28.11.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 307/1 |
MEĐUNARODNI SPORAZUM
između Europske unije, s jedne strane, i Republike Tunisa, s druge strane, o sudjelovanju Republike Tunisa u Okvirnom programu Unije za istraživanja i inovacije Obzor Europa
Europska komisija (dalje u tekstu „Komisija”), u ime Europske unije,
s jedne strane,
i
Vlada Republike Tunisa (dalje u tekstu „Tunis”),
s druge strane,
dalje u tekstu „stranke”,
BUDUĆI DA se Protokolom (1) uz Euro-mediteranski sporazum (2) o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Tunisa, s druge strane, o Okvirnom sporazumu između Europske Unije i Republike Tunisa o općim načelima sudjelovanja Republike Tunisa u programima Unije (dalje u tekstu „Protokol”) propisuje da se posebni uvjeti za sudjelovanje Tunisa u svakom posebnom programu Unije, posebno u pogledu financijskog doprinosa koji treba platiti i postupaka za izvješćivanje i evaluaciju, utvrđuju Memorandumom o razumijevanju (3) između Europske komisije i nadležnih tijela Tunisa na temelju kriterija uspostavljenih predmetnim programima;
BUDUĆI DA je Okvirni program Europske unije za istraživanja i inovacije Obzor Europa uspostavljen Uredbom (EU) 2021/695 Europskog parlamenta i Vijeća (4) (dalje u tekstu „program Obzor Europa”);
UZIMAJUĆI U OBZIR napore Europske unije da udruživanjem snaga s međunarodnim partnerima predvodi odgovor na globalne izazove u skladu s akcijskim planom za ljude, planet i blagostanje u okviru programa Ujedinjenih naroda „Promijeniti svijet: Program održivog razvoja do 2030.” i potvrđujući da su istraživanja i inovacije glavni pokretači i ključna sredstva za održivi rast koji se temelji na inovacijama te za gospodarsku konkurentnost i privlačnost;
PREPOZNAJUĆI opća načela utvrđena u Uredbi (EU) 2021/695;
POTVRĐUJUĆI ciljeve obnovljenog europskog istraživačkog prostora da se izgradi zajedničko znanstveno i tehnološko područje, stvori jedinstveno tržište za istraživanja i inovacije, potiču i olakšaju suradnja među sveučilištima i razmjena najboljih praksi te privlačne istraživačke karijere, olakša prekogranična i međusektorska mobilnost istraživača, potiče slobodno kretanje znanstvenog znanja i inovacija, promiče poštovanje akademske slobode i slobode znanstvenog istraživanja, podupiru djelatnosti znanstvenog obrazovanja i znanstvene komunikacije i potiču konkurentnost i privlačnost gospodarstava koja sudjeluju te potvrđuju činjenicu da su pridružene zemlje ključni partneri u tom nastojanju;
ISTIČUĆI ulogu europskih partnerstava u rješavanju nekih od gorućih problema Europe zajedničkim istraživačkim i inovacijskim inicijativama kojima se znatno pridonosi onim prioritetima Europske unije u području istraživanja i inovacija za koje su potrebne kritična masa i dugoročna vizija te ističući važnost sudjelovanja pridruženih zemalja u tim partnerstvima;
NASTOJEĆI uspostaviti obostrano povoljne uvjete kako bi se stvorila pristojna radna mjesta, ojačali i poduprli inovacijski ekosustavi stranaka pružanjem potpore poduzećima u inovacijama i razvoju na tržištima stranaka te olakšavajući prihvaćanje, uvođenje i dostupnost inovacija, uključujući aktivnosti izgradnje kapaciteta;
PREPOZNAJUĆI da bi uzajamno sudjelovanje u programima istraživanja i inovacija trebalo donijeti obostranu korist; i pritom potvrđujući da stranke zadržavaju svoja prava na ograničavanje ili uvjetovanje sudjelovanja u svojim programima istraživanja i inovacija, među ostalim osobito za djelovanja koja se odnose na njihovu stratešku imovinu, interese, autonomiju ili sigurnost;
UZIMAJUĆI U OBZIR zajedničke ciljeve, vrijednosti i snažnu povezanost stranaka u području istraživanja i inovacija, koja je u prošlosti uspostavljena relevantnim međunarodnim sporazumima, uključujući Sporazum o pridruživanju programu Obzor 2020., te prepoznajući zajedničku želju stranaka da dodatno razviju, ojačaju, potaknu i prošire odnose i suradnju u tom području,
SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:
Članak 1.
Područje primjene pridruživanja
1. Tunis kao pridružena zemlja daje doprinos i sudjeluje u svim dijelovima Okvirnog programa za istraživanja i inovacije Obzor Europa (program Obzor Europa) koji se navode u članku 4. Uredbe (EU) 2021/695 i koji se provode posebnim programom uspostavljenim Odlukom (EU) 2021/764 (5), u njihovim najnovijim verzijama, i financijskim doprinosom Europskom institutu za inovacije i tehnologiju.
Članak 2.
Uvjeti sudjelovanja u programu Obzor Europa
1. Tunis sudjeluje u programu Obzor Europa u skladu s uvjetima utvrđenima u Protokolu uz Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Tunisa, s druge strane, o Okvirnom sporazumu između Europske Unije i Republike Tunisa o općim načelima sudjelovanja Republike Tunisa u programima Unije, te u skladu s uvjetima utvrđenima u ovom Sporazumu, pravnim aktima iz članka 1. ovog Sporazuma te u svim drugim pravilima koja se odnose na provedbu programa Obzor Europa, u njihovim najnovijim verzijama.
2. Ako nije drukčije predviđeno u uvjetima iz stavka 1. ovog članka, među ostalim u okviru provedbe članka 22. stavka 5. Uredbe (EU) 2021/695, pravni subjekti s poslovnim nastanom u Tunisu mogu sudjelovati u neizravnim djelovanjima programa Obzor Europa pod uvjetima koji su jednaki onima koji se primjenjuju na pravne subjekte s poslovnim nastanom u Europskoj uniji, uključujući poštovanje mjera ograničavanja Europske unije (8).
3. Prije nego što odluči ispunjavaju li pravni subjekti s poslovnim nastanom u Tunisu uvjete za sudjelovanje u djelovanju koje se odnosi na stratešku imovinu, interese, autonomiju ili sigurnost Europske unije na temelju članka 22. stavka 5. Uredbe (EU) 2021/695, Komisija može zatražiti određene informacije ili jamstva, kao što su:
(a) |
informacije o tome je li pravnim subjektima s poslovnim nastanom u Europskoj uniji odobren ili će biti odobren uzajaman pristup postojećim i planiranim programima i projektima Tunisa koji su istovrijedni predmetnom djelovanju u okviru programa Obzor Europa; |
(b) |
informacije o tome ima li Tunis uspostavljen nacionalni mehanizam za provjeru ulaganja te jamstva da će nadležna tijela Tunisa izvijestiti Komisiju i savjetovati se s njome o svim mogućim slučajevima u kojima su primjenom takvog mehanizma saznala za planirano strano ulaganje/preuzimanje koje će nad tuniškim pravnim subjektom, koji je primio financijska sredstva u okviru programa Obzor Europa u djelovanjima koja se odnose na stratešku imovinu, interese, autonomiju ili sigurnost Europske unije, provesti subjekt koji ima poslovni nastan izvan Tunisa ili je pod kontrolom takvog subjekta, pod uvjetom da Komisija dostavi Tunisu popis relevantnih pravnih subjekata s poslovnim nastanom u Tunisu nakon potpisivanja sporazuma o dodjeli bespovratnih sredstava s tim subjektima; i |
(c) |
jamstva da nijedan rezultat, tehnologija, usluga ni proizvod koje će subjekti s poslovnim nastanom u Tunisu razviti u okviru predmetnog djelovanja neće podlijegati ograničenjima na izvoz u države članice EU-a za vrijeme djelovanja i četiri godine nakon završetka djelovanja. Tunis svake godine za vrijeme djelovanja te četiri godine nakon završetka djelovanja dostavlja ažurirani popis subjekata koji podliježu nacionalnim ograničenjima izvoza. |
4. Pravni subjekti s poslovnim nastanom u Tunisu mogu sudjelovati u aktivnostima Zajedničkog istraživačkog centra (JRC) pod uvjetima koji su jednaki onima koji se primjenjuju na pravne subjekte s poslovnim nastanom u Europskoj uniji, osim ako su ograničenja nužna radi osiguravanja dosljednosti s opsegom sudjelovanja koji proizlazi iz provedbe stavaka 2. i 3. ovog članka.
5. Ako Europska unija provodi program Obzor Europa primjenom članaka 185. i 187. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, Tunis i tuniški pravni subjekti mogu sudjelovati u pravnim strukturama stvorenima na temelju tih odredbi u skladu s pravnim aktima Europske unije koji su u svrhu stvaranja tih pravnih struktura doneseni ili će biti doneseni.
6. Predstavnici Tunisa imaju pravo sudjelovati u odboru iz članka 14. Odluke (EU) 2021/764 kao promatrači, bez glasačkih prava i za točke koje se odnose na Tunis.
Predstavnici Tunisa ne prisustvuju glasanju tih odbora.
Tunis će biti obaviješten o ishodu. Sudjelovanje iz ovog stavka odvija se na isti način kao i sudjelovanje predstavnika država članica Europske unije, uključujući postupke za primanje informacija i dokumentacije.
7. Prava Tunisa na zastupanje i sudjelovanje u Odboru za europski istraživački prostor i njegovim podskupinama prava su koja se primjenjuju na pridružene zemlje.
8. Predstavnici Tunisa imaju pravo sudjelovati u Vijeću guvernera JRC-a kao promatrači, bez glasačkih prava. Podložno tom uvjetu, takvo sudjelovanje podložno je istim pravilima i postupcima koji se primjenjuju na predstavnike država članica Europske unije, uključujući prava na riječ, primanje informacija i dokumentacije u vezi s pitanjem koje se odnosi na Tunis.
9. Tunis može sudjelovati u Konzorciju europskih istraživačkih infrastruktura (ERIC) u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 723/2009 (9) u njezinoj najnovijoj verziji i s pravnim aktom o osnivanju ERIC-a.
10. Putne troškove i troškove boravka predstavnika i stručnjaka iz Tunisa povezane s njihovim sudjelovanjem u ulozi promatrača u radu odbora iz članka 14. Odluke (EU) 2021/764 ili na drugim sastancima koji se odnose na provedbu programa Obzor Europa Europska unija nadoknađuje na istoj osnovi te u skladu s postupcima koji su na snazi za predstavnike država članica Europske unije.
11. Stranke u okviru postojećih odredbi poduzimaju sve što je u njihovoj moći da olakšaju slobodno kretanje i boravak znanstvenika koji sudjeluju u aktivnostima iz ovog Sporazuma te prekogranični protok robe i usluga namijenjenih za te aktivnosti.
12. Tunis poduzima sve potrebne mjere, prema potrebi, kako bi osiguralo da su roba i usluge koje su kupljene u Tunisu ili uvezene u Tunis, a djelomično ili u potpunosti financirane u skladu sa sporazumima o dodjeli bespovratnih sredstava i/ili ugovorima sklopljenima radi provedbe aktivnosti u skladu s ovim Sporazumom, oslobođene od carinskih pristojbi, uvoznih carina i drugih fiskalnih davanja, uključujući PDV, koji se primjenjuju u Tunisu.
Članak 3.
Financijski doprinos
1. Sudjelovanje Tunisa ili tuniških pravnih subjekata u programu Obzor Europa podliježe financijskom doprinosu Tunisa tom programu i povezanim troškovima upravljanja i izvršenja te operativnim troškovima u okviru općeg proračuna Europske unije (dalje u tekstu „proračun Unije”).
2. Financijski doprinos jest zbroj:
(a) |
operativnog doprinosa; i |
(b) |
naknade za sudjelovanje. |
3. Financijski doprinos ima oblik godišnje naknade koja se plaća u jednom obroku, najkasnije u svibnju.
4. Operativnim doprinosom pokrivaju se operativni rashodi i rashodi za potporu programu te se on u obliku odobrenih sredstava za preuzimanje obveza i odobrenih sredstava za plaćanje dodaje iznosima unesenima u proračun Unije koji je konačno donesen za program Obzor Europa, uključujući sva odobrena sredstva koja odgovaraju opozivima koji su ponovno stavljeni na raspolaganje u skladu s člankom 15. stavkom 3. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća (10), u njezinoj najnovijoj verziji (dalje u tekstu „Financijska uredba”), i uvećana za vanjske namjenske prihode koji ne proizlaze iz financijskih doprinosa drugih donatora programu Obzor Europa (11).
Kad je riječ o vanjskim namjenskim prihodima dodijeljenima programu Obzor Europa na temelju članka 3. stavka 1. Uredbe Vijeća (EU) 2020/2094 o uspostavi Instrumenta Europske unije za oporavak radi potpore oporavku nakon krize uzrokovane bolešću COVID-19 (12), to povećanje odgovara godišnjim odobrenim sredstvima navedenima u dokumentima uz nacrt proračuna za program Obzor Europa.
5. Početni operativni doprinos temelji se na ključu za uplatu doprinosa koji se definira kao omjer bruto domaćeg proizvoda (BDP) Tunisa po tržišnim cijenama i BDP-a Europske unije po tržišnim cijenama. BDP-e po tržišnim cijenama koji se trebaju primjenjivati utvrđuju posebne službe Komisije na temelju najnovijih statističkih podataka dostupnih za izračun proračuna u godini prije godine u kojoj se mora platiti godišnja naknada. Odstupajući od toga, početni operativi doprinos za 2021. temelji se na BDP-u za 2019. po tržišnim cijenama. Prilagodbe ključa za uplatu doprinosa utvrđene su u Prilogu I.
6. Početni operativni doprinos izračunava se primjenom ključa za uplatu doprinosa, kako je prilagođen, na početna odobrena sredstva za preuzimanje obveza unesena u proračun Europske unije koji je konačno donesen za primjenjivu godinu za financiranje programa Obzor Europa, uvećana u skladu sa stavkom 4. ovog članka.
7. Naknada za sudjelovanje iznosi 4 % godišnjeg početnog operativnog doprinosa izračunatog u skladu sa stavcima 5. i 6. ovog članka te se uvodi postupno kako je utvrđeno u Prilogu I. Naknada za sudjelovanje ne podliježe naknadnim prilagodbama ni ispravcima.
8. Početni operativni doprinos za godinu N može se retroaktivno prilagoditi naviše ili naniže u sljedećoj godini ili sljedećim godinama na temelju proračunskih obveza preuzetih za odobrena sredstva za tu godinu N, uvećana u skladu sa stavkom 4. ovog članka, na temelju njihova izvršenja putem pravnih obveza i na temelju njihova opoziva. Detaljne odredbe o provedbi ovog članka navedene su u Prilogu I.
9. Europska unija Tunisu dostavlja informacije o njegovu financijskom sudjelovanju, kako su sadržane u proračunskim i računovodstvenim informacijama te informacijama o uspješnosti i evaluaciji dostavljenima proračunskim tijelima Europske unije i njezinim tijelima nadležnima za davanje razrješnice u vezi s programom Obzor Europa. Te se informacije dostavljaju uzimajući u obzir pravila Europske unije i Tunisa o povjerljivosti i zaštiti podataka te se njima ne dovode u pitanje informacije na koje Tunis ima pravo na temelju Priloga III.
10. Svi doprinosi Tunisa ili plaćanja Europske unije i izračun iznosa koje treba platiti ili primiti uplaćuju se u eurima.
Članak 4.
Automatski mehanizam korekcije
1. Na početni operativni doprinos Tunisa za godinu N, kako je prilagođen u skladu s člankom 3. stavkom 8., primjenjuje se mehanizam automatske korekcije koji se izračunava u godini N + 2. Mehanizam se temelji na uspješnosti Tunisa i tuniških pravnih subjekata u dijelovima programa Obzor Europa koji se provode s pomoću konkurentnih bespovratnih sredstava financiranih iz odobrenih sredstava za preuzimanje obveza iz godine N, uvećanih u skladu s člankom 3. stavkom 4.
Iznos automatske korekcije izračunava se na temelju razlike između:
(a) |
početnih iznosa pravnih obveza u pogledu konkurentnih bespovratnih sredstava, koje su stvarno preuzete prema Tunisu ili tuniškim pravnim subjektima i koje se financiraju odobrenim sredstvima za preuzimanje obveza za godinu N, uvećanima u skladu s člankom 3. stavkom 4.; i |
(b) |
odgovarajućeg operativnog doprinosa koji je Tunis uplatio za godinu N, kako je prilagođen na temelju članka 3. stavka 8., isključujući troškove neintervencije koji se financiraju odobrenim sredstvima za preuzimanje obveza za godinu N, uvećanima u skladu s člankom 3. stavkom 4. |
2. Ako iznos iz stavka 1., neovisno o tome je li pozitivan ili negativan, prelazi 8 % odgovarajućeg početnog operativnog doprinosa, kako je prilagođen na temelju članka 3. stavka 8., ispravlja se početni operativni doprinos Tunisa za godinu N. Iznos koji Tunis duguje kao dodatni doprinos ili treba primiti kao smanjenje njegova doprinosa u okviru automatskog mehanizma korekcije jest iznos koji prelazi taj prag od 8 %. Iznos koji je manji od tog praga od 8 % neće se uzeti u obzir pri izračunu dodatnog doprinosa koji se duguje ili treba primiti.
3. Detaljna pravila o mehanizmu automatske korekcije utvrđena su u Prilogu I.
Članak 5.
Reciprocitet
1. Pravni subjekti s poslovnim nastanom u Europskoj uniji mogu sudjelovati u tuniškim programima i projektima koji su istovrijedni programu Obzor Europa, u skladu sa zakonodavstvom Tunisa.
2. Nepotpuni popis istovrijednih programa i projekata Tunisa naveden je u Prilogu II.
3. Financiranje pravnih subjekata s poslovnim nastanom u Uniji koje provodi Tunis podliježe zakonodavstvu Tunisa kojim se uređuje funkcioniranje programa i projekata u području istraživanja i inovacija. Ako se financijska sredstva ne dodjeljuju, pravni subjekti s poslovnim nastanom u Uniji mogu sudjelovati s vlastitim sredstvima.
Članak 6.
Otvorena znanost
Stranke će uzajamno promicati i poticati otvorenu znanost u svojim programima i projektima u skladu s pravilima programa Obzor Europa i tuniškim zakonodavstvom.
Članak 7.
Praćenje, evaluacija i izvješćivanje
1. Ne dovodeći u pitanje odgovornosti Komisije, Europskog ureda za borbu protiv prijevara (OLAF) i Revizorskog suda Europske unije u pogledu praćenja i evaluacije programa Obzor Europa, sudjelovanje Tunisa u tom programu kontinuirano se prati na temelju partnerstva između Komisije i Tunisa.
2. Pravila o dobrom financijskom upravljanju, uključujući financijsku kontrolu, povrat sredstava i druge mjere protiv prijevara u vezi s financiranjem sredstvima Europske unije na temelju ovog Sporazuma utvrđena su u Prilogu III.
Članak 8.
Zajednički odbor EU-a i Tunisa za istraživanje i inovacije
1. Osniva se Zajednički odbor EU-a i Tunisa za istraživanje i inovacije (dalje u tekstu „Zajednički odbor EU-a i Tunisa”). Zadaće Zajedničkog odbora EU-a i Tunisa uključuju:
(a) |
ocjenjivanje, evaluaciju i preispitivanje provedbe ovog Sporazuma, osobito:
|
(b) |
raspravu, na zahtjev bilo koje stranke, o ograničenjima koja stranke primjenjuju ili planiraju u smislu pristupa njihovim programima istraživanja i inovacija, među ostalim osobito za djelovanja koja se odnose na njihovu stratešku imovinu, interese, autonomiju ili sigurnost; |
(c) |
ispitivanje kako poboljšati i razviti suradnju; |
(d) |
zajedničku raspravu o budućem smjeru i prioritetima politika povezanih s istraživanjima i inovacijama te planiranju istraživanja od zajedničkog interesa; i |
(e) |
razmjenu informacija, inter alia, o novom zakonodavstvu, odlukama ili nacionalnim programima istraživanja i inovacija koji su relevantni za provedbu ovog Sporazuma. |
2. Zajednički odbor EU-a i Tunisa, koji čine predstavnici Europske unije i Tunisa, donosi svoj Poslovnik.
3. Zajednički odbor EU-a i Tunisa može osnovati bilo koju stručnu radnu skupinu ili stručno savjetodavno tijelo na ad hoc osnovi koji mogu pružiti potporu u provedbi ovog Sporazuma.
4. Zajednički odbor EU-a i Tunisa sastaje se najmanje jednom godišnje i, kad god je to potrebno zbog posebnih okolnosti, na zahtjev bilo koje stranke. Europska unija i Tunis izmjenjuju se kao organizator i domaćin tih sastanaka.
5. Zajednički odbor EU-a i Tunisa djeluje kontinuirano na temelju razmjene relevantnih informacija bilo kojim komunikacijskim sredstvima, osobito u vezi sa sudjelovanjem/uspješnosti pravnih subjekata Tunisa. Zajednički odbor EU-a i Tunisa osobito može obavljati svoje zadaće u pisanom obliku kad god je to potrebno.
Članak 9.
Završne odredbe
1. Ovaj Sporazum stupa na snagu na dan kad stranke jedna drugu obavijeste o završetku unutarnjih postupaka potrebnih u tu svrhu.
2. Ovaj Sporazum primjenjuje se od 1. siječnja 2021. Ostaje na snazi onoliko dugo koliko je potrebno za dovršenje svih projekata, djelovanja, aktivnosti ili njihovih dijelova financiranih iz programa Obzor Europa, svih mjera potrebnih za zaštitu financijskih interesa Europske unije i svih financijskih obveza koje proizlaze iz provedbe ovog Sporazuma između stranaka.
3. Europska unija može suspendirati primjenu ovog Sporazuma u slučaju djelomičnog ili potpunog neplaćanja financijskog doprinosa koji Tunis treba platiti u skladu sa stavkom 4. točkom III. Priloga I. ovom Sporazumu.
U slučaju neplaćanja koje može znatno ugroziti provedbu programa Obzor Europa i upravljanje njime, Komisija šalje službenu opomenu. Ako se plaćanje ne izvrši u roku od 20 radnih dana od primanja službene opomene, Komisija službenim dopisom obavještava Tunis o obustavi primjene ovog Sporazuma, koja stupa na snagu 15 dana nakon datuma na koji je Tunis primio tu obavijest.
Ako se primjena ovog Sporazuma suspendira, pravni subjekti s poslovnim nastanom u Tunisu ne ispunjavaju uvjete za sudjelovanje u postupcima dodjele koji još nisu završeni na dan stupanja na snagu suspenzije. Postupak dodjele smatra se završenim kad se preuzmu pravne obveze koje nastanu slijedom tog postupka.
Suspenzija ne utječe na pravne obveze koje su s pravnim subjektima s poslovnim nastanom u Tunisu sklopljene prije stupanja na snagu te suspenzije. Ovaj se Sporazum nastavlja primjenjivati na takve pravne obveze.
Europska unija bez odgode obavješćuje Tunis nakon što primi cijeli iznos financijskog doprinosa koji se duguje. Suspenzija se ukida s trenutačnim učinkom nakon te obavijesti.
Od dana ukidanja suspenzije pravni subjekti Tunisa ponovno ispunjavaju uvjete u postupcima dodjele pokrenutima nakon tog datuma te postupcima dodjele pokrenutima prije tog datuma za koje nije istekao rok za podnošenje zahtjeva.
4. Svaka stranka može u bilo kojem trenutku raskinuti ovaj Sporazum dostavom pisane obavijesti o namjeri njegova raskida. Ovaj se Sporazum u tom slučaju otkazuje tri kalendarska mjeseca nakon dostave te pisane obavijesti primatelju. Datum stupanja na snagu raskida jest datum raskida za potrebe ovog Sporazuma.
5. Ako se ovaj Sporazum raskine u skladu sa stavkom 4. ovog članka, stranke su suglasne:
(a) |
projekti, djelovanja, aktivnosti ili njihovi dijelovi u pogledu kojih su preuzete pravne obveze nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma i prije njegova raskida nastavljaju se do njihova dovršenja pod uvjetima utvrđenima u ovom Sporazumu; |
(b) |
godišnji financijski doprinos za godinu N u kojoj je ovaj Sporazum raskinut plaća se u cijelosti u skladu s člankom 3. Operativni doprinos za godinu N prilagođava se u skladu s člankom 3. stavkom 8. i ispravlja u skladu s člankom 4. ovog Sporazuma. Naknada za sudjelovanje za godinu N ne prilagođava niti se ispravlja; |
(c) |
nakon godine u kojoj je ovaj Sporazum raskinut početni operativni doprinosi plaćeni za godine u kojima se ovaj Sporazum primjenjivao prilagođavaju se u skladu s člankom 3. stavkom 8. i automatski ispravljaju u skladu s člankom 4. ovog Sporazuma. |
Stranke uz zajednički pristanak rješavaju sve ostale posljedice raskida ovog Sporazuma.
6. Ovaj se Sporazum može izmijeniti jedino pisanim putem uz suglasnost stranaka. Stupanje na snagu izmjena odvijat će se prema istom postupku kao što je onaj koji se primjenjuje na stupanje na snagu ovog Sporazuma.
7. Prilozi ovom Sporazumu njegov su sastavni dio.
Sporazum se sastavlja u po dva primjerka na engleskom i arapskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan. U slučaju razlika u tumačenju prednost ima engleski tekst.
Sastavljeno u Bruxellesu i Tunisu, dana 29. ožujka 2022., u dva izvornika, na engleskom i arapskom jeziku.
Za Komisiju, u ime Europske unije,
Mariya GABRIEL
Povjerenica za inovacije, istraživanje, kulturu,
obrazovanje i mlade
Za Republiku Tunis
Moncef BOUKTHIR
Ministar visokog obrazovanja i znanstvenog istraživanja
(1) SL L 96, 11.4.2015., str.3.
(2) SL L 97, 30.3.1998., str.2.
(3) Ovaj međunarodni sporazum čini i ima jednake pravne učinke kao Memorandum o razumijevanju naveden u Protokolu uz Okvirni sporazum između Europske unije i Republike Tunisa o općim načelima za sudjelovanje Republike Tunisa u programima Unije.
(4) Uredba (EU) 2021/695 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. travnja 2021. o uspostavi Okvirnog programa za istraživanja i inovacije Obzor Europa, o utvrđivanju pravila za sudjelovanje i širenje rezultata te o stavljanju izvan snage uredbi (EU) br. 1290/2013 i (EU) br. 1291/2013 (SL L 170, 12.5.2021, str. 1.).
(5) Odluka Vijeća (EU) 2021/764 od 10. svibnja 2021. o uspostavi posebnog programa za provedbu Okvirnog programa za istraživanja i inovacije Obzor Europa te o stavljanju izvan snage Odluke 2013/743/EU (SL L 167I, 12.5.2021., str. 1.).
(6) Uredba (EU) 2021/819 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2021. o Europskom institutu za inovacije i tehnologiju (preinaka) (SL L 189, 28.5.2021., str. 61.).
(7) Odluka (EU) 2021/820 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2021. o Strateškom inovacijskom programu Europskog instituta za inovacije i tehnologiju (EIT) za razdoblje 2021.–2027.: jačanje europskog inovacijskog talenta i kapaciteta te o stavljanju izvan snage Odluke br. 1312/2013/EU (SL L 189, 28.5.2021., str. 91.).
(8) Mjere ograničavanja EU-a donose se u skladu s člankom 29. Ugovora o Europskoj uniji ili člankom 215. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
(9) Uredba Vijeća (EZ) br. 723/2009 od 25. lipnja 2009. o pravnom okviru Zajednice za Konzorcij europskih istraživačkih infrastruktura (ERIC) (SL L 206, 8.8.2009., str. 1.).
(10) Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije i o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013 (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).
(11) To osobito uključuje sredstva iz Instrumenta Europske unije za oporavak koji je uspostavljen Uredbom Vijeća (EU) 2020/2094 od 14. prosinca 2020. o uspostavi Instrumenta Europske unije za oporavak radi potpore oporavku nakon krize uzrokovane bolešću COVID-19 (SL L 433I, 22.12.2020., str. 23.).
PRILOG I.
Pravila o financijskom doprinosu Tunisa programu Obzor Europa (2021.–2027.)
I. Izračun financijskog doprinosa Tunisa
1. |
Financijski doprinos Tunisa programu Obzor Europa utvrđuje se na godišnjoj razini proporcionalno i dodatno iznosu koji je svake godine u proračunu Unije dostupan za odobrena sredstva za preuzimanje obveza, koja su potrebna za upravljanje programom Obzor Europa, njegovo izvršenje i funkcioniranje, uvećana u skladu s člankom 3. stavkom 4. ovog Sporazuma. |
2. |
Naknada za sudjelovanje iz članka 3. stavka 7. ovog Sporazuma uvodi se postupno kako slijedi:
|
3. |
U skladu s člankom 3. stavkom 5. ovog Sporazuma, početni operativni doprinos koji Tunis treba platiti za svoje sudjelovanje u programu Obzor Europa izračunat će se za odgovarajuće financijske godine primjenom prilagodbe ključa za uplatu doprinosa.
Prilagodba ključa za uplatu doprinosa glasi:
Koeficijent koji se upotrebljava za izračun prilagodbe ključa za uplatu doprinosa iznosi 0,05. |
4. |
U skladu s člankom 3. stavkom 8. ovog Sporazuma prva prilagodba koja se odnosi na izvršenje proračuna za godinu N provodi se u godini N+1 kad se početni operativni doprinos za godinu N prilagođava naviše ili naniže za iznos razlike između:
Počevši od godine N+2 i svake sljedeće godine sve dok se ne plate ili opozovu sve proračunske obveze koje se financiraju odobrenim sredstvima koja potječu iz godine N, uvećanima u skladu s člankom 3. stavkom 4. ovog Sporazuma, i najdulje tri godine nakon završetka programa Obzor Europa, Unija izračunava prilagodbu operativnog doprinosa za godinu N na način da operativni doprinos Tunisa smanji za iznos dobiven primjenom prilagođenog ključa za uplatu doprinosa za godinu N na opozive koji se svake godine izvršavaju u pogledu obveza za godinu N koje se financiraju iz proračuna Unije ili iz opoziva koji su ponovno stavljeni na raspolaganje. Ako se otkažu iznosi koji potječu od vanjskih namjenskih prihoda za godinu N (kako bi se uključila odobrena sredstva za preuzimanje obveza i, kad je riječ o iznosima na temelju Uredbe Vijeća (EU) 2020/2094, godišnji okvirni iznosi u okviru izrade programa VFO-a) koji ne proizlaze iz financijskih doprinosa drugih donatora programu Obzor Europa, operativni doprinos Tunisa smanjuje se za iznos dobiven primjenom prilagođenog ključa za uplatu doprinosa za godinu N na otkazani iznos. |
II. Automatska korekcija operativnog doprinosa Tunisa
1. |
Na izračun automatske korekcije iz članka 4. ovog Sporazuma primjenjuju se sljedeći uvjeti:
|
2. |
Mehanizam se primjenjuje kako slijedi:
|
III. Plaćanje financijskog doprinosa Tunisa, plaćanje prilagodbi operativnog doprinosa Tunisa i plaćanje automatske korekcije koja se primjenjuje na operativni doprinos Tunisa
1. |
Komisija Tunisu što prije, a najkasnije prilikom izdavanja prvog poziva za osiguravanje sredstava za financijsku godinu, dostavlja sljedeće informacije:
Komisija na temelju svojeg nacrta proračuna što prije, a najkasnije do 1. rujna financijske godine, dostavlja procjenu informacija za sljedeću godinu u skladu s točkama (a) i (b). |
2. |
Komisija najkasnije u travnju svake financijske godine Tunisu izdaje poziv za osiguravanje sredstava u iznosu koji odgovara njegovu doprinosu u okviru ovog Sporazuma. Svakim pozivom za osiguravanje sredstava predviđa se plaćanje doprinosa Tunisa najkasnije 30 dana od izdavanja poziva. Za prvu godinu provedbe ovog Sporazuma Komisija objavljuje jedinstveni poziv za osiguravanje sredstava u roku od 60 dana od datuma na koji ovaj Sporazum stupi na snagu. |
3. |
Svake godine počevši od 2023. poziv za osiguravanje sredstava odražava i iznos automatske korekcije primjenjive na operativni doprinos plaćen za godinu N-2. Poziv za osiguravanje sredstava izdan najkasnije u travnju može uključivati i prilagodbe financijskog doprinosa koji je Tunis platio za provedbu, upravljanje i funkcioniranje prethodnih okvirnih programa za istraživanja i inovacije u kojima je Tunis sudjelovao. Za svaku od financijskih godina 2028., 2029. i 2030. Tunis treba primiti ili platiti iznos koji proizlazi iz automatske korekcije primijenjene na operativne doprinose koje je Tunis platio 2026. i 2027. ili iz prilagodbi u skladu s člankom 3. stavkom 8. ovog Sporazuma. |
4. |
Tunis plaća svoj financijski doprinos na temelju ovog Sporazuma u skladu s točkom III. ovog Priloga. Ako Tunis ne plati svoj financijski doprinos do datuma dospijeća, Komisija šalje službenu opomenu. Za svako kašnjenje u plaćanju financijskog doprinosa Tunisu se na nepodmireni iznos od datuma dospijeća obračunavaju zatezne kamate. Kamatna stopa na dug koji na dan dospijeća nije podmiren stopa je koju Europska središnja banka primjenjuje na svoje glavne operacije refinanciranja, kako je objavljeno u seriji C Službenog lista Europske unije, a koja je na snazi prvoga kalendarskog dana mjeseca datuma dospijeća, uvećana za jedan i pol postotni bod. |
(1) To posebno uključuje sredstva iz Instrumenta Europske unije za oporavak uspostavljenog Uredbom Vijeća (EU) 2020/2094 od 14. prosinca 2020. o uspostavi Instrumenta Europske unije za oporavak radi potpore oporavku nakon krize uzrokovane bolešću COVID-19 (SL L 433I, 22.12.2020., str. 23.).
(2) SL L 433I, 22.12.2020., str. 23.
(3) Druga djelovanja osobito uključuju nabavu, nagrade, financijske instrumente, izravna djelovanja Zajedničkog istraživačkog centra, pretplate (OECD, Eureka, IPEEC, IEA, ...), stručnjake (evaluatori, praćenje projekata) itd.
(4) Međunarodne organizacije smatraju se troškovima neintervencije samo ako su krajnji korisnici. To se ne primjenjuje ako je međunarodna organizacija koordinator projekta (raspodjela sredstava drugim koordinatorima).
PRILOG II.
Nepotpuni popis istovrijednih programa i projekata Tunisa
Programi i projekti koji se nalaze na sljedećem neiscrpnom popisu smatraju se jednakovrijednima programu Obzor Europa u Tunisu:
— |
program za istraživače na početku karijere (PJEC), |
— |
istraživački program za promicanje izvrsnosti, |
— |
vrednovanje poslijediplomskog istraživačkog programa, |
— |
zajednički istraživački program (PRF), |
— |
suradnički program PAQ, |
— |
vrednovanje projekata rezultata istraživanja (VRR), |
— |
program mobilnosti za studente poslijediplomskih studija u industriji (MOBIDOC). |
PRILOG III.
Dobro financijsko upravljanje
Zaštita financijskih interesa i povrat sredstava
Članak 1.
Preispitivanja i revizije
1. Europska unija ima pravo provoditi, u skladu s primjenjivim propisima jedne ili više institucija Unije ili njezinih tijela te kako je predviđeno u relevantnim sporazumima i/ili ugovorima, tehničke, znanstvene, financijske ili druge vrste preispitivanja i revizija u prostorijama svake fizičke osobe s boravištem u Tunisu ili pravne osobe s poslovnim nastanom u Tunisu koja prima sredstva Europske unije te bilo koje treće strane s boravištem ili poslovnim nastanom u Tunisu koja je uključena u izvršenje sredstava Unije. Takva preispitivanja i revizije mogu provoditi službenici institucija i tijela Europske unije, posebno Europske komisije i Europskog revizorskog suda, ili druge osobe koje je ovlastila Europska komisija.
2. Službenici institucija i tijela Europske unije, posebno Europske komisije i Europskog revizorskog suda, kao i druge osobe koje je ovlastila Europska komisija, imaju odgovarajući pristup lokacijama, radovima i dokumentima (u elektroničkom i papirnatom obliku) te svim informacijama potrebnima za provedbu takvih revizija, uključujući pravo na dobivanje fizičkih/elektroničkih preslika i izvadaka iz bilo kojeg dokumenta ili sadržaja bilo kojeg podatkovnog medija u posjedu fizičkih ili pravnih osoba koje su predmet revizije ili treće strane koja je predmet revizije.
3. Kako bi mogli izvršavati svoje dužnosti iz ovog članka, službenicima i drugim osobama iz stavka 2. Tunis ne uskraćuje pravo ulaska u Tunis ni pristup prostorijama niti za to postavlja prepreke.
4. Preispitivanja i revizije mogu se provesti i nakon suspenzije primjene ovog Sporazuma u skladu s njegovim člankom 9. stavkom 5. ili nakon njegova raskida, pod uvjetima utvrđenima u primjenjivim propisima jedne ili više institucija Europske unije ili njezinih tijela te kako je predviđeno u relevantnim sporazumima i/ili ugovorima povezanima s bilo kojom pravnom obvezom kojom se izvršava proračun Europske unije, a koju je Europska unija preuzela prije datuma stupanja na snagu suspenzije primjene ovog Sporazuma u skladu s njegovim člankom 9. stavkom 5. ili njegova raskida.
Članak 2.
Borba protiv nepravilnosti, prijevara i drugih kaznenih djela koja utječu na financijske interese Unije
1. Europska komisija i Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) ovlašteni su provoditi upravne istrage, uključujući provjere i inspekcije na terenu, na državnom području Tunisa. Te se istrage provode u skladu s uvjetima utvrđenima u primjenjivim propisima jedne ili više institucija Unije.
2. Nadležna tuniška tijela u razumnom roku obavješćuju Europsku komisiju ili OLAF o svim činjenicama ili sumnjama o kojima imaju saznanja u pogledu nepravilnosti, prijevara ili drugih nezakonitih aktivnosti koje utječu na financijske interese Unije.
3. Provjere i inspekcije na terenu mogu se provoditi u prostorijama bilo koje fizičke osobe s boravištem u Tunisu ili pravne osobe s poslovnim nastanom u Tunisu koje primaju sredstva Unije, kao i prostorijama bilo koje treće strane s boravištem ili poslovnim nastanom u Tunisu uključene u izvršenje sredstava Unije.
4. Europska komisija ili OLAF provjere i inspekcije na terenu pripremaju i provode u bliskoj suradnji s nadležnim tuniškim tijelom koje odredi tuniška vlada. Kako bi moglo pružiti pomoć, to se nadležno tijelo unaprijed u razumnom roku obavješćuje o predmetu, svrsi i pravnom temelju provjera i inspekcija. U tu svrhu službenici nadležnih tuniških tijela mogu sudjelovati u provjerama i inspekcijama na terenu.
5. Provjere i inspekcije na terenu mogu se na zahtjev tuniških tijela provoditi zajedno s Europskom komisijom ili OLAF-om.
6. Službenici Komisije i OLAF-ovo osoblje imaju pristup svim informacijama i dokumentaciji, uključujući računalne podatke o predmetnim operacijama, koje su potrebne za pravilnu provedbu provjera i inspekcija na terenu. Oni osobito mogu kopirati relevantne dokumente.
7. Ako određena osoba, subjekt ili druga treća strana odbije provjeru ili inspekciju na terenu, tuniška tijela, djelujući u skladu s nacionalnim pravilima i propisima, dužna su Europskoj komisiji ili OLAF-u pomoći u tome da im se omogući obavljanje te provjere ili inspekcije. Ta pomoć uključuje poduzimanje odgovarajućih mjera predostrožnosti u skladu s nacionalnim pravom, među ostalim kako bi se zaštitili dokazi.
8. Europska komisija ili OLAF obavješćuje nadležna tuniška tijela o rezultatu takvih provjera ili inspekcija. Europska komisija ili OLAF u najkraćem mogućem roku izvješćuju nadležno tuniško tijelo o svim činjenicama ili sumnjama koje se odnose na nepravilnost za koju su doznali tijekom provjere ili inspekcije na terenu.
9. Ne dovodeći u pitanje primjenu tuniškog kaznenog prava, Europska komisija u skladu sa zakonodavstvom Europske unije može izreći administrativne mjere i sankcije pravnim ili fizičkim osobama u Tunisu koje sudjeluju u provedbi programa ili aktivnosti.
10. U svrhu pravilne provedbe ovog članka Europska komisija ili OLAF i nadležna tuniška tijela redovito razmjenjuju informacije i, na zahtjev jedne od stranaka ovog Sporazuma, međusobno se savjetuju.
11. Kako bi se olakšala učinkovita suradnja i razmjena informacija s OLAF-om, Tunis određuje kontaktnu točku.
12. Razmjena informacija između Europske komisije ili OLAF-a i nadležnih tuniških tijela provodi se uz poštovanje zahtjeva u pogledu povjerljivosti. Osobni podaci uključeni u razmjenu informacija zaštićeni su u skladu s primjenjivim pravilima.
13. Tuniška nadležna tijela surađuju s Uredom europskog javnog tužitelja kako bi mu omogućila ispunjavanje njegove obveze provedbe istrage, kaznenog progona i podizanja optužnica protiv počinitelja i sudionika kaznenih djela koja utječu na financijske interese Europske unije u skladu s primjenjivim zakonodavstvom.
Članak 3.
Povrat sredstava i izvršenje
1. Odluke koje donese Europska komisija, kojima se pravnim ili fizičkim osobama koje nisu države nameće novčana obveza u vezi sa svim potraživanjima koja proizlaze iz programa Obzor Europa, izvršive su u Tunisu. Nalog za izvršenje prilaže se uz odluku, bez ikakvih drugih formalnosti osim provjere vjerodostojnosti odluke, koju provodi crnogorsko nadležno tijelo koje u tu svrhu imenuje vlada Tunisa. Vlada Tunisa obavješćuje Komisiju i Sud Europske unije o nacionalnom tijelu koje je odredila. U skladu s člankom 4. Europska komisija o takvim izvršivim odlukama ima pravo izravno obavijestiti osobe s boravištem i pravne subjekte s poslovnim nastanom u Tunisu. Izvršenje se provodi u skladu sa zakonodavstvom i pravilima procesnog prava Tunisa.
2. Presude i rješenja koje Sud Europske unije donese u skladu s arbitražnom klauzulom sadržanom u ugovoru ili sporazumu koji se odnose na programe, aktivnosti, djelovanja ili projekte Unije izvršive su u Tunisu na isti način kao i odluke Europske komisije iz stavka 1.
3. Sud Europske unije nadležan je za preispitivanje zakonitosti odluka Komisije iz stavka 1. i za suspenziju njihova izvršenja. Međutim, sudovi Tunisa nadležni su za pritužbe da je izvršenje provedeno na nepravilan način.
Članak 4.
Komunikacija i razmjena podataka
Institucije i tijela Europske unije uključeni u provedbu programa Obzor Europa ili u kontrolu nad tim programom imaju pravo izravno komunicirati, među ostalim putem elektroničkih sustava razmjene, sa svakom fizičkom osobom s boravištem u Tunisu ili pravnom osobom s poslovnim nastanom u Tunisu koja prima sredstva Unije te s bilo kojom trećom stranom s boravištem ili poslovnim nastanom u Tunisu koja je uključena u izvršenje sredstava Unije. Takve osobe, subjekti i treće strane mogu izravno dostaviti institucijama i tijelima Europske unije sve relevantne informacije i dokumentaciju koje su dužni dostaviti na temelju zakonodavstva Europske unije koje se primjenjuje na program Unije ili ugovora odnosno sporazuma sklopljenih radi provedbe tog programa.