13/Sv. 026

HR

Službeni list Europske unije

209


32003L0040


L 126/34

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

16.05.2003.


DIREKTIVA KOMISIJE 2003/40/EZ

od 16. svibnja 2003.

o određivanju popisa, dopuštenih količina i zahtjeva za deklariranje sastojaka prirodnih mineralnih voda i uvjeta za korištenje zraka obogaćenog ozonom u obradi prirodnih mineralnih voda i izvorskih voda

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 80/777/EEZ (1) od 15. srpnja 1980. o usklađivanju zakonodavstava država članica koja se odnose na iskorištavanje i stavljanje na tržište prirodnih mineralnih voda, kako je zadnje izmijenjena Direktivom 96/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2), a posebno njezin članak 11. stavak 1.,

budući da:

(1)

Sastojci mogu biti prisutni u prirodnom stanju u nekim prirodnim mineralnim vodama zbog svog hidrogeološkog podrijetla i mogu predstavljati rizik za ljudsko zdravlje u koncentracijama većim od dopuštenih. Stoga je za ove sastojke potrebno utvrditi dopuštene količine u prirodnim mineralnim vodama.

(2)

Članak 11. Direktive 80/777/EEZ predviđa usvajanje usklađenih dopuštenih količina za sastojke prirodnih mineralnih voda nakon savjetovanja sa Znanstvenim odborom za hranu, kao i zahtjeve za deklariranje koji trebaju navesti, kad je potrebno, prisutnost nekih sastojaka u većim koncentracijama.

(3)

Znanstveni odbor za hranu je izdao mišljenje (3) o arsenu, bariju, fluoridu, boru i manganu, a za druge sastojke prirodnih mineralnih voda procijenio dopuštene količine koje je Svjetska zdravstvena organizacija preporučila za pitku vodu.

(4)

Revidirani Kodeks o standardima za „prirodne mineralne vode” (4) navodi zbog razloga zaštite zdravlja popis sastojaka i najvećih dopuštenih količina za ove sastojke. Usvojen je na temelju najnovijih međunarodnih znanstvenih podataka i jamči dovoljnu zaštitu za ljudsko zdravlje.

(5)

Načelno je priznato da nizak unos fluorida u organizam može imati pozitivan učinak na zube. Nasuprot tome, prevelik unos fluorida može imati štetan učinak na ljudsko zdravlje. Stoga je potrebno utvrditi usklađene najveće dopuštene količine za fluorid u prirodnim mineralnim vodama koje jamče dovoljnu zaštitu za stanovništvo kao cjelinu.

(6)

Svjetska zdravstvena organizacija je preporučila vrijednost od 1,5 mg/l za fluorid u vodi za piće, prema gore navedenom mišljenju Znanstvenog odbora za hranu u pogledu mineralnih voda. Kako bi se zaštitila dojenčad i mala djeca, koja su najugroženija u pogledu fluoroze, kad sadržaj fluorida u prirodnoj mineralnoj vodi prelazi ovu preporučenu vrijednost, to treba naznačiti na deklaraciji tako da potrošač može lako uočiti.

(7)

Znanstveni odbor za hranu naznačio je preporučenu vrijednost za bor u prirodnim mineralnim vodama na temelju preporuka Svjetske zdravstvene organizacije (5) iz 1996. Međutim, Svjetska zdravstvena organizacija i druge međunarodno priznate znanstvene organizacije su od tada napravile nove procjene učinka bora na ljudsko zdravlje te preporučile veće vrijednosti. Potrebno je stoga savjetovati se s Europskom agencijom za sigurnost hrane u vezi s borom u prirodnim mineralnim vodama tako da se uzmu u obzir nove znanstvene procjene te u ovom trenutku ne bi trebalo utvrditi najveću dopuštenu količinu bora.

(8)

Znanstveni odbor za hranu također je naznačio u gore navedenom mišljenju prihvatljivu dopuštenu količinu za barij, mangan i arsen u prirodnim mineralnim vodama. Za druge neželjene sastojke prirodnih mineralnih voda koji mogu imati štetan učinak na ljudsko zdravlje, revidirani Kodeks o standardima propisuje najveće dopuštene količine koje jamče dovoljnu zaštitu za ljudsko zdravlje. Međutim, smatra se da je u svjetlu dostupnih podataka dopuštena količina za nitrate preniska i da ju je potrebno uskladiti s onom koja vrijedi za pitku vodu (6).

(9)

Najveća dopuštena količina za nitrate koju propisuje Kodeks o standardima jamči dovoljno zaštite za ljudsko zdravlje i trebala bi poslužiti kao pokazatelj za Zajednicu i međunarodnu trgovinu prirodnim mineralnim vodama. Međutim, za vrijeme postupka za službeno priznavanje prirodnih izvora mineralne vode iz članka 1. gore navedene Direktive, nadležna tijela država članica moraju moći prihvatiti, za prirodne mineralne vode crpljene na njihovom teritoriju, nižu preporučenu vrijednost za nitrate.

(10)

Prirodne mineralne vode čiji pojedini sastojci prelaze najveće dopuštene količine za te sastojke moraju zbog zaštite ljudskog zdravlja biti podvrgnute postupcima za odvajanje tih sastojaka. Kako bi se uključenim subjektima omogućilo provođenje potrebnih investicijskih projekata za usklađivanje s novim standardima, potrebno je dozvoliti dovoljno dug vremenski rok prije nego što najveće dopuštene količine za takve sastojke postanu važeće, a posebno u pogledu fluorida i nikla za koje još nije procijenjen ni odobren niti jedan postupak odvajanja na razini Zajednice.

(11)

Za potrebe službenih kontrola ovih sastojaka, treba odrediti granicu odstupanja najvećih dopuštenih vrijednosti koja odgovara nepreciznosti mjerenja.

(12)

Članak 4. stavak 1. točka (b) Direktive 80/777/EEZ (kako je izmijenjena) predviđa za odvajanje željeza, mangana, sumpora i arsena iz nekih prirodnih mineralnih voda korištenje postupka obrade zrakom obogaćenim ozonom, ako je takav postupak obrade procijenio Znanstveni odbor za hranu i ako je Stalni odbor za prehrambeni lanac i zdravlje životinja usvojio uvjete za korištenje takvog postupka obrade.

(13)

Znanstveni odbor za hranu iznio je mišljenje (7) o ovom postupku obrade koje uključuje i metode i rezultate. Međutim, smatra se da je primjereno navesti samo date rezultate, kako bi se uzeo u obzir napredak u korištenju postupka obrade zrakom obogaćenim ozonom kao i promjenjivost obrade koja ovisi o fizikalno-kemijskom sastavu vode za obradu.

(14)

Nadalje, obrada zrakom obogaćenim ozonom ne bi smjela mijenjati sastav u pogledu karakterističnih sastojaka u smislu članka 7. stavka 2. točke (a) Direktive 80/777/EEZ, ili imati dezinfekcijsko djelovanje u smislu članka 4. stavka 3. ili pogodovati stvaranju ostataka obrade koji mogu imati štetan učinak na ljudsko zdravlje.

(15)

Sukladno članku 7. stavku 2. točki (c) gore navedene Direktive, prirodne mineralne vode obrađene zrakom obogaćenim ozonom moraju sadržavati na deklaraciji dovoljno podataka kako bi potrošač imao uvid u provedeni postupak obrade.

(16)

U skladu s odredbama članka 9. stavka 4. točke (a) četvrte alineje Direktive 80/777/EEZ, odredbe koje se odnose na postupke obrade predviđene člankom 4. Direktive, a posebno postupak obrade zrakom obogaćenim ozonom, primjenjive su na izvorske vode.

(17)

Mjere predviđene ovom Direktivom su u skladu s mišljenjem Znanstvenog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Ova Direktiva utvrđuje popis sastojaka prirodnih mineralnih voda koji mogu predstavljati opasnost za ljudsko zdravlje, granice dopuštenih količina tih sastojaka, krajnje rokove za primjenu tih granica i zahtjeve za deklariranje nekih sastojaka. Ovi sastojci moraju prirodno biti prisutni u vodi i ne smiju biti posljedica zagađenja na izvoru.

Ona također određuje uvjete za korištenje zraka obogaćenog ozonom za odvajanje spojeva sa željezom, manganom, sumporom i arsenom iz prirodnih mineralnih voda ili izvorskih voda i zahtjeve za deklariranje za vode koje su bile podvrgnute takvoj obradi.

Članak 2.

1.   Najkasnije do 1. siječnja 2006., prirodne mineralne vode moraju u trenutku pakiranja biti sukladne najvećim dopuštenim količinama propisanim u Prilogu I. za sastojke navedene u tom Prilogu.

2.   Međutim, u slučaju fluorida i nikla, gore spomenuti krajnji rok produžuje se do 1. siječnja 2008.

3.   Iznimno od odredbi stavka 1., za vrijeme postupka za službeno priznavanje prirodnih mineralnih voda, koje se crpe na njihovom teritoriju, nadležna tijela država članica mogu prihvatiti nižu preporučenu vrijednost za nitrate i nitrite, pod uvjetom da se ista preporučena vrijednost primjenjuje na sve zahtjeve koji su im upućeni.

Članak 3.

Za potrebe službenih kontrola, države članice se usklađuju sa specifikacijama navedenim u Prilogu II. za analizu sastojaka iz Priloga I.

Članak 4.

1.   Prirodne mineralne vode s koncentracijom fluorida koja prelazi 1,5mg/l moraju na deklaraciji sadržavati oznaku „sadrži više od 1,5 mg/l fluorida: nije pogodna za redovitu konzumaciju dojenčadi i djece ispod 7 godina starosti”.

2.   Oznaka na deklaraciji iz stavka 1. ovog članka mora biti smještena u neposrednoj blizini trgovačkog naziva te napisana uočljivim slovima.

3.   Prirodne mineralne vode koje prema stavku 1. ovog članka nose oznaku na deklaraciji, moraju naznačiti stvaran sadržaj fluorida u odnosu na fizikalno-kemijski sastav u smislu bitnih sastojaka kako predviđa članak 7. stavak 2. točka (a) Direktive 80/777/EEZ.

Članak 5.

1.   Bez zadiranja u odredbe članka 4. stavka 1. točke (b) Direktive 80/777/EEZ, primjena postupka obrade prirodnih mineralnih voda zrakom obogaćenim ozonom treba biti unaprijed najavljena nadležnim tijelima koja su dužne osigurati da:

(a)

korištenje takvog postupka obrade opravdano je sastavom vode u smislu spojeva željeza, mangana, sumpora i arsena;

(b)

subjekt je poduzeo sve potrebne mjere za osiguranje učinkovitosti i sigurnosti obrade i omogućio nadležnim tijelima provođenje nadzora.

2.   Obrada prirodnih mineralnih voda zrakom obogaćenim ozonom mora biti sukladna sljedećim uvjetima:

(a)

fizikalno-kemijski sastav prirodnih mineralnih voda u smislu bitnih sastojaka ne smije biti promijenjen obradom;

(b)

prirodna mineralna voda prije obrade mora biti sukladna mikrobiološkim kriterijima propisanim člankom 5. stavkom 1. i stavkom 2. Direktive 80/777/EEZ;

(c)

obrada ne smije dovesti do stvaranja ostataka u koncentraciji koja prelazi najveće dopuštene količine navedene u Prilogu III. ili ostataka koji mogu predstavljati opasnost za ljudsko zdravlje.

Članak 6.

Sukladno članku 7. stavku 2. točki (c) Direktive 80/777/EEZ, deklaracija prirodnih mineralnih voda koje su bile obrađene zrakom obogaćenim ozonom treba sadržavati oznaku, u blizini analitičkog sastava karakterističnih sastojaka „voda podvrgnuta odobrenom postupku oksidacije zrakom obogaćenim ozonom”.

Članak 7.

Ne dovodeći u pitanje odredbe članka 9. stavka 4. točke (b) Direktive 80/777/EEZ, odredbe članaka 5. i 6. ove Direktive primjenjuju se na izvorske vode.

Članak 8.

1.   Države članice poduzimaju potrebne mjere da bi dozvolile stavljanje na tržište proizvoda koji su sukladni ovoj Direktivi najkasnije do 1. siječnja 2004.

2.   Ne dovodeći u pitanje rokove propisane člankom 2. stavcima 1. i 2., države članice zabranjuju stavljanje na tržište proizvoda koji nisu sukladni ovoj Direktivi od 1. srpnja 2004. Međutim, proizvodi koji su pakirani i deklarirani prije 1. srpnja 2004. mogu se prodavati do iscrpljenja zaliha.

Članak 9.

Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s odredbama ove Direktive najkasnije do 31. prosinca 2003. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.

Odredbe usvojene sukladno ovom stavku sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa prilikom njihove službene objave. Države članice određuju načine tog upućivanja.

Članak 10.

Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 11.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 16. svibnja 2003.

Za Komisiju

David BYRNE

Član Komisije


(1)  SL L 229, 30.8.1980., str. 1.

(2)  SL L 299, 23.11.1996., str. 26.

(3)  Mišljenje od 13. prosinca 1996. o arsenu, bariju, fluoridu, boru i manganu u prirodnim mineralnim vodama.

(4)  Standard 108-1981 Kodeksa, Rev 1-1997., revidiran za vrijeme 7. zasjedanja CCNMV (listopad 2000.).

(5)  Svjetska zdravstvena organizacija (1996.): smjernice o kakvoći pitke vode, drugo izdanje, svezak 2.

(6)  Direktiva Vijeća 98/83/EZ (SL L 330 od 5.12.1998., str. 32.).

(7)  Mišljenje Znanstvenog odbora za prehranu od 7. lipnja 1996. o korištenju ozona za odvajanje nestabilnih elemenata kao što su željezo, mangan i arsen iz prirodnih mineralnih voda.


PRILOG I.

Sastojci prirodno prisutni u prirodnim mineralnim vodama i najveće dopuštene količine koje, ako ih se prijeđe, mogu predstavljati opasnost za ljudsko zdravlje

Sastojci

Najveće dopuštene količine

(mg/l)

Antimon

0,0050

Arsen

0,010 (ukupno)

Barij

1,0

Bor

 (1)

Kadmij

0,003

Krom

0,050

Bakar

1,0

Cijanid

0,070

Fluoridi

5,0

Olovo

0,010

Mangan

0,50

Živa

0,0010

Nikal

0,020

Nitrati

50

Nitriti

0,1

Selen

0,010


(1)  Najveća dopuštena količina za bor odredit će se, kad je potrebno, prema mišljenju Europske agencije za sigurnost hrane i na prijedlog Komisije do 1. siječnja 2006.


PRILOG II.

Karakteristike parametara (1) za analiziranje sastojaka iz Priloga I.

Sastojci

Točnost u % mjerne vrijednosti parametra

( napomena 1.)

Preciznost vrijednosti parametra

(napomena 2.)

Granica detekcije u % od vrijednosti parametra

(napomena 3.)

Napomene

Antimon

25

25

25

 

Arsen

10

10

10

 

Barij

25

25

25

 

Bor

 

 

 

Vidjeti Prilog I.

Kadmij

10

10

10

 

Krom

10

10

10

 

Bakar

10

10

10

 

Cijanidi

10

10

10

Napomena 4.

Fluorid

10

10

10

 

Olovo

10

10

10

 

Mangan

10

10

10

 

Živa

20

10

20

 

Nikal

10

10

10

 

Nitrati

10

10

10

 

Nitriti

10

10

10

 

Selen

10

10

10

 

Napomena 1.:točnost je sistematska pogreška i predstavlja razliku između srednje vrijednosti većeg broja ponovljenih mjerenja i prave vrijednosti.

Napomena 2.:preciznost je slučajna pogreška i uglavnom se izražava kao standardna devijacija (unutar serije mjerenja i između njih) rezultata uzorka od srednje vrijednosti. Prihvatljiva preciznost je jednaka dvostrukoj vrijednosti standardne devijacije.

Napomena 3.:granica detekcije je:

trostruka vrijednost standardne devijacije prirodnog uzorka koji sadrži nisku koncentraciju tog parametra ili

peterostruka vrijednost standardne devijacije slijepe probe.

Napomena 4.:metodom se mora odrediti ukupni cijanid u svim oblicima.


(1)  Analitičke metode za mjerenje koncentracija sastojaka iz Priloga I. moraju biti u stanju mjeriti kao minimum koncentracije jednake vrijednosti parametra s odgovarajućom točnošću, preciznošću i granicom detekcije. Bez obzira na osjetljivost korištene metode ispitivanja, rezultat mora biti izražen koristeći barem isti broj decimalnih mjesta kao što je mjerna vrijednost za najveće dopuštene količine navedena u Prilogu I.

Napomena 1.:točnost je sistematska pogreška i predstavlja razliku između srednje vrijednosti većeg broja ponovljenih mjerenja i prave vrijednosti.

Napomena 2.:preciznost je slučajna pogreška i uglavnom se izražava kao standardna devijacija (unutar serije mjerenja i između njih) rezultata uzorka od srednje vrijednosti. Prihvatljiva preciznost je jednaka dvostrukoj vrijednosti standardne devijacije.

Napomena 3.:granica detekcije je:

trostruka vrijednost standardne devijacije prirodnog uzorka koji sadrži nisku koncentraciju tog parametra ili

peterostruka vrijednost standardne devijacije slijepe probe.

Napomena 4.:metodom se mora odrediti ukupni cijanid u svim oblicima.


PRILOG III.

Najveće dopuštene količine za ostatke nakon obrade prirodnih mineralnih voda i izvorskih voda zrakom obogaćenim ozonom

Ostatak nakon obrade

Najveća dopuštena količina (1)

(μg/l)

Otopljeni ozon

50

Bromati

3

Bromoformi

1


(1)  Sukladnost najvećim dopuštenim količinama pod nadzorom je nadležnih tijela država članica u trenutku punjenja u boce ili drugog oblika pakiranja namijenjenog krajnjem potrošaču.