11/Sv. 121

HR

Službeni list Europske unije

142


22006A1025(01)


L 294/52

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


SPORAZUM

između Vijeća ministara Republike Albanije i Europske zajednice o određenim aspektima usluga u zračnom prometu

VIJEĆE MINISTARA REPUBLIKE ALBANIJE,

s jedne strane, i

EUROPSKA ZAJEDNICA,

s druge strane,

(dalje u tekstu: „stranke”),

PRIMJEĆUJUĆI da bilateralni sporazumi o uslugama u zračnom prometu zaključeni između nekoliko država članica Europske zajednice i Republike Albanije, sadržavaju odredbe protivne pravu Europske zajednice,

PRIMJEĆUJUĆI da Europska zajednica ima isključivu nadležnost u odnosu na nekoliko aspekata koji mogu biti uključeni u bilateralne sporazume o uslugama u zračnom prometu između država članica Europske zajednice i trećih zemalja,

PRIMJEĆUJUĆI da prema pravu Europske zajednice zračni prijevoznici Zajednice s poslovnom nastanom u državi članici imaju pravo na nediskriminirajući pristup tržištu na pravcima između država članica Europske zajednice i trećih zemalja,

UZIMAJUĆI U OBZIR sporazume između Europske zajednice i određenih trećih zemalja, koji predviđaju mogućnost da državljani tih trećih zemalja steknu vlasništvo nad zračnim prijevoznicima licenciranima u skladu s pravom Europske zajednice,

PREPOZNAJUĆI da odredbe bilateralnih sporazuma o uslugama u zračnom prometu između država članica Europske zajednice i Republike Albanije koje su protivne zakonu Europske zajednice moraju biti potpuno usklađene s njim kako bi stvorili čvrsti zakonski temelj za usluge u zračnom prometu između Europske zajednice i Republike Albanije i sačuvali kontinuitet takvog zračnog prometa,

PRIMJEĆUJUĆI da nije cilj Europske zajednice, u sklopu ovih pregovora, povećati ukupni opseg zračnog prometa između Europske zajednice i Republike Albanije, utjecati na ravnotežu između zračnih prijevoznika Zajednice i onih Republike Albanije ili pregovarati o izmjenama odredaba postojećih bilateralnih sporazuma o zračnom prometu vezano uz prometna prava,

SPORAZUMJELI SU SE:

Članak 1.

Opće odredbe

1.   U smislu ovog Sporazuma, pojam „države članice” znači države članice Europske zajednice.

2.   Upućivanje u svakom od sporazumâ navedenih u Prilogu I. na državljane države članice koja je stranka u tom Sporazumu, smatra se upućivanjem na državljane države članice Europske zajednice.

3.   Upućivanje u svakom od sporazumâ navedenih u Prilogu I. na zračne prijevoznike ili zrakoplovne kompanije države članice koja je stranka u tome Sporazumu, smatra se upućivanjem na zračne prijevoznike ili zrakoplovne kompanije koje je imenovala navedena država članica.

Članak 2.

Imenovanje od strane države članice

1.   Odredbe stavaka 2. i 3. ovog članka ukidaju odgovarajuće odredbe članaka navedenih u Prilogu II. točkama (a) i (b) o imenovanju zračnog prijevoznika od strane dotične države članice, odobrenjima i dozvolama koje je dodijelila Republika Albanija, te o odbijanju, opozivu, oduzimanju ili ograničenju odobrenja ili dozvola zračnog prijevoznika.

2.   Po primitku imenovanja od strane države članice, Republika Albanija daje odgovarajuća odobrenja i dozvole uz minimalno proceduralno odlaganje, pod uvjetom da:

i.

zračni prijevoznik ima poslovni nastan, prema Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, na državnom području države članice koja ga imenuje i posjeduje valjanu radnu dozvolu u skladu s pravom Europske zajednice;

ii.

država članica provodi i održava učinkovitu regulatornu kontrolu zračnog prijevoznika i odgovorna je za izdavanje njegove potvrde o sposobnosti, a odgovarajuće aeronautičko tijelo je jasno naznačeno u imenovanju; i

iii.

je zračni prijevoznik u vlasništvu država članica i/ili državljana država članica i/ili ostalih zemalja navedenih u Prilogu III. i/ili državljana tih ostalih zemalja, izravno ili u većinskom vlasništvu, te ga navedene zemlje i/ili državljani stalno učinkovito kontroliraju.

3.   Republika Albanija može odbiti, opozvati, obustaviti ili ograničiti odobrenja ili dozvole zračnog prijevoznika kojeg je imenovala država članica ako:

i.

zračni prijevoznik nema poslovni nastan, prema Ugovoru o osnivanju Europske zajednice na državnom području države članice koja ga imenuje ili nema valjanu radnu dozvolu države članice u skladu s pravom Europske zajednice;

ii.

država članica koja je odgovorna za izdavanje potvrde o sposobnosti zračnom prijevozniku, ne provodi i ne održava učinkovitu regulatornu kontrolu zračnog prijevoznika ili u imenovanju nije jasno naznačeno aeronautičko tijelo; ili

iii.

zračni prijevoznik nije u vlasništvu i nije izravno pod učinkovitom kontrolom ili većinskim vlasništvom država članica i/ili državljana država članica, i/ili ostalih zemalja navedenih u Prilogu III. i/ili državljana tih ostalih zemalja.

U ostvarivanju prava iz ovog stavka, Republika Albanija ne diskriminira zračne prijevoznike država članica na temelju državljanstva.

Članak 3.

Prava u vezi s regulatornom kontrolom

1.   Odredbe stavka 2. ovog članka dopunjuju članke navedene u Prilogu II. točki (c).

2.   Ako je država članica imenovala zračnog prijevoznika čiju regulatornu kontrolu provodi i održava druga država članica, prava Republike Albanije, prema sigurnosnim odredbama Sporazuma između države članice koja je imenovala zračnog prijevoznika i Republike Albanije, primjenjuju se jednako u vezi s usvajanjem, primjenjivanjem ili održavanjem sigurnosnih standarda od strane te druge države članice i uz dozvolu za rad tog zračnog prijevoznika

Članak 4.

Oporezivanje avionskog goriva

1.   Odredbe stavka 2. ovog članka dopunjuju odgovarajuće odredbe članaka navedenih u Prilogu II. točki (d).

2.   Neovisno o svim drugim suprotnim odredbama, ništa u svakom od sporazuma navedenih u Prilogu II. točki (d) ne sprečava državu članicu da na nediskriminirajućoj osnovi nameće porez, carine, naknade ili pristojbe na gorivo isporučeno na njenom državnom području za upotrebu u zrakoplovu imenovanog zračnog prijevoznika Republike Albanije koji prometuje između jedne točke na državnom području te države članice i druge točke na državnom području te države članice ili na državnom području druge države članice.

Članak 5.

Tarife za prijevoz unutar Europske zajednice

1.   Odredbe stavka 2. ovog članka dopunjuju članke navedene u Prilogu II. točki (e).

2.   Tarife koje zračni prijevoznik(-ci) koje je imenovala Republika Albanija trebaju zaračunati sukladno Sporazumu navedenom u Prilogu I., a koji sadrži odredbu iz Priloga II. točke (e) za prijevoz koji je u cijelosti izvršen unutar Europske zajednice, podliježu pravu Europske zajednice.

Članak 6.

Prilozi Sporazumu

Prilozi ovom Sporazumu čine njegov sastavni dio.

Članak 7.

Revizija ili izmjena

Stranke mogu u bilo kojem trenutku sporazumno revidirati ili izmijeniti ovaj Sporazum.

Članak 8.

Stupanje na snagu i privremena primjena

1.   Ovaj Sporazum stupa na snagu kad stranke obavijeste jedna drugu, u pisanom obliku, da su završeni njihovi unutarnji postupci potrebni u tu svrhu.

2.   Neovisno o stavku 1., stranke su suglasne privremeno primjenjivati ovaj Sporazum od prvog dana mjeseca koji slijedi nakon dana kada su ugovorne stranke jedna drugu obavijestile o završetku potrebnih unutarnjih postupaka u tu svrhu.

3.   Sporazumi i drugi dogovori između država članica i Republike Albanije koji na dan potpisivanja ovog Sporazuma još nisu stupili na snagu te se privremeno ne primjenjuju navedeni su u Prilogu I. točki (b). Ovaj Sporazum primjenjuje se na sve takve sporazume i dogovore od trenutka njihova stupanja na snagu ili privremene primjene.

Članak 9.

Prestanak važenja

1.   U slučaju da je Sporazum naveden u Prilogu I. raskinut, sve odredbe ovog Sporazuma koje se odnose na Sporazum naveden u Prilogu I. istodobno se raskidaju.

2.   U slučaju da su svi sporazumi navedeni u Prilogu I. raskinuti, ovaj Sporazum se istodobno raskida.

U POTVRDU TOGA, dolje potpisani, valjano ovlašteni za to, potpisali su ovaj Sporazum.

Sastavljeno u Salzburgu u po dva primjerka, petoga dana mjeseca svibnja dvije tisuće i šeste godine, na češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, latvijskom, litavskom, mađarskom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i albanskom jeziku.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per Ia Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Za Europsku zajednicu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Per Komunitetin Europian

Image

Por el Consejo de Ministros de la República de Albania

Za Radu ministrû Albánské republiky

For Republikken Albaniens ministerråd

Für den Ministerrat der Republik Albanien

Albaania Vabariigi ministrite nõukogu nimel

Για το Υπουργικό Συμβούλιο της Δημοκρατίας της Αλβανίας

For the Council of Ministers of the Republic of Albania

Pour le Conseil des ministres de la République d’Albanie

Per il Consiglio dei Ministri della Repubblica d’Albania

Albānijas Republikas Ministru padomes vārdā

Albanijos Republikos Ministrų Tarybos vardu

Za Vijeće ministara Republike Albanije

Az Albán Köztársaság Minisztertanácsa részéről

Għall-Kunsill tal-Ministri għar-Repubblika ta’ l-Albanija

Voor de Ministerraad van de Republiek Albanië

W imieniu Rady Ministrów Republiki Albanii

Pelo Conselho de Ministros da República da Albânia

Za Radu ministrov Albánskej republiky

Za Ministrski Svet Republike Albanije

Albanian tasavallan ministerineuvoston puolesta

För Republiken Albaniens ministerråd

Per Keshillin e Ministrave te Republikes se Shqiperise

Image


PRILOG I.

Popis sporazuma iz članka 1. ovog Sporazuma

(a)

Sporazumi o aspektima usluga u zračnom prometu između Republike Albanije i država članica Europske zajednice koji su sklopljeni, potpisani ili se privremeno primjenjuju na dan potpisivanja ovog Sporazuma:

Sporazum o zračnom prometu između Savezne vlade Republike Austrije i Vlade Republike Albanije, potpisan u Beču 18. ožujka 1993. godine (dalje u tekstu „Sporazum između Albanije i Austrije”),

Sporazum o zračnom prometu između Vlade Kraljevine Belgije i Vlade Republike Albanije, potpisan u Bruxellesu 14. studenoga 2002. godine (dalje u tekstu „Sporazum između Albanije i Belgije”),

čita se zajedno s Memorandumom o razumijevanju potpisanom u Bruxellesu 18. lipnja 2002. godine.

Sporazum o zračnom prometu između Vlade Čehoslovačke Republike i Vlade Narodne Republike Albanije, potpisan u Tirani 20. svibnja 1958. godine (dalje u tekstu „Sporazum između Albanije i Češke Republike”),

Sporazum o civilnom zračnom prometu između Vlade Francuske Republike i Vlade Narodne Socijalističke Republike Albanije, parafiran u Tirani 12. siječnja 1989. godine (dalje u tekstu „Sporazum između Albanije i Francuske”),

Sporazum o civilnom zračnom prometu između Vlade Savezne Republike Njemačke i Vlade Republike Albanije, potpisan u Tirani 22. travnja 1992. godine (dalje u tekstu „Sporazum između Albanije i Njemačke”),

Sporazum o civilnom zračnom prometu između Vlade Helenske Republike i Vlade Narodne Socijalističke Republike Albanije, potpisan u Tirani 16. srpnja 1977. godine (dalje u tekstu „Sporazum između Albanije i Grčke”),

kao i Memorandum o razumijevanju potpisan u Ateni 25. lipnja 1998. godine.

Sporazum između Vlade Narodne Republike Mađarske i Vlade Narodne Republike Albanije o uređenju civilnog zračnog prijevoza između Mađarske i Albanije, potpisan u Budimpešti 16. siječnja 1958. godine (dalje u tekstu „Sporazum između Albanije i Mađarske”),

Sporazum o zračnom prometu između Vlade Talijanske Republike i Vlade Republike Albanije, potpisan u Tirani 18. prosinca 1992. godine (dalje u tekstu „Sporazum između Albanije i Italije”),

Sporazum između Kraljevine Nizozemske i Republike Albanije o zračnom prometu između i izvan njihovih područja, potpisan u Den Haagu 25. rujna 1996. godine (dalje u tekstu „Sporazum između Republike Albanije i Nizozemske”),

Sporazum između Vlade Narodne Republike Poljske i Vlade Narodne Republike Albanije o zračnom prometu, potpisan u Tirani 8. srpnja 1957. godine (dalje u tekstu „Sporazum između Albanije i Poljske”),

Sporazum između Vlade Republike Slovenije i Vlade Republike Albanije o redovnom zračnom prometu, potpisan u Ljubljani 10. studenoga 1992. godine (dalje u tekstu „Sporazum između Albanije i Slovenije”),

Sporazum između Vlade Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske i Vlade Republike Albanije o zračnom prometu, potpisan u Londonu 30. ožujka 1994. godine (dalje u tekstu „Sporazum između Albanije i Ujedinjene Kraljevine”);

Čita se zajedno s Memorandumom o razumijevanju potpisanom u Londonu 14. studenoga 2002. godine.

(b)

Sporazumi o zračnom prometu i ostali dogovori parafirani ili potpisani između Republike Albanije i država članica Europske zajednice koji na dan potpisivanja ovog Sporazuma još nisu stupili na snagu te se ne primjenjuju privremeno.


PRILOG II.

Popis članaka sporazuma iz članaka 2. do 5. ovog Sporazuma, navedeni u Prilogu I. ovom Sporazumu

(a)

Imenovanje od strane države članice:

Članak 3. stavak 5. Sporazuma između Albanije i Austrije,

Članak 3. Sporazuma između Albanije i Njemačke,

Članak 3. stavci 1. i 2. Sporazuma između Albanije i Grčke,

Članak 6. Sporazuma između Albanije i Francuske,

Članak 2. Sporazuma između Albanije i Mađarske,

Članak 4. Sporazuma između Albanije i Italije,

Članak 4. Sporazuma između Albanije i Nizozemske;

Članci 2. i 3. i Prilog II. točka 1. Sporazuma između Albanije i Poljske,

Članak 7. Sporazuma između Albanije i Slovenije,

Članak 4. Sporazuma između Albanije i Ujedinjene Kraljevine;

(b)

Odbijanje, opoziv, oduzimanje ili ograničenje odobrenja ili dozvola:

Članak 4. stavak 1. točka (a) Sporazuma između Albanije i Austrije,

Članak 5. Sporazuma između Albanije i Belgije,

Članak 4. Sporazuma između Albanije i Njemačke,

Članak 3. stavak 3. Sporazuma između Albanije i Grčke,

Članak 7. Sporazuma između Albanije i Francuske,

Članak 5. Sporazuma između Albanije i Italije,

Članak 5. Sporazuma između Albanije i Nizozemske,

Članak 8. Sporazuma između Albanije i Slovenije,

Članak 5. Sporazuma između Albanije i Ujedinjene Kraljevine;

(c)

Regulatorni nadzor;

(d)

Oporezivanje zrakoplovnog goriva:

Članak 7. Sporazuma između Albanije i Austrije,

Članak 10. Sporazuma između Albanije i Belgije,

Članak 4. Sporazuma između Albanije i Češke Republike,

Članak 10. Sporazuma između Albanije i Njemačke,

Članak 7. Sporazuma između Albanije i Grčke,

Članak 13. Sporazuma između Albanije i Francuske,

Članak 6. Sporazuma između Albanije i Italije,

Članak 10. Sporazuma između Albanije i Nizozemske,

Članak 6. Sporazuma između Albanije i Poljske,

Članak 10. Sporazuma između Albanije i Slovenije,

Članak 8. Sporazuma između Albanije i Ujedinjene Kraljevine;

(e)

Tarife za prijevoz unutar Europske zajednice:

Članak 11. Sporazuma između Albanije i Austrije,

Članak 13. Sporazuma između Albanije i Belgije,

Članak 2. Sporazuma između Albanije i Češke Republike,

Članak 14. Sporazuma između Albanije i Njemačke,

Članak 6. Sporazuma između Albanije i Grčke,

Članak 17. Sporazuma između Albanije i Francuske,

Članak 8. Sporazuma između Albanije i Italije,

Članak 6. Sporazuma između Albanije i Nizozemske,

Članak 7. Sporazuma između Albanije i Poljske,

Članak 14. Sporazuma između Albanije i Slovenije,

Članak 7. Sporazuma između Albanije i Ujedinjene Kraljevine.


PRILOG III.

Popis ostalih zemalja navedenih u članku 2. ovog Sporazuma

(a)

Republika Island (u okviru Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru);

(b)

Kneževina Lihtenštajn (u okviru Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru);

(c)

Kraljevina Norveška (u okviru Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru);

(d)

Švicarska Konfederacija (u okviru Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o zračnom prometu).