11/Sv. 103 |
HR |
Službeni list Europske unije |
193 |
22013A0131(01)
L 031/3 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
SPORAZUM
u obliku razmjene pisama između Europske unije, s jedne strane, i Države Izraela, s druge strane, o izmjeni priloga protokolima 1 i 2 uz Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednice i njihovih država članica, s jedne strane, i Države Izraela, s druge strane
Gospodine/gospođo,
Čast mi je pozvati se na tehničke sastanke u odnosu na provedbu Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Države Izraela o uzajamnim mjerama liberalizacije za poljoprivredne proizvode, obrađene poljoprivredne proizvode te ribu i proizvode ribarstva, zamjenu protokola 1 i 2 i njihovih priloga i izmjene Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Države Izraela, s druge strane, koji je stupio na snagu 1. siječnja 2010. Na tim je sastancima zaključeno da su potrebne određene tehničke izmjene Euro-mediteranskog sporazuma.
Iz tog razloga predlažem zamjenu Priloga Protokolu 1. uz Euro-mediteranski sporazum o aranžmanima koji se primjenjuju na uvoz u Europsku uniju poljoprivrednih proizvoda, obrađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva s podrijetlom u Državi Izraelu i priloga Protokolu 2 uz Euro-Mediteranski sporazum o aranžmanima koji se primjenjuju na uvoz u Državu Izrael poljoprivrednih proizvoda, obrađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva s podrijetlom u Europskoj uniji prilozima I. i II. ovom Sporazumu, sa stupanjem na snagu od 1. siječnja 2010.
Ovaj Sporazum stupa na snagu prvog dana prvog trećeg mjeseca koji slijedi nakon dana polaganja zadnje isprave o odobrenju.
Bio bih Vam zahvalan ako biste mi potvrdili da je Vaša Vlada suglasna sa sadržajem ovog pisma.
Primite, gospodine/gospođo, izraze mojeg najdubljeg poštovanja.
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magħmul fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Întocmit la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
PRILOG I.
PRILOG PROTOKOLU 1.
Tablica 1.
Proizvodi koji nisu uključeni u tablicu niže su bescarinski. Povlašteni tretman za neke proizvode navedene niže naveden je u tablicama 2. i 3.
KN oznaka (1 12) |
Opis (2 13) |
||||||||
0105 12 00 |
Žive pure, mase ne veće od 185 g |
||||||||
0207 27 |
Komadi pura i klaonički proizvodi, smrznuti |
||||||||
0207 33 0207 34 0207 35 0207 36 |
Meso patke, guske ili biserke |
||||||||
ex 0302 69 99 ex 0303 79 98 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0305 30 90 |
Bukva (Boops boops): svježa ili rashlađena; smrznuta; fileti, smrznuti, te ostalo riblje meso, svježe ili rashlađeno; fileti, sušeni, soljeni ili u salamuri, ali nedimljeni |
||||||||
ex 0301 99 80 0302 69 61 0302 69 95 0303 79 71 ex 0303 79 98 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Zubatac i arbun (Dentex dentex and Pagellus spp.) i orada (komrača) (Sparus aurata): živi; svježi ili rashlađeni; smrznuti; riblji fileti i ostalo riblje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto; sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni; brašno, krupica i pelete, uporabljivi za prehranu ljudi |
||||||||
ex 0301 99 80 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Lubin (brancin) (Dicentrarchus labrax): živ; svjež ili rashlađen; smrznut; riblji fileti i ostalo riblje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto; sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni; brašno, krupica i pelete, uporabljivi za prehranu ljudi |
||||||||
0404 10 |
Surutka i modificirana surutka, neovisno o tome je li koncentrirana ili sadrži dodani šećer ili druga sladila ili ne |
||||||||
0408 11 80 |
Žumanjci, sušeni, za prehranu ljudi, neovisno o tome sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne |
||||||||
0408 19 89 |
Žumanjci (osim tekućih), smrznuti ili na drugi način konzervirani, pogodni za prehranu ljudi, neovisno o tome sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne (osim sušenih) |
||||||||
0408 91 80 |
Sušena ptičja jaja, bez ljuske, neovisno o tome sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne, pogodna za prehranu ljudi (osim žumanjaka) |
||||||||
0409 00 00 |
Prirodni med |
||||||||
0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci, svježi |
||||||||
0701 90 50 |
Mladi krumpir, od 1. siječnja do 30. lipnja, svjež ili rashlađen |
||||||||
0702 00 00 |
Rajčica, svježa ili rashlađena |
||||||||
0703 20 00 |
Češnjak, svjež ili rashlađen |
||||||||
0707 00 |
Krastavci i kornišoni, svježi ili rashlađeni |
||||||||
0709 60 10 |
Slatke paprike, svježe ili rashlađene |
||||||||
0709 90 70 |
Tikvice, svježe ili rashlađene |
||||||||
0710 40 00 |
Slatki kukuruz (nekuhan ili kuhan u vodi ili pari), smrznut |
||||||||
0710 90 00 |
Mješavine povrća (nekuhane ili kuhane u pari ili vodi), smrznute |
||||||||
0711 90 30 |
Slatki kukuruz, privremeno konzervirani (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u stanju neprikladnom za neposrednu prehranu |
||||||||
0712 90 30 |
Sušena rajčica, cijela, rezana, u kriškama, lomljena ili u prahu, ali dalje nepripremljena |
||||||||
0805 10 |
Naranče, svježe ili suhe |
||||||||
0805 20 10 |
Klementine, svježe ili suhe |
||||||||
0805 20 50 |
Mandarine i wilking mandarine, svježe ili suhe |
||||||||
0806 10 10 |
Stolno grožđe, svježe |
||||||||
0807 19 00 |
Dinje, svježe, osim lubenica |
||||||||
0810 10 00 |
Svježe jagode |
||||||||
1509 10 |
Djevičansko maslinovo ulje |
||||||||
1602 |
Pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, drugih mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi (osim kobasica i sličnih proizvoda, te ekstrakta i sokova od mesa) |
||||||||
1604 13 |
Pripremljene ili konzervirane srdele, velike srdele i papaline, cijele ili u komadima, ali nemljevene |
||||||||
1604 14 |
Pripremljena ili konzervirana tuna, tunj prugavac i palamida roda Sarda spp., cijela ili u komadima, ali nemljevena |
||||||||
1604 15 |
Pripremljena ili konzervirana skuša, cijela ili u komadima, ali nemljevena |
||||||||
1604 19 31 |
Fileti poznati kao lions od riba roda Euthynnus, osim tunja prugavca (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), pripremljeni ili konzervirani, cijeli ili u komadima, ali nemljeveni |
||||||||
1604 19 39 |
Pripremljeni ili konzervirani riba roda Euthynnus, osim tunja prugavca (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), cijela ili u komadima, ali nemljevena, osim fileta poznatih kao lions |
||||||||
1604 20 50 |
Pripremljene ili konzervirane srdele, palamida, skuša (Scomber scombrus), lokarda (Scomber japonicus) i pastirica atlantska (Orcynopsis unicolor) |
||||||||
1604 20 70 |
Pripremljena ili konzervirana tuna, tunj prugavac ili druga riba roda Euthynnus |
||||||||
1701 |
Šećer od šećerne trske ili šećerne repe i kemijski čista saharoza, u krutom stanju |
||||||||
ex 1702 |
Ostali šećeri, uključujući kemijski čistu maltozu, u krutom stanju; šećerni sirupi bez dodanih aroma ili tvari za bojenje; umjetni med, miješan ili ne s prirodnim medom; karamel, osim: kemijski čiste laktoze KN oznake 1702 11 00; kemijski čiste glukoze KN oznaka ex 1702 30 50 i ex 1702 30 90; i kemijski čiste fruktoze KN oznake 1702 50 00. |
||||||||
1704 10 90 |
Žvakaće gume, neovisno o tome jesu li prevučene šećerom ili ne, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) 60 % ili većim |
||||||||
ex 1704 90 |
Ostali konditorski proizvodi od šećera (slatkiši), bez kakaa; osim:
|
||||||||
1806 10 20 |
Kakao u prahu s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 5 % ili većim ali manjim od 65 % |
||||||||
1806 10 30 |
Kakao u prahu s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 65 % ili većim ali manjim od 80 % |
||||||||
1806 10 90 |
Kakao u prahu s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 80 % ili većim |
||||||||
1806 20 |
Ostali prehrambeni proizvodi s kakaom u blokovima, pločama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, pasti, prahu, granulama ili u drugim oblicima u rasutom stanju, u posudama ili izvornim pakiranjima većim od 2 kg |
||||||||
ex 1901 90 99 |
Ostali prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 40 % računato s potpuno odmašćenom osnovom, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 5 % računato s potpuno odmašćenom osnovom, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 60 % ili većim |
||||||||
1905 20 30 1905 20 90 |
Medenjaci začinjeni ingverom (đumbirom) i slično, s masenim udjelom saharoze 30 % ili većim (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) |
||||||||
2001 90 30 |
Slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata), pripremljen ili konzerviran u octu ili octenoj kiselini |
||||||||
2002 90 91 2002 90 99 |
Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, s masenim udjelom suhe tvari većim od 30 % |
||||||||
2004 90 10 |
Slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata), pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuti |
||||||||
2005 80 00 |
Slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata), pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuti |
||||||||
ex 2005 99 isključujući 2005 99 50 i 2005 99 90 |
Ostalo povrće |
||||||||
2008 70 |
Konzervirane breskve, uključujući nektarine |
||||||||
2009 11 2009 12 00 2009 19 |
Sok od naranče |
||||||||
ex 2009 90 |
Mješavine sokova agruma |
||||||||
2101 12 98 2101 20 98 |
Pripravci na osnovi kave, čaja ili mate čaja |
||||||||
ex 2106 90 98 |
Ostali prehrambeni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim koncentrata bjelančevina i teksturiranih bjelančevinastih tvari), s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 60 % ili većim |
||||||||
2204 |
Vino od svježeg grožđa, uključujući pojačana vina; mošt od grožđa, osim mošta iz tarifnog broja 2009 |
||||||||
2905 43 00 2905 44 |
Manitol i D-glucitol (sorbitol) |
||||||||
3302 10 29 |
Pripravci koji sadrže sve mirisne tvari svojstvene za određenu vrstu pića, s masenim udjelom mliječne masti 1,5 % ili većim, saharoze ili izoglukoze 5 % ili većim, glukoze ili škroba 5 % ili većim |
||||||||
3501 10 50 3501 10 90 3501 90 90 |
Kazein, osim za proizvodnju regeneriranih tekstilnih vlakana, kazeinati i ostali derivati kazeina |
||||||||
3502 11 90 |
Sušeni albumin iz jaja, za prehranu ljudi |
||||||||
3502 19 90 |
Ostali albumin iz jaja, za prehranu ljudi |
||||||||
3502 20 91 |
Sušeni albumin iz mlijeka, za prehranu ljudi |
||||||||
3502 20 99 |
Ostali albumin iz mlijeka, za prehranu ljudi |
||||||||
ex 3505 10 3505 20 |
Dekstrini, drugi modificirani škrobovi i ljepila na osnovi škrobova ili dekstrina ili drugih modificiranih škrobova, osim esterificiranih i eterificiranih škrobova s KN oznakom 3505 10 50 |
||||||||
3809 10 |
Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja i fiksiranje boje i drugi proizvodi i preparati (npr. sredstva za apreturu i nagrizanje), koja se upotrebljavaju u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj i sličnim industrijama, koji nisu spomenuti ni uključeni na drugom mjestu, na osnovi škrobnih tvari |
||||||||
3824 60 |
Sorbitol, osim sorbitola iz podbroja 2905 44 |
Tablica 2.
Za sljedeće proizvode odobrava se povlašteni tretman u obliku carinskih kvota i kalendara kako je niže navedeno:
KN oznaka (3 14) |
Opis (4 15) |
a |
b |
c |
Sniženje carine MFN (%) |
Carinska kvota (Neto masa u tonama, osim ako je drukčije naznačeno) |
Sniženje carine MFN za uvoz iznad postojeće carinske kvote (%) |
||
0105 12 00 |
Žive pure, mase ne veće od 185 g |
100 |
129 920 komada |
— |
0207 27 10 |
Meso pure bez kostiju, smrznuto |
100 |
4 000 |
— |
0207 27 30 0207 27 40 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 |
Komadi pure s kostima, smrznuto |
|||
ex 0207 33 |
Meso patke ili guske, neizrezano na komade, smrznuto |
100 |
560 |
— |
ex 0207 35 |
Ostalo meso i jestivi klaonički proizvodi od patke ili guske, svježe ili rashlađeno |
|
|
|
ex 0207 36 |
Ostalo meso i jestivi klaonički proizvodi od patke ili guske, smrznuto |
|
|
|
0404 10 |
Surutka i modificirana surutka, neovisno o tome je li koncentrirana ili sadrži dodani šećer ili druga sladila ili ne |
100 |
1 300 |
— |
0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci, svježi |
100 |
22 196 |
— |
0603 19 90 |
Ostalo svježe rezano cvijeće i pupoljci od 1. studenoga do 15. travnja |
100 |
7 840 |
— |
0701 90 50 |
Novi (mladi) krumpir, od 1. siječnja do 30. lipnja, svjež ili rashlađen |
100 |
33 936 |
— |
ex 0702 00 00 |
Cherry rajčice, svježe ili rashlađene (5 16) |
100 |
28 000 |
— |
ex 0702 00 00 |
Rajčice, svježe ili rashlađene, osim cherry rajčica |
100 |
5 000 |
— |
0707 00 05 |
Krastavci, svježi ili rashlađeni |
100 |
1 000 |
— |
0709 60 10 |
Slatke paprike, svježe ili rashlađene |
100 |
17 248 |
40 |
0709 90 70 |
Tikvice, svježe ili rashlađene, od 1. prosinca do kraja veljače |
100 |
— |
— |
0710 40 00 2004 90 10 |
Slatki kukuruz, smrznuti |
100 % ad valorem dio carine + 30 % poljoprivredna komponenta (7 18) |
10 600 |
|
0711 90 30 2001 90 30 2005 80 00 |
Slatki kukuruz, nesmrznuti |
100 % ad valorem dio carine + 30 % poljoprivredna komponenta (7 18) |
5 400 |
|
0712 90 30 |
Sušena rajčica, cijela, rezana, u kriškama, lomljena ili u prahu, ali dalje nepripremljena |
100 |
1 200 |
— |
ex 0805 10 |
Naranče, svježe |
100 |
224 000 (6 17) |
60 |
ex 0805 20 10 ex 0805 20 50 |
Klementine, mandarine i mandarine wilking, svježe |
100 |
40 000 |
60 |
ex 0805 20 10 ex 0805 20 50 |
Klementine, mandarine i mandarine wilking, svježe od 15. ožujka do 30. rujna |
100 |
15 680 |
60 |
0806 10 10 |
Stolno grožđe, svježe, od 1. travnja do 31. srpnja |
100 |
— |
— |
0807 19 00 |
Ostale svježe dinje (isključujući lubenice), od 1. kolovoza do 31. svibnja |
100 |
30 000 |
50 |
0810 10 00 |
Jagode svježe, od 1. studenoga do 30. travnja |
100 |
5 000 |
60 |
1602 31 19 |
Pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi od pura, s masenim udjelom mesa peradi ili drugih klaoničkih proizvoda od peradi 57 % ili većim, osim isključivo od nekuhanog purećeg mesa |
100 |
5 000 |
— |
1602 31 30 |
Pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi od pura, s masenim udjelom mesa peradi ili drugih klaoničkih proizvoda od peradi 25 % ili većim, ali manjim od 57 % |
|||
1602 32 19 |
Pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi od kokoši vrste Gallus domesticus, s masenim udjelom mesa peradi ili drugih klaoničkih proizvoda od peradi 57 % ili većim, osim nekuhani |
100 |
2 000 |
— |
1602 32 30 |
Pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi od kokoši vrste Gallus domesticus, s masenim udjelom mesa peradi ili drugih klaoničkih proizvoda od peradi 25 % ili većim, ali manjim od 57 % |
|
|
|
1704 10 90 |
Žvakaće gume, neovisno o tome jesu li prevučene šećerom ili ne, bez kakaa, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) 60 % ili većim |
100 |
100 |
|
1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 |
Kakao u prahu s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 5 % ili većim |
100 % ad valorem dio carine + 15 % poljoprivredna komponenta (7 18) |
2 500 |
|
1806 20 |
Ostali prehrambeni proizvodi s kakaom u blokovima, pločama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, pasti, prahu, granulama ili u drugim oblicima u rasutom stanju, u posudama ili izvornim pakiranjima većim od 2 kg |
|||
1905 20 30 1905 20 90 |
Medenjaci začinjeni ingverom (đumbirom) i slično, s masenim udjelom saharoze 30 % ili većim (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) |
100 % ad valorem dio carine + 30 % poljoprivredna komponenta (7 18) |
3 200 |
|
2002 90 91 2002 90 99 |
Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, s masenim udjelom suhe tvari većim od 30 % |
100 |
784 |
— |
ex 2008 70 71 |
Kriške breskve, pržene u ulju |
100 |
112 |
— |
2009 11 2009 12 00 2009 19 |
Sok od naranče |
100 |
35 000, od kojih, u pakiranju od 2 l ili manjem, ne više od 21 280 |
70 |
ex 2009 90 |
Mješavine sokova agruma |
100 |
19 656 |
— |
2204 |
Vino od svježeg grožđa, uključujući pojačana vina; mošt od grožđa, osim mošta iz tarifnog broja 2009 |
100 |
6 212 hl |
— |
3505 20 |
Ljepila na osnovi škrobova ili dekstrina ili drugih modificiranih škrobova |
100 |
250 |
Tablica 3.
Za sljedeće proizvode stopa carine određuje se kako je niže navedeno:
KN oznaka (9 20) |
Opis (10) |
a |
b (11) |
||||||
Ad valorem komponenta carine (%) |
Specifična komponenta carine |
||||||||
0710 40 00 |
Slatki kukuruz, nekuhan ili kuhan u pari ili vodi, smrznut |
0 |
EUR 9,4/100 kg neto eda |
||||||
0711 90 30 |
Slatki kukuruz, privremeno konzervirani (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u stanju neprikladnom za neposrednu prehranu |
0 |
EUR 9,4/100 kg neto eda |
||||||
1704 10 90 |
Žvakaće gume, neovisno o tome jesu li prevučene šećerom ili ne, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) 60 % ili većim |
0 |
EUR 30,90/100 kg neto najviše 18,20 % |
||||||
ex 1704 90 |
Ostali konditorski proizvodi od šećera (slatkiši), bez kakaa; osim:
|
0 |
EA najviše 18,7 % + AD S/Z |
||||||
1806 10 20 |
Kakao u prahu s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 5 % ili većim ali manjim od 65 % |
0 |
EUR 25,2/100 kg neto |
||||||
1806 10 30 |
Kakao u prahu s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 65 % ili većim ali manjim od 80 % |
0 |
EUR 31,4/100 kg neto |
||||||
1806 10 90 |
Kakao u prahu s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 80 % ili većim |
0 |
EUR 41,9/100 kg net0 |
||||||
ex 1806 20 |
Ostali prehrambeni proizvodi s kakaom u blokovima, pločama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, pasti, prahu, granulama ili u drugim oblicima u rasutom stanju, u posudama ili izvornim pakiranjima većim od 2 kg; s iznimkom čokoladnih mliječnih mrvica (crumb) obuhvaćenih KN oznakom 1806 20 70 |
0 |
EA najviše 18,7 % + AD S/Z |
||||||
1806 20 70 |
Čokoladne mliječne mrvice (crumb) |
0 |
EA |
||||||
ex 1901 90 99 |
Ostali prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 40 % računato s potpuno odmašćenom osnovom, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 5 % računato s potpuno odmašćenom osnovom, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 60 % ili većim |
0 |
EA |
||||||
1905 20 30 |
Medenjaci začinjeni ingverom (đumbirom) i slično, s masenim udjelom saharoze 30 % ili većim, ali manjim od 50 % (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza) |
0 |
EUR 24,6/100 kg neto |
||||||
1905 20 90 |
Medenjaci začinjeni ingverom (đumbirom) i slično, s masenim udjelom saharoze 50 % ili većim (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) |
0 |
EUR 31,4/100 kg neto |
||||||
2001 90 30 |
Slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata), pripremljen ili konzerviran u octu ili octenoj kiselini |
0 |
EUR 9,4/100 kg, neto eda |
||||||
2004 90 10 |
Slatki kukuruz, (Zea mays var. saccharata) pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuti |
0 |
EUR 9,4/100 kg, neto eda |
||||||
2005 80 00 |
Slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata), pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuti |
0 |
EUR 9,4/100 kg, neto eda |
||||||
2101 12 98 |
Pripravci na osnovi kave |
0 |
EA |
||||||
2101 20 98 |
Pripravci na osnovi čaja ili mate čaja |
0 |
EA |
||||||
ex 2106 90 98 |
Ostali prehrambeni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim koncentrata bjelančevina i teksturiranih bjelančevinastih tvari), s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 60 % ili većim |
0 |
EA |
||||||
2905 43 00 |
Manitol |
0 |
EUR 125,8/100 kg neto |
||||||
2905 44 11 |
D-glucitol (sorbitol) u vodenoj otopini, s masenim udjelom D-manitola 2 % ili manjim, računano na sadržaj D-glucitola |
0 |
EUR 16,1/100 kg neto |
||||||
2905 44 19 |
D-glucitol (sorbitol) u vodenoj otopini, s masenim udjelom D-manitola većim od 2 %, računano na sadržaj D-glucitola |
0 |
EUR 37,8/100 kg neto |
||||||
2905 44 91 |
D-glucitol (sorbitol) osim u vodenoj otopini, s masenim udjelom D-manitola 2 % ili manjim, računano na sadržaj D-glucitola |
0 |
EUR 23/100 kg neto |
||||||
2905 44 99 |
D-glucitol (sorbitol) osim u vodenoj otopini, s masenim udjelom D-manitola većim od 2 %, računano na sadržaj D-glucitola |
0 |
EUR 53,7/100 kg neto |
||||||
3302 10 29 |
Pripravci što sadrže sve mirisne tvari svojstvene za određenu vrstu pića, s masenim udjelom mliječne masti 1,5 % ili većim, saharoze ili izoglukoze 5 % ili većim, glukoze ili škroba 5 % ili većim |
0 |
EA |
||||||
3501 10 50 |
Kazein, za industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljudsku ili životinjsku potrošnju i osim za proizvodnju regeneriranih tekstilnih vlakana |
3 % |
— |
||||||
3501 10 90 |
Ostali kazein |
9 % |
— |
||||||
3501 90 90 |
Kazein i drugi derivati kazeina (osim kazeinskih ljepila) |
6,4 % |
— |
||||||
3505 10 10 |
Dekstrin |
0 |
EUR 17,7/100 kg neto |
||||||
3505 10 90 |
Ostali modificirani škrobovi, osim esterificiranih ili eterificiranih |
0 |
EUR 17,7/100 kg neto |
||||||
3505 20 10 |
Ljepila na osnovi škrobova ili dekstrina ili drugih modificiranih škrobova, s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova manjim od 25 % |
0 |
EUR 4,5/100 kg neto najviše 11,5 % |
||||||
3505 20 30 |
Ljepila na osnovi škrobova ili dekstrina ili drugih modificiranih škrobova, s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 25 % ili većim, ali manjim od 55 % |
0 |
EUR 8,9/100 kg neto najviše 11,5 % |
||||||
3505 20 50 |
Ljepila na osnovi škrobova ili dekstrina ili drugih modificiranih škrobova, s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 55 % ili većim, ali manjim od 80 % |
0 |
EUR 14,2/100 kg neto najviše 11,5 % |
||||||
3505 20 90 |
Ljepila na osnovi škrobova ili dekstrina ili drugih modificiranih škrobova, s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 80 % ili većim |
0 |
EUR 17,7/100 kg neto najviše 11,5 % |
||||||
|
Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja i fiksiranje boje i drugi proizvodi i preparati (npr. sredstva za apreturu i nagrizanje), koja se upotrebljavaju u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj i sličnim industrijama, koji nisu spomenuti ni uključeni na drugom mjestu, na osnovi škrobnih tvari: |
|
|
||||||
3809 10 10 |
– S masenim udjelom tih tvari manjim od 55 % |
0 |
EUR 8,9/100 kg neto najviše 12,8 % |
||||||
3809 10 30 |
– S masenim udjelom tih tvari 55 % ili većim, ali manjim od 70 % |
0 |
EUR 12,4/100 kg neto najviše 12,8 % |
||||||
3809 10 50 |
– S masenim udjelom tih tvari 70 % ili većim, ali manjim od 83 % |
0 |
EUR 15,1/100 kg neto najviše 12,8 % |
||||||
3809 10 90 |
– S masenim udjelom tih tvari 83 % ili većim |
0 |
EUR 17,7/100 kg neto najviše 12,8 % |
||||||
|
Sorbitol, osim sorbitola iz podbroja 2905 44: |
|
|
||||||
3824 60 11 |
– u vodenoj otopini: – – S masenim udjelom D-manitola 2 % ili manjim, računano na sadržaj D-glucitola |
0 |
EUR 16,1/100 kg neto |
||||||
3824 60 19 |
– u vodenoj otopini: – – S masenim udjelom D-manitola većim od 2 %, računano na sadržaj D-glucitola |
0 |
EUR 37,8/100 kg neto |
||||||
3824 60 91 |
– Osim u vodenoj otopini: – – S masenim udjelom D-manitola 2 % ili manjim, računano na sadržaj D-glucitola |
0 |
EUR 23/100 kg neto |
||||||
3824 60 99 |
– Osim u vodenoj otopini: – – S masenim udjelom D-manitola većim od 2 %, računano na sadržaj D-glucitola |
0 |
EUR 53,7/100 kg neto |
PRILOG II.
PRILOG PROTOKOLU 2.
Tablica 1.
Proizvodi koji nisu uključeni u tablicu niže su bescarinski. Povlašteni tretman za neke proizvode navedene niže naveden je u tablicama 2. i 3.
Oznaka HS ili izraelski tarifni broj (1 12) |
Opis (2 13) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex ex 0102 90 |
Živa telad za klanje |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0104 10 |
Žive ovce: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0104 10 20 |
– U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0104 10 90 |
– Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0104 20 |
Žive koze: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0104 20 90 |
– Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0105 12 |
Žive pure, mase ne veće od 185 g: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0105 12 10 |
– Čija vrijednost ne premašuje NIS 12 po svakoj |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0105 12 80 |
– U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0105 19 |
Žive patke, guske i biserke, mase ne veće od 185 g: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0105 19 10 |
– Čija vrijednost ne premašuje NIS 12 po svakoj |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0105 19 80 |
– U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ostalo: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0105 94 |
– Kokoši vrste Gallus domesticus |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0105 99 |
– Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0106 32 90 |
Žive psitako vrste (uključujući papige, papigice s dugim repovima, crvene are i kakadue) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0106 39 |
Žive ptice, osim ptica grabljivica i psitako vrsta: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0106 39 19 |
– Ukrasne ptice, ptice pjevice i ptice kućni ljubimci |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0201 |
Goveđe meso, svježe ili rashlađeno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0204 |
Ovčje ili kozje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0206 10 |
Jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda, svježi ili rashlađeni |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0206 80 00 |
Jestivi klaonički proizvodi od ovaca, koza, konja, magaraca, mula ili mazgi, svježi ili rashlađeni |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0207 |
Meso peradi i jestivi klaonički proizvodi, od peradi iz tarifnog broja 0105, svježi, rashlađeni ili smrznuti: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0210 20 00 |
Goveđe meso, soljeno, u salamuri, sušeno ili dimljeno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0210 91 |
Primata, soljeno, u salamuri, sušeno ili dimljeno: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0210 91 10 |
– Meso i mesni klaonički proizvodi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0301 isključujući:
|
Živa riba |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0302 isključujući:
|
Ribe, svježe ili rashlađene, osim ribljih fileta i ostalog ribljeg mesa iz tarifnog broja 0304 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0303 isključujući:
|
Ribe, smrznute, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0304 isključujući:
|
Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno o tome je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0305 41 00 |
Pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i dunavski losos (Hucho hucho, dimljeni uključujući filete) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0305 49 00 |
Ostala dimljena riba, uključujući filete, osim pacifičkog lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tshawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantskog lososa (Salmo salar), mladice (dunavskog lososa) (Hucho hucho) i atlantske i pacifičke haringe (Clupea harengus, Clupea pallasii) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0306 isključujući:
|
Rakovi, neovisno o tome jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; rakovi, u ljusci, kuhani u pari ili vodi, neovisno o tome jesu li rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri ili ne; brašno, krupica i pelete od rakova, uporabljivi za prehranu ljudi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0307 isključujući:
|
Rakovi, neovisno o tome jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni rakovi, neovisno o tome jesu li u ljusci ili ne, neovisno o tome jesu li kuhani; rakovi, u ljusci, neovisno o tome jesu li rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri ili ne; brašno, krupica i pelete od rakova, uporabljivi za prehranu ljudi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0401 |
Mlijeko i vrhnje, nekoncentrirani, bez dodanog šećera ili drugih sladila |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0402 |
Mlijeko i vrhnje, koncentrirani ili s dodanim šećerom ili drugim sladilima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0403 |
Mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, neovisno o tome jesu li koncentrirani ili sadrže dodani šećer ili druga sladila ili su aromatizirani ili sadrže dodano voće, orašaste plodove ili kakao |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0404 |
Sirutka, neovisno o tome je li koncentrirana ili sadrži dodani šećer ili druga sladila ili ne; proizvodi koji se sastoje od prirodnih sastojaka mlijeka, neovisno o tome sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0405 |
Maslac i ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka; mliječni namazi: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0405 10 |
– Maslac: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– – U pakiranjima neto mase veće od 1 kg: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0405 10 31 |
– – – U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0405 10 39 |
– – – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– – U pakiranjima neto mase ne veće od 1 kg: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0405 10 91 |
– – – U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0405 10 99 |
– – – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0405 20 |
– Mliječni namazi: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0405 20 10 |
– – U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0405 20 90 |
– – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– Ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0405 90 19 |
– – U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0405 90 90 |
– – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0406 |
Sir i skuta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0407 isključujući 0407 00 10 |
Jaja peradi i ptičja jaja, u ljusci, svježa, konzervirana ili kuhana: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0408 |
Jaja peradi i ptičja jaja, bez ljuske i žumanjci jaja, svježi, sušeni, kuhani u pari ili vodi, oblikovani, smrznuti ili na drugi način konzervirani, neovisno o tome sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0409 |
Prirodni med |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0701 |
Krumpir, svjež ili rashlađen: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0701 90 |
– Osim sjemena |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0702 |
Rajčica, svježa ili rashlađena |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0703 |
Crveni luk, ljutika, češnjak, poriluk i ostalo povrće vrste luka, svježi ili rashlađeni |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0704 |
Kupus, cvjetača, koraba, kelj i slično kupusno jestivo povrće, svježe ili rashlađeno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0705 11 0705 19 |
Salata, svježa ili rashlađena |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0706 |
Mrkva, bijela repa, cikla, turovac, celer korjenaš, rotkvica i slično jestivo korjenasto povrće, svježe ili rashlađeno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0707 |
Krastavci i kornišoni, svježi ili rashlađeni |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0708 isključujući 0708 90 20 |
Mahunasto povrće, u mahunama ili zrnu, svježe ili rashlađeno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0709 20 |
Šparoge, svježe ili rashlađene |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0709 30 |
Patlidžani, svježi ili rashlađeni |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0709 40 |
Celer, osim celera korjenaša, svjež ili rashlađen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0709 51 0709 59 |
Gljive, svježe ili rashlađene: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0709 51 90 |
– Gljive roda šampinjona (Agaricus) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0709 59 90 |
– Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0709 60 |
Paprika roda Capsicum ili roda Pimenta, svježe ili rashlađene |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0709 70 |
Špinat, novozelandski špinat i loboda, svježi ili rashlađeni |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0709 90 |
Ostalo svježe povrće, svježe ili rashlađeno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0710 10 |
Krumpir (nekuhan ili kuhan u pari ili vodi), smrznut |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0710 21 |
Oljušteni ili neoljušteni grašak (Pisum sativum) (nekuhan ili kuhan u pari ili vodi), smrznut |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0710 22 |
Oljušteni ili neoljušteni grah (Vigna spp., Phaseolus spp.) (nekuhan ili kuhan u pari ili vodi), smrznut |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0710 29 isključujući 0710 29 20 |
Ostalo mahunasto povrće, oljušteno ili neoljušteno (nekuhano ili kuhano u pari ili vodi), smrznuto |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0710 30 |
Špinat, novozelandski špinat i loboda (nekuhani ili kuhani u pari ili vodi), smrznuti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0710 40 |
Slatki kukuruz (nekuhan ili kuhan u pari ili vodi), smrznut |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0710 80 10 |
Smrznuta mrkva, cvjetača, brokula, (poriluk), kupus, paprike, celer (eu 5) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0710 80 40 |
Smrznuta mrkva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ostalo smrznuto povrće: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0710 80 80 |
– U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0710 80 90 |
– Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0710 90 |
Mješavine povrća (nekuhane ili kuhane u pari ili vodi), smrznute |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0711 |
Povrće privremeno konzervirano (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u stanju neprikladnom za neposrednu prehranu: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0711 20 |
– Masline |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0711 40 |
– Krastavci i kornišoni |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0711 90 |
– Ostalo povrće i mješavine povrća |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0712 |
Osušeno povrće, cijelo, rezano, u kriškama, lomljeno ili u prahu, ali dalje nepripremljeno: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0712 20 |
– Crveni luk |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0712 90 isključujući 0712 90 40 0712 90 70 |
– Ostalo povrće; mješavine povrća |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0713 20 |
Suhi grašak (Garbanzos) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0714 20 |
Slatki krumpir, svjež, ohlađen, smrznut ili osušen, neovisno o tome je li rezan ili ne ili u obliku peleta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0802 11 90 |
Bademi u ljusci, sveži ili suhi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0802 12 90 |
Oljušteni bademi, sveži ili suhi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0802 31 0802 32 |
Orasi, svježi ili suhi, neovisno o tome jesu li oljušteni ili oguljeni ili ne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0802 60 |
Makadami orasi, svježi ili sušeni, neovisno o tome jesu li oljušteni ili oguljeni ili ne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0802 90 20 |
Pekan orasi, svježi ili sušeni, neovisno o tome jesu li oljušteni ili oguljeni ili ne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ostali orašasti plodovi: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0802 90 92 |
– U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0802 90 99 |
– Ostali orašasti plodovi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0803 00 10 |
Banane, uključujući banane za kuhanje, svježe |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0804 10 |
Datulje, svježe |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0804 20 |
Svježe i suhe smokve |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0804 30 10 |
Svježi ananas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0804 40 10 |
Svježi avokado |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0804 50 isključujući 0804 50 90 |
Svježa guava, mango i mangostin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0805 10 10 |
Svježe naranče |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0805 20 10 |
Mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i slični hibridi agruma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0805 40 10 |
Svježi grejp (grape-fruit), uključujući pomelo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0805 50 10 |
Svježi limuni (Citrus limon, Citrus limonum) i limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0805 90 11 |
Svježi limun (Citrus medica), kumkvat (zlatna naranča) i limeta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0805 90 19 |
Ostali svježi agrumi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0806 |
Grožđe, svježe ili suho |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0807 |
Dinje (uključujući lubenice) i papaje, svježe |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0808 |
Jabuke, kruške i dunje, svježe |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0809 |
Marelice, trešnje, breskve (uključujući nektarine), šljive i divlje šljive, svježe |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0810 10 |
Svježe jagode |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0810 20 |
Svježe maline, kupine, dud (murva) i loganove bobice |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0810 50 |
Svježi kivi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0810 60 |
Svježi durian |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0810 90 |
Ostalo svježe voće |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0811 |
Voće i orašasti plodovi, nekuhani ili kuhani u pari ili vodi, smrznuti, neovisno o tome sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0811 10 |
– Jagode |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– Maline, kupine, dud (murva), loganove bobice, crni, bijeli ili crveni ribiz i ogrozd: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0811 20 20 |
– – U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0811 20 90 |
– – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0811 90 |
– Ostalo, voće i orašasti plodovi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0812 |
Voće i orašasti plodovi, privremeno konzervirani (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u takvom stanju neprikladni za neposrednu prehranu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0813 20 |
Suhe šljive: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0813 20 20 |
– U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0813 20 99 |
– Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0813 40 00 |
Ostalo suho voće |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0813 50 |
Mješavine orašastih plodova ili suhog voća iz poglavlja 08. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0904 |
Papar roda Piper; suhi, drobljeni ili mljeveni plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0910 10 91 |
Đumbir (ingver) koji će biti oslobođen od listopada do siječnja |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
0910 99 90 |
Ostali začini |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1001 |
Pšenica i suražica |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1005 90 10 |
Kukuruz kokičar |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1105 20 00 |
Pahuljice, granule i pelete od krumpira |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1108 11 1108 12 1108 13 1108 14 1108 19 |
Škrob |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1202 10 00 |
Kikiriki, nepržen niti drukčije pripremljen, u ljusci, oljušten ili lomljen, u ljusci |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1202 20 90 |
Kikiriki, nepržen niti drukčije pripremljen, u ljusci, oljušten ili lomljen, oljušten |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1206 00 90 |
Ostalo suncokretovo sjeme, uključujući i lomljeno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1207 20 00 |
Pamukovo sjeme |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1207 99 20 |
Ricinusovo sjeme |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1209 91 29 |
Sjeme bundeve |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1209 99 20 |
Sjeme lubenice |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1404 90 19 |
Ostala pelud - nije namijenjena za hranidbu životinja |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1501 |
Svinjska mast (uključujući salo) i mast peradi, osim iz tarifnog broja 0209 ili 1503 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1507 |
Sojino ulje i njegove frakcije, rafinirano ili nerafinirano, ali kemijski nemodificirano |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1508 10 00 |
Sirovo ulje od kikirikija i njegove frakcije, rafinirano ili nerafinirano, ali kemijski nemodificirano |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1508 90 90 |
Ostalo, ulje od kikirikija i njegove frakcije, rafinirano ili nerafinirano, ali kemijski nemodificirano - koje nije sirovo i koje nije jestivo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1509 |
Maslinovo ulje i njegove frakcije, rafinirano ili nerafinirano, ali kemijski nemodificirano |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1510 |
Ostala ulja i njihove frakcije, dobivena isključivo od maslina, rafinirana ili nerafinirana, ali kemijski nemodificirana, uključujući mješavine tih ulja ili frakcija s uljima ili frakcijama iz tarifnog broja 1509 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1511 10 20 |
Sirovo palmino ulje i njegove frakcije, rafinirano ili nerafinirano, ali kemijski nemodificirano |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1511 90 90 |
Palmino ulje i njegove frakcije, rafinirano ili nerafinirano, ali kemijski nemodificirano, koje nije sirovo i koje nije jestivo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1512 11 1512 19 |
Ulje od sjemena suncokreta ili šafranike te njihove frakcije |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1512 21 90 |
Sirovo ulje od sjemena pamuka i njegove frakcije, neovisno o tome je li mu odstranjen gosipol ili ne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1512 29 90 |
Ulje od sjemena pamuka i njegove frakcije, neovisno o tome je li mu odstranjen gosipol ili ne, koje nije sirovo i koje nije jestivo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1513 |
Ulje od kokosovog oraha (kopre), palminih koštica (jezgri) ili babasu ulje i njihove frakcije, rafinirano ili nerafinirano, ali kemijski nemodificirano |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1514 isključujući 1514 91 19 1514 99 19 |
Ulje od repice ili ulje od gorušice i njihove frakcije, rafinirano ili nerafinirano, ali kemijski nemodificirano |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1515 |
Ostale stabilne (nehlapljive) biljne masti i ulja (uključujući jojoba ulje) i njihove frakcije, rafinirano ili nerafinirano, ali kemijski nemodificirano: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– Laneno ulje i njegove frakcije: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1515 11 90 |
– – Sirovo ulje, nejestivo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1515 19 90 |
– – Ostalo, nejestivo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– Kukuruzno ulje i njegove frakcije: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1515 21 20 |
– – Sirovo ulje, nejestivo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1515 29 90 |
– – Ostalo, nejestivo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1515 30 00 |
– Ricinusovo ulje i njegove frakcije |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1515 50 90 |
– Ostalo nejestivo, sezamovo ulje i njegove frakcije |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1515 90 |
– Ostalo: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1515 90 22 |
– – Ostala ulja, od jezgri, sjemenki ili koštica iz tarifnih brojeva 0802 ili 1212 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1515 90 30 |
– – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1516 |
Masti i ulja životinjskog ili biljnog podrijetla i njihove frakcije, djelomično ili potpuno hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ili elaidinizirani, rafinirani ili ne, ali dalje nepripremljeni: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1516 10 |
– Životinjske masti i ulja i njihove frakcije: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1516 10 11 |
– – Krute jestive masti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1516 10 19 |
– – Ostalo, krute masti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1516 20 |
– Biljne masti i ulja i njihove frakcije: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1516 20 19 |
– – Ostalo, krute masti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1516 20 91 |
– – Ricinusovo ulje |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1516 20 92 |
– – Laneno ulje |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1516 20 99 |
– – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1517 90 21 |
Jestive mješavine ili pripravci od masti životinjskog ili biljnog podrijetla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516, koje sadrže maslinovo ulje |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1517 90 22 |
Jestive mješavine ili pripravci od masti životinjskog ili biljnog podrijetla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516, koje sadrže sojino ulje, suncokretovo ulje, ulje od sjemena pamuka, kukuruzno ulje i ulje uljene repice |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1518 00 21 |
Ricinusovo ulje |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1601 |
Kobasice i slični proizvodi, od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi tih proizvoda |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 |
Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, klaoničkih proizvoda ili krvi: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 20 91 |
– Od jetri bilo koje životinje, što sadrže pileću jetru |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 20 99 |
– Od jetri bilo koje životinje, ostalih |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 31 90 |
– Od pura |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 32 90 |
– Od kokoši vrste Gallus domesticus |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 39 90 |
– Od ostale peradi iz tarifnog broja 0105 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– Od svinja: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 41 00 |
– – Šunke i komadi od njih |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 42 00 |
– – Lopatice i komadi od njih |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 49 90 |
– – Ostalo, uključujući mješavine |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex ex 1602 50 |
– Od životinja vrste goveda: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 50 80 |
– – U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 50 91 |
– – S masenim udjelom pilećeg mesa većim od 20 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 50 99 |
– – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1602 90 90 |
– Ostalo, uključujući prerađevine od krvi bilo koje životinje |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1603 |
Ekstrakti i sokovi od mesa, riba ili rakova, mekušaca ili od ostalih vodenih beskralježnjaka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1604 isključujući 1604 11 20 1604 12 10 1604 19 20 1604 15 20 1604 20 10 1604 20 20 |
Pripremljena ili konzervirana riba; kavijar i nadomjesci kavijara pripremljeni od ribljih jaja |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1702 30 10 |
Glukoza u tekućem stanju |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1704 10 90 |
Ostale žvakaće gume, neovisno o tome jesu li prevučene šećerom ili ne, s masenim udjelom gumene osnove manjim od 10 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1905 31 10 |
Slatki keksi - s masenim udjelom jaja 10 % ili većim, mliječnih masti ne manjim od 1,5 % i mliječnih bjelančevina ne manjim od 2,5 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1905 32 20 |
Vafli i oblate - ostali, bez punjenja |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1905 32 30 |
Vafli i oblate - s punjenjem u kojem je udio mliječnih masti ne manji od 1,5 % i mliječnih bjelančevina ne manji od 2,5 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1905 32 90 |
Vafli i oblate - ostali, s punjenjem |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1905 90 |
Kruh, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi, neovisno o tome sadrže li kakao ili ne; hostije, prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku uporabu, pečatne oblate, rižin papir i slični proizvodi, ostalo: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1905 90 30 |
– Prethodno kuhano tijesto za pripremu proizvoda iz tarifnog broja 1905 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1905 90 91 |
– Ostalo, s masenim udjelom jaja 10 % ili većim, mliječnih masti ne manjim od 1,5 % i mliječnih bjelančevina ne manjim od 2,5 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1905 90 92 |
– Ostalo, s masenim udjelom nepšeničnog brašna većim od 15 % u ukupnom sadržaju brašna |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2001 |
Povrće, voće, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2002 |
Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2004 |
Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2004 10 10 |
– Krumpir - proizvodi napravljeni od brašna ili krupice |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2004 10 90 |
– Krumpir, ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– Ostalo povrće, proizvodi napravljeni od brašna ili krupice: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2004 90 11 |
– – U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2004 90 19 |
– – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– Ostalo povrće: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2004 90 91 |
– – U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2004 90 93 |
– – Slatki kukuruz |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2004 90 94 |
– – Mahunarke |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2004 90 99 |
– – Ostalo povrće |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 |
Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 20 10 |
– Krumpir - proizvodi napravljeni od brašna, krupice, praha, pahuljica, granula i peleta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 20 90 |
– Ostalo, krumpir |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 40 10 |
– Grašak (Pisum sativum) - proizvodi napravljeni od brašna ili krupice |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 40 90 |
– Ostalo, grašak (Pisum sativum) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 51 00 |
– Grah, oljušteni (u zrnu) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 59 10 |
– Ostali grah, proizvodi napravljeni od brašna ili krupice |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 59 90 |
– Ostali grah |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 60 00 |
– Šparoge |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 70 |
– Masline |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 80 |
– Baby kukuruz i ostali, slatki kukuruz |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– Ostalo povrće: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 99 10 |
– – Proizvodi napravljeni od brašna ili krupice |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 99 30 |
– – Mrkva, osim one iz podbroja 9020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 99 40 |
– – Slani grašak |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 99 50 |
– – Krastavci |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 99 80 |
– – U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005 99 90 |
– – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2006 00 |
Povrće, voće, orašasti plodovi, kore od voća i ostali dijelovi biljaka, konzervirani šećerom (iscijeđeni, preliveni ili kandirani) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2007 |
Džemovi, voćni želei, marmelade, pirei i paste od voća ili od orašastih plodova, dobiveni kuhanjem, neovisno o tome sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2007 91 00 |
– Agrumi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2007 99 isključujući 2007 99 93 |
– Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 |
Voće, orašasti plodovi i drugi jestivi dijelovi biljaka, drukčije pripremljeni ili konzervirani, neovisno o tome sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili alkohol ili ne, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 11 |
– Kikiriki: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 11 20 |
– – Prženi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 11 90 |
– – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 19 32 |
– – Ostali bademi, prženi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 19 39 |
– – Ostalo, orašasti plodovi i druge pržene sjemenke |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 19 40 |
– Ostalo, orašasti plodovi i druge pržene sjemenke - s masenim udjelom stvarnog alkohola većim od 2 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 19 91 |
– Ostalo, bademi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 19 99 |
– Ostalo, orašasti plodovi i druge sjemenke |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 20 |
– Ananas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 30 |
– Agrumi: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 30 20 |
– – S masenim udjelom alkohola većim od 2 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 30 90 |
– – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 40 |
– Kruške |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 50 |
– Marelice |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 60 |
– Trešnje i višnje |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 70 |
– Breskve, uključujući nektarine: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 70 20 |
– – S masenim udjelom stvarnog alkohola većim od 2 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 70 80 |
– – U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 80 |
– Jagode |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 91 |
– Palmine jezgre |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 92 |
– Mješavine |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– Šljive: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 99 12 |
– – S masenim udjelom alkohola većim od 2 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 99 19 |
– – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– Ostalo voće, orašasti plodovi i drugi jestivi dijelovi biljaka: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 99 30 |
– – S masenim udjelom alkohola većim od 2 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008 99 90 |
– – Ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 11 2009 12 2009 19 isključujući 2009 11 11 2009 11 40 2009 19 11 |
Sok od naranče |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 21 2009 29 isključujući 2009 29 11 |
Sok od grejpa (grape-fruita): |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 31 2009 39 |
Sok od ostalih pojedinačnih agruma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 50 |
Sok od rajčice |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 61 2009 69 |
Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 71 2009 79 |
– sok od jabuka: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 80 |
Sok od ostalog pojedinačnog voća ili povrća |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 80 10 |
– U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 80 29 |
– Ostali kondenzirani sok |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 80 90 |
– Ostalo, sok |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 90 |
Mješavine sokova |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2104 10 10 |
Juhe i mesne juhe (temeljci) te pripravci za njih |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2105 00 |
Sladoled i ostali jestivi ledeni proizvodi, neovisno o tome sadrže li kakao ili ne: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2105 00 11 |
– S masenim udjelom mliječne masti manjim od 3 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2105 00 12 |
– S masenim udjelom mliječne masti 3 % ili većim ali manjim od 7 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2105 00 13 |
– S masenim udjelom mliječne masti 7 % ili većim |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2204 |
Vino od svježeg grožđa, uključujući pojačana vina; mošt od grožđa, osim mošta iz tarifnog broja 2009 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2205 |
Vermut i ostala vina od svježeg grožđa, aromatizirani biljem ili aromatskim tvarima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2206 |
Ostala fermentirana pića (na primjer, jabukovača, kruškovača, medovina); mješavine fermentiranih pića te mješavine fermentiranih i bezalkoholnih pića, nespomenute niti uključene na drugom mjestu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2207 10 |
Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 vol.% ili većim; namijenjen ovlaštenim proizvođačima alkoholnih pića za korištenje u proizvodnji alkoholnih pića, pod uvjetom da ga koriste u navedenu svrhu: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2207 10 51 |
– Alkohol iz grožđa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2207 10 80 |
– U okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2207 10 90 |
Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 vol.% ili većim, osim: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2207 10 91 |
– Alkohol iz grožđa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2208 20 91 |
Alkoholna pića dobivena destilacijom vina od grožđa ili komine od grožđa, s volumnim udjelom alkohola 17 vol.% ili većim i čija cijena po centilitru ne premašuje ekvivalent od 0,05 USD izražen u šekelima, u okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2208 20 99 |
Alkoholna pića dobivena destilacijom vina od grožđa ili komine od grožđa, s volumnim udjelom alkohola 17 vol.% ili većim i čija cijena po centilitru ne premašuje ekvivalent od 0,05 USD izražen u šekelima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2304 |
Uljane pogače i ostali kruti ostaci dobiveni pri ekstrakciji ulja od soje, nemljeveni, mljeveni ili peletirani |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2306 |
Uljane pogače i ostali kruti ostaci dobiveni pri ekstrakciji biljnih masti ili ulja, osim onih iz tarifnog broja 2304 ili 2305, nemljeveni, mljeveni ili peletirani |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2309 10 isključujući 2309 10 90 |
Hrana za pse i mačke, pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2309 90 |
Pripravci koji se koriste za hranidbu životinja, osim hrane za pse i mačke, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2309 90 20 |
– S masenim udjelom bjelančevinastih tvari ne manjim od 15 % i ne većim od 35 % i s masenim udjelom masnih tvari ne manjim od 4 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
3502 11 3502 19 |
Albumin iz jaja: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
3502 11 10 |
– Sušeni, u okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
3502 11 90 |
– Sušeno, ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
3502 19 10 |
– Osim sušenog, u okviru Petog dodatka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
3502 19 90 |
– Osim sušenog, ostalo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
3505 |
Dekstrini i drugi modificirani škrobovi (na primjer, preželatinirani ili esterificirani škrobovi); ljepila na osnovi škrobova, ili na osnovi dekstrina ili drugih modificiranih škrobova: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
3505 10 21 |
– Škrob - na osnovi pšenice ili kukuruza (osim kukuruza voštanca) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
3505 20 00 |
– Ljepila |
Tablica 2.
Za sljedeće proizvode odobrava se povlašteni tretman u obliku carinskih kvota kako je niže navedeno:
Oznaka HS ili izraelski tarifni broj (3 14) |
Opis (4 15) |
a |
b |
c |
Sniženje carine MFN (%) |
Carinska kvota (Neto masa u tonama, osim ako je drukčije naznačeno) |
Sniženje carine MFN za uvoz iznad postojeće carinske kvote (%) |
||
ex ex 0102 90 |
Živa telad za klanje |
100 |
1 200 |
— |
ex ex 0105 12 0105 19 |
Žive patke, guske, pure i biserke, mase ne veće od 185 g |
100 |
2 060 000 komada |
— |
0201 |
Goveđe meso, svježe ili rashlađeno |
100 |
1 120 |
— |
0204 |
Ovčje ili kozje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto |
100 |
800 |
— |
ex ex 0207 |
Meso peradi i jestivi klaonički proizvodi od peradi iz tarifnog broja 0105, svježi, rashlađeni ili smrznuti, osim patki (meso ili jetra) |
100 |
1 200 |
— |
ex ex 0207 34 |
Guščja masna jetra |
100 |
100 |
— |
ex ex 0207 36 |
Guščje meso i jetra, smrznuto |
100 |
500 |
— |
0302 31 20 |
Iz tarifnog podbroja 0302 31 00 samo bijela tuna ili tunj dugokrilac (albakor) (Thunnus alalunga) |
100 |
250 |
— |
0303 31 10 |
Iz tarifnog podbroja 0303 31 00 samo velika ploča (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) |
100 |
100 |
25 |
0303 33 10 |
Iz tarifnog podbroja 0303 33 00 samo list (Solea spp.) |
|||
0303 39 10 |
Iz tarifnog podbroja 0303 39 00 samo (osim Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis, Pleuronectes platessa, Solea spp.) |
|||
0303 79 91 |
Odobreno od strane generalnog direktora Ministarstva poljoprivrede, kao riba koja se ne uzgaja niti lovi u Izraelu ili u Sredozemnom moru |
10 |
— |
— |
0304 19 41 |
Iz tarifnog podbroja 03033900 samo 0304 19 40 (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Thunnus, tunj prugavac, Euthynnus pelamis, haringa (sleđ), bakalar, srdela, koljak, crni bakalar, skuša i lokarda, kostelj, jegulja (Anguilla), oslić, crvena nerka, nilski ostriž) |
100 |
50 |
— |
0402 10 21 |
Mlijeko i vrhnje u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom masti ne većim od 1,5 % |
100 |
2 180 |
— |
0402 10 10 |
Mlijeko i vrhnje u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom masti ne većim od 1,5 % |
55 |
2 180 |
— |
0402 21 |
Mlijeko i vrhnje u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom masti ne većim od 1,5 %, bez dodanog šećera ili drugih sladila |
100 |
4 420 |
— |
ex ex 0402 91 ex ex 0402 99 |
Ugušćeno (kondenzirano) mlijeko |
100 |
100 |
— |
0403 |
Mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, neovisno o tome jesu li koncentrirani ili sadrže dodani šećer ili druga sladila ili su aromatizirani ili sadrže dodano voće, orašaste plodove ili kakao |
100 |
200 |
— za jogurte s kakaom, aromatičnim tvarima i/ili dodanim šećerom - odnosi se samo na poljoprivredne komponente (7 18) |
0404 |
Sirutka, neovisno o tome je li koncentrirana ili sadrži dodani šećer ili druga sladila ili ne; proizvodi koji se sastoje od prirodnih sastojaka mlijeka, neovisno o tome sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
100 |
1 400 |
— |
0405 |
Maslac i ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka; mliječni namazi: |
100 |
650 |
— |
0405 10 |
– Maslac: |
|||
|
– – U pakiranjima neto mase veće od 1 kg: |
|||
0405 10 31 |
– – – U okviru Petog dodatka |
|||
0405 10 39 |
– – – Ostalo |
|||
|
– – U pakiranjima neto mase ne veće od 1 kg: |
|||
0405 10 91 |
– – – U okviru Petog dodatka |
|||
0405 10 99 |
– – – Ostalo |
|||
0405 20 |
– Mliječni namazi: |
|||
0405 20 10 |
– – U okviru Petog dodatka |
|||
0405 20 90 |
– – Ostalo |
|||
|
– Ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka: |
|||
0405 90 19 |
– – U okviru Petog dodatka |
|||
0405 90 90 |
– – Ostalo |
|||
0406 |
Sir i skuta |
100 |
830 |
— |
ex ex 0407 |
Jaja peradi i ptičja jaja, u ljusci, svježa, konzervirana ili kuhana za konzumaciju |
100 |
8 004 800 komada |
— |
ex ex 0407 |
Jaja peradi i ptičja jaja, u ljusci, svježa, konzervirana ili kuhana za konzumaciju |
100 |
50 000 komada |
— |
ex ex 0409 |
Prirodni med |
100 |
180 |
— |
ex ex 0409 |
Prirodni med u pakiranjima preko 50 kg |
100 |
300 |
— |
0701 90 |
Krumpir, svjež ili rashlađen, osim sjemena |
100 |
6 380 |
— |
0703 10 |
Crveni luk i ljutika (škalonja), svježi ili rashlađeni |
100 |
2 300 |
— |
0703 20 |
Češnjak, svjež ili rashlađen |
100 |
230 |
25 |
ex ex 0709 20 |
Šparoge, svježe ili rashlađene |
100 |
100 |
— |
ex ex 0709 51 ex ex 0709 59 |
Gljive, svježe ili rashlađene, osim onih oslobođenih u razdoblju od lipnja do rujna |
100 |
200 |
— |
0710 10 |
Krumpir (nekuhan ili kuhan u pari ili vodi), smrznut |
100 |
250 |
— |
0710 21 |
Oljušteni ili neoljušteni grašak (Pisum sativum) (nekuhan ili kuhan u pari ili vodi), smrznut |
100 |
1 090 |
— |
0710 22 |
Oljušteni ili neoljušteni grah (Vigna spp., Phaseolus spp.) (nekuhan ili kuhan u pari ili vodi), smrznut |
100 |
1 460 |
— |
0710 29 |
Ostalo mahunasto povrće, oljušteno ili neoljušteno (nekuhano ili kuhano u pari ili vodi), smrznuto |
100 |
660 |
— |
0710 30 |
Špinat, novozelandski špinat i loboda (nekuhani ili kuhani u pari ili vodi), smrznuti |
100 |
650 |
— |
0710 80 |
Ostalo povrće (nekuhano ili kuhano u pari ili vodi), smrznuto |
100 |
1 580 |
— |
0710 90 |
Mješavine povrća (nekuhane ili kuhane u pari ili vodi), smrznute |
|||
ex ex 0712 90 |
Ostalo povrće i mješavine povrća, osušeno, cijelo, rezano, u kriškama, lomljeno ili u prahu, ali dalje nepripremljeno, osim slatkog kukuruza, graha u ljusci, brokule, češnjaka i sušene rajčice |
100 |
350 |
— |
0712 90 81 |
Češnjak, suhi, cijeli, rezani, u kriškama, lomljeni ili u prahu, ali dalje nepripremljeni |
100 |
60 |
— |
ex ex 0712 90 30 |
Sušena rajčica, cijela, rezana, u kriškama, lomljena ili u prahu, ali dalje nepripremljena |
100 |
1 230 |
— |
2002 90 20 |
Rajčice, osim cijelih ili u komadima, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, u obliku praha |
|||
ex ex 0802 60 |
Makadami orasi, svježi ili sušeni, neovisno o tome jesu li oljušteni ili oguljeni ili ne |
100 |
560 |
15 |
0802 90 |
Pekan orasi i ostali orašasti plodovi, svježi ili suhi, oljušteni ili neoljušteni, osim Pekan oraha, makadami oraha i pinjola |
|||
ex ex 0804 20 |
Smokve, suhe |
100 |
560 |
20 |
0805 10 10 |
Naranče, svježe |
100 |
1 000 |
— |
0805 20 10 |
Mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i slični hibridi agruma |
100 |
2 000 |
— |
0805 50 10 |
Svježi limuni (Citrus limon, Citrus limonum) i limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |
100 |
500 |
— |
0806 10 |
Grožđe, svježe |
100 |
500 |
— |
0806 20 |
Grožđe, suho |
100 |
120 |
25 |
0807 11 |
Lubenice, svježe |
100 |
750 |
— |
0807 19 |
Dinje, svježe |
100 |
300 |
— |
0808 10 |
Jabuke, svježe |
100 |
3 280 |
— |
ex ex 0808 20 |
Kruške, svježe |
100 |
2 140 |
— |
ex ex 0808 20 |
Banane za kuhanje, svježe |
100 |
380 |
— |
0809 10 |
Marelice, svježe |
100 |
300 |
— |
0809 20 |
Trešnje i višnje, svježe |
100 |
100 |
— |
0809 30 |
Breskve, uključujući nektarine |
100 |
300 |
— |
0809 40 |
Šljive i divlje šljive |
100 |
500 |
— |
0810 50 |
Svježi kivi |
100 |
200 |
— |
ex ex 0811 20 |
Maline, crni ribiz, crveni ribiz, kupine i dud (murva) nekuhane ili kuhane u pari ili vodi, smrznute, nezaslađene |
100 |
160 |
— |
0811 90 |
Ostalo voće i orašasti plodovi, nekuhani ili kuhani u vodi ili pari, smrznuti, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila |
100 |
660 |
— |
0812 10 |
Trešnje i višnje, privremeno konzervirane (na primjer sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u tom stanju neprikladne za neposrednu potrošnju |
100 |
620 |
— |
0812 90 10 |
Jagode, privremeno konzervirane, ali u tom stanju neprikladne za neposrednu potrošnju |
100 |
100 |
— |
0813 20 |
Šljive, suhe |
100 |
730 |
— |
0904 20 |
Paprika roda Capsicum ili Pimenta, suha, drobljena ili mljevena |
100 |
110 |
— |
1001 10 |
Tvrda pšenica |
100 |
10 640 |
— |
1001 90 |
Ostala pšenica i suražica |
100 |
190 840 |
— |
ex ex 1001 90 |
Ostala pšenica i suražica (5 16), za hranidbu životinja |
100 |
300 000 |
— |
1209 99 20 |
Sjeme lubenice |
100 |
560 |
— |
1507 10 10 1507 90 10 |
Ulje zrna soje, neovisno o tome je li degumirano ili ne, jestivo |
100 |
5 000 |
40 |
1509 10 |
Maslinovo ulje, djevičansko |
100 |
300 |
— |
1509 90 30 |
Maslinovo ulje, osim djevičanskog, za prehranu |
|||
1509 90 90 |
Maslinovo ulje, osim djevičanskog, osim za prehranu |
100 |
700 |
— |
ex ex 1512 |
Ulje od sjemena suncokreta, šafranike ili pamuka i njihove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani, jestivo |
40 |
neograničeno |
— |
ex ex 1514 |
Ulje od repice ili ulje od gorušice i njihove frakcije, rafinirano ili nerafinirano, ali kemijski nemodificirano, jestivo |
40 |
neograničeno |
— |
1601 |
Kobasice i slični proizvodi, od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi tih proizvoda |
100 |
500 |
— |
1602 31 |
Pripremljeni ili konzervirani proizvodi od klaoničkih proizvoda od pura |
100 |
5 000 |
— |
1602 32 |
Pripremljeni ili konzervirani proizvodi od klaoničkih proizvoda od kokoši vrste Gallus domesticus |
100 |
2 000 |
— |
1602 50 |
Pripremljeni ili konzervirani proizvodi od klaoničkih proizvoda od životinja vrste goveda |
100 |
340 |
— |
1604 11 10 |
Losos, u spremnicima koji ne propuštaju zrak |
100 |
100 |
— |
1604 12 90 |
Ostalo |
50 |
neograničeno |
— |
1604 13 |
Srdele |
100 |
230 |
— |
1604 14 |
Tuna |
100 |
330 |
— |
ex ex 1604 15 90 |
Skuše |
100 |
80 |
— |
1604 16 00 |
– – inćuni |
50 |
neograničeno |
— |
ex ex 1604 19 90 |
Bakalar, crni bakalar, oslić, aljaški polak |
100 |
150 |
— |
ex ex 1604 20 90 |
haringa, iglun, skuša i lokarda |
100 |
100 |
— |
1604 30 |
Kavijar i nadomjesci kavijara |
100 |
25 |
— |
1702 30 10 |
Glukoza u tekućem stanju |
15 |
neograničeno |
— |
1704 10 90 |
Žvakaće gume, neovisno o tome jesu li prevučene šećerom ili ne, s masenim udjelom gumene osnove manjim od 10 % |
100 |
75 |
|
1905 31 10 |
Slatki keksi - s masenim udjelom jaja 10 % ili većim, mliječnih masti ne manjim od 1,5 % i mliječnih bjelančevina ne manjim od 2,5 % |
100 |
1 200 |
|
1905 32 20 |
Vafli i oblate, ostalo, bez punjenja |
|||
1905 32 30 |
Vafli i oblate s punjenjem u kojem je udio mliječnih masti ne manji od 1,5 % i mliječnih bjelančevina ne manji od 2,5 % |
|||
1905 32 90 |
Ostalo |
|||
2001 10 |
Krastavci i kornišoni, pripremljen ili konzerviran u octu ili octenoj kiselini |
17 |
60 |
— |
2001 90 90 |
Osim krastavaca i kornišona, maslina, kukuruza šećerca (Zea mays var.(saccharata), jama, slatkog krumpira i sličnih jestivih dijelova biljaka s masenim udjelom škroba 5 % ili većim, pripremljenih ili konzerviranih u octu ili octenoj kiselini |
100 |
1 000 |
— |
2002 10 |
Rajčice, osim cijelih ili u komadima, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini |
100 |
100 |
— |
ex ex 2002 90 10 ex ex 2002 90 90 |
Pasta od rajčice koju je odobrio generalni direktor Ministarstva industrije, za proizvođače kečapa |
50 |
1 030 |
— |
ex ex 2004 90 |
Ostalo povrće ili mješavine povrća, osim homogeniziranih pripravaka, u obliku praha |
100 |
340 |
— |
ex ex 2004 90 |
Ostalo povrće, osim homogeniziranih pripravaka |
65 |
neograničeno |
— |
2005 20 90 |
Krumpir, pripremljen ili konzerviran na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznut |
100 |
250 |
— |
2005 40 90 |
Grašak, pripremljen ili konzerviran na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznut |
100 |
300 |
— |
2005 51 |
Grah, oljušten, pripremljen ili konzerviran na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznut |
100 |
300 |
— |
2005 70 |
Masline, pripremljene ili konzervirane na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznute |
100 |
250 |
— |
2005 99 90 |
Ostalo povrće ili mješavine povrća, pripremljene ili konzervirane na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznute |
100 |
1 310 |
— |
2006 00 |
Povrće, voće, orašasti plodovi, kore od voća i ostali dijelovi biljaka, konzervirani šećerom (iscijeđeni, preliveni ili kandirani) |
100 |
100 |
— |
ex ex 2007 99 |
Ostali džemovi, voćni želei, marmelade, voćni pirei i paste od voća ili orašastih plodova dobiveni kuhanjem s masenim udjelom šećera većim od 30 %, isključujući jagode |
100 |
1 430 |
— |
2008 40 |
Kruške, drukčije pripremljene ili konzervirane |
100 |
500 |
— |
2008 50 |
Marelice, drukčije pripremljene ili konzervirane |
100 |
520 |
— |
ex ex 2008 60 |
Višnje, pripremljene ili konzervirane, bez alkohola ali sa dodanim šećerom |
92 |
270 |
— |
2008 70 |
Breskve uključujući nektarine, drukčije pripremljene ili konzervirane |
100 |
2 240 |
— |
ex ex 2008 80 |
Jagode, drukčije pripremljene ili konzervirane u pakiranjima ne manjim od 4,5 kg (osim s dodanim šećerom ili alkoholom) |
100 |
220 |
— |
ex ex 2008 92 |
Mješavine tropskog voća, bez jagoda, orašastih plodova ili agruma |
100 |
560 |
— |
2008 99 |
Ostalo voće, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, drukčije pripremljeni ili konzervirani, uključujući i s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili alkoholom, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
100 |
500 |
— |
ex ex 2009 11 ex ex 2009 19 |
Sok od naranče, nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila, Brix vrijednosti ne veće od 67, u pakiranjima većim od 230 kg |
100 |
neograničeno |
— |
ex ex 2009 29 |
Sok od grejpa, nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila, Brix vrijednosti ne veće od 67, u pakiranjima većim od 230 kg |
|||
ex ex 2009 31 |
Sok od limuna, nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila, Brix vrijednosti ne veće od 20 |
100 |
560 |
— |
ex ex 2009 39 11 |
Sok od limuna, nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila, Brix vrijednosti veće od 50 |
100 |
1 080 |
— |
2009 61 |
Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila, Brix vrijednosti ne veće od 30 |
100 |
230 |
— |
ex ex 2009 69 |
Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila, Brix vrijednosti veće od 67 |
|||
2009 71 |
Sok od jabuke, nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila, Brix vrijednosti ne veće od 20 |
100 |
790 |
— |
ex ex 2009 79 |
Sok od limuna, nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila, Brix vrijednosti veće od 20 |
100 |
1 670 |
— |
ex ex 2009 80 |
Sok od bilo kojeg pojedinačnog voća, nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila, Brix vrijednosti veće od 67 |
100 |
880 |
— |
ex ex 2009 90 |
Mješavine sokova isključujući grožđe i rajčice, Brix vrijednosti veće od 20 |
100 |
600 |
— |
2105 00 |
Sladoled i ostali jestivi ledeni proizvodi, neovisno o tome sadrže li kako ili ne |
100 % ad valorem dio carine 30 % smanjena poljoprivredna komponenta (7 18) |
500 |
|
2204 |
Vino od svježeg grožđa, uključujući pojačana vina; mošt od grožđa, osim mošta iz tarifnog broja 2009 |
100 |
4 300 hl |
— |
2205 10 2205 90 |
Vermut i ostala vina od svježeg grožđa, aromatizirani biljem ili aromatskim tvarima |
100 |
2 000 hl |
|
2207 10 51 2207 10 91 |
Nedenaturirani etilni alkohol dobiven od grožđa s volumnim udjelom alkohola 80 vol.% ili većim |
100 |
3 450 |
|
2208 20 91 |
Alkoholna pića dobivena destilacijom vina od grožđa ili komine od grožđa, s volumnim udjelom alkohola 17 vol.% ili većim i čija cijena po centilitru premašuje ekvivalent od 0,05 USD |
100 |
2 000 Hpa |
|
2304 |
Uljane pogače i ostali kruti ostaci dobiveni pri ekstrakciji ulja od soje, nemljeveni, mljeveni ili peletirani |
100 |
5 220 |
— |
2306 30 00 |
Uljane pogače i ostali kruti ostaci |
Primjenjiva carina: 2,5 % |
10 000 |
— |
2306 41 |
Uljana repica |
Primjenjiva carina: 4,5 % |
3 920 |
— |
2309 10 20 |
Hrana za pse i mačke, u pakiranjima za maloprodaju, s masenim udjelom bjelančevina ne manjim od 15 %, ali ne većim od 35 i ne manje od 4 % masti |
100 |
1 150 |
— |
2309 90 20 |
Ostali pripravci koji se upotrebljavaju za prehranu životinja, koji sadrže, s masenim udjelom bjelančevina ne manjim od 15 % i ne većim od 35 % i ne manje od 4 % masti, pripremljene hrane za ukrasne ribe i ptice |
100 |
1 610 |
— |
3502 11 3502 19 |
Albumin iz jaja |
100 |
50 |
Tablica 3.
Za sljedeće proizvode stopa carine određuje se kako je niže navedeno:
Oznaka Izraela (8 19) |
određuje se ad valorem komponenta carine (%) |
određuje se posebna carina (9 20) |
|
(a) |
(b) |
0104 10 90 |
110 |
|
0105 12 10 |
60 |
|
0105 19 10 |
60 |
|
0105 94 00 |
110 |
|
0105 99 00 |
110 |
|
0204 10 19 |
50 |
|
0204 10 99 |
50 |
|
0204 21 19 |
50 |
|
0204 21 99 |
50 |
|
0204 22 19 |
50 |
|
0204 22 99 |
50 |
|
0204 23 19 |
50 |
|
0204 23 99 |
50 |
|
0204 30 90 |
50 |
|
0204 41 90 |
50 |
|
0204 42 90 |
50 |
|
0204 43 90 |
50 |
|
0204 50 19 |
50 |
|
0206 80 00 |
60 |
|
0207 11 10 |
80 |
|
0207 11 90 |
80 |
|
0207 12 10 |
80 |
|
0207 12 90 |
80 |
|
0207 13 00 |
110 |
|
0207 14 10 |
110 |
|
0207 14 90 |
110 |
|
0207 24 00 |
80 |
|
0207 25 00 |
80 |
|
0207 26 00 |
110 |
|
0207 27 10 |
110 |
|
0207 27 90 |
110 |
|
0210 20 00 |
110 |
|
0408 91 00 |
110 |
|
0408 99 00 |
110 |
|
0702 00 10 |
150 |
|
0702 00 90 |
150 |
|
0703 90 00 |
75 |
|
0704 10 10 |
75 |
|
0704 10 20 |
75 |
|
0704 10 90 |
75 |
|
0704 20 00 |
75 |
|
0704 90 10 |
75 |
|
0704 90 20 |
75 |
|
0704 90 30 |
75 |
|
0704 90 90 |
75 |
|
0705 11 00 |
60 |
|
0705 19 00 |
60 |
|
0706 90 10 |
75 |
|
0706 90 30 |
75 |
|
0706 90 50 |
110 |
|
0706 90 90 |
75 |
|
0708 10 00 |
75 |
|
0708 20 00 |
75 |
|
0708 90 10 |
75 |
|
0709 20 00 |
75 |
|
0709 40 00 |
60 |
|
0709 51 90 |
60 |
|
0709 59 90 |
60 |
|
0709 70 00 |
80 |
|
0709 90 31 |
75 |
|
0709 90 33 |
75 |
|
0709 90 90 |
75 |
|
0710 29 90 |
20 |
|
0710 30 90 |
30 |
|
0710 40 00 |
0 |
0,63 NIS po kg |
0711 90 41 |
0 |
0,55 NIS po kg |
0805 40 10 |
90 |
|
0805 50 10 |
120 |
|
0805 90 11 |
100 |
|
0805 90 19 |
75 |
|
0806 10 00 |
150 |
|
0806 20 90 |
150 |
|
0807 11 10 |
50 |
|
0807 19 90 |
70 |
|
0808 20 19 |
80 |
|
0809 10 90 |
60 |
|
0809 30 90 |
50 |
|
0809 40 90 |
60 |
|
0810 20 00 |
30 |
|
ex ex 0810 90 |
30 |
|
0811 20 90 |
12 |
|
0811 90 11 |
20 |
|
0811 90 19 |
30 |
|
0812 90 90 |
12 |
|
0813 40 00 |
20 |
|
0904 11 00 |
8 |
|
0904 12 00 |
15 |
|
0904 20 90 |
12 |
|
0910 99 90 |
15 |
|
1001 10 90 |
50 |
|
1001 90 90 |
50 |
|
1105 20 00 |
14,4 |
|
1108 11 00 |
15 |
|
1108 12 10 |
8 |
|
1108 12 90 |
12 |
|
1108 13 00 |
8 |
|
1108 14 00 |
8 |
|
1108 19 00 |
8 |
|
1209 91 29 |
12 |
|
1404 90 19 |
19,5 |
|
1501 00 00 |
12 |
|
1507 10 90 |
8 |
|
1507 90 90 |
8 |
|
1508 10 00 |
8 |
|
1508 90 90 |
8 |
|
1510 00 90 |
8 |
|
1511 10 20 |
8 |
|
1511 90 90 |
8 |
|
1512 11 90 |
8 |
|
1512 19 90 |
8 |
|
1512 21 90 |
8 |
|
1512 29 90 |
8 |
|
1513 11 90 |
8 |
|
1513 19 90 |
8 |
|
1513 21 20 |
8 |
|
1513 29 90 |
8 |
|
1514 11 90 |
8 |
|
1514 19 90 |
8 |
|
1514 91 90 |
8 |
|
1514 99 90 |
8 |
|
1515 11 90 |
4 |
|
1515 19 90 |
4 |
|
1515 21 20 |
8 |
|
1515 29 90 |
8 |
|
1515 30 00 |
8 |
|
1515 50 90 |
8 |
|
1515 90 22 |
8 |
|
1515 90 30 |
8 |
|
1516 10 11 |
28 |
|
1516 20 19 |
8 |
|
1516 20 91 |
12 |
|
1516 20 92 |
4 |
|
1516 20 99 |
8 |
|
1601 00 90 |
12 |
|
1602 20 99 |
12 |
|
1602 41 00 |
12 |
|
1602 42 00 |
12 |
|
1602 49 90 |
12 |
|
1602 50 91 |
12 |
|
1602 50 99 |
12 |
|
1602 90 90 |
12 |
|
1603 00 00 |
12 |
|
1704 10 90 |
0 |
0,11 NIS po kg |
1905 31 10 |
0 |
1,05 NIS po kg BNM od 112 % |
1905 32 20 |
0 |
0,42 NIS po kg BNM od 112 % |
1905 32 30 |
0 |
1,05 NIS po kg BNM od 112 % |
1905 32 90 |
0 |
0,42 NIS po kg BNM od 112 % |
1905 90 30 |
6,3 |
|
1905 90 91 |
0 |
1,05 NIS po kg BNM od 112 % |
1905 90 92 |
0 |
0,17 NIS po kg BNM od 112 % |
2001 90 30 |
0 |
0,71 NIS po kg |
2001 90 40 |
0 |
1,95 NIS po kg |
2004 10 10 |
8 |
|
2004 90 19 |
8 |
|
2004 90 93 |
0 |
0,71 NIS po kg |
2005 20 10 |
8 |
|
2005 40 10 |
5,8 |
|
2005 51 00 |
12 |
|
2005 59 10 |
6,3 |
|
2005 60 00 |
12 |
|
2005 80 20 |
0 |
0,71 NIS po kg BNM od 12 % |
2005 80 91 |
12 |
— |
2005 80 99 |
0 |
0,71 NIS po kg |
2005 99 10 |
6 |
|
2006 00 00 |
12 |
|
2007 91 00 |
12 |
|
2007 99 91 |
12 |
|
2007 99 92 |
12 |
|
2008 19 32 |
40 |
|
2008 19 40 |
12 |
|
2008 19 91 |
30 |
|
2008 20 20 |
12 |
|
2008 20 90 |
12 |
|
2008 30 20 |
12 |
|
2008 40 20 |
12 |
|
2008 50 20 |
12 |
|
2008 60 20 |
12 |
|
2008 70 20 |
12 |
|
2008 80 20 |
12 |
|
2008 91 00 |
12 |
|
2008 92 30 |
12 |
|
2008 99 12 |
12 |
|
2008 99 19 |
40 |
|
2008 99 30 |
12 |
|
2009 11 19 |
30 |
|
2009 11 20 |
45 |
|
2009 11 90 |
30 |
|
2009 12 90 |
30 |
|
2009 19 19 |
30 |
|
2009 19 90 |
45 |
|
2009 21 90 |
30 |
|
2009 29 19 |
30 |
|
2009 29 90 |
45 |
|
2009 31 10 |
12 |
|
2009 31 90 |
12 |
|
2009 39 11 |
12 |
|
2009 39 19 |
12 |
|
2009 39 90 |
12 |
|
2009 71 10 |
25 |
|
2009 71 90 |
30 |
|
2009 79 30 |
20 |
|
2009 79 90 |
45 |
|
2009 90 21 |
35 |
|
2009 90 24 |
30 |
|
2104 10 10 |
8 |
|
2105 00 11 |
0 |
0,24 NIS po kg BNM od 85 % |
2105 00 12 |
0 |
1,22 NIS po kg BNM od 85 % |
2105 00 13 |
0 |
1,87 NIS po kg BNM od 85 % |
2205 10 00 |
20 |
|
2205 90 00 |
20 |
|
2207 10 51 |
0 |
8,90 NIS po LTL. Kohl. |
2207 10 91 |
0 |
8,90 NIS po LTL. Kohl. |
2208 20 99 |
0 |
7,5 NIS po LTL. Kohl. |
3502 11 90 |
0 |
8,4 NIS po kg. BNM od 50 % |
3502 19 90 |
0 |
3,25 NIS p0 kg. BNM od 50 % |
3505 10 21 |
8 |
|
3505 20 00 |
8 |
|
Sir/Madam,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 18 June 2012 which reads as follows:
‘I have the honour to refer to the technical meetings relating to the implementation of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the State of Israel concerning reciprocal liberalisation measures on agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products, the replacement of Protocols 1 and 2 and their Annexes and amendments to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, which entered into force on 1 January 2010. In these meetings it has been concluded that some technical amendments to the Euro-Mediterranean Agreement are necessary.
I therefore propose that the Annex to Protocol 1 to the Euro-Mediterranean Agreement, concerning the arrangements applicable to imports into the European Union of agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in the State of Israel and the Annex to Protocol 2 to the Euro-Mediterranean Agreement, concerning the arrangements applicable to imports into the State of Israel of agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in the European Union be replaced by Annex I and II respectively of this Agreement, with effect as of 1 January 2010.
This Agreement shall enter into force on the first day of the third month following the date of deposit of the last instrument of approval.
I would be grateful if you could confirm that your Government is in agreement with the content of this letter.’.
I have the honour to inform you that the State of Israel is in agreement with the content of your letter.
Please accept, Sir/Madam, the assurance of my highest consideration.
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magħmul fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Întocmit la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
За Държавата Израел
Por el Estado de Israel
Za Stát Izrael
For Staten Israel
Für den Staat Israel
Iisraeli Riigi nimel
Για το Κράτος του Ισραήλ
For the State of Israel
Pour l'État d'Israël
Per lo Stato d'Israele
Izraēlas Valsts vārdā –
Izraelio Valstybės vardu
Izrael Állam részéről
Għall-Istat tal-Iżrael
Voor de Staat Israël
W imieniu Państwa Izrael
Pelo Estado de Israel
Pentru Statul Israel
Za Izraelský štát
Za Državo Izrael
Israelin valtion puolesta
För Staten Israel
(1) KN oznake koje odgovaraju Uredbi (EU) br. 861/2010 (OJ L 284, 29.10.2010., str. 1.).
(2) Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, tekst opisa proizvoda treba uzeti samo kao naznaku, s obzirom na to da je povlašteni režim u kontekstu ovog Priloga utvrđen oznakama KN. Ondje gdje su naznačene oznake ex KN, povlašteni se režim utvrđuje zajedničkom primjenom oznaka KN i odgovarajućeg opisa.
(3) KN oznake koje odgovaraju Uredbi (EU) br. 861/2010 (OJ L 284, 29.10.2010., str. 1.).
(4) Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, tekst opisa proizvoda treba uzeti samo kao naznaku, s obzirom na to da je povlašteni režim, u kontekstu ovog Priloga, utvrđen oznakama KN. Ondje gdje su naznačene oznake ex KN, povlašteni se režim utvrđuje zajedničkom primjenom oznaka KN i odgovarajućeg opisa.
(5) Uvrštavanje u ovaj podbroj ovisi o uvjetima utvrđenima u odgovarajućim propisima Europske unije (Dio 10 dijela B (Specifični tržišni standardi) Priloga I Uredbi (EU) br. 543/2011, kako je izmijenjena).
(6) Unutar carinske kvote posebna pristojba predviđena u popisu koncesija Unije WTO-u se svodi na nulu za razdoblje od 1. prosinca do 31. svibnja, ako ulazna cijena nije manja od EUR 264/toni, kao ulazna cijena dogovorena između Europska komisije i Izraela. Ako je ulazna cijena za pošiljke 2, 4, 6 ili 8 % niža od ugovorene ulazne cijene, specifična carina kvota mora biti jednaka 2, 4, 6 ili 8 % ovoj ugovorenoj ulaznoj cijeni. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % od ugovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina u okviru WTO.
(7) U tom smislu, „poljoprivredna komponenta ‚je specifičan dio dužnosti utvrđene u Uredbi (EU) br. 861/2010 (OJ L 284, 29.10.2010., str. 1.).
(8) Za one proizvode carina koja se primjenjuje izvan carinske kvote je utvrđena u tablici 3. ovog Dodatka.
(9) KN oznake koje odgovaraju Uredbi (EU) br. 861/2010 (OJ L 284, 29.10.2010., str. 1.).
(10) Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, tekst opisa proizvoda treba uzeti samo kao naznaku, s obzirom na to da je povlašteni režim, u kontekstu ovog Priloga, utvrđen oznakama KN. Ondje gdje su naznačene oznake ex KN, povlašteni se režim utvrđuje zajedničkom primjenom oznaka KN i odgovarajućeg opisa.
(11) Gdje je navedeno, „EA” i „AD S/Z ‚odnosi se na poljoprivredne komponente i dodatne carine za šećer, iznosi koji su utvrđeni u Dodatku 1. Uredbi (EU) br. 861/2010 (OJ L 284, 29.10.2010., str. 1.).
(12) Izraelske oznake odgovaraju izraelskom carinskom dokumentu objavljenom u Jeruzalemu 1.1.2010., Verzija 1590.
(13) Neovisno o pravilima za tumačenje Harmoniziranog sustava (HS) Izraelske tarifne nomenklature, tekst opisa proizvoda treba uzeti samo kao naznaku, s obzirom na to da je povlašteni režim, u kontekstu ovog Priloga, utvrđen HS oznakama Izraelskih tarifnih oznaka. Ondje gdje su naznačene oznake ex Izraelske tarifne oznake, povlašteni se režim utvrđuje zajedničkom primjenom oznaka KN i odgovarajućeg opisa.
(14) Izraelske oznake odgovaraju izraelskom carinskom dokumentu objavljenom u Jeruzalemu 1.1.2010., Verzija 1590.
(15) Neovisno o pravilima za tumačenje Harmoniziranog sustava (HS) Izraelske tarifne nomenklature, tekst opisa proizvoda treba uzeti samo kao naznaku, s obzirom na to da je povlašteni režim, u kontekstu ovog Priloga, utvrđen HS oznakama Izraelskih tarifnih oznaka. Ondje gdje su naznačene oznake ex Izraelske tarifne oznake, povlašteni se režim utvrđuje zajedničkom primjenom oznaka KN i odgovarajućeg opisa.
(16) Odobrio glavni direktor Ministarstva poljoprivrede.
(17) Povlaštena carina izvan carinske kvote je utvrđena u tablici 3. ovog Dodatka.
(18) Poljoprivredno komponenta će i dalje biti određena prema smjernicama navedenim u Memorandumu o Sustavu cijena naknade koje primjenjuje Izraelu za prerađene poljoprivredne proizvode obuhvaćenih EC-Izraelskim trgovinskim sporazumom, objavljenim od strane države Izrael, Ministarstva industrije i trgovine, upravu vanjske trgovine, a od rujna 1995 (ref. No 2536/G). Izrael će obavijestiti Zajednicu svakom novom određenju tih poljoprivrednih komponenti.
(19) Izraelske oznake odgovaraju izraelskom carinskom dokumentu objavljenom u Jeruzalemu 1.1.2010., Verzija 1590.
(20) BNM je standard za „ali ne više”.