11/Sv. 74 |
HR |
Službeni list Europske unije |
58 |
21994A1223(06)
L 336/50 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
SPORAZUM O TEKSTILU I ODJEĆI
ČLANICE,
podsjećajući da su Ministri u Punti del Este dogovorili da „pregovori na području tekstila i odjeće imaju za ciljutvrđivanje načina koji bi dopustili moguću integraciju ovog sektora u GATT na temeljučvrstih GATT-ovih pravila i disciplina, što će također pridonijeti cilju daljnjeliberalizacije trgovine”;
podsjećajući također da je u Odluci Odbora za trgovinske pregovore, iz travnja 1989.godine dogovoreno da bi postupak integracije trebao započeti nakon okončanja Urugvajskerunde multilateralnih pregovora o trgovini, te da bi trebao biti progresivne naravi;
podsjećajući nadalje da je dogovoreno dodjeljivanje posebnog tretmana najmanje razvijenimzemljama članicama,
SPORAZUMNE SU:
Članak 1.
1. Ovaj Sporazum sadrži odredbe koje članice primjenjuju tijekom prijelaznograzdoblja integracije sektora tekstila i odjeće u GATT 1994.
2. Članice su sporazumne primjenjivati odredbe stavka 18. članka 2. i članka 6.stavka 6. točke (b), na način kojim se malim dobavljačima omogućuje značajnijipristup te unaprjeđenje komercijalno značajnih trgovinskih mogućnosti za noveučesnike u sektoru tekstila i odjeće. (1)
3. Članice uzimaju u obzir položaj onih članica koje nisu prihvatile Protokolekojima se proširuje Dogovor o međunarodnoj trgovini tekstilom (u daljnjem tekstuovog Sporazuma „MFA”) iz 1986. te daim u onoj mjeri, u kojoj je to moguće, priznaje poseban tretman u primjeniodredaba ovog Sporazuma.
4. Članice su suglasne da bi se posebni interesi članica izvoznica kojeproizvode pamuk trebali, po savjetovanju s njima, odraziti na provedbu odredabaovog Sporazuma.
5. Kako bi se olakšala integracija sektora tekstila i odjeće u GATT 1994.,članice trebaju omogućiti stalno samostalno industrijsko prilagođivanje ipovećanu konkurenciju na svojim tržištima.
6. Osim ako ovim Sporazumom nije određeno drukčije, njegove odredbe ne utječuna prava i obveze članica koje proizlaze iz Sporazuma o Svjetskoj trgovinskojorganizaciji i iz multilateralnih trgovinskih sporazuma.
7. Tekstilni i odjevni proizvodi na koje se odnosi ovaj Sporazum navedeni su uPrilogu.
Članak 2.
1. Članice koje provode količinska ograničenja u okviru bilateralnih Sporazumasukladno s člankom 4. ili koje su ih notificirale sukladno s člankom 7. ili 8.MFA na snazi dan prije nego što je sporazum o WTO-u stupio na snagu, detaljno ihnotificiraju u roku od 60 dana od stupanja na snagu Središnjici za nadzortekstila iz članka 8. (u daljnjem tekstu ovog Sporazuma „TMB”) sa svim detaljima, uključujući i razinu ograničenja,stope rasta i odredbe o fleksibilnosti. Članice su suglasne da se od danastupanja na snagu Sporazuma o WTO-u na sva takva ograničenja koja provodeugovorne strane GATT-a 1947., i koja se primjenjuju na dan prije stupanja nasnagu, primjenjuju odredbe ovog Sporazuma.
2. TMB šalje te notifikacije svim članicama na znanje. Svaka članica možeupoznati TMB, u roku od 60 dana od odašiljanja notifikacija, sa svim primjedbamakoje smatra potrebnim u vezi s tim notifikacijama. Te primjedbe šalje ostalimčlanicama na znanje. Po potrebi, TMB može dati preporuke članicama na koje se toodnosi.
3. Ukoliko se razdoblje od 12 mjeseci ograničenja, koje je predmetnotifikacije, u skladu sa stavkom 1., ne poklapa s razdobljem od 12 mjesecineposredno prije stupanja na snagu Sporazuma o WTO-u, članice o kojima se radibi se trebale se međusobno dogovoriti o načinima na koje se to razdobljeograničenja može uskladiti s ugovornom godinom (2), i o ustanovljavanju općih osnovnih razina takvih ograničenja, kako bise provele odredbe ovog članka. Članice o kojima se radi sporazumne su odmah sekonzultirati s ciljem postizanja sporazuma. Svaki takav dogovor uzima u obzir,između ostalog, sezonsko osciliranje isporuka tijekom posljednjih godina. Oishodu takvih konzultacija obavještava se TMB, te on dajeodgovarajuće preporuke konkretnim članicama.
4. Smatra se da ograničenja notificirana u skladu sa stavkom 1. predstavljajusva ograničenja koja primjenjuju konkretne članice na dan prije stupanja nasnagu Sporazuma o WTO-u. Ne uvode se nova ograničenja koja bi se odnosila nadruge proizvode ili članice, osim u skladu s odredbama ovog Sporazuma ilimjerodavnim odredbama GATT-a 1994. (3) Ograničenja koja nisu notificirana u roku od 60 dana od stupanja nasnagu Sporazuma o WTO-u ukidaju se odmah.
5. Svaka jednostrana mjera poduzeta u skladu s člankom 3. MFA prije danastupanja na snagu Sporazuma o WTO-u može ostati na snazi u predviđenomrazdoblju, ali ne dužem od 12 mjeseci, pod uvjetom da ju je razmotrilo Tijelo zanadzor tekstila (u daljnjem tekstu ovog Sporazuma „TSB”), koje se osniva u skladu s MFA-om. Ako TSB nije imaoprilike razmotriti takve jednostrane mjere, razmatra ih TMB u skladu s pravilimai postupcima koji se primjenjuju na mjere u članku 3. prema MFA-u. Svaka mjerakoja se primjenjuje u skladu sa Sporazumom po članku 4. MFA prije dana stupanjana snagu Sporazuma o WTO-u, a koja je predmet spora koju TSB nije imao prilikerazmotriti, također razmatra TMB u skladu s pravilima i postupcima MFA koji seodnose na takva razmatranja.
6. Na dan stupanja na snagu Sporazuma o WTO-u, svaka članica uključuje u GATT1994. proizvode na koji je otpadalo najmanje 16 % ukupnog obujma uvoza proizvodaiz Priloga koji je članica ostvarila godine 1990., u skladu sa stavkama ilikategorijama harmoniziranog sustava. Proizvodi koji se trebaju integriratiobuhvaćaju proizvode iz svake od ovih četiriju skupina: tops i pređa, tkanine,gotovi tekstilni proizvodi i odjeća.
7. Članice kojih se to tiče, detaljno notificiraju djelovanja koja setrebaju poduzeti prema stavku 6., u skladu sa sljedećim:
(a) |
članice koje i dalje provode ograničenja iz stavka 1., obvezujuse, neovisno o danu stupanja na snagu Sporazuma o WTO-u,notificirati te detalje Tajništvu GATT-a najkasnije do datumakoji je određen Ministarskom odlukom od 15. travnja 1994. Tajništvo GATT-a odmah šaljenotifikacije ostalim sudionicima, na znanje. Te notifikacijeostaju na raspolaganju i TMB-u, kada ono bude ustanovljeno, zapotrebe iz stavka 21.; |
(b) |
članice koje su u skladu sa stavkom 1. članka 6. zadržale pravoprimjene odredaba članka 6., te detalje notificiraju TMB-unajkasnije u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu Sporazumao WTO-u, ili, u slučaju onih članica koje potpadaju pod stavak3. članka 1., najkasnije do kraja dvanaestog mjeseca važenjaSporazuma o WTO-u. TMB šalje te notifikacije članicama naznanje, te ih razmatra u skladu sa stavkom 21. |
8. Preostali proizvodi, tj. proizvodi koji nisu sadržani u GATT-u 1994. uskladu sa stavkom 6. integriraju se u skladu sa stavkama i kategorijamaharmoniziranog sustava, u tri faze, kako slijedi:
(a) |
prvog dana 37. mjeseca važenja Sporazuma o WTO-u, proizvodi nakoje je otpadalo najmanje 17 % ukupnog obujma izvoza proizvoda uPrilogu koji je članica ostvarila 1990. Proizvodi koje članiceintegriraju obuhvaćaju proizvode iz svake od ovih skupina: topsi pređa, tkanine, gotovi tekstilni proizvodi i odjeća; |
(b) |
prvog dana 85. mjeseca važenja Sporazuma o WTO-u, proizvodi nakoje je otpadalo najmanje 18 % ukupnog obujma izvoza proizvoda uPrilogu koje je članica ostvarila 1990. Proizvodi koje članiceintegriraju obuhvaćaju proizvode iz svake od ovih skupina: topsi pređa, tekstilni proizvodi i odjeća; |
(c) |
prvog dana 121. mjeseca važenja Sporazuma o WTO-u, sektortekstila i odjeće integrira se u GATT 1994., s time da seukidaju sva ograničenja po ovom Sporazumu. |
9. Članice koje su notificirale sukladno sa stavkom 1. člankaom6. svoju namjeruda ne zadrže pravo primjene odredaba članka 6. smatraju, za potrebe ovogSporazuma da su tekstilne proizvode i odjeću integrirale u GATT 1994. Te sučlanice, prema tome, izuzete od obveze da se pridržavaju odredaba stavaka 6. do8. i 11.
10. Ovaj Sporazum ne sprečava članicu koja je podnijela program o integraciji uskladu s člancima 6. ili 8. da integrira svoje proizvode u GATT 1994. i prijenego je to predviđeno tim programom. No, svaka takva integracija proizvoda stupana snagu s početkom ugovorne godine, a detalji se notificiraju TMB-u najmanjetri mjeseca unaprijed, kako bi se moglo obavijestiti sve druge članice.
11. Programi integracije članica, u skladu sa stavkom 8., sa svim se detaljimanotificiraju TMB-u najmanje 12 mjeseci prije njihovog stupanja na snagu, te ihTMB šalje svim članicama.
12. Osnovne razine ograničenja koje se odnose na preostale proizvode, navedene ustavku 8., razine su ograničenja iz stavka 1.
13. Tijekom 1. faze ovog Sporazuma (od stupanja na snagu Sporazuma o WTO-u douključivo 36. mjeseca njegovog važenja) razina svakog od ograničenja u skladu sbilatelarnim Sporazumima MFA, koji su na snazi u dvanaestomjesečnom razdobljuprije stupanja na snagu Sporazuma o WTO-u, povećava se godišnje kao i stoparasta utvrđena za pojedino ograničenje, uvećana za 16 %.
14. Osim ako Vijeće za trgovinu robom ili Tijelo za rješavanje sporova neodluče drukčije u skladu sa stavkom 12. članka 8., razina svakog preostalogograničenja povećava se godišnje tijekom sljedećih faza ovog Sporazumanajmanje kako slijedi:
(a) |
u 2. fazi (od 37. do uključivo 84. mjeseca važenja Sporazuma oWTO-u) za stopu rasta pojedinog ograničenja tijekom 1. faze,uvećanu za 25 %; |
(b) |
u 3. fazi (od 85. do uključivo 120. mjeseca važenja Sporazuma oWTO-u), za stopu rasta pojedinog ograničenja tijekom 2. faze,uvećanu za 27 %. |
15. Ovaj Sporazum ne sprečava članicu da ukine ograničenja koja primjenjuje uskladu s ovim člankom, što počinje vrijediti s početkom svake ugovorne godinetijekom prijelaznog razdoblja, ukoliko se to notificira članici-izvozniku kojese to tiče i TMB-u, najmanje tri mjeseca prije stupanja na snagu tog ukidanja.Razdoblje za prethodnu notifikaciju može se skratiti na 30 dana, uz suglasnostčlanice koja podliježe ograničenju. TMB takve notifikacije šalje svim članicama.Kod razmatranja ukidanja ograničenja kako je predviđeno ovim stavkom, članice okojima se radi uzimaju u obzir način na koji ostale članice postupaju sa sličnimizvozom.
16. Odredbe o fleksibilnosti, tj. swing, i prijenosi (carryover i carry forward)koji se primjenjuju na sva ograničenja zadržana u skladu s ovim člankom, iste sukao i odredbe u bilateralnim Sporazumima MFA za dvanaestomjesečno razdoblje kojeprethodi stupanju na snagu Sporazuma o WTO-u. Na kombiniranu uporabu swing,carryover i carry forward ne primjenjuju se niti zadržavaju nikakva količinskaograničenja.
17. Administrativni dogovori, koji se smatraju nužnima za provedbu bilo kojeodredbe ovog članka, ovise o dogovoru članica na koje se oni odnose. Takvim sedogovori notificiraju TMB-u.
18. Što se tiče onih članica čiji je izvoz predmetom ograničenja na dan prijestupanja na snagu Sporazuma o WTO-u, a čija ograničenja predstavljaju 1,2 % ilimanje ukupnog opsega ograničenja koje primjenjuju članice uvoznice od 31. prosinca 1991. i koje su notificirane sukladno sovim člankom, osigurava se znatno poboljšanje pristupa njihovim izvoznimproizvodima na dan stupanja na snagu Sporazuma o WTO-u i za vrijeme važenja ovogSporazuma, time što se stope rasta navedene u stavcima 13. i 14. pomičuunaprijed za jednu fazu ili time što se međusobno dogovaraju najmanje isto takvepromjene u vezi s različitim kombinacijama osnovnih razina, rasta te odredbi ofleksibilnosti. Takvim se poboljšanja notificiraju TMB-u.
19. U svakom slučaju, u periodu važenja ovog Sporazuma, a tijekom kojeg nekačlanica uvede zaštitnu mjeru u skladu s člankom XIX. GATT-a 1994. u pogledupojedinog proizvoda u razdoblju od jedne godine odmah nakon integracije ovogproizvoda u GATT 1994. u skladu s odredbama ovog članka, primjenjuju se odredbečlanka XIX., po tumačenju danom u Sporazumu o zaštitnim mjerama, osim kako jenavedeno u stavku 20.
20. Kada se takva mjera primjenjuje uz korištenje necarinskih sredstava,članica uvoznica o kojoj se radi, primjenjuje mjeru na način naveden u stavku 2.točki (d) članka XIII. GATT-a 1994. na zahtjev svake članice izvoznice čiji jeizvoz takvih proizvoda bio pod tim ograničenjima po ovom Sporazumu u bilo kojemčasu u jednogodišnjem razdoblju koje je neposredno prethodilo uvođenju zaštitnemjere. Članica izvoznica o kojoj se radi primjenjuje takvu mjeru. Razina koja seprimjenjuje ne snižava relevantni izvoz ispod razine nedavnog reprezentativnograzdoblja, koje je obično prosječni izvoz članice na koju se odnosi u posljednjetri reprezentativne godine za koje postoje statistički podaci. Nadalje, kada sezaštitna mjera primjenjuje dulje od jedne godine, razina koja se primjenjujeprogresivno se liberalizira u jednakim vremenskim razmacima tijekom razdobljaprimjene. U takvim slučajevima, članica izvoznica o kojoj se radi ne izvršavasvoje pravo znatne suspenzije odgovarajućih koncesija ili drugih obveza u skladusa stavkom 3. točkom (a) članka XIX. GATT-a 1994.
21. TMB neprestano prati provedbu ovog članka. Na zahtjev bilo koje članicerazmatra svako pojedino pitanje koje se odnosi na provedbu odredbi ovog članka.U roku od 30 dana daje odgovarajuće preporuke ili zaključkezainteresiranoj članici ili članicama, nakon što tim članicama upute poziv zasudjelovanje.
Članak 3.
1. U roku od 60 dana od stupanja na snagu Sporazuma o WTO-u, članice koje idalje primjenjuju ograničenja (4) na tekstilne i odjevne proizvode (s izuzetkom ograničenja koja seprimjenjuju u skladu s MFA-om i na koje se odnose odredbe članka 2.), neovisno otome da li su u skladu s GATT-om 1994. ili nisu, (a) notificiraju ta ograničenjaTMB-u, ili (b) TMB-u šalju takve notifikacije koje su već podnijele nekom drugomtijelu WTO-a. Obavijesti bi trebale, kad god je to moguće, sadržavatiinformacije koje se odnose na sva opravdanja tih ograničenja sadržana u GATT-u1994., uključujući i odredbe GATT-a 1994. na kojima se temelje.
2. Članice koje dalje primjenjuju ograničenja iz stavaka 1., osim onih kojasu opravdana nekom odredbom GATT-a 1994., ih:
(a) |
ili usklađuju s GATT-om 1994. u roku od jedne godine nakonstupanja na snagu Sporazuma o WTO-u, i notificiraju ovodjelovanje TMB-u; |
(b) |
ili postupno ukidaju, u skladu s programom od strane članicekoja primjenjuje ta ograničenja, te predočavaju TMB-u najkasniješest mjeseci nakon dana stupanja na snagu Sporazuma o WTO-u.Program predviđa ukidanje svih ograničenja u fazama tijekomrazdoblja koje nije duže od trajanja ovog Sporazuma. TMB možedavati preporuke članici o kojoj se radi u vezi sprogramom. |
3. Za vrijeme trajanja ovog Sporazuma, članice šalju TMB-u, na znanje, svenotifikacije koje su ranije poslale bilo kojem tijelu WTO-a, a koje se odnose nabilo koja nova ograničenja ili izmjene postojećih ograničenja na tekstilnim iodjevnim proizvodima, ustanovljenim po bilo kojoj odredbi GATT-a 1994., u rokuod 60 dana od njihovog stupanja na snagu.
4. Svaka članica može TMB-u na znanje dostaviti povratnu notifkaciju, u vezi sopravdanjem po GATT-u 1994., ili u vezi sa svim ograničenjima o kojima moždanije dana notifikacija u skladu s odredbama ovog članka. Djelovanja u vezi snotifikacijom svaka članica može poduzimati u skladu s mjerodavnim odredbamaGATT-a 1994. ili postupcima odgovarajućeg tijela WTO-a.
5. TMB sve notifikacije koje primi u skladu s ovim člankom šalje na znanje svimčlanicama.
Članak 4.
1. Ograničenja navedena u članku 2., i ona koja se primjenjuju u skladu sčlankom 6., izvršavaju članice izvoznice. Članice uvoznice nisu obvezneprihvatiti isporuke s kojima prelaze ograničenja notificirana u skladu s člankom2., ili ograničenja koja se primjenjuju u skladu s člankom 6.
2. Članice su suglasne da uvođenje promjena, kao što su izmjene u praksi,pravilima, postupcima i kategorizaciji tekstilnih i odjevnih proizvoda, a štoobuhvaća i promjene koje se odnose na Harmonizirani sustav, u provedbu iliograničenja koja se notificiraju ili primjenjuju u skladu s ovim Sporazumom, nebi trebalo poremetiti: ravnotežu prava i obveza između članica na koje se oneodnose u skladu s ovim Sporazumom; niti nepovoljno utjecati na pravo pristupakoje neka članica ima; a ni ometati puno korištenje tog prava pristupa iliprekinuti trgovinu koja je u skladu s ovim Sporazumom.
3. Ako se neki proizvod, koji predstavlja samo dio ograničenja, notificira zaintegraciju u skladu s odredbama članka 2., članice su suglasne da bilo kakvaizmjena razine tog ograničenja neće poremetiti ravnotežu prava i obveza izmeđučlanica o kojima se radi u skladu s ovim Sporazumom.
4. Međutim, kada su promjene navedene u stavcima 2. i 3. nužne, članice susuglasne da članica koja te promjene predlaže izvijesti i, kad god je to moguće,pozove na konzultacije određenu članicu ili članice prije provedbe tih mjera, sciljem postizanja prihvatljivog rješenja u vezi s odgovarajućim i pravednimprilagođivanjem. Članice su nadalje suglasne da se, kada nije moguće provestikonzultacije prije provedbe, članica koja te promjene predlaže na zahtjevodređene članice, u roku od 60 dana, ako je to moguće, konzultira s konkretnimčlanicama s ciljem postizanja međusobno zadovoljavajućeg rješenja u vezi sodgovarajućim i pravednim prilagođivanjem. Ako se ne postigne međusobnozadovoljavajuće rješenje, svaka članica sudionica može proslijediti pitanjeTMB-u radi davanja preporuke, kako je definirano u članku 8. Ako TSB nije imaopriliku razmotriti spor u vezi s takvim promjenama koje su uvedene prijestupanja na snagu Sporazuma o WTO-u, razmatra ga TMB u skladu s pravilima ipostupcima MFA koji se mogu primijeniti na ovakvo razmatranje.
Članak 5.
1. Članice su suglasne da izbjegavanje obveza putem pretovara robe, promjenerute, lažne deklaracije mjesta ili zemlje podrijetla, i krivotvorenje službenihdokumenata, ometa provedbu ovog Sporazuma o integraciji tekstilnih i odjevnihproizvoda u GATT-u 1994. U skladu s time članice bi trebale donijeti potrebnezakonske odredbe i/ili administrativne postupke za poduzimanje mjera protivtakovog izbjegavanja obveza. Članice su također suglasne da će, sukladno snacionalnim zakonodavstvom i postupcima, u potpunosti surađivati kako bi sepokušali riješiti problemi koji proizlaze iz izbjegavanja propisa.
2. U slučaju da bilo koja članica smatra da se izbjegavaju obveze iz ovogSporazuma putem pretovara robe, promjene rute, lažnim deklaracijama o zemlji ilimjestu podrijetla, ili krivotvorenjem službenih dokumenata, te da se mjere zarješavanje tih prekršaja ne poduzimaju ili da su neodgovarajuće, ta bi sečlanica trebala konzultirati s članicom ili članicama o kojima se radi s ciljemda se nađe međusobno zadovoljavajuće rješenje. Takve se konzultacije trebajuodržati odmah, te u roku od 30 dana ako je to moguće. Ako se ne postignemeđusobno zadovoljavajuće rješenje, bilo koja određena članica može proslijeditipitanje TMB-u radi preporuka.
3. Članice su suglasne da poduzmu potrebne radnje, sukladno sa svojimnacionalnim zakonodavstvom i postupcima, kako bi spriječile, istražile, i gdjeje to potrebno, poduzele zakonske i/ili upravne radnje protiv prakseizbjegavanja obveza na svom državnom području. Članice su suglasne da upotpunosti surađuju, sukladno sa svojim nacionalnim zakonodavstvom i postupcima,u slučajevima izbjegavanja ili navodnog izbjegavanja ovog Sporazuma, kako bi seutvrdile relevantne činjenice u mjestima uvoza, izvoza te pretovara, kad se otome radi. Dogovoreno je da takva suradnja, sukladno s nacionalnimzakonodavstvom i postupcima, uključuje istragu slučajeva izbjegavanja obvezakojima se povećava ograničeni uvoz u članice koje primjenjuju takva ograničenja;razmjenu dokumenata, dopisa, izvješća i drugih relevantnih informacija u mjeri ukojoj je to moguće; te omogućavanje posjeta i kontakta u pogonima, na zahtjev odslučaja do slučaja. Članice trebaju nastojati razjasniti okolnosti svih takvihslučajeva izbjegavanja obveza ili navodnog izbjegavanja obveza, uključujući iuloge neposrednih izvoznika i uvoznika.
4. Kada, kao rezultat istrage, postoji dovoljan dokaz da je došlo doizbjegavanja obveza (npr. kada ima dokaza o zemlji ili mjestu podrijetla, te ookolnostima izbjegavanja), članice se slažu da bi trebalo poduzeti odgovarajućadjelovanja, u onoj mjeri u kojoj je to potrebno, da se pokuša riješiti problem.Ta djelovanja mogu obuhvaćati zabranu ulaska robe, ili, ako je roba već uvezena,obraćajući dužnu pažnju na stvarne okolnosti i uključenost zemlje ili mjestastvarnog podrijetla, prilagodbu naplata na razine ograničenja koje odgovarastvarnoj zemlji ili mjestu podrijetla. Također, ondje gdje postoji dovoljnodokaza o umiješanosti državnih područja članica kroz koje su robe pretovarene,takva djelovanja mogu obuhvaćati uvođenje ograničenja prema takvim članicama.Svako takvo djelovanje, kao i vrijeme i opseg u kojem se poduzima, može sepoduzeti nakon konzultacija čiji je cilj da se postigne međusobnozadovoljavajuće rješenje za konkretne članice, te se one uz potpuno obrazloženjenotificiraju TMB-u. Konkretne članice mogu se tijekom konzultacija dogovoriti oprimjeni drugih rješenja. Svaki takav dogovor također se notificira TMB-u, i onmože tim članicama dati preporuke koje smatra svrsishodnima. Ako se ne postignemeđusobno zadovoljavajuće rješenje, bilo koja pogođena članica može proslijeditipitanje TMB-u koji ga odmah razmatra i daje preporuke.
5. Članice su svjesne da se u nekim slučajevima izbjegavanja obveza može raditio pošiljkama koje su u provozu kroz zemlje ili mjesta, a da nije došlo dopromjena u tim pošiljkama u mjestima provoza. One su svjesne da se u takvimmjestima provoza ne može obavljati nadzor nad takvim pošiljkama.
6. Članice su suglasne da lažne deklaracije o sadržaju vlakana, količini, opisuili klasifikaciji robe također narušavaju postizanje cilja ovog Sporazuma. Ondjegdje postoje dokazi da je izdana lažna deklaracija u svrhu izbjegavanja obveza,članice su suglasne da bi protiv umiješanih izvoznika ili uvoznika trebalopoduzeti odgovarajuće mjere, sukladno s domaćim zakonima i postupcima. Ako bilokoja članica smatra da se izbjegavaju obveze iz ovog Sporazuma takvom lažnomdeklaracijom i da se ne poduzimaju nikakve administrativne mjere za rješavanjei/ili poduzimanje djelovanja protiv takvog izbjegavanja obveza, ili da su tadjelovanja neodgovarajuća, ta bi se članica trebala odmah konzultirati sumiješanom članicom s ciljem iznalaženja međusobno zadovoljavajućeg rješenja.Ako se takvo rješenje ne nađe, svaka umiješana članica može ovo pitanje uputitiTMB-u, koje daje svoju preporuku. Ova odredba nema za svrhu sprečavanje članicau tehničkim prilagodbama kada dođe do nenamjernih grešaka udeklaracijama.
Članak 6.
1. Članice priznaju da tijekom prijelaznog razdoblja može biti potrebnaprimjena posebnih prijelaznih zaštitnih mehanizama (u tekstu ovog Sporazuma„prijelaznazaštita”).Prijelaznu zaštitu može primijeniti svaka članica na proizvodenavedene u Prilogu, osim onih koji se integriraju u GATT 1994. po odredbamačlanka 2. Članice koje ne primjenjuju ograničenja prema članku 2. notificirajuTMB-u u roku od 60 dana od stupanja na snagu Sporazuma o WTO-u žele li ili nezadržati pravo da i dalje primjenjuju odredbe ovog članka. Članice koji nisuprihvatile Protokole kojima se proširuje MFA iz 1986. takvu notifikaciju podnoseu roku od 6 mjeseci od stupanja na snagu Sporazuma o WTO-u. Prijelaznu zaštitutrebalo bi primjenjivati što je manje moguće, u skladu s odredbama ovog članka istvarne provedbe postupka integracije po ovom Sporazumu.
2. Zaštitne se mjere mogu poduzeti u skladu s ovim člankom kada je, na osnovinalaza članice (5), dokazano da se neki proizvod uvozi na njezino državno područje u takopovećanim količinama da to uzrokuje ozbiljnu štetu ili stvarnu prijetnjunastanka takve štete domaćoj industriji koja proizvodi slične i/ili izravnokonkurentne proizvode. Ozbiljna šteta ili stvarna prijetnja nastanka takve štetemora dokazano biti uzrokovana takvim povećanim količinama u ukupnom uvozu togproizvoda, a ne drugim čimbenicima kao što su tehnološke promjene ili promjeneukusa potrošača.
3. Pri utvrđivanju znatne štete ili stvarne opasnosti nastanka takve štete,kako je navedeno u stavku 2., članica ispituje kako uvoz tih proizvoda djelujena stanje u toj industriji, na način kako on utječe na promjene relevantnihekonomskih varijabli kao što su proizvodnja, produktivnost, iskorištenjekapaciteta, zalihe, udio na tržištu, izvoz, plaće, zaposlenost, domaće cijene,profit i ulaganja, ali nijedna od njih sama ili u kombinaciji s drugimčimbenicima, ne mora nužno biti najvažnija u donošenju odluke.
4. Svaka mjera uvedena sukladno s odredbama ovog članka primjenjuje se na svakučlanicu pojedinačno. Članica ili članice kojima se pripisuje znatna šteta ilistvarna opasnost nastanka takve štete, iz stavaka 2. i 3., utvrđuju na temeljunaglog i značajnog povećanja uvoza, stvarnog ili predstojećeg (6), iz te članice ili članica pojedinačno, te na temelju razine uvozauspoređene s uvozom iz drugih izvora, udjela na tržištu, te uvoznih i domaćihcijena u odgovarajućoj fazi komercijalne transakcije; ali nijedan od tihčimbenika, sam ili u kombinaciji s drugim čimbenicima, ne mora nužno bitipresudan u donošenju odluke. Takve se zaštitne mjere ne primjenjuju na izvoznikeiz bilo koje članice čiji je izvoz tog proizvoda već pod ograničenjem na temeljuovog Sporazuma.
5. Rok važenja nalaza o znatnoj šteti ili stvarne prijetnje nastajanja znatneštete u svrhu uvođenja zaštitnih mjera ne smije biti duži od 90 dana od danaprve obavijesti, kako je navedeno u stavku 7.
6. Pri primjeni prijelazne zaštite posebnu pažnju treba posvetiti očuvanjuinteresa članica izvoznica, kako je niže navedeno:
(a) |
najmanje razvijene zemlje članice dobivaju znatno povoljnijipoložaj nego ostale skupine članica koje se spominju u ovomstavku, po mogućnosti u svim dijelovima, no u najmanju ruku uopćim uvjetima; |
(b) |
članice čiji je ukupni obujam izvoza tekstila i odjeće malen uusporedbi s ukupnim izvozom ostalih članica i na koje otpadasamo mali postotak ukupnog uvoza tog proizvoda u članicuuvoznicu, dobivaju povlašteniji tretman u utvrđivanju ekonomskihuvjeta navedenih u stavcima 8., 13., i 14. Za te dobavljačeuzima se u obzir, u skladu sa stavcima 2. i 3. članka 1., budućipotencijali za razvoj njihove trgovine i potrebe da se dopustiuvoz iz njih u količinama koje su komercijalne; |
(c) |
u vezi s vunenim proizvodima iz članica zemalja u razvoju kojesu proizvođači vune, čije gospodarstvo i trgovina tekstilom iodjećom ovise o sektoru vune, čiji se ukupni izvoz tekstila iodjeće sastoji gotovo isključivo od vunenih proizvoda, i čiji jeobujam tekstilne i odjevne industrije relativno malen natržištima članica uvoznica, posvećuje se posebna pozornostizvoznim potrebama takvih članica kod određivanja kvota, stoperasta i fleksibilnosti; |
(d) |
povlašteniji tretman dodjeljuje se i ponovnom uvozu tekstilnihi odjevnih proizvoda koje je članica izvezla udrugu članicu radi obrade i ponovnog uvoza, u skladu sa zakonimai praksom članice uvoznice, s time da podliježe odgovarajućimpostupcima nadzora i izdavanja potvrda, pri uvozu takvihproizvoda iz članice kojoj ovaj vid trgovine predstavlja znatnidio njezinog ukupnog izvoza tekstila i odjeće. |
7. Članica koja predlaže poduzimanje zaštitnih mjera traži konzultacije sčlanicom ili članicama koje bi bile pogođene takvom mjerom. Zahtjev zakonzultacije popraćen je specifičnim i relevantnim činjenicama, posebno u vezis: a) čimbenicima, spomenutim u stavku 3., na temelju kojih članica koja uvoditu mjeru utvrđuje postojanje znatne štete ili opasnost nastajanja takve štete,b) čimbenicima, spomenutim u stavku 4., na temelju kojih ona predlaže uvođenjezaštitnih mjera prema članici ili članicama o kojima se radi. U vezi sazahtjevima podnesenim sukladno s ovim stavkom, informacije se u najvećoj mogućojmjeri odnose na prepoznatljive segmente proizvodnje i na referentno razdobljenavedeno u stavku 8. Članica koji uvodi tu mjeru također naznačuje razinu dokoje ograničava uvoz proizvoda iz članice ili članica o kojima se radi; tarazina nije niža od razine navedene u stavku 8. Članica koja traži konzultacijeistovremeno predsjedniku TMB-a upućuje zahtjev za konzultacije, uključujući sverelevantne podatke navedene u stavcima 3. i 4., zajedno s predloženom razinomograničenja. Predsjednik izvještava članice TMB-a o zahtjevu za konzultacije, snaznakom koja ih članica traži, o kojem je proizvodu riječ i koja je članicaprimila zahtjev. Članica ili članice o kojima se radi odgovaraju na taj zahtjevodmah i konzultacije se održavaju bez odgađanja, te u pravilu dovršavaju u rokuod 60 dana od dana kad je zahtjev zaprimljen.
8. Ako se u konzultacijama postigne međusobni dogovor o potrebi ograničenjaizvoza određenog proizvoda iz članice ili članica o kojima se radi, razina togograničenja utvrđuje se tako da ne bude niža od stvarne razine izvoza ili uvozaiz članice o kojoj se radi tijekom dvanaestomjesečnog razdoblja koje završavadva mjeseca prije onog mjeseca u kojem je podnesen zahtjev zakonzultacije.
9. Detalji o dogovorenoj mjeri ograničenja dostavljaju se TMB-u u roku od 60dana od dana postizanja dogovora. TMB određuje da li je dogovor opravdansukladno s odredbama ovog članka. Kako bi se to utvrdilo, TMB-u se stavljaju naraspolaganje činjenični podatci koje je dobio Predsjedavajući TMB-a, navedeni ustavku 7., kao i sve druge relevantne informacije koje su dostavile članice okojima se radi. TMB može dati preporuke članicama kojih se to tiče, koje smatraprikladnima.
10. Ako, međutim, po isteku roka od 60 dana od dana zaprimanja zahtjeva zakonzultacije, nije postignut dogovor između članica, članica koja je željelapoduzeti zaštitne mjere može primijeniti ograničenje s datumom uvoza ili datumomizvoza, u skladu s odredbama ovog članka, u roku od 30 dana po istekušezdesetodnevnog roka za konzultacije, te istovremeno predmet proslijeditiTMB-u. Svaka od članica može proslijediti predmet TMB-u i prije isteka roka od60 dana. U svakom slučaju, TMB odmah ispituje predmet, što uključuje utvrđivanjeznatne štete, ili stvarnu prijetnju nastanka iste, te njenih uzroka i daječlanicama odgovarajuće preporuke u roku od 30 dana. Kako bi provelo toispitivanje, TMB ima na raspolaganju činjenične podatke dostavljene predsjednikuTMB-a spomenute u stavku 7., kao i sve druge relevantne informacije koji mudostavljaju članice o kojima se radi.
11. U krajnje neuobičajenim i kriznim okolnostima, kada bi odgađanje prouzročiloštetu koju bi bilo teško ispraviti, može se privremeno poduzeti djelovanje izstavka 10. pod uvjetom da se zahtjev za konzultacije i notifikacija TMB-upodnesu u roku koji najdulje iznosi pet radnih dana nakon poduzimanja radnji.Ukoliko konzultacije ne rezultiraju dogovorom, TMB-u se notificiraju rezultatisavjetovanja, ali u svakom slučaju najkasnije u roku od 60 dana od dana kad suradnje poduzete. TMB odmah ispituje predmet i daje odgovarajuće preporukečlanicama u roku od 30 dana. U slučaju da savjetovanja završe dogovorom, članicenotificiraju TMB-u zaključak, najkasnije u roku od 90 dana od dana poduzimanjaradnji. TMB može članicama o kojima se radi dati preporuke koje smatrasvrsishodnima.
12. Članica može i dalje primjenjivati mjere uvedene sukladno s odredbama ovogčlanka: a) u trajanju od tri godine, bez produženja, ili b) dok se proizvodintegrira u GATT 1994., tj. do onog od ta dva roka koji se prvi ispuni.
13. U slučaju da mjera ograničenja ostane na snazi tijekom razdoblja dužeg odjedne godine, razina tijekom sljedećih godina je razina koja je određena za prvugodinu, uvećana za stopu rasta koja iznosi najmanje 6 % godišnje, osim ako drugorješenje nije podneseno TMB-u s obrazloženjem. Razina ograničenja za tajproizvod može se prekoračiti u bilo kojoj od dvije sljedeće godine bilo pomoćucarry forward i/ili carryover u iznosu od 10 %, od tog najviše 5 % carryforward. Nema nikakvih količinskih ograničenja na kombiniranu uporabu carryover,carry forward i odredbe stavka 14.
14. Kada članica primjenjuje ograničenje u skladu s ovim člankom na više odjednog proizvoda iz druge članice, za svaki od tih proizvodadogovorena razina ograničenja, sukladno s odredbama ovog članka, može biti višaza 7 %, ako ukupni izvoz koji podliježe ograničenju ne prelazi zbroj svih razinaza sve proizvode pod ograničenjima u skladu s ovim člankom, na temeljudogovorenih zajedničkih jedinica. U slučaju kada se razdoblja primjeneograničenja na te proizvode ne poklapaju, odredba vrijedi za svako razdoblje ukojem se preklapaju po načelu pro rata.
15. Ako se zaštitna mjera primjenjuje u skladu s ovim člankom na proizvodkoji je prije bio ograničen u skladu s MFA tijekom dvanaestomjesečnograzdoblja koje je prethodilo stupanju na snagu Sporazuma o WTO-u, ili uskladu s odredbama članaka 2. ili 6., razina novog ograničenja je razinaodređena u stavku 8., osim ako novo ograničenje ne stupa na snagu u roku odjedne godine:
(a) |
od dana notifikacije iz stavka 15. članka 2., za uklanjanjeprethodnog ograničenja; ili |
(b) |
od dana kad je uklonjeno prethodno ograničenje koje seprimjenjivalo u skladu s ovim člankom ili s MFA-om, |
a u tom slučaju ta razina nije niža od više od ovih dviju razina: i.razina ograničenja u zadnjem dvanaestomjesečnom razdoblju tijekom kojeg jeproizvod bio pod ograničenjem, ili ii. razina ograničenja prema odredbamastavka 8.
16. Kad članica koja ne primjenjuje ograničenja u skladu s člankom 2. odlučiprimijeniti ograničenje sukladno s odredbama ovog članka, ona mora poduzetiodgovarajuće pripreme koje: (a) uzimaju u obzir čimbenike kao što su utvrđenatarifna klasifikacija i količinske jedinice utemeljene na uobičajenojkomercijalnoj praksi pri izvoznim i uvoznim transakcijama, kako u vezi sasastavom vlakana, tako i u vezi s natjecanjem za isti dio domaćeg tržišta, i (b)izbjegavaju pretjeranu kategorizaciju. Zahtjev za konzultacijama iz stavka 7.ili 11. mora sadržavati potpune informacije o takvim pripremama.
Članak 7.
1. Kao dio procesa integracije i u vezi s posebnim obvezama koje su preuzelečlanice na temelju Urugvajske runde, sve članice poduzimaju potrebne radnjekako bi se poštovala pravila i discipline GATT-a 1994. u svrhe:
(a) |
postizanja boljeg pristupa tržištima tekstilnih i odjevnihpredmeta putem mjera kao što su smanjenje i vezivanje carina,smanjenje ili uklanjanje necarinskih prepreka, te ubrzanjecarinskih i administrativnih postupaka, te postupaka kodizdavanja dozvola; |
(b) |
osiguravanja provođenja politika koje se odnose na poštene ijednake trgovinske uvjete u vezi s tekstilom i odjećom napodručju kao što su pravila i postupci dampinga i antidampinga,subvencija i kompenzacijskih mjera, te zaštite pravaintelektualnog vlasništva; |
(c) |
izbjegavanja diskriminacije pri uvozu u sektoru tekstila iodjeće kod poduzimanja mjera opće trgovinske politike. |
Takve radnje ne utječu na prava i obveze članica koje proizlaze iz GATT-a1994.
2. Članice notificiraju TMB-u radnje navedene u stavku 1. koje utječu naprovedbu ovog Sporazuma. U mjeri u kojoj su notificirana ostalim tijelima WTO-a,sažetak s pozivom na izvornu notifikaciju dovoljan je da bi se ispunili zahtjeviiz ovog stavka. Svaka članica može TMB-u dostaviti povratnunotifikaciju.
3. Kada bilo koja članica smatra da druga članica nije poduzela radnje navedeneu stavku 1. i da je poremećena ravnoteža između prava i obveza sukladno s ovimSporazumom, ta članica može iznijeti problem pred relevantnim tijelima WTO-a, teizvijestiti TMB. Bilo koji naknadni nalazi ili zaključci tih tijela, sastavni sudio općeg izvješća TMB-a.
Članak 8.
1. Osniva se Središnjica za nadzor tekstila („TMB”) za nadzor provedbe ovog Sporazuma i ispitivanje svihmjera poduzetih sukladno s ovim Sporazumom, kao i da li su one u skladu saSporazumom, te za poduzimanje djelovanja koje se od njega zahtijevaju ovimSporazumom. TMB čine predsjednik i 10 članova. Izbor njegovih članova jeuravnotežen i uzima u obzir raznolikost članova. U odgovarajućim vremenskimrazdobljima članovi se rotiraju. Članove imenuju članice koje određuje Vijeće zatrgovinu robom; oni svoju dužnost obavljaju osobno.
2. TMB razrađuje svoje vlastite postupke za rad. Podrazumijeva se, međutim dakonsenzus u TMB-u ne zahtijeva pristanak članova koje su imenovale one članicekoje su umiješane u nerazriješeni spor koji TMB razmatra.
3. TMB se smatra stalnim tijelom, a sastaje se po potrebi kako bi obavljalofunkcije koje su mu dodijeljene ovim Sporazumom. Oslanja se nanotifikacije i informacije koje mu dostavljaju članice u skladu s relevantnimčlancima ovog Sporazuma, te na dodatne informacije ili potrebne pojedinosti koječlanice mogu poslati ili koje TMB od njih može tražiti. Ono se također možeoslanjati na notifikacije koje primaju druga tijela WTO-a i izvješća tih tijela,te na sve druge izvore, koje smatra prikladnima.
4. Članice jedna drugoj omogućavaju konzultacije u vezi sa svim pitanjima kojaimaju utjecaja na provedbu ovog Sporazuma.
5. U slučajevima kada se ne postigne dogovorno rješenje u bilateralnimkonzultacijama predviđenim ovim Sporazumom, TMB, na zahtjev bilo koje odčlanica, te nakon iscrpnog i hitnog razmatranja pitanja, članicama o kojima seradi daje preporuke.
6. Na zahtjev bilo koje članice, TMB odmah razmatra svako pitanje koje tačlanica smatra štetnim za njene interese sukladno s ovim Sporazumom, a pri čemukonzultacije između njega i članice ili članica o kojima se radi nisu uspjelepostići zajedničko zadovoljavajuće rješenje. TMB može dati svoje primjedbe kojesmatra prikladnima članicama o tim pitanjima i za potrebe nadzora predviđenestavkom 11.
7. Prije donošenja svoje preporuke ili primjedbe, TMB poziva na sudjelovanje ičlanice koje bi mogle biti izravno zahvaćene tim pitanjem.
8. Kad je pozvan da dade preporuke ili nalaze, TMB to i ini, po mogućnosti uroku od 30 dana, osim ako se ovim Sporazumom ne predviđa drukčiji rok. Sve takvepreporuke i nalazi dostavljaju se članicama kojih se izravno tiču. Sve takvepreporuke i nalazi također se upućuju Vijeću za trgovinu robom naznanje.
9. Članice nastoje u potpunosti prihvatiti preporuke TMB-a, koji obavljaodgovarajući nadzor primjene svojih preporuka.
10. Ako članica smatra da nije u stanju postupiti u skladu s preporukama TMB-a,izvještava TMB o razlozima za to najkasnije mjesec dana nakon primitka tihpreporuka. Nakon detaljnog razmatranja predočenih razloga, TMB daje odgovarajućedodatne preporuke. Ako i nakon tih dodatnih preporuka pitanje ostanenerazriješeno, članica može pitanje iznijeti pred Tijelo za rješavanje sporova,te se pozvati na stavak 2. članka XXIII. GATT-a 1994. i na mjerodavne odredbeDogovora o rješavanju sporova.
11. U svrhu nadzora provedbe ovog Sporazuma, Vijeće za trgovinu robom provodisveobuhvatnu reviziju prije završetka svake faze procesa integracije. Da biolakšao reviziju, TMB najmanje pet mjeseci prije kraja svake faze Vijeću zatrgovinu robom upućuje detaljni izvještaj o provedbi ovog Sporazuma u fazi kojase razmatra, a posebno u pitanjima koja se tiču procesa integracije, primjenemehanizama privremene zaštite te primjene pravila i disciplina GATT-a 1994.,definiranih u člancima 2., 3., 6. i 7. Detaljni izvještaj TMB-a može sadržavatii sve preporuke koje TMB smatra prikladnim, a upućene su Vijeću za trgovinurobom.
12. Radi revizije, Vijeće za trgovinu robom konsenzusom donosi odluke kojesmatra prikladnim kako se ne bi narušila ravnoteža prava i obveza sadržana uovom Sporazumu. Kako bi se riješili sporovi koji mogu nastati u vezi s pitanjimaspomenutim u članku 7., Tijelo za rješavanje sporova može odobriti, a nedovodeći time u pitanje konačni datum predviđen člankom 9., prilagodbu stavka14. članka 2 u fazi koja slijedi nakon revizije, u pogledu svake članice za kojuse utvrdi da ne poštuje svoje obveze sukladno s ovim Sporazumu.
Članak 9.
Ovaj Sporazum i sva ograničenja u skladu s njim prestaju važiti 121. mjesec odstupanja na snagu Sporazuma o WTO-u, s kojim datumom se sektor tekstila i odjeće upotpunosti integrira u GATT 1994. Ovaj Sporazum se ne produljuje.
(1) U mjeri u kojoj je to moguće, izvoz iz najmanje razvijenih članica imakoristi od ove odredbe.
(2) Izraz „Sporazumnagodina”definira se kao 12-mjesečno razdoblje koje počinje danom stupanja nasnagu Sporazuma o WTO-u i daljnji 12-mjesečni intervali.
(3) Odgovarajuće odredbe GATT-a 1994. ne obuhvaćaju članak XIX. u pogleduproizvoda koji još nisu uključeni u GATT 1994. osim kako je posebnoodređeno u stavku 3. dodatka.
(4) Ograničenja se odnose na sva jednostrana količinska ograničenja,bilateralne aranžmane i druge mjere koje imaju sličan učinak.
(5) Carinska unija može primijeniti zaštitnu mjeru bilo kao jedinstvenujedinicu ili u ime zemlje članice. Kada carinska unija primijenizaštitnu mjeru kao jedinstveni entitet, svi uvjeti za utvrđivanje znatneštete ili prijetnje nastajanja takve štete prema ovom Sporazumu morajubiti utemeljeni na uvjetima koji postoje u carinskoj uniji kao cjelini.Kad se zaštitna mjera primjenjuje u ime zemlje članice, svi uvjeti zautvrđivanje znatne štete ili stvarne prijetnje nastajanja takve štetemoraju biti utemeljeni na uvjetima koji postoje u toj zemlji članici, amjera se provodi samo u toj zemlji članici.
(6) Takvo predstojeće povećanje mora biti mjerljivo i njegovo se postojanjeneće utvrditi na temelju navoda, pretpostavki ili samo mogućnosti, kojiprimjerice proizlaze iz činjenice da u članicama izvodnicama postojeproizvodni kapaciteti.
DODATAK
POPIS PROIZVODA NA KOJE SE ODNOSI OVAJ SPORAZUM
1. |
Ovaj dodatak sadrži popis tekstilnih i odjevnih proizvoda označenihbrojevima Harmoniziranog sustava naziva i brojčanog označavanja robe (HS) narazini od šest znamenki. |
2. |
Radnje u skladu s odredbama o zaštitnim mjerama iz članka 6. poduzimaju seprema određenim tekstilnim i odjevnim predmetima, a ne na temelju stavkiHS-a kao takvih. |
3. |
Radnje u skladu s odredbama o zaštitnim mjerama iz članka 6. ovog Sporazumane primjenjuju se na:
Na takve se proizvode primjenjuju odredbe članka XIX. GATT-a 1994. prematumačenju danom u Sporazumu o zaštitnim mjerama. |
Proizvodi unutar dijela XI. (tekstil i tekstilni proizvodi) harmoniziranogopisa roba i zajedničke nomenklature (HS)
HS broj |
Opis proizvoda |
Pgl 50 |
Svila: |
5004 00 |
Svilena pređa (osim pređe od svilenih otpadaka), nepripremljena upakiranja za pojedinačnu prodaju |
5005 00 |
Pređa od svilenih otpadaka, nepripremljena u pakiranja zapojedinačnu prodaju |
5006 00 |
Svilena pređa i pređa od svilenih otpadaka, pripremljena upakiranja za pojedinačnu prodaju; svileni katgut |
5007 10 |
Tkanine od buret-svile |
5007 20 |
Ostale tkanine koje po masi, sadrže 85 % ili više svile iliotpadaka svile, osim buret-svile |
5007 90 |
Tkanine od svile, ostalo |
Pgl 51 |
Vuna, fina ili gruba životinjska dlaka, pređa itkanine od konjske dlake |
5105 10 |
Grebenana vuna |
5105 21 |
Češljana vuna u rasutom stanju - u pramenovima („open tops”) |
5105 29 |
Vuneni tops i ostala češljana vuna, osim češljane vune upramenovima |
5105 30 |
Fina životinjska dlaka, grebenana ili češljana |
5106 10 |
Pređa od grebenane vune, >/= 85 % udjela vune u ukupnoj težini,nije namijenjeno maloprodaji |
5106 20 |
Pređa od grebenane vune, < 85 % udjela vune u ukupnoj težini,nije namijenjeno maloprodaji |
5107 10 |
Pređa od grebenane vune, >/= 85 % udjela vune u ukupnoj težini,nije namijenjeno maloprodaji |
5107 20 |
Pređa od češljane vune, < 85 % udjela vune u ukupnoj težini,nije namijenjeno maloprodaji |
5108 10 |
Pređa od grebenane obrađene životinjske dlake, nije namijenjenomaloprodaji |
5108 20 |
Pređa od češljane životinjske dlake, nije namijenjenomaloprodaji |
5109 10 |
Pređa od vune ili obrađene životinjske dlake, >/= 85 % takvihvlakana u ukupnoj težini, namijenjeno maloprodaji |
5109 90 |
Pređa od vune ili obrađene životinjske dlake, < 85 % takvihvlakana u ukupnoj težini, namijenjeno maloprodaji |
5110 00 |
Pređa od sirove životinjske dlake ili konjske dlake |
5111 11 |
Tkanine od grebenane vune ili obrađene životinjske dlake, >/=85% u ukupnoj težini, </= 300 g/m2 |
5111 19 |
Tkanine od grebenane vune ili obrađene životinjske dlake, >/=85% u ukupnoj težini, > 300g/m2 |
5111 20 |
Tkanine od grebenane vune ili obrađene životinjske dlake, >/=85% u ukupnoj težini, miješano s umjetnim vlaknima |
5111 30 |
Tkanine od grebenane vune ili obrađene životinjske dlake, >/=85 % u ukupnoj težini, miješano s umjetnim vlaknima |
5111 90 |
Tkanine od grebenane vune ili obrađene životinjske dlake, >/85% u ukupnoj težini, ostalo |
5112 11 |
Tkanine od grebenane vune ili obrađene životinjske dlake, >/=85 % u ukupnoj težini, </= 200g/m2 |
5112 19 |
Tkanine od grebenane vune ili obrađene životinjske dlake, >/=85 % u ukupnoj težini, > 200 g/m2 |
5112 20 |
Tkanine od grebenane vune ili obrađene životinjske dlake, < 85% u ukupnoj težini, miješano s umjetnim vlaknima |
5112 30 |
Tkanine od grebenane vune ili obrađene životinjske dlake, < 85% u ukupnoj težini, miješano s umjetnim vlaknima |
5112 90 |
Tkanine od grebenane vune ili obrađene životinjske dlake, < 85%, ostalo |
5113 00 |
Tkanine od neobrađene životinjske dlake ili konjske dlake |
Pgl 52 |
Pamuk |
5204 11 |
Pamučni konac za šivanje, >/= 85 % pamuka u ukupnoj težini,nije namijenjeno maloprodaji |
5204 19 |
Pamučni konac za šivanje, < 85 % pamuka u ukupnoj težini, nijenamijenjeno maloprodaji |
5204 20 |
Pamučni konac za šivanje, namijenjeno maloprodaji |
5205 11 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, jednonitna, nečešljano, >/=714.29dtex, nije namijenjeno prodaji |
5205 12 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, jednonitna, nečešljano, 714.29>dtex>/= 232.56, nije namijenjeno prodaji |
5205 13 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, jednonitna, nečešljano,232.56>dtex>/=192.31, nije namijenjeno prodaji. |
5205 14 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, jednonitna, nečešljano, 192.31>dtex>/=125, nije namijenjeno prodaji |
5205 15 |
Pamučna pređa, >/=85 %, jednonitna, nečešljano, < 125dtxnije namijenjeno prodaji |
5205 21 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, jednonitna, češljano, >/= 714.29,nije namijenjeno prodaji |
5205 22 |
Pamučna pređa, >/=85 %, jednonitna, češljano,714.29>dtex>/=232.56, nije namijenjeno prodaji |
5205 23 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, jednonitna, češljano, 232.56, > dtx>/= 192.31, nije namijenjeno prodaji |
5205 24 |
Pamučna pređa, >/=85 %, jednonitna, češljano, 192.31>dtex>/=125, nije namijenjeno prodaji |
5205 25 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, jednonitna, češljano, < 125 dtex,nije namijenjeno maloprodaji |
5205 31 |
Pamučna pređa, >/= 85 % višenitna, nečešljano, >/= 714.29dtex, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5205 32 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, višenitna, nečešljano,714.29>dtex>/= 232.56, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5205 33 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, višenitna, nečešljano,232.56>dtex>/= 192.31, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5205 34 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, višenitna, nečešljano, 192.31 >dtex>/= 125, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5205 35 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, višenitna, nečešljano, < 125 dtex,nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5205 41 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, višenitna, češljano, >/= 714.29dtex, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5205 42 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, višenitna, češljano,714.29>dtex>/=232.56, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5205 43 |
Pamučna pređa, >/= 85 %, višenitna, češljano,232.56>dtex>/=192.31, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5205 44 |
Pamučna pređa, >/=85 %, višenitna, češljano,192.31>dtex>/=125, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5205 45 |
Pamučna pređa, >/=85 %, višenitna, češljano, < 125 dtex,nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5206 11 |
Pamučna pređa, < 85 %, jednonitna, nečešljano, >/=714.29,nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5206 12 |
Pamučna pređa, < 85 %, jednonitna, nečešljano,714.29>dtex>/= 232.56, nije namijenjeno prodaji |
5206 13 |
Pamučna pređa, < 85 % jednonitna, nečešljano,232.56>dtex>/=192.31, nije namijenjeno prodaji |
5206 14 |
Pamučna pređa, < 85 % jednonitna, nečešljano,192.31>dtex>/= 125, nije namijenjeno prodaji |
5206 15 |
Pamučna pređa, < 85 %, jednonitna, nečešljano, < 125 dtex,nije namijenjeno maloprodaji |
5206 21 |
Pamučna pređa, < 85 %, jednonitna, češljano, >/= 714.29dtex, nije namijenjeno prodaji |
5206 22 |
Pamučna pređa, < 85 %, jednonitna, češljano,714.29>dtex>/= 232.56, nije namijenjeno prodaji |
5206 23 |
Pamučna pređa, < 85 %, jednonitna, češljano,232.56>dtex>/= 192.31, nije namijenjeno prodaji |
5206 24 |
Pamučna pređa, < 85 %, jednonitna, češljano,192.31.>dtex>/=125, nije namijenjeno prodaji |
5206 25 |
Pamučna pređa, < 85 %, jednonitna, češljano, < 125 dtex,nije namijenjeno maloprodaji |
5206 31 |
Pamučna pređa, < 85 % višenitna, nečešljano, >/= 714.29,nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5206 32 |
Pamučna pređa, < 85 %, višenitna, nečešljano,714.29>dtex>/= 232.56, nije namijenjeno prodaji, ostao |
5206 33 |
Pamučna pređa, < 85 %, višenitna, nečešljano, 232.56 >dtex>/=192.31, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5206 34 |
Pamučna pređa, < 85 %, višenitna, nečešljano192.31>dtex>/= 125, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5206 35 |
Pamučna pređa, < 85 %, višenitna, nečešljano, < 125 dtex,nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5206 41 |
Pamučna pređa, < 85 %, višenitna, češljano, >/=714. 29, nijenamijenjeno prodaji, ostalo |
5206 42 |
Pamučna pređa, < 85 %, višenitna, češljano, 714.29>dtex>/= 232.56, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5206 43 |
Pamučna pređa, < 85 %, višenitna, češljano,232.56>dtex>/=192.31, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5206 44 |
Pamučna pređa, < 85 %, višenitna, češljano,192.31>dtex>/= 125, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5206 45 |
Pamučna pređa, < 85 %, višenitna, češljano, < 125 dtex, nijenamijenjeno prodaji, ostalo |
5207 10 |
Pamučna pređa (osim konca za šivanje) >/=85 % pamuka u ukupnojtežini, namijenjeno prodaji |
5207 90 |
Pamučna pređa (osim konca za šivanje) < 85 % pamuka u ukupnojtežini, namijenjeno maloprodaji |
5208 11 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/=85 %, najviše100g/m2, nebijeljeni |
5208 12 |
Pamučne tkanine, >/= 85 %, > 100g/m2 do200g/m2, nebijeljeni |
5208 13 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, >/= 85 % najviše 200g/m2, nebijeljeni |
5208 19 |
Pamučne tkanine, >/=85 %, najviše 200g/m2,nebijeljeni, ostalo |
5208 21 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/=85 %najviše100g/m2, nebijeljeni |
5208 22 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/=85 %, > 100g/m2 do 200 g/m2, nebijeljeni |
5208 23 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, >=85 %, najviše 200g/m2, bijeljeni |
5208 29 |
Pamučne tkanine, >/=85 %, najviše 200g/m2,bijeljeni, ostalo |
5208 31 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/=85 %, najviše100g/m2, bojani |
5208 32 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/= 85 %, > 100g/m =do200g/m2=, bojan |
5208 33 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, >/=85 %, najviše 200g/m2, bojani |
5208 39 |
Pamučne tkanine,>/=85 %,najviše 200 g/m2,bojan ostalo |
5208 41 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/85 %, najviše 100g/m2, bojana pređa |
5208 42 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/=85 %, > 100g/m2 do 200g/m2, bojana pređa |
5208 43 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, >/=85 %, najviše 200g/m2, bojana pređa |
5208 49 |
Pamučne tkanine, >/= 85 %, najviše 200g/m2,bojana pređa, ostalo |
5208 51 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/=85 %, najviše100g/m2, tiskani |
5208 52 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/= 85 %, > 100g/m2 do200g/m2, tiskani |
5208 53 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, >/= 85 %, najviše 200g/m2, tiskani |
5208 59 |
Pamučne tkanine, >/=85 %, najviše 200g/m2,tiskani, ostalo |
5209 11 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/=85 %, više od200g/m2, nebijeljeni |
5209 12 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, >/=85 %, više od 200g/m2, nebijeljeni |
5209 19 |
Pamučne tkanine, >/=85 %, više od 200g/m2,nebijeljeni, ostalo |
5209 21 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/= 85 %, više od200g/m2, bijeljeni |
5209 22 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, >/= 85 %, više od 200g/m2, bijeljene |
5209 29 |
Pamučne tkanine, >/=85 %, više od 200g/m2,bijeljeni, ostalo |
5209 31 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/=85 % više od 200g/m2, bojani |
5209 32 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, >/=85 %, više od 200g/m2, bojane |
5209 39 |
Pamučne tkanine, >/= 85 %, više od 200g/m2,bojani, ostalo |
5209 41 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/=85 % više od 200g/m2, bojana pređa |
5209 42 |
Denim pamučni materijali >/= 85 %, više od 200g/m2 |
5209 43 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, osim denima, >/= 85 %, višeod 200g/m2, bojana pređa |
5209 49 |
Pamučne tkanine, >/=85 %, više od 200g/m2,bojana pređa, ostalo |
5209 51 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, >/=85 %, više od200g/m2, tiskane |
5209 52 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, >/=85 %, više od 200g/m2, tiskane |
5209 59 |
Pamučne tkanine, >/=85 %, više od 200g/m2,tiskani |
5210 11 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, < 85 %, miješanihumjetnih vlakana, ne više od 200g/m2, nebijeljene |
5210 12 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, ne više od 200g/m2, nebijeljene |
5210 19 |
Pamučne tkanine, < 85 % miješanih umjetnih vlakana,</=200g/m2, nebijeljene, ostalo |
5210 21 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, ne više od 200g/m2, bijeljene |
5210 22 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, ne više od 200g/m2, bijeljene |
5210 29 |
Pamučne tkanine, < 85 % miješanih umjetnih vlakana,</=200g/m2, bijeljeni, ostalo |
5210 31 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, ne više od 200g/m2, bojane |
5210 32 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, ne više od 200g/m2, bojane |
5210 39 |
Pamučne tkanine, < 85 % miješanih umjetnih vlakana,</=200g/m2, bojano ostalo |
5210 41 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja < 85 % miješanih umjetnihvlakana, ne više od 200g/m2, bojana pređa |
5210 42 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, ne više od 200g/m2, bojana pređa |
5210 49 |
Pamučne tkanine, < 85 % miješanih umjetnih vlakana,</=200g/m2, bojana pređa, ostalo |
5210 51 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, ne više od 200g/m2, tiskane |
5210 52 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, ne više od 200g/m2, tiskane |
5210 59 |
Pamučne tkanine, < 85 % miješanih umjetnih vlakana,</=200g/m2, tiskane, ostalo |
5211 11 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, više od 200g/m2, nebijeljene |
5211 12 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, više od 200g/m2, nebijeljene |
5211 19 |
Pamučne tkanine, < 85 % miješanih umjetnih vlakana, više od200g/m2, nebijeljene, ostalo |
5211 21 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, više od 200g/m2, bijeljend |
5211 22 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, više od 200g/m2, bijeljene |
5211 29 |
Pamučne tkanine, < 85 % miješanih umjetnih vlakana, više od200g/m2, bijeljene, ostalo |
5211 31 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, više od 200g/m2, bojane |
5211 32 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, više od 200g/m2, bojane |
5211 39 |
Pamučne tkanine, < 85 % miješanih umjetnih vlakana, više od200g/m2, bojane, ostalo |
5211 41 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, više od 200g/m2, bojana pređa |
5211 42 |
Denim pamučne tkanine, < 85 % miješanih umjetnih vlakana, višeod 200g/m2 |
5211 43 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, > 200g/m2, bojana pređa |
5211 49 |
Pamučne tkanine, < 85 % miješanih umjetnih vlakana,> 200g/m2, bojana pređa, ostalo |
5211 51 |
Pamučne tkanine platnenog prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, više od 200g/m2, tiskane |
5211 52 |
Pamučne tkanine keper prepletaja, < 85 % miješanih umjetnihvlakana, više od 200g/m2, tiskane |
5211 59 |
Pamučne tkanine, < 85 % miješanih umjetnih vlakana, više od200g/m2, tiskane, ostalo |
5212 11 |
Pamučne tkanine, težine najviše 200g/m2,nebijeljene, ostalo |
5212 12 |
Pamučne tkanine, težine najviše 200g/m2,bijeljeno ostalo |
5212 13 |
Pamučne tkanine, težine najviše 200g/m2,bojane, ostalo |
5212 14 |
Pamučne tkanine, </= 200g/m2, od predivarazličitih boja, ostalo |
5212 15 |
Pamučne tkanine, težine više od 200g/m2,tiskane, ostalo |
5212 21 |
Pamučne tkanine, težine najviše 200g/m2,nebijeljene, ostalo |
5212 22 |
Pamučne tkanine, težine više od 200g/m2,bijeljene, ostalo |
5212 23 |
Pamučne tkanine, težine više od 200g/m2,bojane, ostalo |
5212 24 |
Pamučne tkanine, > 200g/m2, od predivarazličitih boja, ostalo |
5212 25 |
Pamučne tkanine, težine više od 200g/m2,tiskano ostalo |
Pgl 53 |
Ostala biljna tekstilna vlakna, papirna pređa itkanine od papirne pređe |
5306 10 |
Lanena pređa, jednonitna |
5306 20 |
Lanena pređa, višenitna (dublirna) ili kablirana |
5307 10 |
Pređa od jute ili ostalih tekstilnih likovnih vlakana,jednonitna |
5307 20 |
Pređa od jute ili ostalih tekstilnih likovnih vlakana, višenitna(dublirana) ili kablirana |
5308 20 |
Pređa od prave konoplje |
5308 90 |
Pređa od ostalih biljnih tekstilnih vlakana |
5309 11 |
Tkanine koje sadrže najmanje 85 % lana u ukupnoj težini,nebijeljene ili bijeljene |
5309 19 |
Tkanine koje sadrže najmanje 85 % lana u ukupnoj težini, osimnebijeljenih i bijeljenih |
5309 21 |
Lanene tkanine, koji sadrže < 85 % lana u ukupnoj težini,nebijeljene ili bijeljene |
5309 29 |
Lanene tkanine, koji sadrže < 85 % lana u ukupnoj težini, osimnebijeljnih ili bijeljenih |
5310 10 |
Tkanine od jute ili ostalih tekstilnih drvenastih vlakana,nebijeljene |
5310 90 |
Tkanine od jute ili ostalih drvenastih vlakana, osimnebijeljenih |
5311 00 |
Tkanine od ostalih biljnih tekstilnih vlakana, tkanine od papirnogprediva |
Pgl 54 |
Umjetne ili sintetski filamenti |
5401 10 |
Konac za šivanje od sintetskih filamenta |
5401 20 |
Konac za šivanje od umjetnih filamenta |
5402 10 |
Pređa velike čvrstoće (osim konca za šivanje), najlon iliostaleipoliamidni filamenti, nije namijenjeno prodaji |
5402 20 |
Pređa velike čvrstoće (osim konca za šivanje), od poliesternihfilamenata, nije namijenjeno prodaji |
5402 31 |
Ostala teksturirana pređa, od najlona ili ostalih poliamidnihfilamenata, </= 50 tex/jednonitna pređa, nije namijenjeno prodaji |
5402 32 |
Ostala teksturirana pređa od najlona ili ostalih poliamidnihfilamenata, > 50 % tex/jednonitna, nije namijenjeno prodaji |
5402 33 |
Ostala teksturirana pređa, od poliesternih filamenata, nijenamijenjeno maloprodaji |
5402 39 |
Ostala teksturirana pređa od sintetskih filamenata, nijenamijenjeno prodaji |
5402 41 |
Pređa od najlona ili ostalih poliamidnih filamenata, jednonitna,neupredena, ostalo, nije namijenjeno prodaji |
5402 42 |
Pređa od poliesternih filamenata, sa slabim uvojima, jednonitna,ostalo, nije namijenjeno prodaji |
5402 43 |
Pređa od poliesternih filamenata, jednonitna, neupredena, ostalo,nije namijenjeno prodaji |
5402 49 |
Pređa od sintetske filamenata, jednonitna, neupredena, ostalo,nije namijenjeno prodaji |
5402 51 |
Pređa od najlona ili ostalih poliamidnih filamenata, jednonitna,> 50 uvoja/m, nije namijenjeno prodaji |
5402 52 |
Pređa od poliesternih filamenata, jednonitna, > 50 uvoja/m,nije namijenjeno prodaji |
5402 59 |
Pređa od sintetskih filamenata, jednonitna, > 50 uvoja/m,ostalo, nije namijenjeno prodaji |
5402 61 |
Pređa od najlona ili ostalih poliamidnih filamenata, višenitna,ostalo, nije namijenjeno prodaji |
5402 62 |
Pređa od poliesternih filamenata, višenitna, ostalo, nijenamijenjeno prodaji |
5402 69 |
Pređa od sintetskih filamenata, višenitna, ostalo, nijenamijenjeno prodaji |
5403 10 |
Pređa velike čvrstoće (osim konca za šivanje), od viskoznihumjetnih filamenta, nije namijenjeno prodaji |
5403 20 |
Ostalo tkana pređa, od umjetnih filamenata, nije namijenjenomaloprodaji |
5403 31 |
Pređa od viskoznog rajona, jednonitna, neupredenog, ostalo, nijenamijenjeno prodaji |
5403 32 |
Pređa od viskoznog rajona, jednonitna, > 120 uvoja/m, ostalo,nije namijenjeno prodaji |
5403 33 |
Pređa od filamenata celuloznog acetata, jednonitna, ostalo, nijenamijenjeno prodaji |
5403 39 |
Pređa od umjetnih filamenata, jednonitna, ostalo, nije namijenjenoprodaji |
5403 41 |
Pređa od viskoznog rajona, višenitna, ostalo, nije namijenjenoprodaji |
5403 42 |
Pređa od celuloznog acetata, višenitna, ostalo, nije namijenjenoprodaji |
5403 49 |
Pređa od umjetnih filamenata, višenitna, ostalo, nije namijenjenoprodaji |
5404 10 |
Sintetički monofilamenti, >/=67dtex, poprečnog presjeka manjegod 1mm |
5404 90 |
Vrpce i slični sintetički tekstilni materijali širina koje neprelaze 5mm |
5405 00 |
Umjetni monofilamenti, 67dtex, poprečnog presjeka> 1mm; vrpceod umjetnih tekstilnih materijala širine</=5mm |
5406 10 |
Pređa od umjetnih filamenata (osim konca za šivanje), namijenjenomaloprodaji |
5406 20 |
Pređa od sintetskih filamenata (osim konca za šivanje)nnamijenjeno maloprodaji |
5407 10 |
Tkanine od filamenata visoke čvrstoće od najlona ili ostalihpoliamida ili poliestera |
5407 20 |
Tkanine dobivene od vrpci ili sličnih sintetskih proizvoda |
5407 30 |
Materijali predviđeni napomenom 9 iz dijela XI (podloge odusporedno složenog sintetičkog tekstilnog prediva) |
5407 41 |
Tkanine, >/= 85 % najlonskih ili ostalih poliamidnihfilamenata, nebijeljeni ili bijeljeni, ostalo |
5407 42 |
Tkanine, >/= 85 % najlonskih ili ostalih poliamidnihfilamenata, bojani, ostalo |
5407 43 |
Tkanine, >/= 85 % najlonskih ili ostalih poliamidnihfilamenata, bojana pređa, ostalo |
5407 44 |
Tkanine, >/= 85 % najlonskih ili ostalih filamenata, tiskano,ostalo |
5407 51 |
Tkanine, >/= 85 % tkanih poliesternih filamenata, nebijeljeniili bijeljeni, ostalo |
5407 52 |
Tkanine, >/= 85 % tkanih poliesternih filamenata, bojani,ostalo |
5407 53 |
Tkanine, >/= 85 % tkanih poliesternih filamenata, bojana pređa,ostalo |
5407 54 |
Tkanine, >/=85 % tkanih poliesternih filamenata, tiskani,ostalo |
5407 60 |
Tkanine, >/= 85 % netkanih poliesternih filamenata,ostalo |
5407 71 |
Tkanine, >/= 85 % sintetske filament-pređe, nebijeljene ilibijeljene, ostalo |
5407 72 |
Tkanine, >/= 85 % sintetske filament-pređe, bojane,ostalo |
5407 73 |
Tkanine, >/= 85 % sintetske filament-pređe, bojana pređa,ostalo |
5407 74 |
Tkanine, >/= 85 % sintetske filament-pređe, tiskanoiostalo |
5407 81 |
Tkanine od sintetske filament-pređe, < 85 % miješano s pamukom,nebijeljene ili bijeljene, ostalo |
5407 82 |
Tkanine od sintetske filament-pređe, < 85 % miješano s pamukom,bojane, ostalo |
5407 83 |
Tkanine od sintetske filament-pređe, < 85 % miješano s pamukom,bojana pređa, ostalo |
5407 84 |
Tkanine od sintetske filament-pređe, < 85 % miješano s pamukom,tiskane, ostalo |
5407 91 |
Tkanine od sintetske filament-pređe, nebijeljene ili bijeljene,ostalo |
5407 92 |
Tkanine od sintetske filament-pređe, bojane, ostalo |
5407 93 |
Tkanine od sintetske filament-pređe, bojana pređa, ostalo |
5407 94 |
Tkanine od sintetske filament-pređe, tiskane, ostalo |
5408 10 |
Tkanine od filamenata viskoznog rajona visoke čvrstoće |
5408 21 |
Tkanine; >/= 85 % umjetne filamentne pređe ili vrpci odumjetnih tekstilnih materijala, nebijeljene ili bijeljene, ostalo |
5408 22 |
Tkanine, >/= 85 % umjetne filamentne pređe ili vrpci odumjetnih tekstilnih materijala, bojane, ostalo |
5408 23 |
Tkanine, >/= 85 % umjetne filamentne pređe ili vrpci odumjetnih tekstilnih materijala, bojana pređa, ostalo |
5408 24 |
Tkanine, >/= 85 % umjetne filamentne pređe ili vrpci odumjetnih tekstilnih materijala, tiskane, ostalo |
5408 31 |
Tkanine od umjetne filamentne pređe, nebijeljene ili bijeljene,ostalo |
5408 32 |
Tkanine od umjetne filamentne pređe, bojane, ostalo |
5408 33 |
Tkanine od umjetne filamentne pređe, bojana pređa, ostalo |
5408 34 |
Tkanine od umjetne filamentne pređe, tiskana, ostalo |
Pgl 55 |
Umjetna ili sintetska vlakna rezana |
5501 10 |
Kablovi od najlona ili ostalih poliamida |
5501 20 |
Kablovi od polieste |
5501 30 |
Kablovi od akrilika ili modakrilika |
5501 90 |
Sintetički kablovi, ostalo |
5502 00 |
Umjetni kablovi |
5503 10 |
Rezana vlakna od najlona ili ostalih poliamida, koja nisu vlačenaili češljana |
5503 20 |
Rezana vlakna od poliestera, koja nisu vlačena ili češljana |
5503 30 |
Rezana vlakna od akrilika koja nisu vlačena ili češljana |
5503 40 |
Rezana vlakna od polipropilena, koja nisu vlačena ili češljana,ostalo |
5503 90 |
Sintetička rezana vlakna koja nisu vlačena ili češljana |
5504 10 |
Rezana vlakna od viskoze, koja nisu vlačena ili češljana |
5504 90 |
Umjetna rezana vlakna, osim viskoze, koja nisu vlačena iličešljana |
5505 10 |
Otpaci sintetskih vlakana |
5505 20 |
Otpaci umjetnih vlakana |
5506 10 |
Rezana vlakna od najlona ili ostalih poliamida, vlačena iličešljana |
5506 20 |
Rezana vlakna od poiliestera, vlačena ili češljana |
5506 30 |
Rezana vlakna od akrilika, vlačena ili češljana |
5506 90 |
Sintetička rezana vlakna, vlačena ili češljana, ostalo |
5507 00 |
Umjetna rezana vlaka, vlačena ili češljna |
5508 10 |
Konac za šivanje od sintetskih rezanih vlakana |
5508 20 |
Konac za šivanje od umjetnih rezanih vlakana |
5509 11 |
Pređa, >/=85 % najlona ili ostalih poliamidnih rezanih vlakana,jednonitna, nije namijenjeno prodaji |
5509 12 |
Pređa, >/= 85 % najlona ili ostalih poliamidnih rezanihvlakana, višenitna, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5509 21 |
Pređa, >/= 85 % rezanih vlakana, od poliestera, jednonitna,nije namijenjeno prodaji |
5509 22 |
Pređa, >/=85 % rezanih vlakana od poliestera, višenitna, nijenamijenjeno prodaji, ostalo |
5509 31 |
Pređa, >/=85 % rezanih vlakana od akrilika ili modakrilika,jednonitna, nije namijenjeno prodaji |
5509 32 |
Pređa, >/= 85 % rezanih vlakana od akrilika i modakrilika,višenitna, nije namijenjeno prodaji |
5509 41 |
Pređa, >/= 85 % od ostalih sintetskih rezanih vlakana,jednonitna, nije namijenjeno prodaji |
5509 42 |
Pređa, >/= 85 % od ostalih sintetskih rezanih vlakana,višenitna, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5509 51 |
Pređa od poliesternih rezanih vlakana miješanih s umjetnimsječenim vlaknima, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5509 52 |
Pređa od poliesternih rezanih vlakana miješanih s vunom iliobrađenom životinjskom dlakom, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5509 53 |
Pređa od poliesternih rezanih vlakana miješanih s pamukom, nijenamijenjeno prodaji, ostalo |
5509 59 |
Pređa od poliesternih rezanih vlakana, nije namijenjeno prodaji,ostalo |
5509 61 |
Pređa od rezanih vlakana akrilika, miješanih s vunom ili obrađenomživotinjskom dlakom, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5509 62 |
Pređa od rezanih vlakana akrilika, miješano s pamukom, nijenamijenjeno prodaji, ostalo |
5509 69 |
Pređa od rezanih vlakana akrilika, nije namijenjeno prodaji,ostalo |
5509 91 |
Pređa od sintetskih rezanih vlakana miješanih s vunom iliobrađenom životinjskom dlakom, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5509 92 |
Pređa od sintetskih rezanih vlakana miješanih s pamukom, nijenamijenjeno prodaji, ostalo |
5509 99 |
Pređa od sintetskih rezanih vlakana, nije namijenjeno prodaji,ostalo |
5510 11 |
Pređa, >/= 85 % umjetnih rezanih vlakana, jednonitna, nijenamijenjeno prodaji |
5510 12 |
Pređa, >/= 85 % umjetnih rezanih vlakana, višenitna, nijenamijenjeno prodaji |
5510 20 |
Pređa od umjetnih rezanih vlakana miješanih s vunom ili obrađenomživotinjskom dlakom, nije namijenjeno prodaji, ostalo |
5510 30 |
Pređa od umjetnih rezanih vlakana miješanih s pamukom, nijenamijenjeno prodaji, ostalo |
5510 90 |
Pređa od umjetnih rezanih vlakana, nije namijenjeno prodaji,ostalo |
5511 10 |
Pređa, >/= 85 % sintetskih rezanih vlakana, osim konca zašivanje, namijenjeno prodaji |
5511 20 |
Pređa, < 85 % sintetskih rezanih vlakana, namijenjenomaloprodaji, ostalo |
5511 30 |
Pređa od umjetnih vlakana (osim konca za šivanje), namijenjenomaloprodaji |
5512 11 |
Tkanine, koji sadrže >/= 85 % poliesternih rezanih vlakana,nebijeljeni, ili bijeljeni |
5512 19 |
Tkanine, koji sadrže, >/=85 % poliesternih rezanih vlakana,osim nebijeljenih ili bijeljenih |
5512 21 |
Tkanine, koji sadrže >/= 85 % rezanih vlakana akrilika,nebijeljeni ili bijeljeni |
5512 29 |
Tkanine, koji sadrže >/=85 % rezanih vlakana akrilika osimnebijeljenih i bijeljenih |
5512 91 |
Tkanine, koji sadrže >/=85 % ostalih sintetskih rezanihvlakana, nebijeljene ili bijeljene |
5512 99 |
Tkanine, koji sadrže >/=85 % ostalih sintetskih rezanihvlakana, osim nebijeljenih ili bijeljenih |
5513 11 |
Platneni materijali od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %,miješani s pamukom, </=170g/m2, nebijeljeni ilibijeljeni |
5513 12 |
Keper materijali od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %,miješani s pamukom, </= 170g/m2, nebijeljeni ilibijeljeni |
5513 13 |
Tkanine od poliesternih rezanih vlakana, < 85 % miješani spamukom, </= 170g/m2, nebijeljeni ili bijeljeni,ostalo |
5513 19 |
Tkanine od ostalih sintetskih rezanih vlakana, < 85 %, miješanis pamukom, </=170g/m2, nebijeljeni ilibijeljeni |
5513 21 |
Platneni materijali od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %,miješani s pamukom, </= 170g/m2, bojani |
5513 22 |
Keper materijali od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %miješani pamukom, </= 170g/m2, bojane |
5513 23 |
Tkanine od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %, miješani spamukom, </=170g/m2, bojane, ostalo |
5513 29 |
Tkanine od ostalih sintetskih rezanih vlakana, < 85 %, miješanis pamukom, </= 170g/m2, bojani |
5513 31 |
Platneni materijali od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %miješani s pamukom, </= 170g/m2, bojana pređa |
5513 32 |
Keper materijali od poliesternih vlakana, < 85 %, miješani spamukom, </= 170g/m2, bojana pređa |
5513 33 |
Tkanine od poliesternih rezanih vlakana, < 85 % miješani spamukom, </=170g/m2, bojani, ostalo |
5513 39 |
Tkanine od ostalih sintetskih rezanih vlakana, < 85 %, miješanis pamukom, </= 170g/m2, bojana pređa |
5513 41 |
Platneni materijali od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %,miješani s pamukom, </= 170g/m2, tiskani |
5513 42 |
Keper materijali od poliesternih vlakana, < 85 %, miješani spamukom, </= 170g/m2, tiskani |
5513 43 |
Tkanine od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %, miješani spamukom, </= 170g/m2, tiskani, ostalo |
5513 49 |
Tkanine od ostalih sintetskih rezanih vlakana, < 85 % miješanis pamukom, </= 170g/m2, tiskani |
5514 11 |
Platneni materijali od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %,miješani s pamukom, > 170g/m2, nebijeljeni ilibijeljeni |
5514 12 |
Keper materijali od poliesternih vlakana, < 85 %, miješani spamukom, > 170g/m2, nebijeljeni ili bijeljeni |
5514 13 |
Tkanine od poliesternih rezanih vlakana, < 85 % miješani spamukom, > 170g/m2, nebijeljene ili bijeljene,ostalo |
5514 19 |
Tkanine od ostalih sintetskih rezanih vlakana, < 85 % miješanis pamukom, > 170g/m2, nebijeljene ilibijeljene |
5514 21 |
Platneni materijali od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %,miješani s pamukom, > 170m/m2, bojani |
5514 22 |
Keper materijali od poliesternih vlakana, < 85 %, miješani spamukom, > 170g/m2, bojani |
5514 23 |
Tkanine od poliesternih rezanih vlakana, < 85 % miješani spamukom, > 170g/m2, bojani |
5514 29 |
Tkanine od ostalih sintetskih rezanih vlakana, < 85 % miješanis pamukom, > 170g/m2, bojani |
5514 31 |
Platneni materijali od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %miješani s pamukom, > 170g/m2, bojana pređa |
5514 32 |
Keper materijali od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %miješani s pamukom, > 170g/m2, bojana pređa |
5514 33 |
Tkanine od poliesternih rezanih vlakana, < 85 % miješani spamukom, > 170g/m2, bojana pređa, ostalo |
5514 39 |
Tkanine od ostalih sintetskih rezanih vlakana, < 85 % miješanis pamukom, > 170g/m2, bojana pređa |
5514 41 |
Platneni materijali od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %miješani s pamukom, > 170g/m2, tiskani |
5514 42 |
Keper materijali od poliesternih rezanih vlakana, < 85 %,miješani s pamukom, > 170g/m2, tiskani |
5514 43 |
Tkanine od poliesternih rezanih vlakana, < 85 % miješani spamukom, > 170g/m2, tiskani, ostalo |
5514 49 |
Tkanine od ostalih sintetskih rezanih vlakana, < 85 % miješanis pamukom, > 170g/m2, tiskani |
5515 11 |
Tkanine od poliesternih rezanih vlakana miješanih s viskoznimsječenim vlaknima, ostalo |
5515 12 |
Tkanine od poliesternih rezanih vlakana miješanih s umjetnimvlaknima, ostalo |
5515 13 |
Tkanine od poliesternih rezanih vlakana miješanih s vunom iliobrađenom životinjskom dlakom, ostalo |
5515 19 |
Tkanine od poliesternih rezanih vlakana, ostalo |
5515 21 |
Tkanine od akriličnih rezanih vlakana miješanih s umjetnimvlaknima, ostalo |
5515 22 |
Tkanine od akriličnih rezanih vlakana miješanih s vunom iliobrađenom životinjskom dlakom, ostalo |
5515 29 |
Tkanine od akriličnih ili modakriličnih rezanih vlakana,ostalo |
5515 91 |
Tkanine od ostalih sintetskih vlakana miješanih s umjetnimvlaknima, ostalo |
5515 92 |
Tkanine od ostalih sintetskih vlakana miješanih s vunom iliobrađenom životinjskom dlakom, ostalo |
5515 99 |
Tkanine od sintetskih vlakana, ostalo |
5516 11 |
Tkanine, koji sadrže >/= 85 % umjetnih rezanih vlakana,nebijeljene, bijeljene |
5516 12 |
Tkanine koji sadrže >/= 85 % umjetnih rezanih vlakana,bojane |
5516 13 |
Tkanine koji sadrže >/= 85 % umjetnih rezanih vlakana, bojanapređa |
5516 14 |
Tkanine koji sadrže >/= 85 % umjetnih rezanih vlakana,tiskane |
5516 21 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, < 85 % miješano s umjetnimfilamentima, bijeljene ili nebijeljene |
5516 22 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, < 85 % miješano s umjetnimfilamentima, bojane |
5516 23 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, < 85 % miješano s umjetnimfilamentima, bojana pređa |
5516 24 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, < 85 % miješano s umjetnimfilamentima, tiskane |
5516 31 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, < 85 %, miješanih s vunomili obrađenom životinjskom dlakom, bijeljene ili nebijeljene |
5516 32 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, < 85 %, miješanih s vunomili obrađenom životinjskom dlakom, bojani |
5516 33 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, < 85 %, miješanih s vunomili obrađenom životinjskom dlakom, bojana pređa |
5516 34 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, < 85 %, miješanih s vunomili obrađenom životinjskom dlakom, tiskani |
5516 41 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, < 85 % miješanih spamukom, bijeljeni ili nebijeljeni |
5516 42 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, < 85 % miješanih spamukom, bojani |
5516 43 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, < 85 % miješanih spamukom, bojana pređa |
5516 44 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, < 85 % miješanih spamukom, tiskani |
5516 91 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, bijeljeni ili nebijeljeni,ostalo |
5516 92 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, bojani, ostalo |
5516 93 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, bojana pređa, ostalo |
5516 94 |
Tkanine od umjetnih rezanih vlakana, tiskani, ostalo |
Pgl 56 |
Vatirani, pusteni i netkani materijal, prediva;konac, konopac itd. |
5601 10 |
Sanitarni proizvodi od vatiranog materijala, kao što su sanitarniručnici, tamponi |
5601 21 |
Pamučni vatirani materijali i proizvodi, osim sanitarnihproizvoda |
5601 22 |
Vatirani materijali i proizvodi od umjetnih vlakana, osimsanitarnih proizvoda |
5601 29 |
Vatirani materijali i proizvodi od ostalih tekstilnih materijala,osim sanitarnih proizvoda |
5601 30 |
Tekstilne krpe i predionički otpad |
5602 10 |
Iglovani pust i netkani tekstil učvršćen iglanjem |
5602 21 |
Pust, osim iglovanog, od vune ili obrađene životinjske dlake, kojinije impregniran, podstavljen itd. |
5602 29 |
Pust, osim iglovanog, od ostalih tekstilnih materijala, koji nijeimpregniran, podstavljen |
5602 90 |
Pust od ostalih tekstilnih materijala, ostalo |
5603 00 |
Netkani tekstil, bilo da jesu ili nisu impregnirani, podstavljeni,obloženi ili slojeviti |
5604 10 |
Gumeni konac i konopac, obložen tekstilom |
5604 20 |
Pređa visoke čvrstoće od poliestera, najlona ili ostalihpoliamida, viskoze, podstavljen itd. |
5604 90 |
Tekstilno pređa, vrpce i slično, impregnirano, obloženo ilipodstavljeno gumom ili plastikom, ostalo |
5605 00 |
Metalizirano pređa, pređa ovito u kombinaciji s metalnim koncem,dugim uskim trakama ili usitnjenim prahom |
5606 00 |
Pređa poput buklea, šenil pređa, pređa s nizom očica |
5607 10 |
Konac, konopac, užad, od jute ili ostalih tekstilnihvlakana |
5607 21 |
Vezivo ili uže od bale od sisala ili ostalih tekstilnih vlakana izroda Agave |
5607 29 |
Ostali konac, konopac, užad i kablovi, od sisal tekstilnihvlakana |
5607 30 |
Konac, konopac, užad i kablovi od abaka ili ostalih tvrdih (list)vlakana |
5607 41 |
Vezivo ili uže za bale od polietilene ili polipropilena |
5607 49 |
Ostali konac, konopac, užad i kablovi, od polietilena ilipolipropilena |
5607 50 |
Konac, konopac, užad i kablovi, od ostalih sintetskihmaterijala |
5607 90 |
Konac, konopac, užad i kablovi, od ostalih materijala |
5608 11 |
Gotove ribarske mreže, od umjetnih tekstilnih materijala |
5608 19 |
Mreže s uzlovima od konca/konopca/užeta, i ostale izrađene mrežeod umjetnih tekstilnih materijala |
5608 90 |
Uzlane mreže od konca/konopca/užeta, ostalo, i izrađene mreže odostalih tekstilnih materijala |
5609 00 |
Proizvodi od prediva, vrpci, konca, konopca, užeta i kablova,ostalo |
Pgl 57 |
Sagovi i drugi tekstilni podnipokrivači |
5701 10 |
Sagovi od vune i obrađene životinjske dlake, čvorovi |
5701 90 |
Sagovi od ostalih tekstilnih materijala, čvorovi |
5702 10 |
Kelem, Schumacks, Karamanie i slični tekstilni ručno tkaniprostirači |
5702 20 |
Pokrivač za podove od vlakana kokosovog oraha (coir) |
5702 31 |
Sagovi od vune ili obrađene životinjske dlake, s vezom začupavljenje, nedogotovljeni, ostalo |
5702 32 |
Sagovi od umjetnih vlakana, s vezom za čupavljenje,nedogotovljeni, ostalo |
5702 39 |
Sagovi od ostalih tekstilnih vlakana, s vezom za čupavljenje,nedogotovljeni, ostalo |
5702 41 |
Sagovi od vune ili obrađene životinjske dlake, s vezom začupavljenje, gotovi, ostalo |
5702 42 |
Sagovi od umjetnih vlakana, s vezom za čupavljenje, gotovi,ostalo |
5702 49 |
Sagovi od ostalih tekstilnih materijal, s vezom za čupavljenje,gotovi, ostalo |
5702 51 |
Sagovi od vune ili obrađene životinjske dlake, tkani,nedogotovljeni, ostalo |
5702 52 |
Sagovi od umjetnih vlakana, tkani, nedogotovljeni, ostalo |
5702 59 |
Sagovi od ostalih tekstilnih materijala, tkani, nedogotovljeni,ostalo |
5702 91 |
Sagovi od vune ili obrađene životinjske dlake, tkani, gotovi,ostalo |
5702 92 |
Sagovi od umjetnih vlakana, tkani, gotovi, ostalo |
5702 99 |
Sagovi od ostalih tekstilnih materijala, tkani, gotovi,ostalo |
5703 10 |
Sagovi od vune ili obrađene životinjske dlake, taftirani |
5703 20 |
Sagovi od najlona ili ostalih poliamida, taftirani |
5703 30 |
Sagovi od ostalih umjetnih tekstilnih materijala, taftirani |
5703 90 |
Sagovi od ostalih tekstilnih materijala, taftirani |
5704 10 |
Tapison ploče od tekstilnih materijala, najveće površine 0,3m2 |
5704 90 |
Tapisoni od tekstilnih materijala, ostalo |
5705 00 |
Sagovi i ostali pokrivači za pod, ostalo |
Pgl 58 |
Specijalne tkanine, tafting tkanine, čipke,tapiserije itd. |
5801 10 |
Tkanina s čupavljenom stranom od vune ili fine životinjske dlake,osim frotira i vrpce |
5801 21 |
Tkanina s narezanim florom na potki od pamuka, osim frotirskihtkanina i vrpca |
5801 22 |
Rezana kord samt tkanina od pamuka, osim vrpca |
5801 23 |
Tkanina s potkinim florom od pamuka, ostalo |
5801 24 |
Tkanina s florom po osnovi od pamuka, nerezana, osim frotira ivrpci |
5801 25 |
Tkanina s florom po osnovi od pamuka, rezana, osim frotira ivrpci |
5801 26 |
Šenil tkanina od pamuka, osim vrpci |
5801 31 |
Tkanina s potkinim florom od umjetnih vlakana, nerezana, osimfrotira i vrpci |
5801 32 |
Rezana kord samt tkanina od umjetnih vlakana, osim vrpci |
5802 33 |
Tkanina s potkinim florom od umjetnih vlakana, ostalo |
5801 34 |
Tkanina s florom po osnovi od umjetnih vlakana, nerezana, osimfrotira i vrpci |
5801 35 |
Tkanina s florom po osnovi od umjetnih vlakana, rezana, osimfrotira i vrpci |
5801 36 |
Šenil tkanina od umjetnih vlakana, osim vrpci |
5801 90 |
Tkanina s florom i šenil tkanina od ostalih tekstilnih materijala,osim frotira i vrpci |
5802 11 |
Frotirni ručnici i slične frotirne tkanine od pamuka, osim vrpci,nebijeljene |
5802 19 |
Frotirni ručnici i slične frotirne tkanine od pamuka, osimnebijeljenih i osim vrpci |
5802 20 |
Frotirni ručnici i slične frotirne tkanine od ostalih tekstilnihmaterijala, osim vrpci |
5802 30 |
Taftirani tekstilni materijali, osim proizvoda iz stavkebr. 57.03 |
5803 10 |
Gaza od pamuka, osim vrpci |
5803 90 |
Gaza od ostalih tekstilnih materijala, osim vrpci |
5804 10 |
Til i ostali neto materijali, nisu uključeni tkani, pleteni ilikačkani materijali |
5804 21 |
Strojno izrađena čipka od umjetnih vlakana, u komadu, vrpcama ilimotivima |
5804 29 |
Strojno izrađena čipka od ostalih tekstilnih materijala u komadu,vrpcama ili motivima |
5804 30 |
Ručno izrađena čipka, u komadu, vrpcama ili motivima |
5805 00 |
Ručno tkane tapiserije i vezene tapiserije, bilo da su gotove ilinedogotovljene |
5806 10 |
Tkane vrpce s florom i šenil vrpce |
5806 20 |
Tkane vrpce, koje sadrže >/= 5 % elastomeričnog prediva iligumenog konca u ukupnoj težini, ostalo |
5806 31 |
Tkane vrpce od pamuka, ostalo |
5806 32 |
Tkane vrpce od umjetnih vlakana, ostalo |
5806 39 |
Tkane vrpce od ostalih tekstilnih materijala, ostalo |
5806 40 |
Tkanine koje se sastoje od osnova ili potki spojenihadhezivima |
5807 10 |
Etikete, bedževi i slični tkani proizvodi od tekstilnihmaterijala |
5807 90 |
Etikete, bedževi i slični proizvodi, netkani, od tekstilnihmaterijala, ostalo |
5808 10 |
Pletenice u komadu |
5808 90 |
Ornamentalni obrubi u komadu, osim pletenih, rese, pomponi islični proizvodi |
5809 00 |
Tkanine od metalnog konca ili metaliziranog prediva, za odjećuitd., ostalo |
5810 10 |
Vez bez vidljive pozadine, u komadu, vrpcama ili motivima |
5810 91 |
Vez od pamuka, u komadu vrpcama ili motivima, ostalo |
5810 92 |
Vez od umjetnih vlakana, u komadu, vrpcama ili motivimaostalo |
5810 99 |
Vez od ostalih tekstilnih materijala, u komadu, vrpcama ilimotivima, ostalo |
5811 00 |
Punjeni tekstilni proizvodi u komadu |
Pgl 59 |
Tekstilne tkanine impregnirane, premazane,prevučene ili laminirane; tekstilni proizvodi prikladni za tehničkesvrhe |
5901 10 |
Tekstilni materijali obloženi gumom, vrsta koja se korist zakorice knjiga |
5901 90 |
Kalk; pripremljeni slikarski kanvas; kruti tekstilni materijali,za šešire itd. |
5902 10 |
Materijal za automobilske gume izrađen od najlona ili ostalihpoliamidnih prediva visoke čvrstoće |
5902 20 |
Materijal za automobilske gume izrađen od poliesternog predivavisoke čvrstoće |
5902 90 |
Materijal za automobilske gume izrađen od viskoznog prediva visokečvrstoće |
5903 10 |
Tekstilni materijali impregnirani, obloženi ili laminiranipolivinilskim kloridom, ostalo |
5903 20 |
Tekstilni materijali impregnirani, obloženi ili laminiranipoliuretanom, ostalo |
5903 90 |
Tekstilni materijali impregnirani, obloženi ili laminiraniplastikom, ostalo |
5904 10 |
Linoleum, oblikovani ili neoblikovani |
5904 91 |
Podne obloge, osim linoleuma, s bazom iglovanog filca ili netkanihmaterijala |
5904 92 |
Podne obloge, osim linoleuma, s basom od ostalih tekstilnihmaterijala |
5905 00 |
Tekstilne zidne podloge |
5906 10 |
Gumirana tekstilna adhezivna vrpca širine najviše 20 cm |
5906 91 |
Gumirani tekstilni pleteni ili kačkani materijali, ostalo |
5906 99 |
Gumirani tekstilni materijali, ostalo |
5907 00 |
Ostali impregnirani ili obloženi tekstilni materijali, oslikanikanvas (npr. kazališna scenografija) |
5908 00 |
Tekstilni stijeg za svjetiljke, peć itd.; mrežice za plinskesvjetiljke i pletene mrežice za plinske svjetiljke |
5909 00 |
Tekstilna crijeva i slične tekstilne cijevi |
5910 00 |
Remeni i remenje za strojeve (transmisiju) ili prijenosnike odtekstilnih materijala |
5911 10 |
Tehničke tkanine i slične tkanine za tehničke namjene |
5911 20 |
Tekstilna sita, gotova i nedogotovljena |
5911 31 |
Tekstilni materijali koji se koristi u proizvodnji papira ili kodsličnih strojeva, < 650g/m2 |
5911 32 |
Tekstilni materijali koji se koriste u proizvodnji papira ili kodsličnih strojeva, težine >/= 650g/m2 |
5911 40 |
Pojačane tehničke tkanine koje se koriste kod preša za ulje ilisličnog, uklj. ljudska kosa |
5911 90 |
Tekstilni proizvodi i predmeti za tehničku upotrebu, ostalo |
Pgl 60 |
Pleteni ili kačkani materijali |
6001 10 |
Pleteni ili kačkani tekstilni materijali s dugačkim florom |
6001 21 |
Pleteni ili kačkani materijali s florom pričvršćenim očicama, odpamuka |
6001 22 |
Pleteni ili kačkani materijali s florom pričvršćenim očicama, odumjetnih vlakana |
6001 29 |
Pleteni ili kačkani materijali s florom pričvršćenim očicama, odostalih tekstilnih materijala |
6001 91 |
Pleteni ili kačkani materijali s florom, od pamuka, ostalo |
6001 92 |
Pleteni ili kačkani materijali s florom, od umjetnihvlakana |
6001 99 |
Pleteni ili kačkani materijali s florom, od ostalih tekstilnihmaterijala, ostalo |
6002 10 |
Pleteni ili kačkani tekstilni materijali, širine </= 30 cm,>/=5 % elastomeričnih materijala/gume, ostalo |
6002 20 |
Pleteni ili kačkani tekstilni materijali, širine najviše 30 cm,ostalo |
6002 30 |
Pleteni ili kačkani tekstilni materijali širine >od 30 cm,>/=5 % elastomeričnih materijala ili gume |
6002 41 |
Pleteni materijali isprepleteni po osnovi, od vune ili obrađeneživotinjske dlake, ostalo |
6002 42 |
Pleteni materijali isprepleteni po osnovi, od pamuka,ostalo |
6002 43 |
Pleteni materijali isprepleteni po osnovi, od umjetnih vlakanaostalo |
6002 49 |
Pleteni materijali isprepleteni po osnovi, od ostalih materijala,ostalo, |
6002 91 |
Pleteni ili kačkani materijali, od vune ili obrađene životinjskedlake, ostalo |
6002 92 |
Pleteni ili kačkani materijali, od pamuka, ostalo |
6002 93 |
Pleteni ili kačkani materijali, od umjetnih vlakana, ostalo |
6002 99 |
Pleteni ili kačkani materijali, od ostalih materijala,ostalo |
Pgl 61 |
Odjeća i pribor za odjeću, pleteni ilikačkani |
6101 10 |
Muški/dječački kaputi, anoraci itd., od vune ili obrađeneživotinjske dlake, pleteni |
6101 20 |
Muški/dječački kaputi, anoraci itd., pamučni, pleteni |
6101 30 |
Muški/dječački kaputi, anoraci itd., od umjetnih vlakana,pleteni |
6101 90 |
Muški/dječački kaputi, anoraci itd., od ostalih tekstilnihmaterijala, pleteni |
6102 10 |
Ženski/djevojački kaputi, anoraci itd., od vune ili obrađeneživotinjske dlake, pleteni |
6102 20 |
Ženski/djevojački kaputi, anoraci itd., pamučni, pleteni |
6102 30 |
Ženski/djevojački kaputi, anoraci itd., od umjetnih vlakana,pleteni |
6102 90 |
Ženski/djevojački kaputi, anoraci itd., od tekstilnih materijala,pleteni |
6103 11 |
Muška/dječja odijela od vune ili obrađene životinjske dlake,pletena |
6103 12 |
Muška/dječja odijela od sintetskih vlakana, pletena |
6103 19 |
Muška/dječja odijela od ostalih tekstilnih materijala,pletena |
6103 21 |
Muški/dječački komplet, od vune ili obrađene životinjske dlake,pleteni |
6103 22 |
Muški/dječački kompleti, od pamuka, pleteni |
6103 23 |
Muški/dječački kompleti, od sintetskih vlakana, pleteni |
6103 29 |
Muški/dječački kompleti od ostalih tekstilnih materijala,pleteni |
6103 31 |
Muške/dječačke jakne i sakoi, od vune ili obrađene životinjskedlake, pleteni |
6103 32 |
Muške/dječačke jakne i sakoi, od pamuka, pleteni |
6103 33 |
Muške/dječačke jakne i sakoi, od sintetskih vlakana,pleteni |
6103 39 |
Muške/dječačke jakne i sakoi, od ostalih tekstilnih materijala,pleteni |
6103 41 |
Muške/dječačke duge i kratke hlače, od vune ili obrađeneživotinjske dlake, pletene |
6103 42 |
Muške/dječačke duge i kratke hlače, od pamuka, pletene |
6103 43 |
Muške/dječačke duge i kratke hlače, od sintetskih vlakana,pletene |
6103 49 |
Muške/dječačke duge i kratke hlače, od ostalih tekstilnihmaterijala, pletene |
6104 11 |
Ženski/djevojački kostimi, od vune ili obrađene životinjske dlake,pleteni |
6104 12 |
Ženski/djevojački kostimi, od pamuka, pleteni |
6104 13 |
Ženski/djevojački kostimi, od sintetskih vlakana, pleteni |
6104 19 |
Ženski/djevojački kostimi, od ostalih tekstilnih materijala,pleteni |
6104 21 |
Ženski/djevojački kompleti, od vune ili obrađene životinjskedlake, |
6104 22 |
Ženski/djevojački kompleti, od pamuka, pleteni |
6104 23 |
Ženski/djevojački kompleti, od sintetskih vlakana, pleteni |
6104 29 |
Ženski/djevojački kompleti, od ostalih tekstilnih materijala,pleteni |
6104 31 |
Ženske/djevojačke jakne, od vune ili obrađene životinjske dlake,pletene |
6104 32 |
Ženske/djevojačke jakne, od pamuka, pletene |
6104 33 |
Ženske/djevojačke jakne, od sintetskih vlakana, pletene |
6104 39 |
Ženske/djevojačke jakne, od ostalih tekstilnih materijala,pletene |
6104 41 |
Ženske/djevojačke haljine, od vune ili obrađene životinjske dlake,pletene |
6104 42 |
Ženske/djevojačke haljine, od pamuka, pletene |
6104 43 |
Ženske/djevojačke haljine, od sintetskih vlakana, pletene |
6104 44 |
Ženske/djevojačke haljine, od umjetnih vlakana, pletene |
6104 49 |
Ženske/djevojačke haljine, od ostalih tekstilnih materijala,pletene |
6104 51 |
Ženske/djevojačke suknje, od vune ili obrađene životinjske dlake,pletene |
6104 52 |
Ženske/djevojačke suknje, pamuka, pletene |
6104 53 |
Ženske/djevojačke suknje, od sintetskih vlakana, pletene |
6104 59 |
Ženske/djevojačke haljine, od ostalih tekstilnih materijala,pletene |
6104 61 |
Ženske/djevojačke duge i kratke hlače, od vune ili obrađeneživotinjske dlake, pletene |
6104 62 |
Ženske/djevojačke duge i kratke hlače, od pamuka, pletene |
6104 63 |
Ženske/djevojačke duge i kratke hlače, od sintetskih vlakana,pletene |
6104 69 |
Ženske/djevojačke duge i kratke hlače, od ostalih tekstilnihmaterijala, pletene |
6105 10 |
Muške/dječačke košulje, od pamuka, pletene |
6105 20 |
Muške/dječačke košulje, od umjetnih vlakana, pletene |
6105 90 |
Muške/dječačke košulje, od ostalih tekstilnih materijala,pletene |
6106 10 |
Ženske/djevojačke bluze i košulje, od pamuka, pletene |
6106 20 |
Ženske/djevojačke bluze i košulje, od umjetnih vlakana,pletene |
6106 90 |
Ženske/djevojačke bluze i košulje, od ostalih materijala,pletene |
6107 11 |
Muške/dječačke gaće i gaćice, od pamuka, pletene |
6107 12 |
Muške/dječačke gaće i gaćice, od umjetnih vlakana, pletene |
6107 19 |
Muške/dječačke gaće i gaćice, od ostalih tekstilnih materijala,pletene |
6107 21 |
Muške/dječačke noćne košulje i pidžame, od pamuka, pletene |
6107 22 |
Muške/dječačke noćne košulje i pidžame, od umjetnih vlakana,pletene |
6107 29 |
Muške/dječačke noćne košulje i pidžame, od ostalih tekstilnihmaterijala, pletene |
6107 91 |
Muški/dječački kupači ogrtači, kućni ogrtači, pamučni,pleteni |
6107 92 |
Muški/dječački kupači ogrtači, kućni ogrtači, od umjetnih vlakana,pleteni |
6107 99 |
Muški/dječački kupači ogrtači, kućni ogrtači, ostalih tekstilnihmaterijala, pleteni |
6108 11 |
Ženski/djevojački kombinei i podsuknje, od umjetnih vlakana,pleteni |
6108 19 |
Ženski/djevojački kombinei i podsuknje, od ostalih tekstilnihmaterijala, pleteni |
6108 21 |
Ženske/djevojačke gaće i gaćice, od pamuka, pletene |
6108 22 |
Ženske/djevojačke gaće i gaćice, od umjetnih vlakana,pletene |
6108 29 |
Ženske/djevojačke gaće i gaćice, od ostalih tekstilnih materijala,pletene |
6108 31 |
Ženske/djevojačke spavaćice i pidžame, od pamuka, pletene |
6108 32 |
Ženske/djevojačke spavaćice i pidžame, od umjetnih vlakana,pletene |
6108 39 |
Ženske/djevojačke spavaćice i pidžame, od ostalih tekstilnihmaterijala, pletene |
6108 91 |
Ženski/djevojački kupaći ogrtači, kućni ogrtači itd., od pamuka,pleteni |
6108 92 |
Ženski/djevojački kupaći ogrtači, kućni ogrtači itd., od umjetnihvlakana, pleteni |
6108 99 |
Ženski/djevojački kupaći ogrtači, kućni ogrtači itd., od ostalihtekstilnih materijala |
6109 10 |
T-majice, potkošulje i ostale majice, od pamuka, pletene |
6109 90 |
T-majice, potkošulje i ostale majice, od tekstilnih materijala,pletene |
6110 10 |
Puloveri, kardigani i slični proizvodi, od vune ili obrađeneživotinjske dlake, pleteni |
6110 20 |
Puloveri, kardigani i slični proizvodi, od pamuka, pleteni |
6110 30 |
Puloveri, kardigani i slični proizvodi, od, umjetnih vlakana,pleteni |
6110 90 |
Puloveri, kardigani i slični proizvodi, od ostalih tekstilnihmaterijala, pleteni |
6111 10 |
Dječja odjeća i pribor, od vune ili obrađene životinjske dlake,pletena |
6111 20 |
Dječja odjeća i pribor, od pamuka, pletena |
6111 30 |
Dječja odjeća i pribor, od sintetskih vlakana, pletena |
6111 90 |
Dječja odjeća i pribor, od ostalih tekstilnih materijala,pletena |
6112 11 |
Trenirke od pamuka, pletene |
6112 12 |
Trenirke, od sintetskih materijala, pletene |
6112 19 |
Trenirke, od ostalih tekstilnih materijala, pletene |
6112 20 |
Skijaška odijela, od tekstilnih materijala, pletena |
6112 31 |
Muške/dječačke kupaće gaćice, od sintetskih vlakana,pletene |
6112 39 |
Muške/dječačke kupaće gaćice, od ostalih tekstilnih materijala,pletene |
6112 41 |
Ženski/djevojački kupaći kostimi, od sintetskih vlakana,pleteni |
6112 49 |
Ženski/djevojački kupaći kostimi, od ostalih tekstilnihmaterijala, pleteni |
6113 00 |
Odjeća izrađena od impregniranog, podstavljenog, obloženog ilislojevitog tekstilnog pletenog materijala |
6114 10 |
Ostala odjeća od vune, ili obrađene životinjske dlake,pletene |
6114 20 |
Ostala odjeća od pamuka, pletena |
6114 30 |
Ostala odjeća od umjetnih vlakana, pletena |
6114 90 |
Ostala odjeća od ostalih tekstilnih materijala, pletena |
6115 11 |
Hulahopke i tajice, od sintetičkog prediva< 67 dtex/jednonitnapređa, pletene |
6115 12 |
Hulahopke i tajice, od sintetičkog prediva>/=67 dtex/jednonitnapređa, pletene |
6115 19 |
Hulahopke i tajice, od ostalih tekstilnih materijala,pletene |
6115 20 |
Ženske čarape i dokoljenice, od tekstilnog prediva < 67dtex/jednonitna, pletene |
6115 91 |
Ostale čarape, od vune ili obrađene životinjske dlake,pletene |
6115 92 |
Ostale čarape, od pamuka, pletene |
6115 93 |
Ostale čarape od sintetskih vlakana, pletene |
6115 99 |
Ostale čarape od ostalih sintetskih materijala, pletene |
6116 10 |
Impregnirane rukavice, obložene plastikom ili gumom,pletene |
6116 91 |
Rukavice i rukavice bez prstiju, ostalo, od vune ili obrađeneživotinjske dlake, pletene |
6116 92 |
Rukavice i rukavice bez prstiju, ostalo, od pamuka, pletene |
6116 93 |
Rukavice i rukavice bez prstiju, ostalo, od sintetskih vlakana,pletene |
6116 99 |
Rukavice i rukavice bez prstiju, ostalo, od ostalih tekstilnihmaterijala, pletene |
6117 10 |
Šalevi, rupci, velovi i slično, od tekstilnih materijala,pleteni |
6117 20 |
Kravate, leptir kravate i mašne, od tekstilnih materijala,pletene |
6117 80 |
Ostali odjevni dodaci, od tekstilnih materijala, pleteni |
6117 90 |
Dijelovi odjeće ili odjevnih dodataka, od tekstilnih materijala,pleteni |
Pgl 62 |
Odjeća i pribor za odjeću, osim pletenih ilikačkanih |
6201 11 |
Muški/dječački kaputi i slični odjevni predmeti, od vune iliobrađene životinjske dlake, nepleteni |
6201 12 |
Muški/dječački kaputi i slični odjevni predmeti, pamučni,nepleteni |
6201 13 |
Muški/dječački kaputi i slični odjevni predmeti, od umjetnihvlakana, nepleteni |
6201 19 |
Muški/dječački kaputi i slični odjevni predmeti, od ostalihtekstilnih vlakana, nepleteni |
6201 91 |
Muški/dječački anoraci i slični odjevni predmeti, od vune iliobrađene životinjske dlake nepleteni |
6201 92 |
Muški/dječački anoraci i slični odjevni predmeti, pamučni,nepleteni |
6201 93 |
Muški/dječački anoraci i slični odjevni predmeti, od umjetnihvlakana, nepleteni |
6201 99 |
Muški/dječački anoraci i slični odjevni predmeti, od ostalihtekstilnih materijala, nepleteni |
6202 11 |
Ženski/djevojački kaputi i slični odjevni predmeti, od vune iliobrađene životinjske dlake, nepleteni |
6202 12 |
Ženski/djevojački kaputi i slični odjevni predmeti, pamučni,nepleteni |
6202 13 |
Ženski/djevojački kaputi i slični odjevni predmeti, od umjetnihvlakana, nepleteni |
6202 19 |
Ženski/djevojački kaputi i slični odjevni predmeti, od ostalihtekstilnih materijala, nepleteni |
6202 91 |
Ženski/djevojački anoraci i slični odjevni predmeti, od vune iliobrađene životinjske dlake, nepleteni |
6202 92 |
Ženski/djevojački anoraci i slični odjevni predmeti, pamučni,nepleteni |
6202 93 |
Ženski/djevojački kaputi i slični odjevni predmeti, od umjetnihvlakana, nepleteni |
6202 99 |
Ženski/djevojački kaputi i slični odjevni predmeti, od ostalihtekstilnih materijala nepleteni |
6203 11 |
Muška/dječačka odijela, od vune ili obrađene životinjske dlake,nepletena |
6203 12 |
Muška/dječačka odijela, od sintetskih vlakana, nepletena |
6203 19 |
Muška/dječačka odijela, od ostalih tekstilnih materijala,nepletena |
6203 21 |
Muški/dječački kompleti, od vune ili obrađene životinjske dlake,nepleteni |
6203 22 |
Muški/dječački kompleti, od pamuka, nepleteni |
6203 23 |
Muški/dječački kompleti, od sintetskih vlakana, nepleteni |
6203 29 |
Muški/dječački kompleti, od ostalih tekstilnih materijala,nepleteni |
6203 31 |
Muške/dječačke jakne i sakoi, od vune ili obrađene životinjskedlake, nepletene |
6203 32 |
Muške/dječačke jakne i sakoi, od pamuka, nepletene |
6203 33 |
Muške/dječačke jakne i sakoi, od sintetskih vlakana,nepletene |
6203 39 |
Muške/dječačke jakne i sakoi, od ostalih tekstilnih materijala,nepletene |
6203 41 |
Muške/dječačke duge i kratke hlače, od vune ili obrađeneživotinjske dlake |
6203 42 |
Muške/dječačke duge i kratke hlače, od pamuka, nepletene |
6203 43 |
Muške/dječačke duge i kratke hlače, od sintetskih vlakana,nepletene |
6203 49 |
Muške/dječačke duge i kratke hlače, od ostalih tekstilnihmaterijala, nepletene |
6204 11 |
Ženski/djevojački kostimi, od vune ili obrađene životinjske,nepleteni |
6204 12 |
Ženski/djevojački kostimi, od pamuka, nepleteni |
6204 13 |
Ženski/djevojački kostimi, od sintetskih vlakana, nepleteni |
6204 19 |
Ženski/djevojački kostimi, od ostalih tekstilnih materijala,nepleteni |
6204 21 |
Ženski/djevojački kompleti, od vune ili obrađene životinjske,nepleteni |
6204 22 |
Ženski/djevojački kompleti, od pamuka, nepleteni |
6204 23 |
Ženski/djevojački kompleti, od ostalih tekstilnih materijala,nepleteni |
6204 29 |
Ženski/djevojački kompleti, od ostalih tekstilnih materijala,nepleteni |
6204 31 |
Ženske/djevojačke jakne, od vune ili obrađene životinjske,nepletene |
6204 32 |
Ženske/djevojačke jakne, od pamuka, nepletene |
6204 33 |
Ženske/djevojačke jakne, od ostalih tekstilnih materijala,nepletene |
6204 39 |
Ženske/djevojačke jakne, od ostalih tekstilnih materijala,nepletene |
6204 41 |
Ženske/djevojačke haljine, od vune ili obrađene životinjske,nepletene |
6204 42 |
Ženske/djevojačke haljine, od pamuka, nepletene |
6204 43 |
Ženske/djevojačke haljine, od ostalih tekstilnih materijala,nepletene |
6204 44 |
Ženske/djevojačke haljine, od umjetnih vlakana, nepletene |
6204 49 |
Ženske/djevojačke haljine, od ostalih tekstilnih materijala,nepletene |
6204 51 |
Ženske/djevojačke suknje, od vune ili obrađene životinjske,nepletene |
6204 52 |
Ženske/djevojačke suknje, od pamuka, nepletene |
6204 53 |
Ženske/djevojačke suknje, od umjetnih vlakana, nepletene |
6204 59 |
Ženske/djevojačke suknje, od ostalih tekstilnih materijala,nepletene |
6204 61 |
Ženske/djevojačke duge i kratke hlače, od vune ili obrađeneživotinjske, nepletene |
6204 62 |
Ženske/djevojačke duge i kratke hlače, od pamuka, nepletene |
6204 63 |
Ženske/djevojačke duge i kratke hlače, od umjetnih vlakana,nepletene |
6204 69 |
Ženske/djevojačke duge i kratke hlače, od ostalih tekstilnihmaterijala, nepletene |
6205 10 |
Muške/dječačke košulje, od vune ili obrađene životinjske dlake,nepletene |
6205 20 |
Muške/dječačke košulje, od pamuka, nepletene |
6205 30 |
Muške/dječačke košulje, od umjetnih vlakana, nepletene |
6205 90 |
Muške/dječačke košulje, od ostalih tekstilnih materijala,nepletene |
6206 10 |
Ženske/djevojačke bluze i košulje, od svile i svilenog otpada,nepletene |
6206 20 |
Ženske/djevojačke bluze i košulje, od vune ili obrađeneživotinjske, nepletene |
6206 30 |
Ženske/djevojačke bluze i košulje, od pamuka, nepletene |
6206 40 |
Ženske/djevojačke bluze i košulje, od umjetnih vlakana,nepletene |
6206 90 |
Ženske/djevojačke bluze i košulje, od ostalih tekstilnihmaterijala, nepletene |
6207 11 |
Muške/dječačke gaće i gaćice, od pamuka, nepletene |
6207 19 |
Muške/dječačke gaće i gaćice, od ostalih tekstilnih vlakana,nepletene |
6207 21 |
Muške/dječačke noćne košulje i pidžame, od pamuka,nepletene |
6207 22 |
Muške/dječačke noćne košulje i pidžame, od umjetnih vlakana,nepletene |
6207 29 |
Muške/dječačke noćne košulje i pidžame, od ostalih tekstilnihmaterijala, nepletene |
6207 91 |
Muški/dječački kupaći ogrtači, kućni ogrtači itd., pamučni,nepleteni |
6207 92 |
Muški/dječački kupaći ogrtači, kućni ogrtači itd., od umjetnihvlakana, nepleteni |
6207 99 |
Muški/dječački kupaći ogrtači, kućni ogrtači itd., od ostalihtekstilnih materijala, nepleteni |
6208 11 |
Ženski/djevojački kombinei i podsuknje, od umjetnih vlakana,nepleteni |
6208 19 |
Ženski/djevojački kombinei i podsuknje, od ostalih tekstilnihmaterijala, nepletene |
6208 21 |
Ženske/djevojačke spavaćice i pidžame, od pamuka, nepletene |
6208 22 |
Ženske/djevojačke spavaćice i pidžame, od umjetnih vlakana,nepletene |
6208 29 |
Ženske/djevojačke spavaćice i pidžame, od ostalih tekstilnihmaterijala, nepletene |
6208 91 |
Ženski/djevojački kompleti, kupaći ogrtači itd., od pamuka,nepleteni |
6208 92 |
Ženski/djevojački kompleti, kupaći ogrtači itd., od umjetnihvlakana, nepleteni |
6208 99 |
Ženski/djevojački kompleti, kupaći ogrtači itd., od ostalihtekstilnih materijala |
6209 10 |
Dječja odjeća i odjevni dodaci, od vune ili obrađene životinjskedlake, nepletena |
6209 20 |
Dječja odjeća i odjevni dodaci, od pamuka, nepletena |
6209 30 |
Dječja odjeća i odjevni dodaci, od sintetskih vlakana,nepletena |
6209 90 |
Dječja odjeća i pribor, od ostalih tekstilnih materijala,nepletena |
6210 10 |
Odjeća izrađena od tekstilnog pusta i netkanih tekstilnihmaterijala |
6210 20 |
Muški/dječački kaputi i slični proizvodi od impregniranog,podstavljenog, obloženog itd. tekstilnog tkanog materijala |
6210 30 |
Ženski/djevojački odjevni predmeti od impregniranog,podstavljenog, obloženog itd. tekstilnog tkanog materijala |
6210 40 |
Ostali muški/dječački odjevni predmeti od impregniranog,podstavljenog, obloženog itd. tekstilnog tkanog materijala |
6210 50 |
Ostali ženski/djevojački odjevni predmeti od impregniranog,podstavljenog, obloženog itd. tekstilnog tkanog materijala |
6211 11 |
Muške/dječačke kupaće gaćice, od tekstilnih materijala,nepletene |
6211 12 |
Ženski/djevojački kupaći kostimi, od tekstilnih materijala,nepleteni |
6211 20 |
Skijaška odijela, od tekstilnih materijala, nepletena |
6211 31 |
Ostali muški/dječački odjevni predmeti, od vune ili obrađeneživotinjske dlake, nepleteni |
6211 32 |
Ostali muški/dječački odjevni predmeti, od pamuka,nepleteni |
6211 33 |
Ostali muški/dječački odjevni predmeti, od umjetnih vlakana,nepleteni |
6211 39 |
Ostali muški/dječački odjevni predmeti, od ostalih tekstilnihmaterijala, nepleteni |
6211 41 |
Ostali ženski odjevni predmeti, od vune ili obrađene životinjskedlake, nepleteni |
6211 42 |
Ostali ženski odjevni predmeti, od pamuka, nepleteni |
6211 43 |
Ostali ženski odjevni predmeti, od umjetnih vlakana,nepleteni |
6211 49 |
Ostali ženski odjevni predmeti, od ostalih tekstilnih materijala,nepleteni |
6212 10 |
Grudnjaci i dijelovi, od tekstilnih materijala |
6212 20 |
Pojasevi, steznici i dijelovi, od tekstilnih materijala |
6212 30 |
Steznici i dijelovi, od tekstilnih materijala |
6212 90 |
Steznici, pojasevi i slični proizvodi i dijelovi, od tekstilnihmaterijala |
6213 10 |
Maramice, od svile ili svilenog otpada, nepletene |
6213 20 |
Maramice, od pamuka, nepletene |
6213 90 |
Maramice, od ostalih tekstilnih materijala |
6214 10 |
Šalovi, rupci, velovi i slično, od svile ili svilenog otpada,nepleteni |
6214 20 |
Šalovi, rupci, velovi i slično, od vune ili obrađene životinjskedlake, nepleteni |
6214 30 |
Šalovi, rupci, velovi i slično, od sintetskih vlakana,nepleteni |
6214 40 |
Šalovi, rupci, velovi i slično, od umjetnih vlakana,nepleteni |
6214 90 |
Šalovi, rupci, velovi i slično, od ostalih tekstilnih materijala,nepleteni |
6215 10 |
Kravate, leptir kravate i mašne, od svile ili svilenog otpada,nepletene |
6215 20 |
Kravate, leptir kravate i mašne, od umjetnih vlakana,nepletene |
6215 90 |
Kravate, leptir kravate i mašne, od ostalih tekstilnih materijala,nepletene |
6216 00 |
Rukavice i rukavice bez prstiju, od tekstilnih materijala,nepletene |
6217 10 |
Ostali odjevni dodaci, od tekstilnih materijala, nepleteni |
6217 90 |
Dijelovi odjeće ili ostalih odjevnih dodataka, od tekstilnihmaterijala, nepleteni |
Pgl 63 |
Ostali gotovi tekstilni proizvodi, kompleti,rabljena odjeća itd. |
6301 10 |
Električne deke, od tekstilnih materijala |
6301 20 |
Deke (osim električnih) i deke za putovanje, od vune ili obrađeneživotinjske dlake |
6301 30 |
Deke (osim električnih) i deke za putovanje, od pamuka |
6301 40 |
Deke (osim električnih) i deke za putovanje, od sintetskihvlakana |
6301 90 |
Deke (osim električnih) i deke za putovanje, od ostalih tekstilnihmaterijala |
6302 10 |
Posteljina, od tekstilnih pletenih ili kačkanih materijala |
6302 21 |
Posteljina, od pamuka, tiskana, nepletena |
6302 22 |
Posteljina, od umjetnih vlakana, tiskana, nepletena |
6302 29 |
Posteljina, od pamuka, ostalo |
6302 31 |
Posteljina, od umjetnih vlakana, ostalo |
6302 32 |
Posteljina, od ostalih tekstilnih materijala, ostalo |
6302 39 |
Posteljina, od tekstilnih pletenih ili kačkanih materijala |
6302 40 |
Stolnjaci, od tekstilnih pletenih ili kačkanih materijala |
6302 51 |
Stolnjaci, od pamuka, nepleteni |
6302 52 |
Stolnjaci, od lana, nepleteni |
6302 53 |
Stolnjaci, od umjetnih vlakana, nepleteni |
6302 59 |
Stolnjaci, od ostalih tekstilnih materijala, nepleteni |
6302 60 |
Krpe za kupaonicu i kuhinju, od frotir-ručnika ili sličnihfrotirnih materijala, od pamuka |
6302 91 |
Krpe za kupaonicu i kuhinju, od pamuka, ostalo |
6302 92 |
Krpe za kupaonicu i kuhinju, od lana |
6302 93 |
Krpe za kupaonicu i kuhinju, od umjetnih vlakana |
6302 99 |
Krpe za kupaonicu i kuhinju, od ostalih tekstilnihmaterijala |
6303 11 |
Zastori, draperije, unutrašnje rolete i zastori ili kratke ukrasnedraperije za donji dio kreveta, od pamuka, pleteni |
6303 12 |
Zastori, draperije, unutrašnje rolete i zastori ili kratke ukrasnedraperije za donji dio kreveta, od sintetskih vlakana, pleteni |
6303 19 |
Zastori, draperije, unutrašnje rolete i zastori ili kratke ukrasnedraperije za donji dio kreveta, od ostalih tekstilnih materijala,pleteni |
6303 91 |
Zastori, draperije, unutrašnje rolete i zastori ili kratke ukrasnedraperije za donji dio kreveta, od pamuka, nepleteni |
6303 92 |
Zastori, draperije, unutrašnje rolete i zastori ili kratke ukrasnedraperije za donji dio kreveta, od sintetskih vlakana, nepleteni |
6303 99 |
Zastori, draperije, unutrašnje rolete i zastori ili kratke ukrasnedraperije za donji dio kreveta, od ostalih tekstilnih materijala,nepleteni |
6304 11 |
Prekrivači za krevet od tekstilnih materijala, ostalo, pleteni ilikačkani |
6304 19 |
Prekrivači za krevet od tekstilnih materijala, ostalo, nepleteniili nekačkani |
6304 91 |
Ostala oprema za pokućstvo, od tekstilnih materijala, pletena ilikačkana |
6304 92 |
Ostala oprema za pokućstvo, od pamuka, nepletena inekačkana |
6304 93 |
Ostala oprema za pokućstvo, od sintetskih vlakana, nepletena inekačkana |
6304 99 |
Ostala oprema za pokućstvo, od ostalih tekstilnih vlakana,nepletena i nekačkana |
6305 10 |
Vreće i torbe, za pakiranje robe, od jute ili ostalih drvenastihvlakana |
6305 20 |
Vreće i torbe, za pakiranje robe, od pamuka |
6305 31 |
Vreće i torbe, za pakiranje robe, od polietilenskih ilipolipropilenskih vrpci |
6305 39 |
Vreće i torbe, za pakiranje robe, od ostalih umjetnih tekstilnihmaterijala |
6305 90 |
Vreće i torbe, za pakiranje robe, od ostalih tekstilnihmaterijala |
6306 11 |
Cerade, tende i zastori, od pamuka |
6306 12 |
Cerade, tende i zastori, od sintetskih vlakana |
6306 19 |
Cerade, tende i zastori, od ostalih tekstilnih vlakana |
6306 21 |
Šatori, od pamuka |
6306 22 |
Šatori, od sintetskih vlakana |
6306 29 |
Šatori, od ostalih tekstilnih materijala |
6306 31 |
Jedra, od sintetskih vlakana |
6306 39 |
Jedra, od ostalih tekstilnih materijala |
6306 41 |
Pneumatski madraci, od pamuka |
6306 49 |
Pneumatski madraci, od ostalih tekstilnih materijala |
6306 91 |
Ostala roba za kampiranje, od pamuka |
6306 99 |
Ostala roba za kampiranje, od ostalih tekstilnih materijala |
6307 10 |
Krpe za pod, krpe za suđe, krpe za brisanje prašine i slične krpeza čišćenje, od tekstilnih materijala |
6307 20 |
Jakne za spašavanje i pojasevi za spašavanje, od tekstilnihmaterijala |
6307 90 |
Ostali proizvodi, od tekstilnih materijala, uključujući i uzorkeodjeće |
6308 00 |
Garniture od tkanih materijala i prediva, za proizvodnju tepiha,tapiserija itd. |
6309 00 |
Rabljena odjeća i ostali rabljeni proizvodi |
Tekstilni i odjevni proizvodi iz poglavlja 30-49, 64-96
HS broj |
Opis proizvoda |
3005 90 |
Vata, gaza, zavoji i slično |
ex 3921 12 |
Tkani, pleteni ili netkani materijalobloženi ili podstavljeni plastikom |
ex 3921 13 |
|
ex 3921 90 |
|
ex 4202 12 |
Torbe, ručne torbe i plošna roba kodkojih je vanjska površina uglavnom od tekstilnih materijala |
ex 4202 22 |
|
ex 4202 32 |
|
ex 4202 92 |
|
ex 6405 20 |
Obuća kod koje su donji i gornji dijelovi izrađeni od vunenogpusta |
ex 6406 10 |
Gornji dijelovi obuće kod kojih je 50 % ili više vanjske površineizrađeno od tekstilnih materijala |
ex 6406 99 |
Grijači za noge i sare od tekstilnih materijala |
6501 00 |
Modeli za šešire, glavni dijelovi šešira i kapa od pusta, u ravnomi cjevastom obliku |
6502 00 |
Krojevi za šešire, isprepleteni ili izrađeni iz traka od bilokojeg materijala |
6503 00 |
Pusteni šeširi i ostala pustena pokrivala za glavu |
6504 00 |
Šeširi i ostala pokrivala za glavu, isprepleteni ili izrađenispajanjem vrpci od bilo kojeg materijala |
6505 90 |
Šeširi i ostala pokrivala za glavu, pletena ili izrađena od čipkeili ostalih tekstilnih materijala |
6601 10 |
Kišobrani i suncobrani, za vrt |
6601 91 |
Ostale vrste kišobrana, sklopivi držak |
6601 99 |
Ostali kišobrani |
ex 7019 10 |
Pređa od staklenih vlakana |
ex 7019 20 |
Tkanine i pređa od staklenih vlakana |
8708 21 |
Sigurnosni remeni za motorna vozila |
8804 00 |
Padobrani, njihovi dijelovi i dodaci |
9113 90 |
Remeni za ručne satove, vrpce i narukvice od tekstilnihmaterijala |
ex 9404 90 |
Jastuci i jastučići od pamuka, popluni, perine i slični proizvodiod tekstilnih materijala |
9502 91 |
Odjeća za lutke |
ex 9612 10 |
Tkane vrpce, od umjetnih vlakana, osim onih koje su uže od 30 mm uširini i koje su čvrsto zapakirane u kartone |