11/Sv. 43

HR

Službeni list Europske unije

184


22004A1229(04)


L 388/6

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


PROTOKOL

uz Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike Europskoj uniji

KRALJEVINA BELGIJA,

ČEŠKA REPUBLIKA,

KRALJEVINA DANSKA,

SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA,

REPUBLIKA ESTONIJA,

HELENSKA REPUBLIKA,

KRALJEVINA ŠPANJOLSKA,

FRANCUSKA REPUBLIKA,

IRSKA,

TALIJANSKA REPUBLIKA,

REPUBLIKA CIPAR,

REPUBLIKA LATVIJA,

REPUBLIKA LITVA,

VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,

REPUBLIKA MAĐARSKA,

REPUBLIKA MALTA,

KRALJEVINA NIZOZEMSKA,

REPUBLIKA AUSTRIJA,

REPUBLIKA POLJSKA,

PORTUGALSKA REPUBLIKA,

REPUBLIKA SLOVENIJA,

SLOVAČKA REPUBLIKA,

REPUBLIKA FINSKA,

KRALJEVINA ŠVEDSKA,

UJEDINJENA KRALJEVINA VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE,

dalje u tekstu „države članice”, koje zastupa Vijeće Europske unije, i

EUROPSKA ZAJEDNICA I EUROPSKA ZAJEDNICA ZA ATOMSKU ENERGIJU,

dalje u tekstu „Zajednice”, koje zastupa Vijeće Europske unije i Komisija Europskih zajednica,

s jedne strane, i

BIVŠA JUGOSLAVENSKA REPUBLIKA MAKEDONIJA,

s druge strane,

UZIMAJUĆI U OBZIR pristupanje Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike Europskoj uniji, a time i Zajednici 1. svibnja 2004.,

BUDUĆI DA:

(1)

Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane (dalje u tekstu: SSP), potpisan je razmjenom pisama u Luxembourgu 9. travnja 2001. te je stupio na snagu 1. travnja 2004.

(2)

Ugovor o pristupanju Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike Europskoj uniji (dalje u tekstu: Ugovor o pristupanju) potpisan je u Ateni 16. travnja 2003.

(3)

Prema članku 6. stavku 2. Akta o pristupanju koji je priložen Ugovoru o pristupanju, pristupanje novih država članica SSP-u dogovara se sklapanjem protokola uz SSP.

(4)

Obavljena su savjetovanja prema članku 35. stavku 3. SSP-a kako bi se osiguralo uzimanje u obzir zajedničkih interesa Zajednice i bivše jugoslavenske republike Makedonije navedenih u SSP-u.

(5)

Izmjene Privremenog sporazuma o trgovini i pitanjima u vezi s trgovinom između Europske zajednice, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, dalje u tekstu: „Privremeni sporazum”, usvojene Odlukom br. 1/2002 Vijeća za suradnju Europska zajednica - bivša jugoslavenska republika Makedonija od 30. siječnja 2002. o uvođenju dviju zajedničkih izjava koje se odnose na Kneževinu Andoru i Republiku San Marino te o izmjenama Protokola 4. o definiciji pojma proizvoda s podrijetlom i metodama administrativne suradnje, moraju se također izvršiti u SSP-u.

(6)

Izmjene Privremenog sporazuma, usvojene Odlukom br. 2/2003 Vijeća za suradnju Europska zajednica - bivša jugoslavenska republika Makedonija od 22. prosinca 2003. o provedbi daljnje liberalizacije trgovine poljoprivrednim i ribarskim proizvodima, moraju se također izvršiti u SSP-u,

SPORAZUMJELE SU SE O SLJEDEĆIM ODREDBAMA:

ODJELJAK I.

UGOVORNE STRANKE

Članak 1.

Češka Republika, Republika Estonija, Republika Cipar, Republika Latvija, Republika Litva, Republika Mađarska, Republika Malta, Republika Poljska, Republika Slovenija i Slovačka Republika (dalje u tekstu: nove države članice) stranke su Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, potpisanog razmjenom pisama u Luxembourgu 9. travnja 2001. te usvajaju i uzimaju na znanje, na isti način kao i ostale države članice Zajednice, tekstove Sporazuma, kao i zajedničkih izjava te jednostranih izjava priloženih Završnom aktu potpisanom istog dana.

Članak 2.

Kako bi se uzelo u obzir nedavne institucionalne promjene u Europskoj uniji, stranke su suglasne da se, nakon isteka Ugovora o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik, za postojeće odredbe Sporazuma koje upućuju na tu Zajednicu smatra da upućuju na Europsku zajednicu koja je preuzela sva prava i obveze Europske zajednice za ugljen i čelik.

PRILAGODBE TEKSTA SSP-a UKLJUČUJUĆI NJEGOVE PRILOGE I PROTOKOLE

ODJELJAK II.

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Članak 3.

Poljoprivredni proizvodi sensu stricto

1.   Prilog IV.(a) SSP-u zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovom Protokolu.

2.   Prilog IV.(b) SSP-u zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovom Protokolu.

3.   Prilog IV.(c) SSP-u zamjenjuje se tekstom iz Priloga III. ovom Protokolu.

4.   Članku 27. stavku 3. SSP-a dodaje se sljedeća točka:

„(d)

postupno smanjuje carine koje se primjenjuju na uvoz određenih poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Zajednice, navedenih u Prilogu IV.(d) u skladu sa sljedećim rasporedom:

1. siječnja 2004. svaka se carina smanjuje na 95 % carine utvrđene po načelu najpovlaštenije nacije (MFN),

1. siječnja 2005. svaka se carina smanjuje na 90 % carine utvrđene po načelu najpovlaštenije nacije,

1. siječnja 2006. svaka se carina smanjuje na 85 % carine utvrđene po načelu najpovlaštenije nacije,

1. siječnja 2007. svaka se carina smanjuje na 80 % carine utvrđene po načelu najpovlaštenije nacije,

1. siječnja 2008. svaka se carina smanjuje na 70 % carine utvrđene po načelu najpovlaštenije nacije,

1. siječnja 2009. svaka se carina smanjuje na 60 % carine utvrđene po načelu najpovlaštenije nacije,

1. siječnja 2010. svaka se carina smanjuje na 50 % carine utvrđene po načelu najpovlaštenije nacije,

1. siječnja 2011. preostale se carine ukidaju.”

5.   Tekst iz Priloga IV. ovom Protokolu dodaje se SSP-u kao Prilog IV.(d).

6.   Članku 27. SSP-a dodaje se sljedeći stavak:

„5.   Za one proizvode za koje tijekom postupka smanjenja iz ovog članka povlaštena carina dostigne rezidualnu vrijednost od 1 % ili manje za ad valorem carine i od 0,01 EUR po kg (ili odgovarajućoj specifičnoj jedinici) ili manje za posebne carine, carine se u tom trenutku ukidaju.”

Članak 4.

Ribe i riblji proizvodi

1.   Članak 28. stavak 2. SSP-a zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Bivša jugoslavenska republika Makedonija ukida sva davanja s istovrsnim učinkom kao i carina te ukidaju carine koje se primjenjuju na uvoz ribe i ribljih proizvoda podrijetlom iz Zajednice, osim proizvoda navedenih u Prilogu V.(b) SSP-u, koji utvrđuje smanjenja carina za u njemu navedene proizvode.”

2.   U zaglavlju posljednjeg stupca tablica u prilozima V.(a) i V.(b) SSP-u izraz „3. godina” zamjenjuje se izrazom „3. godina i kasnije”.

Članak 5.

Prerađeni poljoprivredni proizvodi

1.   Članak 1. stavak 1. Protokola 3. uz SSP zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Zajednica i bivša jugoslavenska republika Makedonija primjenjuju na prerađene poljoprivredne proizvode carine navedene u Prilogu I., Prilogu II., odnosno Prilogu III. u skladu s tamo navedenim uvjetima, bilo da su ograničeni kontingentom ili ne.”

2.   Tablica iz Priloga II. Protokolu 3. uz SSP zamjenjuje se tablicom iz Priloga V. ovom Protokolu.

3.   Tekst iz Priloga VI. ovom Protokolu dodaje se Protokolu 3. uz SSP kao Prilog III.

4.   Članku 3. Protokola 3. uz SSP dodaje se sljedeći članak:

„Članak 4.

Za one proizvode za koje tijekom postupka smanjenja iz ovog Protokola povlaštena carina dostigne rezidualnu vrijednost od 1 % ili manje za ad valorem carine i od 0,01 EUR po kg (ili odgovarajućoj specifičnoj jedinici) ili manje za posebne carine, carine se u tom trenutku ukidaju.”

Članak 6.

Sporazum o vinu

Tablica iz stavka 1. Priloga I. (Sporazum između Europske zajednice i bivše jugoslavenske republike Makedonije o uzajamnim trgovačkim povlasticama za određena vina iz članka 27. stavka 4. SSP-a) Dodatnom protokolu o prilagodbi trgovinskih aspekata SSP-a kako bi se uzeli u obzir rezultati pregovora između stranaka o uzajamnim povlasticama za određena vina, uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli naziva vina te uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli oznaka za jaka alkoholna i aromatizirana pića, zamjenjuje se tablicom iz Priloga VII. ovom Protokolu.

ODJELJAK III.

PRAVILA KOJA SE ODNOSE NA PODRIJETLO

Članak 7.

Protokol 4. uz SSP o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i metodama administrativne suradnje mijenja se kako slijedi:

1.

U „Sadržaju”, u glavi II., druga alineja zamjenjuje se sljedećim:

„–

članak 3.

Bilateralna kumulacija u Zajednici;”.

2.

U „Sadržaju”, u glavi II., treća alineja zamjenjuje se sljedećim:

„–

članak 4.

Bilateralna kumulacija u bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji”.

3.

U članku 3., naslov se zamjenjuje sljedećim:

„Bilateralna kumulacija u Zajednici”.

4.

U članku 3. zadnja rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Nije potrebno da ti materijali budu dovoljno obrađeni ili prerađeni, pod uvjetom da su obrađeni ili prerađeni u mjeri većoj od one koju podrazumijevaju radnje iz članka 7.”

5.

U članku 4. zadnja rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Nije potrebno da ti materijali budu dovoljno obrađeni ili prerađeni, pod uvjetom da su obrađeni ili prerađeni u mjeri većoj od one koju podrazumijevaju radnje iz članka 7.”

6.

U članku 5. stavku 2. točkama (a), (b), (c), (d) i (e), u članku 17. stavku 4. i članku 31. stavku 1., izrazi „država članica EZ-a” i „države članice EZ-a” zamjenjuju se sljedećim:

„država članica Zajednice” i „države članice Zajednice”.

7.

Članak 15. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Materijali bez podrijetla korišteni u proizvodnji proizvoda s podrijetlom u Zajednici ili u bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji za koje je dokaz podrijetla izdan ili izrađen u skladu s odredbama glave V. ne podliježu u Zajednici ili u bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji povratu ili izuzeću od bilo kakvih carina.”

8.

Članak 15. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Zabrana iz stavka 1. primjenjuje se na bilo kakav dogovor o povratu, otpustu ili neplaćanju, djelomičnom ili potpunom, carina ili davanja s istovrsnim učinkom, koja se primjenjuju u Zajednici ili u bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji na materijale koji su korišteni u proizvodnji, ako se taj povrat, otpust ili neplaćanje primjenjuje, izričito ili u praksi, u slučajevima kada se proizvodi dobiveni od navedenih materijala izvoze, a ne kada se zadržavaju za uporabu unutar zemlje.”

9.

U članku 15. stavku 6. zadnji podstavak zamjenjuje se sljedećim stavkom:

„7.   Odredbe ovog članka primjenjuju se od 1. siječnja 2003. Odredbe stavka 6. primjenjuju se do 31. prosinca 2005. i mogu se preispitati zajedničkim dogovorom.”

10.

Članak 18. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Naknadno izdane potvrde o prometu robe EUR.1 moraju sadržavati jednu od sljedećih naznaka:

‚EXPEDIDO A POSTERIORI’,

‚VYSTAVENO DODATEČNĚ’,

‚UDSTEDT EFTERFØLGENDE’,

‚NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT’,

‚VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT’,

‚ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ’,

‚ISSUED RETROSPECTIVELY’,

‚DÉLIVRÉ A POSTERIORI’,

‚RILASCIATO A POSTERIORI’,

‚IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI’,

‚RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS’,

‚KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL’,

‚MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT’,

‚AFGEGEVEN A POSTERIORI’,

‚WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE’,

‚EMITIDO A POSTERIORI’,

‚IZDANO NAKNADNO’,

‚VYDANÉ DODATOČNE’,

‚ANNETTU JÄLKIKÄTEEN’,

‚UTFÄRDAT I EFTERHAND’,

‚ДОПОЛНИТЕЛНО ИЗДАДЕНО’.”;

11.

Članak 19. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Duplikat izdan na ovaj način mora sadržavati jednu od sljedećih naznaka:

‚DUPLICADO’,

‚DUPLIKÁT’,

‚DUPLIKAT’,

‚DUPLIKAT’,

‚DUPLIKAAT’,

‚ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ’,

‚DUPLICATE’,

‚DUPLICATA’,

‚DUPLICATO’,

‚DUBLIKĀTS’,

‚DUBLIKATAS’,

‚MÁSODLAT’,

‚DUPLIKAT’,

‚DUPLICAAT’,

‚DUPLIKAT’,

‚SEGUNDA VIA’,

‚DVOJNIK’,

‚DUPLIKÁT’,

‚KAKSOISKAPPALE’,

‚DUPLIKAT’,

‚ДУПЛИКАТ’.”

12.

Članak 30. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Za primjenu odredaba članka 21. stavka 1. točke (b) i članka 26. stavka 3. u slučajevima u kojima su proizvodi fakturirani u nekoj drugoj valuti osim eura, iznose u nacionalnim valutama država članica ili bivše jugoslavenske republike Makedonije jednake iznosima izraženima u eurima svaka od dotičnih zemalja utvrđuje jednom godišnje.”

13.

U članku 30. stavku 3. i članku 31. stavku 1. izraz „Europska komisija” zamjenjuje se izrazom „Komisija Europskih zajednica”.

Članak 8.

1.   Prilog I. Protokolu 4. uz SSP zamjenjuje se tekstom iz Priloga VIII. ovom Protokolu.

2.   Prilog II. Protokolu 4. uz SSP zamjenjuje se tekstom iz Priloga IX. ovom Protokolu.

3.   Prilog IV. Protokolu 4. uz SSP zamjenjuje se tekstom iz Priloga X. ovom Protokolu.

Članak 9.

Nakon Protokola 4. uz SSP dodaju se sljedeće zajedničke izjave:

„ZAJEDNIČKA IZJAVA O KNEŽEVINI ANDORI

1.

Proizvode podrijetlom iz Kneževine Andore koji su obuhvaćeni poglavljima od 25. do 97. Harmoniziranog sustava, bivša jugoslavenska republika Makedonija prihvaća kao da su podrijetlom iz Zajednice u smislu ovog Sporazuma.

2.

Protokol 4. primjenjuje se mutatis mutandis za potrebe definiranja statusa podrijetla gore navedenih proizvoda.

ZAJEDNIČKA IZJAVA O REPUBLICI SAN MARINU

1.

Proizvode podrijetlom iz Republike San Marina koji su obuhvaćeni poglavljima od 25. do 97. Harmoniziranog sustava, bivša jugoslavenska republika Makedonija prihvaća kao da su podrijetlom iz Zajednice u smislu ovog Sporazuma.

2.

Protokol 4. primjenjuje se mutatis mutandis za potrebe definiranja statusa podrijetla gore navedenih proizvoda.”

PRIJELAZNE ODREDBE

ODJELJAK IV.

Članak 10.

WTO

Bivša jugoslavenska republika Makedonija obvezuje se da u vezi s ovim proširenjem Zajednice neće postavljati nikakve zahtjeve, tražbine ni pokretati sporove niti izmijeniti ili povući bilo kakvu povlasticu na temelju članaka XXIV.6. i XXVIII. GATT-a iz 1994.

Članak 11.

Dokaz o podrijetlu i administrativna suradnja

1.   Dokazi o podrijetlu koje valjano izda bivša jugoslavenska republika Makedonija ili neka nova država članica u okviru povlaštenih sporazuma ili autonomnih dogovora koji se između njih primjenjuju, prihvaćaju se u dotičnim zemljama pod uvjetom da:

(a)

stjecanje tog podrijetla prenosi povlašteni carinski tretman na temelju povlaštenih carinskih mjera koje su sadržane u SSP-u;

(b)

su dokaz o podrijetlu i isprave o prijevozu izdani najkasnije na dan prije dana pristupanja;

(c)

se dokaz o podrijetlu podnese carinskim tijelima unutar razdoblja od četiri mjeseca od dana pristupanja.

Ako je roba prijavljena za uvoz u bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju ili neku novu državu članicu prije dana pristupanja, u okviru povlaštenih sporazuma ili autonomnih dogovora koji se primjenjuju između bivše jugoslavenske republike Makedonije i te nove države članice u to vrijeme, dokaz o podrijetlu naknadno izdan u okviru tih sporazuma ili dogovora također se može prihvatiti pod uvjetom da se podnese carinskim tijelima unutar razdoblja od četiri mjeseca od dana pristupanja.

2.   Bivša jugoslavenska republika Makedonija i nove države članice smiju zadržati ovlaštenja na temelju kojih je odobren status „ovlaštenih izvoznika” u okviru povlaštenih sporazuma ili autonomnih dogovora koji se primjenjuju između njih, pod uvjetom:

(a)

da je takva odredba također predviđena u sporazumu sklopljenom prije dana pristupanja između bivše jugoslavenske republike Makedonije i Zajednice; te

(b)

da ovlašteni izvoznici primjenjuju pravila o podrijetlu koja su na snazi prema tom sporazumu.

Ta se ovlaštenja zamjenjuju novim ovlaštenjima, izdanima u skladu s uvjetima SSP-a, najkasnije godinu dana od dana pristupanja.

3.   Nadležna carinska tijela bivše jugoslavenske republike Makedonije ili država članica prihvaćaju zahtjeve za naknadnom provjerom dokaza o podrijetlu izdanih u okviru povlaštenih sporazuma ili autonomnih dogovora iz gornjih stavaka 1. i 2. na razdoblje od tri godine od izdavanja dotičnog dokaza o podrijetlu, a ta ih tijela mogu podnijeti unutar razdoblja od tri godine od prihvaćanja dokaza o podrijetlu dostavljenog tim tijelima uz uvoznu deklaraciju.

Članak 12.

Roba u provozu

1.   Odredbe SSP-a mogu se primjenjivati na robu koja se izvozi bilo iz bivše jugoslavenske republike Makedonije u jednu od novih država članica ili iz jedne od novih država članica u bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju, koja je u skladu s odredbama Protokola 4. uz SSP, te koja se na dan pristupanja nalazi bilo u provozu ili u privremenom skladištu, u carinskom skladištu ili u slobodnoj zoni u bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji ili u toj novoj državi članici.

2.   U takvim je slučajevima moguće dodijeliti povlašteni tretman, podložno podnošenju carinskim tijelima zemlje uvoznice, u roku od četiri mjeseca od dana pristupanja, dokaza o podrijetlu naknadno izdanog od strane carinskih tijela zemlje izvoznice.

Članak 13.

Kontingenti u 2004. godini

Veličine novih carinskih kontingenata i povećanja obujma postojećih carinskih kontingenata za 2004. godinu izračunavaju se proporcionalno u odnosu na osnovne veličine, uzimajući u obzir dio razdoblja koji je protekao prije 1. svibnja 2004.

OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE

ODJELJAK V.

Članak 14.

Ovaj Protokol i njegovi prilozi sastavni su dio SSP-a.

Članak 15.

1.   Ovaj Protokol odobrava Zajednica, Vijeće Europske unije u ime država članica i bivša jugoslavenska republika Makedonija u skladu s vlastitim postupcima.

2.   Stranke se međusobno obavješćuju o okončanju odgovarajućih postupaka iz prethodnog stavka. Isprave o odobrenju polažu se kod Glavnog tajništva Vijeća Europske unije.

Članak 16.

1.   Ovaj Protokol stupa na snagu istog dana kada i Ugovor o pristupanju, pod uvjetom da su sve isprave o odobrenju položene prije tog dana.

2.   Ako sve isprave o odobrenju nisu položene prije tog dana, ovaj Protokol stupa na snagu prvog dana prvog mjeseca koji slijedi nakon dana polaganja zadnje isprave o odobrenju.

3.   Ako sve isprave o odobrenju nisu položene prije 1. svibnja 2004., ovaj se Protokol primjenjuje privremeno s učinkom od 1. svibnja 2004.

Članak 17.

Ovaj Protokol sastavljen je u po dva primjerka na svakom od službenih jezika stranaka, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.

Članak 18.

Tekst SSP-a, uključujući priloge i protokole koji su njegov sastavni dio, te Završni akt zajedno s njemu priloženim izjavama sastavlja se na češkom, estonskom, latvijskom, litvanskom, mađarskom, malteškom, poljskom, slovačkom i slovenskom jeziku, pri čemu su ti tekstovi jednako vjerodostojni kao i izvorni tekstovi. Te tekstove odobrava Vijeće za stabilizaciju i pridruživanje.


PRILOG I.

„PRILOG IV.(a)

Uvoz u bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Zajednice (nulta stopa carine)

[u skladu s člankom 27. stavkom 3. točkom (a)]

0105 19 20

0210 93

0904 12

1209 24

1702 30

2309 90 43

0105 92

0210 99

1001100010

1209 25

1702 40

2309 90 49

0105 93

0404

1002

1209 26

1702 60

2309 90 51

0105 99 10

0408

1003009010

1209 29

1703

2309 90 53

0106900050

0410

1006 10 10

1209 30

2005100010

2309 90 59

0206 10

0601

1007

1209 91

2104200010

2309 90 70

0206 21

0602 10

1008

1209 99

2302

2309 90 91

0206 22

0602 20

1103 11

1211

2307

2309 90 95

0206 30

0602 30

1103 13 10

1212

2308

2309909910

0206 41

0602 40

1103139010

1501

2309 90 10

2401

0206 49

0703101910

1103 19 40

1503

2309 90 20

4301

0206 80

0703101930

1105

1517909900

2309 90 31

 

0206 90

0703900010

1108

1701 12

2309 90 33

 

0208

0802 11

1202

1702 11

2309 90 35

 

0210 91

0802 12

1209 22

1702 19

2309 90 39

 

0210 92

0904 11

1209 23

1702 20

2309 90 41

 

Ex07 13 20

slanutak - sjeme

Ex07 13 31

grah vrste Vigna mungo (lat.) ili Vigna radiata (lat.) Wilczek - sjeme

Ex07 13 32

grah sitni crveni (Adzuki) (Phaseolus ili Vigna angularis) – sjeme

Ex07 13 39

ostali grah za sijanje

Ex07 13 50

bob (Vicia faba var.major) i konjski bob (Vicia faba var equine, Vicia faba var. minor) – sjeme”


PRILOG II.

„PRILOG IV.(b)

Uvoz u bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Zajednice (nulta stopa carine unutar carinskih kontingenata)

(u skladu s člankom 27. stavkom 3. točkom (b))

Oznaka KN (1)

Opis

2004.

2005.

2006.

2007.

2008.

2009.

2010.

2011. i kasnije

 (3)

 (4)

 (3)

 (4)

 (3)

 (4)

 (3)

 (4)

 (3)

 (4)

 (3)

 (4)

 (3)

 (4)

 (3)

 (4)

(t)

(% MFN)

(t)

(% MFN)

(t)

(% MFN)

(t)

(% MFN)

(t)

(% MFN)

(t)

(% MFN)

(t)

(% MFN)

(t)

(% MFN)

0206 29

Jestive iznutrice goveda, zaleđene – osim jezika i jetre

415

65

415

60

415

55

415

50

415

40

415

30

415

20

0

0207

Meso i jestive iznutrice peradi iz tarifnog stavka 0105, svježe, rashlađeno ili smrznuto

6 000

65

6 000

60

6 000

55

6 000

50

6 000

40

6 000

30

6 000

20

0

0210 11

Svinjsko meso

50

95

50

90

50

85

50

80

50

70

50

60

50

50

0

0210 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0401 20

Mlijeko i vrhnje sa sadržajem mliječne masti većim od 1 %, ali ne većim od 6 %

2 200

100

2 200

100

2 200

100

2 200

100

2 200

100

2 200

100

2 200

100

2 200

100

0402

Mlijeko ili vrhnje, koncentrirano s dodanim šećerom ili drugim sladilima

450

65

450

60

450

55

450

50

450

40

450

30

450

20

0

0405 10

Maslac

1 250

65

1 250

60

1 250

55

1 250

50

1 250

40

1 250

30

1 250

20

0

0406 20

Sve vrste ribanog sira ili sira u prahu

105

70

110

70

115

70

120

70

130

70

140

70

150

70

160

70

0406 30

Prerađeni sir, ne ribani niti u prahu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0406 90

Drugi sirevi

50

100

50

100

50

100

50

100

50

100

50

100

50

100

50

100

0805 10

Naranče

8 000

65

8 000

60

8 000

55

8 000

50

8 000

40

8 000

30

8 000

20

0

0805 20

Mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine), klementine, wilking mandarine i slične hibride agruma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0805 40

Grejp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0805 50

Limuni i limete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1601

Kobasice i slični proizvodi od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi, prehrambeni pripravci od ovih proizvoda

2 740

70

2 780

70

2 820

70

2 860

70

2 970

70

3 080

70

3 190

70

3 300

70

1602

Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, drugih mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi:

1 380

70

1 410

70

1 440

70

1 470

70

1 540

70

1 610

70

1 680

70

1 750

70

1507 10

Sirovo sojino ulje, uključujući i degumirano

15 000

70

15 000

70

15 000

70

 

0 (2)

 

0

 

0

 

0

 

0

2005 70

Masline

1 600

65

1 600

60

1 600

55

1 600

50

1 600

40

1 600

30

1 600

20

0

2009

Sokovi

300

100

300

100

300

100

300

100

300

100

300

100

300

100

300

100

2309909990

Pripravci kakvi se koriste za životinjsku hranu

12 000

70

12 000

70

12 000

70

12 000

70

12 000

70

12 000

70

12 000

70

12 000

70

 

ostali

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Kako je definirano u Zakonu o carinskim tarifama, Službene novine bivše jugoslavenske republike Makedonije br. 23/03.

(2)  U skladu s popisom WTO-a.

(3)  Carinski kontingent.

(4)  Carina koja se primjenjuje na prekomjerne količine.”


PRILOG III.

„PRILOG IV.(c)

Uvoz u bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Zajednice (povlastice unutar carinskih kvota)

(u skladu s člankom 27. stavkom 3. točkom (c))

Oznaka KN (1)

Opis

Godišnja količina (tona)

Primjenjiva carina (% MFN)

0203

Svinjsko meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto

2 000

70

0406+

Sir i skuta

600

70


(1)  Kako je definirano u Zakonu o carinskim tarifama, Službene novine bivše jugoslavenske republike Makedonije br. 23/03.”


PRILOG IV.

„PRILOG IV.(d)

Uvoz u bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju poljoprivrednih proizvoda (postupno smanjivanje carina u razdoblju tranzicije, nulta stopa carine od 1. siječnja 2011.)

(u skladu s člankom 27. stavkom 3. točkom (d))

 

0102902100

 

0102902900

 

0102904100

 

0102904900

 

0102905100

 

0102905900

 

0102906100

 

0102906900

 

0102907100

 

0102907900

 

0102909000

 

0105111900

 

0105119900

 

0105120000

 

0105199000

 

0105992000

 

0105993000

 

0105995000

 

0201100000

 

0201202000

 

0201203000

 

0201205000

 

0201209000

 

0201300000

 

0202100000

 

0202201000

 

0202203000

 

0202205000

 

0202209000

 

0202301000

 

0202305000

 

0202309000

 

0209003000

 

0209009000

 

0210201000

 

0210209000

 

0405209000

 

0405901000

 

0405909000

 

0602903000

 

0602904100

 

0602904500

 

0602904900

 

0602905100

 

0602905900

 

0602907000

 

0602909100

 

0602909900

 

0603101010

 

0603101090

 

0603102090

 

0603103010

 

0603103090

 

0603104010

 

0603104090

 

0603105010

 

0603105090

 

0603108010

 

0603108090

 

0603900000

 

0604101000

 

0604109000

 

0604912100

 

0604912900

 

0604914100

 

0604914900

 

0604919000

 

0604991000

 

0604999000

 

0709906000

 

0710801000

 

0710808000

 

0710808500

 

0711201000

 

0711209000

 

0712200000

 

0712310000

 

0712320000

 

0712330000

 

0712390000

 

0712900500

 

0712901900

 

0712903000

 

0712905000

 

0712909000

 

0802210000

 

0802220000

 

0802310000

 

0802320000

 

0802400000

 

0802500000

 

0802902000

 

0802905000

 

0802906000

 

0802908500

 

0803001100

 

0803001900

 

0803009000

 

0804100000

 

0804201000

 

0804209000

 

0804300000

 

0804400000

 

0804500000

 

0805900000

 

0810201000

 

0810209000

 

0810301000

 

0810303000

 

0810309000

 

0810401000

 

0810403000

 

0810405000

 

0810409000

 

0810500000

 

0810600000

 

0810903000

 

0810904000

 

0810909500

 

0811101100

 

0811101900

 

0811109000

 

0811201100

 

0811201900

 

0811203100

 

0811203900

 

0811205100

 

0811205900

 

0811209000

 

0811901100

 

0811901900

 

0811903100

 

0811903900

 

0811905000

 

0811907000

 

0811907500

 

0811908000

 

0811908500

 

0811909500

 

0812100000

 

0812901000

 

0812902000

 

0812903000

 

0812904000

 

0812905000

 

0812906000

 

0812907000

 

0812909910

 

0812909990

 

0813100000

 

0813200000

 

0813300000

 

0813401000

 

0813403000

 

0813405000

 

0813406000

 

0813407000

 

0813409500

 

0813501200

 

0813501500

 

0813501900

 

0813503100

 

0813503900

 

0813509100

 

0813509900

 

0901110000

 

0901120000

 

0901210000

 

0901220000

 

0901901000

 

0901909000

 

0902100000

 

0902200000

 

0902300000

 

0902400000

 

1003009020

 

1003009090

 

1004000090

 

1102100000

 

1102201000

 

1102209000

 

1102300000

 

1102901000

 

1102903000

 

1102909000

 

1103139090

 

1103191000

 

1103193000

 

1103195000

 

1103199000

 

1103201000

 

1103202000

 

1103203000

 

1103204000

 

1103205000

 

1103206000

 

1103209000

 

1104121000

 

1104129000

 

1104191000

 

1104193000

 

1104195000

 

1104196100

 

1104196900

 

1104199100

 

1104199900

 

1104222000

 

1104223000

 

1104225000

 

1104229000

 

1104229800

 

1104231000

 

1104233000

 

1104239000

 

1104239900

 

1104290100

 

1104290300

 

1104290500

 

1104290700

 

1104290900

 

1104291100

 

1104291500

 

1104291900

 

1104293100

 

1104293500

 

1104293900

 

1104295100

 

1104295500

 

1104295900

 

1104298100

 

1104298500

 

1104298900

 

1104301000

 

1104309000

 

1106100000

 

1106301000

 

1106309090

 

1107101100

 

1107101900

 

1107109100

 

1107109900

 

1107200000

 

1209210000

 

1509101000

 

1509109000

 

1509900000

 

1510001000

 

1510009000

 

1514991000

 

1514999000

 

1517909300

 

1603001000

 

1603008000

 

1701910000

 

1701999000

 

2007101000

 

2007109100

 

2007109900

 

2007911000

 

2007913000

 

2007919000

 

2007991000

 

2007992000

 

2007993110

 

2007993190

 

2007993310

 

2007993390

 

2007993510

 

2007993590

 

2007993910

 

2007993990

 

2007995500

 

2007995700

 

2007999100

 

2007999300

 

2007999810

 

2007999890

 

2309101100

 

2309101300

 

2309101500

 

2309101900

 

2309103100

 

2309103300

 

2309103900

 

2309105100

 

2309105300

 

2309105900

 

2309107000

 

2309109000”


PRILOG V.

„PRILOG II.

Stope koje se primjenjuju na robu podrijetlom iz Zajednice pri uvozu u bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju  (1)

Oznaka KN (2)

Opis

Stopa carine (%)

2004.

2005.

2006.

2007.

2008.

2009.

2010.

2011. i kasnije

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

0403

Mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, koncentrirani ili nekoncentrirani, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila, aromatizirani ili s dodanim voćem, orašastim plodovima ili kakaom:

 

 

 

 

 

 

 

 

0403 10

– Jogurt:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Aromatizirani ili s dodanim voćem, orašastim plodovima ili kakaom:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – U prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, sa sadržajem mliječne masti:

 

 

 

 

 

 

 

 

0403105100

– – – – do uključno 1,5 % masenog udjela

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

0403105300

– – – – više od 1,5 % do uključno 27 % masenog udjela

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

0403105900

– – – – više od 27 % masenog udjela

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

– – – Ostalo, sa sadržajem masti:

 

 

 

 

 

 

 

 

0403109100

– – – – do uključno 3 % masenog udjela

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

0403109300

– – – – više od 3 % do uključno 6 % masenog udjela

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

0403109900

– – – – više od 6 % masenog udjela

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

0403 90

– Ostalo:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Aromatiziran ili s dodanim voćem, orašastim plodovima ili kakaom:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – U prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, sa sadržajem mliječne masti:

 

 

 

 

 

 

 

 

0403907100

– – – – do uključno 1,5 % masenog udjela

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

0403907300

– – – – više od 1,5 % do uključno 27 % masenog udjela

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

0403907900

– – – više od 27 % masenog udjela

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

– – – – Ostalo, sa sadržajem masti:

 

 

 

 

 

 

 

 

0403909100

– – – – do uključno 3 % masenog udjela

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

0403909300

– – – – više od 3 % do uključno 6 % masenog udjela

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

0403909900

– – – – više od 6 % masenog udjela

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

0405

Maslac i ostale masti i ulja dobiveni od mlijeka; mliječni namazi:

 

 

 

 

 

 

 

 

0405 20

– mliječni namazi:

 

 

 

 

 

 

 

 

0405201000

– – sa sadržajem masti od 39 % do manje od 60 % masenog udjela

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0405203000

– – sa sadržajem masti od 60 % do uključno 75 % masenog udjela

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0501000000

Ljudska kosa, neobrađena, oprana ili neoprana, odmašćena ili neodmašćena; otpaci od ljudske kose

0

0

0

0

0

0

0

0

0502

Čekinje domaćih ili divljih svinja; dlaka jazavca i ostala dlaka za izradu četaka; otpaci od tih čekinja ili dlaka:

0

0

0

0

0

0

0

0

0503000000

Konjska dlaka i otpaci konjske dlake, čak i pripremljeni u slojevima, s podlogom ili bez podloge

0

0

0

0

0

0

0

0

0505

Kože i ostali dijelovi od ptica, s perjem i paperjem, perje i dijelovi perja (s obrezanim ili neobrezanim rubovima) te paperje, dalje neobrađeni osim čišćeni, dezinficirani ili pripremljeni za konzerviranje; prah i otpaci perja ili dijelova perja:

0

0

0

0

0

0

0

0

0506

Kosti i srž rogova, neobrađeni, odmašćeni, jednostavno pripremljeni (ali neoblikovani), obrađeni kiselinom ili deželatinizirani; prah i otpaci tih proizvoda

0

0

0

0

0

0

0

0

0507

Bjelokost, kornjačevina, kitova kost i dlake kitove kosti, rogovi, parošci, kopita, nokti, pandže i kljunovi, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni ali neoblikovani; prah i otpaci tih proizvoda

0

0

0

0

0

0

0

0

0508000000

Koralji i slični materijali, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni, ali ne i drukčije obrađeni; ljušture mekušaca, rakova ili bodljikaša i kosti sipe, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni ali neoblikovani, prah i otpaci tih proizvoda

0

0

0

0

0

0

0

0

0509 00

Prirodne spužve životinjskog podrijetla

0

0

0

0

0

0

0

0

0510000000

Siva ambra, kastoreum, cibet i mošus; kantaride; žuč čak i osušena; žlijezde i ostali životinjski proizvodi, svježi, rashlađeni ili smrznuti ili drukčije privremeno konzervirani, koji se rabe u proizvodnji farmaceutskih proizvoda:

0

0

0

0

0

0

0

0

0710

Povrće (nekuhano ili kuhano u pari ili vodi), smrznuto:

 

 

 

 

 

 

 

 

0710400000

– slatki kukuruz

 

 

 

 

 

 

 

 

0711

Povrće privremeno konzervirano (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u stanju neprikladnom za neposrednu prehranu:

 

 

 

 

 

 

 

 

0711 90

– ostalo povrće; mješavine povrća:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – povrće

 

 

 

 

 

 

 

 

0711903000

– – – slatki kukuruz

 

 

 

 

 

 

 

 

0903000000

Mate-čaj

 

 

 

 

 

 

 

 

1212

Rogači, morske i ostale alge, šećerna repa i šećerna trska, svježi, rashlađeni, smrznuti ili suhi, uključujući i mljevene; koštice i jezgre iz koštica voća i ostali biljni proizvodi (uključujući neprženo korijenje cikorije vrste Cichorium intybus sativum) koji se uglavnom rabe za ljudsku prehranu, a nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

 

 

 

 

 

 

1212200000

– morske alge i ostale alge

0

0

0

0

0

0

0

0

1302

Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske tvari, pektinati i pektati; agar-agar i ostale sluzi i zgušnjivači, dobiveni od biljnih proizvoda, čak i modificirani:

 

 

 

 

 

 

 

 

– biljni sokovi i ekstrakti:

 

 

 

 

 

 

 

 

1302120000

– – od slatkog korijena

0

0

0

0

0

0

0

0

1302130000

– – od hmelja

0

0

0

0

0

0

0

0

1302140000

– – od buhača ili biljnog korijenja koji sadrže rotenon

0

0

0

0

0

0

0

0

1302 19

– – ostali

 

 

 

 

 

 

 

 

1302193000

– – – mješavine biljnih ekstrakata za proizvodnju pića ili prehrambenih pripravaka

0

0

0

0

0

0

0

0

– – – ostali

 

 

 

 

 

 

 

 

1302199100

– – – – medicinski

0

0

0

0

0

0

0

0

1302 20

– pektinske tvari, pektinati i pektati:

0

0

0

0

0

0

0

0

– sluzi i zgušnjivači dobiveni od biljnih proizvoda, čak i modificirani:

 

 

 

 

 

 

 

 

1302310000

– – agar-agar

0

0

0

0

0

0

0

0

1302 32

– – sluzi i zgušnjivači dobiveni od rogača, sjemena rogača ili sjemena guara, čak i modificirani:

 

 

 

 

 

 

 

 

1302321000

– – – od rogača i sjemena rogača

0

0

0

0

0

0

0

0

1401

Biljni materijali koji se poglavito rabe za pletarstvo (npr. bambus, španjolska trska, trska, rogoz, vrbovo pruće, rafija (liko), očišćena slama žitarica, bijeljena ili bojena i lipova kora):

0

0

0

0

0

0

0

0

1402000000

Biljni materijali koji se poglavito rabe kao materijal za punjenje i postavljanje (npr. kapok, biljna dlaka i morska trava), uključujući pripremljene u obliku slojeva, s podlogom ili bez podloge od drugih materijala

0

0

0

0

0

0

0

0

1403000000

Biljni materijali koji se poglavito rabe za proizvodnju metli i četaka (npr. sirak, pijasava, pirevina), čak ako su i u obliku svitaka i snopova

0

0

0

0

0

0

0

0

1404

Biljni proizvodi koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

 

 

 

 

 

 

1404100000

– sirovi biljni materijali koji se poglavito rabe za bojenje ili štavljenje

0

0

0

0

0

0

0

0

1404200000

– pamučni linters

0

0

0

0

0

0

0

0

1404900000

– ostalo

0

0

0

0

0

0

0

0

1505 00

Mast od vune i masne tvari dobivene od te masti (uključujući lanolin)

0

0

0

0

0

0

0

0

1506000000

Ostale životinjske masti i ulja i njihove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani

0

0

0

0

0

0

0

0

1515

Ostale stabilne (nehlapive) biljne masti i ulja (uključujući jojoba ulje) i njihove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani:

 

 

 

 

 

 

 

 

1515 90

– ostalo:

0

0

0

0

0

0

0

0

1515901500

– – jojoba i oitikika ulje; mirtin vosak i japanski vosak; njihove frakcije

0

0

0

0

0

0

0

0

1516

Masti i ulja životinjskog ili biljnog podrijetla i njihove frakcije, djelomično ili potpuno hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ili elaidinizirani, rafinirani ili ne, ali dalje nepripremljeni:

 

 

 

 

 

 

 

 

1516 20

– biljne masti i ulja i njihove frakcije

 

 

 

 

 

 

 

 

1516201000

– – hidrogenirano ricinusovo ulje, tzv. „opal vosak”

0

0

0

0

0

0

0

0

1517

Margarin; jestive mješavine ili pripravci od masti ili ulja životinjskog ili biljnog podrijetla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516:

 

 

 

 

 

 

 

 

1517 10

– margarin, isključujući tekući margarin:

 

 

 

 

 

 

 

 

1517101000

– – s masenim udjelom mliječnih masti većim od 10 % ali ne većim od 15 %

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

1517 90

– ostalo

 

 

 

 

 

 

 

 

1517901000

– – s masenim udjelom mliječnih masti većim od 10 % ali ne većim od 15 %

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

– – ostalo

 

 

 

 

 

 

 

 

1517909300

– – – jestive mješavine ili pripravci, koji se rabe za podmazivanje kalupa

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

1518 00

Životinjske ili biljne masti i ulja i njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, isključujući one iz tarifnog broja 1516; nejestive mješavine ili pripravci od životinjskih ili biljnih masti ili ulja ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu

0

0

0

0

0

0

0

0

1520000000

Glicerol, sirov; glicerolske vode i lužine

0

0

0

0

0

0

0

0

1521

Biljni voskovi (osim triglicerida), pčelinji vosak, voskovi od ostalih kukaca i spermaceti, rafinirani ili nerafinirani, obojeni ili neobojeni

0

0

0

0

0

0

0

0

1522 00

Degras; ostaci dobiveni pri preradi masnih tvari ili voskova životinjskog ili biljnog podrijetla:

 

 

 

 

 

 

 

 

1522001000

– degras

0

0

0

0

0

0

0

0

1702

Ostali šećeri, uključujući kemijski čistu laktozu, maltozu, glukozu i fruktozu, u krutom stanju; šećerni sirupi bez dodanih aroma ili tvari za bojenje; umjetni med, miješan ili ne s prirodnim medom; karamel:

 

 

 

 

 

 

 

 

1702500000

– kemijski čista fruktoza

0

0

0

0

0

0

0

0

1702 90

– ostalo, uključujući invertni šećer:

 

 

 

 

 

 

 

 

1702901000

– – kemijski čista maltoza

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

1704

Proizvodi od šećera (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa:

 

 

 

 

 

 

 

 

1704 10

– žvakaće gume, uključujući i prevučene šećerom

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1704 90

– ostali

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1803

Kakao pasta, odmašćena ili neodmašćena

0

0

0

0

0

0

0

0

1804000000

Kakao maslac, mast i ulje od kakaa

0

0

0

0

0

0

0

0

1805000000

Kakao prah, bez dodanog šećera ili drugih sladila

0

0

0

0

0

0

0

0

1806

Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi koji sadrže kakao:

 

 

 

 

 

 

 

 

1806 10

– kakao prah, s dodanim šećerom ili drugim sladilima

 

 

 

 

 

 

 

 

1806101500

– – koji ne sadrži saharozu ili s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza manjim od 5 %

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806102000

– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza od 5 % ili većim ali manjim od 65 %

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806103000

– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza od 65 % ili većim ali manjim od 80 %

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806109000

– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza od 80 % ili većim

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806 20

– ostali proizvodi u blokovima, pločama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, pasti, prahu, granulama ili u drugim oblicima u rasutom stanju, u posudama ili pakiranjima većim od 2 kg:

 

 

 

 

 

 

 

 

1806201000

– – s masenim udjelom kakao maslaca ili mješavine kakao maslaca i mliječne masti od 31 % ili većim

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806203000

– – s ukupnim masenim udjelom kakao maslaca i mliječne masti od 25 % ili većim, ali manjim od 31 %

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

– – ostali:

 

 

 

 

 

 

 

 

1806205000

– – – s masenim udjelom kakao maslaca od 18 % ili većim

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806207000

– – – čokoladno mliječni proizvodi u prahu (uključujući u granulama)

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806208000

– – – čokoladni šećerni preljevi (kakao glazure)

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806209500

– – – ostali

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

– ostali, u blokovima, pločama ili šipkama:

 

 

 

 

 

 

 

 

1806310000

– – punjeni

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806 32

– – nepunjeni:

 

 

 

 

 

 

 

 

1806321000

– – – s dodanim žitaricama, voćem ili orašastim plodovima

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806329000

– – – Ostali

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806 90

– ostali:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – čokolada (osim u blokovima, pločama ili šipkama) i proizvodi od čokolade:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – čokoladni bomboni (praline ili čokolatini i čokoladne dražeje), uključujući punjeni:

 

 

 

 

 

 

 

 

1806901100

– – – – koji sadrže alkohol

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806901900

– – – – ostali

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

– – – ostali:

 

 

 

 

 

 

 

 

1806903100

– – – – punjeni

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806903900

– – – – nepunjeni

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806905000

– – proizvodi od šećera i od drugih sladila, koji sadrže kakao

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806906000

– – namazi koji sadrže kakao

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806907000

– – pripravci koji sadrže kakao, namijenjeni za pripravu pića

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1806909000

– – ostali

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1901

Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, koji ne sadrže kakao ili koji sadrže manje od 40 % masenog udjela kakaa računano na potpuno odmašćenu osnovu, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 koji ne sadrže kakao ili koji sadrže manje od 5 % masenog udjela kakaa računano na potpuno odmašćenu osnovu, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

 

 

 

 

 

 

1901100000

– proizvodi za dječju prehranu, u pakiranjima za pojedinačnu prodaju

0

0

0

0

0

0

0

0

1901200000

– mješavine i tijesta za proizvodnju pekarskih proizvoda iz tarifnog broja 1905

95 % MFN

95 % MFN

95 % MFN

95 % MFN

95 % MFN

95 % MFN

95 % MFN

95 % MFN

1901 90

– ostali:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – sladni ekstrakt:

 

 

 

 

 

 

 

 

1901901100

– – – s masenim udjelom suhog ekstrakta od 90 % ili većim

0

0

0

0

0

0

0

0

1901901900

– – – ostalo

0

0

0

0

0

0

0

0

– – ostalo

 

 

 

 

 

 

 

 

1901909100

– – – koji ne sadrži mliječne masti, saharozu, izoglukozu, glukozu ili škrob, ili s masenim udjelom mliječne masti manjim od 1,5 %, saharoze (uključujući invertni šećer) ili izoglukoze manjim od 5 %, glukoze ili škroba manjim od 5 %, isključujući prehrambene proizvode u prahu od roba iz tarifnih brojeva 0401 do 0404

0

0

0

0

0

0

0

0

1901909900

– – – ostalo

0

0

0

0

0

0

0

0

1902

Tjestenina, neovisno je li kuhana ili punjena (mesom ili drugim tvarima) ili drukčije pripremljena ili nije, kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni, osim onih iz tarifnih brojeva 1902 20 10 i 1902 20 30, kuskus, pripremljeni ili nepripremljeni

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

1903000000

Tapioka i nadomjesci tapioke, pripremljeni od škroba, u obliku pahuljica, zrnaca, kuglica ili u sličnim oblicima

0

0

0

0

0

0

0

0

1904

Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica (npr. kukuruzne pahuljice); žitarice (osim kukuruza) u zrnu ili u obliku pahuljica ili drukčije obrađenih zrna (osim brašna, prekrupe i krupice), prethodno kuhanih ili drukčije pripremljenih, koje nisu spomenute niti uključene na drugom mjestu

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

1905

Kruh, pecivo, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne; hostije, prazne kapsule za farmaceutske proizvode, oblate, rižin papir i slični proizvodi

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

2001

Povrće, voće, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini:

 

 

 

 

 

 

 

 

2001 90

– ostali:

 

 

 

 

 

 

 

 

2001903000

– – slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata)

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2001904000

– – jam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka s masenim udjelom škroba od 5 % ili više

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2001906000

– – palmine jezgre

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2004

Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006:

 

 

 

 

 

 

 

 

2004 10

– krumpir:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – ostalo

 

 

 

 

 

 

 

 

2004109100

– – – u obliku brašna, krupice ili pahuljica

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2004 90

– ostalo povrće i mješavine povrća

 

 

 

 

 

 

 

 

2004901000

– – slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata)

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2005

Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006:

 

 

 

 

 

 

 

 

2005 20

– krumpir:

 

 

 

 

 

 

 

 

2005201000

– – u obliku brašna, krupice ili pahuljica

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2005800000

– slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata)

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2008

Voće, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, drukčije pripremljeni ili konzervirani, uključujući i s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili alkoholom, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

 

 

 

 

 

 

– orašasti plodovi, zemni oraščići (kikiriki) i druge sjemenke, uključujući njihove mješavine:

 

 

 

 

 

 

 

 

2008 11

– – kikiriki

 

 

 

 

 

 

 

 

2008111000

– – – maslac od kikirikija

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

– ostalo, uključujući mješavine, osim onih iz podstavaka 2008 19:

 

 

 

 

 

 

 

 

2008910000

– – palmine jezgre

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2008 99

– – ostale

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – bez dodanog alkohola

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – bez dodanog šećera

 

 

 

 

 

 

 

 

2008998500

– – – – – kukuruz, osim slatkog kukuruza (Zea mays var. saccharata)

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2008999100

– – – – – jam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka, s masenim udjelom škroba od 5 % ili većim

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2101

Ekstrakti, esencije i koncentrati, od kave, čaja ili mate-čaja te pripravci na osnovi tih proizvoda ili na osnovi kave, čaja ili mate-čaja; pržena cikorija i drugi prženi nadomjesci kave i ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda:

 

 

 

 

 

 

 

 

– ekstrakti, esencije i koncentrati od kave te pripravci na osnovi tih ekstrakata, esencija ili koncentrata ili na osnovi kave:

 

 

 

 

 

 

 

 

2101 11

– – ekstrakti, esencije i koncentrati:

 

 

 

 

 

 

 

 

2101111100

– – – s masenim udjelom suhe tvari na osnovi kave 95 % ili većim

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2101111900

– – – ostalo

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2101 12

– – pripravci na osnovi tih ekstrakata, esencija ili koncentrata ili na osnovi kave:

 

 

 

 

 

 

 

 

2101129200

– – – pripravci na osnovi ekstrakata, esencija ili koncentrata kave

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2101129800

– – – ostali

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2101 20

– ekstrakti, esencije i koncentrati, od čaja ili mate-čaja te pripravci na osnovi tih ekstrakata, esencija ili koncentrata ili na osnovi čaja ili mate-čaja:

 

 

 

 

 

 

 

 

2101202000

– – ekstrakti, esencije ili koncentrati

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

– – pripravci:

 

 

 

 

 

 

 

 

2101209200

– – – na osnovi ekstrakata, esencija ili koncentrata čaja ili mate čaja

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2101209800

– – – ostali

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2101 30

– pržena cikorija i ostali prženi nadomjesci kave i ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – pržena cikorija i ostali prženi nadomjesci kave

 

 

 

 

 

 

 

 

2101301100

– – – pržena cikorija

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2101301900

– – – ostali

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

– – ekstrakti, esencije i koncentrati pržene cikorije i ostalih prženih nadomjestaka kave:

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2101309100

– – – pržene cikorije

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2101309900

– – – ostali

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2102

Kvasci (aktivni ili neaktivni); ostali jednostanični mikroorganizmi, mrtvi (osim cjepiva iz tarifnog broja 3002); pripremljeni praškovi za peciva:

 

 

 

 

 

 

 

 

2102 10

– aktivni kvasci

 

 

 

 

 

 

 

 

2102101000

– – kultura kvasca

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

– – pekarski kvasac:

 

 

 

 

 

 

 

 

2102103100

– – – suhi

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

2102103900

– – – ostali

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

2102109000

– – ostali

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

2102 20

– neaktivni kvasci; ostali jednostanični mikroorganizmi, mrtvi:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – neaktivni kvasci;

 

 

 

 

 

 

 

 

2102201100

– – – u tabletama, kockama ili sličnim oblicima, ili u izvornim pakiranjima neto mase ne veće od 1 kg

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

2102201900

– – – ostali

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

2102209000

– – ostalo

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

2102300000

– pripremljeni praškovi za peciva

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

2103

Umaci i pripravci za umake; miješani začini i miješana začinska sredstva; brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf):

 

 

 

 

 

 

 

 

2103100000

– umak od soje

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2103200000

– ketchup i ostali umaci od rajčica

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

2103 30

– brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf)

 

 

 

 

 

 

 

 

2103301000

– – brašno od gorušice

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2103309000

– – pripremljena gorušica (senf)

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2103 90

– – ostalo

 

 

 

 

 

 

 

 

2103901000

– – mango chutney, tekući

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2103903000

– – aromatične gorke tvari s volumnim udjelom alkohola od 44,2 do 49,2 vol. % i s masenim udjelom od 1,5 do 6 % gorčice (gencijane), začina i ostalih sastojaka te od 4 do 10 % šećera, u spremnicima obujma 0,5 l ili manjeg

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

– – ostalo:

 

 

 

 

 

 

 

 

2103909010

– – – kombinirani začini na osnovi paprike

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2103909050

– – – majoneza

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

2103909090

– – – ostali

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2104

Juhe, uključujući i mesne i pripravke za njih; homogenizirani složeni prehrambeni proizvodi:

 

 

 

 

 

 

 

 

2104 10

– juhe, uključujući mesne i pripravke za njih

 

 

 

 

 

 

 

 

2104101000

– – suhe

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

2104109000

– – ostalo

80 % MFN

65 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

2104 20 00

– homogenizirani složeni prehrambeni proizvodi

 

 

 

 

 

 

 

 

2104200010

– – dječja hrana u pakiranjima neto težine do 250 g

0

0

0

0

0

0

0

0

2104200090

– – dijetna hrana u pakiranjima neto težine do 250 g

0

0

0

0

0

0

0

0

2105 00

Sladoled i ostali jestivi ledeni proizvodi, s dodatkom kakaa ili bez kakaa

50 % MFN

45 % MFN

40 % MFN

35 % MFN

25 % MFN

15 % MFN

5 % MFN

0

2106

Prehrambeni proizvodi koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

 

 

 

 

 

 

2106 10

– koncentrati bjelančevina i teksturirane bjelančevinaste tvari:

0

0

0

0

0

0

0

0

2106 90

– ostali

 

 

 

 

 

 

 

 

2106901000

– – fondue sir

50 % MFN

45 % MFN

40 % MFN

35 % MFN

25 % MFN

15 % MFN

5 % MFN

0

2106902000

– – složeni alkoholni pripravci, osim na osnovi mirisnih tvari, za uporabu u proizvodnji pića

50 % MFN

45 % MFN

40 % MFN

35 % MFN

25 % MFN

15 % MFN

5 % MFN

0

– – ostalo

 

 

 

 

 

 

 

 

2106909200

– – – bez sadržaja mliječnih masti, saharoze, izoglukoze, glukoze ili škroba, ili s masenim udjelom manjim od 1,5 % mliječne masti, 5 % saharoze ili izoglukoze, 5 % glukoze ili škroba

0

0

0

0

0

0

0

0

2106909800

– – – ostali

0

0

0

0

0

0

0

0

2201

Vode, uključujući prirodne ili umjetne mineralne vode i gazirane vode, bez dodanog šećera ili drugih sladila ili aroma; led i snijeg

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

2202

Vode, uključujući mineralne vode i gazirane vode, s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili tvarima za aromatizaciju, i ostala bezalkoholna pića, osim sokova voća ili povrća iz tarifnog broja 2009

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

50 % MFN

2203 00

Pivo dobiveno od slada

0

0

0

0

0

0

0

0

2205

Vermut i ostala vina od svježeg grožđa, aromatizirani biljem ili aromatskim tvarima:

 

 

 

 

 

 

 

 

2205 10

– u posudama obujma 2 l ili manjeg:

 

 

 

 

 

 

 

 

2205101000

– – s volumnim udjelom stvarnog alkohola 18 vol. % ili manjim

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2205109000

– – s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 18 vol. %

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2205 90

– ostalo

 

 

 

 

 

 

 

 

2205901000

– – s volumnim udjelom stvarnog alkohola 18 vol. % ili manjim

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2205909000

– – s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 18 vol. %

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2207

Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 vol.% ili većim; etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, s bilo kolikim sadržajem alkohola:

 

 

 

 

 

 

 

 

2207100000

– nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 vol.% ili većim

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2207200000

– etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, s bilo kolikim sadržajem alkohola

95 % MFN

90 % MFN

85 % MFN

80 % MFN

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

2208

Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola manjim od 80 vol.%; rakije, likeri i ostala alkoholna pića:

 

 

 

 

 

 

 

 

2208 20

– alkoholna pića dobivena destilacijom vina od grožđa ili koma od grožđa:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – u posudama obujma 2 l ili manjeg

 

 

 

 

 

 

 

 

2208201200

– – – Cognac

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208201400

– – – Armagnac

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208202600

– – – Grappa

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208202700

– – – Brandy de Jerez

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208202900

– – – ostala

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – u posudama obujma većeg od 2 l

 

 

 

 

 

 

 

 

2208204000

– – – destilat za preradu

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – – ostala

 

 

 

 

 

 

 

 

2208206200

– – – – Cognac

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208206400

– – – – Armagnac

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208208600

– – – – Grappa

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208208700

– – – – Brandy de Jerez

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208208900

– – – – ostala

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208 30

– viski

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Bourbon whisky, u posudama obujma:

 

 

 

 

 

 

 

 

2208301100

– – – 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208301900

– – – većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – Scotch whisky

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – čisti viski, u posudama obujma:

 

 

 

 

 

 

 

 

2208303200

– – – – 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208303800

– – – – većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – – miješani viski, u posudama obujma

 

 

 

 

 

 

 

 

2208305200

– – – – 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208305800

– – – većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – – ostali, u posudama obujma

 

 

 

 

 

 

 

 

2208307200

– – – – 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208307800

– – – – većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – ostali, u posudama obujma

 

 

 

 

 

 

 

 

2208308200

– – – 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208308800

– – – većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208 40

– rum i tafija

 

 

 

 

 

 

 

 

– – u posudama obujma 2 l ili manjeg

 

 

 

 

 

 

 

 

2208401100

– – – rum koji sadrži 225 g ili više hlapivih tvari (osim etilnog i metilnog alkohola) na hektolitar čistog alkohola (s dozvoljenim odstupanjem od 10 %)

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – – ostalo:

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208403100

– – – – vrijednosti veće od 7,9 EUR po litri čistog alkohola

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208403900

– – – – ostalo

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – u posudama obujma većeg od 2 l

 

 

 

 

 

 

 

 

2208405100

– – rum koji sadrži 225 g ili više hlapivih tvari (osim etilnog i metilnog alkohola) na hektolitar čistog alkohola (s dozvoljenim odstupanjem 10 %)

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – – ostalo:

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208409100

– – – – vrijednosti veće od 2 EUR po litri čistog alkohola

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208499900

– – – – ostalo

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208 50

– džin i klekovača

 

 

 

 

 

 

 

 

– – džin, u posudama obujma

 

 

 

 

 

 

 

 

2208501100

– – – 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208501900

– – – većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – klekovača, u posudama obujma

 

 

 

 

 

 

 

 

2208509100

– – – 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208509900

– – – većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208 60

– votka:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – s volumnim udjelom alkohola 45,4 vol. % ili manjim, u posudama obujma

 

 

 

 

 

 

 

 

2208601100

– – – 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208601900

– – – većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – s volumnim udjelom alkohola većim od 45,4 vol. %, u posudama obujma:

 

 

 

 

 

 

 

 

2208609100

– – – 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208609900

– – – većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208 70

– liker i sredstva za okrjepu:

 

 

 

 

 

 

 

 

2208701000

– – u posudama obujma 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208709000

– – u posudama obujma većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208 90

– ostalo

 

 

 

 

 

 

 

 

– – arak, u posudama obujma

 

 

 

 

 

 

 

 

2208901100

– – – 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208901900

– – – većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – destilirana pića (rakije) od šljiva, krušaka, trešanja ili višanja (osim likera), u posudama obujma

 

 

 

 

 

 

 

 

2208903300

– – – 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208903800

– – – većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – ostala destilirana pića (rakije) i ostala alkoholna pića, u posudama obujma:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – 2 l ili manjeg

 

 

 

 

 

 

 

 

2208904100

– – – – Ouzo

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – – – ostala

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – destilirana pića (osim likera)

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – – destilirana iz voća (voćne rakije)

 

 

 

 

 

 

 

 

2208904500

– – – – – – – Calvados

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208904800

– – – – – – – ostala

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – – – – – ostala:

 

 

 

 

 

 

 

 

2208905200

– – – – – – – Korn

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208905400

– – – – – – – Tequila

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – – – ostala

 

 

 

 

 

 

 

 

2208905610

– – – – – – – – Mastika

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208905690

– – – – – – – – ostala

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208906900

– – – – – ostala alkoholna pića

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – – većeg od 2 l

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – destilirana pića (osim likera):

 

 

 

 

 

 

 

 

2208907100

– – – – – destilirana iz voća (voćne rakije)

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208907500

– – – – – Tequila

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208907700

– – – – – ostala

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208907800

– – – – ostala alkoholna pića

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

– – nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola manjim od 80 vol.%, u posudama obujma:

 

 

 

 

 

 

 

 

2208909100

– – – 2 l ili manjeg

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2208909900

– – – većeg od 2 l

70 % MFN

60 % MFN

50 % MFN

0

0

0

0

0

2402

Cigare, cigarilosi i cigarete od duhana ili nadomjestaka duhana

70 % MFN

70 % MFN

70 % MFN

70 % MFN

70 % MFN

70 % MFN

70 % MFN

70 % MFN

2403

Ostali prerađeni duhan i prerađeni nadomjesci duhana; homogenizirani i rekonstituirani duhan; duhanski ekstrakti i esencije

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

MFN

2905

Aciklički alkoholi i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- i nitrozo derivati:

 

 

 

 

 

 

 

 

– ostali višehidroksilni alkoholi:

 

 

 

 

 

 

 

 

2905430000

– – manitol

0

0

0

0

0

0

0

0

2905 44

– – D-glucitol (sorbitol)

0

0

0

0

0

0

0

0

2905450000

– – glicerol (glicerin)

0

0

0

0

0

0

0

0

3301

Eterična ulja (bez terpena ili s terpenima), uključujući takozvane konkrete i absolute; rezinoidi; ekstrahirane oleosmole; koncentrati eteričnih ulja u mastima, neeteričnim uljima, voskovima ili slično, dobiveni ekstrakcijom eteričnih ulja pomoću masti ili maceracijom; sporedni terpenski proizvodi dobiveni deterpenacijom eteričnih ulja; vodeni destilati i vodene otopine eteričnih ulja:

 

 

 

 

 

 

 

 

3301 90

– ostalo

 

 

 

 

 

 

 

 

3301901000

– – terpenski sporedni proizvodi dobiveni deterpenacijom eteričnih ulja

0

0

0

0

0

0

0

0

– – ekstrahirane oleosmole

 

 

 

 

 

 

 

 

3301902100

– – – iz slatkog korijena i hmelja

0

0

0

0

0

0

0

0

3301903000

– – – ostalo

0

0

0

0

0

0

0

0

3302

Smjese mirisnih tvari i smjese (uključujući alkoholne otopine) na osnovi jedne ili više tih tvari, vrsta koje se rabe kao sirovine u industriji; drugi pripravci na osnovi mirisnih tvari koji se rabe u proizvodnji pića:

 

 

 

 

 

 

 

 

3302 10

– za uporabu u prehrambenoj industriji i industriji pića

 

 

 

 

 

 

 

 

– – za uporabu u industriji pića

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – pripravci koji sadrže svojstvene mirisne tvari za određenu vrstu pića

 

 

 

 

 

 

 

 

3302101000

– – – – sa sadržajem alkohola većim od 0,5 % vol.

0

0

0

0

0

0

0

0

– – – – ostalo

 

 

 

 

 

 

 

 

3302102100

– – – – – koji ne sadrže mliječnu mast, saharozu, izoglukozu, škrob ili glukozu, ili koji sadrže mliječnu mast s masenim udjelom manjim od 1,5 %, saharozu ili izoglukozu s masenim udjelom manjim od 5 %, glukozu ili škrob s masenim udjelom manjim od 5 %

0

0

0

0

0

0

0

0

3302102900

– – – – – ostalo

0

0

0

0

0

0

0

0

3501

Kazein, kazeinati i drugi derivati kazeina; kazeinska ljepila

 

 

 

 

 

 

 

 

3501 10

– kazein

0

0

0

0

0

0

0

0

3501 90

– – ostalo

 

 

 

 

 

 

 

 

3501909000

– – ostalo

0

0

0

0

0

0

0

0

3505

Dekstrini i drugi modificirani škrobovi (npr. preželatinirani i esterificirani škrobovi); ljepila na osnovi škrobova ili na osnovi dekstrina ili drugih modificiranih škrobova:

 

 

 

 

 

 

 

 

3505 10

– dekstrin i drugi modificirani škrobovi

 

 

 

 

 

 

 

 

3505101000

– – dekstrin

0

0

0

0

0

0

0

0

– – drugi modificirani škrobovi

 

 

 

 

 

 

 

3505109000

– – – ostali

0

0

0

0

0

0

0

0

3505 20

– ljepila

0

0

0

0

0

0

0

0

3809

Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja i fiksiranje bojila i drugi proizvodi i pripravci (npr. sredstva za apreturu i nagrizanje), koji se rabe u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj i sličnim industrijama, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

 

 

 

 

 

 

3809 10

– na osnovi škrobnih tvari

0

0

0

0

0

0

0

0

3823

Industrijske monokarbonske masne kiseline; kisela ulja od rafinacije; industrijski masni alkoholi

0

0

0

0

0

0

0

0

3824

Pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili ljevaoničke jezgre; kemijski proizvodi i pripravci kemijske i srodnih industrija (uključujući i one koji se sastoje od smjese prirodnih proizvoda), koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

0

0

0

0

0

0

0

0

3824 60

– sorbitol, osim sorbitola iz podbroja 2905 44

0

0

0

0

0

0

0

0


(1)  Za one tarifne brojeve za koje su u Prilogu III. nabrojeni kontingenti bez carina, ovaj se Prilog odnosi na količine koje premašuju taj kontingent.

(2)  Kako je definirano Zakonom o carinskoj tarifi od 1. travnja 2003. bivše jugoslavenske republike Makedonije (Službeni list 23/03).”


PRILOG VI.

„PRILOG III.

Carine koje se primjenjuju na robu podrijetlom iz Zajednice pri uvozu u bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju

(nulta stopa carine unutar carinskih kontingenata) (1)

Oznaka KN

Opis

Godišnji kontingent bez carine

1704 90

Proizvodi od šećera (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa, osim žvakaćih guma, uključujući i prevučene šećerom

140 tona

1806

Čokolada i ostali prehrambeni pripravci koji sadrže kakao

320 tona

1905 31

Slatki keksi, vafli i oblate

330 tona

1905 32

 

 

1905 90

Ostalo

150 tona

2103 30 90

Pripremljena gorušica (senf)

200 tona


(1)  Carina koja se primjenjuje na količine veće od ovdje navedenih propisana je u Prilogu II.”


PRILOG VII.

„Oznaka KN

Opis

Primjenjiva carina

Količine (hl) za 2004.

Količine (hl) za 2005.

Godišnje prilagodbe od 2006.

(hl)

Posebne odredbe

ex 2204 10

Kvalitetno pjenušavo vino

Oslobođeno

29 000

37 000

+6 000

 (1)

ex 2204 21

Vino od svježeg grožđa

 

 

 

 

 

ex 2204 29

Vino od svježeg grožđa

Oslobođeno

362 500

354 500

-6 000

 (1)


(1)  Na zahtjev jedne od ugovornih stranaka moguće je održati savjetovanje kako bi se prilagodili kontingenti prebacivanjem količina iznad 6 000 hl iz kontingenta koji se primjenjuje na tarifni broj ex 2004 29 na kontingent koji se primjenjuje na tarifne brojeve ex 2204 10 i ex 2204 21.”


PRILOG VIII.

„PRILOG I.

UVODNE NAPOMENE UZ TABLICU U PRILOGU II.

Napomena 1.:

Popis sadrži uvjete koje trebaju ispunjavati svi proizvodi kako bi se smatrali dostatno obrađenima ili prerađenima u smislu članka 6. ovog Protokola.

Napomena 2.:

2.1.

Prva dva stupca u popisu opisuju dobiveni proizvod. Prvi stupac navodi tarifni broj ili poglavlja iz Harmoniziranog sustava, a drugi stupac daje opis robe koji se rabi u tom sustavu za taj tarifni broj ili poglavlje. Za svaki navod u prva dva stupca dano je pravilo u stupcu 3. ili 4. Kada u nekim slučajevima navodu iz prvog stupca prethodi „ex”, to znači da se pravila iz stupca 3. ili 4. primjenjuju samo na dio tog tarifnog broja koji je opisan u stupcu 2.

2.2.

Kada je nekoliko tarifnih brojeva grupirano zajedno u stupcu 1. ili se navodi broj poglavlja te se stoga u stupcu 2. daje općeniti opis proizvoda, susjedna pravila u stupcu 3. ili 4. odnose se na sve proizvode koji su prema Harmoniziranom sustavu razvrstani pod tarifni broj tog poglavlja ili pod bilo koji tarifni broj grupiran u stupcu 1.

2.3.

Kada su na popisu različita pravila koja se odnose na različite proizvode unutar nekog tarifnog broja, svaka alineja sadrži opis tog dijela tarifnog broja koji je obuhvaćen susjednim pravilima u stupcu 3. ili 4.

2.4.

Kada se za navod u prva dva stupca navodi pravilo i u stupcu 3. i u stupcu 4., izvoznik može alternativno birati primjenu pravila iz stupca 3. ili iz stupca 4. Ako u stupcu 4. nije dano nikakvo pravilo glede podrijetla, primjenjuje se pravilo iz stupca 3.

Napomena 3.:

3.1.

Odredbe članka 6. ovog Protokola o proizvodima koji su stekli status proizvoda s podrijetlom i koji služe u izradi drugih proizvoda, primjenjivat će se bez obzira na to jesu li proizvodi stekli taj status u tvornici gdje se rabe ili u nekoj drugoj tvornici u Zajednici ili u bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji.

Primjer:

Motor iz tarifnog broja 8407, za koji pravilo kaže da vrijednost materijala bez podrijetla koji se može ugraditi ne smije prelaziti 40 % cijene franko tvornica, izrađen je od „drugog legiranog čelika grubo oblikovanog kovanjem” iz tarifnog broja ex 7224.

Ako je to kovanje obavljeno u Zajednici na ingotu bez podrijetla, on je već stekao podrijetlo na temelju pravila iz popisa za tarifni broj ex 7224. Kovani materijal može se tada računati kao materijal s podrijetlom u obračunu vrijednosti stroja bez obzira na to je li on proizveden u istoj ili drugoj tvornici u Zajednici. Vrijednost ingota bez podrijetla time se ne uzima u obzir pri zbrajanju vrijednosti materijala bez podrijetla.

3.2.

Pravilo iz popisa je minimalna količina potrebne obrade ili prerade te se većim stupnjem obrade ili prerade također stječe status proizvoda s podrijetlom, i obratno, manjim stupnjem obrade ili prerade ne može se steći status proizvoda s podrijetlom. Ako pravilo predviđa da se na određenoj razini izrade može uporabiti materijal bez podrijetla, uporaba tog materijala u ranijoj fazi izrade dopuštena je, dok uporaba tog materijala u kasnijoj fazi izrade nije dopuštena.

3.3.

Ne dovodeći u pitanje napomenu 3.2., kada se u pravilu koristi izraz „proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja”, tada se mogu uporabiti materijali iz bilo kojeg tarifnog broja ili tarifnih brojeva (pa i materijali s istim opisom i iz istog tarifnog broja kojemu pripada i proizvod), no podliježu bilo kakvim možebitnim ograničenjima koja su sadržana u pravilu.

Međutim, izraz „proizvodnja od materijala iz bilo kojega tarifnog broja, uključujući druge materijale iz tarifnog broja …” ili „proizvodnja od materijala iz bilo kojega tarifnog broja, uključujući druge materijale iz istog tarifnog broja kojem pripada i proizvod” znači da se mogu uporabiti materijali iz bilo kojeg tarifnog broja, osim onih koji su istog opisa kao i proizvod, a kako je navedeno u stupcu 2. na popisu.

3.4.

Kada pravilo iz popisa navodi da se proizvod može izrađivati od više od jednog materijala, to znači da se može uporabiti jedan ili više materijala. Ne zahtijeva se da svi budu upotrijebljeni.

Primjer:

Pravilo za tkanine iz tarifnih brojeva od 5208 do 5212 predviđa da se mogu uporabiti prirodna vlakna te da se među ostalim materijalom može uporabiti i kemijski materijal. To ne znači da se mora uporabiti jedan i drugi; može se koristiti jedan ili drugi ili i jedan i drugi.

3.5.

Kada pravilo iz popisa navodi da se proizvod mora izraditi od određenog materijala, taj uvjet očito ne priječi uporabu drugog materijala koji zbog svoje unutarnje naravi ne može zadovoljiti to pravilo. (Vidjeti također napomenu 6.2. vezano uz tekstile).

Primjer:

Pravilo za gotovu hranu iz tarifnog broja 1904, koje konkretno isključuje uporabu žitarica i njihovih prerađevina, ne priječi uporabu mineralnih soli, kemikalija i drugih dodataka koji nisu proizvodi od žitarica.

Međutim, to se ne odnosi na proizvode koji se, premda se ne mogu izraditi od određenog konkretno navedenog materijala s popisa, mogu proizvesti od materijala iste naravi u nekoj ranijoj fazi izrade.

Primjer:

U slučaju odjevnog predmeta iz ex poglavlja 62., izrađenog od netkana materijala, te ako je za tu klasu proizvoda dopuštena uporaba samo pređe bez podrijetla, nije moguće započeti s netkanom tkaninom, čak i ako se netkane tkanine inače ne mogu izrađivati od pređe. U takvim bi slučajevima početni materijal normalno bio u fazi koja prethodi pređi, a to je stanje vlakana.

3.6.

Kada se u nekom pravilu iz popisa za maksimalnu vrijednost materijala bez podrijetla koji se mogu uporabiti navode dva postotka, ti se postoci ne mogu zbrajati. Drugim riječima, maksimalna vrijednost svih uporabljenih materijala bez podrijetla nikada ne smije premašiti najviši navedeni postotak. Nadalje, pojedinačni postoci ne smiju se premašiti u odnosu na konkretni materijal na koji se primjenjuju.

Napomena 4.:

4.1.

Pojam „prirodna vlakna” rabi se u popisu za vlakna koja nisu umjetna ili sintetička. Ograničen je na faze prije predenja, uključujući i otpad te, ako nije određeno drugačije, na vlačena, češljana ili na kakav drugi način prerađena, ali nepredena vlakna.

4.2.

Pojam „prirodna vlakna” uključuje konjsku dlaku iz tarifnog broja 0503, svilu iz tarifnih brojeva 5002 i 5003, te vunena vlakna, finu ili grubu životinjsku dlaku iz tarifnih brojeva od 5101 do 5105, pamučna vlakna iz tarifnih brojeva od 5201 do 5203 i druga biljna vlakna iz tarifnih brojeva od 5301 do 5305.

4.3.

Pojmovi „tekstilna pulpa”, „kemijski materijali” i „materijali za izradu papira” u popisu prerada služe za opis materijala koji nisu klasificirani u poglavljima od 50. do 63., a mogu se uporabiti za izradu umjetnih, sintetičkih ili papirnih vlakana ili pređe.

4.4.

Pojam „sintetska ili umjetna rezana vlakna” rabi se u popisu za umjetnu kudjelju, rezana vlakna ili otpad iz tarifnih brojeva od 5501 do 5507.

Napomena 5.:

5.1.

Kada se za određeni proizvod iz popisa spominje ova napomena, uvjeti iz stupca 3. ne primjenjuju se ni na koje osnovne tekstilne materijale koji su uporabljeni za izradu tog proizvoda koji zajedno čine 10 % ili manje od ukupne težine svih osnovnih tekstilnih materijala. (Vidjeti također napomene 5.3 i 5.4.).

5.2.

Međutim, tolerancija iz napomene 5.1. može se primijeniti samo na mješovite proizvode koji su izrađeni od dvaju ili više osnovnih tekstilnih materijala.

Osnovni tekstilni materijali su sljedeći:

svila,

vuna,

gruba životinjska dlaka,

fina životinjska dlaka,

konjska dlaka,

pamuk,

materijali za izradu papira i papir,

lan,

prirodna konoplja,

juta i druga tekstilna vlakna od drvenog lika,

sisal i druga tekstilna vlakna iz roda agava,

kokos, abaka, rami i druga biljna tekstilna vlakna,

sintetički filamenti,

umjetni filamenti,

vodljivi filamenti,

sintetička polipropilenska rezana vlakna,

sintetička poliesterska rezana vlakna,

sintetička poliamidna rezana vlakna,

sintetička poliakrilonitrilna rezana vlakna,

sintetička poliimidna rezana vlakna,

sintetička politetrafluoroetilenska rezana vlakna,

sintetička rezana vlakna od polifenilen sulfida,

sintetička rezana vlakna od polivinil klorida,

druga sintetička rezana vlakna,

umjetna rezana vlakna viskoze,

druga umjetna rezana vlakna,

poliuretanska pređa s fleksibilnim polieterskim segmentima, upletena ili neupletena,

poliuretanska pređa s fleksibilnim poliesterskim segmentima, upletena ili neupletena,

proizvodi iz tarifnog broja 5605 (metalizirana pređa) koji uključuju traku koja se sastoji od jezgre od aluminijske folije ili od jezgre od plastične folije sa slojem aluminijskog praha ili bez njega, širine do 5 mm, spojene u sendvič pomoću prozirnog ili bojenog ljepila između dvaju slojeva plastične folije,

drugi proizvodi iz tarifnog broja 5605.

Primjer:

Pređa iz tarifnog broja 5205 koja je izrađena od pamučnih vlakana iz tarifnog broja 5203 i sintetički rezanih vlakana iz tarifnog broja 5506 miješana je pređa. Stoga se sintetička rezana vlakna bez podrijetla koja ne zadovoljavaju pravila o podrijetlu (koja zahtijevaju izradu od kemijskog materijala ili tekstilne pulpe) mogu uporabiti pod uvjetom da njihova ukupna težina ne premaši 10 % težine pređe.

Primjer:

Vunena tkanina iz tarifnog broja 5112 koja je izrađena od vunene pređe iz tarifnog broja 5107 i sintetičkih rezanih vlakana iz tarifnog broja 5509 mješovita je tkanina. Stoga se sintetička pređa koja ne zadovoljava pravila o podrijetlu (koja zahtijevaju izradu od kemijskog materijala ili tekstilne pulpe), ili vunena pređa koja ne zadovoljava pravila o podrijetlu (koja zahtijevaju izradu od prirodnih vlakana bez grebenanja ili češljanja ili druge pripreme za predenje) ili njihova kombinacija, može uporabiti pod uvjetom da njihova ukupna težina ne prelazi 10 % ukupne težine tkanine.

Primjer:

Čupava tekstilna tkanina iz tarifnog broja 5802 koja je izrađena od pamučne pređe iz tarifnog broja 5205 i pamučne tkanine iz tarifnog broja 5210 miješani je proizvod samo ako je pamučna tkanina i sama miješana tkanina koja je izrađena od pređe razvrstane pod dva različita tarifna broja, ili ako su uporabljene pamučne pređe i same mješavine.

Primjer:

Ako je ta čupava tekstilna tkanina bila izrađena od pamučne pređe iz tarifnog broja 5205 i sintetičke tkanine iz tarifnog broja 5407, onda su uporabljene pređe očito dva zasebna osnovna tekstilna materijala, pa je čupava tekstilna tkanina prema tomu miješani proizvod.

5.3.

U slučaju proizvoda koji uključuju „poliuretansku pređu s fleksibilnim polieterskim segmentima, upletenu ili neupletenu”, tolerancija za tu pređu iznosi 20 %.

5.4.

U slučaju proizvoda koji uključuju „traku koja se sastoji od jezgre od aluminijske folije ili od jezgre od plastične folije sa slojem aluminijskog praha ili bez njega, širine do 5 mm, spojene u sendvič pomoću prozirnog ili bojenog ljepila između dvaju slojeva plastične folije”, tolerancija za tu traku iznosi 30 %.

Napomena 6.:

6.1.

Kada se u popisu upućuje na ovu napomenu, tekstilni materijali, uz izuzeće podstava i međupodstava, koji ne zadovoljavaju pravilo iz stupca 3. popisa za izrađeni proizvod, mogu se uporabiti pod uvjetom da su razvrstani pod tarifni broj koji je različit od tarifnog broja proizvoda te ako njihova vrijednost ne prelazi 8 % cijene franko tvornica proizvoda.

6.2.

Ne dovodeći u pitanje napomenu 6.3., materijal koji nije razvrstan u poglavljima od 50. do 63. može se slobodno uporabiti u izradi tekstilnih proizvoda, sadržavao on tekstil ili ne.

Primjer:

Ako pravilo iz popisa propisuje da se za određeni tekstilni artikl, poput hlača, mora uporabiti pređa, to ne priječi uporabu metalnih artikala poput dugmadi jer dugmad nije razvrstana u poglavljima od 50. do 63. Iz istog se razloga ne priječi ni uporaba patentnih zatvarača premda patentni zatvarači normalno sadrže tekstil.

6.3.

Kad god vrijedi pravilo o postotku, vrijednost materijala koji nije razvrstan u poglavljima od 50. do 63. mora se uzeti u obzir pri izračunavanju vrijednosti uključenih materijala koji ne potječu iz ugovorne stranke.

Napomena 7.:

7.1.

U smislu tarifnih brojeva ex 2707, 2713 do 2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403„specifični procesi” su sljedeći:

(a)

vakuumska destilacija;

(b)

redestilacija vrlo temeljitim postupkom frakcioniranja;

(c)

krekovanje;

(d)

popravljanje;

(e)

ekstrakcija selektivnim otapalima;

(f)

postupak koji obuhvaća sve ove aktivnosti: preradu koncentriranom sumpornom kiselinom, otopinom sumpornog trioksida u sumpornoj kiselini ili sumpornim anhidridom; neutralizaciju alkalnim agensima; dekolorizaciju i purifikaciju prirodno aktivnom zemljom, aktiviranom zemljom, aktiviranim ugljenom ili boksitom;

(g)

polimerizacija;

(h)

alkilacija;

(i)

izomerizacija.

7.2.

U smislu tarifnih brojeva 2710, 2711 i 2712„specifični procesi” su sljedeći:

(a)

vakuumska destilacija;

(b)

redestilacija vrlo temeljitim postupkom frakcioniranja;

(c)

krekovanje;

(d)

popravljanje;

(e)

ekstrakcija selektivnim otapalima;

(f)

postupak koji obuhvaća sve ove aktivnosti: preradu koncentriranom sumpornom kiselinom, otopinom sumpornog trioksida u sumpornoj kiselini ili sumpornim anhidridom; neutralizaciju alkalnim agensima; dekolorizaciju i purifikaciju prirodno aktivnom zemljom, aktiviranom zemljom, aktiviranim ugljenom ili boksitom;

(g)

polimerizacija;

(h)

alkilacija;

(ij)

izomerizacija;

(k)

samo u odnosu na teška ulja iz tarifnog broja ex 2710, odsumporavanje vodikom koje rezultira smanjenjem od najmanje 85 % sadržaja sumpora u prerađivanim proizvodima (ASTM D 1266-59 T metoda);

(l)

samo u odnosu na proizvode iz tarifnog broja 2710, deparafinacija nekim drugim procesom osim filtriranja;

(m)

samo u odnosu na teška ulja iz tarifnog broja ex 2710, tretman vodikom pod tlakom većim od 20 bara i temperaturom većom od 250 °C uz uporabu katalizatora, u neku drugu svrhu nego što je odsumporavanje, kada vodik tvori aktivni element u kemijskoj reakciji. Daljnji tretman vodikom ulja za podmazivanje iz tarifnog broja ex 2710 (npr. hidrofiniširanje ili dekolorizacija) radi poboljšanja boje ili stabilnosti ne smatra se specifičnim procesom;

(n)

samo u odnosu na loživa ulja iz tarifnog broja ex 2710, atmosferska destilacija, pod uvjetom da se manje od 30 % tih proizvoda po obujmu, uključujući i gubitke, destilira na 300 °C pomoću metode ASTM D 86;

(o)

samo u pogledu drugih teških ulja osim plinskih i loživih ulja iz tarifnog broja ex 2710, tretman pomoću visokofrekventnog jedva vidljivog električnog pražnjenja bez iskrenja;

(p)

samo u pogledu sirovih proizvoda (osim vazelina, ozokerita, voska mrkog ugljena ili voska od treseta, parafinskog voska koji sadrži manje od 0,75 % ulja po masi) iz tarifnog broja ex 2712, odmašćivanje frakcijskom kristalizacijom.

7.3.

U smislu tarifnih brojeva ex 2707, 2713 do 2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403 jednostavne aktivnosti poput čišćenja, pretakanja, desalinizacije, odvajanja vode, filtriranja, bojenja, obilježavanja, dobivanja sadržaja sumpora zbog miješanja proizvoda s različitim sadržajima sumpora, bilo koja njihova kombinacija ili slične aktivnosti ne daju status proizvoda s podrijetlom.”


PRILOG IX.

„PRILOG II.

Popis prerada ili obrada koje je potrebno obaviti na materijalima bez podrijetla kako bi dobiveni proizvod stekao status proizvoda s podrijetlom

Svi proizvodi navedeni u popisu ne moraju biti obuhvaćeni ovim Sporazumom. Iz tog je razloga neophodno konzultirati ostale dijelove Sporazuma.

Tarifna stavka

Opis proizvoda

Prerada ili obrada, obavljena na materijalima bez podrijetla, kojom se stječe status proizvoda s podrijetlom

(1)

(2)

(3) ili (4)

Poglavlje 1.

Žive životinje

Sve životinje iz poglavlja 1. moraju biti dobivene u cijelosti

 

Poglavlje 2.

Meso i drugi jestivi klaonički proizvodi

Proizvodnja u kojoj svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 1. i 2. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

Poglavlje 3.

Ribe, ljuskavci, mekušci i ostali vodeni beskralježnjaci

Proizvodnja u kojoj svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 3. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

ex Poglavlje 4.

Mliječni proizvodi; ptičja jaja; prirodni med; jestivi proizvodi životinjskog podrijetla koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; osim:

Proizvodnja u kojoj svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 4. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

0403

Mlaćenica, kiselo mlijeko, kiselo vrhnje, jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, koncentrirani ili nekoncentrirani, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih tvari za zaslađivanje, aromatizirani, s dodanim ili bez dodanog voća, oraščića ili kakaa

Proizvodnja u kojoj:

svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 4. moraju biti dobiveni u cijelosti;

upotrijebljeni sok od voća (osim ananasa, limuna i limeta ili grejpa) iz tarifnog broja 2009 mora biti s podrijetlom;

i

vrijednost upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % u cijeni proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 5.

Proizvodi životinjskog podrijetla, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu, osim:

Proizvodnja u kojoj svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 5. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

ex 0502

Čekinje i dlake pitome ili divlje svinje, prerađene

Čišćenje, dezinfekcija, svrstavanje i ispravljanje čekinja i dlaka

 

Poglavlje 6.

Živo drveće i druge biljke; lukovice, korijenje i slično; rezano cvijeće i ukrasno lišće

Proizvodnja u kojoj:

materijali upotrijebljeni u poglavlju 6. moraju biti dobiveni u cijelosti;

i

vrijednost upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % u cijeni proizvoda franko tvornica

 

Poglavlje 7.

Jestivo povrće, neko korijenje i gomolji

Proizvodnja u kojoj svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 7. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

Poglavlje 8.

Jestivo voće i orašasti plodovi; kore agruma ili dinja i lubenica

Proizvodnja u kojoj:

svo upotrijebljeno voće i orašasti plodovi moraju biti dobiveni u cijelosti;

vrijednost upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % u cijeni proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 9.

Kava, čaj, mate-čaj i začini, osim:

Proizvodnja u kojoj svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 9. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

0901

Kava, pržena ili nepržena s ili bez kofeina; kavine ljuske i opne, nadomjesci kave, koji sadrže kavu bilo u kojem postotku

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

 

0902

čaj, aromatizirani ili nearomatizirani

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

 

ex 0910

Mješavine začina

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

 

Poglavlje 10.

Žitarice

Proizvodnja u kojoj svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 10. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

ex Poglavlje 11.

Proizvodi mlinske industrije slad, škrob, inzulin; pšenični gluten; osim:

Proizvodnja u kojoj sve žitarice, jestivo povrće, korijeni i gomolji iz tarifnog broja 0714 moraju biti dobiveni u cijelosti

 

ex 1106

Brašno, krupica i prah od sušenih ljusaka mahunastog povrća iz tarifnog broja 0713, oljušteni

Sušenje i mljevenje mahunastog povrća iz tarifnog broja 0708

 

Poglavlje 12.

Uljano sjemenje i plodovi: razno zrnje, sjemenje i plodovi; industrijsko i ljekovito bilje; slama i glomazna stočna hrana

Proizvodnja u kojoj svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 12. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

1301

Šelak; prirodne gume, smole, gume-smole i smole od ulja (na primjer balzami)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 1301 ne premašuje 50 % u cijeni proizvoda franko tvornica

 

1302

Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske tvari, pektinati i pektati; agar-agar i ostale sluzi i zgušnjivači, dobiveni od biljnih proizvoda, modificirani ili nemodificirani

 

 

— sluzi i zgušnjivači dobiveni iz biljnih proizvoda, modificirani

Proizvodnja od nemodificiranih sluzi i zgušnjivača

 

— ostalo

Proizvodnja u kojoj vrijednost upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % u cijeni proizvoda franko tvornica

 

Poglavlje 14.

Biljni materijali za pletarstvo; biljni proizvodi koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu

Proizvodnja u kojoj svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 14. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

ex Poglavlje 15.

Masti i ulja životinjskog i biljnog podrijetla te proizvodi njihova razlaganja; prerađene jestive masti; životinjski i biljni voskovi, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

1501

Svinjska mast (uključujući salo) i mast peradi, osim iz tarifnog broja 0209 ili 1503

 

 

— Mast iz kostiju ili otpadaka

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog sbroja, osim materijala iz tarifnih brojeva 0203, 0206 ili 0207 ili od kostiju iz tarifnog broja 0506

 

— ostalo

Proizvodnja od mesa ili od jestivih otpadaka svinjskog podrijetla iz tarifnog broja 0203 ili 0206, ili od mesa i jestivih otpadaka peradi iz tarifnog broja 0207

 

1502

Masti od goveda, ovaca ili koza, osim iz tarifnog broja 1503

 

 

— Mast iz kostiju ili otpadaka

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim materijala iz tarifnih brojeva 0201, 0202, 0204 ili 0206 ili od kostiju iz tarifnog broja 0506

 

— ostalo

Proizvodnja u kojoj svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 2. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

1504

Masti i ulja i njihove frakcije, od riba ili morskih sisavaca, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani

 

 

— čvrste frakcije

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 1504

 

— ostalo

Proizvodnja u kojoj svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 2. i 3. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

ex 1505

rafinirani lanolin

Proizvodnja od sirove masti od vune iz tarifnog broja 1505

 

1506

Ostale životinjske masti i ulja i njihove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani

 

 

— čvrste frakcije

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 1506

 

— ostalo

Proizvodnja u kojoj svi materijali upotrijebljeni iz poglavlja 2. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

1507 do 1515

Biljna ulja i njihove frakcije

 

 

— sojino ulje, ulje od kikirikija, palmino ulje, ulje od kokosova oraha (kopre), ulje od palmine jezgre, „babassu” ulje, tungovo ulje, oitikika ulje, vosak od mirike i japanski vosak, frakcije jojoba ulja i ulja za tehničku ili industrijsku primjenu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljudsku prehranu

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog brojaosim tarifnog broja proizvoda.

 

— čvrste frakcije osim onih od ulja jojobe

Proizvodnja od drugih materijala iz tarifnih brojeva od 1507 do 1515

 

— ostalo

Proizvodnja u kojoj upotrijebljene biljne tvari moraju biti dobivene u cijelosti

 

1516

Masti ili ulja životinjskog ili biljnog podrijetla i njihove frakcije, djelomično ili potpuno hidrogenirani, interesterificirani, re-esterificirani ili elaidinizirani, bez obzira jesu li rafinirani ili nerafinirani, ali dalje nepripremljeni

Proizvodnja u kojoj:

svi upotrijebljeni materijali iz poglavlja 2. moraju biti dobiveni u cijelosti,

i

sve upotrijebljene biljne tvari moraju biti dobivene u cijelosti. Međutim, materijali iz tarifnih brojeva 1507, 1508, 1511 i 1513 mogu biti upotrijebljeni

 

1517

Margarin; jestive mješavine ili preparati masti ili ulja životinjskog ili biljnog podrijetla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja i njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516

Proizvodnja u kojoj:

svi upotrijebljeni materijali iz poglavlja 2. i 4. moraju biti dobiveni u cijelosti,

i

sve upotrijebljene biljne tvari moraju biti dobivene u cijelosti. Međutim, materijali iz tarifnih brojeva 1507, 1508, 1511 i 1513 mogu biti upotrijebljeni

 

Poglavlje 16.

Prerađevine od mesa, riba, ljuskavaca, mekušaca ili drugih vodenih beskralježnjaka

Proizvodnja:

od životinja iz poglavlja 1.

i/ili

u kojoj svi upotrijebljeni materijali iz poglavlja 3. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

ex Poglavlje 17.

Šećer i proizvodi od šećera, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 1701

Šećer od šećerne trske i šećerne repe i kemijski čista saharoza, u krutom stanju, aromatizirana ili obojana

Proizvodnja u kojoj vrijednost upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

 

1702

Ostali šećeri, uključujući kemijski čistu laktozu, maltozu, glukozu i fruktozu, u krutom stanju; šećerni sirupi bez dodanih tvari za aromatizaciju ili za bojenje; umjetni med i mješavine umjetnog i prirodnog meda; karamel

 

 

— kemijski čista maltoza i fruktoza

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja uključujući druge materijale iz tarifnog broja 1702

 

— ostali šećeri u krutom stanju, s dodanim aromama ili bojilima

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

 

— ostalo

Proizvodnja u kojoj svi upotrijebljeni materijali moraju biti s podrijetlom

 

ex 1703

Melase dobivene pri ekstrakciji ili rafiniranju šećera, s dodanim aromama ili bojilima

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

 

1704

Proizvodi od šećera (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa

Proizvodnja:

iz materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih ostalih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

Poglavlje 18.

Kakao i proizvodi od kakaa

Proizvodnja:

iz materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih ostalih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

1901

Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi od brašna, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, koji ne sadrže kakao ili koji sadrže manje od 40 % masenog udjela kakaa, računano na potpuno odmašćenu osnovu, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva od 0401 do 0404 koji ne sadrže kakao ili sadrže manje od 5 % masenog udjela kakaa, računano na potpuno odmašćenu osnovu, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

— sladni ekstrakt

Proizvodnja od žitarica iz poglavlja 10.

 

— ostalo

Proizvodnja:

iz materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih ostalih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

1902

Tjestenina, kuhana ili nekuhana ili punjena (mesom ili drugim tvarima) ili drukčije pripremljena, kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni, kuskus, pripremljeni ili nepripremljeni

 

 

— koji sadrže 20 % ili manje mesa, mesnih proizvoda, ribe, ljuskavaca mekušaca

Proizvodnja u kojoj sve upotrijebljene žitarice i njihovi derivati (osim durum pšenice i njezinih derivata), moraju biti dobiveni u cijelosti

 

— koji sadrže više od 20 % mesa, mesnih proizvoda, ribe, ljuskavaca ili mekušaca

Proizvodnja u kojoj:

sve žitarice i njihovi derivati (osim tvrdog žita i njihovih derivata) moraju biti dobiveni u cijelosti,

i

svi upotrijebljeni materijali iz poglavlja 2. i 3. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

1903

Tapioka i nadomjesci tapioke pripremljene od škroba, u obliku pahuljica, zrnaca, kuslica ili u sličnim oblicima

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim od krumpirova škroba iz tarifnog broja 1108

 

1904

Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica (npr. kukuruzne pahuljice); žitarice (osim kukuruza) u zrnu ili pahuljicama ili drukčije pripremljene (osim brašna, prekrupe i krupice) prethodno kuhane ili drukčije pripremljene, nespomenute ili neobuhvaćene na drugom mjestu

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim iz tarifnog broja 1806,

u kojoj sve upotrijebljene žitarice i brašno (osim pšenice durum i njenih derivata i kukuruza Zea indurata) moraju biti dobiveni u cijelosti,

i

u kojoj vrijednost svih materijala iz poglavlja 17. ne smije prelaziti 30 % cijene proizvoda franko tvornica

 

1905

Kruh, peciva, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi sa sadržajem kakaa ili bez kakaa; hostije, prazne kapsule za farmaceutske proizvode, oblate, rižin papir i slični proizvodi

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim onih iz poglavlja 11.

 

ex Poglavlje 20.

Proizvodi od povrća, voća, orašastih plodova i ostalih dijelova biljaka, osim:

Proizvodnja u kojoj sve voće, orašasti plodovi ili povrće mora biti dobiveno u cijelosti

 

ex 2001

Jam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi povrća koji sadrže 5 % ili više škroba, pripremljeni ili konzervirani u octu ili u octenoj kiselini

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 2004 i ex 2005

Krumpir u obliku brašna, pogače ili pahuljica, pripremljeni ili konzervirani na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda.

 

2006

Povrće, voće, orasi, kore od voća i drugi dijelovi biljaka, konzervirani šećerom (osušeno, preliveno ili kristalizirano)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

 

2007

Džemovi, voćni želei, marmelade, pirei i paste od voća i od orašastih plodova dobiveni kuhanjem, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih tvari za zaslađivanje

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 2008

— Orašasti plodovi, bez dodatka šećera ili alkohola

Proizvodnja u kojoj vrijednost orašastih plodova i uljnatog sjemenja s podrijetlom iz tarifnih brojeva 0801, 0802 i od 1202 do 1207 premašuje 60 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

— maslac od kikirikija, mješavine na bazi žitarica; palmina jezgra; kukuruz

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda

 

— ostalo osim voća i orašastih plodova, ukuhano drukčije nego na pari ili vodi, bez dodatka šećera, zamrznuto

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

 

2009

Voćni sokovi (uključujući mošt od grožđa) i sokovi od povrća nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih tvari za zaslađivanje

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 21.

Razni prehrambeni proizvodi osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda

 

2101

Ekstrakti, esencije i koncentrati kave, čaja ili mate čaja i pripravci na osnovu tih proizvoda ili na osnovi kave, čaja ili mate čaja; pržena cikorija i drugi prženi nadomjesci kave i ekstrakti, esencije i koncentrati proizvoda

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

upotrijebljena cikorija mora biti dobivena u cijelosti

 

2103

Umaci i preparati za umake; miješani začini i miješana začinska sredstva; brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf)

 

 

— preparati za umake i pripremljeni umaci, miješani začini i miješana začinska sredstva

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, smije se upotrijebiti brašno od gorušice ili pripremljenu gorušicu

 

— brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica

Proizvodnja od materijala iz bilo koje tarifne stavke.

 

ex 2104

Juhe i mesne juhe i preparati za te proizvode

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim od prerađena ili konzerviranog povrća iz tarifnih brojeva od 2002 do 2005

 

2106

Prehrambeni proizvodi nespomenuti ili neobuhvaćeni na drugom mjestu

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 22.

Pića, alkoholi i ocat, osim:

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj svo upotrijebljeno grožđe ili upotrijebljeni materijal dobiven iz grožđa mora biti dobiven u cijelosti

 

2202

Voda, uključujući mineralnu vodu i gaziranu vodu, s dodanim šećerom ili drugim tvarima za zaslađivanje ili aromatizaciju i ostala bezalkoholna pića, osim sokova od voća i povrća iz tarifnog broja 2009

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 17. ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u kojoj upotrijebljeni voćni sokovi (osim soka od ananasa, limete te grejpa) moraju biti s podrijetlom

 

2207

Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 % ili većim; etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, neovisno o volumnom udjelu alkohola

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja 2207 ili 2208,

i

u kojoj svo upotrijebljeno grožđe ili upotrijebljeni materijal dobiven iz grožđa mora biti dobiven u cijelosti, ili ako su svi drugi upotrijebljeni materijali već s podrijetlom, arak može biti upotrijebljen do 5 % ukupnog volumena

 

2208

Nedenaturirani etilni alkohol, s volumnim udjelom alkohola manjim od 80 %; rakije, likeri i ostala alkoholna pića

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja 2207 ili 2208;

i

u kojoj svo upotrijebljeno grožđe ili upotrijebljeni materijal dobiven iz grožđa mora biti dobiven u cijelosti, ili ako su svi drugi upotrijebljeni materijali već s podrijetlom, arrack (rakija od riže ili palminog vina) može biti upotrijebljen do 5 % ukupnog volumena

 

ex Poglavlje 23.

Ostaci i otpaci prehrambene industrije; pripremljena životinjska hrana, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 2301

Kitovo brašno, brašno, riblje brašno, pelete od ribe ili od ljuskavaca, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka, nepogodni za ljudsku prehranu

Proizvodnja u kojoj svi upotrijebljeni materijali iz poglavlja 2. i 3. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

ex 2303

Ostaci od proizvodnje škroba iz kukuruza (izuzevši koncentrirane tekućine za namakanje), što sadrže u suhoj tvari više od 40 % proteina

Proizvodnja u kojoj sav upotrijebljeni kukuruz mora biti dobiven u cijelosti

 

ex 2306

Pogače i ostali kruti ostaci dobiveni pri ekstrakciji maslinova ulja, koji sadrže više od 3 % maslinova ulja

Proizvodnja u kojoj sve upotrijebljene masline moraju bit dobivene u cijelosti

 

2309

Proizvodi koji se upotrebljavaju za životinjsku hranu

Proizvodnja u kojoj:

upotrijebljene žitarice, šećer ili melasa, meso ili mlijeko moraju biti s podrijetlom,

i

svi materijali iz poglavlja 3. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

ex Poglavlje 24.

Duhan i prerađeni nadomjesci duhana, osim za:

Proizvodnja u kojoj svi upotrijebljeni materijali iz poglavlja 24. moraju biti dobiveni u cijelosti

 

2402

Cigare, cigarilosi i cigarete od duhana i nadomjestaka duhana

Proizvodnja u kojoj najmanje 70 % težine upotrijebljena neprerađenog duhana ili otpadaka duhana iz tarifnog broja 2401 mora biti s podrijetlom

 

ex 2403

Duhan za pušenje

Proizvodnja u kojoj najmanje 70 % težine upotrijebljena neprerađenog duhana ili otpadaka duhana iz tarifnog broja 2401 mora biti s podrijetlom

 

ex Poglavlje 25.

Sol; sumpor; zemlja i kamen; sadra; vapno i cement, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 2504

Grafit prirodni, kristalasti, obogaćen ugljikohidratima, pročišćen i u prahu

Obogaćenje sadržaja ugljikom, pročišćavanje i mljevenje gruba kristalastoga grafita

 

ex 2515

Mramor, grubo oblikovan piljenjem ili drukčije, u blokovima ili pločama u pravokutnim oblicima (uključujući četverokutne) do 25 centimetara debljine

Obrada mramora debljine veće od 25 centimetara, piljenjem ili drukčije (i ako je već ispiljen)

 

ex 2516

Granit, porfir, bazalt, pješčar i drugo kamenje za spomenike i građevine, jednostavno obrađeno piljenjem ili na drugi način, u blokovima ili pločama u pravokutnim oblicima (uključujući četverokutne), do 25 centimetara debljine

Obrada kamena debljine veće od 25 centimetara, piljenjem ili drukčije (i ako je već ispiljen)

 

ex 2518

Kalcinirani dolomit

Kalciniranje nekalciniranog dolomita

 

ex 2519

Drobljeni prirodni magnezijev karbonat (magnezit) u hermetički zatvorenim kontejnerima i magnezijev oksid, čisti ili nečisti, osim topljena magnezijeva oksida ili mrtvo pečena (sinterirana) magnezijeva oksida

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, dopuštena je upotreba prirodna magnezijeva karbonata (magnezita)

 

ex 2520

Sadra, posebno obrađena za zubarstvo

Proizvodnja u kojoj upotrijebljeni materijali ne smiju premašiti 50 % u vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

ex 2524

Prirodno azbestno vlakno

Proizvodnja od minerala azbesta (koncentrirani azbest)

 

ex 2525

Tinjac u prahu

Mljevenje tinjca ili otpadaka od tinjca

 

ex 2530

Zemljane boje, pečene ili u prahu

Mljevenje ili pečenje zemljanih boja

 

Poglavlje 26.

Rude, troske i pepeli

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex Poglavlje 27.

Mineralna goriva, mineralna ulja i proizvodi njihove destilacije; bitumenske tvari; mineralni voskovi, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 2707

Ulja u kojima masa aromatskih premašuje masu nearomatskih sastojaka, slična mineralnim uljima dobivenim destilacijom ugljenih katrana na visokim temperaturama, gdje je destilirano više od 65 % njihova opsega na temperaturi do 250 °C (uključujući mješavinu esencije nafte i benzola), a namijenjeni su za pogonsko ili toplinsko gorivo

Radnje rafiniranja i/ili jednog ili više specifičnih procesa (1)

ili

druge radnje u kojima svi upotrijebljeni materijali moraju iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istoge tarifnog broja mogu se koristiti pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 2709

Nerafinirana ulja dobivena iz bitumenskih minerala

Destruktivna destilacija bitumenskih materijala

 

2710

Naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala, osim sirovih; proizvodi koji nisu spomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu, koji po masi sadrže 70 % ili više naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, ako čine osnovne sastojke tih proizvoda, otpadna ulja

Radnje rafiniranja i/ili jednog ili više specifičnih procesa (2)

ili

druge radnje u kojima svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu se koristiti pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 50 % vrijednosti cijene proizvoda franko tvornica

 

2711

Naftni plinovi i ostali plinoviti ugljikovodici

Radnje rafiniranja i/ili jednog ili više specifičnih procesa (2)

ili

druge radnje u kojima svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja se mogu koristiti pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

2712

Vazelin; parafinski vosak, mikro-kristalni naftni vosak, prešani parafini, ozokerit, vosak od mrkog ugljena i lignita, vosak od treseta, ostali mineralni voskovi i slični proizvodi dobiveni sintezom ili drugim postupcima, obojeni ili neobojeni

Radnje rafiniranja i/ili jednog ili više specifičnih procesa (2)

ili

druge radnje u kojima svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu se koristiti pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

2713

Naftni koks, naftni bitumen i drugi ostaci iz nafte ili iz ulja od bitumenskih minerala

Radnje rafiniranja i/ili jednog ili više specifičnih procesa (1)

ili

druge radnje u kojima svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu se koristiti pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

2714

Bitumen i asfalt, prirodni; bitumenski ili uljni škriljevci i terpijesak; asfaltiti i asfaltne stijene

Radnje rafiniranja i/ili jednog ili više specifičnih procesa (1)

ili

druge radnje u kojima svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu se koristiti pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

2715

Bitumenske mješavine na osnovi prirodnog asfalta, prirodnog bitumena, naftnog bitumena, mineralnog katrana ili mineralne katranske smole (npr. bitumenski kit, „cutback”:

Radnje rafiniranja i/ili jedne ili više specifičnih procesa (1)

ili

druge radnje u kojima svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu se koristiti pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 28.

Anorganski kemijski proizvodi; organski ili anorganski spojevi plemenitih kovina, kovina rijetkih zemalja, radioaktivnih elemenata ili izotopa, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, mogu se koristiti materijali iz istog tarifnog broja pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 2805

„Mischmetall”

Proizvodnja elektrolitičkim i termalnim tretmanom u kojem vrijednost svih upotrijebljenih materijal ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 2811

sumporni trioksid

Proizvodnja od sumpornog dioksida

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 2833

Aluminijev sulfat

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

ex 2840

Natrijevi perborati

Proizvodnja od dinatrijevog tetraborata pentahidrata

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex Poglavlje 29.

Organski kemijski spojevi, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 2901

Aciklički ugljikovodici što ih se upotrebljava kao pogonsko ili toplinsko gorivo

Radnje rafiniranja i/ili jednog ili više specifičnih procesa (1)

ili

druge radnje u kojima svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog brojaproizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja se mogu koristiti pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 50 % vrijednosti cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 2902

Ciklani i cikleni (izuzevši azulena), benzeni, tolueni i ksileni, upotrijebljeni kao pogonsko ili toplinsko gorivo

Radnje rafiniranja i/ili jedne ili više specifičnih procesa (1) ili

druge radnje u kojima svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu se koristiti pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 2905

Kovinski alkoholati alkohola iz ove tarifne stavke, te od etanola ili glicerina

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, uključujući i ostale materijale iz 2905: Međutim, kovinske alkoholate iz ovog tarifnog broja može se upotrijebiti samo ako njihova vrijednost ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

2915

Zasićene acikličke mono-karboksilne kiseline i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni, sulfonitro ili nitrozo derivati

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnih brojeva 2915 i 2916 ne smije prijeći 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 2932

— interni eteri i njihovi halogeni sulfonirani, nitrirani ili nitrozni derivati

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim, vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 2909 ne smije prijeći 20 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

— ciklični acetati i hemi-acetali, te njihovi halogeni, sulfonirani, nitrirani ili nitrozni derivati

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

2933

Heterociklički spojevi samo s jednim ili više dušikovih heteroatoma

Proizvodnja od materijala iz bilo kojegtarifnog broja Međutim, vrijednosti svih upotrijebljenih materijala iz tarifnih brojeva 2932 i 2933 ne smije prijeći 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

2934

Nukleinske kiseline i njihove soli; kemijski određene ili ne; ostali heterociklički spojevi

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim, vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnih brojeva 2932, 2933 i 2934 ne smije prijeći 20 % cijene proizvoda franko tvornica.

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 2939

Koncentrati od slamke maka koji ne sadrže više od 50 % težine alkaloida

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 30.

Farmaceutski proizvodi, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

3002

Ljudska krv; životinjska krv pripremljena za uporabu u terapeutske, profilaktičke ili dijagnostičke svrhe; antiserumi i ostale frakcije krvi i modificirani imunološki proizvodi dobiveni biotehnološkim procesima ili na drugi način; cjepiva, toksini, kulture mikroorganizama (osim kvasca) i slični proizvodi:

 

 

— proizvodi koji se sastoje od dvaju ili više sastojaka, pomiješani za terapeutsku ili profilaktičku upotrebu ili nepomiješani proizvodi za ove svrhe, pakirani u odmjerene doze ili u obliku ili pakirani za maloprodaju

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3002. Međutim, materijali ovog istog opisa se mogu upotrijebiti samo pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

— ostalo

 

 

— — ljudska krv

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3002. Međutim, materijali ovog istog opisa mogu se upotrijebiti samo pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

— — životinjska krv pripremljena za terapijsku ili profilaktičku uporabu

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3002. Međutim, materijali ovog istog opisa se mogu upotrijebiti samo pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

— — frakcije krvi osim antiseruma, hemoglobina i serum globulina

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3002. Međutim, materijali ovog istog opisa mogu se upotrijebiti samo pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

— — Hemoglobin, globulin od krvi i serum-globulin

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3002. Međutim, materijali ovog istog opisa mogu se upotrijebiti samo pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

— — ostalo

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3002. Materijali ovog istog opisa mogu se upotrijebiti samo pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

3003 i 3004

Lijekovi (osim proizvoda iz tarifnih brojeva 3002, 3005 ili 3006):

 

 

— dobiveni iz amikacina iz tarifnog broja 2941

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz tarifnih brojeva 3003 ili 3004 mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

— ostalo

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz tarifnih brojeva 3003 ili 3004 mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica;

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 3006

Otpadni farmaceutski proizvodi navedeni u napomeni 4(k) ovog poglavlja

Zadržava se podrijetlo proizvoda prema izvornoj klasifikaciji

 

ex Poglavlje 31.

Gnojiva, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 3105

Mineralna ili kemijska gnojiva koja sadrže dva ili tri gnojiva elementa: dušik, fosfori i kalij; ostala gnojiva; proizvodi iz ovog poglavlja u obliku tableta ili u sličnim oblicima, ili pakiranjima do 10 kg bruto mase, osim:

natrij-nitrata

kalcij-cianomida

kalijeva sulfata

magnezij kalij sulfata

Proizvodnja u kojoj:

svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz tarifnog broja različite od stavke proizvoda. Međutim, materijali iz iste tarifne stavke mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica;

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex Poglavlje 32.

Ekstrakti za štavljenje ili bojenje; tanini i njihovi derivati; boje, pigmenti i druge tvari za bojenje; pripremljena premazna sredstva i lakovi; kitovi i druge mase za brtvljenje; tiskarske boje i crnila; osim:

Proizvodnja u kojoj svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz tarifnog broja različitog od broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 3201

Tanini i njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati

Proizvodnja od ekstrakta tanina biljnog podrijetla

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

3205

Lak boje; preparati na osnovi lak boja navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje (3)

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnih brojeva3203, 3204 i 3205. Međutim materijali iz tarifnog broja 3205 mogu se upotrijebiti pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex Poglavlje 33.

Eterična ulja i rezinoidi; parfimerijski, kozmetički i toaletni proizvodi; osim:

Proizvodnja u kojoj svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz tarifnog broja različitog od broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

3301

Eterična ulja (bez terpentina ili s terpentinom), uključujući takozvane konkrete i absolute; rezinoidi; koncentrati eteričnih ulja u mastima, neeteričnim uljima, voskovima ili sličnom, dobiveni ekstakcijom eteričnih ulja pomoću masti ili maceracijom; sporedni terpenski provodi dobiveni deterpenacijom eteričnih ulja; vodeni destilati i vodene otopine eteričnih ulja

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, uključujući materijale različite „grupe” (4) ovog tarifnog broja. Međutim, materijali iste grupe mogu biti korišteni, pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex Poglavlje 34.

Sapun, organska površinski aktivna sredstva, pripravci za pranje, pripravci za podmazivanje, umjetni voskovi, pripremljeni voskovi, pripravci za poliranje i čišćenje, svijeće i slični proizvodi, paste za modeliranje, „zubarski voskovi” te zubarski pripravci na osnovi sadre, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja kao i proizvod mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 3403

Pripravci za podmazivanje koji po masi sadrže manje od 70 % masenih udjela naftnih ulja ili ulja dobivenog od bitumenskih minerala

Radnje rafiniranja i/ili jedne ili više specifičnih procesa (1)

ili

druge radnje u kojima su svi upotrijebljeni materijali tarifnog broja različitog od broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja kao i proizvod mogu biti upotrijebljeni pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 50 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

3404

Umjetni voskovi i pripremljeni voskovi:

 

 

— na osnovi parafina, naftnih voskova, voskova dobivenih od bitumenskih minerala, prešanog parafina ili parafina s odstranjenim uljem

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja kao i proizvod mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 50 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

— ostalo

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim:

hidrogenirana ulja koja imaju svojstva voskova iz tarifnog broja 1516,

kemijski neodređene masne kiseline ili industrijski masni alkoholi koji imaju svojstva voskova iz tarifnog broja 3823,

i

materijali iz tarifnog broja 3404.

Međutim, ti materijali se mogu upotrijebiti pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex Poglavlje 35.

Bjelančevinaste tvari; modificirani škrobovi; ljepila, enzimi, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

3505

Dekstrini i drugi modificirani škrobovi (npr. preželatinirani i esterificirani škrobovi); ljepila na osnovi škrobova, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova:

 

 

— škrobni eteri i esteri

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, uključujući i ostale materijale iz tarifnog broja 3505

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

— ostali

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim onih iz tarifnog broja 1108

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 3507

Pripremljeni enzimi, koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % vrijednost proizvoda franko tvornica

 

Poglavlje 36.

Eksplozivi; pirotehnički proizvodi; šibice; piroforne slitine; zapaljivi pripravci

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex Ppoglavlje 37.

Proizvodi za fotografsku i kinematografsku uporabu, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, materijali iz istog tarifnog broja kao i proizvod mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

3701

Fotografske ploče i ravni filmovi, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim od papira, kartona ili tekstila; ravni filmovi za trenutnu fotografiju, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni u kasetama ili bez kaseta:

 

 

— film za trenutnu kolor fotografiju, u kasetama

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim iz tarifnog broja 3701 ili 3702. Međutim, materijali iz tarifnog broja 3702 mogu biti upotrijebljeni pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 30 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

— ostali

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim iz tarifnog broja 3701 ili 3702. Međutim, materijali iz tarifnih stavaka 3701 i 3702 mogu biti upotrijebljeni pod uvjetom da njihova vrijednost skupa ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

3702

Fotografski filmovi u svicima, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim od papira, kartona ili tekstila; filmovi u svicima za trenutne (brze) fotografije, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim iz tarifnog broja 3701 ili 3702.

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

3704

Fotografske ploče, filmovi, papir, karton i tekstil, osvijetljeni ali nerazvijeni

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim iz tarifnog broja 3701 ili 3704

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex Poglavlje 38.

Razni proizvodi kemijske industrije, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifne stavke proizvoda. Međutim, materijali iz iste tarifne stavke mogu biti upotrijebljeni samo pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 3801

— koloidni grafit u uljnoj suspenziji i polukoloidni grafit; ugljikova pasta za elektrode

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

— grafit u obliku paste, gdje mješavina grafita i mineralnih ulja sudjeluje u više od 30 % mase

Proizvodnja u kojoj vrijednost materijala iz tarifnog broja 3403 ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 3803

Rafinirano tal-ulje

Rafiniranje sirovog tal-ulja

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 3805

Alkohol sulfatnog terpentina, pročišćeni

Pročišćavanje destilacijom ili rafiniranjem sirova alkohola od sulfatnog terpentina

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 3806

Smolni esteri

Proizvodnja od smolnih kiselina

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

ex 3807

Drvni katran (smola drvnog katrana)

Destilacija drvnog katrana

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

3808

Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, sredstva protiv klijanja, sredstva za reguliranje rasta biljaka, dezinficijensi i slični proizvodi, pripremljeni u oblike ili pakiranja za prodaju na malo ili kao preparati ili proizvodi (npr. posumporene vrpce, stjenjevi, svijeće i papiri za ubijanje muha)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

3809

Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja i fiksiranje boje i drugi proizvodi i preparati (npr. sredstva za apreturu i nagrizanje), koja se upotrebljavaju u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj i sličnim industrijama, koji nisu spomenuti ni uključeni na drugom mjestu

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

3810

Pripravci za dekapiranje kovinskih površina; talatelji i drugi pomoćni preparati za lemljenje i zavarivanje; prašci i paste za lemljenje i zavarivanje; koje se sastoje od kovina i drugih materijala; pripravci koji se upotrebljavaju kao jezgre ili obloge za elektrode ili šipke za zavarivanje

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

3811

Pripravci protiv detonacije, preparati za sprečavanje oksidacije, za sprečavanje taloženja smole, poboljšivači viskoznosti, pripravci za sprečavanje korozije i drugi pripremljeni aditivi za mineralna ulja (uključujući benzin) ili za druge tekućine koje se upotrebljavaju u iste svrhe kao mineralna ulja:

 

 

— Pripremljeni dodaci za podmazivanje koji sadrže naftna ulja ili ulja dobivena od bitumenskih minerala

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 3811 ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

— ostali

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

3812

Pripremljeni ubrzivači vulkanizacije, složeni plastifikatori za gumu i plastične mase, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; pripravci za sprečavanje oksidacije i drugi složeni stabilizatori za gumu i plastične mase:

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

3813

Pripravci i punila za aparate za gašenje požara; napunjene granate za gašenje požara

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

3814

Složena organska otapala i razrjeđivači, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; sredstva pripremljena za skidanje premaznih boja ili lakova

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

3818

Kemijski elementi dopirani za uporabu u elektronici, u obliku diskova, pločica ili sličnih oblika; kemijski spojevi dopirani za upotrebu u elektronici

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

3819

Tekućine za hidraulične kočnice i ostale pripremljene tekućine za hidrauličnu transmisiju koje ne sadrže ili sadrže manje od 70 % po masi, naftnog ulja, ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

3820

Pripravci protiv smrzavanja i pripremljene tekućine za odleđivanje

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

3822

Dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi i pripremljeni dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi ili ne, osim onih iz tarifnih stavaka 3002 ili 3006; certificirani referentni materijal

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

3823

Industrijske monokarbonske masne kiseline; kisela ulja od rafinacije; industrijski masni alkoholi:

 

 

— Industrijske monokarbonske masne kiseline; kisela ulja od rafinacije

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda

 

— industrijski masni alkoholi

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja uključujući druge materijale iz tarifnog broja 3823

 

3824

Pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili ljevaoničke jezgre; kemijski proizvodi i pripravci kemijske ili srodnih industrija (uključujući i one koji se sastoje od smjese prirodnih proizvoda), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

— Sljedeće iz ove tarifne stavke:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda. Međutim, materijali iz iste tarifne stavke mogu biti upotrijebljeni pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

— — Pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili ljevaoničke jezgre od prirodnih smolnih proizvoda

— — Naftenske kiseline, njihove soli netopive u vodi i njihovi esteri

— — Sorbitol osim sorbitola iz tarifnog broja 2905

— — Sulfonat nafte, osim sulfonata nafte alkalnih kovina, nastavak amonijaka ili etanolamina; tiofenirane sulfonske kiseline iz ulja dobivenih od bitumenskih ruda i njihove soli

— — Razmenjivači iona

— — Sušači vakumskih cijevi

— — Alkalinizirani željezni oksidi za pročišćavanje plina

— — Tekući amonijski plin i potrošni oksid proizveden u pročišćavanju ugljenog plina

— — Sulfonaftene kiseline i njihove soli netopive u vodi, te njihovi esteri

— — Fusel-ulje i Dippel-ulje

— — Mješavine soli što sadrže rezne anione

— — Želatinaste paste za grafičke reprodukcije, sa ili bez papirne ili tekstilne podloge

— Ostalo

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

3901 do 3915

Plastične tvari u primarnim oblicima, strugotine i ostaci plastičnih tvari, osim proizvoda tarifnog broja ex 3907 i 3912 za koje važe pravila u nastavku:

 

 

— Proizvodi adicijske homopolimerizacije u kojima jedan monomer sudjeluje sa više od 99 % u težini u ukupnom sastavu polimera

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 39. ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica (5)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

— ostalo

vrijednost upotrijebljenih materijala iz poglavlja 39. ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica (5)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 3907

— Kopolimeri od polikarbonata i akrilonitril - butadien-stiren kopolimera (ABS)

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda. Međutim, materijali iz iste tarifne stavke mogu biti upotrijebljeni pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica (5)

 

— poliester

Proizvodnja u kojoj vrijednost upotrijebljenih materijala iz poglavlja 39. ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica i/ili proizvodnja od polikarbonata tetrabroma- (bisfenol A)

 

3912

Celuloza i njeni kemijski derivati, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima

Proizvodnja u kojoj vrijednost materijala iz iste tarifne stavke kao proizvod ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica

 

3916 do 3921

Poluproizvodi i proizvodi od plastike, osim proizvoda iz tarifnih stavaka ex 3916, ex 3917, ex 3920 i ex 3921 za koje vrijede sljedeća pravila:

 

 

— ravni proizvodi obrađivani ne samo po površini ili rezani u druge oblike osim četvrtastih (uključujući pravokutne) i ostali proizvodi obrađivani ne samo po površini

Proizvodnja u kojoj vrijednost upotrijebljenih materijala iz poglavlja 39. ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

— Ostalo:

 

 

— — Proizvodi adicijske homopolimerizacije u kojima jedan monomer sudjeluje sa više od 99 % u težini u ukupnom sastavu polimera

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 39. ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica (5)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

— — Ostalo

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost upotrijebljenih materijala iz poglavlja 39. ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica (5)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 3916 i ex 3917

Profili i cijevi

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % u cijeni proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz poglavlja 39. ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 3920

— Ploče ili prevlake ionomera

Proizvodnja od termoplastične djelomične soli koja je kopolimer etilena i metakrilične kiseline, djelomično neutralizirane kovinskim ionima, u prvom redu cinka i natrija

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

— listovi regenerirane celuloze, poliamida ili polietilena

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih materijala iz iste tarifne stavke kao i proizvod ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 3921

Folije od plastičnih masa, metalizirane

Proizvodnja od jako prozirne poliesterske folije debljine manje od 23 mikrona (6)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

3922 do 3926

Proizvodi od plastičnih masa

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 40.

Kaučuk i proizvodi od kaučuka i gume, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda

 

ex 4001

Laminirane ploče ili krep guma za potplate

Laminiranje listova prirodnog kaučuka

 

4005

Smjese kaučuka, nevulkanizirane, u primarnim oblicima ili u obliku ploča, listova ili vrpca

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala, osim prirodne gume, ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

4012

Protektirane ili rabljene vanjske pneumatske gume; pune gume i gume sa zračnim komorama i izmjenjivi protektori i štitnici od gume:

 

 

— Protektirane gume, pune gume i gume za napuhavanje od gume

Protektiranje upotrebljavanih guma

 

— ostalo

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim 4011 ili 4012

 

ex 4017

Proizvodi od tvrde gume

Proizvodnja od tvrde gume

 

ex Poglavlje 41.

Sirova krupna i sitna koža (osim krzna) i štavljena koža, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda

 

ex 4102

Sirova ovčja ili janjeća koža, bez vune

Odstranjivanje vune s ovčjih ili janjećih koža, s vunom

 

4104 do 4106

Štavljena ili „crust” krupna i sitna koža, bez dlake ili vune, cijepane ili necijepane, ali ne dalje obrađene

Ponovno štavljenje koža

ili

proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda

 

4107, 4112 i 4113

Kože dalje obrađene nakon štavljenja ili crust-obrade, uključujući pergamentno dorađenu kožu, bez vune ili dlake, cijepane ili necijepane, osim kože iz tarifnog broja 4114

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnih stavaka 4104 do 4113

 

ex 4114

Lakirana koža i lakirana laminirana koža; metalizirana koža

Proizvodnja od materijala iz tarifnih stavaka 4104 do 4106, 4107, 4112 ili 4113, pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

Poglavlje 42.

Proizvodi od kože; sedlarski i remenarski proizvodi; predmeti za putovanje, ručne torbe i slični spremnici; proizvodi od životinjskih crijeva (osim od dudovog svilca)

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda

 

ex Poglavlje 43.

Prirodno i umjetno krzno; proizvodi od krzna, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda

 

ex 4302

Štavljena ili obrađena krzna, sastavljena:

 

 

— nape, četvorine i slični oblici

Bijeljenje ili bojenje, uz to rezanje i sastavljanje nesastavljenih štavljenih ili obrađenih kožica krzna

 

— ostalo

Proizvodnja od štavljenih ili obrađenih nesastavljenih kožica krzna

 

4303

Odjeća, pribor za odjeću i ostali proizvodi od krzna

Proizvodnja od nesastavljenih štavljenih ili obrađenih kožica krzna iz tarifnog broja 4302

 

ex Poglavlje 44.

Drvo i drvni proizvodi; drveni ugljen, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda

 

ex 4403

Grubo, četvrtasto tesano drvo

Proizvodnja od grubo obrađena drva, s korom ili bez kore ili samo okresanog

 

ex 4407

Drvo obrađeno po dužini rezanjem, glodanjem, sječenjem ili ljuštenjem, ravno brušeno ili zupčasto spojeno, debljine veće od 6 mm

Blanjanje, brušenje ili zupčasto spajanje

 

ex 4408

Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem) i za šperploče debljine ne veće od 6 mm, spojeno i drugo drvo piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno debljine ne veće od 6 mm, blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima

Spajanje, blanjanje, brušenje ili zupčasto spajanje

 

ex 4409

Drvo kontinuirano oblikovano duž bilo kojeg ruba, kraja ili lica, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima

 

 

— brušeno ili spojeno na krajevima

Brušenje ili spajanje na krajevima

 

— rubne letvice i vijenci

Prerada u oblik rubnih letvica ili vijenaca

 

ex 4410 do ex 4413

Rubne letvice i vijenci od drva za pokućstvo, okvire, za unutarnju dekoraciju

Prerada u oblik rubnih letvica ili vijenaca

 

ex 4415

Drveni sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slično, od drveta

Proizvodnja od dasaka, nerezanih u bilo kojim veličinama

 

ex 4416

Drvene bačve, burad, kace, vjedra, i drugi bačvarski proizvodi i dijelovi, od drveta

Proizvodnja od dužica, piljenih ili nepiljenih na dvije glavne strane, ali ne drukčije obrađenih

 

ex 4418

— Građevinska stolarija i građa, drvena

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda. Mogu se pak upotrijebiti celulozne daske od drva, „šingle” i „šejl”

 

— Rubne letvice i vijenci

Prerada u obliku rubnih letvica i vijenaca

 

ex 4421

Drvo obrađeno za šibice; drvene zakovice za cipele

Proizvodnja od drva iz bilo kojeg tarifnog broja, osim obrađenog drva iz tarifnog broja 4409

 

ex Poglavlje 45.

Pluto i proizvodi od pluta, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda

 

4503

Proizvodi od prirodnog pluta

Proizvodnja od pluta iz tarifnog broja 4501

 

Poglavlje 46.

Proizvodi od slame i esparta i od ostalih materijala za pletarstvo; košarački i pletarski proizvodi

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda

 

Poglavlje 47.

Drvna celuloza ili celuloza od ostalih vlaknastih celuloznih materijala; papirni i kartonski ostaci i otpaci namijenjeni ponovnoj preradi

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda

 

ex Poglavlje 48.

Papir i karton; proizvodi od papirne mase, papira ili od kartona, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda

 

ex 4811

Papir i karton, namotan, sa crtama ili kockama

Proizvodnja od materijala za izradu papira iz poglavlja 47.

 

4816

Karbon-papir, samokopirajući papir i drugi papir za kopiranje i prenošenje (osim onih iz tarifnog broja 4809), matrice za umnožavanje i offset-ploče, od papira, u kutijama ili bez kutija

Proizvodnja od materijala za izradu papira iz poglavlja 47.

 

4817

Poštanske omotnice, pisma-omotnice, dopisnice i karte za dopisivanje, od papira ili kartona: u kutijama, vrećicama, notesima, i u sličnim pakiranjima od papira ili kartona što sadrže slogove pribora za dopisivanje

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 4818

Toaletni papir

Proizvodnja od materijala za proizvodnju papira iz poglavlja 47.

 

ex 4819

Kutije, sanduci, vreće i vrećice i drugi spremnici za pakiranje od papira, kartona, celulozne vate ili koprene od celuloznih vlakana

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda, i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 4820

Blokovi listovnog papira

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 4823

Ostali papiri, kartoni, celulozne vate i koprene od celuloznih vlakana, sječeni u određene veličine ili oblike

Proizvodnja od materijala za proizvodnju papira iz glave 47.

 

ex Poglavlje 49.

Tiskane knjige, novine, slike i ostali proizvodi grafičke industrije; rukopisi, tipkani tekstovi i nacrti, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda

 

4909

Tiskane ili ilustrirane poštanske razglednice; tiskane čestitke i karte koje imaju osobne poruke, ilustrirane ili neilustrirane, sa ili bez poštanskih omotnica (kuverti) ili ukrasa

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim 4909 ili 4911

 

4910

Kalendari svih vrsta, tiskani, uključujući i kalendarske blokove:

 

 

„Trajni” kalendari ili kalendari s promjenjivim listovima na podlozi koja nije papirnata ni kartonska

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifne stavke proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

— ostalo

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, izuzevši tarifne stavke 4909 ili 4911

 

ex Poglavlje 50.

Svila, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 5003

Svileni otpaci (uključujući čahure neprikladne za odmotavanje, otpatke pređe i raščupane tekstilne materijale), grebani ili češljani

Vlačenje ili češljanje svilenih otpadaka

 

5004 do ex 5006

Svilena pređa i pređa od svilenih otpadaka

Proizvodnja od (7):

sirove svile ili otpadaka svile, koji nisu ni vlačeni ni češljani ni drukčije obrađeni za predenje,

ostalih prirodnih vlakana koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

materijala od kojih se radi papir

 

5007

Tkanine od svile ili svilenih otpadaka:

 

 

— koje sadrže gumene niti

Proizvodnja od jednonitne pređe (7)

 

— ostalo

Proizvodnja od (7):

kokosovih vlakana

prirodnog vlakna

sintetskih ili umjetnih rezanih vlakana, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

papira

ili

Tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne prelazi 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 51.

Vuna, fina ili gruba životinjska dlaka; pređa i tkanine od konjske dlake, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda

 

5106 do 5110

Pređa od vune, fine ili grube životinjske dlake ili konjske dlake

Proizvodnja od (7)

sirove svile ili svilenih otpadaka, koji nisu ni vlačeni ni češljani ni drukčije obrađeni za predenje,

prirodnih vlakana koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

materijala od kojih se radi papir

 

5111 do 5113

Tkanine od vune, fine ili grube životinjske dlake ili od konjske dlake:

 

 

— koje sadrže gumene niti

Proizvodnja od jednonitne pređe (7)

 

— ostalo

Proizvodnja od (7):

kokosove pređe,

prirodnih vlakana,

sintetskih ili umjetnih rezanih vlakana, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

papira

ili

tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne prelazi 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 52.

Pamuk; osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda

 

5204 do 5207

Pamučna pređa i konac

Proizvodnja od (7)

sirove svile ili svilenih otpadaka, vlačenih, češljanih ili pripremljenih na neki drugi način za pređenje,

prirodnih vlakana koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

materijala od kojih se radi papir

 

5208 do 5212

Pamučne tkanine:

 

 

— koje sadrže gumene niti

Proizvodnja od jednonitne pređe (7)

 

— ostalo

Proizvodnja od (7):

kokosove pređe,

prirodnih vlakana,

sintetskih ili umjetnih rezanih vlakna, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

papira

ili

tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne prelazi 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 53.

Ostala biljna tekstilna vlakna, papirna pređa i tkanine od papirne pređe, osim:

Proizvodnja u kojoj svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

5306 do 5308

Pređa od drugih biljnih tekstilnih vlakana, papirna pređa

Proizvodnja od (7)

sirove svile ili svilenih otpadaka, vlačenih ili češljanih ili pripremljenih na neki drugi način za pređenje,

prirodnih vlakna koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijski materijali ili tekstilna pulpa,

ili

materijali od kojih se radi papir

 

5309 do 5311

Tkanina od ostalih biljnih tekstilnih vlakana; tkanina od papirnih vlakana:

 

 

— koja sadrži gumene niti

Proizvodnja od jednonitne pređe (7)

 

— ostalo

Proizvodnja od (7):

kokosove pređe,

jutene pređe,

prirodnih vlakana,

sintetskih ili umjetnih rezanih vlakana, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

papira

ili

tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne prelazi 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

 

5401 do 5406

Pređa, monofilamenti i konac od umjetnih ili sintetskih filamenata

Proizvodnja od (7):

sirove svile ili svilenih otpadaka, vlačenih ili češljanih ili pripremljenih na neki drugi način za pređenje,

prirodnih vlakana koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

materijala od kojih se radi papir

 

5407 i 5408

Tkanine od umjetne ili sintetske filament pređe

 

 

— koje sadrže gumene niti

Proizvodnja od jednonitne pređe (7)

 

— ostalo

Proizvodnja od (7):

kokosove pređe

prirodnih vlakana

sintetskih ili umjetnih rezanih vlakana, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

papira

ili

tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne prelazi 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

 

5501 do 5507

Umjetna ili sintetska rezana vlakna

Proizvodnja od kemijskih materijala ili tekstilne pulpe

 

5508 do 5511

Pređa i konac za šivanje od umjetnih ili sintetskih rezanih vlakana

Proizvodnja od (7):

sirove svile ili svilenih otpadaka, vlačenih ili češljanih ili pripremljenih na neki drugi način za pređenje,

prirodnih vlakana koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

materijala od kojih se radi papir

 

5512 do 5516

Tkanina od umjetnih ili sintetskih rezanih vlakana

 

 

— koja sadrži gumene niti

Proizvodnja od jednonitne pređe (7)

 

— ostalo

Proizvodnja od (7):

kokosove pređe

prirodnih vlakana

sintetskih ili umjetnih rezanih vlakana, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

papira

ili

tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne prelazi 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 56.

Vata, pust i netkani materijal; posebna pređa, konopi, užad, konopci i kabeli i proizvodi od njih, osim

Proizvodnja iz (7)

kokosove pređe,

prirodnih vlakana,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

materijala što služe za proizvodnju papira

 

5602

Pust (filc), uključujući impregniran, prevučen, laminiran:

 

 

— Iglani pust

Proizvodnja od (7):

prirodnih vlakana,

ili

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe.

Međutim može se upotrijebiti:

predivo od polipropilenskog vlakna iz tarifnog broja 5402,

rezano polipropilensko vlakno iz tarifnog broja 5503 ili 5506,

ili

filament kučine od polipropilenskog vlakna iz tarifnog broja 5501,

pri čemu je u svim primjerima učešće svakog monofilamenta ili vlakna manje od 9 deciteksa, pod uvjetom da njihova vrijednosti ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

— ostalo

Proizvodnja iz (7):

prirodnih vlakana,

rezanih umjetnih vlakana dobivenih od kazeina,

ili

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe

 

5604

Nit i konop od gume, prekriveni tekstilnim materijalom; tekstilna pređa, vrpce i slično iz tarifnog broja 5404 ili 5405, impregnirani, prevučeni, obloženi gumom ili plastičnom masom:

 

 

— nit i konop od gume, prekriveni tekstilnim materijalom

Proizvodnja od gumenih niti ili jezgri koje nisu prekrivene tekstilom materijalom.

 

— ostalo

Proizvodnja od (7):

prirodnih vlakana koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

materijala što služe za proizvodnju papira

 

5605

Metalizirana pređa, uključujući obavijenu pređu, koja se sastoji od tekstilne pređe, vrpci ili sličnog iz tarifnog broja 5404 ili 5405, kombinirano s kovinom u obliku niti, vrpca ili praha, ili prekrivenih kovinom

Proizvodnja od (7):

prirodnih vlakana,

sintetskih i umjetnih vlakana, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

materijala što služe za proizvodnju papira

 

5606

Obavijena pređa, obavijene vrpce i slični oblici iz tarifnog broja 5404 ili 5405 (osim obavijenih proizvoda iz tarifnog broja 5606 i obavijene pređe od konjskih dlaka iz grive i repa); šenil-pređa (uključujući flokiranu žanila pređu); efektna pređa s petljama

Proizvodnja od (7)

prirodnih vlakana

sintetskih i umjetnih vlakana koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe, ili

materijala što služe za proizvodnju papira

 

Poglavlje 57.

Sagovi i drugi tekstilni podni pokrivači

 

 

— od iglanog pusta

Proizvodnja od (7)

prirodnih vlakana,

ili

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe.

Međutim može se upotrijebiti:

predivo od polipropilenskog vlakna iz tarifnog broja 5402,

polipropilensko vlakno iz tarifnog broja 5503 ili 5506,

ili

filament kučine od polipropilenskog vlakna iz tarifnog broja 5501,

pri čemu je udio svakog monofilamenta ili vlakna manji od 9 deciteksa, po uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica.

Tkanine od jute smiju se koristiti kao podloga

 

— od ostalog pusta

Proizvodnja od (7):

prirodnih vlakana koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe

 

— ostalo

Proizvodnja od (7):

pređe od kokosove pređe ili jute pređe

pređe od sintetičkih ili umjetnih filamenata

prirodnih vlakana

rezanih sintetičkih ili umjetnih vlakna koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje

Tkanine od jute smiju se koristiti kao podloga

 

ex Poglavlje 58.

Posebne tkanine; tafting tkanine; čipke; tapiserije; pozamanterija; vez; osim:

 

 

— kombinirane s gumenim nitima

Proizvodnja od jednonitne pređe (7)

 

— ostalo

Proizvodnja od (7):

prirodnih vlakana,

sintetskih ili umjetnih rezanih vlakana, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne prelazi 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

 

5805

Ručno tkane tapiserije, vrsta Gobelins, Flanders, Aubusson, Bauveais i slično, i iglom rađene tapiserije (npr. sitnim bodom i križićima), uključujući i gotove proizvode

Proizvodnja u kojoj svi upotrijebljeni materijali moraju biti tarifne stavke različite od stavke proizvoda

 

5810

Vez u metraži, u vrpcama ili motivima

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

5901

Tekstilne tkanine prevučene ljepilom ili škrobnim tvarima koje se upotrebljavaju za vanjsko uvezivanje knjiga i za slične svrhe; tkanine za kopiranje; kanafas pripremljen za slikanje; krute tkanine („buckram”) i slične tkanine koje se upotrebljavaju u izradi šešira

Proizvodnja od pređe

 

5902

Kod tkanine za vanjske pneumatske gume od najlonske pređe i ostalih poliamida, poliestera i viskoznog rajona, velike čvrstoće:

 

 

— sa sadržajem 90 % ili manje tekstilnih tvari u masi

Proizvodnja od pređe

 

— ostalo

Proizvodnja od kemijskih materijala ili tekstilne pulpe

 

5903

Tekstilni materijali impregnirani, premazani, prevučeni ili pokriveni ili laminirani plastičnim masama, osim onih iz tarifnog broja 5902

Proizvodnja od pređe

ili

tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne prelazi 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

 

5904

Linoleum, uključujući rezan u oblike, podni pokrivači na tekstilnoj podlozi koja je premazana, prevučena ili prekrivena, uključujući rezane oblike

Proizvodnja od pređe (7)

 

5905

Zidne tapete od tekstila

 

 

— impregnirane, premazane ili prekrivene gumom, plastičnim tvarima ili drugim tvarima

Proizvodnja od pređe

 

— ostalo

Proizvodnja od (7):

kokosove pređe

prirodnih vlakana

sintetskih ili umjetnih rezanih vlakana, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe,

ili

tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne prelazi 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

 

5906

Gumirani tekstilni materijali osim onih iz tarifnog broja 5902

 

 

— pleteni ili kačkani materijali

Proizvodnja od (7)

prirodnih vlakana

sintetskih ili umjetnih rezanih vlakana, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

ili

kemijski materijali ili tekstilna pulpa

 

— Ostale tkanine od pređe na osnovi sintetskog filamenta, što sadrže više od 90 % tekstilnih tvari u masi

Proizvodnja od kemijskih materijala

 

— ostalo

Proizvodnja od pređe

 

5907

Tekstilni materijali na drugi način impregnirani, premazani, prevučeni ili prekriveni; platna slikana za kazališne kulise, tkanine za atelje i slično

Proizvodnja od pređe

ili

tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, obrada za otpornost na skupljanje, impregnacija, apretura, krpanje) pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska ne prelazi 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

 

5908

Tekstilni stjenjevi, tkani, prepleteni ili pleteni, za svjetiljke, peći, upaljače, svijeće i slično; čarapice za plinsku rasvjetu i cjevaste pletene tkanine za čarapice; impregnirane ili neimpregnirane

 

 

— čarapice za plinsku rasvjetu, impregnirane

Proizvodnja od cjevasto pletenog vlakna za plinsku rasvjetu

 

— ostalo

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

5909 do 5911

Tekstilni proizvodi prikladni za industrijsku upotrebu

 

 

— diskovi ili obruči za poliranje, osim od pusta iz tarifnog broja 5911

Proizvodnja od pređe ili ostataka tkanina ili krpa iz tarifnog broja 6310

 

— Tkanine, najčešće korištene u proizvodnji papira ili za druge tehničke svrhe, podstavljene ili ne, impregnirane ili neimpregnirane ili presvučene, okrugli, beskonačni ili s jednim ili više osnova i/ili potki, ili ravno tkani sa više osnova i/ili potki iz tarifnog broja 5911

Proizvodnja od (7)

kokosove pređe,

sljedećih materijala:

– –

pređe od politetraflouroetilena (8)

– –

pređe, višenitne, od poliamida, presvučene, impregnirane ili prekrivene fenolskom smolom,

– –

pređe od sintetičkih tekstilnih vlakana aromatskog poliamida, dobivenog polikondenzacijom m-fenolenediamina i isoftalične kiseline,

– –

monofila od politetrafloureotilena (8)

– –

pređe od sintetičkog tekstilnog vlakna od poli-p-fenilena tereftalamida,

– –

pređe od staklenih vlakana, presvučeno fenolnom smolom i pojačano akrilnom pređom (8),

– –

kopoliester monofilamenta i smole tereftalične kiseline i 1,4 cikloheksanedimetanol i isoftalična kiselina,

– –

prirodnih vlakana,

– –

sintetskog ili umjetnog rezanog vlakna, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

ili

– –

kemijski materijali ili tekstilna pulpa

 

— ostalo

Proizvodnja od (7)

kokosove pređe,

prirodnih vlakana,

rezanih sintetskih ili umjetnih vlakana koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe

 

Poglavlje 60.

Pleteni ili kačkani materijali

Proizvodnja od (7)

prirodnih vlakana

umjetnih i sintetskih vlakana koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

ili

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe

 

Poglavlje 61.

Odjeća i pribor za odjeću, pleteni ili kačkani

 

 

— dobiveni šivanjem ili spajanjem na drugi način dvaju ili više dijelova trikotaže, što su bili razrezani u krojne oblike ili bili proizvedeni već oblikovani

Proizvodnja od pređe (7)  (9)

 

— ostalo

Proizvodnja od (7)

prirodnih vlakana

rezanih sintetskih ili umjetnih vlakana, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje

ili

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe

 

ex Poglavlje 62.

Odjeća i pribor za odjeću, ne pleteni niti kačkani, osim:

Proizvodnja od pređe (7)  (9)

 

ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 i ex 6211

Odjeća za žene, djevojčice, dojenčad, te drugi izrađeni pribor za odjeću, vezeni

Proizvodnja od pređe (9)

ili

proizvodnja od nevezenih tkanina pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih nevezenih tkanina ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica (9)

 

ex 6210 i ex 6216

Protupožarna oprema od tkanine pokrivena poliesterskom aluminiziranom folijom

Proizvodnja od pređe (9)

ili

proizvodnja od nepresvučenih tkanina pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih nepresvučenih tkanina ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica (9)

 

6213 i 6214

Rupčići, šalovi, ešarpe, marame, koprene i slični proizvodi

 

 

— vezeni

Proizvodnja od jednonitne nebijeljene pređe (7)  (9)

ili

proizvodnja od nevezenih tkanina pod uvjetom da vrijednost nevezenih tkanina ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica (9)

 

— ostali

Proizvodnja od jednonitne, nebijeljene pređe (7)  (9)

ili

slaganje koje slijedi tisak s najmanje dvije radnje obrade ili završne obrade (npr. pranje, bijeljenje, mercerizacija, termofiksacija, čupavljenje, cijeđenje, obrada za otpornost na skupljanje, trajna dorada, dekatiranje, impregnacija, krpanje i odstranjivanje čvorova) pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih tkanina bez tiska iz tarifnih brojeva 6213 i 6214 ne premašuje 47,5 % cijene proizvoda franko tvornica

 

6217

Ostali gotovi pribor za odjeću; dijelovi odjeće ili pribora za odjeću, osim onih iz tarifnog broja 6212

 

 

— vezeni

Proizvodnja od pređe (9)

ili

proizvodnja od nevezenih tkanina pod uvjetom da vrijednost nevezenih tkanina ne premašuje 40 % cijene proizvoda franko tvornica (9)

 

— protupožarna oprema od tkanine pokrivene poliesterskom aluminiziranom folijom

Proizvodnja od pređe (9)

ili

proizvodnja od nepresvučenih tkanina pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih nepresvučenih tkanina ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica (9)

 

— pribor za ovratnike i orukvice, razrezano

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica.

 

— ostalo

Proizvodnja od pređe (9)

 

ex Poglavlje 63.

Ostali gotovi tekstilni proizvodi; kompleti; rabljena odjeća i rabljeni tekstilni proizvodi; krpe; osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

6301 do 6304

Pokrivači, deke, posteljno rublje itd.; zavjese itd.; ostali proizvodi za unutarnje opremanje

 

 

— od pusta, od netkanog materijala

Proizvodnja od (7)

prirodnih vlakana,

ili

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe

 

— ostali:

 

 

— — vezeni

Proizvodnja od jednonitne nebijeljene pređe (9)  (10)

ili

proizvodnja od nevezenih tkanina (osim pletenih i kačkanih) pod uvjetom da vrijednost upotrijebljenih nevezenih tkanina ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

— — ostalo

proizvodnja od jednonitne nebijeljene pređe (9)  (10)

 

6305

Vreće i vrećice za pakiranje robe

Proizvodnja od (7):

prirodnih vlakana

rezanih sintetskih ili umjetnih vlakana, koja nisu ni vlačena ni češljana ni drukčije obrađena za predenje,

ili

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe

 

6306

Cerade, nadstrešnice i vanjski platneni zastori; šatori; jedra za čamce, daske za jedrenje i suhozemna vozila; proizvodi za kampiranje:

 

 

— od netkanog materijala

Proizvodnja od (7)  (9)

prirodnih vlakana,

ili

kemijskih materijala ili tekstilne pulpe

 

— ostalo

Proizvodnja od jednostavne nebijeljene pređe (7)  (9)

 

6307

Ostali gotovi proizvodi, uključujući modne krojeve za odjeću

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

6308

Kompleti koji se sastoje od komada tkanine i pređe, s priborom ili bez pribora, za izradu prostirki, tapiserija, vezenih stolnjaka i salveta, ili sličnih tekstilnih proizvoda, pripremljeni u pakiranja za prodaju na malo

Svaki proizvod u kompletu mora zadovoljavati određeno pravilo koje bi se primjenjivalo i kada ne bi bio u kompletu. Međutim, u kompletu mogu biti proizvodi bez pravog podrijetla, ako njihova ukupna vrijednost ne prelazi 15 % u cijeni kompleta franko tvornica

 

ex Poglavlje 64.

Obuća, nazuvci i slični proizvodi; dijelovi tih proizvoda, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim od složenoga gornjišta obuće pričvršćenog na unutarnje potplate ili druge dijelove potplata iz tarifnog broja 6406

 

6406

Dijelovi obuće (uključujući gornjište koje je pričvršćeno ili ne na potplat osim na vanjski potplat); ulošci za obuću, umeci za pete i slični proizvodi; nazuvci i slični proizvodi i njihovi dijelovi

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex Poglavlje 65.

Šeširi, kape i ostala pokrivala glave i njihovi dijelovi, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

6503

Šeširi i druga pokrivala glave, pusteni, izrađeni od tuljaka, konusa i drugih proizvoda iz tarifnog broja 6501, uključujući i podstavljene ili ukrašene

Proizvodnja od tekstilnih prediva ili vlakana (9)

 

6505

Šeširi i druga pokrivala glave, pleteni ili kačkani, ili izrađeni od čipke, pusta ili ostalih tekstilnih metražnih materijala (osim od vrpci), uključujući podstavljene ili ukrašene; mreže za kosu od bilo kojeg materijala, uključujući podstavljene ili ukrašene

Proizvodnja od tekstilnih prediva ili vlakana (9)

 

ex Poglavlje 66.

Kišobrani, suncobrani, štapovi, štapovi-stolci, bičevi, korbači i njihovi dijelovi, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

6601

Kišobrani, suncobrani (uključujući štapove-kišobrane, vrtne kišobrane i slične kišobrane)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

Poglavlje 67.

Perje i paperje; preparirano i proizvodi izrađeni od perja i paperja; umjetno cvijeće; proizvodi od ljudske kose

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex Poglavlje 68.

Proizvodi od kamena, sadre, cementa, betona, azbesta, tinjca i sličnih materijala, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 6803

Proizvodi od prirodna ili aglomerirana škriljevca

Proizvodnja od obrađena škriljevca

 

ex 6812

Proizvodi od azbesta ili mješavine na osnovi azbesta ili mješavine na osnovi azbesta i magnezijeva karbonata

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja

 

ex 6814

Proizvodi od tinjca; uključujući i aglomerirani ili rekonstituirani tinjac, na podlozi od papira, kartona ili ostalih materijala

Proizvodnja od obrađenog tinjca (obuhvaćen aglomerirani ili rekonstruirani tinjac)

 

Poglavlje 69.

Keramički proizvodi

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex Poglavlje 70.

Staklo i stakleni proizvodi, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 7003, ex 7004 i ex 7005

Staklo s nereflektirajućim slojem

Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7001

 

7006

Staklo iz tarifnih brojeva 7003, 7004 i 7005, savijeno s obrađenim rubovima, gravirano, brušeno, emajlirano, ili drukčije obrađeno, neuokvireno niti spojeno s drugim materijalima:

 

 

— postakljena podloga obložena tankim dielektričnim filmom, poluprovodljivim, u skladu sa SEMII standardom (11)

Proizvodnja od neprevučenih staklenih ploča (podloge) iz tarifnog broja 7006

 

— ostalo

Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7001

 

7007

Sigurnosno staklo, od kaljenog ili slojevitog stakla

Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7001

 

7008

Višeslojni zidni elementi za izolaciju, od stakla

Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7001

 

7009

Staklena zrcala, uokvirena ili neuokvirena, uključujući i retrovizore

Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7001

 

7010

Opletene boce, boce, ploske, staklenke, lonci, fiole, ampule i ostali spremnici od stakla, za transport ili pakiranje robe; staklenke za konzerviranje; čepovi, poklopci i ostali zatvarači, od stakla

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifne stavke proizvoda

ili

rezanje staklenih predmeta pod uvjetom da ukupna vrijednost nerezanih predmeta ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

7013

Stakleni proizvodi koji se upotrebljavaju za stolom, u kuhinji, u toaletne svrhe, u uredima, proizvodi za unutarnju dekoraciju i slične svrhe (osim onih iz tarifnih brojeva 7010 i 7018)

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

ili

rezanje staklenih predmeta pod uvjetom da ukupna vrijednost nerezanih predmeta ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

ili

ukrašavanje rukom (izuzevši štampanje svile) puhanih staklenih proizvoda, ako ukupna vrijednost puhanog staklenog predmeta ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 7019

Predmeti od staklenih vlakana (osim pređe)

Proizvodnja od:

neobojenih strukova, roving prediva, pređe ili rezanog vlakna,

ili

staklene vune

 

ex Poglavlje 71.

Prirodni i kultivirani biseri, dragulji i poludragulji, plemenite kovine, kovine platirane plemenitim kovinama i proizvodi od njih, imitacije draguljarskih predmeta; kovani novac, osim:

Proizvodnja u kojoj su svi upotrijebljeni materijali iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 7101

Biseri, prirodni ili kultivirani, sortirani, privremeno nanizani radi lakšeg transporta

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 7102, ex 7103 i ex 7104

Obrađeni dragulji ili poludragulji (prirodni, sintetički i rekonstruirani)

Proizvodnja od neobrađenih dragulja ili poludragulja

 

7106, 7108 i 7110

Plemenite kovine:

 

 

— neobrađene

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnih brojeva 7106, 7108 ili 7110

ili

elektrolitička, termička ili kemijska separacija plemenitih kovina iz tarifnih brojeva 7106, 7108 ili 7110

ili

međusobno legiranje plemenitih kovina iz tarifnih brojeva 7106, 7108 ili 7110 ili njihovo legiranje s običnim kovinama

 

— poluobrađena ili u prahu

Proizvodnja od neobrađenih plemenitih kovina

 

ex 7107, ex 7109 i ex 7111

Kovine platirane plemenitim kovinama, u obliku poluproizvoda

Proizvodnja iz neobrađenih kovina platiranih plemenitim kovinama

 

7116

Predmeti od prirodnih ili kultiviranih bisera, dragulja ili poludragulja (prirodnih, sintetičkih ili rekonstruiranih)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

7117

Imitacije draguljarskih predmeta

Proizvodnja iz materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

ili

proizvodnja od dijelova običnih kovina, koji nisu platirani ili prevučeni plemenitim kovinama, pod uvjetom da vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 72.

Željezo i čelik, osim:

Proizvodnja iz materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

7207

Poluproizvodi od željeza ili nelegiranog čelika

Proizvodnja od materijala iz tarifnih brojeva 7201, 7202, 7203, 7204 ili 7205

 

7208 do 7216

Plosnati valjani proizvodi, žice, šipke, profili od željeza ili nelegirana čelika

Proizvodnja od ingota ili drugih sirovih oblika iz tarifnog broja 7206

 

7217

Hladno dobivena žica, od željeza ili nelegiranog čelika

Proizvodnja od poluproizvoda iz tarifnog broja 7207

 

ex 7218, 7219 do 7222

Poluproizvodi, plosnati valjani proizvodi, šipke i profili od nehrđajućega čelika

Proizvodnja od ingota ili drugih sirovih oblika iz tarifnog broja 7218

 

7223

Hladno dobivena žica od nehrđajućega čelika

Proizvodnja od poluproizvoda iz tarifnog broja 7218

 

ex 7224, 7225 do 7228

Poluproizvodi, plosnati valjani proizvodi, toplo valjana žica i šipka, u nepravilno namotanim kolutima; profili od ostalih legiranih čelika; šuplje šipke za svrdla, od legiranih ili nelegiranih čelika

Proizvodnja od ingota ili drugih sirovih oblika iz tarifnih brojeva 7206, 7218 ili 7224

 

7229

Hladno dobivena žica od ostalih legiranih čelika

Proizvodnja od poluproizvoda iz tarifnog broja 7224

 

ex Poglavlje 73.

Proizvodi od željeza i čelika, osim:

Proizvodnja iz materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 7301

Žmurje (priboj)

Proizvodnja iz materijala iz tarifnog broja 7206

 

7302

Dijelovi za izgradnju željezničkih i tramvajskih kolosijeka, od željeza ili čelika: tračnice, tračnice-vodilice i ozubljene tračnice, skretnički jezičci, skretnička srca, skretničko polužje i drugi dijelovi skretnica, pragovi, vezice, klizni jastuci, stezni klinovi, podložne ploče, elastične pritiskalice, uporne pločice, spojne motke i drugi dijelovi posebno konstruirani za postavljanje, spajanje i pričvršćivanje tračnica

Proizvodnja iz materijala iz tarifnog broja 7206

 

7304, 7305 i 7306

Cijevi, šuplji profili od željeza (osim od lijevanog željeza) ili čelika

Proizvodnja od materijala iz tarifnih brojeva 7206, 7207, 7218 ili 7224

 

ex 7307

Cijevi ili pribor za cijevi od nehrđajućeg čelika (ISO br. X5CrNiMo 1712), koji se sastoji iz više dijelova

Izvrtanje, bušenje, razvrtavanje, izvlačenje, bušenje, pjeskarenje od neobrađenih materijala pod uvjetom da njihova ukupna vrijednost ne prelazi 35 % cijene proizvoda franko tvornica

 

7308

Željezne ili čelične konstrukcije (osim montažnih zgrada iz tarifnog broja 9406) i dijelovi konstrukcija (npr. mostovi i sekcije mostova, vrata prijevodnica (splavnica), tornjevi, rešetkasti i drugi stupovi, upornjaci, krovovi, krovišta (krovni kosturi), vrata i prozori te okviri za njih, pragovi za vrata, roloi i ograde); željezni ili čelični limovi, šipke, profili, cijevi i slično, pripremljeni za uporabu u konstrukcijama

Proizvodnja iz materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, zavareni profili iz tarifnog broja 7301 ne smiju se upotrijebiti

 

ex 7315

Lanci protiv klizanja

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 7315 ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 74.

Bakar i proizvodi od bakra, osim:

Proizvodnja:

iz materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifne stavke proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

7401

Bakrenac, cementni (taložni) bakar

Proizvodnja iz materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

7402

Nerafinirani bakar; bakrene sonde za elektrolitsko rafiniranje

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

7403

Rafinirani bakar i slitine bakra, u sirovim oblicima

 

 

— rafinirani bakar

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

— slitine bakra i rafinirani bakar koji sadrži druge elemente

Proizvodnja od rafiniranog bakra, u sirovim oblicima, ili otpadaka i lomljevine od bakra

 

7404

Otpaci i lomljevina od bakra

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

7405

Predslitine bakra

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex Poglavlje 75.

Nikal i proizvodi od nikla, osim:

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

7501 do 7503

Nikalni kamen, sinterirani oksidi nikla i drugi međuproizvodi metalurgije nikla, nikal u sirovim oblicima; otpaci i lomljevina od nikla

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex Poglavlje 76.

Aluminij i proizvodi od aluminija, osim:

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

7601

Aluminij u sirovim oblicima

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda;

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih proizvoda ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

ili

proizvodnja termičkim ili elektrolitičkim postupkom od nelegirana aluminija ili od otpadaka i lomljevine aluminija

 

7602

Otpaci i lomljevina od aluminija

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 7616

Proizvodi aluminija, osim žičanih mreža, tkanine, rešetaka, mreža, ograda, proizvoda za pojačanje i slično (uključujući beskrajne vrpce) od aluminijske žice, ili rešetaka dobivenih prosijecanjem i razvlačenjem aluminija

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, smiju se upotrijebiti žičane mreže, tkanine, rešetke, mreže, ograde, proizvodi za pojačanje i slično (uključujući beskrajne vrpce) od aluminijske žice, ili rešetke dobivene prosijecanjem i razvlačenjem aluminija,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

Poglavlje 77.

Rezervirano za eventualnu buduću upotrebu u Harmoniziranom sustavu

 

 

ex Poglavlje 78.

Olovo i proizvodi od olova, osim:

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

7801

Olovo u sirovim oblicima

 

 

— rafinirano olovo

Proizvodnja od olova u prvoj obradi ili „obrađeno” olovo

 

— ostalo

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, otpaci i lomljevina iz tarifnog broja 7802 ne mogu se koristiti

 

7802

Otpaci i lomljevina od olova

Proizvodnja iz materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex Poglavlje 79.

Cink i proizvodi od cinka, osim:

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

7901

Cink u sirovim oblicima

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, otpaci i lomljevina iz tarifnog broja 7902 ne mogu se koristiti

 

7902

Otpaci i lomljevina od cinka

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex Poglavlje 80.

Kositar i proizvodi od kositra, osim:

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8001

Kositar u sirovim oblicima

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, otpaci i lomljevina iz tarifnog broja 8002 ne mogu se koristiti

 

8002 i 8007

Otpaci i lomljevina od kositra, ostali proizvodi od kositra

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

Poglavlje 81.

Ostale obične kovine, kermeti, proizvodi od njih

 

 

— ostale obične kovine, sirove, i proizvodi od njih

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz istog tarifnog broja kao i proizvod ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

— ostalo

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda

 

ex Poglavlje 82.

Alati, nožarski proizvodi, pribor za jelo, žlice i vilice od običnih kovina; njihovi dijelovi od običnih kovina, osim

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda

 

8206

Alati iz dva ili više tarifnih brojeva od 8202 do 8205, u setovima za prodaju na malo

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim iz tarifnih brojeva od 8202 do 8205. Međutim, alate iz tarifnih brojeva od 8202 do 8205 može se uključiti u komplete ako njihova ukupna vrijednost ne premašuje 15 % cijene kompleta franko tvornica

 

8207

Izmjenjivi alat za ručne sprave sa ili bez mehaničkog pogona i za alatne strojeve (npr. za prešanje, utiskivanje, probijanje, urezivanje navoja, narezivanje navoja, bušenje, proširivanje provrta, glodanje, tokarenje ili odvijanje vijaka) uključujući matrice za vučenje ili izvlačenje kovina te alat za bušenje stijena ili zemlje

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8208

Noževi i rezne oštrice za strojeve ili mehaničke sprave

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 8211

Noževi s oštricama, ozubljenim ili ne (uključujući vrtlarske noževe), osim noževa iz tarifnog broja 8208

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, mogu se upotrijebiti oštrice noža i ručke od osnovnih kovina

 

8214

Ostali nožarski proizvodi (npr. strojevi za šišanje i striženje, mesarske ili kuhinjske sjekire s dugom oštricom i kratkim drškom (bradve, satare), sjeckalice i slične sprave za sjeckanje, noževi za papir); setovi i sprave za manikuru ili pedikuru (uključujući i rašpice za nokte)

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, mogu se upotrijebiti ručke od osnovnih kovina

 

8215

Žlice, vilice, grabilice, žlice za obiranje, lopatice za serviranje kolača, noževi za ribu, noževi za maslac, štipaljke za šećer i sličan kuhinjski i stolni pribor

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, mogu se upotrijebiti ručke od osnovnih kovina

 

ex Poglavlje 83.

Razni proizvodi od običnih kovina, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 8302

Ostali okov, pribor i slični proizvodi prikladni za građenje, automatski zatvarači vrata

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, mogu se upotrijebiti ostali materijali iz tarifnog broja 8302 pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 20 % vrijednosti proizvoda franko tvornica

 

ex 8306

Kipići i drugi ukrasni predmeti od običnih kovina

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, ostali materijali iz tarifnog broja 8306 mogu biti upotrijebljene do 30 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 84.

Nuklearni reaktori, kotlovi, strojevi i mehanički uređaji, njihovi dijelovi, osim:

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 8401

Nuklearni gorivi elementi

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda (12)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih materijala ne prelazi 30 % cijene konačnog proizvoda franko tvornica

8402

Kotlovi za proizvodnju vodene i druge pare (osim kotlova za centralno grijanje toplom vodom koji mogu proizvoditi paru niskog tlaka); kotlovi za pregrijanu vodu

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8403 i ex 8404

Kotlovi za centralno grijanje, osim kotlova iz tarifnog broja 8402, i pomoćni uređaji za kotlove za centralno grijanje

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja 8403 ili 8404

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

8406

Turbine na vodenu i drugu paru

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8407

Klipni motori s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećica, s pravocrtnim ili rotacijskim kretanjem klipa

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8408

Klipni motori s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelski ili poludizelski motori)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8409

Dijelovi prikladni isključivo ili uglavnom za motore iz tarifnog broja 8407 ili 8408

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8411

Turbomlazni motori, turbopropelerni motori i ostale plinske turbine

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8412

Ostali pogonski strojevi i motori

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 8413

Sisaljke za potiskivanje s rotacijskim kretanjem

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 8414

Industrijski ventilatori, puhala i slično

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8415

Uređaji za klimatizaciju s ventilatorom na motorni pogon i elementima za mijenjanje temperature i vlažnosti, uključujući strojeve u kojima se vlažnost ne može posebno regulirati

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8418

Hladnjaci, zamrzivači i ostali uređaji za proizvodnju hladnoće ili zamrzavanje, električni i ostali; toplinske sisaljke, osim uređaja za klimatizaciju iz tarifnog broja 8415

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 8419

Strojevi i uređaji za drvnu industriju, za proizvodnju papirne mase i papira i kartona

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama vrijednost svih materijala iz iste tarifne stavke iz kojeg je i proizvod ne prelazi 25 % vrijednosti cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8420

Kalenderi i ostali strojevi za valjanje, osim za kovine ili staklo te valjci za njih

Proizvodnja:

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz iste tarifne stavke kao što je proizvod ne prelazi vrijednosti od 25 % u cijeni proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8423

Vage, (osim vaga osjetljivosti do 5 centigrama), uključujući i strojeve za brojenje ili kontrolu koje rade na osnovi vaganja mase; utezi za vage svih vrsta

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8425 do 8428

Strojevi i uređaji za dizanje, rukovanje, istovar ili utovar

Proizvodnja:

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 8431 ne prelazi 10 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8429

Samokretni buldožeri, angledožeri, grejderi, ravnjači, strugači (skrejperi), jaružala (gliboderi), utovarivači sa žlicom, strojevi za nabijanje i cestovni valjci:

 

 

— cestovni valjci

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

— ostali

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica;

i

u spomenutim granicama vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 8431 ne prelazi 10 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8430

Ostali strojevi za premještanje, gradiranje, ravnanje, struganje, kopanje, nabijanje, vađenje ili bušenje zemlje, minerala ili ruda; zabijala i strojevi za vađenje pilota; ralice za uklanjanje snijega i snjegočistači

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 8431 ne prelazi 10 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 8431

Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom s cestovnim valjcima

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8439

Strojevi za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala ili strojevi za proizvodnju i dovršavanje papira ili kartona

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

i

u spomenutim granicama vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz istog tarifnog broja kao proizvod ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8441

Ostali strojevi za preradu papirne mase, papira ili kartona, uključujući strojeve za sječenje svih vrsta

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz istog tarifnog broja kao proizvod ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8444 do 8447

Strojevi iz ovih tarifnih brojeva za tekstilnu industriju

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 8448

Pomoćni strojevi i strojevi za uporabu sa strojevima iz tarifnih brojeva 8444 i 8445

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8452

Strojevi za šivanje, osim strojeva za prošivanje knjiga iz tarifnog broja 8440; pokućstvo, postolja i poklopci predviđeni za strojeve za šivanje; igle za strojeve za šivanje:

 

 

— strojevi za šivanje, (samo strojevi s verižnim bodom „lock-stitch”), s glavama težine najviše 16 kg, bez motora, ili 17 kg s motorom

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

vrijednost upotrijebljenih materijala za slaganje glave (bez motora) bez podrijetla, ne prelazi vrijednost upotrijebljenih materijala s podrijetlom,

i

uređaji za zatezanje niti, za kačkanje i uređaji za cik-cak moraju imati pravo podrijetlo

 

— ostalo

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8456 do 8466

Strojevi i alatni strojevi iz tarifnih brojeva 8456 do 8466 s pripadajućim dijelovima i priborom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8469 do 8472

Uredski strojevi (npr. strojevi za pisanje, strojevi za računanje, strojevi za automatsku obradu podataka, strojevi za umnožavanje, strojevi za spajanje)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8480

Kalupnici za ljevaonice kovina; modelne ploče; modeli za kalupe; kalupi za kovine (osim kalupa za ingote), kovinske karbide, staklo, mineralne tvari, gumu i plastične mase

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8482

Valjni ležaji

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8484

Brtve od kovinskih listova kombinirane s drugim materijalom ili od dva ili više slojeva kovine; setovi brtava, različitih po sastavu materijala, u vrećicama, omotima ili sličnim pakiranjima; mehaničke brtve

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8485

Dijelovi strojeva bez električnih priključaka, izolatora, svitaka, kontakata ili drugih električnih dijelova, nespomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovom poglavlju

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 85.

Električni strojevi i oprema i njihovi dijelovi; aparati za snimanje ili reprodukciju zvuka; televizijski aparati za snimanje ili reprodukciju slike i zvuka i dijelovi i pribor za te proizvode, osim:

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8501

Elektromotori i električni generatori (osim generatorskih agregata)

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 8503 ne prelazi 10 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8502

Električni generatorski agregati i rotacijski konverteri (pretvarači)

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 8501 ili 8503 ne prelazi 10 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 8504

Uređaji za napajanje strojeva za automatsku obradu podataka

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 8518

Mikrofoni i njihovi stativi; zvučnici uključujući i zvučnike u zvučnim kutijama; audio-frekvencijska električna pojačala; električni setovi za pojačavanje zvuka

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8519

Gramofoni s vlastitim pojačalom i bez vlastitog pojačala, kazetofoni i drugi aparati za reprodukciju zvuka, koji nemaju ugrađen uređaj za snimanje zvuka

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8520

Magnetofoni i ostali aparati za snimanje zvuka, uključujući aparate s ugrađenim uređajem za reprodukciju zvuka

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8521

Aparati za snimanje i reprodukciju slike, s video prijamnikom ili bez njega

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8522

Dijelovi i pribor prikladni za upotrebu samo ili uglavnom s aparatima iz tarifnih brojeva od 8519 do 8521

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8523

Nosači zvuka i nosači sličnih zapisa pripremljeni za snimanje, osim proizvoda iz poglavlja 37.

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8524

Ploče, vrpce i ostali nosači zvuka i nosači sličnih zapisa, uključujući matrice i galvanske otiske za proizvodnju ploča, osim proizvoda iz poglavlja 37.

 

 

— Matrice i galvanski otisci za proizvodnju ploča

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

— ostalo

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama, vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 8523 ne prelazi 10 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8525

Odašiljači za radiotelefoniju, radiotelegrafiju, radiodifuziju ili televiziju, uključujući odašiljače s ugrađenim prijemnikom ili aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka; televizijske kamere; videokamere za statičke slike i druge videokamere (kamkorderi); digitalne kamere

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8526

Radari, uređaji za radionavigaciju i radiouređaji za daljinsko upravljanje

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8527

Prijemnici za radiotelefoniju, radiotelegrafiju i radiodifuziju, uključujući i prijemnike kombinirane u istom kućištu s aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka ili satom

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8528

Televizijski prijemnici, sa ili bez ugrađenog prijemnika za radiodifuziju ili aparata za snimanje ili reprodukciju zvuka ili slike; video monitori i video projektori

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8529

Dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom uz aparate iz tarifnih brojeva od 8525 do 8528:

 

 

— namijenjeni uglavnom ili isključivo za video-uređaje za snimanje ili reprodukciju

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

— ostalo

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8535 i 8536

Električni aparati za uklapanje ili isklapanje ili zaštitu ili spajanje s električnim strujnim krugovima ili unutar njih

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama, vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 8538 ne prelazi 10 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8537

Ploče, pultovi, stolovi, ormari i ostale podloge, opremljeni s dva ili više aparata iz tarifnog broja 8535 ili 8536 za električno upravljanje ili razdiobu električne struje, uključujući one s ugrađenim instrumentima i aparatima iz poglavlja 90. i aparatima za numeričko upravljanje, osim komutacijskih aparata iz tarifnog broja 8517

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama, vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 8538 ne prelazi 10 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 8541

Diode, tranzistori i slični poluvodički elementi, fotoosjetljivi poluvodički elementi, osim ploča još ne izrezanih u čipove

Proizvodnja u kojoj:

svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8542

Elektronički integrirani krugovi i mikrosklopovi

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama, vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnih stavaka 8541 i 8542 ne prelazi 10 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

8544

Izolirana žica (uključujući lakiranu žicu i anodiranu žicu), kablovi (uključujući koaksijalne kablove), i ostali izolirani električni vodiči sa ili bez konektora; kablovi od optičkih vlakana izrađeni od pojedinačno oplaštenih vlakana, kombinirani ili ne s električnim vodičima, sa ili bez konektora

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8545

Ugljene elektrode, ugljene četkice, ugljen za žarulje, ugljen za baterije i drugi proizvodi od grafita ili od drugih vrsta ugljena, sa ili bez kovina, za električne svrhe

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8546

Električni izolatori od bilo kojeg materijala

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8547

Izolacijski dijelovi za električne strojeve, uređaje ili opremu, izrađeni u cijelosti od izolacijskog materijala ili samo s manjim komponentama od kovina (npr. čahure s navojem) ugrađenim za vrijeme prešanja isključivo radi spajanja, osim izolatora iz tarifnog broja 8546; cijevi za električne vodiče i spojnice za njih, od običnih kovina, obložene izolacijskim materijalom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8548

Otpaci i ostaci od primarnih ćelija, primarnih baterija i električnih akumulatora; istrošene primarne ćelije, primarne baterije i električni akumulatori; električni dijelovi strojeva i aparata, nespomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovom poglavlju

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 86.

Tračnička vozila i njihovi dijelovi: željeznički i tramvajski kolosiječni sklopovi i pribor i njihovi dijelovi; mehanička i elektromehanička signalna oprema za promet svih vrsta, osim:

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8608

Željeznički i tramvajski tračnički sklopovi i pribor, mehanička (uključujući elektromehaničku) oprema za signalizaciju, sigurnost, kontrolu ili upravljanje u prometu na željeznici, tramvajima, cestama, unutarnjim vodenim putevima, parkiralištima, lučkim instalacijama i zračnim lukama; njihovi dijelovi

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

ex Poglavlje 87.

Vozila, osim željezničkih ili tramvajskih tračničkih vozila, i njihovi dijelovi i pribor, osim:

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

8709

Samohodna radna kolica (autokare), bez uređaja za dizanje ili manipulaciju, koja se koriste u tvornicama, skladištima, lukama i zračnim lukama, za prijevoz robe na kratkim udaljenostima; vučna vozila koja se koriste na peronima željezničkih kolodvora; dijelovi navedenih vozila

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8710

Tenkovi i druga oklopna borbena motorna vozila, uključujući ona opremljena ili neopremljena naoružanjem i njihovi dijelovi

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8711

Motocikli (uključujući i mopede), bicikli i slična vozila s pomoćnim motorom, s bočnom prikolicom ili bez bočne prikolice; bočne prikolice

 

 

— s klipnim motorom (osim rotacijskih klipnih motora) obujma cilindra:

 

 

— — do 50 cm3

Proizvodnja:

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 20 % cijene proizvoda franko tvornica

— — preko 50 cm3

Proizvodnja:

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

— ostalo

Proizvodnja:

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 8712

Bicikli bez kugličnih ležaja

Proizvodnja od materijala koji nisu iz tarifnog broja 8714

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8715

Dječja kolica i njihovi dijelovi

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

8716

Prikolice i poluprikolice; ostala vozila, nesamokretna; njihovi dijelovi

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

ex Poglavlje 88.

Zrakoplovi, svemirske letjelice i njihovi dijelovi, osim:

Proizvodnja u kojoj svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 8804

Rotošuti

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja uključujući ostale materijala iz tarifnog broja 8804

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

8805

Oprema za lansiranje zrakoplova; palubni zaustavljivači, zrakoplova i slična oprema; zemaljski trenažeri letenja; dijelovi navedenih proizvoda

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

Poglavlje 89.

Brodovi, čamci i ploveće konstrukcije

Proizvodnja u kojoj svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, trupove broda iz tarifnog broja 8906 ne smije se upotrebljavati

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

ex Poglavlje 90.

Optički, fotografski, kinematografski, mjerni i kontrolni instrumenti i naprave, instrumenti i naprave za kontrolu točnosti, medicinski i kirurški instrumenti i aparati; njihovi dijelovi i pribor, osim:

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

9001

Optička vlakna i snopovi optičkih vlakana; kablovi od optičkih vlakana, osim onih iz tarifnog broja 8544; listovi i ploče od polarizirajućeg materijala; leće (uključujući kontaktne leće), prizme, zrcala, i ostali optički elementi od bilo kojeg materijala, nemontirani, osim takvih optički neobrađenih staklenih elemenata

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9002

Leće, prizme, zrcala, i drugi optički elementi, od bilo kojega materijala, montirani, koji su dijelovi ili pribor instrumenata ili aparata, osim takvih optički neobrađenih staklenih elemenata

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9004

Naočale, zaštitne naočale, i slični proizvodi, korektivni, zaštitni i ostali

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 9005

Dalekozori (s jednim ili dva objektiva), ostali optički teleskopi i njihova postolja; osim astronomskih refrakcijskih teleskopa i njihovih postolja

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 9006

Fotografski aparati; osim kinematografskih kamera; fotografski blic-aparati i blic žarulje; osim žarulja s električnim paljenjem

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

9007

Kinematografske kamere i projektori, sa ili bez ugrađenih aparata za snimanje ili reprodukciju zvuka

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

9011

Optički mikroskopi, uključujući one za mikrofotografiju, mikrokinofotografiju i mikroprojekciju

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 9014

Ostali instrumenti i aparati za navigaciju

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9015

Geodetski (uključujući fotogrametrijske) hidrografski, oceanografski, hidrološki, meteorološki ili geofizikalni instrumenti i aparati, osim kompasa; daljinomjeri

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9016

Vage osjetljivosti od 5 centigrama i finije, sa ili bez utega

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9017

Instrumenti za crtanje, obilježavanje ili matematičko računanje (npr. aparati za crtanje, pantografi, kutomjeri, pribor za crtanje u kompletu, logaritamska računala, kalkulatori u obliku okrugle ploče); instrumenti za mjerenje dužine, koji se drže u ruci (npr. mjerne šipke i trake, mikrometarska mjerila, mjerni šestari) koji nisu spomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovom poglavlju

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9018

Instrumenti i aparati za medicinu, kirurgiju, stomatologiju i veterinu, uključujući scintigrafske i druge elektromedicinske aparate te instrumente za ispitivanje vida:

 

 

— zubarski stolci s ugrađenom zubarskom opremom ili uređajem za ispiranje usta vodom

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 9018

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

— ostalo

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

9019

Aparati za mehanoterapiju, aparati za masažu, aparati za psihološka ispitivanja, aparati za ozonoterapiju, oksigenoterapiju, aerosol-terapiju, umjetno disanje i ostali terapeutski aparati za disanje

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

9020

Ostali aparati za disanje i plinske maske, osim zaštitnih maski bez mehaničkih dijelova i izmjenjivih filtera

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

9024

Strojevi i aparati namijenjeni za ispitivanje tvrdoće, vlačne i tlačne čvrstoće, elastičnosti i ostalih mehaničkih svojstava materijala (npr. kovina, drva, tekstila, papira, plastičnih masa)

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9025

Hidrometri i slični plutajući instrumenti, termometri, pirometri, barometri, higrometri i spirometri, sa i bez registratora i kombinacija tih instrumenta:

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9026

Instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu protoka, razine, tlaka ili ostalih promjenjivih veličina tekućine ili plinova (npr. mjerači protoka, pokazivači razine, manometri, mjerila količine topline), osim instrumenata i aparata iz tarifnih brojeva 9014, 9015, 9028 ili 9032

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9027

Instrumenti i aparati za fizikalne i kemijske analize (npr. polarimetri, refraktometri, spektrometri, aparati za analizu plina ili dima), instrumenti i aparati za mjerenje i kontrolu viskoziteta, poroznosti, diletacije, površinskog napona i slično; instrumenti i aparati za kalorimetrijska, akustična i fotometrijska mjerenja ili kontrolu (uključujući ekspozimetre); mikrotomi

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9028

Mjerila potrošnje ili proizvodnje plina, tekućine ili elektriciteta, uključujući mjerila za njihovo baždarenje:

 

 

— dijelovi i pribor

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

— ostalo

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

9029

Brojila okretaja, brojila proizvodnje, taksimetri, brojila kilometara, brojila koraka i slično; pokazivači brzine i tahometri, osim onih koji se razvrstavaju u tarifni broj 9014 ili 9015; stroboskopi

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9030

Osciloskopi, spektralni analizatori i ostali instrumenti i aparati za mjerenje i kontrolu električnih veličina, isključujući mjerila iz tarifnog broja 9028; instrumenti i aparati za mjerenje ili otkrivanje alfa, beta, gama, rentgenskih, svemirskih ili drugih ionizirajućih zračenja

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9031

Instrumenti, aparati i strojevi za mjerenje ili kontrolu, koji nisu spomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovom poglavlju; projektori profila

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9032

Instrumenti i aparati za automatsku regulaciju ili upravljanje

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9033

Dijelovi i pribor (koji nisu spomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovom poglavlju) za strojeve, uređaje, instrumente ili aparate iz poglavlja 90.

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 91.

Satovi i njihovi dijelovi, osim:

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9105

Ostali satovi

Proizvodnja:

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

9109

Ostali satni mehanizmi, kompletni ili sastavljeni

Proizvodnja:

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala bez podrijetla ne prelazi vrijednost svih upotrijebljenih materijala s podrijetlom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

9110

Kompletni satni mehanizmi (za ručne ili druge satove) nesastavljeni ili djelomično sastavljeni (mehanizmi u setovima); nekompletni satni mehanizmi (za ručne ili druge satove), sastavljeni; grubo kompletirani mehanizmi za satove (ručne ili druge)

Proizvodnja u kojoj:

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica,

i

u spomenutim granicama upotrijebljeni materijali iz tarifnog broja 9114 ne smiju premašiti vrijednost od 10 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

9111

Kutije za ručne satove i njihovi dijelovi:

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

9112

Kućišta i kutije za kućne, uredske i slične satove i kućišta i kutije sličnog tipa za drugu robu iz ovog poglavlja i dijelovi kućišta i kutija

Proizvodnja u kojoj:

svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

i

vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

9113

Remeni i narukvice za ručne satove i dijelovi za remene i narukvice

 

 

— od obične kovine, pozlaćeni ili ne, posrebreni ili ne, ili od običnih kovina platiniranih pozlaćenom kovinom

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

— ostalo

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

Poglavlje 92.

Glazbala, dijelovi i pribor za te proizvode

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

 

Poglavlje 93.

Oružje i streljivo; dijelovi i pribor

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 94.

Namještaj; oprema za krevete i slični proizvodi, madraci, podnice, jastuci i slični punjeni proizvodi; svjetiljke i oprema za njih, koja nije drugdje spomenuta niti uključena; svijetleći znakovi, osvijetljene pločice s imenima ili slično; montažne zgrade, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

ex 9401 i ex 9403

Pokućstvo od običnih kovina s uključenom netapeciranom pamučnom tkaninom težine do najviše 300g/m2

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

ili

proizvodnja od pamučnih tkanina već proizvedenih u oblicima spremnima za uporabu s materijalima iz tarifnog broja 9401 ili 9403, pod uvjetom da:

vrijednost tkanine ne prelazi 25 % cijene proizvoda franko tvornica

i

svi ostali upotrijebljeni materijali imaju podrijetlo i razvrstani su unutar tarifnih brojeva različitih od 9401 ili 9403

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

9405

Svjetiljke i druga svjetleća tijela, uključujući reflektore i njihove dijelove, koji nisu spomenuti niti obuhvaćena drugom mjestu; svjetleći znakovi, svjetleće pločice s imenima i slično, sa stalno učvršćenim izvorom svjetla i njihovi dijelovi koji nisu drugdje spomenuti niti obuhvaćeni

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9406

Montažne zgrade

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex Poglavlje 95.

Igračke, rekviziti za društvene igre i šport; njihovi dijelovi i pribor, osim:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

9503

Ostale igračke; umanjeni modeli i slični modeli za igru, uključujući one s pogonom, slagalice svih vrsta

Proizvodnja:

iz materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 9506

— Palice za golf i ostala oprema za golf

Proizvodnja u kojoj svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, grubo oblikovani blokovi za izradu glava za golf palice mogu se upotrijebiti

 

ex Poglavlje 96.

Razni proizvodi, osim:

Proizvodnja u kojoj svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda

 

ex 9601 i ex 9602

Proizvodi životinjskog, biljnog ili mineralnog podrijetla, za rezbarenje

Proizvodnja od obrađenih materijala za rezbarenje iz istog tarifnog broja kao i proizvod

 

ex 9603

Metle i četke (osim metla od grančica i četki od dlake vjeverica i lasica), mehaničke naprave za čišćenje poda koje se drže u ruci, bez motora, jastučići za nanošenje boje i valjci; brisači za podove i otirači za pod

Proizvodnja u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9605

Putni kompleti (neseseri) za osobnu toaletu, šivanje ili čišćenje cipela ili odijela

Svaki proizvod u kompletu mora udovoljavati pravilu koje bi važilo za taj proizvod da nije uključen u komplet. Međutim, komplet može sadržavati i proizvode bez podrijetla, ali pod uvjetom da njihova vrijednost ne prelazi 15 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9606

Dugmad, kopčice koje se zatvaraju utiskivanjem ili na drugi način, dugmad za presvlačenje i ostali dijelovi tih proizvoda; nedovršena dugmad

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

9608

Kemijske olovke; flomasteri i markeri s vrhom od pusta ili drugog poroznog materijala; naliv pera i slična pera na punjenje; pera za kopiranje; patent-olovke, držala za pera, držala za olovke i slična držala; dijelovi (uključujući poklopce i klipse) navedenih proizvoda osim iz tarifnog broja 9609

Proizvodnja u kojoj svi upotrijebljeni materijali moraju biti iz bilo kojeg tarifnog broja osim tarifnog broja proizvoda. Međutim, pera i njihovi vrhovi iz iste tarifne stavke mogu se upotrijebiti

 

9612

Vrpce za pisaće strojeve i slične vrpce, natopljene tiskarskom bojom ili drukčije pripremljene za davanje otisaka, na svicima ili u patronama; jastučići za žigove natopljeni ili nenatopljeni, s kutijom ili bez kutije

Proizvodnja:

od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda,

i

u kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 50 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 9613

Upaljači s električnom iskrom (piezo)

Proizvodnja u kojoj vrijednost upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 9613 ne prelazi 30 % cijene proizvoda franko tvornica

 

ex 9614

Lule za pušenje i glave lula

Proizvodnja od grubo obrađenih blokova

 

Poglavlje 97.

Umjetnine, kolekcionarski predmeti i starine (antikviteti)

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, osim tarifnog broja proizvoda”

 


(1)  Za posebne uvjete u vezi sa ‚specifičnim procesima’ vidjeti uvodne napomene 7.1. i 7.3.

(2)  Za posebne uvjete u vezi sa ‚specifičnim procesima’ vidjeti uvodnu napomenu 7.2.

(3)  U napomeni 3. uz poglavlje 32. stoji da su ovi pripravci one vrste koja se rabi za bojanje bilo kojeg materijala ili kao sastojak u proizvodnji pripravaka za bojanje, pod uvjetom da nisu klasificirani pod drugim stavkom u poglavlju 32.

(4)  ‚Grupom’ se smatra bilo koji dio tarifnog broja odijeljen točkom sa zarezom.

(5)  U slučaju proizvoda sastavljenih od materijala klasificiranih i unutar tarifnih brojeva 3901 do 3906, s jedne strane, i unutar tarifnih brojeva 3907 do 3911, s druge strane, ovo ograničenje odnosi se samo na onu skupinu materijala koja ima veći maseni udio.

(6)  Sljedeće se folije smatraju visoko prozirnima: folija čije optičko zatamnjenje, mjereno prema ASTM-D 1003-16 Gardner Hazemetrom (tj. Hazefaktor) iznosi manje od 2 %.

(7)  Za posebne uvjete u vezi s proizvodima od mješavine tekstilnih materijala, vidjeti uvodnu napomenu 5.

(8)  Korištenje ovog materijala ograničeno je na proizvodnju tkanina vrste koja se koristi u strojevima za izradu papira.

(9)  Vidjeti uvodnu napomenu 6.

(10)  Za pletene ili kačkane proizvode koji nisu elastični niti gumirani, dobiveni šivanjem ili sastavljanjem komada pletene ili kačkane tkanine (izrezanih ili sašivenih direktno na oblik), vidjeti uvodnu napomenu 6.

(11)  SEMII - Institut opreme i materijala poluvodiča (Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated).

(12)  Ovo se pravilo primjenjuje do 31.12.2005.


PRILOG X.

„PRILOG IV.

Tekst izjave na fakturi

Izjava na fakturi, čiji je tekst naveden niže, mora biti izrađena u skladu s bilješkama na dnu stranice. Same bilješke, međutim, nije potrebno prepisati.

Španjolska verzija

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Češka verzija

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Danska verzija

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Njemačka verzija

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2)Ursprungswaren sind.

Estonska verzija

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2)sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Grčka verzija

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ’αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Engleska verzija

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2)preferential origin.

Francuska verzija

L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).

Talijanska verzija

L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Latvijska verzija

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).

Litavska verzija

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2)preferencinės kilmės prekės.

Mađarska verzija

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2)származásúak.

Malteška verzija

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).

Nizozemska verzija

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn … (2).

Poljska verzija

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2)preferencyjne pochodzenie.

Portugalska verzija

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o. … (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).

Slovenska verzija

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2)poreklo.

Slovačka verzija

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Finska verzija

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita … (2).

Švedska verzija

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung … (2).

Verzija bivše jugoslavenske republike Makedonije

Извозникот на производите што ги покрива овој документ (царинска дозвола бр. … (1)) изјавува дека, освен ако тоа не е јасно поинаку назначено, овие производи имаат преференцијално потекло … (2).

 (3)

(mjesto i datum)

 (4)

(potpis izvoznika; uz to, potrebno je čitko navesti ime osobe koja potpisuje izjavu)


(1)  Ako izjavu na fakturi izdaje odobreni izvoznik, ovdje je potrebno navesti broj odobrenja odobrenog izvoznika. Ako izjavu na fakturi ne izdaje odobreni izvoznik, riječi u zagradama izostavljaju se ili se prostor ostavlja praznim.

(2)  Navesti podrijetlo proizvoda. Ako se izjava na fakturi odnosi, u cijelosti ili djelomice, na proizvode podrijetlom iz Ceute ili Melille, izvoznik ih mora jasno istaknuti u dokumentu kojim se daje izjava znakom ‚CM’.

(3)  Ovo se može izostaviti ako je već navedeno u samom dokumentu.

(4)  Ako potpis izvoznika nije potreban, to podrazumijeva i oslobođenje od navođenja imena potpisnika.”