|
03/Sv. 056
|
HR
|
Službeni list Europske unije
|
42
|
31978L0387
|
L 113/13
|
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
|
18.04.1978.
|
PRVA DIREKTIVA KOMISIJE
od 18. travnja 1978.
o izmjeni priloga Direktivi 66/402/EEZ o stavljanju na tržište sjemena žitarica
(78/387/EEZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 66/402/EEZ od 14. lipnja 1966. o stavljanju na tržište sjemena žitarica (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 78/55/EEZ (2), a posebno njezin članak 21.a,
budući da je, s obzirom na razvoj znanstvenih i tehničkih saznanja, potrebno izmijeniti priloge I., II. i III. Direktivi iz dolje navedenih razloga;
budući da uvjete za certificiranje sjemena kukuruza treba prilagoditi postojećim međunarodnim programima za certificiranje sorte sjemena;
budući da je, kako bi se poboljšala kakvoća sjemena, potrebno utvrditi uvjete u pogledu prethodnog uzgoja;
budući da je, kako bi se poboljšala genetska vrijednost sjemena, potrebno predvidjeti norme za sortnu čistoću koje usjev mora zadovoljiti u slučaju nekih dodatnih vrsta;
budući da je određene norme koje treba zadovoljiti sjeme riže potrebno prilagoditi kakvoći sjemena koja je obično ostvarena;
budući da je potrebno revidirati određene odredbe kako bi se ispunili uvjeti u vezi sa službenim pregledima sjemena koji se izvršavaju u skladu s trenutačnim međunarodnih metodama;
budući da unutar Zajednice u trenutačnoj situaciji nije bilo moguće osigurati potpunu usklađenost uvjeta koji se primjenjuju na prisutnost Avena fatua; budući da se, međutim, prije 1. srpnja 1983. mora pokušati postrožiti uvjete koji su u tom pogledu utvrđeni u Direktivi 66/402/EEZ radi ostvarivanja potpune usklađenosti;
budući da su mjere predviđene ovom Direktivom u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za sjeme i reprodukcijski materijal u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu,
DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Direktiva 66/402/EEZ mijenja se kako slijedi:
|
1.
|
Prilog I. glasi:
„PRILOG I.
UVJETI KOJE USJEV TREBA ZADOVOLJITI
1. Prethodni usjev na polju ne smije biti nespojiv s proizvodnjom sjemena vrste i sorte usjeva, a polje mora biti u dovoljnoj mjeri oslobođeno od samoniklog bilja od prethodnog usjeva.
2. Usjev udovoljava sljedećim normama u pogledu udaljenosti od obližnjih izvora peludi koji bi mogli dovesti do nepoželjnog stranog oprašivanja:
|
Usjev
|
Najmanja udaljenost
|
|
1.
|
2.
|
|
Phalaris canariensis, Secale cereale:
|
|
|
—
|
za proizvodnju osnovnog sjemena
|
|
300 m
|
|
—
|
za proizvodnju certificiranog sjemena
|
|
250 m
|
|
Zea mays
|
200 m
|
Navedene se udaljenosti mogu zanemariti ako postoji dostatna zaštita od svakog nepoželjnog stranog oprašivanja.
3. Usjev ima dostatne sortne značajke i čistoću ili, u slučaju usjeva samoplodne linije Zea mays, dostatne značajke i čistoću u pogledu svojih svojstava.
Za proizvodnju sjemena hibridnih sorata Zea mays, gore navedene odredbe primjenjuju se i na svojstva komponenata, uključujući mušku sterilnost ili obnovu plodnosti.
Posebno, usjevi Phalaris canariensis, Secale cereale i Zea mays udovoljavaju sljedećim normama ili drugim uvjetima:
|
A.
|
Phalaris canariensis, Secale cereale:
|
|
broj biljaka u usjevu za koje se prepoznaje da očito nisu pravi pripadnici sorte ne premašuje:
|
—
|
jednu na 30 m2 za proizvodnju osnovnog sjemena,
|
|
—
|
jednu na 10 m2 za proizvodnju certificiranog sjemena.
|
|
|
|
B.
|
Zea mays:
|
(a)
|
postotak dobiven na temelju broja biljaka za koje se prepoznaje da očito nisu pravi pripadnici sorte, samoplodne linije ili komponente ne premašuje:
|
(aa)
|
za proizvodnju osnovnog sjemena:
|
i.
|
samoplodne linije, 0,1 %;
|
|
ii.
|
jednostavni hibrid, svaka komponenta, 0,1 %;
|
|
iii.
|
stranooplodne sorte, 0,5 %;
|
|
|
(bb)
|
za proizvodnju certificiranog sjemena:
|
i.
|
komponenta hibridnih sorata:
|
—
|
samoplodne linije, 0,2 %,
|
|
—
|
jednostavni hibrid, 0,2 %,
|
|
—
|
stranooplodna sorta, 1,0 %;
|
|
|
ii.
|
stranooplodne sorte, 1,0 %;
|
|
|
|
(b)
|
sljedeće ostale norme ili uvjeti ispunjavaju se za proizvodnju sjemena hibridnih sorata:
|
(aa)
|
biljke muške komponente praše dovoljnom količinom peludi dok su biljke ženske komponente u cvatu;
|
|
(bb)
|
prema potrebi, provodi se čupanje metlica;
|
|
(cc)
|
ako 5 % ili više biljaka ženske komponente ima receptivne njuške tučaka, postotak biljaka ženske komponente koje su raspršile ili raspršuju pelud ne premašuje:
|
—
|
1 % pri bilo kojem službenom pregledu usjeva u polju, i
|
|
—
|
2 % pri ukupnim službenim pregledima usjeva u polju.
|
Smatra se da su biljke raspršile ili da raspršuju pelud ako su na 50 mm ili više od središnje osi ili laterala metlice prašnici izvirili iz svojih pljevica i raspršili ili raspršuju pelud.
|
|
|
4. Štetni organizmi koji smanjuju uporabnu vrijednost sjemena, posebno Ustilagineae, na najnižoj su mogućoj razini.
5. Zadovoljavanje navedenih normi ili drugih uvjeta provjerava se pri službenim pregledima usjeva u polju.
Navedeni pregledi usjeva u polju provode se u skladu sa sljedećim uvjetima:
|
A.
|
Stanje i faza razvoja usjeva omogućuju primjereno ispitivanje.
|
|
B.
|
Broj pregleda u polju iznosi barem:
|
(a)
|
za Avena sativa, Hordeum distichum, Hordeum polystichum, Oryza sativa, Phalaris canariensis, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale: jedan;
|
|
(b)
|
za Zea mays tijekom sezone cvatnje:
|
(aa)
|
stranooplodne sorte: jedan;
|
|
(bb)
|
samoplodne linije ili hibridi: tri.
Ako usjev slijedi usjev Zea mays u prethodnoj ili u tekućoj godini, izvršava se najmanje jedan poseban pregled usjeva u polju kako bi se provjerila usklađenost s odredbama utvrđenim u točki 1. ovog Priloga.
|
|
|
C.
|
Veličina, broj i raspored dijelova polja koje treba pregledati kako bi se provjerila usklađenost s odredbama ovog Priloga utvrđuju se u skladu s odgovarajućim metodama.”
|
|
|
|
2.
|
Prilog II. glasi:
„PRILOG II.
UVJETI KOJE USJEV TREBA ZADOVOLJITI
1. Sjeme ima dostatne sortne značajke i čistoću ili, u slučaju sjemena samoplodne linije Zea mays, dostatne značajke i čistoću u pogledu svojih svojstava. Za sjeme hibridnih sorata Zea mays, gore navedene odredbe primjenjuju se i na svojstva komponenata.
Posebno, sjeme vrsta navedenih u nastavku udovoljava sljedećim normama ili drugim uvjetima:
|
A.
|
Avena sativa, Hordeum distichum, Hordeum polystichum, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta:
|
Kategorija
|
Najmanja sortna čistoća (%)
|
|
1.
|
2.
|
|
Osnovno sjeme
|
99,9
|
|
Certificirano sjeme, prva generacija
|
99,7
|
|
Certificirano sjeme, druga generacija
|
99,0
|
Najmanja sortna čistoća provjerava se uglavnom tijekom pregleda usjeva u polju koji se izvršavaju u skladu s uvjetima utvrđenim u Prilogu I.
|
|
B.
|
Zea mays:
Ako se za proizvodnju certificiranog sjemena hibridnih sorata koristila ženska muško-sterilna komponenta i muška komponenta koja ne obnavlja mušku fertilnost, sjeme se proizvodi:
|
—
|
ili stapanjem serija sjemena u mjeri koja odgovara sorti pri čemu se, s jedne strane, koristila ženska muško-sterilna komponenta te, s druge strane, ženska muško-fertilna komponenta,
|
|
—
|
ili uzgajanjem ženske muško-sterilne komponente i ženske muško-fertilne komponente u mjeri koja odgovara sorti. Udio tih komponenata ispituje se u okviru pregleda usjeva u polju koji se provode u skladu s uvjetima utvrđenim u Prilogu I.
|
|
2. Sjeme udovoljava sljedećim normama ili drugim uvjetima u pogledu klijavosti, analitičke čistoće i sadržaja sjemena drugih biljnih vrsta:
|
A.
|
Tablica:
|
Vrsta i kategorija
|
Najmanja klijavost (% čistog sjemena)
|
Najmanja analitička čistoća (% po masi)
|
Najveći broj sjemena drugih vrsta bilja, uključujući crvene sjemenke Oryza sativa, u uzorku mase utvrđene u stupcu 4. Priloga III. (ukupno po stupcu)
|
|
Druge vrste bilja (a)
|
Crvene sjemenke Oryza sativa
|
Druge vrste žitarica
|
Vrste bilja osim žitarica
|
Avena fatua, Avena sterilis, Avena ludoviciana, Lolium temulentum
|
Raphanus raphanistrum, Agrostemma githago
|
Panicum spp.
|
|
1.
|
2.
|
3.
|
4.
|
5.
|
6.
|
7.
|
8.
|
9.
|
10.
|
|
Avena sativa, Hordeum distichum, Hordeum polystichum, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85
|
99
|
4
|
|
1 (b)
|
3
|
0 (c)
|
1
|
|
|
—
|
certificirano sjeme, prva i druga generacija
|
|
85
|
98
|
10
|
|
7
|
7
|
0 (c)
|
3
|
|
|
Phalaris canariensis:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75
|
98
|
4
|
|
1 (b)
|
|
0 (c)
|
|
|
|
|
75
|
98
|
10
|
|
5
|
|
0 (c)
|
|
|
|
Oryza sativa:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80
|
98
|
4
|
2
|
|
|
|
|
1
|
|
—
|
certificirano sjeme, prva generacija
|
|
80
|
98
|
10
|
5
|
|
|
|
|
3
|
|
—
|
certificirano sjeme, druga generacija
|
|
80
|
98
|
15
|
10
|
|
|
|
|
3
|
|
Secale cereale:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85
|
98
|
4
|
|
1 (b)
|
3
|
0 (c)
|
1
|
|
|
|
85
|
98
|
10
|
|
7
|
7
|
0 (c)
|
3
|
|
|
Zea mays
|
90
|
98
|
0
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B.
|
Norme ili drugi uvjeti koji se primjenjuju prilikom upućivanja na njih u tablici iz odjeljka 2. točke (A) ovog Priloga:
|
(a)
|
Najveći sadržaj sjemena utvrđen u stupcu 4. uključuje i sjeme vrsta navedenih u stupcima od 5. do 10.
|
|
(b)
|
Druga sjemenka ne smatra se nečistoćom ako u drugom uzorku iste mase nema sjemena drugih vrsta žitarica.
|
|
(c)
|
Prisutnost jednog sjemena Avena fatua, Avena sterilis, Avena ludoviciana ili Lolium temulentum u uzorku propisane mase ne smatra se nečistoćom ako u drugom uzorku iste mase nema sjemena navedenih vrsta.
|
|
3. Štetni organizmi koji smanjuju uporabnu vrijednost sjemena na najnižoj su mogućoj razini.
Posebno, sjeme udovoljava sljedećim normama:
|
Kategorija
|
Claviceps purpurea
(najveći broj sklerocija ili dijelova sklerocija u uzorku mase utvrđene u stupcu 4. Priloga III.)
|
|
1.
|
2.
|
|
Osnovno sjeme
|
1
|
|
Certificirano sjeme
|
3”
|
|
|
3.
|
Prilog III. glasi:
„PRILOG III.
MASA SERIJE I UZORKA
|
Vrsta
|
Najveća masa serije (u tonama)
|
Najmanja masa uzorka uzetog iz serije (u gramima)
|
Masa uzorka za utvrđivanje po broju predviđeno u stupcima od 4. do 10. Priloga II. dijela 2. točke (A) i Priloga II. dijela 3. (u gramima)
|
|
1.
|
2.
|
3.
|
4.
|
|
Avena sativa, Hordeum distichum, Hor deum polystichum, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale
|
20
|
1 000
|
500
|
|
Phalaris canariensis
|
10
|
400
|
200
|
|
Oryza sativa
|
20
|
500
|
500
|
|
Zea mays, osnovno sjeme samoplodnih linija
|
20
|
250
|
250
|
|
Zea mays, osnovno sjeme osim samoplodnih linija; certificirano sjeme
|
20
|
1 000
|
1 000”
|
|
Članak 2.
1. Države članice donose potrebne zakone i ostale propise za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije 1. srpnja 1980.
2. Države članice osiguravaju da sjeme žitarica ne podliježe tržišnim ograničenjima zbog različitih datuma provedbe ove Direktive, u skladu sa stavkom 1.
Članak 3.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. travnja 1978.
Za Komisiju
Finn GUNDELACH
Potpredsjednik
(1) SL 125, 11.7.1966., str. 2309/66.
(2) SL L 16, 20.1.1978., str. 23.