18/Sv. 001 |
HR |
Službeni list Europske unije |
5 |
32001R2580
L 344/70 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
27.12.2001. |
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 2580/2001
od 27. prosinca 2001.
o posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 60., 301. i 308.,
uzimajući u obzir Zajedničko stajalište 2001/931/ZVSP o primjeni posebnih mjera za borbu protiv terorizma (1), koje je Vijeće donijelo 27. prosinca 2001.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),
budući da:
(1) |
Europsko vijeće je na svom izvanrednom sastanku 21. rujna 2001. izjavilo da je terorizam stvarni problem za cijeli svijet i Europu te da će borba protiv terorizma biti prioritetni cilj za Europsku uniju. |
(2) |
Europsko vijeće izjavilo je da je borba protiv financiranja terorizma odlučujući element u borbi protiv terorizma i pozvalo je Vijeće da poduzme potrebne mjere za borbu protiv bilo kojega oblika financiranja terorističkih aktivnosti. |
(3) |
Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda u svojoj Rezoluciji 1373(2001) odlučilo je 28. rujna 2001. da bi sve države trebale uvesti zamrzavanje financijskih sredstava i ostale financijske imovine ili gospodarskih izvora i to protiv osoba koje počine, ili pokušaju počiniti teroristička djela, ili koje sudjeluju u terorističkim djelima ili pomažu u njihovom izvršenju. |
(4) |
Osim toga, Vijeće sigurnosti odlučilo je da bi trebalo poduzeti mjere kojima bi se spriječilo da financijska sredstva i ostala financijska imovina ili gospodarski izvori budu dostupni takvim osobama te mjere kojima bi se zabranilo da se u korist takvih osoba pružaju financijske ili neke druge srodne usluge. |
(5) |
Za provedbu elemenata ZVSP-a Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP, nužno je djelovanje Zajednice. |
(6) |
Ova je Uredba mjera koja je potrebna na razini Zajednice te je dopuna upravnim i sudskim postupcima koji se vode protiv terorističkih organizacija u Europskoj uniji i trećim državama. |
(7) |
U smislu ove Uredbe, područje Zajednice obuhvaća sva područja država članica u kojima se primjenjuje Ugovor o osnivanju Europske zajednice, pod uvjetima utvrđenim u ovom Ugovoru. |
(8) |
S ciljem zaštite interesa Zajednice, mogu se odobriti neke iznimke. |
(9) |
U odnosu na postupke osnivanja te izmjene popisa iz članka 2. stavka 3. ove Uredbe, samo bi Vijeće trebalo koristiti odgovarajuće provedbene ovlasti, s obzirom na specifična sredstva koja stoje na raspolaganju njezinim članicama u tu svrhu. |
(10) |
Izbjegavanje postupanja prema ovoj Uredbi trebalo bi spriječiti odgovarajućim sustavom obavješćivanja i, kad je moguće, pravnim sredstvima, uključujući i dodatno zakonodavstvo Zajednice. |
(11) |
Nadležna tijela država članica trebala bi, kad je to potrebno, biti ovlaštena da osiguraju poštovanje odredbi ove Uredbe. |
(12) |
Države članice trebale bi utvrditi pravila o sankcijama za kršenje odredbi ove Uredbe i osigurati da se one provode. Te kazne trebaju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće. |
(13) |
Komisija i države članice bi se trebale međusobno izvještavati o mjerama poduzetim prema ovoj Uredbi i o ostalim bitnim podatcima koje imaju na raspolaganju u vezi s ovom Uredbom. |
(14) |
Popis iz članka 2. stavka 3. ove Uredbe može obuhvaćati osobe i subjekte povezane s trećim državama te one koji su i inače ključni elementi ZVSP aspekata Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP. Za donošenje odredbi ove Uredbe u vezi s ovim potonjima, Ugovor predviđa ovlasti samo prema članku 308. |
(15) |
Europska zajednica je već provela UNSCR 1267(1999) i 1333(2000) donošenjem Uredbe (EZ) br. 467/2001 (3) kojom se propisuje zamrzavanje imovine određenih osoba i skupina te se zbog toga ova Uredba ne odnosi na te osobe i skupine, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
U smislu ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
1. |
„Financijska sredstva, ostala financijska imovina i gospodarski izvori” jest imovina svake vrste, materijalna ili nematerijalna, pokretna ili nepokretna, bez obzira na koji način stečena te pravni dokumenti i instrumenti bilo kojeg oblika, uključujući elektroničkog ili digitalnog, koji dokazuju pravo na ili interes za takvu imovinu, a uključuje, iako se ne ograničava na bankovne kredite, putničke čekove, bankovne čekove, novčane naloge, dionice, vrijednosne papire, obveznice, mjenice i akreditive. |
2. |
„Zamrzavanje financijskih sredstava, ostale financijske imovine i gospodarskih izvora” jest sprečavanje svakog premještanja, prijenosa, preinake, korištenja ili transakcija s financijskim sredstvima na bilo koji način koji bi doveo do promjene njihovog obujma, iznosa, mjesta, vlasništva, posjeda, naravi, odredišta ili do drugih promjena kojima bi se omogućilo korištenje financijskih sredstava, uključujući i upravljanje portfeljima. |
3. |
„Financijske usluge” jesu bilo kakve usluge financijske prirode, uključujući bilo koje usluge osiguranja, ili njima srodne usluge te sve bankovne i ostale financijske usluge (osim osiguranja) i to:
|
4. |
U smislu ove Uredbe, definicija „terorističkog djela” jest ona iz članka 1. stavka 3. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP. |
5. |
„Biti vlasnik pravne osobe, skupine ili subjekta” jest posjedovati 50 % ili više vlasničkih prava pravne osobe, skupine ili subjekta, ili imati većinski udjel u njima. |
6. |
„Nadziranje pravne osobe, skupine ili subjekta” jest sljedeće:
|
Članak 2.
1. Osim iznimaka dopuštenih u skladu s člancima 5. i 6.:
(a) |
sva financijska sredstva, ostala financijska imovina i gospodarski izvori koji pripadaju, ili koje ima u vlasništvu ili drži neka fizička ili pravna osoba, skupina ili subjekt navedeni u popisu iz stavka 3. ovog članka se zamrzavaju; |
(b) |
nikakva financijska sredstva, ostala financijska imovina ili gospodarski izvori nisu dostupni, neposredno ili posredno, u korist neke fizičke ili pravne osobe, skupine ili subjekta uključenog u popis iz stavka 3. ovog članka. |
2. Osim iznimaka dopuštenih u skladu s člancima 5. i 6., zabranjeno je pružanje financijskih usluga nekoj fizičkoj ili pravnoj osobi, skupini ili subjektu navedenom u popisu iz stavka 3. ovog članka ili u njihovu korist.
3. Odlučujući jednoglasno, Vijeće utvrđuje, ispituje i mijenja popis osoba, skupina i subjekata na koje se ova Uredba odnosi, u skladu s odredbama članka 1. stavaka 4., 5. i 6. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP; popis obuhvaća:
i. |
fizičke osobe koje počine bilo koje terorističko djelo, ili ga pokušaju počiniti, ili u njemu sudjeluju, ili pomažu u njegovu počinjenju; |
ii. |
pravne osobe, skupine ili subjekte koji počine bilo koje terorističko djelo, ili ga pokušaju počiniti, ili u njemu sudjeluju, ili pomažu u njegovu počinjenju; |
iii. |
pravne osobe, skupine ili subjekte koji su u vlasništvu ili pod nadzorom jedne ili više fizičkih ili pravnih osoba, skupine ili subjekta iz točaka i. i ii.; ili |
iv. |
fizičke pravne osobe, skupine ili subjekti koje djeluju u ime ili po nalogu jedne ili više fizičkih ili pravnih osoba, skupina ili subjekata iz točaka i. i ii. |
Članak 3.
1. Zabranjeno je svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak neposredno ili posredno zaobilaženje članka 2. ove Uredbe.
2. Nadležna tijela država članica iz Priloga te Komisija obavještavaju se o svakom podatku o tome da se odredbe ove Uredbe zaobilaze, ili da su bile zaobiđene.
Članak 4.
1. Ne dovodeći u pitanje važeća pravila u vezi s izvještavanjem, tajnosti i čuvanjem profesionalne tajne te ne dovodeći u pitanje odredbe članka 284. Ugovora, banke, ostale financijske institucije, osiguravajuća društva te ostala tijela i osobe:
— |
dostavljaju bez odgode sve podatke koji bi omogućili poštovanje ove Uredbe, a koji se odnose na zamrznute račune i iznose na njima, u skladu s člankom 2. ove Uredbe te na transakcije izvršene u skladu s člancima 5. i 6. ove Uredbe:
|
— |
surađuju u bilo kojoj vrsti provjera tih podataka s nadležnim tijelima iz Priloga. |
2. Svaki podatak dostavljen ili primljen u skladu s ovim člankom, koristi se samo u svrhu u koju je bio dostavljen ili primljen.
3. Svaki podatak koji Komisija primi neposredno, dostupan je nadležnim tijelima zainteresiranih država članica te Vijeću.
Članak 5.
1. Članak 2. stavak 1. točka (b) ove Uredbe ne primjenjuje se na pripis kamate na zamrznutim računima. Ta kamata se također zamrzava.
2. Nadležna tijela država članica iz Priloga mogu dati posebna odobrenja, pod uvjetima koje drže prikladnim, za sprečavanje financiranja terorističkih djela i to za:
1. |
korištenje zamrznutih financijskih sredstava za osnovne ljudske potrebe fizičkih osoba navedenih u popisu iz članka 2. stavka 3. ove Uredbe ili člana njegove obitelji, što naročito podrazumijeva plaćanja za hranu, lijekove, najam stambenog prostora ili hipoteku za taj prostor te plaćanje troškova liječenja članova te obitelji, a koje se ostvaruje unutar Zajednice; |
2. |
plaćanja sa zamrznutih računa u sljedeće svrhe:
|
3. |
plaćanja osobama ili subjektima navedenima na popisu iz članka 2. stavka 3. ove Uredbe koja dospijevaju prema ugovorima, sporazumima ili obvezama zaključenim, ili nastalim prije stupanja na snagu ove Uredbe, pod uvjetom da se ta plaćanja izvršavaju na zamrznuti račun u Zajednici. |
3. Zahtjevi za odobrenje se podnose nadležnom tijelu države članice na čijem su području zamrznuta financijska sredstva, ostala financijska imovina ili ostali gospodarski izvori.
Članak 6.
1. Ne dovodeći u pitanje odredbe članka 2. te s ciljem zaštite interesa Zajednice, koji uključuju interese njezinih građana i stanovnika, nadležna tijela neke države članice mogu odobriti sljedeće:
— |
da se odmrznu financijska sredstva, ostala financijska imovina ili ostali gospodarski izvori, |
— |
da se financijska sredstva, ostala financijska imovina ili ostali gospodarski izvori učine dostupnima osobi, subjektu ili tijelu navedenom u popisu iz članka 2. stavka 3. ove Uredbe, ili |
— |
da se takvoj osobi, subjektu ili tijelu pružaju financijske usluge, |
nakon što se provedu savjetovanja s ostalim državama članicama, Vijećem i Komisijom, sukladno s člankom 2. ove Uredbe.
2. Nadležno tijelo koje primi zahtjev za odobrenjem iz stavka 1. ovog članka, obavještava nadležna tijela drugih država članica, Vijeće i Komisiju, prema popisu u Prilogu, o razlozima zbog kojih namjerava ili odbiti zahtjev ili dati posebno odobrenje, obavještavajući ih o uvjetima koje smatra nužnima za sprečavanje financiranja terorističkih djela.
Nadležno tijelo koje namjerava dati posebno odobrenje razmatra mišljenja koja se u roku od dva tjedna prikupe od ostalih država članica, Vijeća i Komisije.
Članak 7.
Na temelju podataka dobivenih od država članica, Komisija je ovlaštena izmijeniti Prilog.
Članak 8.
Države članice, Vijeće i Komisija obavještavaju jedni druge o mjerama koje se poduzimaju sukladno s ovom Uredbom te dostavljaju jedni drugima odgovarajuće podatke koje imaju na raspolaganju u vezi s ovom Uredbom, osobito one prikupljene u skladu s člancima 3. i 4. ove Uredbe te one koje se odnose na probleme kršenja i provedbe, ili na presude nacionalnih sudova.
Članak 9.
Svaka država članica određuje sankcije za kršenje odredbi ove Uredbe. Te sankcije su učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće.
Članak 10.
Ova se Uredba primjenjuje:
1. |
na području Zajednice, uključujući i njezin zračni prostor; |
2. |
u svakom avionu ili na brodu u nadležnosti države članice; |
3. |
na svaku osobu koja se nalazi izvan Zajednice, a koja je državljanin neke države članice; |
4. |
na svaku pravnu osobu, skupinu ili subjekt koji su inkorporirani ili osnovani u skladu sa zakonodavstvom neke države članice; |
5. |
na svaku pravnu osobu, skupinu ili subjekt koja posluje unutar Zajednice. |
Članak 11.
1. Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
2. U roku jedne godine od stupanja na snagu ove Uredbe, Komisija podnosi izvještaj o učinku ove Uredbe i, ako je potrebno, predlaže njezine izmjene.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. prosinca 2001.
Za Vijeće
Predsjednik
L. MICHEL
(1) SL L 344, 28.12.2001., str. 93.
(2) Mišljenje doneseno 13. prosinca 2001. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(3) SL L 67, 9.3.2001., str. 1.
PRILOG
POPIS NADLEŽNIH TIJELA NAVEDENIH U ČLANCIMA 3., 4. i 5.
|
BELGIJA
|
|
DANSKA
|
|
NJEMAČKA
|
|
GRČKA
|
|
ŠPANJOLSKA
|
|
FRANCUSKA
|
|
IRSKA
|
|
ITALIJA Ministero dell’Economia e delle Finanze … |
|
LUKSEMBURG
|
|
NIZOZEMSKA
|
|
AUSTRIJA
|
|
PORTUGAL
|
|
FINSKA
|
|
ŠVEDSKA
|
|
UJEDINJENA KRALJEVINA
|
|
EUROPSKA ZAJEDNICA
|