|
11/Sv. 122 |
HR |
Službeni list Europske unije |
77 |
32000D0278
|
L 089/6 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA
od 16. ožujka 2000.
o odobrenju, u ime Zajednice, Ugovora o autorskom pravu Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo i Ugovora o izvedbama i fonogramima (1) Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo
(2000/278/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 47. stavak 2., članke 55. i 95., zajedno s člankom 300. stavkom 2. prvom rečenicom i člankom 300. stavkom 3. drugim podstavkom,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (2),
uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (3),
budući da:
|
(1) |
Ugovor o autorskom pravu Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo (WCT) i Ugovor o izvedbama i fonogramima Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo (WPPT) doneseni u Ženevi 20. prosinca 1996. pod pokroviteljstvom Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo pomoći će osiguravanju ravnomjerne razine zaštite djela i drugih predmeta zaštite, pritom dopuštajući pristup javnosti sadržajima dostupnima putem mreža. |
|
(2) |
Nadležnost Zajednice za sklapanje međunarodnih sporazuma ili ugovora ili pristupanje njima ne proizlazi samo iz izričitog dodjeljivanja prava Ugovorom već može proizaći i iz drugih odredaba Ugovora te iz akata koje su na temelju tih odredaba donijele institucije Zajednice. |
|
(3) |
Predmet primjene WCT-a i EPPT-a u velikoj mjeri spada u okvir postojećih direktiva Zajednice u ovom području. |
|
(4) |
Iz toga proizlazi da se odobrenje WCT-a i WPPT-a tiče i Zajednice i država članica. |
|
(5) |
WCT i WPPT bi stoga trebalo odobriti u ime Zajednice s obzirom na pitanja u njezinoj nadležnosti. |
|
(6) |
Zajednica je već potpisala WCT i WPPT, podložno konačnom sklapanju. |
|
(7) |
Polaganje isprava o sklapanju Zajednice trebalo bi prema mogućnosti provesti istovremeno s polaganjem isprava o ratifikaciji država članica, |
ODLUČILO JE:
Članak 1.
1. Ugovor o autorskom pravu Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo (WCT) odobrava se u ime Zajednice s obzirom na pitanja u njezinoj nadležnosti.
2. Ugovor o izvedbama i fonogramima Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo (WPPT) odobrava se u ime Zajednice s obzirom na pitanja u njezinoj nadležnosti.
3. Tekstovi Ugovora priloženi su ovoj Odluci.
Članak 2.
Predsjednika Vijeća ovlašćuje se za polaganje isprava o sklapanju kod direktora Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo od datuma do kojeg države članice moraju staviti na snagu mjere koje su donijeli Europski parlament i Vijeće, potrebne za prilagodbu postojećeg zakonodavstva Zajednice obvezama koje proizlaze iz WCT-a i WPPT-a.
Članak 3.
1. Komisiju se ovlašćuje za predstavljanje Zajednice na sastancima skupština iz WCT-a i WPPT-a.
2. O svim pitanjima iz područja nadležnosti Zajednice, Komisija u ime Zajednice pregovara u skupštinama predviđenim u WCT-u i WPPT-u u skladu s primjenjivim pravilima Ugovora o EZ-u, posebno njegovim člankom 300.
3. Stajalište koje Zajednica može zauzeti na Skupštinama priprema mjerodavna radna skupina Vijeća.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. ožujka 2000.
Za Vijeće
Predsjednik
F. SEIXAS da COSTA
(1) Dvije izjave vezane uz ovu Odluku navedene su u SL C 103, 11.4.2000., str. 1.
(2) SL C 165, 30.5.1998., str. 8.
(3) Suglasnost od 16. veljače 2000. (još nije objavljena u Službenom listu).