11/Sv. 126 |
HR |
Službeni list Europske unije |
35 |
31989R0451
L 052/7 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA VIJEĆA (EEZ) br. 451/89
od 20. veljače 1989.
o postupku koji se primjenjuje na određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz raznih mediteranskih trećih zemalja
VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 113.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da su sklopljeni dodatni protokoli sporazumima između Europske ekonomske zajednice, s jedne strane, i Alžira, Cipra, Egipta, Izraela, Jordana, Libanona, Malte, Maroka, Sirije, Tunisa, Turske i Jugoslavije, s druge strane;
budući da za određene poljoprivredne proizvode na koje se odnose navedeni sporazumi, a koji su podrijetlom iz tih zemalja, ti protokoli predviđaju postepeno smanjenje određenih carina koje se primjenjuju na te proizvode; budući da pojedini od tih proizvoda podliježu referentnim količinama;
budući da, u skladu s uvjetima navedenih protokola, postoji mogućnost promjene statusa tih proizvoda u slučaju poteškoća na tržištu Zajednice ili u slučaju kada se referentne količine prekorače;
budući da je potrebno utvrditi postupke za promjenu statusa takvih proizvoda kako bi ih se učinilo podložnim referentnim količinama u slučaju takvih poteškoća ili carinskim kvotama u slučaju kada se prekorače referentne količine; budući da se ti postupci provode putem Upravnog odbora nadležnog za predmetne proizvode;
budući da bi se takva promjena statusa trebala temeljiti na godišnjem pregledu trgovinskih tokova po proizvodu i po državi; budući da je cilj takvog pregleda pratiti kretanja u trgovini, kako bi se spriječili poremećaji tržišta i provjerilo u kojoj je mjeri postignut cilj održavanja tradicionalnih trgovinskih obrazaca s predmetnim zemljama,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Na kraju svake tržišne godine, Komisija izrađuje pregled, po proizvodu i po državi, trgovinskih tokova proizvoda iz priloga I. i II. podrijetlom iz Alžira, Cipra, Egipta, Izraela, Jordana, Libanona, Malte, Maroka, Sirije, Tunisa, Turske i Jugoslavije, kako bi se spriječili poremećaji tržišta.
Članak 2.
1. Ako je uzimajući u obzir pregled iz članka 1. Komisija utvrdila da se količina uvoza proizvoda navedenog u Prilogu I. podrijetlom iz Alžira, Cipra, Egipta, Izraela, Jordana, Libanona, Malte, Maroka, Sirije, Tunisa, Turske ili Jugoslavije povećava u takvoj mjeri da takav uvoz prijeti uzrokovanjem poteškoća na tržištu Zajednice, Komisija provodi postupak predviđen ili u članku 26. Uredbe (EEZ) br. 2727/75 (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 166/89 (2), ili, prema potrebi, u odgovarajućim člancima drugih uredaba o zajedničkoj organizaciji poljoprivrednih tržišta ili, za proizvode za koje propisima Zajednice nije uspostavljen upravni odbor, postupak predviđen u članku 32. Uredbe (EEZ) br. 1035/72 (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 2238/88 (4), s ciljem utvrđivanja referentnih količina za dotični proizvod i podrijetlo. Ako se tijekom dvije uzastopne godine ova referentna količina ne dostigne, prestaje proizvoditi pravne učinke.
2. Za pripremu pregleda navedenih u stavku 1., dotični proizvodi prate se u skladu sa statističkim sustavom predviđenim u članku 5. Uredbe (EEZ) br. 2658/87 (5), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 20/89 (6).
3. Članak 3. primjenjuje se na sve proizvode za koje je Komisija utvrdila referentnu količinu u skladu sa stavkom 1.
Članak 3.
1. U slučaju kada se premaši referentna količina utvrđena u skladu s člankom 2. ili u vezi s proizvodom navedenim u Prilogu II. podrijetlom iz zemlje navedene u tom Prilogu, a s obzirom na pregled iz članka 1., Komisija provodi postupak predviđen ili u članku 26. Uredbe (EEZ) br. 2727/75 ili, prema potrebi, u odgovarajućim člancima drugih uredaba o zajedničkoj organizaciji poljoprivrednih tržišta, ili, za proizvode za koje propisima Zajednice nije uspostavljam upravljački odbor, postupak predviđen u članku 32. Uredbe (EEZ) br. 1035/72, kako bi dotični proizvod učinili podložnim carinskoj kvoti Zajednice koja je jednaka navedenoj referentnoj količini.
Aranžmani za provedbu ovog članka usvajaju se u skladu s postupkom predviđenim u članku 26. Uredbe (EEZ) br. 2727/75.
2. Za pripremu pregleda iz članka 1., dotični proizvodi podliježu postupku nadzora koji je određen Uredbom (EEZ) br. 452/89 (7).
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ona se primjenjuje od 1. siječnja 1989.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. veljače 1989.
Za Vijeće
Predsjednik
F. FERNANDEZ ORDOÑEZ
(1) SL L 281, 1.11.1975., str. 1.
(2) SL L 20, 25.1.1989., str. 16.
(3) SL L 118, 20.5.1972., str. 12.
(4) SL L 198, 26.7.1988., str. 1.
(5) SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
(6) SL L 4, 6.1.1989., str. 19.
(7) SL L 52, 24.2.1989., str. 15.
PRILOG I.
Poljoprivredni proizvodi uključeni u dodatne protokole zaključene sa sredozemnim zemljama i koji podliježu postupku statističkog nadzora
Oznaka KN |
Naziv (1) |
0101 19 10 |
Konji za klanje |
0101 19 90 |
Ostali konji |
0102 90 31 |
Mlada govedina |
ex 0102 90 35 |
|
ex 0102 90 37 |
|
ex 0201 10 90 |
|
ex 0201 20 11 |
|
ex 0201 20 19 |
|
ex 0201 20 39 |
|
ex 0201 20 51 |
|
ex 0201 20 59 |
|
0205 00 00 |
Meso od konja, magaraca, mula ili mazgi |
0306 13 10 |
Škampi i kozice, svježi ili smrznuti |
0306 13 30 |
|
0306 13 90 |
|
0306 23 10 |
|
0306 23 31 |
|
0406 90 29 |
Sir kačkavalj |
0601 10 |
Lukovice u stanju mirovanja |
0602 |
Ostale žive biljke |
ex 0602 40 |
Ruže, osim reznica |
0603 |
Rezano cvijeće |
ex 0604 10 90 |
Mahovine i lišaji |
0604 91 10 |
– Ostalo |
0604 91 90 |
– – Svježi |
Krumpir, novi (mladi), od 1. siječnja do 15. svibnja |
|
ex 0701 90 51 |
– od 1. siječnja do 31. ožujka |
Rajčica, svježa, od 1. studenoga do 14. svibnja |
|
ex 0702 00 10 |
– od 15. studenoga do 30. travnja |
Crveni luk, svježi |
|
ex 0703 10 11 |
– Sjemenski |
– – od 1. do 31. srpnja |
|
ex 0703 10 19 |
– Ostali |
– – od 15. veljače do 15. svibnja |
|
– – od 1. do 31. srpnja |
|
Češnjak, svježi |
|
ex 0703 20 00 |
– od 1. veljače do 31. svibnja |
ex 0704 90 90 |
Kineski kupus |
Mrkva |
|
ex 0706 10 00 |
– od 1. siječnja do 31. ožujka |
Grašak, od 1. rujna do 31. svibnja |
|
ex 0708 10 10 |
– od 1. listopada do 30. travnja |
Grah, od 1. listopada do 30. lipnja |
|
ex 0708 20 10 |
od 1. studenoga do 30. travnja |
Artičoke |
|
ex 0709 10 00 |
– od 1. listopada do 31. prosinca |
Šparoge |
|
ex 0709 20 00 |
– od 1. studenoga do kraja veljače |
Patlidžani |
|
ex 0709 30 00 |
– od 1. prosinca do 30. travnja |
Jestive gljive, svježe |
|
ex 0709 51 30 |
– Lisičarke |
ex 0709 51 50 |
– Vrganji |
ex 0709 51 90 |
– Ostale |
0709 60 10 |
Slatka paprika |
Čili paprike (svježe) |
|
ex 0709 60 99 |
– od 1. studenoga do 31. svibnja |
Tikvice |
|
ex 0709 90 70 |
– od 1. prosinca do 15. ožujka |
Okra (bamija) |
|
ex 0709 90 90 |
– od 15. veljače do 15. lipnja |
0710 21 00 |
Grašak, smrznuti |
0711 20 10 |
Masline, za uporabe različite od proizvodnje ulja |
0711 30 00 |
Kapari |
0711 90 10 |
Plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta, osim slatkih paprika |
ex 0711 90 50 |
Jestive gljive, osim uzgojenih |
0712 20 00 |
Crveni luk, suhi |
ex 0712 90 90 |
Češnjak, suhi |
ex 0712 30 00 |
Jestive gljive, osim uzgojenih, suhe |
ex 0712 90 90 |
Paprike, suhe |
0713 10 19 |
Grašak sjemenski, suhi |
0713 10 90 |
Mahunasto povrće, suho, osim sjemenskog |
0713 20 90 |
|
0713 31 90 |
|
0713 32 90 |
|
0713 33 90 |
|
0713 39 90 |
|
0713 40 90 |
|
0713 50 90 |
|
0713 90 90 |
|
0713 32 |
Grah, suhi, osim sjemenskog |
0713 32 90 |
|
0713 33 |
|
0713 33 90 |
|
0713 39 |
|
0713 39 90 |
|
0713 50 10 |
Bob i konjski bob, sjemenski |
0802 31 00 |
Ostali orašasti plodovi |
0802 32 00 |
Orasi |
0804 10 00 |
Datulje, svježe ili suhe |
ex 0804 10 00 |
Datulje, suhe |
0804 40 |
Avokado |
0804 50 00 |
Mango, mangustin i guava |
0805 10 11 do |
Naranče, svježe |
0805 10 49 |
|
ex 0805 20 10 |
Mandarine, svježe |
ex 0805 20 30 |
|
ex 0805 20 50 |
|
ex 0805 20 70 |
|
ex 0805 20 90 |
|
ex 0805 30 10 |
Limuni, svježi |
ex 0805 30 90 |
Limete i limunike |
0805 40 00 |
Grejp (grape-fruit) |
ex 0805 90 00 |
Kumkvat |
Stolno grožđe, svježe |
|
ex 0806 10 15 |
– od 15. studenoga do 30. travnja |
Lubenice |
|
ex 0807 10 10 |
– od 1. travnja do 15. lipnja |
Dinje |
|
ex 0807 10 90 |
– od 1. studenoga do 31. svibnja |
Jagode, od 1. kolovoza do 30. travnja |
|
ex 0810 10 90 |
– od 1. studenoga do 31. ožujka |
Maline, svježe |
|
ex 0810 20 10 |
– od 15. svibnja do 15. lipnja |
Borovnice, dud (murva) i loganove bobice, svježe |
|
ex 0810 20 90 |
– od 15. svibnja do 15. lipnja |
ex 0810 90 90 |
Marakuja (pasiflora) |
Šipak |
|
ex 0810 90 90 |
– od 15. kolovoza do 15. studenoga |
Kaki |
|
ex 0810 90 90 |
– od 1. prosinca do 31. srpnja |
ex 0811 90 90 |
Segmenti grejpa (grape-fruita), smrznuti |
ex 0811 90 90 |
Datulje, smrznute |
ex 0812 90 20 |
Naranče, sitno drobljene |
ex 0812 90 90 |
Agrumi, sitno drobljeni |
ex 0813 10 00 |
Marelice, suhe |
ex 0813 40 90 |
Crne višnje, suhe |
0904 |
Papar roda Piper |
Plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta |
|
0904 20 31 |
Plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta, nedrobljeni niti mljeveni, ostalo |
0904 20 35 |
|
0904 20 39 |
|
0904 12 00 |
Papar roda Piper, drobljen ili mljeven: plodovi roda Capsicum ili roda |
0904 20 90 |
Pimenta, drobljeni ili mljeveni |
0909 |
Sjeme anisa, badijana, komorača, korijandra, kumina ili kima ili bobice kleke |
0910 20 10 |
Majčina dušica, lovorov list, šafran |
0910 20 90 |
|
0910 40 11 |
|
0910 40 13 |
|
0910 40 19 |
|
0910 40 90 |
|
1209 91 10 |
Sjeme, spore i plodovi, vrsta koje se rabi za sjetvu |
1209 91 90 |
– Ostalo |
1209 99 99 |
|
1211 10 00 |
Aromatsko bilje |
1211 90 50 |
|
1211 90 90 |
|
1211 10 00 |
Slatki korijen |
1212 10 10 |
Korijen cikorije, rogač, koštice i jezgre iz koštica od voća itd. |
1212 10 91 |
|
1212 10 99 |
|
1212 20 00 |
|
1212 30 00 |
|
1212 99 90 |
|
ex 1302 20 |
Pektinske tvari, pektinati |
1604 14 10 |
Tuna i tunj prugavac |
ex 1604 20 70 |
|
ex 1902 20 10 |
|
2001 90 20 |
Plodovi roda Capsicum osim slatkih paprika i pimenta, pripremljeni ili konzervirani u octu |
ex 2001 20 00 |
– Lučice u octu |
ex 2001 90 90 |
– Okra u octu |
ex 2002 10 00 |
Oljuštene rajčice |
2003 10 10 |
Gljive, uzgojene ili druge, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu |
2003 10 90 |
|
2003 20 00 |
Tartufi |
2004 90 50 |
Grašak i brah |
2005 40 00 |
|
2005 51 00 |
|
2004 90 99 |
Šparoge |
2005 60 00 |
|
2004 90 99 |
Mrkva i mješavine |
2005 90 90 |
– Ostalo |
ex 2004 90 99 |
Ajvar |
2005 90 10 |
Plodovi roda Capsicum, osim slatkih paprika |
Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, osim u mješavinama |
|
ex 2004 90 99 |
– Celer korjenaš |
– Kupusnjače (osim cvjetače) |
|
ex 2005 90 90 |
– Okra (bamija) |
2007 10 90 |
– Kesten pire i pasta, ostalo |
2007 91 90 |
– Džemovi i marmelade od agruma, ostalo |
2007 99 90 |
– Ostalo, nenavedeno |
2008 11 91 |
Prženi kikiriki, u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg |
2008 30 51 |
Segmenti grejpa (grape-fruita) |
2008 30 71 |
|
2008 30 91 |
|
2008 30 99 |
|
ex 2008 30 55 |
Mandarine, tangerine i satsuma mandarine itd. sitno drobljene |
ex 2008 30 75 |
|
ex 2008 30 59 |
Grejp (grape-fruit), naranče i limuni, sitno drobljeni |
ex 2008 30 79 |
|
2008 50 61 |
Marelice |
2008 50 69 |
|
ex 2008 50 91 |
Polovice marelica i breskvi |
ex 2008 50 99 |
Pulpa marelice |
ex 2008 70 99 |
|
2008 60 |
Crne višnje |
ex 2008 92 50 |
Voćna salata |
ex 2008 92 71 |
|
ex 2008 92 79 |
|
2009 11 11 |
Sok od naranče |
2009 11 19 |
|
2009 11 91 |
|
2009 11 99 |
|
2009 19 19 |
|
2009 19 91 |
|
2009 19 99 |
|
2009 20 11 |
Sok od grejpa (grape-fruita) |
2009 20 19 |
|
2009 20 91 |
|
2009 20 99 |
|
2009 30 11 |
Sokovi od agruma, osim soka od naranče i grejpa |
2009 30 19 |
|
ex 2009 30 31 |
Sokovi od ostalih agruma, osim soka od limuna |
ex 2009 30 39 |
(1) Ne dovodeći u pitanje pravila za tumačenje kombinirane nomenklature, opis je predviđen samo radi lakšeg snalaženja, preferencijalni režim se određuje, u okviru ovog Priloga, opsegom oznaka kombinirane nomenklature.
PRILOG II.
Proizvodi koji podliježu referentnim količinama u skladu s dodatnim protokolima sklopljenima s mediteranskim trećim zemljama
Oznaka KN |
Naziv (1) |
Razdoblje |
Podrijetlo |
Količina (tone) |
0701 90 51 |
Novi (mladi) krumpir |
1.1.-31.5. |
Malta |
3 000 |
ex 0701 90 59 |
||||
0701 90 51 |
Novi (mladi) krumpir |
1.1.-31.3. |
Tunis |
2 600 |
0703 20 00 |
Svježi češnjak |
1.2.-31.5. |
Egipat |
1 600 |
0712 20 00 |
Suhi crveni luk |
1.1.-31.12. |
Sirija |
700 |
ex 0712 90 90 |
Suhi češnjak |
1.1.-31.12. |
Egipat |
1 000 |
ex 0904 20 10 |
||||
ex 0707 00 11 |
Mali zimski krastavci |
1.1.- kraj 2. |
Egipat |
100 |
1.1.- kraj 2. |
Jordan |
100 |
||
1.1.- kraj 2. |
Malta |
50 |
||
0709 10 00 |
Artičoke |
1.10.-31.12. |
Egipat |
100 |
1.10.-31.12. |
Cipar |
100 |
||
0709 30 00 |
Patlidžani |
15.1.-30.4. |
Izrael |
1 200 |
0709 60 10 |
Slatke paprike |
1.1.-31.12. |
Maroko |
1 000 |
0712 20 00 |
Crveni luk |
1.1.-31.12. |
Sirija |
700 |
0712 90 90 |
Suhi češnjak |
1.1.-31.12. |
Egipat |
1 000 |
0713 10 11 |
Grašak sjemenski |
1.1.-31.12. |
Maroko |
400 |
0713 10 19 |
||||
0713 10 90 |
Suho mahunasto povrće |
1.1.-31.12. |
Libanon |
2 200 |
0713 20 90 |
||||
0713 31 90 |
||||
0713 32 90 |
||||
0713 33 90 |
||||
0713 39 90 |
||||
0713 40 90 |
||||
0713 50 90 |
||||
0713 90 90 |
||||
0804 40 10 |
Avokado |
1.1.-31.12. |
Izrael |
31 000 |
0804 40 90 |
||||
ex 0806 10 15 |
Svježe stolno grožđe |
1.2.-30.6. |
Izrael |
1 900 |
0806 10 19 |
||||
0807 10 90 |
Male zimske dinje |
1.1.-31.3. |
Egipat |
100 |
1.1.-31.3. |
Jordan |
100 |
||
0810 90 10 |
Kivi |
1.1.-30.4. |
Izrael |
200 |
1.1.-30.4. |
Maroko |
200 |
||
1.1.-30.4. |
Cipar |
200 |
||
0812 90 90 |
Usitnjeni agrumi |
1.1.-31.12. |
Izrael |
1 100 |
2001 10 00 |
Krastavci konzervirani u octu |
1.1.-31.12. |
Jugoslavija |
3 000 |
2004 90 30 |
Kiseli kupus |
1.1.-31.12. |
Jugoslavija |
150 |
2005 30 00 |
||||
2008 30 51 |
Segmenti grejpa (grape-fruita) i pomela |
1.1.-31.12. |
Izrael |
13 700 |
2008 30 71 |
||||
2008 50 61 |
Marelice |
1.1.-31.12. |
Maroko |
6 300 |
2008 50 69 |
||||
ex 2008 30 79 |
Grejp (grape-fruit) i pomelo |
1.1.-31.12. |
Izrael |
2 000 |
Usitnjene naranče i limuni |
||||
ex 2008 30 91 |
Segmenti grejpa |
1.1.-31.12. |
Izrael |
2 900 |
ex 2008 30 91 |
Pulpa agruma |
|||
ex 2008 30 91 |
Usitnjeni agrumi |
|||
2008 50 99 |
Polovice marelica i polovice breskvi |
1.1.-31.12. |
Maroko |
6 300 |
2008 70 99 |
||||
2009 20 11 |
Sok od grejpa (grape-fruita) i pomela |
1.1.-31.12. |
Izrael |
28 700 |
2009 20 19 |
||||
2009 20 99 |
||||
2009 30 11 |
||||
2009 30 19 |
||||
2009 20 99 |
Sok od grejpa (grape-fruita) i pomela |
1.1.-31.12. |
Maroko |
800 |
(1) Ne dovodeći u pitanje pravila za tumačenje kombinirane nomenklature, opis je predviđen samo radi lakšeg snalaženja, preferencijalni režim se određuje, u okviru ovog Priloga, opsegom oznaka kombinirane nomenklature.