13/Sv. 2 |
HR |
Službeni list Europske unije |
249 |
32004D0447
L 155/69 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA KOMISIJE
od 29. travnja 2004.
o izmjeni Priloga A Odluci Komisije 2002/731/EZ od 30. svibnja 2002. i utvrđivanju glavnih karakteristika sustava razreda A (ERTMS) prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava iz Direktive 2001/16/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2004) 1559)
(Tekst značajan za EGP)
(2004/447/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 96/48/EZ od 23. srpnja 1996. o interoperabilnosti transeuropskog željezničkoga sustava velikih brzina (1), a posebno njezin članak 6. stavak 2.,
uzimajući u obzir Direktivu 2001/16/EZ od 19. ožujka 2001. o interoperabilnosti transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (2), a posebno njezin članak 6. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Ova se Odluka odnosi na infrastrukturu i opremu željezničkih vozila koja podliježe Direktivama 96/48/EZ i 2001/16/EZ i koja se stavlja u uporabu nakon dana stupanja na snagu ove Odluke. |
(2) |
Prvi je cilj ove Odluke usmjeravanje nadležnih tijela zaduženih za planiranje, izgradnju, obnovu, modernizaciju i rad gore spomenute infrastrukture i željezničkih vozila pri odabiru tehničke opreme. |
(3) |
Drugi je cilj ove Odluke ažurirati Prilog A Odluci Komisije 2002/731/EZ od 30. svibnja 2002. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina iz članka 6. stavka. 1. Direktive Vijeća 96/49/EZ (3). |
(4) |
Treći je cilj ove Odluke uspostaviti konačnu preporuku za niz specifikacija koje se moraju uzeti u obzir u kontekstu prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava iz članka 6. stavka 1. Direktive 2001/16/EZ. On ne isključuje potrebu provjere i po potrebi daljnje izmjene, ažuriranja ili promjene tih parametara u odgovarajućem TSI-ju (TSI NUS-KP), koje se donose u skladu s Direktivom 2001/16/EZ. Ti se parametri također mogu ažurirati u okviru revizije TSI-ja utvrđenih u ovoj Direktivi i uzimajući u obzir mišljenje dano u postupku izmjene upravljanja nadzorom kako je utvrđeno u TSI-ju NUS-VB. |
(5) |
U skladu s člankom 2. točkom (c) Direktive 96/48/EZ, transeuropski željeznički sustav velikih brzina dijeli se na strukturni i funkcionalni podsustav. Svaki je od podsustava obuhvaćen tehničkom specifikacijom interoperabilnosti (TSI-jem). |
(6) |
Odlukom 2002/731/EZ utvrđen je TSI koji se odnosi na prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (TSI NUS-VB). |
(7) |
Odbor ustanovljen prema članku 21. Direktive 96/48/EZ (u daljnjem tekstu: „Odbor”) imenovalo je Europsko udruženje za interoperabilnost u željezničkom prometu (u daljnjem tekstu: AEIF) kao zajedničko predstavničko tijelo. |
(8) |
Zajedničko predstavničko tijelo odgovorno je za pripremu revizije i ažuriranja TSI-ja i davanje preporuka odboru iz članka 21. kako bi se u obzir uzeo tehnološki napredak ili društveni zahtjevi. |
(9) |
AEIF-u je dan mandat za reviziju TSI-ja NUS-VB. |
(10) |
Zbog tehnološkog razvoja, kao i rezultata prve primjene u praksi smatra se potrebnim znatnije ažurirati specifikacije iz Priloga A gore spomenutog TSI-ja NUS-VB. AEIF je sastavio prijedlog revidiranog Priloga A TSI-ju NUS-VB. |
(11) |
Nacrt revidiranoga Priloga A pregledali su predstavnici država članica u okviru Odbora. |
(12) |
U skladu s člankom 2. točkom (c) Direktive 2001/16/EZ transeuropski konvencionalni željeznički sustav dijeli se na strukturni i funkcionalni podsustav. Svaki je sustav obuhvaćen tehničkom specifikacijom interoperabilnosti (TSI-jem). |
(13) |
Kao prvi korak zajedničko predstavničko tijelo mora izraditi nacrt TSI-ja tijekom mandata Komisije, u skladu s postupkom predviđenim u članku 21. stavku 2. Direktive. |
(14) |
Odbor uspostavljen prema članku 21. Direktive 2001/16/EZ (u daljnjem tekstu: „Odbor”) imenovalo je Europsko udruženje za interoperabilnost u željezničkom prometu (u daljnjem tekstu: AEIF) zajedničkim predstavničkim tijelom. |
(15) |
AEIF-u je dodijeljen mandat za izradu nacrta TSI-ja prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (TSI NUS-KP). |
(16) |
Međutim, u skladu s člankom 6. stavkom 4. Direktive 2001/16/EZ, prva je faza u razvoju gore spomenutog TSI-ja utvrditi obilježja njegovih osnovnih parametara. |
(17) |
U skladu s gore spomenutim mandatom, AEIF je već sastavio potpuni nacrt TSI-ja prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (TSI NUS-KP). Taj će TSI biti donesen nakon izrade analize troškova i koristi, predviđene Direktivom 2001/16/EZ i nakon savjetovanja s korisničkim organizacijama i socijalnim partnerima. |
(18) |
Sve veći broj projekata vezanih za ERTMS u konvencionalnom prometu, kao i unutar Europske unije te u državama pristupnicama zahtijeva stvaranje prijedloga za konvencionalne željeznice. Većina tih projekata danas nastaje na temelju nedovoljne usklađenosti s važećim TSI-jem NUS-VB, što bi na europskoj razini moglo dovesti do ponovnoga naslijeđenog nedostatka interoperabilnosti, ovaj put na temelju različitih nacionalnih inačica ERTMS-a. |
(19) |
Proširenje parametara pruga velikih brzina na konvencionalne pruge jasno je opravdano kako tržišnim tako i operativnim razlozima. Oni se nalaze u rasponu od utjecaja veličine vezane za jedinstvenost rješenja između pruga velikih brzina i konvencionalnih pruga do ispunjavanja operativnih potreba vlakova velikih brzina kada moraju obavljati promet mrežom konvencionalnih željezničkih pruga. |
(20) |
Jedinstveno rješenje i za pruge velikih brzina i za konvencionalne pruge ima ključnu važnost za ERTMS, za koji je zatražena čvrsta potpora unutar željezničkoga sektora općenito – kako od dobavljača tako i od željezničkih prijevoznika. |
(21) |
Stoga je također potrebno donijeti revidiranu preporuku za osnovne parametre za TSI-je NUS-VB kao preporuku za osnovne parametre za sustav razreda A TSI-ja NUS-KP. |
(22) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem odbora ustanovljenoga Direktivom 96/48/EZ, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog A TSI-ju priložen Odluci Komisije 2002/731/EZ o utvrđivanju TSI-ja prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina zamjenjuje se tablicom spomenutom u Prilogu ovoj Odluci.
Članak 2.
Definicije i obilježja koja se moraju poštivati za osnovne parametre sustava razreda A (ERTMS) prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava iz Priloga II. Direktivi 2001/16/EZ navedeni su u Prilogu ovoj Odluci.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. travnja 2004.
Za Komisiju
Loyola DE PALACIO
Potpredsjednica Komisije
(1) SL L 235, 17.9.1996., str. 6.
(2) SL L 110, 20.4.2001., str. 1.
(3) SL L 245, 12.9.2002., str. 37.
PRILOG
OBILJEŽJA ERTMS-a
1. OPIS PARAMETRA
Jedinstveni prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav (ERTMS — Europski sustav upravljanja željezničkim prometom) obuhvaća dva elementa:
— |
element prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava (ERTMS/ETCS — Europski sustav upravljanja željezničkim prometom/Europski sustav upravljanja vlakovima) obuhvaća podsustave u vlakovima i pružne podsustave, |
— |
element radija i telekomunikacije (ERTMS/GSM-R — GSM za željeznice) temelji se na standardima koji se primjenjuju na javnu GSM mrežu i također obuhvaća i opremu u vlakovima i pružnu opremu. GSM-R se temelji na ETSI-jevom standardu, GMS faze 2+ uključujući GPRS (globalni paket radijskih usluga), proširen na primjene specifične za željeznice. |
2. OBILJEŽJA KOJA SE MORAJU POŠTIVATI
2.1. ERTMS/ETCS
Osnova za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav sastoji se od niza specifikacija navedenih u sljedećoj tablici. Po potrebi se te specifikacije mogu revidirati i proširiti u skladu s revizijskim postupkom za TSI predviđenim u Direktivama 96/48/EZ i 2001/16/EZ. Pri takvoj se reviziji uzima u obzir mišljenje dano u postupku upravljanja postupcima promjena ERTMS-a, imajući na umu činjenicu da je za specifikacije ERTMS-a potrebna faza konsolidacije na temelju ispitnih lokacija i prvih primjena.
PRILOG A
SPECIFIKACIJE INTEROPERABILNOSTI
Sve su specifikacije na koje se upućuje u ovoj tablici obvezne ako nisu jasno označene kao „informativne”.
OPĆI ZAHTJEVI
Indeksni br. |
Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja (1) |
Predmet (2) |
Područje primjene (3) |
Europske specifikacije kojima se utvrđuju osnovni parametri |
Ostale europske specifikacije |
0a. |
4.1.1. |
ETCS FRS |
|
UIC ETCS FRS verzija 4.29 EEIG 99E5362 verzija 2.00 |
|
0b. |
4.1.1. |
GSM-R FRS |
|
EIRENE FRS verzija 6.0 |
|
1 |
3.2.1. |
Jamstvo sigurnosti |
Informativna dokumentacija: EN 50128 ožujak 2001. |
|
EN50126 rujan 1999. EN50129 veljača 2003. |
2 |
|
RAMS |
|
|
|
2a. |
3.2.1. 4.1.1. |
Sigurnosni zahtjevi |
Informativna dokumentacija UNISIG SUBSET -077-V222 UNISIG SUBSET -078-V222 UNISIG SUBSET -079-V222 (2 dijela) UNISIG SUBSET -080-V222 (2 dijela) UNISIG SUBSET -081-V222 (2 dijela) UNISIG SUBSET -088-V222 (6 dijelova) |
UNISIG SUBSET -091-V222 |
EN50129 veljača 2003. |
2b. |
3.2.2.e |
Zahtjevi za pouzdanost i raspoloživost |
ERTMS/96s1266- (Poglavlje RAM) koji se rabi kao ulazni podatak. Informativna dokumentacija: EEIG 02S1266- verzija 6 |
Pridržano |
EN50126 rujan 1999. |
2c. |
3.2.b |
Kakvoća održavanja |
Postupci na temelju kojih se ocjenjuje kakvoća održavanja prometno-upravljačke opreme. |
Pridržano |
EN 29000 i EN 29001 |
3 |
3.2.5.1.1. 4.2.1.2.d |
Fizička obilježja okoliša |
Minimalni zahtjevi temperature, vlažnosti, udaraca, vibracija itd. koje ispunjuje oprema nadzora i upravljanja pri uporabi u mrežama velikih brzina. Informativna dokumentacija: EEIG 97S0665- verzija 5, EN50125-3 listopad 2003. |
Pridržano |
EN 50125-1 rujan 1999. i EN 50155 kolovoz 2001. |
4 |
3.2.5.1.2. |
Elektromagnetna kompatibilnost |
|
|
|
4a. |
3.2.5.1.2. 4.2.1.2.d |
Elektromagnetna kompatibilnost |
ERTMS/97s0665 – koji se rabi kao ulazni dokument. Radi EMK-a frekvencijski pojasi za planirani prijenos (Eurobalise, Euroloop i GSM-R) izuzeti su iz specifikacija navedenih u ovoj točki. Posebni zahtjevi za zračni raspor Eurobalise navedeni su u točki 12a. Posebni zahtjevi za zračni raspor Euroloop navedeni su u točki 12b. Posebni zahtjevi za zračni raspor GSM-R-a navedeni su u točki 12c. |
Pridržano |
Za opremu u vlaku: EN 50121-3-2, rujan 2000., tablice 4. i 6. u odredbi 7. Odredbe 4., 5. i 6. primjenjuju se za postupke ispitivanja. EN 50121-3-2, rujan 2000., tablice 7., 8. i 9. u odredbi 8. Odredbe 4., 5. i 6. primjenjuju se za postupke ispitivanja. Za pružnu opremu: EN 50121-4, rujan 2000. odredba 5. EN 50121-4, rujan 2000., odredba 6. |
4b. |
3.2.5.1.2b 4.2.1.2f |
Značajke nepovredivosti sustava detekcije vlakova |
Kako bi se osiguralo da vučna struja ne ometa sustave detekcije vlakova. Ulazni podatci za europske specifikacije nalaze se u izvješću o TSI-ju NU. |
Pridržano |
(pridržano) |
FUNKCIJE NADZORA I UPRAVLJANJA
Indeksni br. |
Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja |
Predmet (4) |
Područje primjene (5) |
Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre |
Ostale europske specifikacije |
5 |
|
Odredbe logike signalizacije upravljačnice i logike ATP-a i povezanih funkcija |
|
|
|
5a. |
4.1.1. |
Uobičajeni rad |
Informativna dokumentacija: UNISIG SUBSET -050-V200 UNISIG SUBSET -076-0-V222 UNISIG SUBSET -076-2-V221 UNISIG SUBSET -076-3-V221 UNISIG SUBSET -076-4-1-V100 UNISIG SUBSET -076-4-2-V100 UNISIG SUBSET -076-5-3-V220 UNISIG SUBSET -076-5-4-V221 UNISIG SUBSET -076-6-1-V100 UNISIG SUBSET -076-6-4-V100 UNISIG SUBSET -076-6-5-V100 |
UNISIG SUBSET-026-V222 UNISIG SUBSET-043-V200 UNISIG SUBSET-046-V200 UNISIG SUBSET-047-V200 UNISIG SUBSET-054-V200 UNISIG SUBSET-055-V222 UNISIG SUBSET-076-5-1-V221 UNISIG SUBSET-076-5-2-V221 UNISIG SUBSET-076-6-3-V100 UNISIG SUBSET-076-7-V100 UNISIG SUBSET-094-0-V100 |
|
5b. |
4.1.1. |
Rad u pogoršanim uvjetima |
Zahtjevi sustava kao odgovor na kvarove. ERTMS/97E832 koji se rabi kao ulazni podatak za europsku specifikaciju |
UNISIG SUBSET-026-V222 |
|
6 |
4.1.1. 4.1.2.2. |
Upravljanje STM-om |
Funkcionalni i fizički zahtjevi za sučelja STM-a za sustav razreda A. Potrebno je riješiti kompatibilnost KER-a. Informativna dokumentacija: UNISIG SUBSET-059-V200 |
UNISIG SUBSET-035-V211 UNISIG SUBSET-026-V222 UNISIG SUBSET-056-V220 UNISIG SUBSET-057-V220 UNISIG SUBSET-058-V211 |
|
7 |
4.1.1. |
Funkcionalni zahtjevi sučelja strojovođe MMI |
Funkcionalna specifikacija komunikacije između strojovođe i uređaja u vozilu. Zasloni strojovođe prikazuju sve što je potrebno za upravljanje vlakom, npr. signale u upravljačnici, upozorenja za intervenciju. Uključene su i funkcije unosa podataka, npr. obilježja vlaka, funkcije nalijetanja potrebne za interoperabilnost prometno-upravljačke i signalno-sigurnosne opreme. Uključeno je i prikazivanje tekstovnih poruka. Signali u upravljačnici utvrđuju najmanji raspon parametara raspoloživih u upravljačnici koji zajedno zadovoljavaju sve okolnosti do kojih bi moglo doći na prugama europske mreže velikih brzina i koji stoga omogućuju uspostavljanje zajedničkog sustava za cijelu mrežu. Takvi bi parametri bili dopuštena brzina, ciljna brzina, ciljna udaljenost, a oni predstavljaju osnovu signalizacije u upravljačnici i ATP-a. Informativna dokumentacija: CENELEC WGA9D V21.DOC 12/04/2000, CENELEC WGA9D V05 DOC 27/03/2000., CENELEC WGA9D V11.DOC 12/04/2000, CENELEC-WGA9D V06.DOC 12/01/2000, CENELEC WGA9D V08NS.DOC 27/03/2000 i CENELEC WGA9D V04.DOC 27/03/2000. |
UNISEG SUBSET-033-V200 UNISEG SUBSET-026-V222 UNISEG SUBSET-035-V211 |
|
8 |
4.1.1. |
Zahtjevi odometrije |
Funkcionalni zahtjevi podsustava odometrije potrebnoga za podržavanje cijelog niza radnih značajka koje se očekuju od opreme koja osigurava sučelja razreda A. Točnost lokacije ovisi o odometriji i udaljenosti između baliza. Zahtjevi za mjerenje brzine i udaljenosti na interoperabilnom vlaku. U obzir uzeti odnos s indeksom 6. STM-a. |
UNISIG SUBSET-041-V200 |
|
9 |
4.1.1. |
Zahtjevi za snimanjem operativnih podataka u vozilu |
Zahtjevi za izbor podatkovnih parametara, pravilnosti, točnosti, provjerama valjanosti radi ispitivanja pravilne vožnje vlaka i ponašanja sustava povezanih sa sigurnošću, tako da je moguće ispunjavanje zahtjeva pravnih vlasti u svim državama članicama. |
UNISIG SUBSET-026-V222 UNISIG SUBSET-027-V200 |
|
10 |
r4.1.1. |
Zahtjevi sustava budnosti |
Definicija funkcije budnosti na način da vlak može obavljati promet na europskim mrežama na prihvatljiv način. Budnost jamči da je strojovođa dovoljno pozoran (a time i dovoljno budan da bi bio svjestan signalizacije). Ako se upotrebljava kontrolna ura, ona se može staviti u početni položaj drugim radnjama strojovođe na kontrolnim uređajima vlaka, kontroloru vuče, kočnicama, potvrđivanjem upozorenja iz upravljačnice. Može biti povezan s potrebom držanja poluge u danom položaju (funkcija budnosti). Funkcionalnost koja se zahtijeva budnošću može se promijeniti statusom ATP-a i bilo kojim sustavom upozorenja u upravljačnici. Budnost, ATP i sustavi upozoravanja u upravljačnici su sigurnosni sustavi u smislu pružanja potpore strojovođi i osiguranja zaštite vlaka u slučaju ljudske nedostatnosti. Stupanj sigurnosti utvrđen je svim ovim sustavima, a oni su međusobno ovisni u smislu da postojanje ili odsutnost jednoga može utjecati na funkcionalnost ostalih. Upravljanje sigurnosnim aspektima olakšano je svrstavanjem tih podsustava u područje djelovanja prometno-upravljačkog i signalno sigurnosnog podsustava. UIC 641 predstavlja osnovu za europsku specifikaciju. |
Rezervirano |
|
11 |
4.1.1. 4.2.1.2e |
Radio |
Utvrđivanje radijskoga sustava za glasovnu i podatkovnu komunikaciju prema vlakovima i iz njih. |
EIRENE SRS, inačica 14 Zahtjevi za testiranjem (koji će se dodati u sljedećoj inačici ovog TSI-ja) |
|
SUČELJA IZMEĐU OPREME U VOZILU I PRUŽNE OPREME
Indeksni br. |
Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja |
Predmet (6) |
Područje primjene (7) |
Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre |
Ostale europske specifikacije |
12 |
|
Sučelja prijenosa podataka – između vlaka i stabilnih postrojenja |
|
|
|
12a. |
3.2.5.1.2. 4.1.2.1. |
Baliza |
Tehnička kompatibilnost s nekim sustavima razreda B zahtijeva funkciju prebacivanja sklopkom kao što je utvrđeno u europskim specifikacijama. Sa stajališta EMC-a to se smatra prihvatljivim. |
UNISIG SUBSET-036-V221 UNISIG SUBSET-085-V212 |
ETSI EN 300330-1, V1.3.1. (lipanj 2001.), do pododredbe i uključeno s pododredbom 7.2. (8) |
12b. |
3.2.5.1.2. 4.1.2.1. |
Petlja |
Informativna dokumentacija: UNISIG SUBSET-050-V200 |
UNISIG SUBSET-043-V200 UNISIG SUBSET-044-V200 UNISIG SUBSET-045-V200 Zahtjevi za testiranjem (dodat će se u sljedećoj inačici ovog TSI-ja) |
|
12c. |
3.2.5.1.2. 4.1.2.1. |
Radio |
|
EIRENE SRS inačica 14 |
|
SUČELJA U VOZILU IZMEĐU PROMETNO-UPRAVLJAČKIH INTEROPERABILNIH SASTAVNIH DIJELOVA
Indeksni br. |
Uputa na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja |
Predmet (9) |
Područje primjene (10) |
Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre |
Ostale europske specifikacije |
13 |
|
Sučelja podatkovne komunikacije u vozilu |
Sučelja podataka između prometno-upravljačke opreme koja podržava funkcije signalizacije u upravljačnici i funkcije automatskog osiguranja vlaka te između tih funkcija i vlaka |
|
|
13a. |
4.1.2.2. |
ERTMS/ETCS Euroradio |
|
UNISIG SUBSET-026- V222 UNISIG SUBSET-034-V200 UNISIG SUBSET-047-V200 UNISIG SUBSET-037-V225 UNISIG SUBSET-093-V226 UNISIG-SUBSET-048-V200 UNISIG SUBSET-092-1-V225 UNISIG SUBSET-092-2-V225 |
|
13b. |
4.1.2.2. |
GSM-R |
Informativna dokumentacija: O-2475 V1.0 |
A11T6001.12 |
|
13c. |
4.1.2.2. |
Sučelja podataka o vlaku za analizu operativnih podataka zabilježenih u vlaku |
Komunikacijsko sučelje koje je zajedničko mreži velikih brzina s analizatorom podataka pohranjenih u prometno-upravljačkim sustavima kako bi se svim zainteresiranim stranama omogućilo čitanje. |
UNISIG SUBSET-027-V200 |
|
13d. |
4.1.2.2. |
Sučelja odometrije |
ERTMS/97e267 je osnova za europsku specifikaciju. Specifikacija neće biti dostupna u prvoj fazi. |
Pridržano |
|
PRUŽNA SUČELJA IZMEĐU PROMETNO-UPRAVLJAČKIH INTEROPERABILNIH SASTAVNIH DIJELOVA
Indeksni br. |
Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja |
Predmet (11) |
Područje primjene (12) |
Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre |
Ostale europske specifikacije |
14 |
|
Sučelja pružne podatkovne komunikacije između: |
|
|
|
14a. |
4.1.2.3. |
ERTMS/ETCS Euroradio |
|
UNISIG SUBSET-049-V200 UNISIG SUBSET-026-V222 UNISIG SUBSET-037-V225 UNISIG SUBSET-092-1-V225 UNISIG SUBSET-092-2-V225 UNISIG SUBSET-093-V226 |
|
14b. |
4.1.2.3. |
GSM-R |
Informativna dokumentacija: O-2475 V1.0 |
A11T6001.12 |
|
14c. |
4.1.2.3. |
Eurobalise i LEU |
|
UNISIG SUBSET-036-V221 UNISIG SUBSET-085-V212 |
|
14d. |
4.1.2.3. |
Euroloop i LEU |
|
UNISIG SUBSET-045-V200 |
|
14e. |
4.1.2.3. |
ERTMS/ETCS i ERTMS/ECTS (predaja između RBC-a i RBC-a). |
|
UNISIG SUBSET-039-V200 |
|
15 |
4.2.4. |
Upravljanje ključevima |
|
UNISIG SUBSET-038-V200 |
|
KOMPATIBILNOST (OSIM EMC-a) IZMEĐU VLAKOVA I TRAČNIČKIH STRUJNIH KRUGOVA
Indeksni br. |
Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja |
Predmet (13) |
Područje primjene (14) |
Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre |
Ostale europske specifikacije |
16 |
4.2.1.2B |
Obilježja željezničkih vozila potrebna za ostvarivanje kompatibilnosti sa sustavima detekcije vlakova |
Specifikacija koju moraju poštivati željeznička vozila radi pravilnoga rada sustava detekcije vlakova. Dopunit će se, npr. u obzir će se uzeti induktivnost u slučaju bezosovinskih kolnih slogova i minimalno osovinsko opterećenje. |
Pridržano |
|
PODATKOVNA SUČELJA IZMEĐU PROMETNO-UPRAVLJAČKE OPREME I ŽELJEZNIČKIH VOZILA
Indeksni br. |
Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja |
Predmet (15) |
Područje primjene (16) |
Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre |
Ostale europske specifikacije |
17 |
4.2.1.2E |
Sučelja vlakova |
Kako bi se pokrili svi podatci na koje se odnosi interoperabilnost koji bi se mogli prenositi između vlaka i prometno-upravljačke i signalno-sigurnosne opreme |
UNISIG SUBSET-034-V200 |
|
RADNE ZNAČAJKE NADZORA I UPRAVLJANJA
Indeksni br. |
Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja |
Predmet (17) |
Područje primjene (18) |
Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre |
Ostale europske specifikacije |
18 |
4.1.1. 4.3. |
Potrebne radne značajke |
U Prilozima I. i IV. Direktivi 96/48/EZ utvrđene su definicije radnih značajki mreže velikih brzina |
UNISIG SUBSET-041-V200 |
|
ZAHTJEVI PROVJERE
Indeksni br. |
Referencija na stavak prometno-upravljačkog TSI-ja |
Predmet (19) |
Područje primjene (20) |
Europske specifikacije koje utvrđuju osnovne parametre |
Ostale europske specifikacije |
32 (21) |
6.2. |
Zahtjevi integracije uređaja u vozilu |
Ovo je dovoljno za osiguranje ispravnoga rada uređaja u vlaku s pružnim uređajima (provjera podsustava uz razmatranje opcija kako su navedene u registru željezničkih vozila). Potrebno je provesti probne vožnje nakon postavljanja prometno-upravljačke opreme u vozilu. Posebnu pozornost treba posvetiti elektromagnetnoj kompatibilnosti između NU i željezničkih vozila. |
UNISIG SUBSET (pridržano) |
|
33 |
6.2. |
Zahtjevi integracije pružne opreme |
Ovo je dovoljno za osiguranje ispravnoga rada pružne opreme s uređajima u vlaku (provjera podsustava uz razmatranje opcija kako su navedene u registru infrastrukture). |
UNISIG SUBSET (pridržano) |
|
34 |
Tablica 6.1. Tablica 6.2. |
Zahtjevi instalacije |
Tehnička i tehnološka pravila koja se primjenjuju pri postavljanju prometno-upravljačkih uređaja u vozilu i pružnih uređaja. |
UNISIG SUBSET-040-V200 |
|
35 |
|
Glosar nazivlja i kratica |
|
UNISIG SUBSET-023-V200 |
|
(1) Referencije iz ovoga stupca vrijede samo u slučaju TSI-ja NUS-VB.
(2) Ovo je predmet o kojem se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.
(3) Ovo je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.
(4) To je predmet o kojemu se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.
(5) To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.
(6) To je predmet o kojemu se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.
(7) To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.
(8) Područja frekvencije povezivanja tipa „up-link” i frekvencije „tele-powering”, primjerenih za uporabu, utvrđene su u UNISIG SUBSET-036-V221.
(9) To je predmet o kojemu se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.
(10) To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.
(11) To je predmet o kojemu se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.
(12) To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.
(13) To je predmet o kojemu se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.
(14) To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.
(15) To je predmet o kojemu se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.
(16) To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.
(17) To je predmet o kojem se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.
(18) To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.
(19) To je predmet o kojem se govori u stavku na koji se upućuje u TSI-ju.
(20) To je opis namjene standarda koji je potreban za podržavanje TSI-ja.
(21) Indeksni brojevi od 19. do 31. namjerno su brisani.