02019R1793 — HR — 08.01.2025 — 011.002


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1793

оd 22. listopada 2019.

o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredaba Komisije (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 i (EU) 2018/1660

(Tekst značajan za EGP)

( L 277 29.10.2019, 89)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/625 оd 6. svibnja 2020.

  L 144

13

7.5.2020

 M2

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1540 оd 22. listopada 2020.

  L 353

4

23.10.2020

►M3

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/608 оd 14. travnja 2021.

  L 129

119

15.4.2021

►M4

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1900 оd 27. listopada 2021.

  L 387

78

3.11.2021

 M5

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/2246 оd 15. prosinca 2021.

  L 453

5

17.12.2021

►M6

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/913 оd 30. svibnja 2022.

  L 158

1

13.6.2022

►M7

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/174 оd 26. siječnja 2023.

  L 25

36

27.1.2023

 M8

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1110 оd 6. lipnja 2023.

  L 147

111

7.6.2023

►M9

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/286 оd 16. siječnja 2024.

  L 286

1

17.1.2024

 M10

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1662 оd 11. lipnja 2024.

  L 1662

1

12.6.2024

►M11

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/3153 оd 18. prosinca 2024.

  L 3153

1

19.12.2024


Koju je ispravio:

 C1

Ispravak,  L 011, 15.1.2020,  3 (2019/1793)

 C2

Ispravak,  L 188, 15.7.2022,  152 ((EU) 2022/913)

 C3

Ispravak,  L 030, 2.2.2023,  33 ((EU) 2023/174)

 C4

Ispravak,  L 159, 22.6.2023,  127 ((EU) 2023/1110)

 C5

Ispravak,  L 90035, 23.1.2024,  1 ((EU) 2024/2862024/286)

 C6

Ispravak,  L 90066, 1.2.2024,  1 ((EU) 2024/2862024/286)

►C7

Ispravak,  L 90048, 21.1.2025,  1 ((EU) 2024/31532024/3153)




▼B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1793

оd 22. listopada 2019.

o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredaba Komisije (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 i (EU) 2018/1660

(Tekst značajan za EGP)



ODJELJAK 1.

ZAJEDNIČKE ODREDBE

Članak 1.

Predmet i područje primjene

1.  

Ovom se Uredbom utvrđuju:

(a) 

popis hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje privremeno povećanje službenih kontrola pri ulasku u Uniju, kako je utvrđen u Prilogu I., obuhvaćene oznakama KN i TARIC utvrđenima u tom prilogu, u skladu s člankom 47. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/625;

▼M11

(b) 

posebni uvjeti kojima se uređuje ulazak u Uniju sljedećih kategorija pošiljaka hrane i hrane za životinje zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ostacima pesticida te mikrobiološke kontaminacije, kontaminacije Sudan bojilima i biljnim toksinima, u skladu s člankom 53. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 178/2002:

i. 

pošiljke hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz trećih zemalja ili dijelova tih trećih zemalja koja sadržava bilo koju hranu i hranu za životinje koja je navedena u tablici u točki 1. Priloga II. i obuhvaćena oznakama KN i TARIC utvrđenima u tom prilogu;

ii. 

pošiljke hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla koja je otpremljena u Uniju iz treće zemlje koja nije zemlja podrijetla i koja sadržava bilo koju hranu i hranu za životinje koja je navedena u tablici u točki 3. Priloga II.;

▼M1

(ba) 

suspenzija ulaska u Uniju hrane i hrane za životinje iz Priloga II.a;

▼B

(c) 

pravila o učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera za pošiljke hrane i hrane za životinje iz točaka (a) i (b) ovog stavka;

(d) 

pravila o metodama koje se upotrebljavaju za uzorkovanje i laboratorijske analize za pošiljke hrane i hrane za životinje iz točaka (a) i (b) ovog stavka, u skladu s člankom 34. stavkom 6. točkom (a) Uredbe (EU) 2017/625;

(e) 

pravila o predlošku službenog certifikata koji se mora priložiti pošiljkama hrane i hrane za životinje iz točke (b) ovog stavka i zahtjevi u pogledu tog službenog certifikata, u skladu s člankom 53. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 178/2002;

(f) 

pravila o izdavanju zamjenskih službenih certifikata koji se moraju priložiti pošiljkama hrane i hrane za životinje iz točke (b) ovog stavka, u skladu s člankom 90. točkom (c) Uredbe (EU) 2017/625.

2.  
Ova se Uredba primjenjuje na pošiljke hrane i hrane za životinje iz stavka 1. točaka (a) i (b) namijenjene za stavljanje na tržište Unije.

▼M6

3.  

Ova se Uredba ne primjenjuje na sljedeće kategorije pošiljaka proizvoda, osim ako je njihova neto masa veća od 5 kg za svježe proizvode ili 2 kg za ostale proizvode:

(a) 

pošiljke koje su dio osobne prtljage putnika, a namijenjene su za njihovu osobnu potrošnju ili uporabu;

(b) 

nekomercijalne pošiljke koje se šalju fizičkim osobama i nisu namijenjene za stavljanje na tržište.

Ova se Uredba ne primjenjuje na sljedeće kategorije pošiljaka proizvoda, osim ako je njihova neto masa veća od 50 kg za svježe proizvode ili 10 kg za ostale proizvode:

(a) 

pošiljke koje se šalju kao trgovački uzorci, laboratorijski uzorci ili izlošci, koji nisu namijenjeni za stavljanje na tržište;

(b) 

pošiljke namijenjene u znanstvene svrhe.

4.  
Ova se Uredba ne primjenjuje na hranu i hranu za životinje iz stavka 1. točaka (a) i (b) u prijevoznim sredstvima u međunarodnom prometu koja se ne istovaruje i namijenjena je za potrošnju od strane posade i putnika.
5.  
U slučaju dvojbe o predviđenoj namjeni pošiljaka proizvoda iz stavka 3. prvog podstavka, teret dokazivanja je na vlasnicima osobne prtljage odnosno na primateljima pošiljaka.
6.  

U skladu s ovom Uredbom nadležno tijelo može od provjera identiteta i fizičkih provjera, uključujući uzorkovanje i laboratorijske analize, izuzeti pošiljke hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla koje se šalju kao trgovački uzorci, laboratorijski uzorci, izlošci i pošiljke hrane i hrane za životinje namijenjene u znanstvene svrhe koje premašuju ograničenja mase iz stavka 3. drugog podstavka i koje nisu namijenjene stavljanju na tržište pod sljedećim uvjetima:

(a) 

prati ih odobrenje za unos u Uniju koje je unaprijed izdalo nadležno tijelo države članice odredišta i u kojem se navodi:

i. 

svrha unosa u Uniju;

ii. 

mjesto odredišta;

iii. 

jamstva da se pošiljke neće stavljati na tržište kao hrana ili hrana za životinje;

(b) 

subjekt predočuje pošiljke na graničnoj kontrolnoj postaji ulaska u Uniju;

(c) 

nadležno tijelo granične kontrolne postaje ulaska u Uniju obavješćuje putem sustava IMSOC nadležno tijelo države članice odredišta o unosu pošiljaka.

▼B

Članak 2.

Definicije

1.  

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(a) 

„pošiljka” znači „pošiljka” kako je definirana u članku 3. točki 37. Uredbe (EU) 2017/625;

(b) 

„stavljanje na tržište” znači „stavljanje na tržište” kako je definirano u članku 3. točki 8. Uredbe (EZ) br. 178/2002.

▼M4

(c) 

„zemlja podrijetla” znači:

i. 

zemlja iz koje roba potječe, u kojoj je uzgojena, ubrana ili proizvedena, ako je hrana i hrana za životinje navedena u prilozima zbog mogućeg rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ili biljnim toksinima ili zbog moguće neusklađenosti s maksimalnim dopuštenim razinama ostataka pesticida;

ii. 

zemlja u kojoj je roba proizvedena, izrađena ili zapakirana ako je hrana i hrana za životinje navedena u prilozima zbog rizika od prisutnosti salmonele ili zbog rizika koji nisu oni navedeni u podtočki i.

▼M6 —————

▼B

Članak 3.

Uzorkovanje i analize

Uzorkovanje i analize koje provode nadležna tijela na graničnim kontrolnim postajama ili kontrolnim točkama iz članka 53. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625, u okviru fizičkih provjera pošiljaka hrane i hrane za životinje iz članka 1. stavka 1. točaka (a) i (b), ili u trećim zemljama radi dobivanja rezultata analiza koji se u skladu s ovom Uredbom moraju priložiti pošiljkama hrane i hrane za životinje iz članka 1. stavka 1. točke (b), provode se u skladu sa sljedećim zahtjevima:

(a) 

za hranu koja je zbog mogućeg rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, navedena u prilozima I. i II., uzorkovanje i analize provode se u skladu s Uredbom (EZ) br. 401/2006;

(b) 

za hranu za životinje koja je zbog mogućeg rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, navedena u prilozima I. i II., uzorkovanje i analize provode se u skladu s Uredbom (EZ) br. 152/2009;

(c) 

za hranu i hranu za životinje navedenu u prilozima I. i II. zbog moguće neusklađenosti s maksimalnim razinama ostataka pesticida uzorkovanje se provodi u skladu s Direktivom 2002/63/EZ;

(d) 

za guar gumu navedenu u Prilogu II. zbog moguće kontaminacije pentaklorofenolom i dioksinima, uzorkovanje za analizu pentaklorofenola provodi se u skladu s Direktivom 2002/63/EZ, a uzorkovanje i analize za kontrolu dioksina u hrani za životinje provode se u skladu s Uredbom (EZ) br. 152/2009;

(e) 

za hranu navedenu u prilozima I. i II. zbog rizika od prisutnosti salmonele, uzorkovanje i analize za kontrolu salmonele provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u Prilogu III.;

(f) 

metode uzorkovanja i analiza navedene u bilješkama uz priloge I. i II. primjenjuju se u pogledu rizika koji nisu oni navedeni u točkama (a), (b), (c), (d) i (e).

Članak 4.

Puštanje u slobodni promet

Carinska tijela dopuštaju puštanje u slobodni promet pošiljaka hrane i hrane za životinje navedene u prilozima I. i II. tek nakon predavanja propisno dovršenog zajedničkog zdravstvenog ulaznog dokumenta (ZZUD), kako je predviđeno člankom 57. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/625, kojim se potvrđuje da je pošiljka u skladu s primjenjivim pravilima iz članka 1. stavka 2. te uredbe.

ODJELJAK 2.

PRIVREMENO POVEĆANJE SLUŽBENIH KONTROLA ODREĐENE HRANE I HRANE ZA ŽIVOTINJE IZ ODREĐENIH TREĆIH ZEMALJA NA GRANIČNIM KONTROLNIM POSTAJAMA I KONTROLNIM TOČKAMA

Članak 5.

Popis hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla

1.  
Na pošiljke hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu I. primjenjuje se privremeno povećanje službenih kontrola na graničnim kontrolnim postajama pri ulasku u Uniju i na kontrolnim točkama.
2.  
Identifikacija hrane i hrane za životinje iz stavka 1. radi službenih kontrola provodi se na temelju oznaka kombinirane nomenklature i pododjeljaka TARIC-a navedenih u Prilogu I.

Članak 6.

Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera

1.  
Nadležna tijela na graničnim kontrolnim postajama i kontrolnim točkama iz članka 53. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625 provode provjere identiteta i fizičke provjere, uključujući uzorkovanje i laboratorijske analize, na pošiljkama hrane i hrane za životinje iz Priloga I. učestalošću utvrđenom u tom prilogu.
2.  
Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera utvrđena u unosu u Prilogu I. primjenjuje se kao ukupna učestalost za sve proizvode koji su obuhvaćeni tim unosom.

ODJELJAK 3.

▼M1

POSEBNI UVJETI KOJIMA SE UREĐUJU ULAZAK I SUSPENZIJA ULASKA ODREĐENE HRANE I HRANE ZA ŽIVOTINJE IZ ODREĐENIH TREĆIH ZEMALJA U UNIJU

▼B

Članak 7.

Ulazak u Uniju

1.  
Pošiljke hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. smiju ući u Uniju samo u skladu s uvjetima utvrđenima u ovom odjeljku.
2.  
Identifikacija hrane i hrane za životinje iz stavka 1. radi službenih kontrola provodi se na temelju oznaka kombinirane nomenklature i pododjeljaka TARIC-a navedenih u Prilogu II.
3.  
Pošiljke iz stavka 1. podliježu službenim kontrolama na graničnim kontrolnim postajama pri ulasku u Uniju i na kontrolnim točkama.

Članak 8.

Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera

1.  
Nadležna tijela na graničnim kontrolnim postajama i kontrolnim točkama iz članka 53. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625 provode provjere identiteta i fizičke provjere, uključujući uzorkovanje i laboratorijske analize, na pošiljkama hrane i hrane za životinje navedenima u Prilogu II. učestalošću utvrđenom u tom prilogu.
2.  
Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera utvrđena u unosu u Prilogu II. primjenjuje se kao ukupna učestalost za sve proizvode koji su obuhvaćeni tim unosom.

▼M9 —————

▼B

Članak 9.

Identifikacijska oznaka

1.  
Svaka pošiljka hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. označuje se identifikacijskom oznakom.
2.  
Svaka pojedina vreća ili pakiranje pošiljke označuje se tom identifikacijskom oznakom.
3.  
Odstupajući od stavka 2., u slučaju pošiljaka hrane i hrane za životinje koje su zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima navedene u Prilogu II. i koje su zapakirane u nekoliko manjih paketa nije nužno pojedinačno navoditi identifikacijsku oznaku pošiljke na svakom pojedinačnom malom paketu ako je ta oznaka navedena barem na pakiranju koje obuhvaća te male pakete.

Članak 10.

Rezultati uzorkovanja i analiza koje provode nadležna tijela treće zemlje

1.  
Svakoj pošiljci hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. prilažu se rezultati uzorkovanja i analiza koje su na toj pošiljci provela nadležna tijela treće zemlje podrijetla ili zemlje iz koje je pošiljka poslana ako to nije zemlja podrijetla.
2.  

Na temelju rezultata iz stavka 1. nadležna tijela provjeravaju:

(a) 

usklađenost s Uredbom (EZ) br. 1881/2006 i Direktivom 2002/32/EZ u pogledu maksimalnih razina relevantnih mikotoksina, za pošiljke hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima;

(b) 

usklađenost s Uredbom (EZ) br. 396/2005 u pogledu maksimalnih razina ostataka pesticida, za pošiljke hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije ostacima pesticida;

(c) 

da proizvod ne sadržava više od 0,01 mg/kg pentaklorfenola (PCP), za pošiljke hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije pentaklorfenolom i dioksinima;

(d) 

odsutnost salmonele u 25 g, za pošiljke hrane navedene u Prilogu II. zbog rizika od mikrobiološke kontaminacije salmonelom.

3.  
Svakoj pošiljci hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije pentaklorfenolom i dioksinima prilaže se analitičko izvješće koje mora ispunjavati zahtjeve utvrđene u Prilogu II.

Analitičko izvješće sadržava rezultate analiza iz stavka 1.

4.  
Rezultati uzorkovanja i analiza iz stavka 1. označuju se identifikacijskom oznakom pošiljke na koju se odnose iz članka 9. stavka 1.
5.  
Analize iz stavka 1. provode se u laboratorijima akreditiranima u skladu s normom ISO/IEC 17025 o „Općim zahtjevima za osposobljenost ispitnih i umjernih laboratorija”.

▼M3

Članak 11.

Službeni certifikat

1.  
Svakoj pošiljci hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. prilaže se službeni certifikat u skladu s predloškom utvrđenim u Prilogu IV. („službeni certifikat”).
2.  

Službeni certifikat mora ispunjavati sljedeće zahtjeve:

(a) 

službeni certifikat izdaje nadležno tijelo treće zemlje podrijetla ili treće zemlje iz koje je pošiljka poslana ako to nije zemlja podrijetla;

(b) 

službeni certifikat nosi identifikacijsku oznaku pošiljke na koju se odnosi iz članka 9. stavka 1.;

(c) 

službeni certifikat sadržava potpis službene osobe za certificiranje i službeni pečat;

(d) 

ako službeni certifikat sadržava više tvrdnji ili alternativne tvrdnje, službena osoba za certificiranje precrtava, parafira i stavlja pečat na tvrdnje koje nisu relevantne ili ih u cijelosti briše iz certifikata;

(e) 

službeni certifikat sastoji se od jednog od sljedećeg:

i. 

jednog lista papira;

ii. 

više spojenih listova papira koji čine nedjeljivu cjelinu;

iii. 

niza stranica koje su numerirane tako da je na svakoj od njih navedeno da je riječ o određenoj stranici u konačnom nizu;

(f) 

ako se službeni certifikat sastoji od niza stranica kako je navedeno u točki (e) podtočki iii. ovog stavka, svaka stranica sadržava jedinstveni kôd iz članka 89. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625, potpis službene osobe za certificiranje i službeni pečat;

(g) 

službeni certifikat predočava se nadležnom tijelu granične kontrolne postaje ulaska u Uniju ako pošiljka podliježe službenim kontrolama;

(h) 

službeni certifikat izdaje se prije nego što pošiljka na koju se odnosi napusti nadzor nadležnih tijela treće zemlje koja izdaje certifikat;

(i) 

službeni certifikat sastavlja se na službenom jeziku ili na jednom od službenih jezika države članice u kojoj se nalazi granična kontrolna postaja ulaska u Uniju;

(j) 

službeni certifikat valjan je najviše četiri mjeseca od datuma izdavanja, ali u svakom slučaju najviše šest mjeseci od datuma rezultata laboratorijskih analiza iz članka 10. stavka 1.

3.  
Odstupajući od stavka 2. točke i., država članica može se složiti da se službeni certifikati sastave na nekom drugom službenom jeziku Unije, prema potrebi uz ovjereni prijevod.
4.  
Boja potpisa i pečata, osim reljefnog ili vodenog žiga, koji su navedeni u stavku 2. točki (c) razlikuje se od boje tiska.
5.  
Točke od (c) do (g) stavka 2. i stavak 4. ne primjenjuju se na elektroničke službene certifikate izdane u skladu sa zahtjevima iz članka 39. stavka 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1715 ( 1 ).
6.  
Točke (d), (e) i (f) stavka 2. ne primjenjuju se na službene certifikate izdane u papirnatom obliku koji su ispunjeni u sustavu TRACES i iz njega preuzeti u obliku ispisa.
7.  
Nadležna tijela mogu izdati zamjenski službeni certifikat samo u skladu s pravilima utvrđenima u članku 6. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/2235 ( 2 ).
8.  
Službeni certifikat ispunjava se u skladu s napomenama iz Priloga IV.

▼M1

Članak 11.a

Suspenzija ulaska u Uniju

1.  
Države članice zabranjuju ulazak u Uniju hrane i hrane za životinje iz Priloga II.a.
2.  
Stavak 1. primjenjuje se na hranu i hranu za životinje namijenjenu za stavljanje na tržište Unije te na hranu i hranu za životinje namijenjenu za osobnu uporabu ili potrošnju na carinskom području Unije.

▼B

ODJELJAK 4.

ZAVRŠNE ODREDBE

▼M4

Članak 12.

Ažuriranje prilogâ

Komisija redovito, a najmanje svakih šest mjeseci, revidira popise iz priloga I., II. i II.a kako bi uzela u obzir nove informacije u pogledu rizika i neusklađenosti.

▼B

Članak 13.

Stavljanje izvan snage

1.  
Uredbe (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2017/186, (EU) 2015/175 i (EU) 2018/1660 stavljaju se izvan snage s učinkom od 14. prosinca 2019.
2.  
Upućivanja na uredbe (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2017/186, (EU) 2015/175 i (EU) 2018/1660 smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu.
3.  
Upućivanja na „određeno ulazno mjesto u smislu članka 3. točke (b) Uredbe (EZ) br. 669/2009” ili na „određeno ulazno mjesto” u aktima osim onih iz stavka 1. smatraju se upućivanjima na „graničnu kontrolnu postaju” u smislu članka 3. točke 38. Uredbe (EU) 2017/625.
4.  
Upućivanja na „zajednički ulazni dokument (CED) iz članka 3. točke (a) Uredbe (EZ) br. 669/2009”, „zajednički ulazni dokument (CED) iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 669/2009” ili „zajednički ulazni dokument (CED)” u aktima osim onih iz stavka 1. smatraju se upućivanjima na „zajednički zdravstveni ulazni dokument (ZZUD)” iz članka 56. Uredbe (EU) 2017/625.
5.  
Upućivanja na definiciju utvrđenu u članku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 669/2009 u aktima osim onih iz stavka 1. smatraju se upućivanjima na definiciju „pošiljke” utvrđenu u članku 3. točki 37. Uredbe (EU) 2017/625.

▼M11

Članak 14.

Prijelazno razdoblje

Pošiljke sjemena kumina iz Turske koje su prije datuma stupanja na snagu Provedbene uredbe Komisije (EU) 2024/3153 ( 3 ) otpremljene iz zemlje podrijetla ili iz druge treće zemlje ako ta zemlja nije zemlja podrijetla smiju ulaziti u Uniju do 8. ožujka 2025., a da ih ne prate rezultati uzorkovanja i analiza i službeni certifikat iz članaka 10. i 11.

▼B

Članak 15.

Stupanje na snagu i datum primjene

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 14. prosinca 2019.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

▼M11




PRILOG I.

Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje privremeno povećanje službenih kontrola na graničnim kontrolnim postajama i kontrolnim točkama



Redak

Zemlja podrijetla

Hrana i hrana za životinje

(predviđena namjena)

Oznaka KN (1)

Pododjeljak TARIC

Opasnost

Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera (%)

1

Azerbajdžan (AZ)

— lješnjaci (Corylus sp.), u ljusci

0802 21 00

 

 

 

— lješnjaci (Corylus sp.), oljušteni

0802 22 00

 

 

 

— mješavine orašastih plodova ili suhog voća koje sadržavaju lješnjake

ex 0813 50 39

70

 

 

ex 0813 50 91

70

 

 

ex 0813 50 99

70

 

 

— pasta od lješnjaka

ex 2007 10 10

70

 

 

 

ex 2007 10 99

40

 

 

 

ex 2007 99 39

05, 06

 

 

 

ex 2007 99 50

33

 

 

 

ex 2007 99 97

23

 

 

— lješnjaci, drukčije pripremljeni ili konzervirani, uključujući mješavine

ex 2008 19 12

30

 

 

ex 2008 19 19

30

 

 

ex 2008 19 92

30

 

 

 

ex 2008 19 95

20

 

 

 

ex 2008 19 99

30

 

 

 

ex 2008 97 12

15

 

 

 

ex 2008 97 14

15

aflatoksini

20

 

ex 2008 97 16

15

 

 

 

ex 2008 97 18

15

 

 

 

ex 2008 97 32

15

 

 

 

ex 2008 97 34

15

 

 

 

ex 2008 97 36

15

 

 

 

ex 2008 97 38

15

 

 

 

ex 2008 97 51

15

 

 

 

ex 2008 97 59

15

 

 

 

ex 2008 97 72

15

 

 

 

ex 2008 97 74

15

 

 

 

ex 2008 97 76

15

 

 

 

ex 2008 97 78

15

 

 

 

ex 2008 97 92

15

 

 

 

ex 2008 97 93

15

 

 

 

ex 2008 97 94

15

 

 

 

ex 2008 97 96

15

 

 

 

ex 2008 97 97

15

 

 

 

ex 2008 97 98

15

 

 

— brašno, krupica i prah lješnjaka

ex 1106 30 90

40

 

 

 

 

 

 

— ulje lješnjaka

ex 1515 90 99

20

 

 

(hrana)

 

 

 

 

2

Bangladeš (BD)

indijski grah (Lablab purpureus)

(hrana)

ex 0708 90 00

30

ostaci pesticida (3)

20

citrona (Citrus medica)

(hrana)

ex 0805 90 00

20

ostaci pesticida (3)

20

3

Burkina Faso (BF)

patlidžan (Solanum aethiopicum)

(hrana)

ex 0709 30 00

70

ostaci pesticida (3)

20

4

Côte d’Ivoire (CI)

palmino ulje

(hrana)

1511 10 90

 

Sudan bojila (14)

20

1511 90 11

 

ex 1511 90 19

90

1511 90 99

 

5

Kina (CN)

— kikiriki, u ljusci

1202 41 00

 

aflatoksini

10

— kikiriki, oljušten

1202 42 00

 

— maslac od kikirikija

2008 11 10

 

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran

2008 11 91

 

2008 11 96

 

2008 11 98

 

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

2305 00 00

 

 

 

 

 

— brašno i krupica od kikirikija

ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

ex 2007 10 10

80

(hrana i hrana za životinje)

ex 2007 10 99

50

 

ex 2007 99 39

07, 08

slatka paprika (Capsicum annuum)

(hrana – drobljena ili mljevena)

ex 0904 22 00

11

Salmonella (4)

10

čaj, neovisno je li aromatiziran ili ne

(hrana)

0902

 

ostaci pesticida (3) (5)

20

6

Kolumbija (CO)

granadila i marakuja (pasiflora) (Passiflora ligularis i Passiflora edulis)

(hrana)

ex 0810 90 20

ex 0810 90 20

40

50

ostaci pesticida (3)

10

▼C7

7

Dominikanska Republika (DO)

— slatka paprika (Capsicum annuum)

0709 60 10

 

ostaci pesticida (3)

50

0710 80 51

 

— paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta)

ex 0709 60 99

20

ex 0710 80 59

20

▼M11

8

Egipat (EG)

— slatka paprika (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

ostaci pesticida (3) (6)

30

— paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta)

ex 0709 60 99

20

ex 0710 80 59

20

naranče

(hrana – svježa ili suha)

0805 10

 

ostaci pesticida (3)

20

ljuskasta anona (Annona squamosa)

(hrana – svježa ili rashlađena)

ex 0810 90 75

20

ostaci pesticida (3)

20

lišće vinove loze

(hrana)

ex 2008 99 99

ex 2008 99 99

11

19

ostaci pesticida (3)

20

9

Etiopija (ET)

sezamovo sjeme

(hrana)

1207 40 90

 

Salmonella (2)

50

ex 2008 19 19

49

ex 2008 19 99

49

10

Gruzija (GE)

— lješnjaci (Corylus sp.), u ljusci

0802 21 00

 

 

 

— lješnjaci (Corylus sp.), oljušteni

0802 22 00

 

 

 

— mješavine orašastih plodova ili suhog voća koje sadržavaju lješnjake

ex 0813 50 39

70

 

 

ex 0813 50 91

70

 

 

ex 0813 50 99

70

 

 

— pasta od lješnjaka

ex 2007 10 10

70

 

 

 

ex 2007 10 99

40

 

 

 

ex 2007 99 39

05, 06

 

 

 

ex 2007 99 50

33

 

 

 

ex 2007 99 97

23

 

 

— lješnjaci, drukčije pripremljeni ili konzervirani, uključujući mješavine

ex 2008 19 12

30

 

 

ex 2008 19 19

30

 

 

ex 2008 19 92

30

 

 

 

ex 2008 19 95

20

 

 

 

ex 2008 19 99

30

 

 

 

ex 2008 97 12

15

 

 

 

ex 2008 97 14

15

aflatoksini

20

 

ex 2008 97 16

15

 

 

 

ex 2008 97 18

15

 

 

 

ex 2008 97 32

15

 

 

 

ex 2008 97 34

15

 

 

 

ex 2008 97 36

15

 

 

 

ex 2008 97 38

15

 

 

 

ex 2008 97 51

15

 

 

 

ex 2008 97 59

15

 

 

 

ex 2008 97 72

15

 

 

 

ex 2008 97 74

15

 

 

 

ex 2008 97 76

15

 

 

 

ex 2008 97 78

15

 

 

 

ex 2008 97 92

15

 

 

 

ex 2008 97 93

15

 

 

 

ex 2008 97 94

15

 

 

 

ex 2008 97 96

15

 

 

 

ex 2008 97 97

15

 

 

 

ex 2008 97 98

15

 

 

— brašno, krupica i prah lješnjaka

ex 1106 30 90

40

 

 

 

 

 

 

— ulje lješnjaka

ex 1515 90 99

20

 

 

(hrana)

 

 

 

 

11

Gana (GH)

— kikiriki, u ljusci

1202 41 00

 

aflatoksini

50

— kikiriki, oljušten

1202 42 00

 

— maslac od kikirikija

2008 11 10

 

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran, uključujući mješavine

2008 11 91

 

2008 11 96

 

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

 

ex 2008 19 19

50

 

ex 2008 19 92

40

 

ex 2008 19 95

40

 

ex 2008 19 99

50

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

2305 00 00

 

— brašno i krupica od kikirikija

ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

ex 2007 10 10

80

(hrana i hrana za životinje)

ex 2007 10 99

50

 

ex 2007 99 39

07, 08

12

Izrael (IL) (15)

bosiljak (Ocimum basilicum)

(hrana)

ex 1211 90 86

20

ostaci pesticida (3)

10

▼C7

13

Indija (IN)

listovi betela (Piper betle L.)

(hrana)

ex 1404 90 00  (11)

10

Salmonella (4)

50

bamija

(hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta)

ex 0709 99 90

ex 0710 80 95

20

30

ostaci pesticida (3) (7) (13)

30

konjska rotkvica (Moringa oleifera)

(hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta)

ex 0709 99 90

ex 0710 80 95

10

75

ostaci pesticida (3)

30

riža

(hrana)

1006

 

aflatoksini i

okratoksin A

5

ostaci pesticida (3)

10

grah metraš

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(hrana – svježe, rashlađeno ili smrznuto povrće)

ex 0708 20 00

10

ostaci pesticida (3)

30

ex 0710 22 00

10

guava (Psidium guajava)

(hrana)

ex 0804 50 00

30

ostaci pesticida (3)

30

muškatni oraščić (Myristica fragrans)

(hrana – sušeni začini)

0908 11 00

0908 12 00

 

aflatoksini

30

paprika roda Capsicum

(slatka ili ostala)

(hrana – suha, pržena,

drobljena ili mljevena)

0904 21 10

 

aflatoksini

10

ex 0904 22 00

11, 19

ex 0904 21 90

20

ex 2005 99 10

10, 90

ex 2005 99 80

94

— sjeme kumina

0909 31 00

 

ostaci pesticida (3)

30

— sjeme kumina, drobljeno ili mljeveno

(hrana)

0909 32 00

mješavine prehrambenih aditiva koje sadržavaju karuba gumu ili guar gumu

(hrana)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

 

ostaci pesticida (13)

20

vanilija

(hrana – sušeni začini)

0905

 

ostaci pesticida (13)

20

klinčići (cijeli plodovi, pupoljci i peteljke)

(hrana – sušeni začini)

0907

 

ostaci pesticida (13)

20

▼M11

14

Kenija (KE)

grah (Vigna spp., Phaseolus spp.)

(hrana – svježa ili rashlađena)

0708 20

 

ostaci pesticida (3)

10

paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

ostaci pesticida (3)

20

15

Libanon (LB)

repa (Brassica rapa ssp. rapa)

(hrana – pripremljena ili konzervirana u octu ili octenoj kiselini)

ex 2001 90 97

11, 19

rodamin B (12)

50

repa (Brassica rapa ssp. rapa)

(hrana – pripremljena ili konzervirana u salamuri ili limunskoj kiselini, nesmrznuta)

ex 2005 99 80

93

rodamin B (12)

50

16

Šri Lanka (LK)

mukunuwenna (Alternanthera sessilis)

(hrana)

ex 0709 99 90

35

ostaci pesticida (3)

50

grah metraš

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(hrana – svježe, rashlađeno ili smrznuto povrće)

ex 0708 20 00

ex 0710 22 00

10

10

ostaci pesticida (3)

20

paprika roda Capsicum (slatka ili ostala)

(hrana – suha, pržena, drobljena ili mljevena)

0904 21 10

 

aflatoksini

50

ex 0904 21 90

90

ex 0904 22 00

11, 19

ex 2005 99 10

10, 90

ex 2005 99 80

94

17

Madagaskar (MG)

mletački grah (crnookica) (Vigna unguiculata)

(hrana)

0713 35 00

 

ostaci pesticida (3)

50

18

Meksiko (MX)

zelena papaja (Carica papaya)

(hrana – svježa ili rashlađena)

0807 20 00

 

ostaci pesticida (3)

20

19

Malezija (MY)

kruhovac (Artocarpus heterophyllus)

(hrana – svježa)

ex 0810 90 20

20

ostaci pesticida (3)

50

mješavine prehrambenih aditiva koje sadržavaju karuba gumu

(hrana)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

 

ostaci pesticida (13)

30

20

Pakistan (PK)

mješavine začina

(hrana)

0910 91 90

0910 91 10

 

aflatoksini

30

riža

(hrana)

1006

 

aflatoksini i okratoksin A

10

ostaci pesticida (3)

10

21

Ruanda (RW)

paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

ostaci pesticida (3)

30

22

Sirija (SY)

tahini i halva od sezamova sjemena

(hrana)

ex 1704 90 99

ex 1806 20 95

ex 1806 90 50

ex 1806 90 60

ex 2008 19 19

ex 2008 19 99

12, 92

13, 93

10

11, 91

41

41

Salmonella (2)

20

23

Tajland (TH)

paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

ostaci pesticida (3) (8)

30

granadila i marakuja (pasiflora) (Passiflora ligularis i Passiflora edulis)

(hrana – svježa)

ex 0810 90 20

ex 0810 90 20

40

50

ostaci pesticida (3)

10

24

Turska (TR)

limuni (Citrus limon, Citrus limonum)

(hrana – svježa, rashlađena ili suha)

0805 50 10

 

ostaci pesticida (3)

30

grejp

(hrana)

0805 40 00

 

ostaci pesticida (3)

20

nar

(hrana – svježa ili rashlađena)

ex 0810 90 75

30

ostaci pesticida (3) (9)

30

— slatka paprika (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

ostaci pesticida (3) (10)

20

— paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

sušeni origano

(hrana)

ex 1211 90 86

40

pirolizidinski alkaloidi

30

sezamovo sjeme

(hrana)

1207 40 90

 

Salmonella (2)

20

ex 2008 19 19

49

ex 2008 19 99

49

mješavine prehrambenih aditiva koje sadržavaju karuba gumu

(hrana)

ex 2106 90 92

 

ostaci pesticida (13)

30

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

25

Uganda (UG)

paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

ostaci pesticida (3)

50

26

Sjedinjene Američke Države (US)

— kikiriki, u ljusci

1202 41 00

 

 

 

— kikiriki, oljušten

1202 42 00

 

 

 

— maslac od kikirikija

2008 11 10

 

 

 

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

 

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

2305 00 00

 

aflatoksini

20

 

 

 

 

— brašno i krupica od kikirikija

ex 1208 90 00

20

 

 

— pasta od kikirikija

ex 2007 10 10

80

 

 

(hrana i hrana za životinje)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

ex 2007 99 39

07, 08

 

 

27

Vijetnam (VN)

durijan (Durio zibethinus)

(hrana – svježa ili rashlađena)

0810 60 00

 

ostaci pesticida (3)

20

(1)   

Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.

(2)   

Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (a) Priloga III.

(3)   

Ostaci barem onih pesticida koji su navedeni u programu kontrole donesenom u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/396/oj) koji se mogu analizirati multirezidualnim metodama temeljenima na tehnikama GC-MS i LC-MS (pesticidi se prate samo u/na proizvodima biljnog podrijetla).

(4)   

Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (b) Priloga III.

(5)   

Ostaci tolfenpirada.

(6)   

Ostaci dikofola (zbroj p, p’ i o,p’ izomera), dinotefurana, folpeta, prokloraza (zbroj prokloraza i njegovih metabolita koji sadržavaju skupinu 2,4,6-triklorfenola, izražen kao prokloraz), tiofanat-metila i triforina.

(7)   

Ostaci diafentiurona.

(8)   

Ostaci formetanata (zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat (hidroklorid)), protiofosa i triforina.

(9)   

Ostaci prokloraza.

(10)   

Ostaci diafentiurona, formetanata (zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat (hidroklorid)) i tiofanat-metila.

(11)   

Prehrambeni proizvodi koji sadržavaju listove betela (Piper betle) ili se od njih sastoje, uključujući, ali ne ograničavajući se na one koji su prijavljeni pod oznakom KN 1404 90 00 .

(12)   

Za potrebe ovog Priloga razina ostataka rodamina B, uz primjenu analitičke metode s granicom kvantifikacije, mora biti niža od 0,1 mg/kg.

(13)   

Ostaci etilen oksida (zbroj etilen oksida i 2-klor-etanola, izraženo kao etilen oksid). U slučaju prehrambenih aditiva primjenjiva maksimalna razina ostataka (MRO) iznosi 0,1 mg/kg (granica kvantifikacije). Zabrana uporabe etilen oksida u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 231/2012 od 9. ožujka 2012. o utvrđivanju specifikacija za prehrambene aditive navedene u prilozima II. i III. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 83, 22.3.2012., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/231/oj).

(14)   

Za potrebe ovog Priloga izraz „Sudan bojila” odnosi se na sljedeće kemijske tvari: i. Sudan I (CAS broj 842-07-9), ii. Sudan II (CAS broj 3118-97-6), iii. Sudan III (CAS broj 85-86-9), iv. grimizno crvena ili Sudan IV (CAS broj 85-83-6). Razina ostataka Sudan bojila, uz primjenu analitičke metode s granicom kvantifikacije, mora biti niža od 0,5 mg/kg.

(15)   

Dalje u tekstu Izrael se odnosi na Državu Izrael, isključujući područja koja su od 5. lipnja 1967. pod izraelskom upravom, to jest Golansku visoravan, Pojas Gaze, Istočni Jeruzalem i ostatak Zapadne obale.

(16)   

Ostaci acefata.




PRILOG II.

Hrana i hrana za životinje iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuju posebni uvjeti za ulazak u Uniju zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ostacima pesticida te mikrobiološke kontaminacije, kontaminacije Sudan bojilima i biljnim toksinima

1.    Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla iz članka 1. stavka 1. točke (b) podtočke i.



Redak

Zemlja podrijetla

Hrana i hrana za životinje (predviđena namjena)

Oznaka KN (1)

Pododjeljak TARIC

Opasnost

Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera (%)

1

Bangladeš (BD)

prehrambeni proizvodi koji sadržavaju listove betela (Piper betle) ili se od njih sastoje

(hrana)

ex 1404 90 00  (8)

10

Salmonella (5)

50

2

Bolivija (BO)

— kikiriki, u ljusci

1202 41 00

 

 

 

— kikiriki, oljušten

1202 42 00

 

 

 

— maslac od kikirikija

2008 11 10

 

 

 

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran, uključujući mješavine

2008 11 91

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

ex 2008 19 19

50

 

 

 

ex 2008 19 92

40

aflatoksini

50

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— brašno i krupica od kikirikija

ex 1208 90 00

20

 

 

— pasta od kikirikija

ex 2007 10 10

80

 

 

( hrana i hrana za životinje )

ex 2007 10 99

50

 

 

 

ex 2007 99 39

07, 08

 

 

3

Brazil (BR)

crni papar (Piper nigrum)

(hrana – nedrobljena niti

mljevena)

ex 0904 11 00

10

Salmonella (2)

50

4

Kina (CN)

ksantan guma

(hrana i hrana za životinje)

ex 3913 90 00

40

ostaci pesticida (9)

20

5

Dominikanska Republika (DO)

patlidžan (Solanum melongena)

(hrana – svježa ili rashlađena)

ex 0709 30 00

05

ostaci pesticida (3)

50

6

Egipat (EG)

— kikiriki, u ljusci

1202 41 00

 

 

 

— kikiriki, oljušten

1202 42 00

 

 

 

— maslac od kikirikija

2008 11 10

 

 

 

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran, uključujući mješavine

2008 11 91

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

ex 2008 19 19

50

 

 

 

ex 2008 19 92

40

aflatoksini

30

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— brašno i krupica od kikirikija

ex 1208 90 00

20

 

 

— pasta od kikirikija

ex 2007 10 10

80

 

 

( hrana i hrana za životinje )

ex 2007 10 99

50

 

 

 

ex 2007 99 39

07, 08

 

 

7

Etiopija (ET)

— papar roda Piper; suhi, drobljeni ili mljeveni plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta

0904

 

aflatoksini

30

— ingver (đumbir), šafran, kurkuma (curcuma), majčina dušica, listovi lovora, kari (curry) i ostali začini

(hrana – sušeni začini)

0910

8

Gana (GH)

palmino ulje

(hrana)

1511 10 90

 

Sudan bojila (10)

50

1511 90 11

 

ex 1511 90 19

90

1511 90 99

 

9

Indonezija (ID)

muškatni oraščić (Myristica fragrans)

(hrana – sušeni začini)

0908 11 00

0908 12 00

 

aflatoksini

50

10

Indija (IN)

listovi curryja (Bergera ili Murraya koenigii)

(hrana – svježa, rashlađena, smrznuta ili suha)

ex 1211 90 86

10

ostaci pesticida (3) (11)

50

— kikiriki, u ljusci

1202 41 00

 

 

 

— kikiriki, oljušten

1202 42 00

 

 

 

— maslac od kikirikija

2008 11 10

 

 

 

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran, uključujući mješavine

2008 11 91

 

 

 

2008 11 96

2008 11 98

ex 2008 19 12

40

 

 

 

ex 2008 19 19

50

aflatoksini

50

 

ex 2008 19 92

40

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— brašno i krupica od kikirikija

ex 1208 90 00

20

 

 

— pasta od kikirikija

ex 2007 10 10

80

 

 

( hrana i hrana za životinje )

ex 2007 10 99

50

 

 

 

ex 2007 99 39

07, 08

 

 

paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta)

ex 0709 60 99

20

ostaci pesticida (3) (4)

30

ex 0710 80 59

20

sezamovo sjeme

( hrana )

1207 40 90

 

Salmonella (5)

30

ex 2008 19 19

49

ex 2008 19 99

49

sezamovo sjeme

( hrana i hrana za životinje )

1207 40 90

 

ostaci pesticida (9)

20

ex 2008 19 19

49

ex 2008 19 99

49

papar roda Piper; suhi, drobljeni ili mljeveni plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta

(hrana – sušeni začini)

0904

 

ostaci pesticida (9)

20

cimet i cvijet cimetova drveta

(hrana – sušeni začini)

0906

 

ostaci pesticida (9)

20

muškatni oraščić, macis i kardamomi

(hrana – sušeni začini)

0908

 

ostaci pesticida (9)

30

sjeme anisa, badijana, komorača, korijandra, kumina ili kima, bobice kleke

(hrana – sušeni začini)

0909

 

ostaci pesticida (9)

20

ingver (đumbir), šafran, kurkuma (curcuma), majčina dušica, listovi lovora, kari (curry) i ostalizačini

(hrana – sušeni začini)

0910

 

ostaci pesticida (9)

20

umaci i pripravci za umake; miješane začinske tvari i miješana začinska sredstva; brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf)

(hrana)

2103

 

ostaci pesticida (9)

20

kalcijev karbonat

(hrana i hrana za životinje)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 2530 90 70

2836 50 00

55

60

10

ostaci pesticida (9)

30

dodaci prehrani koji sadržavaju botaničke sastojke (12)

(hrana)

ex  13 02

ex  21 06

 

ostaci pesticida (9)

10

11

Iran (IR)

— pistacije, u ljusci

0802 51 00

 

 

 

— pistacije, oljuštene

0802 52 00

 

 

 

— mješavine orašastih plodova ili suhog voća koje sadržavaju pistacije

ex 0813 50 39

60

 

 

ex 0813 50 91

60

 

 

 

ex 0813 50 99

60

 

 

— pasta od pistacija

ex 2007 10 10

60

 

 

 

ex 2007 10 99

30

 

 

 

ex 2007 99 39

03, 04

 

 

 

ex 2007 99 50

32

 

 

 

ex 2007 99 97

22

 

 

— pistacije, drukčije pripremljene ili konzervirane, uključujući mješavine

ex 2008 19 13

20

 

 

ex 2008 19 93

20

aflatoksini

50

ex 2008 97 12

19

 

 

 

ex 2008 97 14

19

 

 

 

ex 2008 97 16

19

 

 

 

ex 2008 97 18

19

 

 

 

ex 2008 97 32

19

 

 

 

ex 2008 97 34

19

 

 

 

ex 2008 97 36

19

 

 

 

ex 2008 97 38

19

 

 

 

ex 2008 97 51

19

 

 

 

ex 2008 97 59

19

 

 

 

ex 2008 97 72

19

 

 

 

ex 2008 97 74

19

 

 

 

ex 2008 97 76

19

 

 

 

ex 2008 97 78

19

 

 

 

ex 2008 97 92

19

 

 

 

ex 2008 97 93

19

 

 

 

ex 2008 97 94

19

 

 

 

ex 2008 97 96

19

 

 

 

ex 2008 97 97

19

 

 

 

ex 2008 97 98

19

 

 

— brašno, krupica i prah od pistacija

ex 1106 30 90

50

 

 

(hrana)

 

 

 

 

12

Šri Lanka (LK)

gotu kola (Centella asiatica)

(hrana)

ex 1211 90 86

60

ostaci pesticida (3)

50

13

Nigerija (NG)

sezamovo sjeme

(hrana)

1207 40 90

 

Salmonella (5)

50

ex 2008 19 19

49

ex 2008 19 99

49

14

Sudan (SD)

sezamovo sjeme

1207 40 90

 

Salmonella (5)

50

(hrana)

ex 2008 19 19

49

 

ex 2008 19 99

49

▼C7

15

Turska (TR)

— suhe smokve

0804 20 90

 

 

 

— mješavine orašastih plodova ili suhog voća koje sadržavaju smokve

ex 0813 50 99

50

 

 

 

 

 

 

— pasta od suhih smokava

ex 2007 10 10

50

 

 

 

ex 2007 10 99

20

 

 

 

ex 2007 99 39

01, 02

 

 

 

ex 2007 99 50

31

 

 

 

ex 2007 99 97

21

 

 

— suhe smokve, pripremljene ili konzervirane, uključujući mješavine

ex 2008 97 12

11

 

 

ex 2008 97 14

11

 

 

ex 2008 97 16

11

 

 

 

ex 2008 97 18

11

 

 

 

ex 2008 97 32

11

 

 

 

ex 2008 97 34

11

 

 

 

ex 2008 97 36

11

 

 

 

ex 2008 97 38

11

 

 

 

ex 2008 97 51

11

aflatoksini

20

 

ex 2008 97 59

11

 

 

 

ex 2008 97 72

11

 

 

 

ex 2008 97 74

11

 

 

 

ex 2008 97 76

11

 

 

 

ex 2008 97 78

11

 

 

 

ex 2008 97 92

11

 

 

 

ex 2008 97 93

11

 

 

 

ex 2008 97 94

11

 

 

 

ex 2008 97 96

11

 

 

 

ex 2008 97 97

11

 

 

 

ex 2008 97 98

11

 

 

 

ex 2008 99 28

10

 

 

 

ex 2008 99 34

10

 

 

 

ex 2008 99 37

10

 

 

 

ex 2008 99 40

10

 

 

ex 2008 99 49

60

 

ex 2008 99 67

95

 

 

 

ex 2008 99 99

60

 

 

— brašno, krupica i prah od suhih smokava

ex 1106 30 90

60

 

 

 

 

 

 

(hrana)

 

 

 

 

— pistacije, u ljusci

0802 51 00

 

 

 

— pistacije, oljuštene

0802 52 00

 

 

 

— mješavine orašastih plodova ili suhog voća koje sadržavaju pistacije

ex 0813 50 39

60

 

 

ex 0813 50 91

60

 

 

 

ex 0813 50 99

60

 

 

— pasta od pistacija

ex 2007 10 10

60

 

 

 

ex 2007 10 99

30

 

 

 

ex 2007 99 39

03, 04

 

 

 

ex 2007 99 50

32

 

 

 

ex 2007 99 97

22

 

 

— pistacije, drukčije pripremljene ili konzervirane, uključujući mješavine

ex 2008 19 13

20

aflatoksini

30

ex 2008 19 93

20

 

 

ex 2008 97 12

19

 

 

 

ex 2008 97 14

19

 

 

 

ex 2008 97 16

19

 

 

 

ex 2008 97 18

19

 

 

 

ex 2008 97 32

19

 

 

 

ex 2008 97 34

19

 

 

 

ex 2008 97 36

19

 

 

 

ex 2008 97 38

19

 

 

 

ex 2008 97 51

19

 

 

 

ex 2008 97 59

19

 

 

 

ex 2008 97 72

19

 

 

 

ex 2008 97 74

19

 

 

 

ex 2008 97 76

19

 

 

 

ex 2008 97 78

19

 

 

 

ex 2008 97 92

19

 

 

 

ex 2008 97 93

19

 

 

 

ex 2008 97 94

19

 

 

 

ex 2008 97 96

19

 

 

 

ex 2008 97 97

19

 

 

 

ex 2008 97 98

19

 

 

— brašno, krupica i prah od pistacija

ex 1106 30 90

50

 

 

 

 

 

 

(hrana)

 

 

 

 

lišće vinove loze

(hrana)

ex 2008 99 99

ex 2008 99 99

11

19

ostaci pesticida (3) (6)

50

mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i slični hibridi agruma

(hrana – svježa ili suha)

0805 29 00

0805 22 00 ;

0805 21 ;

 

ostaci pesticida (3)

20

naranče

(hrana – svježa ili suha)

0805 10

 

ostaci pesticida (3)

30

neprerađene cijele, mrvljene, mljevene, gnječene i sjeckane jezgre marelice namijenjene stavljanju na tržište za krajnjeg potrošača (13) (14)

(hrana)

ex 1212 99 95

20

cijanid

50

 

 

— sjeme kumina

0909 31 00

 

pirolizidinski alkaloidi

30

— sjeme kumina, drobljeno ili mljeveno

(hrana)

0909 32 00

 

16

Uganda (UG)

sezamovo sjeme

(hrana)

1207 40 90

ex 2008 19 19

ex 2008 19 99

49

49

Salmonella (5)

30

▼M11

17

Sjedinjene Američke Države (US)

ekstrakt vanilije

(hrana)

1302 19 05

 

ostaci pesticida (9)

20

18

Vijetnam (VN)

bamija

(hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta)

ex 0709 99 90

ex 0710 80 95

20

30

ostaci pesticida (3) (7)

50

crvena pitaja

(hrana – svježa ili rashlađena)

ex 0810 90 20

10

ostaci pesticida (3) (7)

30

paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

ostaci pesticida (3) (7)

50

(1)   

Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.

(2)   

Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (b) Priloga III.

(3)   

Ostaci barem onih pesticida koji su navedeni u programu kontrole donesenom u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/396/oj) koji se mogu analizirati multirezidualnim metodama temeljenima na tehnikama GC-MS i LC-MS (pesticidi se prate samo u/na proizvodima biljnog podrijetla).

(4)   

Ostaci karbofurana.

(5)   

Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (a) Priloga III.

(6)   

Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram) i metrafenona.

(7)   

Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram), fentoata i kvinalfosa.

(8)   

Prehrambeni proizvodi koji sadržavaju listove betela (Piper betle) ili se od njih sastoje, uključujući, ali ne ograničavajući se na one koji su prijavljeni pod oznakom KN 1404 90 00 .

(9)   

Ostaci etilen oksida (zbroj etilen oksida i 2-klor-etanola, izraženo kao etilen oksid). U slučaju prehrambenih aditiva važeći MRO iznosi 0,1 mg/kg (LOQ). Zabrana uporabe etilen oksida u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 231/2012 od 9. ožujka 2012. o utvrđivanju specifikacija za prehrambene aditive navedene u prilozima II. i III. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 83, 22.3.2012., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/231/oj).

(10)   

Za potrebe ovog Priloga izraz „Sudan bojila” odnosi se na sljedeće kemijske tvari: i. Sudan I (CAS broj 842-07-9), ii. Sudan II (CAS broj 3118-97-6), iii. Sudan III (CAS broj 85-86-9), iv. grimizno crvena ili Sudan IV (CAS broj 85-83-6). Razina ostataka Sudan bojila, uz primjenu analitičke metode s granicom kvantifikacije, mora biti niža od 0,5 mg/kg.

(11)   

Ostaci acefata.

(12)   

Gotovi proizvodi i sirovine, osim guar gume, koji sadržavaju botaničke sastojke namijenjene proizvodnji dodataka prehrani deklarirani pod oznakama KN iz stupca „Oznaka KN”.

(13)   

„Neprerađeni proizvodi” kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane (SL L 139, 30.4.2004., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/852/oj).

(14)   

„Stavljanje na tržište” i „krajnji potrošač” kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/178/oj).

3.    Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla iz članka 1. stavka 1. točke (b) podtočke iii.



Redak

Zemlja podrijetla

Zemlja iz koje se pošiljke otpremaju u Uniju

Hrana i hrana za životinje (predviđena namjena)

Oznaka KN (1)

Pododjeljak TARIC

Opasnost

Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera (%)

1

Sjedinjene Američke Države (US)

Turska (TR) (2)

— pistacije, u ljusci

0802 51 00

 

aflatoksini

30

— pistacije, oljuštene

0802 52 00

 

— mješavine orašastih plodova ili suhog voća koje sadržavaju pistacije

ex 0813 50 39

60

ex 0813 50 91

60

ex 0813 50 99

60

— pasta od pistacija

ex 2007 10 10

60

 

ex 2007 10 99

30

 

ex 2007 99 39

03, 04

 

ex 2007 99 50

32

 

ex 2007 99 97

22

— pistacije, drukčije pripremljene ili konzervirane, uključujući mješavine

ex 2008 19 13

20

ex 2008 19 93

20

ex 2008 97 12

19

 

ex 2008 97 14

19

 

ex 2008 97 16

19

 

ex 2008 97 18

19

 

ex 2008 97 32

19

 

ex 2008 97 34

19

 

ex 2008 97 36

19

 

ex 2008 97 38

19

 

ex 2008 97 51

19

 

ex 2008 97 59

19

 

ex 2008 97 72

19

 

ex 2008 97 74

19

 

ex 2008 97 76

19

 

ex 2008 97 78

19

 

ex 2008 97 92

19

 

ex 2008 97 93

19

 

ex 2008 97 94

19

 

ex 2008 97 96

19

 

ex 2008 97 97

19

 

ex 2008 97 98

19

— brašno, krupica i prah od pistacija

ex 1106 30 90

50

(hrana)

 

 

(1)   

Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.

(2)   

U skladu s člancima 10. i 11. pošiljkama se prilažu rezultati uzorkovanja i analiza provedenih na tim pošiljkama te službeni certifikat koji izdaje zemlja iz koje su te pošiljke otpremljene u Uniju..

▼M4




PRILOG II.a

Hrana i hrana za životinje iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje suspenzija ulaska u Uniju iz članka 11.a



Redak

Hrana i hrana za životinje

(predviđena namjena)

Oznaka KN

Pododjeljak TARIC

Zemlja podrijetla

Opasnost

1

— prehrambeni proizvodi koje se sastoje od sušenoga graha

(hrana)

— 0713 35 00

— 0713 39 00

— 0713 90 00

 

Nigerija (NG)

ostaci pesticida

▼B




PRILOG III.

1.    Postupci uzorkovanja i analitičke referentne metode iz članka 3. točke (e)

1.  Postupci uzorkovanja i analitičke referentne metode za kontrolu prisutnosti salmonele u hrani

(a) 

Ako se u prilozima I. ili II. ovoj Uredbi predviđa primjena postupaka uzorkovanja i analitičkih referentnih metoda utvrđenih u točki 1. podtočki (a) Priloga III. ovoj Uredbi, primjenjuju se sljedeća pravila:



Analitička referentna metoda (1)

Masa pošiljke

Broj jedinica uzorka (n)

Postupci uzorkovanja

Analitički rezultat potreban za svaku jedinicu uzorka iste pošiljke

EN ISO 6579-1

Manje od 20 tona

5

Prikuplja se n jedinica uzorka od po najmanje 100 g. Ako su u ZZUD-u identificirane serije, jedinice uzorka prikupljaju se iz različitih nasumično odabranih serija iz pošiljke. Ako se serije ne mogu identificirati, jedinice uzorka uzimaju se nasumično iz pošiljke. Objedinjavanje jedinica uzorka nije dopušteno. Svaka se jedinica uzorka ispituje zasebno.

U 25 g nije pronađena Salmonella

20 tona ili više

10

(1)   

Primjenjuje se zadnja verzija analitičke referentne metode ili metoda validirana u odnosu na nju u skladu s protokolom utvrđenim u normi EN/ISO 16140-2.

(b) 

Ako se u prilozima I. ili II. ovoj Uredbi predviđa primjena postupaka uzorkovanja i analitičkih referentnih metoda utvrđenih u točki 1. podtočki (b) Priloga III. ovoj Uredbi, primjenjuju se sljedeća pravila:



Analitička referentna metoda (1)

Masa pošiljke

Broj jedinica uzorka (n)

Postupci uzorkovanja

Analitički rezultat potreban za svaku jedinicu uzorka iste pošiljke

EN ISO 6579-1

Bilo koja masa

5

Prikuplja se n jedinica uzorka od po najmanje 100 g. Ako su serije identificirane u zajedničkom zdravstvenom ulaznom dokumentu (ZZUD), jedinice uzorka prikupljaju se iz različitih serija nasumično odabranih u pošiljci. Ako se serije ne mogu identificirati, jedinica uzorka uzima se nasumično iz pošiljke. Udruživanje jedinica uzoraka nije dopušteno. Svaka se jedinica uzorka testira zasebno.

U 25 g nije pronađena Salmonella

(1)   

Primjenjuje se zadnja verzija analitičke referentne metode ili metoda validirana u odnosu na nju u skladu s protokolom utvrđenim u normi EN/ISO 16140-2.

▼M4




PRILOG IV.

PREDLOŽAK SLUŽBENOG CERTIFIKATA IZ ČLANKA 11. PROVEDBENE UREDBE KOMISIJE (EU) 2019/1793 ZA ULAZAK ODREĐENE HRANE ILI HRANE ZA ŽIVOTINJE U UNIJU

image

image

image

image ►(1) M7  

UPUTE ZA ISPUNJAVANJE PREDLOŠKA SLUŽBENOG CERTIFIKATA IZ ČLANKA 11. PROVEDBENE UREDBE KOMISIJE (EU) 2019/1793 ZA ULAZAK ODREĐENE HRANE ILI HRANE ZA ŽIVOTINJE U UNIJU

Općenito

Za odabir opcije treba označiti odgovarajuću kućicu kvačicom ili križićem (X).

U rubrikama I.18. i I.20. može se odabrati samo jedna opcija.

Među točkama II.2.1., II.2.2., II.2.3. i II.2.4. odabrati točku koja odgovara kategoriji proizvoda i opasnosti za koju je izdan certifikat.

Sve rubrike su obvezne, osim ako je drukčije navedeno.

Ako se nakon izdavanja certifikata promijene primatelj, ulazna granična kontrolna postaja ili podaci o prijevozu (prijevozno sredstvo i datum), subjekt odgovoran za pošiljku mora o tome obavijestiti nadležno tijelo države članice ulaska. Zbog takve promjene ne podnosi se zahtjev za zamjenski certifikat.

Ako se certifikat podnosi u sustavu za upravljanje informacijama za službene kontrole (IMSOC), primjenjuje se sljedeće:

— 
precrtavaju se tvrdnje koje nisu relevantne;
— 
unosi ili rubrike iz dijela I. čine rječnike podataka za elektroničku verziju službenog certifikata;
— 
slijed rubrika u dijelu I. predloška službenog certifikata, njihova veličina i oblik samo su okvirni;
— 
ako je obvezan pečat, njegov je elektronički ekvivalent elektronički pečat.

Ako se službeni certifikat ne podnosi u sustavu IMSOC, službena osoba za certificiranje mora precrtati i parafirati tvrdnje koje nisu relevantne te na njih staviti pečat ili ih u cijelosti izbrisati iz certifikata.



DIO I. – OPIS POŠILJKE

Rubrika

Opis

 

Zemlja

 

Navesti ime treće zemlje koja izdaje certifikat.

I.1.

Pošiljatelj/izvoznik

 

Navesti ime i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje (1) fizičke ili pravne osobe koja otprema pošiljku. Ta osoba mora imati poslovni nastan u trećoj zemlji osim u slučaju ponovnog ulaska pošiljaka podrijetlom iz Unije.

I.2.

Referentni broj certifikata

 

Navesti jedinstvenu alfanumeričku oznaku koju je dodijelilo nadležno tijelo treće zemlje. Ova rubrika nije obvezna za certifikate koji se podnose u sustavu IMSOC. Ponavlja se u rubrici II.a.

I.2.a

Referentni broj u sustavu IMSOC

 

Jedinstvena alfanumerička oznaka dodijeljena u sustavu IMSOC. Ponavlja se u rubrici II.b.

Ova se rubrika ne ispunjava ako se certifikat ne podnosi u sustavu IMSOC.

I.3.

Središnje nadležno tijelo

 

Navesti ime središnjeg tijela u trećoj zemlji koje izdaje certifikat.

I.4.

Lokalno nadležno tijelo

 

Ako je primjenjivo, navesti ime lokalnog tijela u trećoj zemlji koje izdaje certifikat.

I.5.

Primatelj/uvoznik

 

Ime i adresa fizičke ili pravne osobe kojoj je pošiljka namijenjena u državi članici odredišta.

I.6.

Subjekt odgovoran za pošiljku

 

Navesti ime i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje fizičke ili pravne osobe u državi članici koja je zadužena za pošiljku u trenutku prijave na graničnoj kontrolnoj postaji i koja daje potrebne deklaracije nadležnim tijelima u svojstvu ili u ime uvoznika. Taj subjekt može biti istovjetan subjektu navedenom u rubrici I.5.

Ispunjavanje ove rubrike nije obvezno.

I.7.

Zemlja podrijetla

 

Navesti ime i ISO oznaku zemlje iz koje roba potječe, u kojoj je uzgojena, ubrana ili proizvedena za hranu i hranu za životinje navedenu u prilozima zbog mogućeg rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ili biljnim toksinima ili zbog moguće neusklađenosti s maksimalnim dopuštenim razinama ostataka pesticida.

Navesti ime i ISO oznaku zemlje u kojoj je roba proizvedena, izrađena ili zapakirana za hranu i hranu za životinje navedenu u prilozima zbog rizika od prisutnosti salmonele ili zbog rizika koji nisu oni navedeni u prvom stavku.

I.8.

Regija podrijetla

 

Nije primjenjivo.

I.9.

Zemlja odredišta

 

Navesti ime i ISO oznaku države članice odredišta proizvoda.

I.10.

Regija odredišta

 

Nije primjenjivo.

I.11.

Mjesto otpreme

 

Navesti naziv i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje objekta/objekata iz kojih dolaze proizvodi. Ako je to propisano zakonodavstvom Unije, navesti njegov registracijski broj ili broj odobrenja.

Za ostale proizvode: bilo koja jedinica trgovačkog društva u prehrambenom sektoru ili sektoru hrane za životinje. Treba navesti samo objekt koji isporučuje proizvode.

U slučaju trgovine u kojoj sudjeluje više trećih zemalja (trostrana trgovina) mjesto otpreme posljednji je objekt u trećoj zemlji u izvoznom lancu iz kojeg se konačna pošiljka prevozi u Uniju.

I.12.

Mjesto odredišta

 

Navesti naziv i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje mjesta isporuke koje je mjesto konačnog istovara pošiljke. Ako je primjenjivo, navesti i registracijski broj ili broj odobrenja objekta odredišta.

I.13.

Mjesto utovara

 

Nije primjenjivo.

I.14.

Datum i vrijeme otpreme

 

Navesti datum polaska prijevoznog sredstva (zrakoplov, plovilo, željeznica ili cestovno vozilo).

I.15.

Prijevozno sredstvo

 

Odabrati jedno ili više prijevoznih sredstava za robu koja napušta zemlju otpreme i navesti njihov identifikacijski broj:

— zrakoplov (navesti broj leta),

— plovilo (navesti ime i broj plovila),

— željeznica (navesti identifikacijsku oznaku vlaka i broj vagona),

— cestovno vozilo (navesti registarski broj vozila i broj prikolice, ako je primjenjivo).

U slučaju prijevoza trajektom, označiti „plovilo” i navesti ime i broj trajekta te registarski broj cestovnog vozila (uključujući broj prikolice, ako je primjenjivo).

I.16.

Ulazna granična kontrolna postaja

 

Navesti naziv granične kontrolne postaje ulaska u Uniju za certifikate koji se ne podnose u sustavu IMSOC ili odabrati naziv granične kontrolne postaje ulaska u Uniju i njezinu jedinstvenu alfanumeričku oznaku dodijeljenu u sustavu IMSOC.

I.17.

Prateći dokumenti

 

primjerice broj zračnog tovarnog lista, broj teretnice ili komercijalni broj vlaka ili cestovnog vozila).

I.18.

Uvjeti prijevoza

 

Navesti kategoriju potrebne temperature tijekom prijevoza proizvoda (sobna temperatura, rashlađeno, zamrznuto).

I.19.

Broj kontejnera/plombe

 

Ako je primjenjivo, navesti broj kontejnera i broj plombe (moguće ih je navesti više).

Broj kontejnera mora se navesti ako se roba prevozi u zatvorenim kontejnerima.

Navodi se samo broj službene plombe. Službena plomba je ona plomba koja je na kontejner, kamion ili željeznički vagon postavljena pod nadzorom nadležnog tijela koje izdaje certifikat.

I.20.

Certificirano kao ili za

 

Odabrati predviđenu namjenu robe kako je navedena u relevantnom zakonodavstvu Unije:

Hrana za životinje: odnosi se samo na proizvode namijenjene za prehranu životinja.

Proizvodi za prehranu ljudi: odnosi se samo na proizvode namijenjene prehrani ljudi za koje je zakonodavstvom Unije propisan službeni certifikat.

I.21.

Za provoz

 

Nije primjenjivo.

I.22.

Za unutarnje tržište

 

Označiti ovu kućicu ako su pošiljke namijenjene za stavljanje na tržište Unije.

I.23.

Za ponovni ulazak

 

Nije primjenjivo.

I.24.

Ukupni broj paketâ

 

Navesti ukupni broj paketâ u pošiljci, prema potrebi:

u slučaju pošiljki u rasutom stanju ova rubrika nije obvezna.

I.25.

Ukupna količina

 

Nije primjenjivo.

I.26.

Ukupna neto masa/bruto masa (kg)

 

Ukupna neto masa je masa same robe, bez neposrednih spremnika ili ambalaže. Automatski je izračunava sustav IMSOC na temelju informacija navedenih u rubrici I.27. Navedena neto masa glazirane hrane ne smije uključivati masu glazure.

Navesti ukupnu bruto masu, tj. ukupnu masu robe, s neposrednim spremnicima i svom ambalažom, ali bez spremnika za prijevoz i druge opreme za prijevoz.

I.27.

Opis pošiljke

 

Navesti odgovarajuću oznaku Harmoniziranog sustava (oznaka HS) i naziv koji je definirala Svjetska carinska organizacija kako je navedeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (2). Carinski opis prema potrebi se dopunjuje dodatnim podacima nužnima za klasifikaciju proizvoda. Osim toga, treba navesti sve posebne zahtjeve u vezi sa vrstom/preradom proizvoda utvrđene u relevantnom zakonodavstvu Unije.

Navesti vrstu i broj odobrenja objekata, ako je primjenjivo, zajedno s ISO oznakom zemlje, broj paketâ, vrstu pakiranja, broj serije i neto masu. Označiti „krajnji potrošač” ako su proizvodi pakirani za krajnje potrošače.

Vrsta: navesti znanstveni naziv ili naziv u skladu sa zakonodavstvom Unije.

Vrsta pakiranja: navesti vrstu pakiranja u skladu s definicijom iz Preporuke br. 21 (3) UN/CEFACT-a (Centar Ujedinjenih naroda za olakšavanje trgovine i elektroničko poslovanje).

(1)   

Međunarodna standardna dvoslovna oznaka zemlje u skladu s međunarodnom normom ISO 3166 alpha-2; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.

(2)   

Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.)

(3)   

Zadnja verzija: www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html



DIO II. – Certificiranje

Rubrika

Opis

 

Zemlja

 

Navesti ime treće zemlje koja izdaje certifikat.

 

Predložak certifikata

 

Ova se rubrika odnosi na naslov odgovarajućeg predloška certifikata.

II.

Podaci o zdravstvenom stanju

 

Ova se rubrika odnosi na posebne zdravstvene zahtjeve Unije za predmetnu vrstu proizvoda kako su utvrđeni u sporazumima o istovrijednosti s određenim trećim zemljama ili drugim propisima Unije, kao što su propisi o certificiranju.

II.2.a

Referentni broj certifikata

 

Jedinstvena alfanumerička oznaka navedena u rubrici I.2.

II.2.b

Referentni broj u sustavu IMSOC

 

Jedinstvena alfanumerička oznaka navedena u rubrici I.2.a.

 

Službena osoba za certificiranje

 

Ova se rubrika odnosi na potpis službene osobe za certificiranje kako je definirana u članku 3. točki 26. Uredbe (EU) 2017/625.

Navesti ime i prezime velikim tiskanim slovima, pripadajuće zvanje i titulu potpisnika, naziv i izvorni pečat nadležnog tijela kojem potpisnik pripada te datum potpisivanja.



( 1 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1715 od 30. rujna 2019. o utvrđivanju pravila za funkcioniranje sustava za upravljanje informacijama za službene kontrole i njegovih sistemskih komponenata („Uredba o IMSOC-u”) (SL L 261, 14.10.2019., str. 37.).

( 2 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/2235 od 16. prosinca 2020. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) 2016/429 i (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu predložaka certifikata o zdravlju životinja, predložaka službenih certifikata i predložaka certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju i premještanja unutar Unije pošiljaka određenih kategorija životinja i robe i u pogledu službenog certificiranja u vezi s takvim certifikatima te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 599/2004, provedbenih uredbi (EU) br. 636/2014 i (EU) 2019/628, Direktive 98/68/EZ i odluka 2000/572/EZ, 2003/779/EZ i 2007/240/EZ (SL L 442, 30.12.2020., str. 1.).

( 3 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2024/3153 od 18. prosinca 2024. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/1793 o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L, 2024/3153, 19.12.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/3153/oj).