02021R0664 — HR — 22.02.2026 — 001.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/664 оd 22. travnja 2021. o regulatornom okviru za U-space ( L 139 23.4.2021, 161) |
Koju je izmijenila:
|
|
|
|||
|
br. |
stranica |
datum |
||
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/203 оd 27. listopada 2022. |
L 31 |
1 |
2.2.2023 |
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/664
оd 22. travnja 2021.
o regulatornom okviru za U-space
(Tekst značajan za EGP)
POGLAVLJE I.
NAČELA I OPĆI ZAHTJEVI
Članak 1.
Predmet i područje primjene
Ova se Uredba, u zemljopisnim područjima za UAS-ove koja su države članice uspostavile kao U-space zračni prostor, primjenjuje na:
operatore UAS-ova;
pružatelje U-space usluga;
pružatelje zajedničkih usluga informiranja.
Ova se Uredba ne primjenjuje na operacije UAS-ova koje se obavljaju:
u okviru zrakoplovno-modelarskih klubova i udruga koji su dobili odobrenje u skladu s člankom 16. Provedbene uredbe (EU) 2019/947;
u potkategoriji A1 „otvorene” kategorije operacija bespilotnim zrakoplovom koji:
ako je riječ o privatno izrađenom UAS-u, ima najveću dopuštenu masu pri polijetanju, uključujući korisni teret, manju od 250 g i najveću radnu brzinu manju od 19 m/s; ili
je razvrstan u klasu C0 i ispunjava zahtjeve te klase kako je definirano u dijelu 1. Priloga Delegiranoj uredbi (EU) 2019/945; ili
u skladu s pravilima instrumentalnog letenja iz točke SERA.5015 Provedbene uredbe (EU) br. 923/2012.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije iz Provedbene uredbe (EU) br. 923/2012, Provedbene uredbe (EU) 2017/373, Delegirane uredbe (EU) 2019/945 i Provedbene uredbe (EU) 2019/947. Primjenjuju se i sljedeće definicije:
„U-space zračni prostor” znači zemljopisno područje za UAS-ove koje su odredile države članice u kojoj su operacije UAS-ova dopuštene samo uz potporu U-space usluga;
„U-space usluga” znači usluga koja se oslanja na digitalne usluge i automatizaciju funkcija namijenjena za podupiranje sigurnog, zaštićenog i učinkovitog pristupa U-space zračnom prostoru za velik broj UAS-ova;
„procjena rizika zračnog prostora” znači procjena operativnih, sigurnosnih i zaštitnih rizika kojom se uzimaju u obzir potrebne razine sigurnosti kako je definirano u Europskom planu za sigurnost zračnog prometa i nacionalnom programu sigurnosti iz članaka 6. i 7. Uredbe (EU) 2018/1139 te vrsta, složenost i gustoća prometa, lokacija, apsolutne visine ili visine te klasifikacija zračnog prostora;
„zajednička usluga informiranja” znači usluga koja se sastoji od širenja statičnih i dinamičkih podataka kako bi se omogućilo pružanje U-space usluga za upravljanje prometom bespilotnih zrakoplova;
„glavno mjesto poslovanja” znači glavni ured ili registrirano sjedište pružatelja U-space usluga ili zajedničkih usluga informiranja u državi članici u kojem se obavljaju glavne financijske funkcije i operativni nadzor pružatelja usluga;
„dinamička rekonfiguracija zračnog prostora” znači privremena izmjena U-space zračnog prostora radi prilagodbe kratkoročnim promjenama u potražnji u prometu s posadom, prilagodbom zemljopisnih granica tog U-space zračnog prostora.
POGLAVLJE II.
U-SPACE ZRAČNI PROSTOR I ZAJEDNIČKE USLUGE INFORMIRANJA
Članak 3.
U-space zračni prostor
Sve operacije UAS-ova u U-space zračnom prostoru podliježu barem sljedećim obveznim U-space uslugama:
mrežnoj usluzi identifikacije iz članka 8.;
usluzi geoinformiranja iz članka 9.;
usluzi odobravanja leta UAS-a iz članka 10.;
usluzi prometnih informacija iz članka 11.
Na temelju procjene rizika zračnog prostora iz stavka 1. i primjenom kriterija utvrđenih u Prilogu I., države članice za svaki U-space zračni prostor određuju:
zahtjeve u pogledu sposobnosti i performansi UAS-ova;
zahtjeve u pogledu performansi U-space usluga;
primjenjive operativne uvjete i ograničenja zračnog prostora.
Ako je to potrebno za primjenu ove Uredbe, države članice pružateljima U-space usluga omogućuju pristup relevantnim podacima o:
sustavu za registraciju operatora UAS-ova države članice u kojoj pružatelji U-space usluga pružaju svoje usluge, navedenom u članku 14. Provedbene uredbe (EU) 2019/947; i
sustavima drugih država članica za registraciju operatora UAS-ova u bazi podataka iz članka 74. Uredbe (EU) 2018/1139.
Ako države članice odluče uspostaviti prekogranični U-space zračni prostor, zajednički odlučuju o:
određivanju prekograničnog U-space zračnog prostora;
pružanju prekograničnih U-space usluga;
pružanju zajedničkih prekograničnih usluga informiranja.
Članak 4.
Dinamička rekonfiguracija zračnog prostora
Ako država članica odredi U-space zračni prostor unutar kontroliranog zračnog prostora, dužna je osigurati primjenu dinamičke rekonfiguracije zračnog prostora unutar tog U-space zračnog prostora kako je utvrđeno u točki ATS.TR.237 Provedbene uredbe (EU) 2021/665 o izmjeni Uredbe (EU) 2017/373 kako bi se osiguralo da zrakoplovi s posadom kojima je pružena usluga kontrole zračnog prometa ostanu odvojeni od UAS-ova.
Članak 5.
Zajedničke usluge informiranja
Države članice stavljaju na raspolaganje sljedeće podatke kao dio zajedničkih usluga informiranja za svaki U-space zračni prostor:
horizontalne i vertikalne granice U-space zračnog prostora;
zahtjeve utvrđene u skladu s člankom 3. stavkom 4.;
popis certificiranih pružatelja U-space usluga u U-space zračnom prostoru, sa sljedećim informacijama o:
identifikaciji i kontaktnim podacima aktivnih pružatelja U-space usluga;
U-space uslugama koje se pružaju;
ograničenjima certifikacije, ako postoje;
podatke o svim susjednim U-space zračnim prostorima;
zemljopisna područja za UAS-ove relevantna za U-space zračni prostor koja države članice objavljuju u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2019/947;
statična i dinamička ograničenja zračnog prostora koja su definirala relevantna tijela i kojima se trajno ili privremeno ograničuje volumen zračnog prostora u U-space zračnom prostoru u kojem se mogu odvijati operacije UAS-ova.
Pružatelji zajedničkih usluga informiranja osiguravaju da su informacije iz stavaka 1., 2. i 3.:
stavljene na raspolaganje u skladu s Prilogom II.;
u skladu s potrebnim zahtjevima u pogledu kvalitete, latencije i zaštite podataka utvrđene u Prilogu III.
POGLAVLJE III.
OPĆI ZAHTJEVI ZA OPERATORE UAS-ova I PRUŽATELJE U-SPACE USLUGA
Članak 6.
Operatori UAS-ova
Pri obavljanju operacija u U-space zračnom prostoru operatori UAS-ova:
osiguravaju da UAS kojim će upravljati u U-space zračnom prostoru ispunjava zahtjeve u pogledu sposobnosti i performansi utvrđene u skladu s člankom 3. stavkom 4. točkom (a);
osiguravaju da se tijekom njihovih operacija upotrebljavaju potrebne U-space usluge iz članka 3. stavaka 2. i 3. te da su njihovi zahtjevi ispunjeni;
ispunjavaju primjenjive operativne uvjete i ograničenja zračnog prostora iz članka 3. stavka 4. točke (c).
Članak 7.
Pružatelji U-space usluga
Pružatelji U-space usluga:
međusobno razmjenjuju sve informacije koje su relevantne za sigurno pružanje U-space usluga;
pridržavaju se zajedničkog sigurnog interoperabilnog otvorenog komunikacijskog protokola i upotrebljavaju najnovije informacije koje su stavljene na raspolaganje u skladu s Prilogom II.;
osiguravaju da se informacije razmjenjuju u skladu sa zahtjevima u pogledu kvalitete, latencije i zaštite podataka utvrđenima u Prilogu III.;
osiguravaju pristup razmijenjenim informacijama i njihovu nužnu zaštitu.
Pružatelji U-space usluga izvješćuju nadležno tijelo o:
početku rada nakon primitka certifikata iz članka 14.;
prestanku i naknadnom ponovnom pokretanju operacija, ako je primjenjivo.
POGLAVLJE IV.
U-SPACE USLUGE
Članak 8.
Mrežna usluga identifikacije
Mrežna usluga identifikacije omogućuje ovlaštenim korisnicima primanje poruka u kojima su navedeni sljedeći podaci:
registracijski broj operatora UAS-ova;
jedinstveni serijski broj bespilotnog zrakoplova ili, ako je bespilotni zrakoplov privatno izrađen, jedinstveni serijski broj nadogradnje;
geografski položaj UAS-a, njegovu apsolutnu (nadmorsku) visinu i visinu iznad površine ili uzletne točke;
pravac rute otklonjen u smjeru kazaljke na satu u odnosu na geografski sjever i brzinu UAS-a u odnosu na tlo;
geografski položaj udaljenog pilota, a ako nije dostupan, uzletne točke;
status hitnosti UAS-a;
vrijeme u kojem su poruke generirane.
Ovlašteni korisnici su:
šira javnost u pogledu informacija koje se smatraju javnima u skladu s primjenjivim pravilima Unije i nacionalnim pravilima;
drugi pružatelji U-space usluga kako bi se zajamčila sigurnost operacija u U-space zračnom prostoru;
predmetni pružatelji operativnih usluga u zračnom prometu;
ako je imenovan, jedinstveni pružatelj zajedničkih usluga informiranja;
relevantno nadležno tijelo.
Članak 9.
Usluga geoinformiranja
Operatorima UAS-ova pruža se usluga geoinformiranja kojom se pružaju sljedeće informacije:
informacije o primjenjivim operativnim uvjetima i ograničenjima zračnog prostora u U-space zračnom prostoru;
zemljopisna područja za UAS-ove relevantna za U-space zračni prostor;
privremena ograničenja koja se primjenjuju na upotrebu zračnog prostora u U-space zračnom prostoru.
Članak 10.
Usluga odobravanja leta UAS-a
Ako od operatora UAS-ova prime zahtjev za odobrenje leta UAS-a, pružatelji U-space usluga moraju:
provjeriti je li zahtjev za odobrenje leta UAS-a potpun i ispravan te je li podnesen u skladu s Prilogom IV.;
prihvatiti zahtjev za odobrenje leta UAS-a ako se let na temelju odobrenja za let UAS-a vremenski i prostorno ne podudara s nijednim drugim prijavljenim odobrenjima za let UAS-a unutar istog U-space zračnog prostora u skladu s pravilima o prioritetu iz stavka 8.;
obavijestiti operatora UAS-ova o prihvaćanju ili odbijanju zahtjeva za odobrenje leta UAS-a;
navesti dopuštene pragove odstupanja od odobrenja za let UAS-a pri obavješćivanju operatora UAS-ova o prihvaćanju zahtjeva za odobrenje leta UAS-a.
Članak 11.
Usluga prometnih informacija
U okviru usluge prometnih informacija pružaju se informacije o ostalom poznatom zračnom prometu i:
uključuju položaj, vrijeme izvješća te brzinu, smjer leta ili usmjerenost leta i status hitnosti zrakoplova, ako je poznato;
ažuriraju se učestalošću koju određuje nadležno tijelo.
Članak 12.
Usluga meteorološkog informiranja
Pri pružanju usluge meteorološkog informiranja, pružatelji U-space usluga:
prikupljaju meteorološke podatke koje pružaju pouzdani izvori kako bi se očuvala sigurnost i podržale operativne odluke drugih U-space usluga;
operatoru UAS-ova dostavljaju vremenske prognoze i aktualne vremenske informacije prije ili tijekom leta.
Usluga meteorološkog informiranja uključuje barem:
smjer vjetra utvrđen u smjeru kazaljke na satu u odnosu na geografski sjever i brzinu vjetra izraženu u metrima u sekundi, uključujući nalete;
visinu najniže djelomične ili potpune naoblake izraženu u stotinama stopa iznad razine tla;
vidljivost u metrima i kilometrima;
temperaturu i rosište;
pokazatelje konvektivne aktivnosti i oborina;
mjesto i vrijeme opažanja ili valjana vremena i lokacije prognoze;
odgovarajuću QNH vrijednost sa zemljopisnim položajem njegove primjenjivosti.
Članak 13.
Usluga praćenja usklađenost i
POGLAVLJE V.
CERTIFIKACIJA PRUŽATELJA U-SPACE USLUGA I JEDINSTVENIH PRUŽATELJA ZAJEDNIČKIH USLUGA INFORMIRANJA
Članak 14.
Podnošenje zahtjeva za certifikat
Članak 15.
Uvjeti za ishođenje certifikata
Pružateljima U-space usluga i, ako su imenovani, jedinstvenim pružateljima zajedničkih usluga informiranja dodjeljuju se certifikati ako dokažu da:
mogu pružati svoje usluge na siguran, učinkovit, kontinuiran i održiv način, u skladu s planiranim operacijama UAS-ova i u skladu s razinom performansi koju su države članice utvrdile za U-space zračni prostor u skladu s člankom 3. stavkom 4.;
upotrebljavaju sustave i opremu koji jamče kvalitetu, latenciju i zaštitu U-space zračnog prostora ili zajedničkih usluga informiranja u skladu s ovom Uredbom;
posjeduju odgovarajući neto kapital razmjeran troškovima i rizicima povezanima s pružanjem U-space usluga ili zajedničkih usluga informiranja;
mogu izvješćivati o događajima u skladu s točkom ATM/ANS.OR.A.065 u poddijelu A Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2017/373;
provode i održavaju sustav upravljanja u skladu s poddijelom B Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2017/373;
provode i održavaju sustav upravljanja zaštitom u skladu s točkom ATM/ANS.OR.D.010 u poddijelu D Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2017/373 i sustav upravljanja informacijskom sigurnošću u skladu s Prilogom II. (dio IS.I.OR) Provedbenoj uredbi (EU) 2023/203;
čuvaju zabilježene operativne informacije i podatke tijekom razdoblja od najmanje 30 dana ili dulje ako se snimke odnose na istrage nesreća i nezgoda, sve dok se ne pokaže da više neće biti potrebne;
imaju pouzdan poslovni plan iz kojeg se vidjeti da mogu ispuniti svoje stvarne obveze kontinuiranog pružanja usluga tijekom razdoblja od najmanje 12 mjeseci od početka poslovanja;
imaju uspostavljene mjere za pokrivanje odgovornosti povezanih s izvršavanjem svojih zadaća koje odgovaraju mogućim gubicima i šteti;
se koriste uslugama drugog pružatelja usluga i sklapaju sporazume u tu svrhu u kojima se navodi raspodjela odgovornosti među njima;
su razvili plan za izvanredne slučajeve u slučaju incidenata, uključujući povrede sigurnosti koje utječu na pružanje usluga, a koje za posljedicu imaju znatno pogoršanje ili prekid njihovih operacija.
Članak 16.
Valjanost certifikata
Certifikat pružatelja U-space usluga ili jedinstvenog pružatelja zajedničkih usluga informiranja prestaje važiti ako:
imatelj certifikata nije započeo s radom u roku od šest mjeseci nakon izdavanja certifikata;
imatelj certifikata prestane s radom dulje od 12 uzastopnih mjeseci.
POGLAVLJE VI.
OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 17.
Sposobnosti nadležnih tijela
Nadležna tijela moraju imati tehničku i operativnu sposobnost i stručno znanje za ispunjavanje svojih obveza iz članka 18. U tu svrhu one čine sljedeće:
raspolažu postupcima koji su na odgovarajući način dokumentirani, kao i odgovarajućim resursima;
zapošljavaju osoblje s dostatnim znanjem, profesionalnim integritetom te iskustvom i osposobljavanjem za obavljanje dodijeljenih zadaća;
poduzimaju sve mjere potrebne za doprinos sigurnim, učinkovitim i zaštićenim operacijama UAS-ova u U-space zračnom prostoru za koji su odgovorni.
Članak 18.
Zadaće nadležnih tijela
Imenovana nadležna tijela:
uspostavljaju, održavaju i stavljaju na raspolaganje registracijski sustav za certificirane pružatelje U-space usluga i jedinstvene pružatelje zajedničkih usluga informiranja;
utvrđuju koje podatke o prometu, bilo aktualne ili snimljene, pružatelji U-space usluga, jedinstveni pružatelji zajedničkih usluga informiranja i pružatelji operativnih usluga u zračnom prometu trebaju staviti na raspolaganje ovlaštenim fizičkim i pravnim osobama, uključujući propisanu učestalost i razinu kvalitete podataka, ne dovodeći u pitanje propise o zaštiti osobnih podataka;
utvrđuju razinu pristupa informacijama za različite korisnike zajedničkih informacija i osiguravanje njihove dostupnosti u skladu s Prilogom II.;
osiguravaju da se razmjene podataka između pružatelja operativnih usluga u zračnom prometu i pružatelja U-space usluga obavljaju u skladu s Prilogom V.;
definiraju način na koji fizičke i pravne osobe mogu podnijeti zahtjev za certifikat pružatelja U-space usluga ili jedinstvenog pružatelja zajedničkih usluga informiranja u skladu s poglavljem V.;
uspostavljaju mehanizam za koordinaciju s drugim tijelima i subjektima, uključujući na lokalnoj razini, određivanjem U-space zračnog prostora, utvrđivanjem ograničenja zračnog prostora za UAS-ove unutar tog U-space zračnog prostora i utvrđivanjem U-space usluga koje će se pružati u U-space zračnom prostoru;
uspostavljaju certifikacijski i kontinuirani program nadzora koji se temelji na procjeni rizika, uključujući praćenje operativnih i financijskih rezultata, razmjeran riziku povezanom s uslugama pružatelja U-space usluga i uslugama jedinstvenih pružatelja zajedničkih usluga informiranja za koje su odgovorni;
zahtijevaju od pružatelja zajedničkih usluga informiranja i pružatelja U-space usluga da stave na raspolaganje sve potrebne informacije kako bi se osiguralo da pružanje U-space usluga doprinosi sigurnim operacijama zrakoplova;
provode revizije, procjene, istrage i inspekcije pružatelja U-space usluga i jedinstvenih pružatelja zajedničkih usluga informiranja kako je utvrđeno u programu nadzora;
uzimaju u obzir potrebne razine sigurnosti pri utvrđivanju zahtjeva za svaki U-space zračni prostor koji je podvrgnut procjeni rizika zračnog prostora iz članka 3. stavka 1.;
redovito prate i procjenjuju razine sigurnosti te upotrebljavaju rezultate praćenja razine sigurnosti, posebno u okviru nadzora koji se temelji na procjeni rizika;
uspostavljaju, provode i održavaju sustav upravljanja informacijskom sigurnošću u skladu s Prilogom I. (dio IS.AR) Provedbenoj uredbi (EU) 2023/203.
Članak 19.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 26. siječnja 2023.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG I.
Kriteriji za definiranje sposobnosti, zahtjeva u pogledu performansi, operativnih uvjeta i ograničenja zračnog prostora iz članka 3. stavka 4.
A. Kriteriji za definiranje sposobnosti i zahtjeva u pogledu performansi UAS-ova
Pri utvrđivanju sposobnosti i zahtjeva u pogledu performansi UAS-ova u skladu s člankom 3. stavkom 4. točkom (a) države članice uzimaju u obzir sljedeće kriterije:
očekivane vrste operacija UAS-ova i gustoću prometa s posadom;
postojeću klasifikaciju i strukture zračnog prostora;
U-space usluge koje će se pružati;
sva druga dodatna ograničenja.
B. Kriteriji za definiranje zahtjeva u pogledu performansi U-space usluga
Pri utvrđivanju sposobnosti i zahtjeva u pogledu performansi U-space usluga u skladu s člankom 3. stavkom 4. točkom (b) države članice uzimaju u obzir sljedeće kriterije:
rizike na tlu i u zraku;
geografsko područje preleta;
poznate teške vremenske uvjete;
raspoloživost infrastrukture koja podržava U-space usluge.
C. Kriteriji za definiranje operativnih uvjeta i ograničenja zračnog prostora
Pri utvrđivanju operativnih uvjeta i ograničenja zračnog prostora u skladu s člankom 3. stavkom 4. točkom (c) države članice uzimaju u obzir sljedeće kriterije:
1. operativni uvjeti
očekivane vrste leta;
postupci za nepredviđene i hitne situacije za UAS-ove;
postupak između pružatelja U-space usluga i relevantnih jedinica operativnih usluga u zračnom prometu radi koordinacije zahtjeva za odobrenje leta UAS-a u kontroliranom zračnom prostoru;
postupci za širenje informacija o dinamičkoj konfiguraciji zračnog prostora u kontroliranom zračnom prostoru.
2. ograničenja zračnog prostora
raspoloživi kapaciteti za promet UAS-ova;
raspoloživi i planirani kapaciteti za zračni promet s posadom;
pristup U-space zračnom prostoru za zračni promet s posadom;
meteorološka ograničenja za upotrebu U-space zračnog prostora; utjecaj na aerodrome i druge posebne aktivnosti uz predloženi U-space zračni prostor.
PRILOG II.
Objava zajedničkih informacija iz članka 5. stavka 4. točke (a)
1. Pružatelji zajedničkih usluga informiranja osiguravaju da su informacije iz članka 5. stavaka 1., 2. i 3. dostupne na internetu putem zajedničkih otvorenih, sigurnih, prilagodljivih i održivih tehnologija kojima se mogu poduprijeti potrebne razine dostupnosti i djelotvornosti te kojima se osiguravaju interoperabilnost i slobodno kretanje U-space usluga u Uniji.
2. Pružatelji zajedničkih usluga informiranja omogućuju pristup zajedničkim informacijama na nediskriminirajućoj osnovi.
3. Pružatelji U-space usluga i pružatelji operativnih usluga u zračnom prometu upotrebljavaju zajednički, siguran, interoperabilan i otvoren komunikacijski protokol.
PRILOG III.
Zahtjevi u pogledu kvalitete, latencije i zaštite podataka iz članka 5. stavka 4. točke (b) i članka 7. stavka 5. točke (c)
A. Kako bi se ispunili zahtjevi u pogledu kvalitete podataka, pružatelji zajedničkih usluga informiranja i pružatelji U-space usluga osiguravaju da:
1. se održava kvaliteta podataka;
2. se upotrebljavaju tehnike provjere i validacije kako bi se osiguralo da se podaci primaju bez oštećenja i da u nijednoj fazi postupka obrade ne dolazi do oštećenja podataka;
3. se metapodaci prikupljaju i čuvaju;
4. prijenos podataka podliježe odgovarajućem postupku autentifikacije tako da primatelji mogu potvrditi da podaci ili informacije dolaze iz ovlaštenog izvora;
5. se primjenjuju i održavaju mehanizmi izvješćivanja o pogreškama, mjerenja pogrešaka i korektivnih mjera.
B. Kako bi se podaci zaštitili, pružatelji zajedničkih usluga informiranja i pružatelji U-space usluga:
1. provode sigurnosne politike uključujući šifriranje podataka i zaštitu ključnih podataka;
2. štite otvorene, sigurne i interoperabilne komunikacijske protokole od namjernih neovlaštenih elektroničkih interakcija koje mogu dovesti do neprihvatljivog narušavanja komunikacije;
3. utvrđuju, procjenjuju i rade na ublažavanju sigurnosnih rizika i slabe točke, prema potrebi;
4. pridržavaju se sigurnosnih standarda i propisa o lokaciji pohranjivanja podataka i osiguravaju da se pružatelji usluga treće strane pristanu pridržavati sigurnosnih praksi;
5. opisuju politiku informiranja i osposobljavanja zaposlenika, kao i alate za smanjenje unutarnjih rizika te zaštitu podataka, uključujući intelektualno vlasništvo. Pritom prate aktivnosti korisnika i mreže kako bi osigurale uvid u slabe točke i prijetnje okružja sustava;
6. uvode rješenja kojima se povećava sposobnost otkrivanja prijetnji i prikupljanja obavještajnih podataka te osiguravaju primjenu tehnoloških zaštitnih mjera.
PRILOG IV.
Zahtjev za odobrenje leta UAS-a iz članka 6. stavka 4.
Zahtjev za odobrenje leta UAS-a sadržava sljedeće informacije:
jedinstveni serijski broj bespilotnog zrakoplova ili, ako je bespilotni zrakoplov privatno izrađen, jedinstveni serijski broj nadogradnje;
način rada;
vrsta leta (posebne operacije);
kategorija operacije UAS-a („otvorena”, „posebna”, „certificirana”) i klasa zrakoplova UAS-a ili homologacija UAS-a, ako je primjenjivo;
4D putanja;
tehnologija identifikacije;
očekivana metoda povezivanja;
autonomija leta;
primjenjivi hitni postupak u slučaju gubitka veze za upravljanje i kontrolu;
registracijski broj operatora UAS-a i, ako je primjenjivo, bespilotnog zrakoplova.
PRILOG V.
Razmjena relevantnih operativnih podataka i informacija između pružatelja U-space usluga i pružatelja operativnih usluga u zračnom prometu u skladu s člankom 7. stavkom 3.
1. Razmjena informacija osigurava se sporazumom na razini službe kojim se utvrđuje kvaliteta informacija i modelom razmjene koji se upotrebljava za relevantne operativne podatke i informacije.
2. Model razmjene:
omogućuje upravljanje informacijama i njihovu distribuciju u digitalnom formatu;
opisuje značajke razmijenjenih informacija, njihova svojstva, atribute, vrste podataka i povezanost;
uključuje ograničenja podataka i pravila validacije;
primjenjuje standardni format za kodiranje podataka;
osigurava mehanizam proširenja s pomoću kojeg skupine korisnika mogu proširiti svojstva postojećih značajki i dodati nove značajke koje ne utječu negativno na standardizaciju unutar država članica i među njima.
3. Pružatelji U-space usluga i pružatelji operativnih usluga u zračnom prometu upotrebljavaju priznatu metodu šifriranja.
4. Pružatelji U-space usluga i pružatelji operativnih usluga u zračnom prometu upotrebljavaju zajednički, siguran, interoperabilan i otvoren komunikacijski protokol.
PRILOG VI.
LOGOTIP EASA-e ili nacionalnog zrakoplovnog tijela, prema potrebi
Certifikat pružatelja U-space usluga iz članka 14. stavka 3.
CERTIFIKAT PRUŽATELJA U-SPACE USLUGA
[CERTIFIKAT BROJ/IZDANJE br.]
U skladu s Uredbom (EU)…/…. (i Uredbom (EU) …/….) i podložno uvjetima navedenima u nastavku, [nadležno tijelo] ovim potvrđuje
[IME PRUŽATELJA U-SPACE USLUGA]
[ADRESA PRUŽATELJA U-SPACE USLUGA]
kao pružatelja U-space usluga s povlasticama, kako je navedeno u priloženim uvjetima pružanja usluga.
UVJETI:
Ovaj je certifikat ograničen uvjetima i opsegom pružanja usluga kako je navedeno u priloženim uvjetima pružanja usluga.
Ovaj je certifikat valjan sve dok certificirani pružatelj U-space usluga ispunjava odredbe Uredbe (EU) …/… i druge primjenjive propise te, ako je to relevantno, poštuje postupke iz dokumentacije pružatelja U-space usluga kako je propisano Uredbom (EU) …/…, dio.
Pod uvjetom usklađenosti s prethodno navedenim uvjetima ovaj certifikat ostaje valjan osim ako se certifikat vrati, ograniči ili oduzme privremeno ili trajno.
Datum izdavanja:
Potpis:
[Nadležno tijelo]
UVJETI I OGRANIČENJA PRUŽANJA U-SPACE USLUGA
stekao je povlastice za pružanje sljedećih U-space usluga pod sljedećim uvjetima i ograničenjima:
(Retke prema potrebi izbrisati)
|
Usluge |
Vrsta usluge |
Uvjeti |
Ograničenja |
|
U-space usluge |
Mrežna usluga identifikacije |
|
|
|
Usluga geoinformiranja |
|
|
|
|
Usluga odobravanja leta UAS-a |
|
|
|
|
Usluga prometnih informacija |
|
|
|
|
Meteorološka usluga |
|
|
|
|
Usluga praćenja usklađenosti |
|
|
|
|
Drugo (određuje država članica) |
|
|
PRILOG VII.
LOGOTIP EASA-e ili nacionalnog zrakoplovnog tijela, prema potrebi
Certifikat jedinstvenog pružatelja zajedničkih usluga informiranja iz članka 14. stavka 3.
CERTIFIKAT JEDINSTVENOG PRUŽATELJA ZAJEDNIČKIH USLUGA INFORMIRANJA
[CERTIFIKAT BROJ/IZDANJE br.]
U skladu s Uredbom (EU)…/…. (i Uredbom (EU) …/….), [nadležno tijelo] ovim potvrđuje
[IME JEDINSTVENOG PRUŽATELJA ZAJEDNIČKIH USLUGA INFORMIRANJA]
[ADRESA JEDINSTVENOG PRUŽATELJA ZAJEDNIČKIH USLUGA INFORMIRANJA]
kao jedinstvenog pružatelja zajedničkih usluga informiranja;
Ovaj je certifikat valjan sve dok jedinstveni pružatelj zajedničkih usluga informiranja ispunjava odredbe Uredbe (EU) …/… i druge primjenjive propise te, ako je to relevantno, poštuje postupke iz dokumentacije jedinstvenog pružatelja zajedničkih usluga informiranja kako je propisano Uredbom (EU) …/…, dio.
Pod uvjetom usklađenosti s prethodno navedenim uvjetima ovaj certifikat ostaje valjan osim ako se certifikat vrati, ograniči ili oduzme privremeno ili trajno.
Datum izdavanja:
Potpis:
[Nadležno tijelo]
Dodatak
Klase zračnog prostora ATS-a i U-space usluge koje se pružaju
Svrha je ovog Dodatka sažeto prikazati U-space usluge koje se pružaju u svakoj posebnoj klasi zračnog prostora. Stoga se u njemu ne navode dodatne specifikacije uz one koje su već navedene u ovoj Uredbi i Provedbenoj uredbi (EU) 2021/666 o izmjeni Uredbe (EU) br. 923/2012. Usluge zračnog prometa koje pružaju jedinice ATS-a i zahtjevi za IFR i VFR letove ostaju one koje su navedene u Uredbi (EU) br. 923/2012 i sažete u Dodatku 4. toj Uredbi.
|
Razred |
Vrsta leta |
Dopušteno u U-space zračnom prostoru |
Usluge u U-space zračnom prostoru |
|
A |
samo IFR |
Ne ako nema dinamičke rekonfiguracije zračnog prostora |
|
|
UAS (1) |
Da |
Odobrenje za let UAS-a Prometne informacije o UAS-ovima |
|
|
B, C i D |
IFR i VFR |
Ne ako nema dinamičke rekonfiguracije zračnog prostora |
|
|
UAS (1) |
Da |
Odobrenje za let UAS-a Prometne informacije o UAS-ovima |
|
|
E |
IFR |
Ne ako nema dinamičke rekonfiguracije zračnog prostora |
|
|
VFR |
Da, podložno dijeljenju pozicije s pružateljima U-space usluga |
Nema |
|
|
UAS (1) |
Da |
Odobrenje za let UAS-a Prometne informacije o UAS-ovima i VFR-u |
|
|
F |
IFR |
Da, podložno dijeljenju pozicije s pružateljima U-space usluga |
Nema |
|
VFR |
Da, podložno dijeljenju pozicije s pružateljima U-space usluga |
Nema |
|
|
UAS (1) |
Da |
Odobrenje za let UAS-a Prometne informacije o UAS-ovima, IFR-u i VFR-u |
|
|
G |
IFR |
Da, podložno dijeljenju pozicije s pružateljima U-space usluga |
Nema |
|
VFR |
Da, podložno dijeljenju pozicije s pružateljima U-space usluga |
Nema |
|
|
UAS (1) |
Da |
Odobrenje za let UAS-a Prometne informacije o UAS-ovima, IFR-u i VFR-u |
|
|
(1)
Osim za UAS-ove koji lete u skladu s pravilima instrumentalnog letenja. |
|||