02019R1793 — HR — 06.01.2022 — 005.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1793

оd 22. listopada 2019.

o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredaba Komisije (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 i (EU) 2018/1660

(Tekst značajan za EGP)

( L 277 29.10.2019, 89)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/625 оd 6. svibnja 2020.

  L 144

13

7.5.2020

 M2

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1540 оd 22. listopada 2020.

  L 353

4

23.10.2020

►M3

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/608 оd 14. travnja 2021.

  L 129

119

15.4.2021

►M4

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1900 оd 27. listopada 2021.

  L 387

78

3.11.2021

►M5

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/2246 оd 15. prosinca 2021.

  L 453

5

17.12.2021


Koju je ispravio:

 C1

Ispravak,  L 011, 15.1.2020,  3 (2019/1793)




▼B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1793

оd 22. listopada 2019.

o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredaba Komisije (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 i (EU) 2018/1660

(Tekst značajan za EGP)



ODJELJAK 1.

ZAJEDNIČKE ODREDBE

Članak 1.

Predmet i područje primjene

1.  

Ovom se Uredbom utvrđuju:

(a) 

popis hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje privremeno povećanje službenih kontrola pri ulasku u Uniju, kako je utvrđen u Prilogu I., obuhvaćene oznakama KN i TARIC utvrđenima u tom prilogu, u skladu s člankom 47. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/625;

(b) 

posebni uvjeti kojima se uređuje ulazak u Uniju sljedećih kategorija pošiljaka hrane i hrane za životinje zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ostacima pesticida, pentaklorfenolom i dioksinima te mikrobiološke kontaminacije, u skladu s člankom 53. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 178/2002;

i. 

pošiljke hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz trećih zemalja ili dijelova tih trećih zemalja, koja je navedena u tablici 1. Priloga II. i obuhvaćena oznakama KN i TARIC utvrđenima u tom prilogu;

▼M4

ii. 

pošiljke hrane koja se sastoji od dvaju ili više sastojaka i koja sadržava bilo koju hranu koja je navedena u tablici 1. Priloga II. zbog rizika od kontaminacije aflatoksinima u količini većoj od 20 % pojedinačnog proizvoda ili zbroja tih proizvoda i koja je obuhvaćena oznakama KN iz tablice 2. tog priloga;

▼M1

(ba) 

suspenzija ulaska u Uniju hrane i hrane za životinje iz Priloga II.a;

▼B

(c) 

pravila o učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera za pošiljke hrane i hrane za životinje iz točaka (a) i (b) ovog stavka;

(d) 

pravila o metodama koje se upotrebljavaju za uzorkovanje i laboratorijske analize za pošiljke hrane i hrane za životinje iz točaka (a) i (b) ovog stavka, u skladu s člankom 34. stavkom 6. točkom (a) Uredbe (EU) 2017/625;

(e) 

pravila o predlošku službenog certifikata koji se mora priložiti pošiljkama hrane i hrane za životinje iz točke (b) ovog stavka i zahtjevi u pogledu tog službenog certifikata, u skladu s člankom 53. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 178/2002;

(f) 

pravila o izdavanju zamjenskih službenih certifikata koji se moraju priložiti pošiljkama hrane i hrane za životinje iz točke (b) ovog stavka, u skladu s člankom 90. točkom (c) Uredbe (EU) 2017/625.

2.  
Ova se Uredba primjenjuje na pošiljke hrane i hrane za životinje iz stavka 1. točaka (a) i (b) namijenjene za stavljanje na tržište Unije.

▼M1

3.  

Ova se Uredba ne primjenjuje na sljedeće kategorije pošiljaka hrane i hrane za životinje iz stavka 1. točaka (a) i (b), osim ako je njihova neto masa veća od 30 kg:

(a) 

pošiljke hrane i hrane za životinje koje se šalju kao trgovački uzorci, laboratorijski uzorci ili izlošci, koji nisu namijenjeni za stavljanje na tržište;

(b) 

pošiljke hrane i hrane za životinje koje su u osobnoj prtljazi putnika i namijenjene su za njihovu osobnu potrošnju ili uporabu;

(c) 

nekomercijalne pošiljke hrane i hrane za životinje koje se šalju fizičkim osobama i nisu namijenjene za stavljanje na tržište;

(d) 

pošiljke hrane i hrane za životinje namijenjene u znanstvene svrhe.

▼B

4.  
Ova se Uredba ne primjenjuje na hranu i hranu za životinje iz stavka 1. točaka (a) i (b) u prijevoznim sredstvima u međunarodnom prometu koja se ne istovaruje i namijenjena je za potrošnju od strane posade i putnika.
5.  
U slučaju dvojbe o predviđenoj namjeni hrane i hrane za životinje iz stavka 3. točaka (b) i (c) teret je dokazivanja na vlasniku osobne prtljage odnosno primatelju pošiljke.

Članak 2.

Definicije

1.  

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(a) 

„pošiljka” znači „pošiljka” kako je definirana u članku 3. točki 37. Uredbe (EU) 2017/625;

(b) 

„stavljanje na tržište” znači „stavljanje na tržište” kako je definirano u članku 3. točki 8. Uredbe (EZ) br. 178/2002.

▼M4

(c) 

„zemlja podrijetla” znači:

i. 

zemlja iz koje roba potječe, u kojoj je uzgojena, ubrana ili proizvedena, ako je hrana i hrana za životinje navedena u prilozima zbog mogućeg rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ili biljnim toksinima ili zbog moguće neusklađenosti s maksimalnim dopuštenim razinama ostataka pesticida;

ii. 

zemlja u kojoj je roba proizvedena, izrađena ili zapakirana ako je hrana i hrana za životinje navedena u prilozima zbog rizika od prisutnosti salmonele ili zbog rizika koji nisu oni navedeni u podtočki i.

▼B

2.  

Međutim, za potrebe članaka 7., 8., 9. i 10. i 11. te Priloga IV. „pošiljka” znači:

(a) 

„serija”, kako je navedena u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 401/2006 i u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 152/2009, u pogledu hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine;

(b) 

„serija (lot)”, kako je navedena u Prilogu Direktivi 2002/63/EZ, u pogledu hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije pesticidima i pentaklorfenolom.

Članak 3.

Uzorkovanje i analize

Uzorkovanje i analize koje provode nadležna tijela na graničnim kontrolnim postajama ili kontrolnim točkama iz članka 53. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625, u okviru fizičkih provjera pošiljaka hrane i hrane za životinje iz članka 1. stavka 1. točaka (a) i (b), ili u trećim zemljama radi dobivanja rezultata analiza koji se u skladu s ovom Uredbom moraju priložiti pošiljkama hrane i hrane za životinje iz članka 1. stavka 1. točke (b), provode se u skladu sa sljedećim zahtjevima:

(a) 

za hranu koja je zbog mogućeg rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, navedena u prilozima I. i II., uzorkovanje i analize provode se u skladu s Uredbom (EZ) br. 401/2006;

(b) 

za hranu za životinje koja je zbog mogućeg rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, navedena u prilozima I. i II., uzorkovanje i analize provode se u skladu s Uredbom (EZ) br. 152/2009;

(c) 

za hranu i hranu za životinje navedenu u prilozima I. i II. zbog moguće neusklađenosti s maksimalnim razinama ostataka pesticida uzorkovanje se provodi u skladu s Direktivom 2002/63/EZ;

(d) 

za guar gumu navedenu u Prilogu II. zbog moguće kontaminacije pentaklorofenolom i dioksinima, uzorkovanje za analizu pentaklorofenola provodi se u skladu s Direktivom 2002/63/EZ, a uzorkovanje i analize za kontrolu dioksina u hrani za životinje provode se u skladu s Uredbom (EZ) br. 152/2009;

(e) 

za hranu navedenu u prilozima I. i II. zbog rizika od prisutnosti salmonele, uzorkovanje i analize za kontrolu salmonele provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u Prilogu III.;

(f) 

metode uzorkovanja i analiza navedene u bilješkama uz priloge I. i II. primjenjuju se u pogledu rizika koji nisu oni navedeni u točkama (a), (b), (c), (d) i (e).

Članak 4.

Puštanje u slobodni promet

Carinska tijela dopuštaju puštanje u slobodni promet pošiljaka hrane i hrane za životinje navedene u prilozima I. i II. tek nakon predavanja propisno dovršenog zajedničkog zdravstvenog ulaznog dokumenta (ZZUD), kako je predviđeno člankom 57. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/625, kojim se potvrđuje da je pošiljka u skladu s primjenjivim pravilima iz članka 1. stavka 2. te uredbe.



ODJELJAK 2.

PRIVREMENO POVEĆANJE SLUŽBENIH KONTROLA ODREĐENE HRANE I HRANE ZA ŽIVOTINJE IZ ODREĐENIH TREĆIH ZEMALJA NA GRANIČNIM KONTROLNIM POSTAJAMA I KONTROLNIM TOČKAMA

Članak 5.

Popis hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla

1.  
Na pošiljke hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu I. primjenjuje se privremeno povećanje službenih kontrola na graničnim kontrolnim postajama pri ulasku u Uniju i na kontrolnim točkama.
2.  
Identifikacija hrane i hrane za životinje iz stavka 1. radi službenih kontrola provodi se na temelju oznaka kombinirane nomenklature i pododjeljaka TARIC-a navedenih u Prilogu I.

Članak 6.

Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera

1.  
Nadležna tijela na graničnim kontrolnim postajama i kontrolnim točkama iz članka 53. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625 provode provjere identiteta i fizičke provjere, uključujući uzorkovanje i laboratorijske analize, na pošiljkama hrane i hrane za životinje iz Priloga I. učestalošću utvrđenom u tom prilogu.
2.  
Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera utvrđena u unosu u Prilogu I. primjenjuje se kao ukupna učestalost za sve proizvode koji su obuhvaćeni tim unosom.



ODJELJAK 3.

▼M1

POSEBNI UVJETI KOJIMA SE UREĐUJU ULAZAK I SUSPENZIJA ULASKA ODREĐENE HRANE I HRANE ZA ŽIVOTINJE IZ ODREĐENIH TREĆIH ZEMALJA U UNIJU

▼B

Članak 7.

Ulazak u Uniju

1.  
Pošiljke hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. smiju ući u Uniju samo u skladu s uvjetima utvrđenima u ovom odjeljku.
2.  
Identifikacija hrane i hrane za životinje iz stavka 1. radi službenih kontrola provodi se na temelju oznaka kombinirane nomenklature i pododjeljaka TARIC-a navedenih u Prilogu II.
3.  
Pošiljke iz stavka 1. podliježu službenim kontrolama na graničnim kontrolnim postajama pri ulasku u Uniju i na kontrolnim točkama.

Članak 8.

Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera

1.  
Nadležna tijela na graničnim kontrolnim postajama i kontrolnim točkama iz članka 53. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625 provode provjere identiteta i fizičke provjere, uključujući uzorkovanje i laboratorijske analize, na pošiljkama hrane i hrane za životinje navedenima u Prilogu II. učestalošću utvrđenom u tom prilogu.
2.  
Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera utvrđena u unosu u Prilogu II. primjenjuje se kao ukupna učestalost za sve proizvode koji su obuhvaćeni tim unosom.

▼M4

3.  
Hrana koja se sastoji od dvaju ili više sastojaka navedena u tablici 2. Priloga II. koja sadržava proizvode koji su obuhvaćeni samo jednim unosom u tablici 1. Priloga II. podliježe ukupnoj učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera utvrđenoj u tablici 1. Priloga II. za taj unos.
4.  
Hrana koja se sastoji od dvaju ili više sastojaka navedena u tablici 2. Priloga II. koja sadržava proizvode koji su obuhvaćeni s više unosa za isti rizik u tablici 1. Priloga II. podliježe najvišoj ukupnoj učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera utvrđenoj u tablici 1. Priloga II. za te unose.

▼B

Članak 9.

Identifikacijska oznaka

1.  
Svaka pošiljka hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. označuje se identifikacijskom oznakom.
2.  
Svaka pojedina vreća ili pakiranje pošiljke označuje se tom identifikacijskom oznakom.
3.  
Odstupajući od stavka 2., u slučaju pošiljaka hrane i hrane za životinje koje su zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima navedene u Prilogu II. i koje su zapakirane u nekoliko manjih paketa nije nužno pojedinačno navoditi identifikacijsku oznaku pošiljke na svakom pojedinačnom malom paketu ako je ta oznaka navedena barem na pakiranju koje obuhvaća te male pakete.

Članak 10.

Rezultati uzorkovanja i analiza koje provode nadležna tijela treće zemlje

1.  
Svakoj pošiljci hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. prilažu se rezultati uzorkovanja i analiza koje su na toj pošiljci provela nadležna tijela treće zemlje podrijetla ili zemlje iz koje je pošiljka poslana ako to nije zemlja podrijetla.
2.  

Na temelju rezultata iz stavka 1. nadležna tijela provjeravaju:

(a) 

usklađenost s Uredbom (EZ) br. 1881/2006 i Direktivom 2002/32/EZ u pogledu maksimalnih razina relevantnih mikotoksina, za pošiljke hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima;

(b) 

usklađenost s Uredbom (EZ) br. 396/2005 u pogledu maksimalnih razina ostataka pesticida, za pošiljke hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije ostacima pesticida;

(c) 

da proizvod ne sadržava više od 0,01 mg/kg pentaklorfenola (PCP), za pošiljke hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije pentaklorfenolom i dioksinima;

(d) 

odsutnost salmonele u 25 g, za pošiljke hrane navedene u Prilogu II. zbog rizika od mikrobiološke kontaminacije salmonelom.

3.  
Svakoj pošiljci hrane i hrane za životinje koja je navedena u Prilogu II. zbog rizika od kontaminacije pentaklorfenolom i dioksinima prilaže se analitičko izvješće koje mora ispunjavati zahtjeve utvrđene u Prilogu II.

Analitičko izvješće sadržava rezultate analiza iz stavka 1.

4.  
Rezultati uzorkovanja i analiza iz stavka 1. označuju se identifikacijskom oznakom pošiljke na koju se odnose iz članka 9. stavka 1.
5.  
Analize iz stavka 1. provode se u laboratorijima akreditiranima u skladu s normom ISO/IEC 17025 o „Općim zahtjevima za osposobljenost ispitnih i umjernih laboratorija”.

▼M3

Članak 11.

Službeni certifikat

1.  
Svakoj pošiljci hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. prilaže se službeni certifikat u skladu s predloškom utvrđenim u Prilogu IV. („službeni certifikat”).
2.  

Službeni certifikat mora ispunjavati sljedeće zahtjeve:

(a) 

službeni certifikat izdaje nadležno tijelo treće zemlje podrijetla ili treće zemlje iz koje je pošiljka poslana ako to nije zemlja podrijetla;

(b) 

službeni certifikat nosi identifikacijsku oznaku pošiljke na koju se odnosi iz članka 9. stavka 1.;

(c) 

službeni certifikat sadržava potpis službene osobe za certificiranje i službeni pečat;

(d) 

ako službeni certifikat sadržava više tvrdnji ili alternativne tvrdnje, službena osoba za certificiranje precrtava, parafira i stavlja pečat na tvrdnje koje nisu relevantne ili ih u cijelosti briše iz certifikata;

(e) 

službeni certifikat sastoji se od jednog od sljedećeg:

i. 

jednog lista papira;

ii. 

više spojenih listova papira koji čine nedjeljivu cjelinu;

iii. 

niza stranica koje su numerirane tako da je na svakoj od njih navedeno da je riječ o određenoj stranici u konačnom nizu;

(f) 

ako se službeni certifikat sastoji od niza stranica kako je navedeno u točki (e) podtočki iii. ovog stavka, svaka stranica sadržava jedinstveni kôd iz članka 89. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625, potpis službene osobe za certificiranje i službeni pečat;

(g) 

službeni certifikat predočava se nadležnom tijelu granične kontrolne postaje ulaska u Uniju ako pošiljka podliježe službenim kontrolama;

(h) 

službeni certifikat izdaje se prije nego što pošiljka na koju se odnosi napusti nadzor nadležnih tijela treće zemlje koja izdaje certifikat;

(i) 

službeni certifikat sastavlja se na službenom jeziku ili na jednom od službenih jezika države članice u kojoj se nalazi granična kontrolna postaja ulaska u Uniju;

(j) 

službeni certifikat valjan je najviše četiri mjeseca od datuma izdavanja, ali u svakom slučaju najviše šest mjeseci od datuma rezultata laboratorijskih analiza iz članka 10. stavka 1.

3.  
Odstupajući od stavka 2. točke i., država članica može se složiti da se službeni certifikati sastave na nekom drugom službenom jeziku Unije, prema potrebi uz ovjereni prijevod.
4.  
Boja potpisa i pečata, osim reljefnog ili vodenog žiga, koji su navedeni u stavku 2. točki (c) razlikuje se od boje tiska.
5.  
Točke od (c) do (g) stavka 2. i stavak 4. ne primjenjuju se na elektroničke službene certifikate izdane u skladu sa zahtjevima iz članka 39. stavka 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1715 ( 1 ).
6.  
Točke (d), (e) i (f) stavka 2. ne primjenjuju se na službene certifikate izdane u papirnatom obliku koji su ispunjeni u sustavu TRACES i iz njega preuzeti u obliku ispisa.
7.  
Nadležna tijela mogu izdati zamjenski službeni certifikat samo u skladu s pravilima utvrđenima u članku 6. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/2235 ( 2 ).
8.  
Službeni certifikat ispunjava se u skladu s napomenama iz Priloga IV.

▼M1

Članak 11.a

Suspenzija ulaska u Uniju

1.  
Države članice zabranjuju ulazak u Uniju hrane i hrane za životinje iz Priloga II.a.
2.  
Stavak 1. primjenjuje se na hranu i hranu za životinje namijenjenu za stavljanje na tržište Unije te na hranu i hranu za životinje namijenjenu za osobnu uporabu ili potrošnju na carinskom području Unije.

▼B



ODJELJAK 4.

ZAVRŠNE ODREDBE

▼M4

Članak 12.

Ažuriranje prilogâ

Komisija redovito, a najmanje svakih šest mjeseci, revidira popise iz priloga I., II. i II.a kako bi uzela u obzir nove informacije u pogledu rizika i neusklađenosti.

▼B

Članak 13.

Stavljanje izvan snage

1.  
Uredbe (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2017/186, (EU) 2015/175 i (EU) 2018/1660 stavljaju se izvan snage s učinkom od 14. prosinca 2019.
2.  
Upućivanja na uredbe (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2017/186, (EU) 2015/175 i (EU) 2018/1660 smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu.
3.  
Upućivanja na „određeno ulazno mjesto u smislu članka 3. točke (b) Uredbe (EZ) br. 669/2009” ili na „određeno ulazno mjesto” u aktima osim onih iz stavka 1. smatraju se upućivanjima na „graničnu kontrolnu postaju” u smislu članka 3. točke 38. Uredbe (EU) 2017/625.
4.  
Upućivanja na „zajednički ulazni dokument (CED) iz članka 3. točke (a) Uredbe (EZ) br. 669/2009”, „zajednički ulazni dokument (CED) iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 669/2009” ili „zajednički ulazni dokument (CED)” u aktima osim onih iz stavka 1. smatraju se upućivanjima na „zajednički zdravstveni ulazni dokument (ZZUD)” iz članka 56. Uredbe (EU) 2017/625.
5.  
Upućivanja na definiciju utvrđenu u članku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 669/2009 u aktima osim onih iz stavka 1. smatraju se upućivanjima na definiciju „pošiljke” utvrđenu u članku 3. točki 37. Uredbe (EU) 2017/625.

▼M5

Članak 14.

Prijelazno razdoblje

Pošiljke crnog papra (Piper nigrum) iz Brazila, patlidžana (Solanum melongena), slatke paprike (Capsicum annuum), paprike roda Capsicum (osim slatke) i graha metraša (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) iz Dominikanske Republike i mandarina (uključujući tangerske i satsuma mandarine), klementina, wilking mandarina i sličnih hibrida agruma i naranči iz Turske, koje su već podlijegale povećanim službenim kontrolama prije stupanja na snagu ove Uredbe, smiju ulaziti u Uniju do 26. siječnja 2022. a da ih ne prati službeni certifikat i rezultati uzorkovanja i analize.

▼B

Članak 15.

Stupanje na snagu i datum primjene

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 14. prosinca 2019.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

▼M5




PRILOG I.

Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje privremeno povećanje službenih kontrola na graničnim kontrolnim postajama i kontrolnim točkama



Redak

Zemlja podrijetla

Hrana i hrana za životinje (predviđena namjena)

Oznaka KN (1)

Pododjeljak TARIC

Opasnost

Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera (%)

1

Argentina (AR)

— kikiriki, u ljusci

— 1202 41 00

 

aflatoksini

5

— kikiriki, oljušten

— 1202 42 00

 

— maslac od kikirikija

— 2008 11 10

 

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran, uključujući mješavine

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98 ;

 

 

— ex 2008 19 12 ;

40

— ex 2008 19 13 ;

40

— ex 2008 19 19 ;

50

— ex 2008 19 92 ;

40

— ex 2008 19 93 ;

40

— ex 2008 19 95 ;

40

— ex 2008 19 99

50

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno o tome jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

— 2305 00 00

 

— brašno i krupica od kikirikija

— ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

— (hrana i hrana za životinje)

— ex 2007 10 10

80

— ex 2007 10 99

50

— ex 2007 99 39

7 ; 8

2

Azerbajdžan (AZ)

— lješnjaci (Corylus sp.), u ljusci

— 0802 21 00

 

aflatoksini

20

— lješnjaci (Corylus sp.), oljušteni

— 0802 22 00

 

— mješavine orašastih plodova ili suhog voća koje sadržavaju lješnjake

— ex 0813 50 39 ;

70

ex 0813 50 91 ;

70

ex 0813 50 99

70

— pasta od lješnjaka

— ex 2007 10 10 ;

70

ex 2007 10 99 ;

40

ex 2007 99 39 ;

5 ; 6

ex 2007 99 50 ;

33

ex 2007 99 97

23

— lješnjaci, drukčije pripremljeni ili konzervirani, uključujući mješavine

— ex 2008 19 12 ;

30

ex 2008 19 19 ;

30

ex 2008 19 92 ;

30

ex 2008 19 95 ;

20

ex 2008 19 99 ;

30

ex 2008 97 12 ;

15

ex 2008 97 14 ;

15

ex 2008 97 16 ;

15

ex 2008 97 18 ;

15

ex 2008 97 32 ;

15

ex 2008 97 34 ;

15

ex 2008 97 36 ;

15

ex 2008 97 38 ;

15

ex 2008 97 51 ;

15

ex 2008 97 59 ;

15

ex 2008 97 72 ;

15

ex 2008 97 74 ;

15

ex 2008 97 76 ;

15

ex 2008 97 78 ;

15

ex 2008 97 92 ;

15

ex 2008 97 93 ;

15

ex 2008 97 94 ;

15

ex 2008 97 96 ;

15

ex 2008 97 97 ;

15

ex 2008 97 98 ;

15

— brašno, krupica i prah lješnjaka

— ex 1106 30 90

40

— ulje lješnjaka

(hrana)

— ex 1515 90 99

20

3

Bolivija (BO)

— kikiriki, u ljusci

— 1202 41 00

 

aflatoksini

50

— kikiriki, oljušten

— 1202 42 00

— maslac od kikirikija

— 2008 11 10

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno o tome jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

— 2305 00 00

 

— brašno i krupica od kikirikija

— ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

(hrana i hrana za životinje)

— ex 2007 10 10

80

— ex 2007 10 99

50

— ex 2007 99 39

7 ; 8

4

Brazil (BR)

— kikiriki, u ljusci

— 1202 41 00

 

aflatoksini

10

— kikiriki, oljušten

— 1202 42 00

— maslac od kikirikija

— 2008 11 10

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno o tome jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

— 2305 00 00

 

ostaci pesticida (3)

20

— brašno i krupica od kikirikija

— ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

(hrana i hrana za životinje)

— ex 2007 10 10

80

— ex 2007 10 99

50

— ex 2007 99 39

7 ; 8

5

Kina (CN)

— kikiriki, u ljusci

— 1202 41 00

 

aflatoksini

10

— kikiriki, oljušten

— 1202 42 00

— maslac od kikirikija

— 2008 11 10

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno o tome jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

— 2305 00 00

— brašno i krupica od kikirikija

— ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

(hrana i hrana za životinje)

— ex 2007 10 10

80

— ex 2007 10 99

50

— ex 2007 99 39

7 ; 8

slatka paprika (Capsicum annuum)

(hrana – drobljena ili mljevena)

ex 0904 22 00

11

Salmonella (6)

10

čaj, neovisno o tome je li aromatiziran ili ne

(hrana)

0902

 

ostaci pesticida (3) (7)

20

6

Egipat (EG)

— slatka paprika (Capsicum annuum)

— 0709 60 10 ;

— 0710 80 51

 

ostaci pesticida (3) (9)

20

— paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta)

— ex 0709 60 99 ;

— ex 0710 80 59

20

20

7

Gruzija (GE)

— lješnjaci (Corylus sp.), u ljusci

— 0802 21 00

 

aflatoksini

20

— lješnjaci (Corylus sp.), oljušteni

— 0802 22 00

 

— mješavine orašastih plodova ili suhog voća koje sadržavaju lješnjake

— ex 0813 50 39 ;

70

 

ex 0813 50 91 ;

70

 

ex 0813 50 99

70

— pasta od lješnjaka

— ex 2007 10 10 ;

70

 

ex 2007 10 99 ;

40

 

ex 2007 99 39 ;

5 ; 6

 

ex 2007 99 50 ;

33

 

ex 2007 99 97

23

— lješnjaci, drukčije pripremljeni ili konzervirani, uključujući mješavine

— ex 2008 19 12 ;

30

 

ex 2008 19 19 ;

30

 

ex 2008 19 92 ;

30

 

ex 2008 19 95 ;

20

 

ex 2008 19 99 ;

30

 

ex 2008 97 12 ;

15

 

ex 2008 97 14 ;

15

 

ex 2008 97 16 ;

15

 

ex 2008 97 18 ;

15

 

ex 2008 97 32 ;

15

 

ex 2008 97 34 ;

15

 

ex 2008 97 36 ;

15

 

ex 2008 97 38 ;

15

 

ex 2008 97 51 ;

15

 

ex 2008 97 59 ;

15

 

ex 2008 97 72 ;

15

 

ex 2008 97 74 ;

15

 

ex 2008 97 76 ;

15

 

ex 2008 97 78 ;

15

 

ex 2008 97 92 ;

15

 

ex 2008 97 93 ;

15

 

ex 2008 97 94 ;

15

 

ex 2008 97 96 ;

15

 

ex 2008 97 97 ;

15

 

ex 2008 97 98 ;

15

— brašno, krupica i prah lješnjaka

— ex 1106 30 90

40

— ulje lješnjaka

(hrana)

— ex 1515 90 99

20

8

Gana (GH)

palmino ulje

(hrana)

1511 10 90 ;

 

Sudan bojila (10)

50

1511 90 11 ;

 

ex 1511 90 19 ;

90

1511 90 99

 

9

Honduras (HN)

dinja Galia (C.melo var.reticulatus)

(hrana)

— ex 0807 19 00 ;

— ex 0807 19 00

60

70

Salmonella Braenderup (2)

10

10

Indija (IN)

listovi karija (Bergera/Murraya koenigii)

(hrana – svježa, rashlađena, smrznuta ili suha)

ex 1211 90 86

10

ostaci pesticida (3) (11)

50

bamija

(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta)

ex 0709 99 90 ;

ex 0710 80 95

20

30

ostaci pesticida (3) (12) (22)

20

konjska rotkvica (Moringa oleifera)

(hrana)

ex 0709 99 90

 

ostaci pesticida (3)

10

— riža

— 1006 10 79 ;

 

aflatoksini i

okratoksin A

10

— oljuštena (smeđa riža)

— 1006 20 17 ;

— 1006 20 98

 

— polubijela ili bijela riža

(hrana)

— 1006 30 98

 

11

Kenija (KE)

grah (Vigna spp., Phaseolus spp.)

(hrana – svježa ili rashlađena)

0708 20

 

ostaci pesticida (3)

10

12

Kambodža (KH)

celer (Apium graveolens)

(hrana – svježe ili rashlađeno začinsko bilje)

ex 0709 40 00

20

ostaci pesticida (3) (13)

50

grah metraš

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(hrana – svježe, rashlađeno ili zamrznuto povrće)

ex 0708 20 00 ;

ex 0710 22 00

10

10

ostaci pesticida (3) (14)

50

13

Libanon (LB)

repa (Brassica rapa ssp. rapa)

(hrana – pripremljena ili konzervirana u octu ili octenoj kiselini)

ex 2001 90 97

11 ; 19

rodamin B

50

repa (Brassica rapa ssp. rapa)

(hrana – pripremljena ili konzervirana u salamuri ili limunskoj kiselini, nezamrznuta)

ex 2005 99 80

93

rodamin B

50

14

Šri Lanka (LK)

— gotu kola (Centella asiatica)

(hrana)

— ex 0709 99 90

— ex 1211 90 86

25

ostaci pesticida (3)

10

— mukunuwenna (Alternanthera sessilis)

(hrana)

— ex 0709 99 90

35

ostaci pesticida (3)

10

15

Maroko (MA)

— rogač (carob)

— 1212 92 00

 

ostaci pesticida (22)

10

— sjeme rogača, neoljušteno, nedrobljeno niti mljeveno

— 1212 99 41

— sluzi i zgušnjivači, neovisno jesu li modificirani ili ne, dobiveni od rogača, sjemena rogača ili sjemena guara (hrana i hrana za životinje)

— 1302 32 10

16

Madagaskar

(MG)

— kikiriki, u ljusci

— 1202 41 00

 

aflatoksini

50

— kikiriki, oljušten

— 1202 42 00

— maslac od kikirikija

— 2008 11 10

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno o tome jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

— 2305 00 00

— brašno i krupica od kikirikija

— ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

(hrana i hrana za životinje)

— ex 2007 10 10

80

— ex 2007 10 99

50

— ex 2007 99 39

7 ; 8

17

Meksiko (MX)

kečap od rajčica i ostali umaci od rajčica (hrana)

2103 20 00

 

ostaci pesticida (22)

10

18

Malezija (MY)

kruhovac (jackfruit) (Artocarpus heterophyllus)

(hrana – svježa)

ex 0810 90 20

20

ostaci pesticida (3)

50

19

Nigerija (NG)

sezamovo sjeme

(hrana)

— 1207 40 90

 

Salmonella (2)

50

— ex 2008 19 19

40

— ex 2008 19 99

40

20

Pakistan (PK)

mješavine začina

(hrana)

0910 91 10 ;

0910 91 90

 

aflatoksini

50

— riža

— 1006 10 79 ;

 

aflatoksini i

okratoksin A

10

— oljuštena (smeđa riža)

— 1006 20 17 ;

— 1006 20 98

 

— polubijela ili bijela riža

(hrana)

— 1006 30 98

 

21

Sijera Leone (SL)

sjemenke lubenice (Egusi, Citrullus spp.) i proizvodi dobiveni od njih

(hrana)

ex 1207 70 00 ;

ex 1208 90 00 ;

ex 2008 99 99

10

10

50

aflatoksini

50

22

Senegal (SN)

— kikiriki, u ljusci

— 1202 41 00

 

aflatoksini

50

— kikiriki, oljušten

— 1202 42 00

— maslac od kikirikija

— 2008 11 10

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno o tome jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

— 2305 00 00

— brašno i krupica od kikirikija

— ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

(hrana i hrana za životinje)

— ex 2007 10 10

80

— ex 2007 10 99

50

— ex 2007 99 39

7 ; 8

23

Sirija (SY)

repa (Brassica rapa ssp. rapa)

(hrana – pripremljena ili konzervirana u octu ili octenoj kiselini)

ex 2001 90 97

11 ; 19

rodamin B

50

repa (Brassica rapa ssp. rapa)

(hrana – pripremljena ili konzervirana u salamuri ili limunskoj kiselini, nezamrznuta)

ex 2005 99 80

93

rodamin B

50

24

Tajland (TH)

paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

ostaci pesticida (3) (15)

20

25

Turska (TR)

limuni (Citrus limon, Citrus limonum)

(hrana – svježa, rashlađena ili suha)

0805 50 10

 

ostaci pesticida (3)

20

grejp

(hrana)

0805 40 00

 

ostaci pesticida (3)

10

nar

(hrana – svježa ili rashlađena)

ex 0810 90 75

30

ostaci pesticida (3) (16)

20

— slatka paprika (Capsicum annuum)

— paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta)

— 0709 60 10 ;

— 0710 80 51 ;

 

ostaci pesticida (3) (17)

20

— ex 0709 60 99 ;

— ex 0710 80 59

20

20

neprerađene cijele, mrvljene, mljevene, gnječene i sjeckane jezgre marelice namijenjene za stavljanje na tržište za krajnjeg potrošača (18) (19)

(hrana)

ex 1212 99 95

20

cijanid

50

— sjeme kumina

— 0909 31 00

 

pirolizidinski alkaloidi

10

— sjeme kumina, drobljeno ili mljeveno

(hrana)

— 0909 32 00

 

— sušeni origano

(hrana)

ex 1211 90 86

ex 1211 90 86

10

40

pirolizidinski alkaloidi

10

26

Uganda (UG)

paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

ostaci pesticida (3)

50

ostaci pesticida (22)

10

27

Sjedinjene Američke Države

(US)

— kikiriki, u ljusci

— 1202 41 00

 

aflatoksini

20

— kikiriki, oljušten

— 1202 42 00

— maslac od kikirikija

— 2008 11 10

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno o tome jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

— 2305 00 00

— brašno i krupica od kikirikija

— ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

(hrana i hrana za životinje)

— ex 2007 10 10

80

— ex 2007 10 99

50

— ex 2007 99 39

7 ; 8

28

Uzbekistan

(UZ)

— sušene marelice

— marelice, drukčije pripremljene ili konzervirane

(hrana)

— 0813 10 00

— 2008 50

 

sulfiti (20)

50

29

Vijetnam (VN)

— listovi korijandra

— ex 0709 99 90

72

ostaci pesticida (3) (21)

50

— bosiljak (sveti bosiljak, obični bosiljak)

— ex 1211 90 86

20

— metvica

— ex 1211 90 86

30

— peršin

(hrana – svježe ili rashlađeno začinsko bilje)

— ex 0709 99 90

40

bamija

(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta)

ex 0709 99 90 ;

ex 0710 80 95

20

30

ostaci pesticida (3) (21)

50

paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

ostaci pesticida (3) (21)

50

(1)   

Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.

(2)   

Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (a) Priloga III.

(3)   

Ostaci barem onih pesticida koji su navedeni u programu kontrole donesenom u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.) koji se mogu analizirati multirezidualnim metodama temeljenima na tehnikama GC-MS i LC-MS (pesticidi se prate samo u/na proizvodima biljnog podrijetla).

(4)   

Ostaci amitraza.

(5)   

Ostaci nikotina.

(6)   

Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (b) Priloga III.

(7)   

Ostaci tolfenpirada.

(8)   

Ostaci amitraza (amitraz, uključujući metabolite koji sadržavaju skupinu 2,4-dimetilanilina, izraženi kao amitraz), diafentiurona, dikofola (zbroj p, p’ i o,p’ izomera), ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram).

(9)   

Ostaci dikofola (zbroj p, p’ i o,p’ izomera), dinotefurana, folpeta, prokloraza (zbroj prokloraza i njegovih metabolita koji sadržavaju udio 2,4,6-triklorofenola, izražen kao prokloraz), tiofanat-metila i triforina.

(10)   

Za potrebe ovog Priloga izraz „Sudan bojila” odnosi se na sljedeće kemijske tvari: i. Sudan I (CAS broj 842-07-9); ii. Sudan II (CAS broj 3118-97-6); iii. Sudan III (CAS broj 85-86-9); iv. grimiznocrvena; ili Sudan IV (CAS broj 85-83-6).

(11)   

Ostaci acefata.

(12)   

Ostaci diafentiurona.

(13)   

Ostaci fentoata.

(14)   

Ostaci klorbufama.

(15)   

Ostaci formetanata (zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat (hidroklorid)), protiofosa i triforina.

(16)   

Ostaci prokloraza.

(17)   

Ostaci diafentiurona, formetanata (zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat (hidroklorid)) i tiofanat-metila.

(18)   

„Neprerađeni proizvodi” kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane (SL L 139, 30.4.2004., str. 1.).

(19)   

„Stavljanje na tržište” i „krajnji potrošač” kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.).

(20)   

Referentne metode: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 ili ISO 5522:1981.

(21)   

Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram), fentoata i kvinalfosa.

(22)   

Ostaci etilen oksida (zbroj etilen oksida i 2-klor-etanola, izraženo kao etilen oksid).




PRILOG II.

Hrana i hrana za životinje iz određenih trećih zemalja na čiji se ulazak u Uniju primjenjuju posebni uvjeti zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ostacima pesticida, pentaklorfenolom i dioksinima te mikrobiološke kontaminacije

1.    Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla iz članka 1. stavka 1. točke (b) podtočke i.



Redak

Zemlja podrijetla

Hrana i hrana za životinje (predviđena namjena)

Oznaka KN (1)

Pododjeljak TARIC

Opasnost

Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera (%)

1

Bangladeš (BD)

— prehrambeni proizvodi koji sadržavaju listove betela (Piper betle) ili se od njih sastoje

(hrana)

ex 1404 90 00  (14)

10

Salmonella (10)

50

2

Brazil (BR)

— brazilski orasi, u ljusci

— 0801 21 00

 

aflatoksini

50

— mješavine orašastih plodova ili suhog voća koje sadržavaju brazilske orahe u ljusci

(hrana)

— ex 0813 50 31 ;

— ex 0813 50 39 ;

— ex 0813 50 91 ;

— ex 0813 50 99

20

20

20

20

— crni papar (Piper nigrum)

(hrana – nedrobljena niti mljevena)

ex 0904 11 00

10

Salmonella (2)

50

3

Kina (CN)

— ksantan guma

(hrana i hrana za životinje)

— ex 3913 90 00

40

ostaci pesticida (15)

20

4

Dominikanska

Republika (DO)

patlidžan (Solanum melongena)

(hrana – svježa ili rashlađena)

0709 30 00

 

ostaci pesticida (8)

50

— slatka paprika (Capsicum annuum)

— 0709 60 10 ;

— 0710 80 51

 

ostaci pesticida (8) (12)

50

— paprika roda Capsicum (osim slatke)

— ex 0709 60 99 ;

— ex 0710 80 59

20

20

— grah metraš (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta)

— ex 0708 20 00 ;

— ex 0710 22 00

10

10

5

Egipat (EG)

— kikiriki, u ljusci

— 1202 41 00

 

aflatoksini

20

— kikiriki, oljušten

— 1202 42 00

 

— maslac od kikirikija

— 2008 11 10

 

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran, uključujući mješavine

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98 ;

 

 

— ex 2008 19 12 ;

40

— ex 2008 19 13 ;

40

— ex 2008 19 19 ;

50

— ex 2008 19 92 ;

40

— ex 2008 19 93 ;

40

— ex 2008 19 95 ;

40

— ex 2008 19 99

50

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno o tome jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

— 2305 00 00

 

— brašno i krupica od kikirikija

— ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

(hrana i hrana za životinje)

— ex 2007 10 10

80

— ex 2007 10 99

50

— ex 2007 99 39

7 ; 8

6

Etiopija (ET)

— papar roda Piper; suhi, drobljeni ili mljeveni plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta

— 0904

 

aflatoksini

50

— ingver (đumbir), šafran, kurkuma (curcuma), majčina dušica, listovi lovora, kari (curry) i ostali začini

(hrana – sušeni začini)

— 0910

sezamovo sjeme

(hrana)

— 1207 40 90

 

Salmonella (10)

50

— ex 2008 19 19

40

— ex 2008 19 99

40

7

Gana (GH)

— kikiriki, u ljusci

— 1202 41 00

 

aflatoksini

50

— kikiriki, oljušten

— 1202 42 00

 

— maslac od kikirikija

— 2008 11 10

 

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran, uključujući mješavine

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98 ;

 

 

— ex 2008 19 12 ;

40

— ex 2008 19 13 ;

40

— ex 2008 19 19 ;

50

— ex 2008 19 92 ;

40

— ex 2008 19 93 ;

40

— ex 2008 19 95 ;

40

— ex 2008 19 99

50

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno o tome jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

— 2305 00 00

 

— brašno i krupica od kikirikija

— ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

(hrana i hrana za životinje)

— ex 2007 10 10

80

— ex 2007 10 99

50

— ex 2007 99 39

7 ; 8

8

Gambija (GM)

— kikiriki, u ljusci

— 1202 41 00

 

aflatoksini

50

— kikiriki, oljušten

— 1202 42 00

 

— maslac od kikirikija

— 2008 11 10

 

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran, uključujući mješavine

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98 ;

 

— ex 2008 19 12 ;

40

— ex 2008 19 13 ;

40

— ex 2008 19 19 ;

50

— ex 2008 19 92 ;

40

 

— ex 2008 19 93 ;

40

 

— ex 2008 19 95 ;

40

 

— ex 2008 19 99

50

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno o tome jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

— 2305 00 00

 

— brašno i krupica od kikirikija

— ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

(hrana i hrana za životinje)

— ex 2007 10 10

80

— ex 2007 10 99

50

— ex 2007 99 39

7 ; 8

9

Indonezija (ID)

muškatni oraščić (Myristica fragrans)

(hrana – sušeni začini)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

aflatoksini

20

10

Indija (IN)

listovi betela (Piper betle L.)

(hrana)

ex 1404 90 00

10

Salmonella (2)

10

paprika roda Capsicum (slatka ili ostala)

(hrana – sušena, pržena, drobljena ili mljevena)

0904 21 10 ;

 

aflatoksini

20

ex 0904 22 00 ;

11 ; 19

ex 0904 21 90 ;

20

ex 2005 99 10 ;

10 ; 90

ex 2005 99 80

94

muškatni oraščić (Myristica fragrans)

(hrana – sušeni začini)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

aflatoksini

20

— kikiriki, u ljusci

— 1202 41 00

 

aflatoksini

50

— kikiriki, oljušten

— 1202 42 00

 

— maslac od kikirikija

— 2008 11 10

 

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran, uključujući mješavine

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98 ;

 

 

— ex 2008 19 12 ;

40

— ex 2008 19 13 ;

40

— ex 2008 19 19 ;

50

— ex 2008 19 92 ;

40

— ex 2008 19 93 ;

40

— ex 2008 19 95 ;

40

— ex 2008 19 99

50

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno o tome jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

— 2305 00 00

 

— brašno i krupica od kikirikija

— ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

(hrana i hrana za životinje)

— ex 2007 10 10

— ex 2007 10 99

— ex 2007 99 39

80

50

7 ; 8

paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

ostaci pesticida (8) (9)

20

sezamovo sjeme

(hrana i hrana za životinje)

— 1207 40 90

 

Salmonella (10)

20

— ex 2008 19 19

40

ostaci pesticida (15)

50

— ex 2008 19 99

40

— rogač (carob)

— 1212 92 00

 

ostaci pesticida (15)

20

— sjeme rogača, neoljušteno, nedrobljeno niti mljeveno

— 1212 99 41

 

— sluzi i zgušnjivači, neovisno jesu li modificirani ili ne, dobiveni od rogača ili sjemena rogača

(hrana i hrana za životinje)

— 1302 32 10

 

guar guma

(hrana i hrana za životinje)

ex 1302 32 90

10

ostaci pesticida (15)

20

pentaklorfenol i dioksini (3)

5

— papar roda Piper; suhi, drobljeni ili mljeveni plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta

— 0904

 

 

 

— vanilija

— 0905

 

 

 

— cimet i cvijet cimetova drveta

— 0906

 

ostaci pesticida (15)

20

— klinčići (cijeli plodovi, pupoljci i peteljke)

— 0907

 

 

 

— muškatni oraščić, macis i kardamomi

— 0908

 

 

 

— sjeme anisa, badijana, komorača, korijandra, kumina ili kima; bobice kleke

— 0909

 

 

 

— ingver (đumbir), šafran, kurkuma (curcuma), majčina dušica, listovi lovora, kari (curry) i ostali začini

(hrana)

— 0910

 

 

 

— umaci i pripravci za umake, miješani dodaci jelima i miješani začini; brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf)

(hrana)

— 2103

 

ostaci pesticida (15)

20

kalcijev karbonat

(hrana i hrana za životinje)

— ex 2106 90 92/98

— ex 2530 90 00

— ex 2836 50 00

 

ostaci pesticida (15)

20

dodaci prehrani koji sadržavaju botaničke sastojke

(hrana)

— ex  13 02

— ex  21 06

 

ostaci pesticida (15)

20

11

Iran (IR)

— pistacije, u ljusci

— 0802 51 00

 

aflatoksini

50

 

 

 

— pistacije, oljuštene

— 0802 52 00

 

 

 

 

— mješavine orašastih plodova ili sušenog voća koje sadržavaju pistacije

— ex 0813 50 39 ;

60

ex 0813 50 91 ;

60

ex 0813 50 99

60

 

 

 

— pasta od pistacija

— ex 2007 10 10 ;

60

ex 2007 10 99 ;

30

ex 2007 99 39 ;

3 ; 4

ex 2007 99 50 ;

32

ex 2007 99 97

22

 

 

— pistacije, pripremljene ili konzervirane, uključujući mješavine

— ex 2008 19 13 ;

20

ex 2008 19 93 ;

20

ex 2008 97 12 ;

19

ex 2008 97 14 ;

19

ex 2008 97 16 ;

19

ex 2008 97 18 ;

19

ex 2008 97 32 ;

19

ex 2008 97 34 ;

19

ex 2008 97 36 ;

19

ex 2008 97 38 ;

19

ex 2008 97 51 ;

19

ex 2008 97 59 ;

19

ex 2008 97 72 ;

19

ex 2008 97 74 ;

19

ex 2008 97 76 ;

19

ex 2008 97 78 ;

19

ex 2008 97 92 ;

19

ex 2008 97 93 ;

19

ex 2008 97 94 ;

19

ex 2008 97 96 ;

19

ex 2008 97 97 ;

19

ex 2008 97 98

19

— brašno, krupica i prah pistacija

(hrana)

— ex 1106 30 90

50

12

Južna Koreja (KR)

dodaci prehrani koji sadržavaju botaničke sastojke

(hrana)

— ex  13 02

— ex  21 06

 

ostaci pesticida (15)

20

instant rezanci

(hrana)

1902 30 10

 

ostaci pesticida (15)

20

13

Šri Lanka (LK)

paprika roda Capsicum (slatka ili ostala)

(hrana – suha, pržena, drobljena ili mljevena)

0904 21 10 ;

 

aflatoksini

50

ex 0904 21 90 ;

ex 0904 22 00 ;

ex 2005 99 10 ;

ex 2005 99 80

20

11 ; 19

10 ; 90

94

14

Malezija (MY)

— rogač (carob)

— 1212 92 00

 

ostaci pesticida (15)

20

— sjeme rogača, neoljušteno, nedrobljeno niti mljeveno

— 1212 99 41

 

— sluzi i zgušnjivači, neovisno jesu li modificirani ili ne, dobiveni od rogača ili sjemena rogača

(hrana i hrana za životinje)

— 1302 32 10

 

15

Nigerija (NG)

sjemenke lubenice (Egusi, Citrullus spp.) i proizvodi dobiveni od njih

(hrana)

ex 1207 70 00 ;

ex 1208 90 00 ;

ex 2008 99 99

10

10

50

aflatoksini

50

16

Pakistan (PK)

paprika roda Capsicum (osim slatke)

(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

ostaci pesticida (8)

20

17

Sudan (PT)

— kikiriki, u ljusci

— 1202 41 00

 

aflatoksini

50

— kikiriki, oljušten

— 1202 42 00

 

— maslac od kikirikija

— 2008 11 10

 

— kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran, uključujući mješavine

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98 ;

 

 

— ex 2008 19 12 ;

40

— ex 2008 19 13 ;

40

— ex 2008 19 19 ;

50

— ex 2008 19 92 ;

40

— ex 2008 19 93 ;

40

— ex 2008 19 95 ;

40

— ex 2008 19 99

50

— uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno o tome jesu li mljeveni ili ne ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

— 2305 00 00

 

— brašno i krupica od kikirikija

— ex 1208 90 00

20

— pasta od kikirikija

(hrana i hrana za životinje)

— ex 2007 10 10

80

— ex 2007 10 99

50

— ex 2007 99 39

7 ; 8

sezamovo sjeme

(hrana)

— 1207 40 90

 

Salmonella (10)

50

— ex 2008 19 19

40

— ex 2008 19 99

40

18

Turska (TR)

— suhe smokve

— 0804 20 90

 

 

 

— mješavine orašastih plodova ili sušenog voća koje sadržavaju smokve

— ex 0813 50 99

50

— pasta od suhih smokava

— ex 2007 10 10 ;

50

ex 2007 10 99 ;

20

ex 2007 99 39 ;

1 ; 2

ex 2007 99 50 ;

31

ex 2007 99 97

21

— suhe smokve, pripremljene ili konzervirane, uključujući mješavine

— ex 2008 97 12 ;

11

ex 2008 97 14 ;

11

ex 2008 97 16 ;

11

ex 2008 97 18 ;

11

ex 2008 97 32 ;

11

ex 2008 97 34 ;

11

ex 2008 97 36 ;

11

ex 2008 97 38 ;

11

ex 2008 97 51 ;

11

aflatoksini

20

ex 2008 97 59 ;

11

 

 

ex 2008 97 72 ;

11

ex 2008 97 74 ;

11

ex 2008 97 76 ;

11

ex 2008 97 78 ;

11

ex 2008 97 92 ;

11

ex 2008 97 93 ;

11

ex 2008 97 94 ;

11

ex 2008 97 96 ;

11

ex 2008 97 97 ;

11

ex 2008 97 98 ;

11

ex 2008 99 28 ;

10

ex 2008 99 34 ;

10

ex 2008 99 37 ;

10

ex 2008 99 40 ;

10

ex 2008 99 49 ;

60

ex 2008 99 67 ;

95

ex 2008 99 99

60

— brašno, krupica i prah od suhih smokava

(hrana)

— ex 1106 30 90

60

— pistacije, u ljusci

— 0802 51 00

 

 

 

 

 

 

— pistacije, oljuštene

— 0802 52 00

 

 

 

 

— mješavine orašastih plodova ili sušenog voća koje sadržavaju pistacije

— ex 0813 50 39 ;

60

ex 0813 50 91 ;

60

ex 0813 50 99

60

 

 

 

— pasta od pistacija

— ex 2007 10 10 ;

60

ex 2007 10 99 ;

30

ex 2007 99 39 ;

3 ; 4

ex 2007 99 50 ;

32

ex 2007 99 97

22

 

 

 

— pistacije, pripremljene ili konzervirane, uključujući mješavine

— ex 2008 19 13 ;

20

aflatoksini

50

ex 2008 19 93 ;

20

 

 

ex 2008 97 12 ;

19

ex 2008 97 14 ;

19

ex 2008 97 16 ;

19

ex 2008 97 18 ;

19

ex 2008 97 32 ;

19

ex 2008 97 34 ;

19

ex 2008 97 36 ;

19

ex 2008 97 38 ;

19

ex 2008 97 51 ;

19

ex 2008 97 59 ;

19

ex 2008 97 72 ;

19

ex 2008 97 74 ;

19

ex 2008 97 76 ;

19

ex 2008 97 78 ;

19

ex 2008 97 92 ;

19

ex 2008 97 93 ;

19

ex 2008 97 94 ;

19

ex 2008 97 96 ;

19

ex 2008 97 97 ;

19

ex 2008 97 98

19

 

 

 

— brašno, krupica i prah pistacija

(hrana)

— ex 1106 30 90

50

lišće vinove loze

(hrana)

ex 2008 99 99

11 ; 19

ostaci pesticida (8) (11)

50

mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine), klementine, wilking mandarine i slični hibridi agruma

(hrana – svježa ili suha)

— 0805 21 ;

— 0805 22 ;

— 0805 29

 

ostaci pesticida (8)

20

naranče

(hrana – svježa ili suha)

0805 10

 

ostaci pesticida (8)

20

— rogač (carob)

— 1212 92 00

 

ostaci pesticida (15)

20

— sjeme rogača, neoljušteno, nedrobljeno niti mljeveno

— 1212 99 41

— sluzi i zgušnjivači, neovisno jesu li modificirani ili ne, dobiveni od rogača ili sjemena rogača

(hrana i hrana za životinje)

— 1302 32 10

19

Uganda (UG)

sezamovo sjeme

(hrana)

— 1207 40 90

 

Salmonella (10)

20

— ex 2008 19 19

40

— ex 2008 19 99

40

20

Vijetnam (VN)

pitaja (zmajevo voće)

(hrana – svježa ili rashlađena)

ex 0810 90 20

10

ostaci pesticida (8) (12)

20

— instant rezanci

(hrana)

— 1902 30 10

 

ostaci pesticida (15)

20

(1)   

Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.

(2)   

Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (b) Priloga III.

(3)   

Analitičko izvješće iz članka 10. stavka 3. izdaje laboratorij koji je akreditiran u skladu s normom EN ISO/IEC 17025 za analizu pentaklorfenola u hrani i hrani za životinje.


Analitičko izvješće sadržava sljedeće:

(4)   

rezultati uzorkovanja i analize na prisutnost PCP-a, koje su provela nadležna tijela zemlje podrijetla ili zemlje iz koje je pošiljka poslana ako to nije zemlja podrijetla;

(5)   

mjerna nesigurnost analitičkog rezultata;

(6)   

granica dokazivanja analitičke metode; i

(7)   

granica kvantifikacije analitičke metode.


Ekstrakcija prije analize izvodi se zakiseljenim otapalom. Analiza se provodi u skladu s izmijenjenom verzijom metode QuEChERS, kako je utvrđena na internetskoj stranici referentnih laboratorija Europske unije za ispitivanje ostataka pesticida, ili u skladu s jednako pouzdanom metodom.

(8)   

Ostaci barem onih pesticida koji su navedeni u programu kontrole donesenom u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.) koji se mogu analizirati multirezidualnim metodama temeljenima na tehnikama GC-MS i LC-MS (pesticidi se prate samo u/na proizvodima biljnog podrijetla).

(9)   

Ostaci karbofurana.

(10)   

Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (a) Priloga III.

(11)   

Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram) i metrafenona.

(12)   

Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram), fentoata i kvinalfosa.

(13)   

Nazivi proizvoda podudaraju se s onima navedenima u stupcu KN-a s nazivima proizvoda iz Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).

(14)   

Prehrambeni proizvodi koji sadržavaju listove betela (Piper betle) ili se od njih sastoje, uključujući, ali ne ograničavajući se na one koji su prijavljeni pod oznakom KN 1404 90 00.

(15)   

Ostaci etilen oksida (zbroj etilen oksida i 2-klor-etanola, izraženo kao etilen oksid).

2.    Hrana iz članka 1. stavka 1. točke (b) podtočke ii.



Redak

Hrana koja se sastoji od dva sastojka ili više njih i koja sadržava bilo koji pojedinačni proizvod koji je naveden u tablici u točki 1. ovog Priloga zbog rizika od kontaminacije aflatoksinima u količini većoj od 20 % pojedinačnog proizvoda ili zbroja navedenih proizvoda

 

Oznaka KN (1)

Opis (2)

1

ex 1704 90

Šećerni proizvodi (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa, osim žvakaćih guma, neovisno o tome jesu li prevučene šećerom ili ne

2

ex  18 06

Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi s kakaom

3

ex  19 05

Kruh, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne, hostije, prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku uporabu, pečatne oblate, rižin papir i slični proizvodi

(1)   

Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.

(2)   

Nazivi proizvoda podudaraju se s onima navedenima u stupcu KN-a s nazivima proizvoda iz Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).

▼M4




PRILOG II.a

Hrana i hrana za životinje iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje suspenzija ulaska u Uniju iz članka 11.a



Redak

Hrana i hrana za životinje

(predviđena namjena)

Oznaka KN

Pododjeljak TARIC

Zemlja podrijetla

Opasnost

1

— prehrambeni proizvodi koje se sastoje od sušenoga graha

(hrana)

— 0713 35 00

— 0713 39 00

— 0713 90 00

 

Nigerija (NG)

ostaci pesticida

▼B




PRILOG III.

1.    Postupci uzorkovanja i analitičke referentne metode iz članka 3. točke (e)

1.  Postupci uzorkovanja i analitičke referentne metode za kontrolu prisutnosti salmonele u hrani

(a) 

Ako se u prilozima I. ili II. ovoj Uredbi predviđa primjena postupaka uzorkovanja i analitičkih referentnih metoda utvrđenih u točki 1. podtočki (a) Priloga III. ovoj Uredbi, primjenjuju se sljedeća pravila:



Analitička referentna metoda (1)

Masa pošiljke

Broj jedinica uzorka (n)

Postupci uzorkovanja

Analitički rezultat potreban za svaku jedinicu uzorka iste pošiljke

EN ISO 6579-1

Manje od 20 tona

5

Prikuplja se n jedinica uzorka od po najmanje 100 g. Ako su u ZZUD-u identificirane serije, jedinice uzorka prikupljaju se iz različitih nasumično odabranih serija iz pošiljke. Ako se serije ne mogu identificirati, jedinice uzorka uzimaju se nasumično iz pošiljke. Objedinjavanje jedinica uzorka nije dopušteno. Svaka se jedinica uzorka ispituje zasebno.

U 25 g nije pronađena Salmonella

20 tona ili više

10

(1)   

Primjenjuje se zadnja verzija analitičke referentne metode ili metoda validirana u odnosu na nju u skladu s protokolom utvrđenim u normi EN/ISO 16140-2.

(b) 

Ako se u prilozima I. ili II. ovoj Uredbi predviđa primjena postupaka uzorkovanja i analitičkih referentnih metoda utvrđenih u točki 1. podtočki (b) Priloga III. ovoj Uredbi, primjenjuju se sljedeća pravila:



Analitička referentna metoda (1)

Masa pošiljke

Broj jedinica uzorka (n)

Postupci uzorkovanja

Analitički rezultat potreban za svaku jedinicu uzorka iste pošiljke

EN ISO 6579-1

Bilo koja masa

5

Prikuplja se n jedinica uzorka od po najmanje 100 g. Ako su serije identificirane u zajedničkom zdravstvenom ulaznom dokumentu (ZZUD), jedinice uzorka prikupljaju se iz različitih serija nasumično odabranih u pošiljci. Ako se serije ne mogu identificirati, jedinica uzorka uzima se nasumično iz pošiljke. Udruživanje jedinica uzoraka nije dopušteno. Svaka se jedinica uzorka testira zasebno.

U 25 g nije pronađena Salmonella

(1)   

Primjenjuje se zadnja verzija analitičke referentne metode ili metoda validirana u odnosu na nju u skladu s protokolom utvrđenim u normi EN/ISO 16140-2.

▼M4




PRILOG IV.

PREDLOŽAK SLUŽBENOG CERTIFIKATA IZ ČLANKA 11. PROVEDBENE UREDBE KOMISIJE (EU) 2019/1793 ZA ULAZAK ODREĐENE HRANE ILI HRANE ZA ŽIVOTINJE U UNIJU

image

image

image

image

UPUTE ZA ISPUNJAVANJE PREDLOŠKA SLUŽBENOG CERTIFIKATA IZ ČLANKA 11. PROVEDBENE UREDBE KOMISIJE (EU) 2019/1793 ZA ULAZAK ODREĐENE HRANE ILI HRANE ZA ŽIVOTINJE U UNIJU

Općenito

Za odabir opcije treba označiti odgovarajuću kućicu kvačicom ili križićem (X).

U rubrikama I.18. i I.20. može se odabrati samo jedna opcija.

Među točkama II.2.1., II.2.2., II.2.3. i II.2.4. odabrati točku koja odgovara kategoriji proizvoda i opasnosti za koju je izdan certifikat.

Sve rubrike su obvezne, osim ako je drukčije navedeno.

Ako se nakon izdavanja certifikata promijene primatelj, ulazna granična kontrolna postaja ili podaci o prijevozu (prijevozno sredstvo i datum), subjekt odgovoran za pošiljku mora o tome obavijestiti nadležno tijelo države članice ulaska. Zbog takve promjene ne podnosi se zahtjev za zamjenski certifikat.

Ako se certifikat podnosi u sustavu za upravljanje informacijama za službene kontrole (IMSOC), primjenjuje se sljedeće:

— 
precrtavaju se tvrdnje koje nisu relevantne;
— 
unosi ili rubrike iz dijela I. čine rječnike podataka za elektroničku verziju službenog certifikata;
— 
slijed rubrika u dijelu I. predloška službenog certifikata, njihova veličina i oblik samo su okvirni;
— 
ako je obvezan pečat, njegov je elektronički ekvivalent elektronički pečat.

Ako se službeni certifikat ne podnosi u sustavu IMSOC, službena osoba za certificiranje mora precrtati i parafirati tvrdnje koje nisu relevantne te na njih staviti pečat ili ih u cijelosti izbrisati iz certifikata.



DIO I. – OPIS POŠILJKE

Rubrika

Opis

 

Zemlja

 

Navesti ime treće zemlje koja izdaje certifikat.

I.1.

Pošiljatelj/izvoznik

 

Navesti ime i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje (1) fizičke ili pravne osobe koja otprema pošiljku. Ta osoba mora imati poslovni nastan u trećoj zemlji osim u slučaju ponovnog ulaska pošiljaka podrijetlom iz Unije.

I.2.

Referentni broj certifikata

 

Navesti jedinstvenu alfanumeričku oznaku koju je dodijelilo nadležno tijelo treće zemlje. Ova rubrika nije obvezna za certifikate koji se podnose u sustavu IMSOC. Ponavlja se u rubrici II.a.

I.2.a

Referentni broj u sustavu IMSOC

 

Jedinstvena alfanumerička oznaka dodijeljena u sustavu IMSOC. Ponavlja se u rubrici II.b.

Ova se rubrika ne ispunjava ako se certifikat ne podnosi u sustavu IMSOC.

I.3.

Središnje nadležno tijelo

 

Navesti ime središnjeg tijela u trećoj zemlji koje izdaje certifikat.

I.4.

Lokalno nadležno tijelo

 

Ako je primjenjivo, navesti ime lokalnog tijela u trećoj zemlji koje izdaje certifikat.

I.5.

Primatelj/uvoznik

 

Ime i adresa fizičke ili pravne osobe kojoj je pošiljka namijenjena u državi članici odredišta.

I.6.

Subjekt odgovoran za pošiljku

 

Navesti ime i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje fizičke ili pravne osobe u državi članici koja je zadužena za pošiljku u trenutku prijave na graničnoj kontrolnoj postaji i koja daje potrebne deklaracije nadležnim tijelima u svojstvu ili u ime uvoznika. Taj subjekt može biti istovjetan subjektu navedenom u rubrici I.5.

Ispunjavanje ove rubrike nije obvezno.

I.7.

Zemlja podrijetla

 

Navesti ime i ISO oznaku zemlje iz koje roba potječe, u kojoj je uzgojena, ubrana ili proizvedena za hranu i hranu za životinje navedenu u prilozima zbog mogućeg rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ili biljnim toksinima ili zbog moguće neusklađenosti s maksimalnim dopuštenim razinama ostataka pesticida.

Navesti ime i ISO oznaku zemlje u kojoj je roba proizvedena, izrađena ili zapakirana za hranu i hranu za životinje navedenu u prilozima zbog rizika od prisutnosti salmonele ili zbog rizika koji nisu oni navedeni u prvom stavku.

I.8.

Regija podrijetla

 

Nije primjenjivo.

I.9.

Zemlja odredišta

 

Navesti ime i ISO oznaku države članice odredišta proizvoda.

I.10.

Regija odredišta

 

Nije primjenjivo.

I.11.

Mjesto otpreme

 

Navesti naziv i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje objekta/objekata iz kojih dolaze proizvodi. Ako je to propisano zakonodavstvom Unije, navesti njegov registracijski broj ili broj odobrenja.

Za ostale proizvode: bilo koja jedinica trgovačkog društva u prehrambenom sektoru ili sektoru hrane za životinje. Treba navesti samo objekt koji isporučuje proizvode.

U slučaju trgovine u kojoj sudjeluje više trećih zemalja (trostrana trgovina) mjesto otpreme posljednji je objekt u trećoj zemlji u izvoznom lancu iz kojeg se konačna pošiljka prevozi u Uniju.

I.12.

Mjesto odredišta

 

Navesti naziv i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje mjesta isporuke koje je mjesto konačnog istovara pošiljke. Ako je primjenjivo, navesti i registracijski broj ili broj odobrenja objekta odredišta.

I.13.

Mjesto utovara

 

Nije primjenjivo.

I.14.

Datum i vrijeme otpreme

 

Navesti datum polaska prijevoznog sredstva (zrakoplov, plovilo, željeznica ili cestovno vozilo).

I.15.

Prijevozno sredstvo

 

Odabrati jedno ili više prijevoznih sredstava za robu koja napušta zemlju otpreme i navesti njihov identifikacijski broj:

— zrakoplov (navesti broj leta),

— plovilo (navesti ime i broj plovila),

— željeznica (navesti identifikacijsku oznaku vlaka i broj vagona),

— cestovno vozilo (navesti registarski broj vozila i broj prikolice, ako je primjenjivo).

U slučaju prijevoza trajektom, označiti „plovilo” i navesti ime i broj trajekta te registarski broj cestovnog vozila (uključujući broj prikolice, ako je primjenjivo).

I.16.

Ulazna granična kontrolna postaja

 

Navesti naziv granične kontrolne postaje ulaska u Uniju za certifikate koji se ne podnose u sustavu IMSOC ili odabrati naziv granične kontrolne postaje ulaska u Uniju i njezinu jedinstvenu alfanumeričku oznaku dodijeljenu u sustavu IMSOC.

I.17.

Prateći dokumenti

 

primjerice broj zračnog tovarnog lista, broj teretnice ili komercijalni broj vlaka ili cestovnog vozila).

I.18.

Uvjeti prijevoza

 

Navesti kategoriju potrebne temperature tijekom prijevoza proizvoda (sobna temperatura, rashlađeno, zamrznuto).

I.19.

Broj kontejnera/plombe

 

Ako je primjenjivo, navesti broj kontejnera i broj plombe (moguće ih je navesti više).

Broj kontejnera mora se navesti ako se roba prevozi u zatvorenim kontejnerima.

Navodi se samo broj službene plombe. Službena plomba je ona plomba koja je na kontejner, kamion ili željeznički vagon postavljena pod nadzorom nadležnog tijela koje izdaje certifikat.

I.20.

Certificirano kao ili za

 

Odabrati predviđenu namjenu robe kako je navedena u relevantnom zakonodavstvu Unije:

Hrana za životinje: odnosi se samo na proizvode namijenjene za prehranu životinja.

Proizvodi za prehranu ljudi: odnosi se samo na proizvode namijenjene prehrani ljudi za koje je zakonodavstvom Unije propisan službeni certifikat.

I.21.

Za provoz

 

Nije primjenjivo.

I.22.

Za unutarnje tržište

 

Označiti ovu kućicu ako su pošiljke namijenjene za stavljanje na tržište Unije.

I.23.

Za ponovni ulazak

 

Nije primjenjivo.

I.24.

Ukupni broj paketâ

 

Navesti ukupni broj paketâ u pošiljci, prema potrebi:

u slučaju pošiljki u rasutom stanju ova rubrika nije obvezna.

I.25.

Ukupna količina

 

Nije primjenjivo.

I.26.

Ukupna neto masa/bruto masa (kg)

 

Ukupna neto masa je masa same robe, bez neposrednih spremnika ili ambalaže. Automatski je izračunava sustav IMSOC na temelju informacija navedenih u rubrici I.27. Navedena neto masa glazirane hrane ne smije uključivati masu glazure.

Navesti ukupnu bruto masu, tj. ukupnu masu robe, s neposrednim spremnicima i svom ambalažom, ali bez spremnika za prijevoz i druge opreme za prijevoz.

I.27.

Opis pošiljke

 

Navesti odgovarajuću oznaku Harmoniziranog sustava (oznaka HS) i naziv koji je definirala Svjetska carinska organizacija kako je navedeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (2). Carinski opis prema potrebi se dopunjuje dodatnim podacima nužnima za klasifikaciju proizvoda. Osim toga, treba navesti sve posebne zahtjeve u vezi sa vrstom/preradom proizvoda utvrđene u relevantnom zakonodavstvu Unije.

Navesti vrstu i broj odobrenja objekata, ako je primjenjivo, zajedno s ISO oznakom zemlje, broj paketâ, vrstu pakiranja, broj serije i neto masu. Označiti „krajnji potrošač” ako su proizvodi pakirani za krajnje potrošače.

Vrsta: navesti znanstveni naziv ili naziv u skladu sa zakonodavstvom Unije.

Vrsta pakiranja: navesti vrstu pakiranja u skladu s definicijom iz Preporuke br. 21 (3) UN/CEFACT-a (Centar Ujedinjenih naroda za olakšavanje trgovine i elektroničko poslovanje).

(1)   

Međunarodna standardna dvoslovna oznaka zemlje u skladu s međunarodnom normom ISO 3166 alpha-2; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.

(2)   

Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.)

(3)   

Zadnja verzija: www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html



DIO II. – Certificiranje

Rubrika

Opis

 

Zemlja

 

Navesti ime treće zemlje koja izdaje certifikat.

 

Predložak certifikata

 

Ova se rubrika odnosi na naslov odgovarajućeg predloška certifikata.

II.

Podaci o zdravstvenom stanju

 

Ova se rubrika odnosi na posebne zdravstvene zahtjeve Unije za predmetnu vrstu proizvoda kako su utvrđeni u sporazumima o istovrijednosti s određenim trećim zemljama ili drugim propisima Unije, kao što su propisi o certificiranju.

II.2.a

Referentni broj certifikata

 

Jedinstvena alfanumerička oznaka navedena u rubrici I.2.

II.2.b

Referentni broj u sustavu IMSOC

 

Jedinstvena alfanumerička oznaka navedena u rubrici I.2.a.

 

Službena osoba za certificiranje

 

Ova se rubrika odnosi na potpis službene osobe za certificiranje kako je definirana u članku 3. točki 26. Uredbe (EU) 2017/625.

Navesti ime i prezime velikim tiskanim slovima, pripadajuće zvanje i titulu potpisnika, naziv i izvorni pečat nadležnog tijela kojem potpisnik pripada te datum potpisivanja.



( 1 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1715 od 30. rujna 2019. o utvrđivanju pravila za funkcioniranje sustava za upravljanje informacijama za službene kontrole i njegovih sistemskih komponenata („Uredba o IMSOC-u”) (SL L 261, 14.10.2019., str. 37.).

( 2 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/2235 od 16. prosinca 2020. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) 2016/429 i (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu predložaka certifikata o zdravlju životinja, predložaka službenih certifikata i predložaka certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju i premještanja unutar Unije pošiljaka određenih kategorija životinja i robe i u pogledu službenog certificiranja u vezi s takvim certifikatima te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 599/2004, provedbenih uredbi (EU) br. 636/2014 i (EU) 2019/628, Direktive 98/68/EZ i odluka 2000/572/EZ, 2003/779/EZ i 2007/240/EZ (SL L 442, 30.12.2020., str. 1.).