04/Sv. 001

HR

Službeni list Europske unije

3


31986R2930


L 274/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

22.09.1986.


UREDBA VIJEĆA (EEZ) br. 2930/86

od 22. rujna 1986.

o određivanju karakteristika ribarskih plovila

VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 43.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),

budući da se u okviru zajedničke ribarstvene politike upućuje na svojstva ribarskih plovila, kao što su dužina, širina, tonaža, datum stavljanja u službu i snaga motora;

budući da je prijeko potrebno koristiti jednaka pravila za utvrđivanje svojstava ribarskih plovila, kako bi se izjednačili uvjeti za obavljanje djelatnosti u Zajednici;

budući da bi dogovorene definicije trebale, što je više moguće, odražavati definicije svojstava plovila koje se sada primjenjuju u državama članicama; budući da bi se djelovanje Zajednice na tom području trebalo temeljiti na inicijativama koje su već poduzele specijalizirane međunarodne organizacije;

budući da je Torremolinos međunarodnu konvenciju o sigurnosti ribarskih brodova (1977.), koja je sastavljena pod pokroviteljstvom Međunarodne pomorske organizacije (IMO), već ratificiralo nekoliko država članica, te bi je prema preporuci 80/907/EEZ (3) trebale ratificirati i ostale;

budući da su Međunarodnu konvenciju o baždarenju brodova, sastavljenu u Londonu 1969. godine pod pokroviteljstvom spomenute organizacije, već ratificirale sve države članice, osim Velikog Vojvodstva Luksemburga i Portugalske Republike;

budući da je Međunarodna organizacija za normizaciju izradila norme za motore s unutarnjim sagorijevanjem, koje se već u velikoj mjeri primjenjuju u državama članicama,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Opća odredba

Definicije karakteristika ribarskih plovila usvojene ovom Uredbom primjenjuju se na sva pravila Zajednice koja se odnose na ribarstvo.

Članak 2.

Dužina

1.   Dužina plovila je dužina preko svega, definirana kao udaljenost u ravnoj liniji između krajnje točke pramca i krajnje točke krme.

Za potrebe ove definicije:

a)

pramac uključuje nepropusnu konstrukciju brodskog trupa, kaštel, pramčanu statvu i prednju linicu, ako je ugrađena, a isključuje prikosnik i sigurnosnu ogradu;

b)

krma uključuje nepropusnu konstrukciju brodskog trupa, zrcalnu krmu, palubu nad krmom, rampu za povlačnu mrežu i linicu, a isključuje sigurnosnu ogradu, krmene grede, pogonski mehanizam, kormilo i mehanizam kormila te ljestve i platforme za ronioce;

Dužina preko svega se mjeri u metrima s preciznošću od dvije decimale.

2.   Kad se spominje dužina između okomica u zakonodavstvu Zajednice, ona se definira kao udaljenost izmjerena između prednje i zadnje okomice prema definiciji Međunarodne konvencije o sigurnosti ribarskih plovila.

Dužina između okomica se mjeri u metrima s preciznošću od dvije decimale.

Članak 3.

Širina

Širina plovila je maksimalna širina plovila u skladu s definicijom Priloga I. Međunarodnoj konvenciji o baždarenju brodova.

Širina se mjeri u metrima s preciznošću od dvije decimale.

Članak 4.

Tonaža

1.   Tonaža plovila je bruto–tonaža, u skladu s Prilogom I. Međunarodnoj konvenciji o baždarenju brodova.

2.   Kad se spominje neto-tonaža u pravilima Zajednice, ona se određuje u skladu sa spomenutim Prilogom I.

Članak 5.

Snaga motora

1.   Snaga motora je ukupna maksimalna trajna snaga koja se može izmjeriti na zamašnjaku svakog motora te koja se može s mehaničkim, električkim, hidrauličkim ili drugim sredstvima koristiti za pogon broda. Međutim, kada je u motor ugrađen reduktor, snaga se mjeri na izlaznoj prirubnici reduktora.

Neće se oduzimati snaga kojom motor pokreće pomoćne strojeve.

Jedinica za izražavanje snage motora je kilovat (KW).

2.   Trajna snaga motora se određuje u skladu sa zahtjevima koje je utvrdila Međunarodna organizacija za normizaciju u svom preporučenom Međunarodnom standardu ISO 3046/1, 2. izdanje, listopad 1981.

3.   Izmjene potrebne za prilagođavanje uvjeta iz stavka 2. tehničkom napretku se donose u skladu s postupkom iz članka 14. Uredbe (EEZ) br. 170/83 (4).

Članak 6.

Datum stavljanja u službu

Datum stavljanja u službu je datum prvog izdavanja službene potvrde o sigurnosti.

U slučaju da službeno rješenje o sigurnosti nije izdano, datum stavljanja u službu je datum prvog upisa u službeni registar ribarske flote.

Međutim, u slučaju ribarskih plovila koja su stavljena u službu prije dana stupanja na snagu ove Uredbe, datumom stavljanja u službu se smatra datum prvog upisa u službeni registar ribarske flote.

Članak 7.

Završne odredbe

1.   Ova Uredba stupa na snagu prvog dana trećeg mjeseca nakon objave u Službenom listu Europskih zajednica.

2.   Međutim, članci 2., 3., 4. i 5. se primjenjuju od 18. srpnja 1994. na svojstva plovila koja su stavljena u službu prije dana stupanja na snagu ove Uredbe, osim svojstava navedenih plovila koja su prenamijenjena u razdoblju između dana stupanja na snagu ove Uredbe i 18. srpnja 1994.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 22. rujna 1986.

Za Vijeće

Predsjednik

M. JOPLING


(1)  SL C 356, 31.12.1985., str. 64.

(2)  SL C 88, 14.4.1986., str. 103.

(3)  SL L 259, 2.10.1980., str. 29.

(4)  SL. L 24, 27.1.1983., str. 1.