEZ;

(b)

popis svih podataka potrebnih za ocjenu mogućeg uvrštavanja aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, kako ga je dovršila EFSA.

6.   EFSA ocjenjuje nacrt izvješća o ocjeni i dostavlja Komisiji svoju ocjenu o tome može li se očekivati da aktivna tvar udovolji zahtjevima iz članka 5. stavka 1. Direktive 91/414/EEZ najkasnije godinu dana od dana kada je primila dokumentaciju od podnositelja prijave iz članka 15. stavka 3. ove Uredbe i nacrt izvješća o ocjeni koji je provjeren radi usklađenosti u skladu sa stavkom 1. ovog članka.

Prema potrebi EFSA daje svoju ocjenu dostupnih opcija za koje se smatra da udovoljavaju uvjetima iz članka 5. stavka 1. Direktive 91/414/EEZ i svih utvrđenih podataka.

Komisija i EFSA usuglašuju se oko rasporeda za podnošenje ocjene radi olakšavanja planiranja rada. Komisija i EFSA također se usuglašuju oko oblika ocjene.

POGLAVLJE V.

PREDOČENJE NACRTA DIREKTIVE ILI NACRTA ODLUKE VEZANO UZ AKTIVNE TVARI I DOVRŠENO IZVJEŠĆE O PREGLEDU

Članak 25.

Predočenje nacrta Direktive ili nacrta Odluke

1.   Komisija predočuje nacrt izvješća o pregledu najkasnije četiri mjeseca od dana primitka ocjene EFSA-e iz članka 24. stavka 6.

2.   Ne dovodeći u pitanje bilo koji prijedlog koji može uputiti vezano uz izmjene Priloga Direktivi 79/117/EEZ i na temelju dovršenog izvješća o pregledu iz članka 26. ove Uredbe, Komisija podnosi Stalnom odboru za prehrambeni lanac i zdravlje životinja:

(a)

nacrt Direktive radi uvrštenja aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, navodeći prema potrebi uvjete za uvrštavanje; dotični uvjeti mogu uključivati rok za takvo uvrštavanje; ili

(b)

nacrt Odluke upućene državama članicama u skladu s člankom 8. stavkom 2. četvrtim podstavkom Direktive 91/414/EEZ o neuvrštavanju predmetne aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, navodeći razloge za neuvrštavanje i zahtijevajući od država članica povlačenje odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže aktivnu tvar.

Direktiva ili Odluka donose se u skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ.

3.   Uz uvjete za uvrštavanje predložene u stavku 2. točki (a), Komisija smije navesti ako je utvrdila bilo koju informaciju koja nedostaje u dokumentaciji i koju bi države članice mogle tražiti pri dodjeli ovlaštenja iz članka 4. Direktive 91/414/EEZ.

Članak 26.

Dovršeno izvješće o pregledu

Zaključci Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja moraju biti dostupni javnosti, uz izuzeće svih dijelova koji se odnose na povjerljive informacije iz dokumentacije koje su kao takve definirane u skladu s člankom 14. Direktive 91/414/EEZ.

POGLAVLJE VI.

SUSPENZIJA ROKOVA, MJERE KOJE PODUZIMAJU DRŽAVE ČLANICE I PRIVREMENA IZVJEŠĆA O NAPRETKU

Članak 27.

Suspenzija rokova

Ako Komisija u pogledu aktivnih tvari navedenih u Prilogu I. ovoj Uredbi predloži potpunu zabranu u obliku nacrta akta Vijeća na temelju odredbi članka 6. stavka 3. Direktive 79/117/EEZ, suspendiraju se rokovi iz ove Uredbe sve dok Vijeće ne razmotri taj prijedlog.

Ako Vijeće prihvati izmjenu Priloga Direktivi 79/117/EEZ kojom se zahtijeva potpuna zabrana predmetne aktivne tvari, okončava se postupak iz ove Uredbe za tu aktivnu tvar.

Članak 28.

Mjere koje poduzimaju države članice

Svaka država članica koja na temelju informacija iz dokumentacije navedene u člancima 5. do 10. ili u nacrtu izvješća o ocjeni u pogledu aktivne tvari iz članaka 19. do 22. namjerava poduzeti mjere za povlačenje te aktivne tvari s tržišta ili strogo ograničiti uporabu sredstva za zaštitu bilja koje sadrži tu aktivnu tvar, dužna je o tome u najkraćem mogućem roku izvijestiti Komisiju, EFSA-u, ostale države članice i podnositelje prijave, navodeći razloge za poduzimanje takvih radnji.

Članak 29.

Privremeno izvješće o napretku

Sve države članice moraju Komisiji i EFSA-i podnijeti izvješće o njihovu napretku vezano uz ocjene aktivnih tvari za koje su izvjestiteljice. Dotična se izvješća podnose:

(a)

do 30. studenoga 2005. za aktivne tvari navedene u dijelu A Priloga I.;

(b)

do 30. studenoga 2006. za aktivne tvari navedene u dijelovima B do G Priloga I.

POGLAVLJE VII.

NAKNADE I OSTALA DAVANJA

Članak 30.

Naknade

1.   Za aktivne tvari navedene u Prilogu I., države članice mogu uspostaviti sustav kojim obvezuju podnositelje prijave na plaćanje naknade ili davanja za administrativnu obradu i ocjenu dokumentacije.

Prihod od takvih naknada ili davanja koristi se isključivo za financiranje onih troškova koje je država članica izvjestiteljica stvarno imala ili za financiranje općih aktivnosti država članica koje proizlaze iz njihovih obveza iz članaka 15. do 24.

2.   Države članice utvrđuju iznos naknade ili davanja iz stavka 1. na transparentan način, tako da oni ne prelaze stvarni trošak razmatranja i administrativne obrade dokumentacije ili općih aktivnosti država članica koje proizlaze iz njihovih obveza iz članaka 15. do 24.

Međutim, radi izračunavanja ukupne naknade, države članice mogu utvrditi ljestvicu paušalnih davanja temeljenu na prosječnim troškovima.

3.   Naknada ili davanje plaća se u skladu s postupkom koji utvrđuju nadležna tijela u svakoj državi članici kako je navedeno u Prilogu IV.

Članak 31.

Ostala davanja, takse, pristojbe ili naknade

Članak 30. ne smije dovoditi u pitanje prava država članica, u mjeri dopuštenoj pravom Zajednice, da održi ili uvede davanja, takse, pristojbe ili naknade u odnosu na odobrenje, stavljanje na tržište, uporabu i nadzor nad aktivnim tvarima i sredstvima za zaštitu bilja, osim onih naknada i davanja predviđenih u tom članku.

POGLAVLJE VIII.

PRIVREMENE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 32.

Privremene mjere

Prema potrebi i ovisno o slučaju, Komisija smije poduzeti primjerene privremene mjere predviđene člankom 8. stavkom 2. trećim podstavkom Direktive 91/414/EEZ za uporabe za koje su pruženi dodatni tehnički dokazi koji ukazuju na temeljnu potrebu za daljnjim korištenjem aktivne tvari te za nepostojanje učinkovite zamjene.

Članak 33.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. prosinca 2004.

Za Komisiju

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  SL L 230, 19.8.1991., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjenaDirektivom Komisije 2004/71/EZ (SL L 309, 6.10.2004., str. 6.).

(2)  SL L 366, 15.12.1992., str. 10. Uredba kako je zadnje izmijenjenaUredbom (EZ) br. 2266/2000 (SL L 259, 13.10.2000., str. 27.).

(3)  SL L 55, 29.2.2000., str. 25. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1044/2003 (SL L 151, 19.6.2003., str. 32.).

(4)  SL L 224, 21.8.2002., str. 23. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1744/2004 (SL L 311, 8.10.2004., str. 23.).

(5)  SL L 168, 27.6.2002., str. 14.

(6)  SL L 33, 8.2.1979., str. 36. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 850/2004 (SL L 158, 30.4.2004., str. 7.).

(7)  SL L 31, 1.2.2002., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1642/2003 (L 245, 29.9.2003., str. 4.).

(8)  COM(2001.) 444 konačni.

(9)  SL L 123, 24.4.1998., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).


PRILOG I.

Popis aktivnih tvari (stupac A), država članica izvjestiteljica (stupac B) i proizvođača podnositelja prijave (identifikacijska oznaka) (stupac C) (1)

DIO A

SKUPINA 1.

GLAVNA IZVJESTITELJICA: IRSKA

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

Octena kiselina

Njemačka

PAB-SE

PUN-DK

TEM-DE

Aminokiseline/gama aminomaslačna kiselina

Njemačka

AGR-ES

Aminokiseline/L-glutaminska kiselina

Njemačka

AGR-ES

Aminokiseline/L-triptofan

Njemačka

VAL-IT

Amonijev karbonat

Irska

ABC-GB

Kalij-hidrogen-karbonat

Irska

PPP-FR

Natrij-hidrogen-karbonat

Irska

CLM-NL

SLY-FR

Kazein

Češka

 

3-fenil-2-propenal (cinamaldehid)

Poljska

 

Etoksikvin

Njemačka

XED-FR

Masne kiseline/dekanska kiselina

Irska

PBI-GB

Masne kiseline/metil ester masne kiseline (CAS 85566-26-3)

Irska

OLE-BE

Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline

Irska

FBL-DE

IAB-ES

NEU-DE

Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS 7740-09-7)

Irska

DKI-NL

Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline

(CAS 10124-65-9)

Irska

ERO-IT

Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS 13429-27-1, 2624-31-9, 593-29-3, 143-18-0, 3414-89-9, 38660-45-6, 18080-76-7)

Irska

DXN-DK

Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS 18175-44-5, 143-18-0, 3414-89-9)

Irska

DXN-DK

Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS 61788-65-6)

Irska

TBE-ES

Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS 61790-44-1)

Irska

VAL-IT

Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS) 61790-44-1, 70969-43-6)

Irska

STG-GB

Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS 67701-09-1)

Irska

CRU-IT

Masne kiseline/heptanska kiselina

Irska

DKI-NL

Masne kiseline/oktanska kiselina

Irska

PBI-GB

Masne kiseline/oleinska kiselina

Irska

ALF-ES

Masne kiseline/pelargonska kiselina

Irska

ERO-IT

NEU-DE

Masne kiseline/kalijeva sol – dekanska kiselina (CAS 334-48-5)

Irska

NSC-GB

Masne kiseline/kalijeva sol – kaprilna kiselina (CAS 124-07-2)

Irska

ADC-DE

Masne kiseline/kalijeva sol – laurinska kiselina (CAS 143-07-7)

Irska

NSC-GB

Masne kiseline/kalijeva sol – oleinska kiselina (CAS 112-80-1)

Irska

NSC-GB

Masne kiseline/kalijeva sol – oleinska kiselina (CAS 112-80-1, 1310-58-3)

Irska

BCS-DE

Masne kiseline/kalijeva sol – oleinska kiselina (CAS 142-18-0)

Irska

SBS-IT

Masne kiseline/kalijeva sol – oleinska kiselina (CAS 143-18-0)

Irska

VIO-GR

STG-GB

Masne kiseline/kalijeva sol – pelargonska kiselina (CAS 112-05-0)

Irska

NSC-GB

Masne kiseline/kalijeva sol – masna kiselina tal ulja (CAS 61790-12-3)

Irska

ADC-DE

Masne kiseline/masne kiseline tal ulja (CAS 61790-12-3)

Irska

ACP-FR

Masne kiseline/izomaslačna kiselina

Poljska

 

Masne kiseline/izovalerijanska kiselina

Poljska

 

Masne kiseline/laurinska kiselina

Irska

 

Masne kiseline/valerijanska kiselina

Poljska

 

Masne kiseline/kalijeva sol prirodnih uljnih kiselina

Poljska

 

Mravlja kiselina

Njemačka

KIR-NL

Željezo pirofosfat

Slovenija

 

Maltodekstrin

Njemačka

BCP-GB

Mliječni albumin

Češka

 

Smole

Češka

 

Natrij metabisulfit

Njemačka

ESS-IT

FRB-BE

Urea (vidjeti također skupinu 6.2.)

Grčka

FOC-GB

OMX-GB

Pšenični gluten

Finska

ESA-NL

Propolis

Poljska

 

SKUPINA 2.

Skupina 2.1.

GLAVNA IZVJESTITELJICA: FRANCUSKA

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

1-naftil-acetamid

Francuska

ALF-ES

AMV-GB

CFP-FR

GLO-BE

GOB-IT

HOC-GB

HRM-BE

LUX-NL

PRO-ES

SHC-FR

SPU-DE

Naftil-octena kiselina

Francuska

ALF-ES

AMV-GB

CFP-FR

GLO-BE

GOB-IT

HOC-GB

HRM-BE

LUX-NL

PRO-ES

SHC-FR

SPU-DE

2-naftil-oksi-acetamid

Francuska

BCS-FR

2-naftil-oksi-octena kiselina

Francuska

AIF-IT

ASP-NL

HAS-GR

HOC-GB

SHC-FR

6-benziladenin

Francuska

ALF-ES

CAL-FR

FIN-GB

GLO-BE

GOB-IT

HOC-GB

HRM-BE

NLI-AT

SUM-FR

VAL-IT

Azadirachtin

Njemačka

AGI-IT

ALF-ES

CAP-FR

CRU-IT

FBL-DE

IAB-ES

MAS-BE

NDC-SE

PBC-ES

PRO-ES

SIP-IT

TRF-DE

VAL-IT

Cis-zeatin

Italija

VAL-IT

Folna kiselina

Francuska

AMI-IT

CHE-DK

ISA-IT

Indolil-octena kiselina

Francuska

ALF-ES

GOB-IT

RHZ-NL

Indolil-maslačna kiselina

Francuska

ALF-ES

BCS-FR

CRT-GB

GOB-IT

GTL-GB

HOC-GB

RHZ-NL

Giberelinska kiselina

Mađarska

AIF-IT

ALF-ES

ALT-FR

CEQ-ES

FIN-GB

GLO-BE

HRM-BE

NLI-AT

PRO-ES

SUM-FR

VAL-IT

Giberelin

Mađarska

ALF-ES

FIN-GB

GLO-BE

GOB-IT

HRM-BE

NLI-AT

SUM-FR

Nikotin

Ujedinjena Kraljevina

JAH-GB

PBC-ES

UPL-GB

Piretrini

Italija

ALF-ES

BRA-GB

CAP-FR

FBL-DE

MGK-GB

ORI-GB

PBC-ES

PBK-AT

PYC-FR

SAM-FR

SBS-IT

Rotenon

Francuska

FBL-DE

IBT-IT

SAP-FR

SBS-IT

SFS-FR

Skupina 2.2.

GLAVNA IZVJESTITELJICA: UJEDINJENA KRALJEVINA

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

Citronelol

(vidjeti također skupinu 6.1.)

Ujedinjena Kraljevina

ACP-FR

Ekstrakt agruma Prijavljen kao baktericid

Ujedinjena Kraljevina

ALF-ES

Ekstrakt agruma/ekstrakt limunike (grejpa)

Ujedinjena Kraljevina

 

Ekstrakt agruma/ekstrakt sjemenki limunike (grejpa) Prijavljen kao dezinfekcijsko sredstvo

Ujedinjena Kraljevina

BOB-DK

Prah iglica četinjača

Latvija

 

Ekstrakt češnjaka

Prijavljen kao repelent

Poljska

ALF-ES-016

CRU-IT-005

ECY-GB-001

IAB-ES-001

PBC-ES-004

SBS-IT-003

SIP-IT-002

TRD-FR-001

VAL-IT-011

Pulpa češnjaka

Poljska

 

Ekstrakt Equisetuma

Latvija

 

Lecitin

Italija

DUS-DE

FBL-DE

PBC-ES

Ekstrakt nevena

Španjolska

ALF-ES

Ekstrakt Mimosa Tenuiflora-e

Španjolska

ALF-ES

Prah gorušice

Latvija

 

Papar

Prijavljen kao repelent

Ujedinjena Kraljevina

BOO-GB

PBI-GB

Biljna ulja/ulje pupoljaka crnog ribiza

Prijavljeno kao repelent

Švedska

IAS-SE

Biljna ulja/ulje citronele

Ujedinjena Kraljevina

BAR-GB

PBI-GB

Biljna ulja/ulje klinčića

Prijavljeno kao repelent

Ujedinjena Kraljevina

IAS-SE

XED-FR

Biljna ulja/eterično ulje (Eugenol)

Prijavljeno kao repelent

Švedska

DEN-NL

DKI-NL

Biljna ulja/ulje eukaliptusa

Švedska

CFP-FR

SIP-IT

Biljna ulja/ulje drva gvajaka

Španjolska

IAS-SE

Biljna ulja/ulje češnjaka (bijelog luka)

Ujedinjena Kraljevina

DEN-NL

GSO-GB

Biljna ulja/ulje limunske trave

Prijavljeno kao repelent

Ujedinjena Kraljevina

IAS-SE

Biljna ulja/ulje mažurana

Prijavljeno kao repelent

Ujedinjena Kraljevina

DEN-NL

Biljna ulja/maslinovo ulje

Ujedinjena Kraljevina

DKI-NL

Biljna ulja/narančino ulje

Prijavljeno kao repelent

Ujedinjena Kraljevina

GSO-GB

Biljna ulja/borovo ulje

Švedska

ACP-FR

DKI-NL

IBT-IT

MIB-NL

SPU-DE

Biljna ulja/ulje uljane repice

Španjolska

CEL-DE

CRU-IT

DKI-NL

FBL-DE

NEU-DE

NOV-FR

PBI-GB

VIT-GB

Biljna ulja/sojino ulje

Prijavljeno kao repelent

Švedska

DEN-NL

DKI-NL

PBC-ES

Biljna ulja/ulje klasaste (kudrave) metvice

Švedska

XED-FR

Biljna ulja/suncokretovo ulje

Španjolska

DKI-NL

PBI-GB

TRD-FR

Biljna ulja/ulje timijana

Prijavljeno kao repelent

Švedska

DEN-NL

Biljna ulja/ulje Ylang-Ylanga

Prijavljeno kao repelent

Švedska

IAS-SE

Kvazija

Italija

AGE-IT

CAP-FR

FBL-DE

TRF-DE

ALF-ES

Ekstrakt morskih algi

Italija

ASU-DE

LGO-FR

OGT-IE

VAL-IT

Morske alge

Italija

ASF-IT

OGT-IE

VAL-IT

ALF-ES

ESA-NL

BAL-IE

AGC-FR

Ekstrakt crvenog hrasta, indijske smokve Pronikly, Rhus aromatica-e, crvenog mangrova

Poljska

 

Ekstrakt Mentha piperita-e (paprene metvice)

Poljska

 

Ekstrakt čajevca

Latvija

 

SKUPINA 3.

GLAVNA IZVJESTITELJICA: DANSKA

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

Hitosan

Danska

ALF-ES

CLM-NL

IDB-ES

Želatina

Danska

MIB-NL

Hidrolizirane bjelančevine (vidjeti također skupinu 6.2.)

Grčka

SIC-IT

SKUPINA 4.

GLAVNA IZVJESTITELJICA: UJEDINJENA KRALJEVINA

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

1-dekanol

Italija

CRO-GB

OLE-BE

JSC-GB

Aluminijev sulfat

Španjolska

FER-GB

GSO-GB

Kalcij klorid

Španjolska

FBL-DE

Kalcij hidroksid

Španjolska

PZD-NL

Ugljik monoksid

Ujedinjena Kraljevina

 

Ugljik dioksid

Prijavljen kao insekticid/dezinfekcijsko sredstvo

Ujedinjena Kraljevina

FBL-DE

EDTA i njene soli

Mađarska

DKI-NL

Masni alkoholi/alifatski alkoholi

Italija

JSC-GB

Željezo sulfat

Ujedinjena Kraljevina

BNG-IE

HTO-GB

KRO-DE

MEL-NL

Kizelgur (dijatomejska zemlja)

Grčka

ABP-DE

AGL-GB

AMU-DE

DKI-NL

FBL-DE

Vapneni sulfat (kalcijev polisulfid)

Španjolska

FBL-DE

PLS-IT

STI-IT

Parafinsko ulje

Grčka

FBL-DE

Parafinsko ulje/(CAS 64741-88-4)

Grčka

BPO-GB

SUN-BE

Parafinsko ulje/(CAS 64741-89-5)

Grčka

BPO-GB

PET-PT

SUN-BE

SUN-BE

XOM-FR

Parafinsko ulje/(CAS 64741-97-5)

Grčka

BPO-GB

Parafinsko ulje/(CAS 64742-46-7)

Grčka

TOT-FR

TOT-FR

TOT-FR

Parafinsko ulje/(CAS 64742-54-7)

Grčka

CVX-BE

Parafinsko ulje/(CAS 64742-55-8/64742-54-7)

Grčka

SAG-FR

Parafinsko ulje/(CAS 64742-55-8)

Grčka

CPS-ES

CVX-BE

XOM-FR

Parafinsko ulje/(CAS 64742-65-0)

Grčka

XOM-FR

Parafinsko ulje/(CAS 72623-86-0)

Grčka

TOT-FR

Parafinsko ulje/(CAS 8012-95-1)

Grčka

AVA-AT

Parafinsko ulje/(CAS 8042-47-5)

Grčka

ASU-DE

ECP-DE

NEU-DE

Parafinsko ulje/(CAS 97862-82-3)

Grčka

TOT-FR

TOT-FR

Naftna ulja

Španjolska

FBL-DE

Naftna ulja/(CAS 64742-55-8/64742-57-7)

Španjolska

GER-FR

Naftna ulja/(CAS 74869-22-0)

Španjolska

CVX-BE

RLE-ES

Naftna ulja/(CAS 92062-35-6)

Španjolska

RML-IT

Kalijev permanganat

Španjolska

CNA-ES

FBL-DE

VAL-IT

Aluminijev silikat (Kaolin)

Mađarska

PPP-FR

Natrij aluminijev silikat

Prijavljen kao repelent

Mađarska

FLU-DE

Sumpor

Francuska

ACI-BE

AGN-IT

BAS-DE

CER-FR

CPS-ES

FBL-DE

GOM-ES

HLA-GB

JCA-ES

NSC-GB

PET-PT

RAG-DE

RLE-ES

SAA-PT

SML-GB

STI-IT

SYN-GB

UPL-GB

ZOL-IT

Sumporna kiselina

Francuska

NSA-GB

Kalcij karbonat

Španjolska

 

SKUPINA 5.

GLAVNA IZVJESTITELJICA: ŠPANJOLSKA

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

2-fenilfenol

Španjolska

BCH-DE

Etanol

Francuska

CGL-GB

Etilen

Ujedinjena Kraljevina

BRM-GB

OL-FR

SKUPINA 6.

Skupina 6.1.

GLAVNA IZVJESTITELJICA: BELGIJA

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

Aluminij-amonij-sulfat

Portugal

SPL-GB

Amonijev acetat

Portugal

LLC-AT

Antrakinon

Belgija

TOM-FR

Koštano ulje

Prijavljeno kao repelent

Belgija

BRI-GB

FLU-DE

IOI-DE

ASU-DE

Kalcij karbid

Portugal

CFW-DE

Citronelol

Prijavljen kao repelent (vidjeti također skupinu 2.2.)

Ujedinjena Kraljevina

ASU-DE

CAL-FR

Denatonij benzoat

Portugal

ASU-DE

MFS-GB

Dodecil alkohol

Portugal

SEI-NL

Lanolin

Slovačka

 

Metil nonil keton

Belgija

PGM-GB

Polimer stirena i akrilamida

Slovačka

 

Polivinil-acetat

Slovačka

 

Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/krvno brašno

Belgija

GYL-SE

Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/eterična ulja

Belgija

BAR-GB

Trimetilamin hidroklorid

Belgija

LLC-AT

Repelenti (okusom) biljnog i životinjskog podrijetla/ekstrakt „food grade”/fosforna kiselina i riblje brašno

Belgija

 

2-hidroksietil butil sulfid

Poljska

 

Asfalti

Poljska

 

Skupina 6.2.

GLAVNA IZVJESTITELJICA: GRČKA

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

Amonijev bituminosulfonat

Mađarska

 

Ulje likovca

Slovenija

FLU-DE

Hidrolizirane bjelančevine

Prijavljene kao atraktant (vidjeti također skupinu 3.)

Grčka

BIB-ES

PHY-GR

SIC-IT

Vapnenac – u prahu

Austrija

 

Olein

Mađarska

 

Kvarcni pijesak

Austrija

ASU-DE

AVA-AT

DKI-NL

FLU-DE

Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/masne kiseline, riblje ulje

Grčka

ASU-DE

Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/riblje ulje

Grčka

FLU-DE

Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/ovčja mast

Grčka

KWZ-AT

Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/tal ulje (CAS 8016-81-7)

Grčka

FLU-DE

Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/sirovo tal ulje (CAS 93571-80-3)

Grčka

ASU-DE

Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/tal ulje

Grčka

 

Urea (vidjeti također skupinu 1.)

Grčka

PHY-GR

Kininov hidroklorid

Mađarska

 

DIO B

GLAVNA IZVJESTITELJICA: AUSTRIJA

IZVJESTITELJICA: AUSTRIJA

(Češka, Poljska i Italija smatraju se državama članicama izvjestiteljicama u smislu obveze suradnje s Austrijom pri ocjenjivanju u skladu s odredbama članka 16.)

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

(2E, 13Z)-oktadekadien-1-il acetat

 

SEI-NL

SEI-NL

SEI-NL

(7E, 9Z)-dodekadienil acetat

 

BAS-DE

CAL-FR

ISA-IT

LLC-AT

RUS-GB

SDQ-ES

SEI-NL

(7E, 9Z)-dodekadienil acetat; (7E, 9E)-dodekadienil acetat

 

SHC-FR

(7Z, 11E)-heksadekadien-1-il acetat

 

SEI-NL

SEI-NL

(7Z, 11Z)-heksadekadien-1-il acetat; (7Z, 11E)-heksadekadien-1-il acetat

 

ABC-GB

LLC-AT

(9Z, 12E)-tetradekadien-1-il acetat

 

RUS-GB

(E)-11-tetradecenil acetat

 

SEI-NL

(E)-8-dodecenil acetat

 

CAL-FR

SEI-NL

(E,E)-8,10-dodekadien-1-ol

 

BAS-DE

CAL-FR

ISA-IT

LLC-AT

RUS-GB

SDQ-ES

SEI-NL

SHC-FR

VIO-GR

MAS-BE

(E/Z)-8-dodecenil acetat; (Z)-8-dodecenol

 

BAS-DE

CAL-FR

(E/Z)-9-dodecenil acetat; (E/Z)-9-dodecen-1-ol; (Z)-11-tetradecen-1-il acetat

 

ISA-IT

LLC-AT

SDQ-ES

(E/Z)-9-dodecenil acetat; (E/Z)-9-dodecen-1-ol; (Z)-11-tetradecen-1-il acetat

 

TRF-DE

(Z)-11-heksadecen-1-ol

 

SEI-NL

(Z)-11-heksadecen-1-il acetat

 

SEI-NL

(Z)-11-heksadecenal

 

SEI-NL

(Z)-11-heksadecenal; (Z)-11-heksadecen-1-il acetat

 

LLC-AT

(Z)-11-tetradecen-1-il acetat

 

BAS-DE

SEI-NL

(Z)-13-heksadecen-11-inil acetat

 

SDQ-ES

(Z)-13-oktadecenal

 

SEI-NL

(Z)-7-tetradecenal

 

SEI-NL

(Z)-8-dodecenol

 

SEI-NL

(Z)-8-dodecenil acetat

 

CAL-FR

SDQ-ES

SEI-NL

(Z)-8-dodecenil acetat; dodekan-1-il acetat

 

ISA-IT

(Z)-9-dodecenil acetat

 

BAS-DE

LLC-AT

SDQ-ES

SEI-NL

SHC-FR

(Z)-9-dodecenil acetat; dodekan-1-il acetat

 

ISA-IT

(Z)-9-heksadecenal

 

SEI-NL

(Z)-9-heksadecenal; (Z)-11-heksadecenal; (Z)-13-oktadecenal

 

RUS-GB

SDQ-ES

(Z)-9-tetradecenil acetat

 

SEI-NL

(Z,E)-3,7,11-trimetil-2,6,10-dodekatrien-1-ol (farnezol)

 

CAL-FR

(Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-dokosatetraen-1-il izobutirat

 

SHC-FR

1,4-diaminobutan (putrescin)

Austrija

LLC-AT

1,7-dioksaspiro-5,5-undekan

 

VIO-GR

1-tetradekanol

 

SEI-NL

2,6,6-trimetilbiciklo[3.1.1]hept-2-en (alfa-pinen)

 

SHC-FR

3,7,7-trimetilbiciklo[4.1.0]hept-3-en (3-karen)

 

 

3,7,11-trimetil-1,6,10-dodekatrien-3-ol (nerolidol)

 

CAL-FR

3,7-dimetil-26-oktadien-1-ol (geraniol)

 

CAL-FR

5-decen-1-ol

 

BAS-DE

SEI-NL

5-decen-1-il acetat

 

BAS-DE

SEI-NL

5-decen-1-il acetat; 5-decen-1-ol

 

LLC-AT

ISA-IT

(8E, 10E)-8,10-dodekadien-1-il acetat

 

 

Dodekan-1-il acetat

 

 

(E)-9-dodecen-1-il acetat

 

 

(E)-8-dodecen-1-il acetat

 

 

2-metil-6-metilen-2,7-oktadien-4-ol (ipsdienol)

 

 

4,6,6-trimetil-biciklo[3.1.1]hept-3-en-ol,((S)-cis-verbenol)

 

 

2-etil-1,6-dioksaspiro(4,4) nonan (kalkogran)

 

 

(IR)-1,3,3-trimetil-4,6-dioksatriciklo[3.3.1.02,7] nonan (lineatin)

 

 

(E,Z)-8,10-tetradekadienil

 

 

2-etil-1,6-dioksaspiro (4,4) nonan

 

 

2-metoksipropan-1-ol

 

 

2-metoksipropan-2-ol

 

 

2-metil-3-buten-2-ol

 

 

(E)-2-metil-6-metilen-2,7-oktadien-1-ol (mircenol)

 

 

(E)-2-metil-6-metilen-3,7-oktadien-2-ol (izomircenol)

 

 

2-metil-6-metilen-7-okten-4-ol (ipsenol)

 

 

3-metil-3-buten-1-ol

 

 

Etil 2,4-dekadienoat

 

 

Metil p-hidroksibenzoat

 

 

p-hidroksibenzojeva kiselina

 

 

1-metoksi-4-propenilbenzen (anetol)

 

 

1-metil-4-izopropilidencikloheks-1-en (terpinolen)

 

 

DIO C

GLAVNE IZVJESTITELJICE: NIZOZEMSKA, ŠVEDSKA

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

Agrobacterium radiobacter K 84

Danska

 

Bacillus sphaericus

Francuska

SUM-FR

Bacillus subtilis soj IBE 711

Njemačka

 

Bacillus thuringiensis aizawai

Italija

ISA-IT

MAS-BE

SIP-IT

SUM-FR

Bacillus thuringiensis israelensis

Italija

SIP-IT

SUM-FR

Bacillus thuringiensis kurstaki

Danska

ALF-ES

ASU-DE

IAB-ES

MAS-BE

PRO-ES

SIP-IT

SUM-FR

IBT-IT

ISA-IT

Bacillus thuringiensis tenebrionis

Italija

SUM-FR

Baculovirus GV

Njemačka

 

Beauveria bassiana

Njemačka

AGI-IT

AGR-ES

CAL-FR

MEU-GB

Beauveria brongniartii

Njemačka

CAL-FR

Cydia pomonella granulosis virus

Njemačka

MAS-BE

CAL-FR

PKA-DE

SIP-IT

Metarhizium anisopliae

Nizozemska

AGF-IT

IBT-IT

TAE-DE

Neodiprion sertifer nuclear polyhedrosis virus

Finska

VRA-FI

Phlebiopsis gigantea

Estonija

FOC-GB

VRA-FI

Pythium oligandrun

Švedska

 

Streptomyces griseoviridis

Estonija

VRA-FI

Trichoderma harzianum

Švedska

BBI-SE

IAB-ES

IBT-IT

ISA-IT

AGF-IT

BOB-DK

KBS-NL

Trichoderma polysporum

Švedska

BBI-SE

Trichoderma viride

Francuska

AGB-IT

ISA-IT

Verticillium dahliae

Nizozemska

ARC-NL

Verticillium lecanii

Nizozemska

KBS-NL

DIO D

GLAVNA IZVJESTITELJICA: NJEMAČKA

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

Aluminijev fosfid

Njemačka

CAT-PT

DET-DE

Brodifakum

Italija

Pel-gb

Bromadiolon

Švedska

ABB-GB

CAL-FR

LIP-FR

Kloraloz

Portugal

PHS-FR

Klorfacinon

Španjolska

CAL-FR

CFW-DE

FRU-DE

LIP-FR

Difenakum

Finska

APT-GB

CAL-FR

SOX-GB

Magnezijev fosfid

Njemačka

DET-DE

Trikalcij-fosfat

Njemačka

CHM-FR

Cink fosfid

Njemačka

CFW-DE

Ugljik monoksid

Italija

 

DIO E

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

Aluminijev fosfid

Njemačka

DET-DE

UPL-GB

Magnezijev fosfid

Njemačka

DET-DE

UPL-GB

DIO F

GLAVNA IZVJESTITELJICA: NIZOZEMSKA

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

Didecil-dimetil amonij klorid

Nizozemska

LON-DE

Formaldehid

Prijavljen kao dezinfekcijsko sredstvo

Nizozemska

PSD-GB

Glutaraldehid

Belgija

BAS-DE

HBTA (High Boiling Tar Acid) – visokotemperaturna katranska kiselina

Prijavljena kao dezinfekcijsko sredstvo

Irska

JEY-GB

Hidrogen peroksid

Finska

FBL-DE

KIR-NL

SPU-DE

Peroctena kiselina

Nizozemska

SOL-GB

Foksim

Finska

BCS-DE

Natrijev hipoklorit

Nizozemska

SPU-DE

Natrijev lauril sulfat

Nizozemska

ADC-DE

Natrijev p-toluensulfon-kloramid

Nizozemska

PNP-NL

DIO G

GLAVNA IZVJESTITELJICA: POLJSKA

Aktivna tvar

Država članica – izvjestiteljica

Podnositelj prijave

(A)

(B)

(C)

2-metoksi-5-nitrofenol natrijeva sol

Poljska

 

3(3-benziloksikarbonil-metil)-2-benzotiazolinon (benzolinon)

Slovačka

 

Kumilfenol

Poljska

 

Ostaci destilacije masti

Češka

 

Flufenzin

Mađarska

 

Flumetsulam

Slovačka

 

Etandial (glioksal)

Poljska

 

Heksametilen tetramin (urotropin)

Slovačka

 

Laktofen

Češka

 

Propizoklor

Mađarska

 

2-merkaptobenzotiazol

Poljska

 

Biohumus

Poljska

 

Di-1-p-menten

Poljska

 

Jasmonska kiselina

Mađarska

 

N-fenilftalamska kiselina

Poljska

 

Bakreni kompleks: 8-hidroksi-kinolin sa salicilnom kiselinom

Poljska

 

1,3,5-Tir-(2-hidroksietil)-heksa-hidro-s-triazin

Poljska

 


(1)  Aktivne tvari za koje nije naveden Podnositelj prijave u stupcu C su aktivne tvari u smislu članka 1. stavka 1. točke (b) ove Uredbe.


PRILOG II.

Pregled identifikacijskih oznaka, naziva i adresa podnositelja prijave

Identifikacijska oznaka

Naziv

Adresa

ABB-GB

Activa/Babolna Bromadiolone Task Force

8 Cabbage Moor

Great Shelford

Cambridge CB2 5NB

United Kingdom

Tel. (44-1223) 84 04 89

Faks (44-1223) 84 04 89

hancock@chemregservs.co.uk

ABC-GB

AgriSense-BCS Ltd

Treforest Industrial Estate

Pontypridd

Mid Glamorgan CF37 5SU

United Kingdom

Tel. (44-1443) 84 11 55

Faks (44-1443) 84 11 52

mail@agrisense.demon.co.uk

ABP-DE

Agrinova GmbH

Hauptstraße 13

D-67283 Obrigheim/Mühlheim

Tel.: (49) 6359 32 14

Faks: (49) 6359 32 14

agrinova@t-online.de

ACI-BE

Agriculture Chimie Industrie International

Avenue Albert 233

B-1190 Bruxelles

Téléphone (32-2) 508 10 93

Télécopieur (32-2) 514 06 32

roland.levy@swing.be

ACP-FR

Action Pin

ZI de Cazalieu

BP 30

F-40260 Castets des Landes

Téléphone (33) 558 55 07 00

Télécopieur (33) 558 55 07 07

actionpin@action-pin.fr

ADC-DE

ADC Agricultural Development Consulting

Am Vilser Holz 17

D-27305 Bruchhausen-Vilsen

Tel.: (49) 4252-27 81

Faks: (49) 4252-35 98

stratmannb@adc-eu.com

AGB-IT

Agribiotec srl

Via San Bernardo, 22

I-26100 Cremona

Tel. (39) 0535 467 02

Faks (39) 0535 591 95

paolo.lameri@agribiotec.com

AGC-FR

Agrimer

BP 29

Prat Menan

F-29880 Plouguerneau

Téléphone (33) 298 04 54 11

Télécopieur (33) 298 04 55 15

fnicolas@agrimer.com

AGE-IT

Agrivet S.a.s. di Martinelli Maurizio & C.

Via S. Giovanni, 6050

I-40024 Castel San Pietro (BO)

Tel. (39) 051 94 91 19

Faks (39) 051 615 31 85

r.martinelli@bo.nettuno.it

AGF-IT

Agrifutur srl

Agrifutur srl

Via Campagnole, 8

I-25020 Alfianello (Brescia)

Tel. (39) 030 993 47 76

Faks (39) 030 993 47 77

rkm@numerica.it

AGI-IT

Agrimix s.r.l.

Viale Città d'Europa 681

I-00144 Roma

Tel. (39) 06 529 62 21

Faks (39) 06 529 14 22

info@agrimix.com

AGL-GB

Agil Ltd

Hercules 2, Calleva Park

Aldermaston

Reading RG7 8DN

United Kingdom

Tel. (44-118) 981 33 33

Faks (44-118) 981 09 09

murray@agil.com

AGN-IT

Zolfindustria Srl

Via Cantarana, 17

I-27043 San Cipriano Po (PV)

Tel. (39) 0385 24 17 00

Faks (39) 0385 24 17 05

agrindustria.srl@tin.it

AGR-ES

Agrichem, SA

Plaza de Castilla, 3, 14A

E-28046 Madrid

Tel. (34) 913 14 98 88

Faks (34) 913 14 98 87

info@agrichembio.com

AIF-IT

Aifar Agricola SRL

Registration Department

Via Bazzano 12

I-16019 Ronco Scrivia (GE)

Tel. (39) 010 935 02 67

Faks (39) 010 935 05 32

posta@aifar.it

ALF-ES

Alfarin Química SA

Ibiza 35, 5 °C

E-28009 Madrid

Tel. (34) 915 74 87 07

Faks (34) 915 04 31 59

alfarin@asertel.es

ALT-FR

Alltech France

EU Regulatory Affairs Department

2-4 avenue du 6 juin 1944

F-95190 Goussainville

Téléphone (33) 134 38 98 98

Télécopieur (33) 134 38 98 99

gbertin@alltech.com

AMI-IT

Aminco Srl

Via Mandilli 14

I-12071 Bagnasco (Cn)

Tel. (39) 0174 71 66 06

Faks (39) 0174 71 39 63

aminco@isiline.it

AMU-DE

Amu-Systeme

Büschem 13

D-53940 Hellenthal

Tel.: (49) 2482 10 24

Faks: (49) 2482 70 89

amu-hellenthal@t-online.de

AMV-GB

Amvac Chemical UK LTD

Surrey Technology Centre

40 Occam Rd

The Surrey Research Park

Guildford GU2 7YG

United Kingdom

Tel. (44-1483) 29 57 80

Faks (44-1483) 28 57 81

amvacat@easynet.co.uk

APT-GB

Activa/PelGar Brodifacoum and Difenacoum task Force

8 Cabbage Moor

Great Shelford

Cambridge CB2 5NB

United Kingdom

Tel. (44-1223) 84 04 89

Faks (44-1223) 84 04 89

hancock@chemregservs.co.uk

ARC-NL

Arcadis PlanRealisatie B.V.

Tree Services

Marowijne 80

NL-7333 PJ Apeldoorn

Tel.: (31-55) 599 94 44

Faks: (31-55) 533 88 44

r.valk@arcadis.nl

ASF-IT

Asfaleia SRL.

Via Mameli, 6

I-06124 Perugia

Tel. (39) 075 573 49 35

Faks (39) 017 82 25 26 32

postmaster@asfaleia.it

ASP-NL

Asepta B.V.

PO Box 33

Cyclotronweg 1

NL-2600 AA Delft

Tel.: (31-15) 256 92 10

Faks: (31-15) 257 19 01

a.vandenende@asepta.nl

ASU-DE

Stähler Agrochemie GmbH & Co. KG

Stader Elbstraße

D-21683 Stade

Tel.: (49) 4141 92 040

Faks: (49) 4141 92 0410

staehler-agro@staehler.com

AVA-AT

Avenarius-Agro GmbH

Industriestraße 51

A-4600 Wels

Tel.: (43) 7242-489-0

Faks: (43) 7242-489-5

d.stroh@avenarius-agro.at

BAR-GB

Barrier Biotech Limited

36 Haverscroft Ind. Est.

New Road

Attleborough Norfolk NR17 1YE

United Kingdom

Tel. (44-1953) 45 63 63

Faks (44-1953) 45 55 94

nigelb@barrier-biotech.com

BAS-DE

BASF Aktiengesellschaft

APT/EQM — V 005

D-67056 Ludwigshafen

Tel.: (49) 621 607 90 26

Faks: (49) 621 605 20 40

siegfried.kersten@basf-ag.de

BBI-SE

Binab Bio-Innovation AB

Florettgatan 5

S-254 67 Helsingborg

Tfn (46-42) 16 37 04

Faks (46-42) 16 24 97

info@binab.se

BCH-DE

Bayer/Dow Task Force via Bayer AG, Bayer Chemicals

D-51368 Leverkusen

Tel.: (49) 214 306 22 68

Faks: (49) 214 307 23 39

klaus.stroech.ks@bayerchemicals.com

BAL-IE

BioAtlantis Ltd

Baylands, Ballyard

Tralee

County Kerry

Ireland

Tel. (353-66) 71-28592

Faks (353-66) 711 98 02

jtostralee@eircom.net

BCP-GB

Biological Crop Protection Ltd

Occupation Road, Wye

Ashford TN25 5EN

United Kingdom

Tel. (44-1233) 81 32 40

Faks (44-1233) 81 33 83

richardc@biological-crop-protection.co.uk

BCS-DE

Bayer CropScience AG

Alfred-Nobel-Straße 50

D-40789 Monheim am Rhein

Tel.: (49) 2173 38 33 63

Faks: (49) 2173 38 49 27

norbert.hesse@bayercropscience.com

BCS-FR

Bayer CropScience SA

14-20 rue Pierre Baizet

BP 9163

F-69263 Lyon Cedex 09

Téléphone (33) 472 85 25 25

Télécopieur (33) 472 85 30 82

martyn.griffiths@bayercropscience.com

BIB-ES

Bioibérica, SA

Polígono Industrial Mas Puigvert

Ctra. N-II Km. 680,6

E-08389 Palafolls, Barcelona

Tel. (34) 937 65 03 90

Faks (34) 937 65 01 02

ibartoli@bioiberica.com

BNG-IE

Brown & Gillmer LTD.

Florence Lodge

199 Strand Road, Merrion

Dublin 4

Ireland

Tel. (353-1) 283 82 16

Faks (353-1) 269 58 62

bgfeeds@indigo.ie

BOB-DK

Borregaard BioPlant ApS

Helsingforsgade 27 B

DK-8200 Århus N

Tlf. (45) 86 78 69 88

Faks (45) 86 78 69 22

borregaard@bioplant.dk

BOO-GB

Bootman Chemical Safety Ltd.

Diss Business Centre

Diss IP21 4HD

United Kingdom

Tel. (44-1379) 64 05 34

Faks (44-1379) 64 08 35

info@bootmanchem.com

BPO-GB

BP Global Special Products Ltd

Witan Gate House

500-600 Witan Gate

Milton Keynes MK9 1ES

United Kingdom

Tel. (44-1908) 85 33 44

Faks (44-1908) 85 38 96

gspinfo@bp.com

BRA-GB

BRA-Europe

33 Khattoun Road

Tooting Broadway

London SW17 OJA

United Kingdom

Tel. (44-208) 378 05 17

Faks (44-208) 378 05 17

braeurope@aol.com

BRI-GB

Brimac Carbon Services

21 Dellingburn Street

Greenock PA15 4TP

United Kingdom

Tel. (44-1475) 72 02 73

Faks (44-1475) 72 00 16

info@brimacservices.com

BRM-GB

BRM Agencies

Cheshire House

164 Main Road

Goostrey CW4 8JP

United Kingdom

Tel. (44-1477) 54 40 52

Faks (44-1477) 53 71 70

brianmartin@cheshirehouse.co.uk

CAL-FR

Calliope SAS

Route d'Artix

BP 80

F-64150 Noguères

Téléphone (33) 559 60 92 92

Télécopieur (33) 559 60 92 19

fleconte@calliope-sa.com

CAP-FR

Capiscol

160 route de la Valentine

F-13011 Marseille

Téléphone (33) 491 24 45 45

Télécopieur (33) 491 24 46 11

anne.coutelle@capiscol.com

CAT-PT

Cafum

Centro Agro Técnico de Fumigações Lda.

Rua de Moçambique 159 A2

PT-3000 Coimbra

Tel.: (351-239) 40 10 60 ou (351-239) 40 59 70

Faks: (351-239) 70 43 76

cafum@cafum.pt

CEL-DE

Scotts Celaflor GmbH

Konrad-Adenauer-Straße 30

D-55218 Ingelheim

Tel.: (49) 6132 78 03-0

Faks: (49) 6132 20 67

otto.schweinsberg@scotts.com

CEQ-ES

Cequisa

Muntaner, 322, 1o

E-08021 Barcelona

Tel. (34) 932 40 29 10

Faks (34) 932 00 56 48

xavier@cequisa.com

CER-FR

Cerexagri SA

1 rue des Frères Lumière

F-78373 Plaisir

Téléphone (33) 130 81 73 00

Télecopieur (33) 130 81 72 50

mark.egsmose@cerexagri.com

CFP-FR

Nufarm SA

Département „Homologations et Règlementation”

28 boulevard Camélinat

F-92230 Gennevilliers

Téléphone (33) 140 85 50 20

Télecopieur (33) 140 85 51 56

claude.chelle@fr.nufarm.com

CFW-DE

Chemische Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG

Hildesheimer Straße 305

D-30519 Hannover

Tel.: (49) 511 984 96-0

Faks: (49) 511 984 96-40

cfw@wuelfel.de

CGL-GB

Catalytic Generators UK Limited

Mariel T Monk

2 Priory Court Pilgrim Street

London

United Kingdom

Tel. (44-207) 236 14 14

Faks (44-207) 329 87 87

london@merricks.co.uk

CHE-DK

Cheminova A/S

Registration Department

P.O. Box 9

DK-7620 Lemvig

Tel. (45) 96 90 96 90

Faks (45) 96 90 96 91

info@cheminova.dk

CHM-FR

Chemimpex SA/Mauer

1817 Route de Tutegny

F-01170 Cessy

Téléphone (33) 450 41 48 60

amselian@aol.com

CLM-NL

CLM research and advice Plc

PO Box 10015

Amsterdamsestraatweg 877

NL-3505 AA Utrecht

Tel.: (31-30) 244 13 01

Faks: (31-30) 244 13 18

clm@clm.nl

CNA-ES

Carus Nalon SL

Barrio Nalon s/n

E-33100 Trubia/Oviedo

Tel. (34) 985 78 55 13

Faks (34) 985 78 55 10

carus@carusnalon.com

COL-FR

Coleacp

5 rue de la Corderie

CENTRA 342

F-94586 Rungis Cedex

Téléphone (33) 141 80 02 10

Télécopieur (33) 141 80 02 19

coleacp@coleacp.org

CPS-ES

Cepsa

Av. Partenón, 12

Campo de las Naciones

E-28042 Madrid

Tel. (34) 913 37 96 69

Faks (34) 913 37 96 09

aranzazu.guzman@madrid.cepsa.es

CRO-GB

Crompton Europe Limited

Kennet House

4 Langley Quay, Langley

Slough SL3 6EH

United Kingdom

Tel. (44-1753) 60 30 48

Faks (44-1753) 60 30 77

phil.pritchard@cromptoncorp.com

CRT-GB

Certis

1b Mills Way

Boscombe Bown Business Park

Amesbury SP4 7RX

United Kingdom

Tel. (44-1980) 67 65 00

Faks (44-1980) 62 65 55

certis@certiseurope.co.uk

CRU-IT

Cerrus sas

Via Papa Giovanni XXIII, 84

I-21040 Uboldo (VA)

Tel. (39) 02 96 78 21 08

Faks (39) 02 96 78 29 01

cerrus@tiscalinet.it

PZD-NL

Plantenziektenkundige Dienst

PO Box 9102

NL-6700 HC Wageningen

Tel.: (31-31) 749 69 11

Faks: (31-31) 742 17 01

p.jellema@pd.agro.nl

CVX-BE

ChevronTexaco Technology Ghent

Technologiepark — Zwijnaarde 2

B-9052 Gent/Zwijnaarde

Tel. (32) 9 240 71 11

Faks (32) 9 240 72 22

arickjl@chevrontexaco.com

DEN-NL

DeruNed bv

Marconistraat 10

NL-2665 JE Bleiswijk

Tel.: (31-10) 522 15 14

Faks: (31-10) 522 02 50

deruned@deruned.nl

DET-DE

Detia Freyberg GmbH

Dr.-Werner-Freyberg-Straße 11

D-69514 Laudenbach

Tel.: (49) 6201 708-0

Faks: (49) 6201 708-427

zulassung@detia-degesch.de

DKI-NL

Denka International B.V.

Hanzeweg 1

NL-3771 NG Barneveld

Tel.: (31-34) 245 54 55

Faks: (31-34) 249 05 87

info@denka.nl

DUS-DE

Degussa Texturant Systems Deutschland GmbH & Co. KG

Ausschläger Elbdeich 62

D-20539 Hamburg

Tel.: (49) 40 789 55-0

Faks: (49) 40 789 55 83 29

reception.hamburg@degussa.com

DXN-DK

Duxon ApS

Skovgaardsvænget 628

DK-8310 Tranbjerg J

Tlf. (45) 96 23 91 00

Faks (45) 96 23 91 02

duxon@mail.tele.dk

ECP-DE

Elefant Chemische Produkte GmbH

Ringstraße 35—37

D-70736 Fellbach

Tel.: (49) 711 58 00 33

Faks: (49) 711 58 00 35

elefant-gmbh@web.de

ECY-GB

ECOspray Ltd

Grange Farm

Cockley Cley Road

Hilborough Thetford

IP26 5BT

United Kingdom

Tel. (44-176) 75 61 00

Faks (44-176) 75 63 13

enquiries@ecospray.com

ERO-IT

Euroagro s.r.l.

via Lazzaretti 5/A

I-42100 Reggio Emilia

Tel. (39) 0522 51 86 86

Faks (39) 0522 51 49 91

euroagro_italia@libero.it

ESA-NL

ECOstyle BV

Vaart Noordzijde 2a

NL-8426 AN Appelscha

Tel.: (31-51) 643 21 22

Faks: (31-51) 643 31 13

info@ecostyle.nl

ESS-IT

Esseco SpA

Via San Cassiano 99

I-28069 Trecate (Novara)

Tel. (39) 0321 790-1

Faks (39) 0321 790-215

chemsupport@esseco.it

FBL-DE

FiBL Berlin e.V.

Dr. K. Wilbois

Rungestraße 29

D-10179 Berlin

Tel.: (49) 6257 50 54 89

Faks: (49) 6257 50 54 98

klaus-peter.wilbois@fibl.de

FER-GB

Feralco (UK) Limited

Ditton Road

Widnes WA8 0PH

United Kingdom

Tel. (44-151) 802 29 10

Faks (44-151) 802 29 99

barry.lilley@feralco.com

FIN-GB

Fine Agrochemicals Ltd

Hill End House

Whittington

Worcester WR5 2RQ

United Kingdom

Tel. (44-1905) 36 18 00

Faks (44-1905) 36 18 10

enquire@fine-agrochemicals.com

FLU-DE

Flügel GmbH

Westerhöfer Straße 45

D-37520 Osterode/Harz

Tel.: (49) 5522 823 60

Faks: (49) 5522 843 26

info@fluegel-gmbh.de

FOC-GB

Forestry Commission

Forestry Commission Silvan House

231 Corstorphine Road

Edinburgh EH12 7AT

United Kingdom

Tel. (44-131) 334 03 03

Faks (44-131) 334 30 47

james.dewar@forestry.gsi.gov.uk

FRB-BE

Mr. John Ivey

Les Clos des Coulerins

F-74580 Viry

Téléphone (33) 450 04 76 01

Télécopieur (33) 450 04 76 01

JIvey94819@aol.com

FRU-DE

Frunol Delizia GmbH

Dübener Straße 145

D-04509 Delitzsch

Tel.: (49) 34202 65 30-0

Faks: (49) 34202 65 30-9

info@frunol-delicia.de

GER-FR

Germicopa SAS

1 allée Loeiz-Herrieu

F-29334 Quimper Cedex

Téléphone (33) 298 10 01 00

Télécopieur (33) 298 10 01 42

jeanyves.abgrall@germicopa.fr

GLO-BE

Globachem NV

Leeuwerweg 138

B-3803 Sint-Truiden

Tel. (32-1) 178 57 17

Faks (32-1) 168 15 65

globachem@globachem.com

GOB-IT

L. Gobbi s.r.l.

Registration Department

Via Vallecalda 33

I-16013 Campo Ligure (GE)

Tel. (39) 010 92 03 95

Faks (39) 010 92 14 00

info@lgobbi.it

GOM-ES

Gomensoro Química SA

Torneros, 14

Polígono Industrial Los Ángeles

E-28906 Getafe, Madrid

Tel. (34) 916 95 24 00

Faks (34) 916 82 36 99

gomenki@arrakis.es

GSO-GB

Growing Success Organics Limited

Hill Top Business Park

Devizes Road

Salisbury SP3 4UF

United Kingdom

Tel. (44-1722) 33 77 44

Faks (44-1722) 33 31 77

info@growingsucess.org.uk

GTL-GB

Growth Technology Ltd

Unit 66, Taunton Trading Estate

Taunton TA2 6RX

United Kingdom

Tel. (44-1823) 32 52 91

Faks (44-1823) 32 54 87

info@growthtechnology.com

GYL-SE

Gyllebo Gödning AB

Vessmantorpsvägen 16

S-260 70 Ljungbyhed

Tfn (46-435) 44 10 40

Faks (46-435) 44 10 40

gyllebo.plantskydd@telia.com

HAS-GR

House of Agriculture Spirou Aebe

Dr Dinos Chassapis, Assistant

Professor in Chemistry

5, Markoni Str.

GR-122 42 Athens

Τηλ.: (30) 210-349 75 00

Φαξ: (30) 210-342 85 01

agrospir@spirou.gr

HLA-GB

Headland Agrochemicals Ltd

Norfolk House

Great Chesterford CB10 1PF

United Kingdom

Tel. (44-1799) 53 01 46

Faks (44-1799) 53 02 29

stephen.foote@headlandgroup.com

HOC-GB

Hockley International Limited

Hockley House

354 Park Lane

Poynton Stockport SK12 1RL

United Kingdom

Tel. (44-1625) 87 85 90

Faks (44-1625) 87 72 85

mail@hockley.co.uk

HRM-BE

Hermoo Belgium NV

Zepperenweg 257

B-3800 Sint-Truiden

Tel. (32-1) 168 68 66

Faks (32-1) 170 74 84

hermoo@hermoo.be

HTO-GB

Tioxide Europe Ltd

Haverton Hill Road

Billingham TS23 1PS

United Kingdom

Tel. (44-1642) 37 03 00

Faks (44-1642) 37 02 90

greg_s_mcnulty@huntsman.com

IAB-ES

IAB, SL (Investigaciones y Aplicaciones Biotecnológicas, SL)

Ctra. Moncada-Náquera, km 1,7

E-46113 Moncada (Valencia)

Tel. (34) 961 30 90 24

Faks (34) 961 30 92 42

iab@iabiotec.com

IAS-SE

Interagro Skog AB

Eliselund

S-247 92 Södra Sandby

Tfn (46-46) 532 00

Faks (46-46) 532 08

walde@interagroskog.se

IBT-IT

Intrachem Bio Italia Spa

Via XXV Aprile 44

I-24050 Grassobbio Bergamo

Tel. (39) 035 33 53 13

Faks (39) 035 33 53 34

info@intrachem.it

IDB-ES

Idebio SL

Bell, 3 — Polígono El Montalvo

E-37188 Carbajosa De La Sagrada

Salamanca

Tel. (34) 92 31 92 40

Faks (34) 92 31 92 39

idebio@helcom.es

IOI-DE

Imperial-Oel-Import Handelsgesellschaft mbH

Bergstraße 11

D-20095 Hamburg

Tel.: (49) 4033 85 33-0

Faks: (49) 4033 85 33 85

info@imperial-oel-import.de

ISA-IT

Isagro S.p.A.

Via Caldera 21

20153 Milano

Tel. (39) 0240 90 11

Faks (39) 0240 90 12 87

agiambelli@isagro.it

JAH-GB

J A Humphrey Agriculture

189 Castleroe Road

Coleraine BT51 3QT

United Kingdom

Tel. (44-28) 70 86 87 33

Faks (44-28) 70 86 87 35

rhumphrey@nicobrand.com

JCA-ES

Julio Cabrero y Cía, SL

Puerto De Requejada

E-39312- Requejada (Cantabria)

Tel. (34) 942 82 40 89

Faks (34) 942 82 50 57

julio.cabrero@juliocabrero.com

JEY-GB

Jeyes Ltd

Brunel Way

Thetford IP24 1HF

United Kingdom

Tel. (44-1842) 75 45 67

Faks (44-1842) 75 76 83

nigel.cooper@jeyes.co.uk

JSC-GB

JSC International Ltd

Osborne House

20 Victoria Avenue

Harrogate HG1 5QY

United Kingdom

Tel. (44-1423) 52 02 45

Faks (44-1423) 52 02 97

terry.tooby@jsci.co.uk

KBS-NL

Koppert Beheer BV

Department R&D Microbials and Regulatory Affairs

Veilingweg 17/PO Box 155

NL-2650 AD Berkel en Rodenrijs

Tel.: (31-10) 514 04 44

Faks: (31-10) 511 52 03

info@koppert.nl

KIR-NL

Kemira Chemicals B.V.

PO Box 1015

NL-3180 AA Rozenburg

Tel.: (31-18) 128 25 40

Faks: (31-18) 128 25 36

dees_van.kruyssen@kemira.com

KRO-DE

Kronos International, INC.

Peschstraße 5

D-51373 Leverkusen

Tel.: (49) 214 356-0

Faks: (49) 214 421 50

kronos.leverkusen@nli-usa.com

KWZ-AT

F. Joh. Kwizda GmbH

Sarea Saatguttechnik

Freilingerstraße 44

A-4614 Marchtrenk

Tel.: (43) 7243 535 26-0

Faks: (43) 7243 535 26-12

office@sarea.at

LGO-FR

Laboratoires GOËMAR SA

ZAC La Madeleine

Avenue Général-Patton

F-35400 Saint-Malo

Téléphone (33) 299 21 53 70

Télécopieur (33) 299 82 56 17

labo@goemar.com

LIP-FR

LiphaTech SA

201 rue Carnot

F-94126 Fontenay-sous-Bois

Téléphone (33) 143 94 55 50

Télécopieur (33) 148 77 44 31

ahoussin@merck.fr

LLC-AT

Consep GmbH

Furth 27

A-2013 Gollersdorf

Tel.: (43) 2954 30244

Faks: (43) 2954 30245

wmaxwald@lander.es

LON-DE

Lonza GmbH

Morianstraße 32

D-42103 Wuppertal

Tel.: (49) 202 245 38 33

Faks: (49) 202 245 38 30

gisbert.mehring@lonzagroup.com

LUX-NL

Luxan B.V.

Industrieweg 2

NL-6662 PA Elst

Tel.: (31-48) 136 08 11

Faks: (31-48) 137 67 34

luxan@luxan.nl

MAK-BE

Makhteshim-Agan International Coordination Centre (MAICC)

Avenue Louise 283

B-1050 Bruxelles

Téléphone (32-2) 646 86 06

Télécopieur (32-2) 646 91 52

steve.kozlen@maicc.be

MAS-BE

Mitsui AgriScience International SA/BV

Boulevard de la Woluwe 60

Woluwedal 60

B-1200 Brussel

Tel.: (32-2) 331 38 94

Faks: (31-2) 331 38 60

thorez@certiseurope.fr

MEL-NL

Melchemie Holland B.V.

Postbus 143

NL-6800 AC Arnhem

Tel.: (31-26) 445 12 51

Faks: (31-26) 442 50 93

info@melchemie.com

MEU-GB

Mycotech Europe LTD.

12 Lonsdale Gardens

Tunbridge Wells TN1 1PA

United Kingdom

Tel. (44-1580) 88 20 59

Faks (44-1580) 88 20 57

fjr@agrilexuk.com

MFS-GB

Macfarlan Smith Limited

Wheatfield Road

Edinburgh EH11 2QA

United Kingdom

Tel. (44-131) 337 24 34

Faks (44-131) 337 98 13

melanie.jackson@macsmith.com

MGK-GB

MGK Europe Limited

21 Wilson Street

London EC2M 2TD

United Kingdom

Tel. (44-207) 588 08 00

Faks (44-207) 588 05 55

glazer.barry@dorseylaw.com

MIB-NL

Micro Biomentor BV

PO Box 50

Middelbroekweg 67

2675 ZH Honselersdijk

Tel.: (31-17) 462 67 63

Faks: (31-17) 461 40 76

info@microbiomentor.nl

NDC-SE

NIM Distribution Center AB

Stigbergsvägen 4

S-141 32 Huddinge

Tfn (46-8) 740 26 30

Faks (46-8) 740 2618

info@bionim.com

NEU-DE

W. Neudorff GmbH KG

An der Mühle 3

D-31860 Emmerthal

Tel.: (49) 5155 624-126

Faks: (49) 5155 60 10

wilhelmy@neudorff.de

NLI-AT

Nufarm GmbH & Co KG

Registration Department

St.-Peter-Straße 25

A-4021 Linz

Tel.: (43) 732 69 18-0

Faks: (43) 732 69 18-2004

eric.gibert@at.nufarm.com

NOV-FR

Novance SA

Venette

BP 20609

F-60206 Compiègne

Téléphone (33) 344 90 70 96

Télécopieur (33) 344 90 70 70

p.ravier@novance.com

NSA-GB

National Sulphuric Acid Association Limited

19 Newgate Street

Chester CH1 1DE

United Kingdom

Tel. (44-1244) 32 22 00

Faks (44-1244) 34 51 55

tomfleet@nsaa.org.uk or pamlatham@nsaa.org.uk

NSC-GB

Novigen Sciences Ltd

2D Hornbeam Park Oval

Harrogate HG2 8RB

United Kingdom

Tel. (44-1423) 85 32 00

Faks (44-1423) 81 04 31

charris@novigensci.co.uk

OGT-IE

Oilean Glas Teoranta

Meenmore

Dungloe

County Donegal

Ireland

Tel. (353-75) 213 19

Faks (353-75) 218 07

smgo11@gofree.indigo.ie

OLE-BE

Oleon nv

Assenedestraat 2

B-9940 Ertvelde

Tel.: (32-9) 341 10 11

Faks: (32-9) 341 10 00

info@oleon.com

OMX-GB

Omex Agriculture Ltd

Bardney Airfield

Tupholme

Lincoln LN3 5TP

United Kingdom

Tel. (44-1526) 39 60 00

Faks (44-1526) 39 60 01

enquire@omex.com

ORI-GB

Organic Insecticides

Parkwood, Maltmans Lane

Gerrards Cross SL9 8RB

United Kingdom

Tel. (44-1494) 81 65 75

Faks (44-1494) 81 65 78

OSK-ES

Osku España, SL

Polígono Industrial El Zurdo, nave 13

Ctra. de la Estación

E-Abarán, Murcia

Tel. (34) 968 77 06 23

Faks (34) 968 77 06 12

oskuesp@oskuesp.e.telefonica.net

PAB-SE

Perstorp Specialty Chemicals AB

S-284 80 Perstorp

Tfn (46-435) 380 00

Faks (46-435) 381 00

perstorp@perstorp.com

PBC-ES

Procesos Bioquímicos Claramunt-Forner, SL

Senda de les Deu, 11

E-46138 Rafelbunol, Valencia

Tel. (34) 961 40 21 69

Faks (34) 961 40 21 69

ana.perez@acgbioconsulting.com

PBI-GB

pbi Home & Garden Ltd

Durhan House

214-224 High Street

Waltham Cross EN8 7DP

United Kingdom

Tel. (44-1992) 78 42 00

Faks (44-1992) 78 49 50

teresa.jones@pbi.co.uk

PBK-AT

Manfred Pfersich, Kenya Pyrethrum Information Centre

Kenya Pyrethrum Information Centre

Haslaustraße 807

A-5411 Oberalm

Tel.: (43) 6245 83 38 10

Faks: (43) 6245 823 56

manfred.pfersich@kenya-pyrethrum.com

PEL-GB

PelGar International Ltd.

Index House, Peak Centre

Midhurst Rd

Liphook GU30 7TN

United Kingdom

Tel. (44-1428) 72 22 50

Faks (44-1428) 72 28 11

info@pelgar.demon.co.uk

PET-PT

Petrogal, S.A.

Rua Tomás da Fonseca, Torre C

PT-1600-209 Lisboa

Tel.: (351-21) 724 26 08

Faks: (351-21) 724 29 53

luis.brito.soares@galpenergia.com

PGM-GB

Pet and Garden Manufacturing plc

Queens Rd.

Sanquhar DG4 6DN

United Kingdom

Tel. (44-1223) 84 04 89

Faks (44-1223) 84 04 89

hancock@chemregservs.co.uk

PHS-FR

Physalys

3 rue de l'Arrivée — BP 215

F-75749 Paris Cedex 15

Téléphone (33) 143 21 70 62

Télécopieur (33) 143 21 70 63

ybassat@physalys.com

PHY-GR

Phytophyl N·G· Stavrakis

Averof 16

GR-104 33 Athens

Τηλ.: (30) 22620 586 70

Φαξ: (30) 22620 587 35

nista@otenet.gr

PKA-DE

Probis GmbH & Andermatt Biocontrol Taskforce

Daimlerstraße 16/1

D-75446 Wiernheim

Tel.: (49) 7044 91 42 21

Faks: (49) 7044 91 42 25

probis.knoch@t-online.de

PLS-IT

Polisenio srl.

Via S. Andrea 10

I-48022 Lugo (RA)

Tel. (39) 0545 245 60

Faks (39) 0545 245 87

polisenio@lamiarete.com

PNP-NL

PNP Holding bv

Nijverheidsplein 21 G

NL-3771 MR Barneveld

Tel.: (31-34) 240 47 60

Faks: (31-34) 240 47 67

info@axcentive.com

PPP-FR

Plant Protection Projects

Le Pont Neuf

Route de Gordes

F-84220 Cabriéres d'Avignon

Téléphone (33) 432 52 17 51

Télécopieur (33) 490 76 80 71

stephen.shires@wanadoo.fr

PRO-ES

Probelte, SA

Ctra. Madrid, km. 384,6 Polígono Industrial

El Tiro

E-30100 Espinardo (Murcia)

Tel. (34) 968 30 72 50

Faks (34) 968 30 54 32

probelte@probelte.es

PSD-GB

Pesticides Safety Directorate

Mallard House, Kings Pool

3 Peasholme Green

York YO1 7PX

United Kingdom

Tel. (44-1904) 64 05 00

Faks (44-1904) 45 57 33

Information@psd.defra.gsi.gov.uk

PUN-DK

Punya Innovations

Almevej 180

DK-3250 Gilleleje

Tlf (45) 48 30 17 27

Faks (45) 48 30 22 27

punya@worldonline.dk

PYC-FR

Pyco SA

Route de Saint-Sever — Haut-Mauco

BP 27

F-40001 Mont-de-Marsan Cedex

Téléphone (33) 558 05 89 37

Télécopieur (33) 558 05 89 36

alain.dini@bayercropscience.com

RAG-DE

agrostulln GmbH

Werksweg 2

D-92551 Stulln

Tel.: (49) 9435 39 32 27

Faks: (49) 9435 39 32 28

m.meier@agrostulln.de

RHZ-NL

Rhizopon B.V.

PO Box 110

NL-2394 ZG Hazerswoude

Tel.: (31-71) 341 51 46

Faks: (31-71) 341 58 29

info@rhizopon.com

RLE-ES

Repsolypf Lubricantes y Especialidades

Orense, 34

E-28020 Madrid

Tel. (34) 913 48 78 00

Faks (34) 913 23 70 32

msalinasg@repsolypf.com

RML-IT

R.A.M.OIL S.p.A.

Via Filichito 16/A

Tavernanova di Casalnuovo

I-80013 Napoli

Tel. (39) 081 519 51 11

Faks (39) 081 842 10 79

info@ramoil.it

RUS-GB

Russell Fine Chemicals Ltd

68 Third Avenue

Deeside Industrial Park

Deeside CH5 2LA

United Kingdom

Tel. (44-1244) 28 13 33

Faks (44-1244) 28 18 78

alzaidi@Russellipm.com

SAA-PT

Sapec Agro, S.A.

Rua Victor Cordon, 19

PT-1200-482 Lisboa

Tel.: (351-21) 322 27 49

Faks: (351-21) 322 27 35

cesmeraldo@agro.sapec.pt

SAG-FR

JP Industrie

16 avenue des Chateaupieds

F-92565 Rueil-Malmaison

Téléphone (33) 155 47 96 60

Télécopieur (33) 155 47 96 69

service.client@jp-industrie.com

SAM-FR

Samabiol SA

La Grande Marine

F-84800 Isle-sur-la-Sorgue

Téléphone (33) 490 21 44 44

Télécopieur (33) 490 38 10 55

samabiol@samabiol.com

SAP-FR

Saphyr

ZI des Terriers

F-06600 Antibes

Téléphone (33) 493 74 73 13

Télécopieur (33) 493 74 82 30

saphyr@rotenone.com

SBS-IT

Serbios S.r.l.

VIA E.FERMI, 112

I-45021 Badia Polesine (RO)

Tel. (39) 0425 59 06 22

Faks (39) 0425 59 08 76

info@serbios.it

SDQ-ES

Sociedad Española de Desarrollos Químicos, SA (SEDQ)

Avenida Diagonal, 352, entresuelo

E-08013 Barcelona

Tel. (34) 934 58 40 00

Faks (34) 934 58 40 07

jcastella@sedq.es

SEI-NL

Shin-Etsu International Europe B V

World Trade Center Amsterdam

Strawinskylaan B-827

NL-1077 XX Amsterdam

Tel.: (31-20) 662 13 59

Faks: (31-20) 664 90 00

shinint@attglobal.net

SFS-FR

Scotts France SAS

21 chemin de la Sauvegarde

BP 92

F-69136 Écully Cedex

Téléphone (33) 472 86 67 00

Télécopieur (33) 472 86 67 86

nicolas.le-brun-keris@scottsco.com

SHC-FR

SiberHegner & Cie. (France) S.A.

1475 quai du Rhône — BP 266

F-01702 Miribel Cedex

Téléphone (33) 478 55 78 73

Télécopieur (33) 478 55 78 87

thomas.steinmann@SiberHegner.com

SIC-IT

SICIT 2000 S.p.A.

Via Arzignano 80

I-36072 Chiampo (VI)

Tel. (39) 0444 62 31 32

Faks (39) 0444 62 59 03

sicitspa@tin.it

SIP-IT

Sipcam SpA

Via Sempione 195

I-20016 Pero (Milano)

Tel. (39) 02 35 37 84 00

Faks (39) 02 339 02 75

sipcam@sipcam.it

SLY-FR

Solvay SA

12 cours Albert 1er

F-75383 Paris cedex 08

Téléphone (33) 140 75 80 00

Télécopieur (33) 142 89 12 57

frederik.degraeve@Solvay.com

SML-GB

M/s Sulphur Mills Limited

C/o Unity Garments Ltd

Unity House, Fletcher Street

Bolton BL36 N3

United Kingdom

Tel. (44-1204) 49 73 78

Faks (44-1204) 49 73 78

sml@sulphurmills.com

SOL-GB

Solvay Interox Ltd

PO Box 7

Warrington WA4 6HB

United Kingdom

Tel. (44-1925) 64 35 12

Faks (44-1925) 65 58 56

tom.candy@solvay.com

SOX-GB

Sorex Limited

St Michael's Industrial Estate

Widnes WA8 8TJ

United Kingdom

Tel. (44-151) 420-7151

Faks (44-151) 495-1163

rogers@sorex.com

SPL-GB

Sphere Laboratories (London) Ltd

The Yews

Main Street

Chilton OX11 0RZ

United Kingdom

Tel. (44-1235) 83 18 02

Faks (44-1235) 83 38 96

bobn@jrfint.demon.co.uk

SPU-DE

Spiess-Urania Chemicals GmbH

Heidenkampsweg 77

D-20097 Hamburg

Tel.: (49) 4023 65 20

Faks: (49) 4023 65 22 80

mail@spiess-urania.com

STG-GB

Stephenson Group Limited

PO Box 305

Listerhills Road

Bradford BD7 1HY

United Kingdom

Tel. (44-1274) 72 38 11

Faks (44-1274) 37 01 08

ssc@stephensongroup.co.uk

STI-IT

S.T.I. — Solfotecnica Italiana S.p.A.

Via Evangelista Torricelli, 2

I-48010 Cotignola (RA)

Tel. (39) 0545 99 24 55

Faks (39) 0545 90 82 87

aamenta@solfotecnica.com

SUM-FR

Valent BioSciences

Parc d'affaires de Crécy

2 rue Claude-Chappe

F-69370 Saint-Didier-au-Mont-d'Or

Téléphone (33) 478 64 32 60

Télécopieur (33) 478 47 70 05

denise.munday@valentbiosciences.ch

SUN-BE

Sun Oil Company Belgium NV

Ingberthoeveweg 4

B-2630 Aartselaar

Tel.: (32-3) 458 12 30

Faks: (31-3) 458 14 78

info@sunoco.be

SYN-GB

Syngenta

European Regional Centre

Surrey Research Park, Priestley Road

Guildford GU2 7YH

United Kingdom

Tel. (44-1483) 26 02 40

Faks (44-1483) 26 00 19

simon.baker@syngenta.com

TAE-DE

Earth BioScience, Inc. (formerly Taensa, Inc.)

c/o Bayer AG

Agricultural Centre Monheim

D-51368 Leverkusen

dhd@dhd-consulting.de

TBE-ES

Tratamientos Bio-Ecológicos, SA

Polígono Industrial Los Urreas, 31

E-30730 San Javier (Murcia)

Tel. (34) 968 57 20 04

Faks (34) 968 19 22 51

trabe1@telefonica.net

TEM-DE

Temmen GmbH

Ankerstraße 74

D-65795 Hattersheim

Tel.: (49) 6145 99 19-0

Faks: (49) 6145 99 19-19

temmen@aol.com

TOM-FR

Arysta Paris SAS

18 avenue de l'Opéra

F-75001 Paris

Téléphone (33) 142 96 14 56

Télécopieur (33) 142 97 52 91

oudar@par.tomen.co.uk

TOT-FR

Total Solvants

51 esplanade du Général-de-Gaulle

La Défense 10

F-92069 Paris-La Défense

Téléphone (33) 141 35 59 83

Télécopieur (33) 141 35 51 34

christian.varescon@totalfinaelf.com

TRD-FR

La Toulousaine de Recherche et de Développement

Zone industrielle de Pompignal

F-31190 Miremont

Téléphone (33) 561 50 61 58

Télécopieur (33) 561 50 84 42

anne.paulhe@latoulousaine.fr

TRF-DE

Trifolio-M GmbH

Sonnenstraße 22

D-35633 Lahnau

Tel.: (49) 6441 631 14

Faks: (49) 6441 646 50

info@trifolio-m.de

UPL-GB

United Phosphorus Ltd

Chadwick House

Birchwood Park

Warrington XWA3 6AE

United Kingdom

Tel. (44-1925) 85 90 09

Faks (44-1925) 85 19 51

julie@uplukreg.demon.co.uk

VAL-IT

Valagro S.p.A.

Zona Industriale

I-66040 Piazzano di Atessa — Chieti

Tel. (39) 0872 88 11

Faks (39) 0872 88 13 95

o.larocca@valagro.com

VIO-GR

Vioryl S.A.

36 Viltaniotis St.

Kato Kifissia

GR-145 64 Athens

Τηλ.: (30) 210-807 46 03

Φαξ: (30) 210-807 46 81

vioryl@vioryl.gr

VIT-GB

Vitax Ltd

Owen Street

Coalville LE67 3DE

United Kingdom

Tel. (44-530) 51 00 60

Faks (44-530) 51 02 99

tech@vitax.co.uk

VRA-FI

Verdera Oy

P.O. Box 330

Porkkalankatu 3

FI-00101 Helsinki

Tel. (358) 10 86 15 11

Faks (358) 108 62 11 26

maiju.heith@kemira.com

XED-FR

Xeda International SA

2 ZA de la Crau

F-13670 Saint-Andiol

Téléphone (33) 490 90 23 23

Télécopieur (33) 490 90 23 20

xeda.int@wanadoo.fr

XOM-FR

ExxonMobil

2 rue des Martinets

F-92500 Rueil-Malmaison

Téléphone (33) 147 10 60 00

Télécopieur (33) 147 10 66 03

olivier.traversaz@exxonmobil.com

ZOL-IT

Zolfital SpA

Via di S. Teresa 23

I-00198 Roma RM

Tel. (39) 06 854 10 96

Faks (39) 06 854 31 49

zolfital@tin.it


PRILOG III.

Tijela za koordinaciju u državama članicama (više detalja na web stranici: http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph_ps/pro/index_en.htm)

AUSTRIJA

Bundesamt für Ernährungssicherheit

Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien

Spargelfeldstraße 191

A-1220 Wien

BELGIJA

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation

Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation

Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades

B-1010 Bruxelles

CIPAR

Ministry of Agriculture,

Natural resources and Environment

Department of Agriculture

Loukis Akritas Ave.

1412 Lefkosia

ČEŠKA

State Phytosanitary Administration,

PPP Division

Zemědělská 1A

61300 Brno

DANSKA

Ministry of Environment and Energy

Danish Environmental Protection Agency

Pesticide Division

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

ESTONIJA

Estonian Plant Production Inspectorate

Plant Protection Department

Teaduse 2

75501 Saku

Harju Country

Estonia

FINSKA

Plant Production Inspection Centre

Pesticide Division

P.O. BOX 42

FI-00501 Helsinki

FRANCUSKA

Ministère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche et des affaires rurales

Sous direction de la qualité et de la protection des végétaux

Bureau de la réglementation et de la mise sur le marché des intrans

251, rue de Vaugirard

F-75732 Paris Cedex 15

NJEMAČKA

Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)

Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel

Dienststelle Braunschweig

Messeweg 11—12

D-38104 Braunschweig

GRČKA

Hellenic Republic

Ministry of Agriculture

General Directorate of Plant Produce

Directorate of Plant Produce Protection

Department of Pesticides

3-4 Hippokratous Street

GR-10164 Athens

MAĐARSKA

Central Service for Plant Protection and Soil conservation

Budaörsi út 141–145.

1118 Budapest

IRSKA

Pesticide Control Service

Department of Agriculture and Food

Abbotstown Laboratory Complex

Abbotstown, Castleknock

IRL- Dublin 15

ITALIJA

Ministero della Salute

Direzione Generale della Sanità Pubblica Veterinaria, degli Alimenti e della Nutrizione

Piazza G. Marconi, 25

I-00144 Roma

LATVIJA

State Plant Protection Service

Plant Protection Department

Republikas laukums 2

Riga, LV-1981

Latvia

LITVA

State Plant Protection Service

Kalvarijų 62

09304 Vilnius

Lithuania

LUKSEMBURG

Administration des Services Techniques de l'Agriculture

Service de la protection des Végétaux

Boîte postale 1904

16, route d'Esch

L-1019 Luxembourg

MALTA

Ministry for rural Affairs & The Environment

Plant Health Department

Plant Biotechnology Centre

Annibale Preca Street

NIZOZEMSKA

College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen

PO Box 217

NL-6700 AE Wageningen

POLJSKA

Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Departament Hodowli i Ochrony Roślin

ul. Wspólna 30

00-930 Warszawa

PORTUGAL

Direcção-Geral de Protecção das Culturas

Quinta do Marquês

P-2780 Oeiras

SLOVAČKA

Ministry of Agriculture of the Slovak Republic

Plant Commodities Department

Dobrovičova 12

81266 Bratislava

SLOVENIJA

Ministry of Agriculture, Forestry and Food

Phytosanitary Administration Republic of Slovenia

6 Einspielerjeva

SI-1000 Ljubljana

ŠPANJOLSKA

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Agricultura

Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas

Avda. Alfonso XII, 62

E-28014 Madrid

ŠVEDSKA

The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI

P.O. Box 2

SE-172 13 Sundbyberg

UJEDINJENA KRALJEVINA

Pesticides Safety Directorate

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Mallard House

Kings Pool

3 Peasholme Green,

York, YO1 7PX


PRILOG IV.

Organizacije u državama članicama koje je potrebno kontaktirati u vezi plaćanja naknada iz članka 30. i kojima je takve naknade potrebno isplaćivati

AUSTRIJA

Bundesamt für Ernährungssicherheit

Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien

Spargelfeldstraße 191

A-1220 Wien

BELGIJA

Fonds budgétaire des matières premières et des produits

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation

Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation

Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades

B-1010 Bruxelles

CIPAR

Ministry of Agriculture,

Natural resources and Environment

Department of Agriculture

Loukis Akritas Ave.

1412 Lefkosia

ČEŠKA

State Phytosanitary Administration,

PPP Division

Zemědělská 1A

61300 Brno

DANSKA

Ministry of Environment and Energy

Danish Environmental Protection Agency

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

ESTONIJA

Estonian Plant Production Inspectorate

Plant Protection Department

Teaduse 2

75501 Saku

Harju Country

Estonia

FINSKA

Plant Production Inspection Centre

Pesticide Division

PO BOX 42

FI-00501 Helsinki

Banka i račun:

Nordea Banka

Račun br.: 166030-101330

IBAN: FI3716603000101330

SWIFT: NDEAFIHH

FI-00501 Helsinki

FRANCUSKA

Ministère de l'Agriculture et de la Pêche

Bureau de la Réglementation des Produits antiparasitaires — 251 rue de Vaugirard

F-75732 Paris Cedex 15

NJEMAČKA

Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)

Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel

Dienststelle Braunschweig

Messeweg 11—12

D-38104 Braunschweig

GRČKA

Hellenic Republic

Ministry of Agriculture

General Directorate of Plant Produce

Directorate of Plant Produce Protection

Department of Pesticides

3-4 Hippokratous Street

GR-10164 Athens

MAĐARSKA

Central Service for Plant Protection and Soil conservation

Budaörsi út 141–145.

1118 Budapest

IRSKA

Pesticide Control Service

Department of Agriculture, Food and Rural Development

Abbotstown Laboratory Complex

Abbotstown, Castleknock

IRL- Dublin 15

ITALIJA

Tesoreria Provinciale dello Stato di Viterbo

N. di conto corrente postale n. 52744570

IBAN: IT 43

CIN: E

BIC: BPPIITRRXXX

ABI: 7601

CAB: 14500

LATVIJA

State Plant Protection Service

Plant Protection Department

Republikas laukums 2,

Riga, LV-1981

Latvia

LITVA

State Plant Protection Service

Kalvarijų 62

09304 Vilnius

Lithuania

LUKSEMBURG

Administration des Services Techniques de l'Agriculture

Boîte postale 1904

L-1019 Luxembourg

MALTA

Ministry for rural Affairs & The Environment

Plant Health Department

Plant Biotechnology Centre

Annibale Preca Street

NIZOZEMSKA

College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen

PO Box 217

NL-6700 AE Wageningen

POLJSKA

Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Departament Hodowli i Ochrony Roślin

ul. Wspólna 30

00-930 Warszawa

PORTUGAL

Direcção-Geral de Protecção das Culturas

Quinta do Marquês,

P-2780 OEIRAS

Número de conta: 003505840003800793097

Banco: Caixa Geral de Depósitos

SLOVAČKA

Ministry of Agriculture of the Slovak Republic

Plant Commodities Department

Dobrovičova 12

81266 Bratislava

SLOVENIJA

Ministry of Agriculture, Forestry and Food

Phytosanitary Administration Republic of Slovenia

6 Einspielerjeva

SI-1000 Ljubljana

ŠPANJOLSKA

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Agricultura

Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas

Avda. Alfonso XII, 62

E-28014 Madrid

ŠVEDSKA

The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI

P.O. Box 2

SE-172 13 Sundbyberg

Nacionalni žiro-račun: 4465054 – 7

UJEDINJENA KRALJEVINA

Pesticides Safety Directorate

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Mallard House,

Kings Pool,

3 Peasholme Green,

York, YO1 7PX


PRILOG V.

Podaci koje moraju prijaviti proizvođači u novim državama članicama

Prijava se vrši pisanim putem i putem elektronske pošte.

Prijava mora sadržavati sljedeće podatke:

1.

IDENTIFIKACIJSKI PODACI O PODNOSITELJU PRIJAVE

1.1.

Proizvođač aktivne tvari kako je propisano člankom 2. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1112/2002 (ime, adresa, uključujući i lokaciju postrojenja);

1.2.

Ime i adresa proizvođača kako je propisano člankom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1112/2002, uključujući ime (fizičke) osobe odgovorne za prijavu i ostale obveze koje proizlaze iz odredbi ove Uredbe.

1.2.1.

(a)

Broj telefona

(b)

Broj telefaksa

(c)

E-mail adresa

1.2.2.

(a)

Kontakt:

(b)

Alternativno:

2.

PODACI ZA OLAKŠAVANJE IDENTIFIKACIJE

2.1.

Uobičajeni naziv (predloženi ili, prema potrebi, u skladu s ISO standardom), uz navod, prema potrebi, svih varijanti sredstava, kao što su soli, esteri ili amini koje je proizveo proizvođač. Za mikroorganizme navodi se naziv vrste i, prema potrebi, podvrste.

2.2.

Kemijski naziv (nazivlje IUPAC i CAS) (prema potrebi).

2.3.

Brojevi CAS, CIPAC i EEZ (ako su dostupni).

2.4.

Empirička i strukturna formula, molekularna masa (prema potrebi).

2.5.

Svi ostali podaci koji se smatraju potrebnima za lakšu identifikaciju, na primjer metoda proizvodnje/ekstrakcije ili podrijetlo materijala od kojih se tvar proizvodi.

2.6.

Navođenje čistoće aktivne tvari u g/kg ili g/l (prema potrebi).

3.

DALJNJI PODACI

3.1.

Za svaku državu članicu popis usjeva/uporaba za koje su trenutačno odobreni ili za koje se koriste sredstava za zaštitu bilja koja sadrže aktivnu tvar.

4.

IZJAVA O PREUZIMANJU OBVEZE

Podnositelj prijave obvezuje se podnijeti dokumentaciju nadležnim tijelima imenovane države članice izvjestiteljice zaduženima za koordinaciju u rokovima utvrđenim člankom 12. Uredbe (EZ) br. 2229/2004.

Podnositelj prijave izjavljuje da je upoznat s činjenicom da je pri podnošenju cjelovite dokumentacije dužan državi članici platiti naknadu.

Podnositelj prijave jamči da su gore navedeni podaci istiniti i točni.

Ako je potrebno, podnositelj prijave izjavljuje da prilaže ovlaštenje proizvođača na postupanje kao njegov jedini zastupnik s ciljem usklađenosti s ovom Uredbom.

Potpis (osobe ovlaštene na postupanje u ime proizvođača navedenog pod točkom 1.1.)