02/Sv. 012 |
HR |
Službeni list Europske unije |
13 |
31989R0645
L 071/17 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
14.03.1989. |
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 645/89
od 14. ožujka 1989.
o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (1) o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi, kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 20/89 (2), a posebno njezin članak 9.,
budući da je zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene navedenoj Uredbi potrebno usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi;
budući da su Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature i da se ta pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Zajednice s ciljem primjene tarifa ili drugih mjera u vezi s robnom razmjenom;
budući da je, u skladu s navedenim Općim pravilima, robu iz stupca 1 tablice iz Priloga ovoj Uredbi potrebno razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3;
budući da Odbor za nomenklaturu nije dostavio mišljenje u roku kojeg je odredio njegov predsjednik,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Roba iz stupca 1 tablice iz priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadeset prvog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. ožujka 1989.
Za Komisiju
Christiane SCRIVENER
Članica Komisije
(1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
(2) SL L 4, 6.1.1989., str. 19.
PRILOG
Naziv robe |
Razvrstavanje (oznaka KN) |
Razlozi |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
1. |
Komplet od dva odjevna predmeta, pripremljen za maloprodaju, koji se sastoji od sljedećeg: |
|
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 13. za odjeljak XI., napomenom 8. za poglavlje 62., kada se radi o hlačama, i tekstom oznaka KN 6201, 6201 93 00, te 6204 i 6204 63 19. Ne može se razvrstati kao trenirka, budući da radi općenitog izgleda i radi prirode materijala ova odjeća nije jasno namijenjena za nošenje isključivo ili uglavnom pri bavljenju sportskim aktivnostima. |
|
|
|
6201 93 00 |
||
|
|
6204 63 19 |
||
2. |
Komplet od dva odjevna predmeta, pripremljen za maloprodaju, koji se sastoji od sljedećeg: |
|
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 13. za odjeljak XI., napomenom 8. za poglavlje 62., kada se radi o hlačama, i tekstom oznaka KN 6201, 6201 93 00, te 6204 i 6204 63 19. Ne može se razvrstati kao trenirka, zbog djelomične podstave u vjetrovci. |
|
|
|
6201 93 00 |
||
|
|
6204 63 19 |