|
03/Sv. 62 |
HR |
Službeni list Europske unije |
49 |
32004D0413
|
L 151/57 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA KOMISIJE
od 28. travnja 2004.
o izmjeni Odluke 2000/585/EZ s obzirom na uvjete zdravlja životinja i veterinarskog certificiranja za meso zečeva i meso određene divljači iz prirode i uzgoja koje je u provozu ili privremeno skladišteno u Zajednici
(priopćena pod brojem dokumenta C(2004) 1560)
(Tekst značajan za EGP)
(2004/413/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno njezin članak 8. stavak 5. treću alineju i članak 9. stavak 2. točku (b) i stavak 4. točku (c),
budući da:
|
(1) |
Odlukom Vijeća 91/494/EEZ (2) predviđeni su uvjeti zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina svježim mesom peradi unutar Zajednice i njegov uvoz iz trećih zemalja. |
|
(2) |
Direktivom Vijeća 92/45/EEZ (3) o problemima javnog zdravlja i zdravlja životinja u vezi s usmrćivanjem divljih životinja te o stavljanju na tržište mesa divljih životinja. |
|
(3) |
Direktivom Vijeća 92/118/EEZ (4) utvrđeni su zahtjevi zdravlja životinja i zahtjevi javnog zdravlja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu proizvoda koji ne podliježu navedenim zahtjevima utvrđenima u posebnim pravilima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktive 89/662/EEZ te, s obzirom na patogene tvari, iz Direktive 90/425/EEZ. |
|
(4) |
Odlukom Komisije 2000/585/EZ (5) predviđen je popis trećih zemalja iz kojih države članice odobravaju uvoz mesa zečeva i mesa određene divljači iz prirode i uzgoja, te uvjeti zdravlja životinja, javnog zdravlja te veterinarskog certificiranja za takav uvoz. |
|
(5) |
Direktivom Vijeća 97/78/EZ (6) utvrđena su načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja, a određene odredbe za provoz već su predviđene člankom 11., poput uporabe poruka ANIMO i zajedničkog veterinarskog dokumenta o ulazu. |
|
(6) |
Međutim, radi zaštite situacije u pogledu bolesti u Zajednici nužno je dodatno osigurati da pošiljke mesa divljači u provozu kroz Zajednicu udovoljavaju uvoznim uvjetima zdravlja životinja koji se primjenjuju na odobrene zemlje u pogledu relevantne dotične vrste. |
|
(7) |
Odluka Vijeća 79/542/EEZ (7), u kojoj je sastavljen popis trećih zemalja ili dijelova trećih zemalja te kojom se utvrđuju uvjeti zdravlja životinja i javnog zdravlja,te veterinarskog certificiranja za uvoz određenih živih životinja i njihovog svježeg mesa u Zajednicu, nedavno je izmijenjena radi uključivanja općih uvjeta provoza i izuzeća za provoz između Rusije u odnosu na posebne granične inspekcijske postaje određene u ovu posljednju svrhu. |
|
(8) |
U svjetlu iskustva, čini se da predočavanje na graničnoj inspekcijskoj postaji, u skladu s člankom 7. Direktive 97/78/EZ, izvornika veterinarskih dokumenata izdanih u trećoj zemlji izvoznici kako bi se udovoljilo obaveznim zahtjevima odredišne treće zemlje, nije dovoljno da bi se osiguralo da su učinkovito zadovoljeni traženi uvjeti zdravlja životinja za sigurno unošenje tih proizvoda na područje Zajednice; stoga je primjereno utvrditi poseban obrazac certifikata o zdravlju životinja koji će se koristiti u situacijama kada su dotični proizvodi u provozu. |
|
(9) |
Dodatno je primjereno razjasniti provedbu uvjeta predviđenog člankom 11. Direktive 97/78/EZ, da se provoz dopušta samo iz trećih zemalja čiji proizvodi nisu zabranjeni za unošenje na područje Zajednice, upućivanjem na popis trećih zemalja priložen Odluci 2000/585/EZ. |
|
(10) |
Međutim, trebaju se predvidjeti posebni uvjeti za provoz kroz Zajednicu pošiljki u i iz Rusije radi zemljopisnog smještaja Kalinjingrada i uzimajući u obzir klimatske prilike koje priječe uporabu nekih luka u određeno doba godine. |
|
(11) |
U Odluci Komisije 2001/881/EZ (8) sastavljen je popis popisa graničnih inspekcijskih postaja dogovorenih za veterinarske preglede životinja i proizvoda životinjskog podrijetla iz trećih zemalja i o ažuriranju detaljnih pravila za preglede koje provode stručnjaci Komisije te je primjereno navesti granične inspekcijske postaje određene za kontrolu takvih provoza uzimajući u obzir ovu Odluku. |
|
(12) |
Certifikat o zdravlju životinja, obrazac E u Prilogu III. engleskoj verziji Odluke 2000/585/EZ, sadrži grešku s obzirom na identifikaciju mesa. Ta se greška radi jasnoće treba ispraviti. |
|
(13) |
Odluka Vijeća 2000/585/EZ stoga treba sukladno tome izmijeniti. |
|
(14) |
Mjere predviđene ovom Odlukom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka Vijeća 2000/585/EZ mijenja se kako slijedi:
|
1. |
Umeće se slijedeći članak 2.a: „Članak 2.a Države članice osiguravaju da pošiljke mesa zečeva i divljači za prehranu ljudi, unesene na područje Zajednice i koje su namijenjene trećoj zemlji ili neposrednim provozom ili nakon skladištenja u skladu s člankom 12. stavkom 4. ili člankom 13. Direktive 97/78/EZ, i koje nisu namijenjene za uvoz u Zajednicu, udovoljavaju sljedećim zahtjevima:
|
|
2. |
Umeće se sljedeći članak 2.b: „Članak 2.b. 1. Odstupajući od članka 2.a, države članice odobravaju provoz cestom ili željeznicom kroz Zajednicu, između određenih graničnih inspekcijskih postaja Zajednice navedenih u Prilogu Odluci 2001/881/EZ, pošiljki koje dolaze iz i koje su namijenjene Rusiji izravno ili preko neke druge treće zemlje pod uvjetom da su zadovoljeni sljedeći uvjeti:
2. Ne dopušta se istovar ili skladištenje takvih pošiljaka na području EZ-a, kako je određeno člankom 12. stavkom 4. ili člankom 13. Direktive 97/78/EZ. 3. Nadležno tijelo provodi redovite provjere kako bi se osiguralo da broj pošiljaka i količina proizvoda koji napuštaju područje EZ-a odgovaraju količinama koje ulaze.” |
|
3. |
Prilozi se mijenjaju u skladu s Prilogom ovoj Odluci. |
Članak 2.
Ova se Odluka primjenjuje od 1. svibnja 2004.
Samo se članak 1. točka 1. i Prilog primjenjuju od 1. siječnja 2005.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. travnja 2004.
Za Komisiju
David BYRNE
Član Komisije
(1) SL L 18, 23.1.2003., str. 11.
(2) SL L 268, 24.9.1991., str. 35. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 1999/89/EZ (SL L 300, 23.11.1999., str. 17.).
(3) SL L 268, 14.9.1992., str. 35. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 806/2003 (SL L 122, 16.5.2003., str. 1.).
(4) SL L 62, 15.3.1993., str. 49. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 445/2004 (SL L 72, 11.3.2004., str. 60.).
(5) SL L 251, 6.10.2000., str. 1. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2004/245/EZ (SL L 77, 13.3.2004., str. 62.).
(6) SL L 24, 30.1.1998., str. 9. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju iz 2003.
(7) SL L 146, 14.6.1979., str. 15. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom Komisije 2004/372/EZ (SL L 118, 23.4.2004., str. 45.).
(8) SL L 326, 11.12.2001., str. 44. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2004/273/EZ (SL L 86, 24.3.2004., str. 21.).
PRILOG
Prilog III. Odluci 2000/585/EZ mijenja se kako slijedi:
|
1. |
u Obrascu E odjeljku I. briše se riječ „zebra”; |
|
2. |
u Obrascu E odjeljku IV., točki 4., riječ „zebra” zamjenjuje se riječima „kopneni sisavci”; |
|
3. |
dodaje se sljedeći Obrazac K:
|