02019R1122 — HR — 10.09.2023 — 002.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1122 оd 12. ožujka 2019. o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije ( L 177 2.7.2019, 3) |
Koju je izmijenila:
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1124 оd 13. ožujka 2019. |
L 177 |
66 |
2.7.2019 |
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1642 оd 14. lipnja 2023. |
L 206 |
1 |
21.8.2023 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1122
оd 12. ožujka 2019.
o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije
(Tekst značajan za EGP)
GLAVA I.
OPĆE ODREDBE
POGLAVLJE 1.
Predmet, područje primjene i definicije
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom utvrđuju opći zahtjevi te zahtjevi u vezi s djelovanjem i održavanjem Registra Unije i neovisnog dnevnika transakcija iz članka 20. stavka 1. Direktive 2003/87/EZ.
Članak 2.
Područje primjene
Ova se Uredba primjenjuje na emisijske jedinice utvrđene za potrebe sustava Europske unije za trgovanje emisijama (ETS EU-a).
Ova se Uredba primjenjuje i na jedinice godišnje emisijske kvote (AEA).
Članak 3.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije iz članka 3. Uredbe (EU) br. 1031/2010 te iz članka 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/331 ( 1 ). Primjenjuju se i sljedeće definicije:
„središnji administrator” znači osoba koju imenuje Komisija u skladu s člankom 20. Direktive 2003/87/EZ;
„nacionalni administrator” znači tijelo koje je u ime države članice u Registru Unije nadležno za poslove vođenja skupine korisničkih računa u nadležnosti države članice te je imenovano u skladu s člankom 7.;
„vlasnik računa” znači svaka fizička ili pravna osoba koja posjeduje račun u Registru Unije;
„podaci o računu” znači sve informacije potrebne za otvaranje računa ili registraciju verifikatora, uključujući sve informacije o predstavnicima koji su im dodijeljeni;
„nadležno tijelo” znači jedno ili više tijela koja imenuje država članica u skladu s člankom 18. Direktive 2003/87/EZ;
„verifikator” znači verifikator kako je definiran u članku 3. točki 3. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2067 ( 2 );
„emisijske jedinice za zrakoplovstvo” znači emisijske jedinice kreirane u skladu s člankom 3.c stavkom 2. Direktive 2003/87/EZ, uključujući emisijske jedinice kreirane za istu svrhu u okviru sustava trgovanja emisijama koji su povezani s ETS-om EU-a u skladu s člankom 25. te direktive;
„opće emisijske jedinice” znači sve druge emisijske jedinice kreirane u skladu s Direktivom 2003/87/EZ, uključujući emisijske jedinice iz sustava trgovanja emisijama koji su povezani s ETS-om EU-a u skladu s člankom 25. te direktive;
„proces” znači automatski tehnički način provedbe operacije povezane s računom ili jedinicom u Registru Unije;
„izvršenje” znači dovršenje procesa predloženog za izvršenje koji može rezultirati završetkom, ako su ispunjeni svi uvjeti, ili prekidom;
„radni dan” znači svaki dan u godini od ponedjeljka do petka;
„transakcija” znači proces u Registru Unije koji uključuje prijenos emisijske jedinice ili jedinice godišnje emisijske kvote s jednog računa na drugi račun;
„predaja” znači obračun emisijske jedinice od operatera ili operatora zrakoplova na temelju verificiranih emisija iz njegova postrojenja ili zrakoplova;
„brisanje” znači konačno trajno uklanjanje iz upotrebe jedinice od njezina vlasnika bez obračuna na temelju verificiranih emisija;
„pranje novca” znači pranje novca kako je definirano u članku 1. stavku 3. Direktive (EU) 2015/849;
„teško kazneno djelo” znači teško kazneno djelo kako je definirano u članku 3. točki 4. Direktive (EU) 2015/849;
„financiranje terorizma” znači financiranje terorizma kako je definirano u članku 1. stavku 5. Direktive (EU) 2015/849;
„direktori” znači osobe koje obavljaju rukovoditeljske dužnosti kako su definirane u članku 3. stavku 1. točki 25. Uredbe (EU) br. 596/2014;
„matično poduzeće” znači matično poduzeće kako je definirano u članku 2. točki 9. Direktive 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća ( 3 );
„poduzeće kći” znači poduzeće kći kako je definirano u članku 2. točki 10. Direktive 2013/34/EU;
„grupa” znači grupa kako je definirana u članku 2. točki 11. Direktive 2013/34/EU;
„središnja druga ugovorna strana” znači središnja druga ugovorna strana kako je definirana u članku 2. točki 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća ( 4 );
„razdoblje obveze iz ESR-a” znači razdoblje od 1. siječnja 2021. do 31. prosinca 2030. godine, tijekom kojeg države članice trebaju ograničiti svoje emisije stakleničkih plinova u skladu s Uredbom (EU) 2018/842;
„jedinica godišnje emisijske kvote” znači dio godišnje emisijske kvote države članice utvrđen u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 koji je jednak jednoj toni ekvivalenta ugljikova dioksida.
POGLAVLJE 2.
Sustav registara
Članak 4.
Registar Unije
Članak 5.
Dnevnik transakcija Europske unije
Članak 6.
Komunikacijske veze između registara ►M2 i EUTL-a ◄
Članak 7.
Nacionalni administratori
POGLAVLJE 3.
Računi
Članak 8.
Računi
Članak 9.
Status računa
Članak 10.
Vođenje računa
Članak 11.
Obavijesti središnjeg administratora
Središnji administrator obavješćuje predstavnike računa i nacionalnog administratora o prijedlogu za izvršenje i dovršenje ili prekidu svakog procesa povezanog s tim računom, kao i o promjeni statusa računa, putem automatskog mehanizma opisanog u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75. Obavijesti se šalju na službenom jeziku ili službenim jezicima države članice administratora računa.
Članak 12.
Otvaranje računa koje vodi središnji administrator
Članak 13.
Otvaranje računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe u Registru Unije
Za potrebe članka 9. stavka 2. Direktive 98/26/EZ račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe u Registru Unije je relevantan račun i smatra se da se nalazi u državi članici iz članka 10. stavka 5. ove Uredbe te je uređen njezinim pravom.
Članak 14.
Otvaranje računa operatera u Registru Unije
Članak 15.
Otvaranje računa operatora zrakoplova u Registru Unije
Članak 16.
Otvaranje računa za trgovanje u Registru Unije
Članak 17.
Otvaranje nacionalnih računa u Registru Unije
Nadležno tijelo države članice nacionalnom administratoru daje nalog da otvori nacionalni račun u Registru Unije u roku od 20 radnih dana od primitka informacija navedenih u Prilogu III.
Članak 18.
Registracija verifikatora u Registru Unije
Članak 19.
Odbijanje zahtjeva za otvaranje računa ili registraciju verifikatora
U slučaju opravdane sumnje nacionalni administrator može tražiti pomoć drugog nacionalnog administratora pri provedbi provjere iz prvog podstavka. Administrator koji je primio takav zahtjev može ga odbiti. Potencijalni vlasnik računa ili potencijalni verifikator može izričito zahtijevati od nacionalnog administratora da zatraži takvu pomoć. Nacionalni administrator obavješćuje potencijalnog vlasnika računa ili potencijalnog verifikatora o takvom zahtjevu za pomoć.
Nacionalni administrator može odbiti zahtjev za otvaranje računa ili registraciju verifikatora:
ako dostavljene informacije i dokumenti nisu potpuni, ažurirani, ili su na drugi način netočni ili neistiniti;
ako nacionalni administrator od tijela kaznenog progona ili na drugi način dobije informacije da je potencijalni vlasnik računa ili, u slučaju pravne osobe, bilo koji direktor potencijalnog vlasnika računa pod istragom ili je u proteklih pet godina osuđen zbog zloporabe povezane s emisijskim jedinicama, pranja novca, financiranja terorizma ili drugog teškog kaznenog djela za koje se može poslužiti svojim računom;
ako nacionalni administrator ima opravdane razloge za sumnju da bi se računi mogli koristiti za zloporabu povezanu s emisijskim jedinicama, za pranje novca, financiranje terorizma ili za drugo teško kazneno djelo;
zbog razloga utvrđenih nacionalnim pravom.
Članak 20.
Ovlašteni predstavnici
Središnji administratori osiguravaju da ovlašteni predstavnici računa u Registru Unije mogu pristupiti relevantnim računima te da imaju jedno od sljedećih ovlasti u ime vlasnika računa:
pokrenuti procese;
prema potrebi odobriti procese;
pokrenuti procese i odobriti procese koje je pokrenuo drugi ovlašteni predstavnik.
Pri otvaranju svaki račun ima najmanje dva ovlaštena predstavnika s jednom od sljedećih kombinacija ovlasti:
jedan ovlašteni predstavnik s ovlastima za pokretanje procesa i jedan s ovlastima za odobravanje procesa;
jedan ovlašteni predstavnik s ovlastima za pokretanje procesa i odobravanje procesa koje je pokrenuo drugi ovlašteni predstavnik i jedan s ovlastima za odobravanje procesa;
jedan ovlašteni predstavnik s ovlastima za pokretanje procesa i jedan s ovlastima za pokretanje procesa i odobravanje procesa koje je pokrenuo drugi ovlašteni predstavnik;
dva ovlaštena predstavnika s ovlastima za pokretanje procesa i odobravanje procesa koje je pokrenuo drugi ovlašteni predstavnik.
Članak 21.
Imenovanje i potvrda ovlaštenih predstavnika
Ako je potencijalni ovlašteni predstavnik već imenovan za račun i ako vlasnik računa to zatraži, nacionalni administrator može upotrijebiti dokumentaciju koja je predana pri ranijem imenovanju za potrebe provjere iz stavka 4.
U slučaju opravdane sumnje nacionalni administrator može tražiti pomoć drugog nacionalnog administratora pri provedbi provjere iz prvog podstavka. Administrator koji je primio takav zahtjev može ga odbiti. Potencijalni vlasnik računa ili potencijalni verifikator može izričito zahtijevati od nacionalnog administratora da zatraži takvu pomoć. Nacionalni administrator obavješćuje potencijalnog vlasnika računa ili potencijalnog verifikatora o takvom zahtjevu za pomoć.
Nacionalni administrator može odbiti potvrditi ovlaštenog predstavnika:
ako dostavljene informacije i dokumenti nisu potpuni, ažurirani, ili su na drugi način netočni ili neistiniti;
ako nacionalni administrator od tijela kaznenog progona ili na drugi način dobije informacije da je potencijalni predstavnik pod istragom ili je u proteklih pet godina osuđen zbog zloporabe povezane s emisijskim jedinicama, pranja novca, financiranja terorizma ili drugog teškog kaznenog djela za koje se može poslužiti svojim računom;
zbog razloga utvrđenih nacionalnim pravom.
Članak 22.
Ažuriranje podataka o računu i podataka o ovlaštenim predstavnicima
Članak 23.
Popis provjerenih računa
Članak 24.
Zatvaranje računa
U skladu s člankom 29., u roku od 10 radnih dana od primitka zahtjeva vlasnika računa osim vlasnika iz članaka 25. i 26. administrator zatvara račun.
Članak 25.
Zatvaranje računa operatera
Nacionalni administrator može zatvoriti račun operatera ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
postrojenje je prestalo s radom ili je povučena dozvola za emisije stakleničkih plinova;
u Registar Unije upisana je godina posljednje emisije;
registrirane su verificirane emisije za sve godine kad je operater bio uključen u ETS EU-a;
operater relevantnog postrojenja predao je količinu emisijskih jedinica jednaku ili veću od verificiranih emisija;
ne očekuje se povrat emisijskih jedinica u skladu s člankom 48. stavkom 4.
Članak 26.
Zatvaranje računa operatora zrakoplova
Nacionalni administrator može zatvoriti račun operatora zrakoplova ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
dostavljena je obavijest u skladu sa stavkom 1.;
u Registar Unije upisana je godina posljednje emisije;
registrirane su verificirane emisije za sve godine u kojima je operator zrakoplova bio uključen u ETS EU-a;
operator zrakoplova predao je količinu emisijskih jedinica jednaku ili veću od verificiranih emisija;
ne očekuje se povrat emisijskih jedinica u skladu s člankom 50. stavkom 6.
Članak 27.
Razrješenje verifikatora
I nadležno tijelo može izdati nalog nacionalnom administratoru da izbriše verifikatora iz Registra Unije ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
akreditacija verifikatora je istekla ili je povučena,
verifikator je prestao s radom.
Članak 27.a
Zatvaranje računa za ispunjenje obveze iz ESR-a
Središnji administrator zatvara račun za ispunjenje obveze iz ESR-a najranije jedan mjesec nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za taj račun u skladu s člankom 59.f te nakon slanja prethodne obavijesti vlasniku računa.
Pri zatvaranju računa za ispunjenje obveze iz ESR-a, središnji administrator osigurava da Registar Unije prenese preostale jedinice AEA s računa za ispunjenje obveze iz ESR-a na račun za brisanje iz ESR-a.
Članak 28.
Zatvaranje računa i razrješenje ovlaštenih predstavnika na zahtjev administratora
Kad je riječ o računima operatera ili računima operatora zrakoplova, nadležno tijelo ili relevantno tijelo kaznenog progona može nacionalnom administratoru dati nalog da status računa kojima je pristup privremeno zabranjen promijeni u „blokiran” dok nadležno tijelo ne utvrdi da su okolnosti koje su povod zabrane pristupa prestale postojati.
Članak 29.
Pozitivno stanje na računima u postupku zatvaranja
Ako je na računu koji administrator namjerava zatvoriti u skladu s člancima 24., 25., 26. i 28. stanje emisijskih jedinica pozitivno, administrator od vlasnika računa zahtijeva da navede drugi račun na koji se prenose te emisijske jedinice. Ako vlasnik računa ne odgovori na zahtjev administratora u roku od 40 radnih dana, administrator može prenijeti te emisijske jedinice na nacionalni račun ili promijeniti status računa u „pred zatvaranjem”.
Članak 30.
Privremena zabrana pristupa računima
Administrator može ovlaštenom predstavniku privremeno zabraniti pristup bilo kojem računu ili verifikatoru u registru ili procesima kojima bi ovlašteni predstavnik inače imao pristup ako administrator ima opravdane razloge vjerovati da je ovlašteni predstavnik:
pokušao pristupiti računima ili procesima za koje nije ovlašten;
u više navrata pokušao pristupiti računu ili procesu korištenjem neispravnog korisničkog imena i zaporke; ili
pokušao ugroziti sigurnost, raspoloživost, cjelovitost ili povjerljivost Registra Unije ►M2 ili EUTL-a ◄ ili podataka kojima se u njima rukuje ili koji se u njima pohranjuju.
Administrator može privremeno zabraniti pristup svim ovlaštenim predstavnicima određenog računa ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
vlasnik računa je preminuo ili prestao postojati kao pravna osoba;
vlasnik računa nije podmirio naknade;
vlasnik računa je prekršio uvjete korištenja koji se primjenjuju na račun;
vlasnik računa nije pristao na izmjene uvjeta korištenja koje su utvrdili nacionalni administrator ili središnji administrator;
vlasnik računa nije priopćio promjene podataka o računu ili pružio dokaz koji se odnosi na promjene podataka o računu ili dokaz koji se odnosi na nove zahtjeve u vezi s podacima o računu;
vlasnik računa više ne udovoljava zahtjevu države članice da mora imati ovlaštenog predstavnika s prebivalištem u državi članici nacionalnog administratora;
vlasnik računa više ne udovoljava zahtjevu države članice da vlasnik računa mora imati prebivalište ili biti registriran u državi članici administratora računa.
Administrator može ovlaštenim predstavnicima privremeno zabraniti pristup određenom računu ili verifikatoru ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
u razdoblju od najviše četiri tjedna ako administrator ima opravdane razloge za sumnju da je račun korišten ili će biti korišten za prijevaru, pranje novca, financiranje terorizma, korupciju ili drugo teško kazneno djelo. U tom se slučaju na odgovarajući način primjenjuju odredbe članka 67. Razdoblje se može produljiti na temelju naloga financijsko-obavještajne jedinice;
na temelju odredaba nacionalnog prava koje imaju legitiman cilj i u skladu s njima.
GLAVA II.
POSEBNE ODREDBE ZA REGISTAR UNIJE U KONTEKSTU SUSTAVA UNIJE ZA TRGOVANJE EMISIJAMA
POGLAVLJE 1.
Verificirane emisije i ispunjenje obveze
Članak 31.
Podaci o verificiranim emisijama postrojenja ili operatora zrakoplova
Članak 32.
Blokiranje računa zbog nepodnošenja verificiranih emisija
Članak 33.
Izračun stanja ispunjenja obveze
Središnji administrator osigurava da Registar Unije izračuna stanje ispunjenja obveze prije zatvaranja računa u skladu s člancima 25. i 26.
POGLAVLJE 2.
Transakcije
Članak 34.
S određene vrste računa pokreću se samo transakcije koje su ovom Uredbom izričito propisane za tu vrstu računa.
Članak 35.
Izvršenje prijenosa
Prijenos na račune navedene na popisu provjerenih računa koji je predložen za izvršenje u drugo vrijeme bit će izvršen istog radnog dana u 10 sati po srednjoeuropskom vremenu ako je predložen za izvršenje prije 10:00 po srednjoeuropskom vremenu ili sljedećeg radnog dana u 10:00 po srednjoeuropskom vremenu ako je predložen za izvršenje poslije 16 sati po srednjoeuropskom vremenu.
Članak 36.
Narav emisijskih jedinica i konačnost transakcija
U skladu s člankom 58. i postupkom usuglašavanja iz članka 73. transakcija postaje konačna i neopoziva po njezinu dovršenju u skladu s člankom 74. Ne dovodeći u pitanje bilo koju odredbu ili pravno sredstvo iz nacionalnog prava koji mogu za ishod imati zahtjev ili nalog za izvršenje nove transakcije u Registru Unije, ni jedan zakon, propis, pravilo ili praksa u vezi izdvajanja ugovora ili transakcija ne može poništiti transakciju koja je postala konačna i neopoziva u skladu s odredbama ove Uredbe.
Vlasnika računa ili treću stranu ne sprečava se da ostvare sva prava ili potraživanja nastala kao ishod transakcije koja im zakonski mogu pripasti, uključujući povrat, nadoknadu ili odštetu u vezi s transakcijom koja je postala konačna u Registru Unije, primjerice u slučaju prijevare ili tehničke pogreške, sve dok to ne dovodi do povrata, opoziva ili poništenja transakcije u Registru Unije.
Članak 37.
Kreiranje emisijskih jedinica
Emisijskim jedinicama ne pridaje se oznaka države:
za godine tijekom kojih se pravo Unije još nije prestalo primjenjivati u toj državi članici, do 30. travnja sljedeće godine ili, ako je primjereno osigurano da će se predaja jedinica odviti na pravno provediv način prije nego što se Ugovori prestanu primjenjivati u toj državi članici;
ako su emisijske jedinice kreirane za godine tijekom kojih je potrebno osigurati usklađenost s Direktivom 2003/87/EZ za emisije koje se ispuštaju tih godina u skladu sa sporazumom kojim se utvrđuju aranžmani za povlačenje države članice koja je priopćila svoju namjeru povlačenja iz Unije te su položene isprave o ratifikaciji obiju stranaka sporazuma o povlačenju.
Članak 38.
Prijenos općih emisijskih jedinica koje se prodaju na dražbi
Članak 39.
Prijenos općih emisijskih jedinica koje se besplatno dodjeljuju
Središnji administrator pravodobno prenosi opće emisijske jedinice s računa EU-a za ukupnu količinu na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica u količini koja odgovara zbroju emisijskih jedinica dodijeljenih besplatno u skladu s nacionalnim tablicama za dodjelu emisijskih jedinica svake države članice.
Članak 40.
Prijenos emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se prodaju na dražbi
Članak 41.
Prijenos emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se besplatno dodjeljuju
Članak 42.
Prijenos emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u posebnu rezervu
Članak 43.
Prijenos općih emisijskih jedinica na račun EU-a za ukupnu količinu
Na kraju svakog razdoblja trgovanja središnji administrator prenosi sve emisijske jedinice preostale na računu EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica na račun EU-a za ukupnu količinu.
Članak 44.
Prijenos emisijskih jedinica za zrakoplovstvo na račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo
Na kraju svakog razdoblja trgovanja središnji administrator prenosi sve emisijske jedinice preostale na računu EU-a za posebnu rezervu na račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo.
Članak 45.
Brisanje emisijskih jedinica za zrakoplovstvo
Na kraju svakog razdoblja trgovanja središnji administrator osigurava da se sve emisijske jedinice preostale na računu EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo prenesu na račun Unije za brisanje.
Članak 46.
Unos nacionalnih tablica dodjele u Registar Unije
Članak 47.
Izmjene nacionalnih tablica dodjele
Po primitku obavijesti u skladu s prvim podstavkom, ako smatra da su izmjene nacionalne tablice dodjele u skladu s člankom 10.c Direktive 2003/87/EZ, Komisija središnjem administratoru daje nalog da unese odgovarajuće izmjene u nacionalnu tablicu dodjele u Registru Unije. U suprotnom Komisija u razumnom roku odbija izmjene i o tome bez odlaganja obavješćuje predmetnu državu članicu, navodeći razloge i utvrđujući kriterije koje je potrebno ispuniti kako bi sljedeća obavijest bila prihvaćena.
Članak 48.
Besplatna dodjela općih emisijskih jedinica
Članak 49.
Promjene nacionalnih tablica dodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo
Članak 50.
Besplatna dodjela emisijskih jedinica za zrakoplovstvo
Članak 51.
Vraćanje emisijskih jedinica za zrakoplovstvo
Ako se nakon prijenosa emisijskih jedinica na račune operatora zrakoplova za određenu godinu u skladu s člankom 50. ove Uredbe izvrši izmjena nacionalne tablice dodjele za zrakoplovstvo u skladu s člankom 25.a Direktive 2003/87/EZ, središnji administrator izvršava svaki prijenos potreban na temelju bilo koje mjere donesene u skladu s člankom 25.a Direktive 2003/87/EZ.
Članak 52.
Unos tablica dražbi u EUTL
Predmetni sustav za namiru ili sustav za poravnanje dostavlja dvije tablice dražbi za svaku kalendarsku godinu od 2012. godine, jednu za dražbovanje općih emisijskih jedinica i jednu za dražbovanje emisijskih jedinica za zrakoplovstvo te osigurava da tablice dražbi sadržavaju informacije navedene u Prilogu XIII.
Ne dovodeći u pitanje članak 53. stavak 3., trenutak podnošenja svake takve tablice dražbi ili revidirane tablice dražbi Komisiji čini trenutak unosa naloga za prijenos u sustav kako je definiran u članku 2. točki (a) Direktive 98/26/EZ u skladu s člankom 3. stavkom 3. te direktive.
Članak 53.
Izmjene tablica dražbi
Članak 54.
Dražbovanje emisijskih jedinica
Članak 55.
Prijenosi emisijskih jedinica
Članak 56.
Predaja emisijskih jedinica
Operater ili operator zrakoplova predaje emisijske jedinice podnošenjem zahtjeva Registru Unije kojim predlaže:
prijenos određenog broja emisijskih jedinica s relevantnog računa operatera ili računa operatora zrakoplova na račun Unije za brisanje emisijskih jedinica;
evidentiranje broja i vrste prenesenih emisijskih jedinica kao predanih za emisije iz postrojenja operatera ili emisije operatora zrakoplova u tekućem razdoblju.
Članak 57.
Brisanje emisijskih jedinica
Središnji administrator osigurava da Registar Unije izvrši svaki zahtjev vlasnika računa u skladu s člankom 12. stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ za brisanje emisijskih jedinica koje vlasnik računa drži na svojim računima tako da:
izvrši prijenos određenog broja emisijskih jedinica s relevantnog računa na račun Unije za brisanje emisijskih jedinica;
zabilježi broj prenesenih jedinica kao brisanih za tekuću godinu.
Članak 58.
Povrat završenih procesa pokrenutih pogreškom
Vlasnici računa mogu predložiti povrat sljedećih transakcija:
predaje emisijskih jedinica;
brisanja emisijskih jedinica.
Nacionalni administratori mogu predložiti povrat sljedećih transakcija:
dodjele općih emisijskih jedinica;
dodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo.
Središnji administrator osigurava da Registar Unije prihvati zahtjev za povrat transakcije upućen u skladu sa stavkom 1., blokira jedinice koje su predmet povrata te proslijedi zahtjev središnjem administratoru ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
transakcija predaje ili brisanja emisijskih jedinica koja je predmet povrata završena je najviše 30 radnih dana prije prijedloga administratora računa u skladu sa stavkom 3.;
povrat transakcije ne bi imao za posljedicu neispunjenje obveze ni za jednog operatera ili operatora zrakoplova.
Središnji administrator osigurava da Registar Unije prihvati zahtjev za povrat transakcije podnesen u skladu sa stavkom 4., blokira jedinice koje su predmet povrata i proslijedi zahtjev središnjem administratoru ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
odredišni račun transakcije koja je predmet povrata još sadržava količinu jedinica iste vrste kao i vrsta jedinica koje su bile uključene u transakciju koja je predmet povrata;
dodjela općih emisijskih jedinica koje su predmet povrata provedena je nakon datuma povlačenja dozvole za postrojenje ili nakon što je postrojenje djelomično ili u potpunosti prestalo s radom.
POGLAVLJE 3.
Povezivanje s drugim sustavima trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova
Članak 59.
Provedba dogovora o povezivanju
Središnji administrator može u odgovarajućim trenucima uspostavljati račune i procese te izvršavati transakcije i druge operacije u svrhu provedbe sporazuma i dogovora sklopljenih u skladu s člancima 25. i 25.a Direktive 2003/87/EZ.
GLAVA II.A
POSEBNE ODREDBE ZA OBRAČUN TRANSAKCIJA NA TEMELJU UREDABA (EU) 2018/842 I (EU) 2018/841
POGLAVLJE 1.
Transakcije na temelju Uredbe (EU) 2018/842
Članak 59.a
Kreiranje jedinica AEA
Na početku razdoblja obveze, središnji administrator kreira:
na računu EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz ESR-a količinu jedinica AEA koja je jednaka zbroju godišnjih emisijskih kvota svih država članica za sve godine razdoblja obveze kako su utvrđene u članku 10. stavku 2. Uredbe (EU) 2018/842 i odlukama donesenima u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842;
na računu EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz Priloga II. količinu jedinica AEA koja je jednaka zbroju svih godišnjih emisijskih kvota svih država članica koje ispunjavaju uvjete za sve godine razdoblja obveze kako su utvrđene u odlukama donesenima u skladu s člankom 4. stavcima 3. i 4. Uredbe (EU) 2018/842 na temelju postotaka koje države članice prijave u skladu s člankom 6. stavkom 3. te uredbe.
Članak 59.b
Jedinice godišnje emisijske kvote
Jedinice AEA valjane su za potrebe ispunjavanja zahtjeva za ograničenje emisija stakleničkih plinova država članica u skladu s člankom 4. Uredbe (EU) 2018/842 i njihovih obveza na temelju članka 4. Uredbe (EU) 2018/841. Prenosive su samo u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 5. stavcima od 1. do 5., članku 6., članku 9. stavku 2. i članku 11. Uredbe (EU) 2018/842 te članku 12. stavku 1. Uredbe (EU) 2018/841.
Članak 59.c
Prijenos jedinica AEA na svaki račun za ispunjenje obveze iz ESR-a
Članak 59.d
Unošenje odgovarajućih podataka o emisijama stakleničkih plinova
Članak 59.e
Izračun stanja na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a
Članak 59.f
Utvrđivanje stanja ispunjenja obveze
Središnji administrator osigurava da Registar Unije bilježi stanje ispunjenja obveze za svaki račun za ispunjenje obveze iz ESR-a.
Članak 59.g
Primjena članka 9. stavka 1. točaka (a) i (b) Uredbe (EU) 2018/842
Članak 59.h
Upotreba fleksibilnih mogućnosti utvrđenih u članku 6. Uredbe (EU) 2018/842
Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA s računa EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz Priloga II. na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu razdoblja obveze. Takav se prijenos ne provodi ni u jednom od sljedećih slučajeva:
zahtjev države članice dostavljen je prije izračuna stanja na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a ili nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za određenu godinu;
država članica koja je podnijela zahtjev nije navedena u Prilogu II. Uredbi (EU) 2018/842;
zatraženi iznos premašuje ukupno preostalo stanje raspoloživog iznosa iz Priloga II. Uredbi (EU) 2018/842 za tu državu članicu kako je utvrđeno u odlukama donesenima u skladu s člankom 4. stavcima 3. i 4. Uredbe (EU) 2018/842 i uzimajući u obzir svaku reviziju iznosa naniže u skladu s člankom 6. stavkom 3. drugim podstavkom te uredbe;
zatraženi iznos premašuje količinu prekomjernih emisija za određenu godinu, koja se izračunava uzimajući u obzir količinu jedinica AEA koje se prenose s računa te države članice za ispunjenje obveze iz ESR-a za određenu godinu na njezin račun za ispunjenje obveze za LULUCF u skladu s člankom 59.x stavkom 3. ili člankom 59.za stavkom 2.
Članak 59.i
Posuđivanje jedinica AEA
Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu razdoblja obveze s njezina računa za ispunjenje obveze iz ESR-a za sljedeću godinu razdoblja obveze. Takav se prijenos ne provodi ni u jednom od sljedećih slučajeva:
zahtjev države članice dostavljen je prije izračuna stanja na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a ili nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za određenu godinu;
zatraženi iznos premašuje 10 % godišnje emisijske kvote za sljedeću godinu kako je utvrđeno u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 za godine od 2021. do 2025. te 5 % godišnje emisijske kvote za sljedeću godinu kako je utvrđeno u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 za godine od 2026. do 2029.
Članak 59.j
Pohranjivanje jedinica AEA
Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA s računa za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu razdoblja obveze na njezin račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za bilo koju sljedeću godinu razdoblja obveze. Takav se prijenos ne provodi ni u jednom od sljedećih slučajeva:
zahtjev države članice dostavljen je prije izračuna stanja na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a za određenu godinu;
za 2021. godinu, zatraženi iznos premašuje pozitivno stanje na računu izračunano u skladu s člankom 59.e;
za godine od 2022. do 2029., zatraženi iznos premašuje pozitivno stanje na računu kako je izračunano u skladu s člankom 59.e ove Uredbe ili 30 % ukupnih godišnjih emisijskih kvota te države članice do te godine, kako je utvrđeno u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842;
status računa za ispunjenje obveze iz ESR-a s kojeg se pokreće prijenos ne dopušta prijenos.
Članak 59.k
Upotreba jedinica ublažavanja korištenjem zemljišta
Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica ublažavanja korištenjem zemljišta s računa za ispunjenje obveze za LULUCF države članice na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu razdoblja obveze. Takav se prijenos ne provodi ni u jednom od sljedećih slučajeva:
zatraženi iznos premašuje raspoloživu količinu LMU-a koji ispunjavaju uvjete za prijenose na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a u skladu s člankom 59.x ili preostali iznos;
zatraženi iznos premašuje raspoloživi iznos u skladu s Prilogom III. Uredbi (EU) 2018/842 ili preostali iznos;
zatraženi iznos premašuje količinu emisija za određenu godinu, umanjeno za količinu jedinica AEA za određenu godinu kako je utvrđeno u članku 10. stavku 2. Uredbe (EU) 2018/842 i odlukama donesenima u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. te uredbe, te umanjeno za zbroj svih jedinica AEA pohranjenih iz prethodnih godina u tekuću ili bilo koju sljedeću godinu u skladu s člankom 59.j ove Uredbe;
ta država članica nije dostavila svoje izvješće u skladu s člankom 7. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe br. 525/2013 o svojoj namjeri upotrebe fleksibilnih mogućnosti iz članka 7. Uredbe (EU) 2018/842;
ta država članica nije postupala u skladu s Uredbom (EU) 2018/841;
prijenos je pokrenut prije izračuna stanja na računu za ispunjenje obveze za LULUCF te države članice ili nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za određeno razdoblje obveze u skladu s člancima 59.u i 59.za;
prijenos je pokrenut prije izračuna stanja na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice ili nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za određenu godinu.
Članak 59.l
Ex ante prijenosi godišnje emisijske kvote države članice
Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA s računa za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a druge države članice. Takav se prijenos ne provodi ni u jednom od sljedećih slučajeva:
za godine od 2021. do 2025., zatraženi iznos premašuje 5 % godišnje emisijske kvote za određenu godinu koja je za državu članicu koja pokreće prijenos utvrđena u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 ili preostali dostupan iznos;
za godine od 2026. do 2030., zatraženi iznos premašuje 10 % godišnje emisijske kvote za određenu godinu koja je za državu članicu koja pokreće prijenos utvrđena u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 ili preostali dostupan iznos;
država članica zatražila je prijenos na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za godinu koja prethodi određenoj godini;
status računa za ispunjenje obveze iz ESR-a s kojeg se pokreće prijenos ne dopušta prijenos.
Članak 59.m
Prijenosi nakon izračuna stanja na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a
Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA s računa za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a druge države članice. Takav se prijenos ne provodi ni u jednom od sljedećih slučajeva:
zahtjev države članice dostavljen je prije izračuna stanja na računu u skladu s člankom 59.e;
zatraženi iznos premašuje pozitivno stanje na računu izračunano u skladu s člankom 59.e. ili preostali iznos;
status računa za ispunjenje obveze iz ESR-a s kojeg se pokreće prijenos ne dopušta prijenos.
Članak 59.n
Sigurnosna rezerva
Nakon unošenja odgovarajućih podataka o emisijama stakleničkih plinova u skladu s člankom 59.d ove Uredbe za 2030. godinu, središnji administrator na računu EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a kreira količinu dodatnih jedinica AEA koja je jednaka razlici između 70 % zbroja preispitanih emisija svih država članica za 2005. godinu, kako je utvrđeno primjenom metodologije u Odluci donesenoj u skladu s člankom 4. stavkom 3. Uredbe (EU) 2018/842, i zbroja relevantnih preispitanih podataka o emisijama stakleničkih plinova za sve države članice za 2030. godinu. Taj iznos je između 0 i 105 milijuna jedinica AEA.
Članak 59.o
Prvi krug raspodjele sigurnosne rezerve
Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA s računa EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za bilo koju godinu od 2026. do 2030., kako je zatražila država članica. Takvi se prijenosi ne provode ni u jednom od sljedećih slučajeva:
zahtjev se odnosi na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za godinu osim godina od 2026. do 2030.;
zahtjev države članice podnesen je prije izračuna stanja za 2030. godinu;
zahtjev države članice podnesen je manje od šest tjedana prije utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za 2026. godinu;
zahtjev je podnijela država članica koja nije navedena u Odluci objavljenoj u skladu s člankom 11. stavkom 5. Uredbe (EU) 2018/842;
zatraženi iznos premašuje 20 % ukupnog prikupljenog viška te države članice u razdoblju od 2013. do 2020. kako je utvrđeno u Odluci objavljenoj u skladu s člankom 11. stavkom 5. Uredbe (EU) 2018/842 ili iznos kako je smanjen u skladu sa stavkom 3. ovog članka ili preostali dostupan iznos;
količina jedinica AEA prodanih drugim državama članicama u skladu s člancima 59.l i 59.m premašuje količinu jedinica AEA stečenih od drugih država članica u skladu s člancima 59.l i 59.m;
zatraženi iznos premašuje količinu prekomjernih emisija za određenu godinu uzimajući u obzir sljedeće:
količinu jedinica AEA za određenu godinu kako je utvrđena u odlukama donesenima u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842;
količinu jedinica AEA stečenih na računu ili prodanih s računa za ispunjenje obveze iz ESR-a za određenu godinu, u skladu s člancima 59.l i 59.m;
ukupnu količinu jedinica AEA pohranjenih iz prethodnih godina u tekuću ili bilo koju sljedeću godinu u skladu s člankom 59.j.;
ukupnu količinu jedinica AEA odobrenih za posuđivanje za tu godinu na temelju članka 59.i.;
količinu LMU-a koji ispunjavaju uvjete za prijenos na račune za ispunjenje obveze iz ESR-a u skladu s člankom 59.x ili preostali dostupan iznos u skladu s člankom 59.m.
Članak 59.p
Drugi krug raspodjele sigurnosne rezerve
Ako je zbroj iz članka 59.o stavka 2. manji od ukupne količine jedinica AEA na računu EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a, središnji administrator osigurava da Registar Unije odobri dodatne zahtjeve država članica pod sljedećim uvjetima:
zahtjev države članice podnesen je najranije šest tjedana prije utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za 2026. godinu, a najkasnije tri tjedna prije utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za 2026. godinu;
zahtjev je podnijela država članica koja je navedena u Odluci objavljenoj u skladu s člankom 11. stavkom 5. Uredbe (EU) 2018/842;
količina jedinica AEA prodanih drugim državama članicama u skladu s člancima 59.l i 59.m ne premašuje količinu jedinica AEA stečenih od drugih država članica u skladu s člancima 59.l i 59.m;
preneseni iznos ne premašuje količinu prekomjernih emisija za određenu godinu kad se uzmu u obzir svi iznosi navedeni u članku 59.o stavku 1. točki (g) i količinu jedinica AEA primljenih u skladu s člankom 59.o.
Članak 59.q
Prilagodbe
Članak 59.r
Prijenosi prethodno pohranjenih jedinica AEA
Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu razdoblja obveze s njezina računa za ispunjenje obveze iz ESR-a za bilo koju sljedeću godinu razdoblja obveze. Takav se prijenos ne provodi ako:
zatraženi iznos premašuje količinu jedinica AEA pohranjenih u skladu s člankom 59.j na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a s kojeg se prijenos namjerava izvršiti;
zahtjev države članice podnesen je prije izračuna stanja ili nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze računa za ispunjenje obveze iz ESR-a na koji se prijenos namjerava izvršiti.
Članak 59.s
Izvršenje i povrat prijenosa
GLAVA III.
ZAJEDNIČKE TEHNIČKE ODREDBE
POGLAVLJE 1.
TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA REGISTAR UNIJE
Članak 60.
Dostupnost i pouzdanost Registra Unije ►M2 i EUTL-a ◄
Središnji administrator poduzima sve razumne mjere kako bi osigurao:
da je Registar Unije dostupan predstavnicima računa i nacionalnim administratorima 24 sata na dan, sedam dana u tjednu;
da se komunikacijske veze iz članka 6. ►M2 i EUTL-a ◄ održavaju 24 sata na dan, sedam dana u tjednu;
da bude osiguran pričuvni hardver i softver koji su neophodni u slučaju prekida rada primarnog hardvera i softvera;
da Registar Unije odmah odgovara na zahtjeve predstavnika računa.
Članak 61.
Službe za podršku
Članak 62.
Autentifikacija Registra Unije
Identitet Registra Unije autentificira ►M2 EUTL ◄ u skladu sa specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.
Članak 63.
Pristupanje računima u Registru Unije
Članak 64.
Autentifikacija i autorizacija u Registru Unije
Članak 65.
Privremena zabrana svakog pristupa zbog povrede sigurnosti ili opasnosti od povrede sigurnosti
Središnji administrator odmah obavješćuje sve nacionalne administratore o privremenoj zabrani, njezinim uzrocima i vjerojatnom trajanju.
Članak 66.
Privremena zabrana pristupa emisijskim jedinicama u slučaju sumnje na prijevarne transakcije
Nacionalni administrator, nacionalni administrator koji postupa po nalogu nadležnog tijela ili relevantno tijelo u skladu s nacionalnim pravom može privremeno zabraniti pristup emisijskim jedinicama u dijelu Registra Unije kojim upravlja u sljedećim slučajevima:
na najviše četiri tjedna ako sumnja da su emisijske jedinice bile predmet transakcije s ciljem prijevare, pranja novca, financiranja terorizma, korupcije ili drugog teškog kaznenog djela,
na temelju odredaba nacionalnog prava koje imaju legitiman cilj i u skladu s njima.
Za potrebe prvog podstavka točke (a) na odgovarajući način primjenjuju se odredbe članka 67. Razdoblje se može produljiti na temelju naloga financijsko-obavještajne jedinice.
Članak 67.
Suradnja s relevantnim nadležnim tijelima i prijava pranja novca, financiranja terorizma ili kriminalnih aktivnosti
Nacionalni administrator, njegovi direktori i zaposlenici u potpunosti surađuju s financijsko-obavještajnom jedinicom iz članka 32. Direktive (EU) 2015/849 tako da bez odlaganja:
na vlastitu inicijativu obavješćuju financijsko-obavještajnu jedinicu ako znaju, sumnjaju ili imaju opravdane razloge za sumnju da je u tijeku ili se već dogodilo počinjenje ili pokušaj počinjenja pranja novca, financiranja terorizma ili kriminalne aktivnosti;
na zahtjev financijsko-obavještajne jedinice dostavljaju sve potrebne informacije u skladu s postupcima utvrđenima u mjerodavnom zakonodavstvu.
Članak 68.
Suspendiranje procesa
Članak 69.
Suspendiranje sporazuma o povezivanju
U slučaju suspendiranja ili otkazivanja sporazuma iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ središnji administrator poduzima odgovarajuće mjere u skladu sa sporazumom.
Članak 70.
Automatska provjera procesa
Članak 71.
Otkrivanje odstupanja
Kad je riječ o procesima koji su završeni izravnom komunikacijskom vezom iz članka 6. stavka 2., središnji administrator osigurava da Registar Unije prekine sve procese u kojima je otkrio odstupanja tijekom automatskih provjera iz članka 72. stavka 2. i o tome obavijesti administratora računa uključenih u prekinutu transakciju. Središnji administrator osigurava da Registar Unije odmah obavijesti relevantne vlasnike računa da je proces prekinut slanjem automatskog koda odgovora provjere.
Članak 72.
Otkrivanje odstupanja u Registru Unije
Članak 73.
Usklađivanje – otkrivanje neusklađenosti u Registru Unije
Članak 74.
Završetak procesa
Članak 75.
Specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije
Članak 76.
Upravljanje izmjenama i izdanjima softvera
Ako je potrebna nova verzija ili izdanje softvera Registra Unije, središnji administrator osigurava da su ispitni postupci utvrđeni u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75. završeni ►M2 prije uspostave i aktivacije komunikacijske veze između nove verzije ili izdanja tog softvera i EUTL-a ◄ .
POGLAVLJE 2.
Evidencije, izvješća, povjerljivost i naknade
Članak 77.
Obrada informacija i osobnih podataka
Članak 78.
Evidencije
Članak 79.
Izvješćivanje i raspoloživost informacija
Članak 80.
Povjerljivost
Prvi se podstavak primjenjuje i na sve informacije prikupljene u skladu s ovom Uredbom koje posjeduje središnji administrator ili nacionalni administrator.
Središnji administrator ili nacionalni administrator mogu podatke pohranjene u Registru Unije ►M2 i EUTL-u ◄ ili prikupljene u skladu s ovom Uredbom isporučiti sljedećim tijelima:
policiji ili drugom tijelu kaznenog progona ili pravosudnom tijelu, poreznim tijelima države članice i Uredu europskog javnog tužitelja (EPPO);
Europskom uredu za borbu protiv prijevara;
Europskom revizorskom sudu;
Eurojustu;
nadležnim tijelima iz članka 48. Direktive (EU) 2015/849;
nadležnim tijelima iz članka 67. Direktive (EU) 2014/65;
nadležnim tijelima iz članka 22. Uredbe (EU) 596/2014;
Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovanom Uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća ( 6 );
Agenciji za suradnju energetskih regulatora osnovanoj Uredbom (EZ) br. 713/2009 Europskog parlamenta i Vijeća ( 7 );
nadležnim nacionalnim nadzornim tijelima;
nacionalnim administratorima država članica i nadležnim tijelima iz članka 18. Direktive 2003/87/EZ;
tijelima iz članka 6. Direktive 98/26/EZ;
Europskom nadzorniku za zaštitu podataka i nadležnim nacionalnim tijelima za zaštitu podataka.
Ne dovodeći u pitanje zahtjeve nacionalnog kaznenog ili poreznog prava, središnji administrator, nacionalni administratori ili druga tijela, fizičke ili pravne osobe koje primaju povjerljive informacije u skladu s ovom Uredbom mogu se tim informacijama koristiti samo u okviru obavljanja svojih dužnosti i izvršavanja funkcija, u slučaju središnjeg administratora i nacionalnih administratora u okviru područja primjene ove Uredbe ili, u slučaju drugih tijela, pravnih ili fizičkih osoba, u svrhu za koju su im te informacije dostavljene i/ili u kontekstu upravnih ili sudskih postupaka koji se posebno odnose na izvršavanje tih funkcija.
Sve povjerljive informacije primljene, razmijenjene ili prenesene u skladu s ovom Uredbom podliježu uvjetima utvrđenima u ovom članku. Međutim, ovim se člankom ne sprečava središnjeg administratora i nacionalne administratore da razmjenjuju ili prenose povjerljive informacije u skladu s ovom Uredbom.
Ovim se člankom ne sprečava središnjeg administratora i nacionalne administratore da razmjenjuju i prenose, u skladu s nacionalnim pravom, povjerljive informacije koje nisu dobivene od središnjeg administratora ili nacionalnog administratora druge države članice.
Nacionalni administratori obavješćuju dotične osobe o činjenici da je njihov identitet podijeljen s drugim nacionalnim administratorima te o trajanju tog dijeljenja informacija.
Dotične osobe mogu u roku od 30 kalendarskih dana izjaviti prigovor na dijeljenje informacija nadležnom tijelu ili relevantnom tijelu u skladu s nacionalnim pravom. Nadležno tijelo ili relevantno tijelo obrazloženom odlukom, u skladu sa zahtjevima nacionalnog prava, daje nalog nacionalnom administratoru da prestane ili da nastavi dijeliti informacije.
Dotične osobe mogu od nacionalnog administratora koji dijeli informacije u skladu s prvim podstavkom zatražiti da im dostavi osobne podatke o njima koji su dijeljeni. Nacionalni administratori udovoljit će takvim zahtjevima u roku od 20 radnih dana od njihova primitka.
Članak 81.
Naknade
Članak 82.
Prekid rada
Središnji administrator osigurava što manje prekida u radu Registra Unije poduzimanjem svih razumnih koraka za osiguravanje dostupnosti i sigurnosti Registra Unije ►M2 i EUTL-a ◄ u smislu Odluke (EU, Euratom) 2017/46 i osiguravanjem robusnih sustava i postupaka za zaštitu svih podataka.
GLAVA IV.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 83.
Provedba
Države članice donose zakone i druge propise potrebne za provedbu ove Uredbe, a posebno za nacionalne administratore kako bi mogli ispunjavati svoje obveze u pogledu verifikacije i preispitivanja informacija dostavljenih u skladu s člankom 19. stavkom 1., člankom 21. stavkom 4. i člankom 22. stavkom 4.
Članak 84.
Daljnje korištenje računima
Članak 85.
Ograničenja korištenja
Članak 86.
Dostavljanje novih podataka o računu
Podaci o računu koji se zahtijevaju ovom Uredbom, a koji se nisu zahtijevali Uredbom (EU) br. 389/2013, dostavljaju se nacionalnim administratorima najkasnije tijekom sljedećeg preispitivanja iz članka 22. stavka 4.
Članak 87.
Izmjene Uredbe (EU) br. 389/2013
Uredba (EU) br. 389/2013 mijenja se kako slijedi:
u članku 7. dodaje se sljedeći stavak 4.:
u članku 56. dodaju se sljedeći stavci 4. i 5.:
u članku 67. dodaje se sljedeći stavak 5.:
članak 71. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 71.
Provedba dogovora o povezivanju
Središnji administrator može u odgovarajućim trenucima uspostavljati račune i procese te izvršavati transakcije i druge operacije u svrhu provedbe sporazuma i dogovora sklopljenih u skladu s člancima 25. i 25.a Direktive 2003/87/EZ.”;
umeće se sljedeći članak 99.a:
„Članak 99.a
Suspendiranje sporazuma o povezivanju
U slučaju suspendiranja ili otkazivanja sporazuma iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ središnji administrator poduzima mjere u skladu sa sporazumom.”;
u članku 105. dodaje se sljedeći stavak 3.:
članak 108. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 108.
Evidencije
U Prilogu XIV. umeće se sljedeća točka 4.a:
„4.a. Svake se godine 1. svibnja objavljuju sljedeće informacije o važećim sporazumima u skladu s člankom 25. Direktive 2003/87/EZ zabilježene u EUTL-u do 30. travnja te godine:
stanje emisijskih jedinica izdanih u povezanom sustavu trgovanja emisijama na svim računima u Registru Unije;
broj emisijskih jedinica izdanih u povezanom sustavu trgovanja emisijama upotrijebljenih za postizanje usklađenosti u ETS-u EU-a;
zbroj emisijskih jedinica izdanih u povezanom sustavu trgovanja emisijama koje su prenesene na račune u Registru Unije u prethodnoj kalendarskoj godini;
zbroj emisijskih jedinica koje su prenesene na račune u povezanom sustavu trgovanja emisijama u prethodnoj kalendarskoj godini.”.
Članak 88.
Stavljanje izvan snage
Uredba (EU) br. 389/2013 stavlja se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2021.
Međutim, Uredba (EU) br. 389/2013 nastavlja se primjenjivati do 1. siječnja 2026. na sve potrebne operacije povezane s razdobljem trgovanja od 2013. do 2020., na drugo obvezujuće razdoblje Kyotskog protokola te na razdoblje obveze kako je definirano u članku 3. točki 30. te uredbe.
Članak 89.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2021., osim članka 87. koji se primjenjuje od dana stupanja na snagu.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG I.
Tablica I.-I. Vrste računa i vrste jedinica koje se mogu držati na svakoj od vrsta računa
Naziv vrste računa |
Vlasnik računa |
Administrator računa |
Broj računa te vrste |
Emisijske jedinice |
Jedinice iz povezanog sustava za trgovanje emisijama iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ |
|
opće emisijske jedinice |
emisijske jedinice za zrakoplovstvo |
|||||
I. Upravljački računi ETS-a u Registru Unije |
||||||
Račun EU-a za ukupnu količinu |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
Račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo |
EU |
središnji administrator |
1 |
ne |
da |
ne |
Račun EU-a za dražbe |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
Račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
Račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo |
EU |
središnji administrator |
1 |
ne |
da |
ne |
Račun EU-a za posebnu rezervu |
EU |
središnji administrator |
1 |
ne |
da |
ne |
Račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo |
EU |
središnji administrator |
1 |
ne |
da |
ne |
Račun Unije za brisanje |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
da |
da |
Račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe |
dražbovatelj, dražbovna platforma, sustav za poravnanje ili sustav za namiru |
nacionalni administrator koji je otvorio račun |
jedan ili više za svaku dražbovnu platformu |
da |
da |
ne |
II. Računi ETS-a u Registru Unije |
||||||
Račun operatera |
operater |
nacionalni administrator države članice u kojoj se nalazi postrojenje |
jedan za svako postrojenje |
da |
da |
da |
Račun operatora zrakoplova |
operator zrakoplova |
nacionalni administrator države članice koja vodi operatora zrakoplova |
jedan za svakog operatora zrakoplova |
da |
da |
da |
Nacionalni račun |
država članica |
nacionalni administrator države članice koja posjeduje račun |
jedan ili više za svaku državu članicu |
da |
da |
da |
III. Računi ETS-a za trgovanje u Registru Unije |
||||||
Račun za trgovanje |
osoba |
nacionalni administrator ili središnji administrator koji je otvorio račun |
koliko je odobreno |
da |
da |
da |
Tablica I.-II.: Računi za potrebe obračuna transakcija u skladu s glavom II.A
Naziv vrste računa |
Vlasnik računa |
Administrator računa |
Broj računa te vrste |
AEA |
Obračunane emisije/obračunana uklanjanja |
LMU |
MFLFA |
Račun EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz ESR-a |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
Račun za brisanje iz ESR-a |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
da |
ne |
Račun EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz Priloga II. |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
Račun EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
Račun za ispunjenje obveze iz ESR-a |
država članica |
središnji administrator |
jedan za svaku od deset godina razdoblja obveze za svaku državu članicu |
da |
ne |
da |
ne |
PRILOG II.
Uvjeti
Plaćanje naknada
1. Uvjeti povezani s mogućim registarskim naknadama za otvaranje i vođenje računa te za registriranje i vođenje verifikatora.
Izmjena osnovnih uvjeta
2. Izmjena osnovnih uvjeta kako bi odražavali izmjene ove Uredbe ili izmjene nacionalnog zakonodavstva.
Rješavanje sporova
3. Odredbe povezane sa sporovima između vlasnika računa i odabir suda za nacionalnog administratora.
Odgovornost
4. Ograničenje odgovornosti za nacionalnog administratora.
5. Ograničenje odgovornosti za vlasnika računa.
PRILOG III.
Informacije koje se predaju uz zahtjeve za otvaranje računa
1. Informacije iz tablice III.-I.
Tablica III.-I. Pojedinosti o računu za sve račune
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
Stavka br. |
Podatak o računu |
Obvezno ili neobvezno? |
Vrsta |
Može se ažurirati? |
Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora? |
►M2 Prikazuje se na javnim internetskim stranicama? ◄ |
1 |
Vrsta računa |
O |
odabir |
ne |
n/p |
da |
2 |
Ime vlasnika računa |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
3 |
Ime računa (dodjeljuje vlasnik računa) |
O |
slobodno |
da |
ne |
da |
4 |
Adresa vlasnika računa – država |
O |
odabir |
da |
da |
da |
5 |
Adresa vlasnika računa – regija ili savezna država |
N |
slobodno |
da |
da |
da |
6 |
Adresa vlasnika računa – grad |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
7 |
Adresa vlasnika računa – poštanski broj |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
8 |
Adresa vlasnika računa – 1. redak |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
9 |
Adresa vlasnika računa – 2. redak |
N |
slobodno |
da |
da |
da |
10 |
Matični broj poduzeća vlasnika računa |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
11 |
Broj telefona vlasnika računa 1 |
O |
slobodno |
da |
ne |
ne (*1) |
12 |
Broj telefona vlasnika računa 2 |
O |
slobodno |
da |
ne |
ne (*1) |
13 |
Adresa e-pošte vlasnika računa |
O |
slobodno |
da |
ne |
ne (*1) |
14 |
Datum rođenja (za fizičke osobe) |
O za fizičke osobe |
slobodno |
ne |
n/p |
ne |
15 |
Mjesto rođenja – grad (za fizičke osobe) |
O za fizičke osobe |
slobodno |
ne |
n/p |
ne |
16 |
Mjesto rođenja – država |
N |
slobodno |
ne |
n/p |
ne |
17 |
Vrsta osobnog dokumenta za dokazivanje identiteta (za fizičke osobe) |
O |
odabir |
da |
da |
ne |
18 |
Broj osobnog dokumenta (za fizičke osobe) |
O |
slobodno |
da |
da |
ne |
19 |
Datum isteka valjanosti osobnog dokumenta |
O, ako postoji |
slobodno |
da |
da |
ne |
20 |
PDV broj s oznakom države |
O, ako postoji |
slobodno |
da |
da |
ne |
21 |
Identifikator pravne osobe u skladu s člankom 26. Uredbe (EU) br. 600/2014 |
O, ako postoji |
zadano |
da |
ne |
da |
PRILOG IV.
Informacije koje se predaju uz zahtjeve za otvaranje računa za isporuku jedinica s dražbe ili računa za trgovanje
1. Informacije iz tablice III.-I. Priloga III.
2. Dokaz da podnositelj zahtjeva za otvaranje računa ima otvoren bankovni račun u državi članici Europskoga gospodarskog prostora.
3. Dokaz o identitetu fizičke osobe podnositelja zahtjeva za otvaranje računa, koji može biti preslika jedne od sljedećih isprava:
osobne iskaznice izdane u državi članici Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za ekonomsku suradnju i razvoj;
putovnice;
isprave koja se prihvaća kao osobna identifikacijska isprava prema nacionalnom pravu nacionalnog administratora koji vodi račun.
4. Dokaz o adresi prebivališta fizičke osobe vlasnika računa, koji može biti preslika jedne od sljedećih isprava:
priložene isprave o identitetu iz točke 3. ako sadržava adresu prebivališta;
bilo koje druge službeno izdane isprave o identitetu koja sadržava adresu prebivališta;
ako država u kojoj osoba ima prebivalište ne izdaje isprave o identitetu koje sadržavaju adresu prebivališta, izjave lokalnih upravnih tijela kojom se potvrđuje prebivalište;
bilo koje druge isprave koja se obično prihvaća u državi članici administratora računa kao dokaz o prebivalištu podnositelja zahtjeva.
5. Sljedeći dokumenti u slučaju da zahtjev za otvaranje računa podnosi pravna osoba:
isprava kojom se dokazuje registracija pravne osobe;
pojedinosti o bankovnom računu;
potvrda o registraciji u sustavu PDV-a;
ime i prezime, datum rođenja i državljanstvo stvarnog vlasnika pravne osobe kako je definiran u članku 3. točki 6. Direktive (EU) 2015/849, uključujući vrstu vlasništva ili kontrole koju provodi;
popis direktora;
vlasnici računa koji su dio grupe dostavljaju dokument u kojem je jasno navedena struktura grupe.
Za potrebe podtočke (f), ako je dokument u kojem je navedena struktura grupe preslika, javni bilježnik ili druga takva osoba koju odredi nacionalni administrator ovjerava presliku kao vjerodostojnu izvorniku. Ovjerena preslika izdana izvan države članice koja traži presliku mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja.
6. Ako pravna osoba podnese zahtjev za otvaranje računa, nacionalni administratori mogu zatražiti sljedeće dodatne dokumente:
presliku instrumenta kojim se osniva pravna osoba;
presliku godišnjeg izvješća ili najnovijih revidiranih financijskih izvješća ili, ako revidirana financijska izvješća nisu raspoloživa, presliku financijskih izvješća s ovjerom porezne uprave ili financijskog direktora.
7. Potvrda o adresi pravne osobe vlasnika računa, ako ona nije jasna iz dokumenta priloženog u skladu s točkom 5.
8. Izvod iz kaznene evidencije ili bilo koji drugi dokument koji administrator računa prihvaća kao izvod iz kaznene evidencije za fizičku osobu podnositelja zahtjeva za otvaranje računa.
Ako zahtjev za otvaranje računa podnosi pravna osoba, nacionalni administrator može zatražiti izvod iz kaznene evidencije ili bilo koji drugi dokument koji administrator računa prihvaća kao izvod iz kaznene evidencije za stvarnog vlasnika i/ili direktore pravne osobe. Ako nacionalni administrator zatraži izvod iz kaznene evidencije, obrazloženje tog zahtjeva se evidentira.
Umjesto izvoda iz kaznene evidencije, nacionalni administrator može u skladu s nacionalnim pravom zatražiti elektroničku dostavu relevantnih informacija od tijela nadležnog za čuvanje kaznene evidencije.
Dokumenti podneseni u skladu s ovom točkom ne smiju se čuvati poslije otvaranja računa.
9. Ako je nacionalnom administratoru predan izvornik dokumenta, on izrađuje presliku i ovjerava njezinu autentičnost.
10. Preslika dokumenta dostavljena kao dokaz iz ovog Priloga mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ne dovodeći u pitanja pravila utvrđena u Uredbi (EU) 2016/1191, ako su dokumenti izdani izvan države članice u kojoj se njihova preslika predaje, preslika mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja.
11. Administrator računa može zahtijevati da se uz priložene dokumente dostavi ovjereni prijevod na jezik koji odredi administrator.
12. Umjesto pribavljanja papirnatih dokumenata kojima se potvrđuju informacije koje se zahtijevaju u ovom Prilogu, nacionalni administratori mogu upotrebljavati digitalne alate za dobivanje relevantnih informacija, ako ti alati u skladu s nacionalnim pravom imaju ovlast davati te informacije.
PRILOG V.
Dodatne informacije koje se predaju za registraciju verifikatora
Dokument kojim se dokazuje da je verifikator koji podnosi zahtjev za registraciju akreditiran u skladu s člankom 15. Direktive 2003/87/EZ.
PRILOG VI.
Informacije koje se predaju za otvaranje računa operatera
1. Informacije iz tablice III.-I. Priloga III.
2. Na temelju podataka predanih u skladu s tablicom III.-I. Priloga III. operater postrojenja postaje vlasnik računa. Ime dodijeljeno vlasniku računa identično je imenu fizičke ili pravne osobe na koju glasi relevantna dozvola za emisije stakleničkih plinova.
3. Ako je dio grupe, vlasnik računa dostavlja dokument u kojem je jasno navedena struktura grupe. Ako je dostavljena preslika dokumenta, ona mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ako je ovjerena preslika izdana izvan države članice koja traži dokument, preslika mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja.
4. Informacije navedene u tablicama VI.-I. i VI.-II. ovog Priloga.
5. Ako pravna osoba podnese zahtjev za otvaranje računa, nacionalni administratori mogu zatražiti sljedeće dodatne dokumente:
ispravu kojom se dokazuje registracija pravne osobe;
pojedinosti o bankovnom računu;
potvrdu o registraciji u sustavu PDV-a;
ime i prezime, datum rođenja i državljanstvo stvarnog vlasnika pravne osobe kako je definiran u članku 3. točki 6. Direktive (EU) 2015/849, uključujući vrstu vlasništva ili kontrole koju provodi;
presliku instrumenta kojim se osniva pravna osoba;
presliku godišnjeg izvješća ili najnovijih revidiranih financijskih izvješća ili, ako revidirana financijska izvješća nisu raspoloživa, presliku financijskih izvješća s ovjerom porezne uprave ili financijskog direktora.
6. Umjesto pribavljanja papirnatih dokumenata kojima se potvrđuju informacije koje se zahtijevaju u ovom Prilogu, nacionalni administratori mogu upotrebljavati digitalne alate za dobivanje relevantnih informacija, ako ti alati u skladu s nacionalnim pravom imaju ovlast davati te informacije.
Tablica VI.-I. Pojedinosti o računu za račune operatera
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
Stavka br. |
Podatak o računu |
Obvezno ili neobvezno? |
Vrsta |
Može se ažurirati? |
Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora? |
►M2 Prikazuje se na javnim internetskim stranicama? ◄ |
1 |
Identifikacijska oznaka dozvole |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
2 |
Datum stupanja dozvole na snagu |
O |
slobodno |
da |
— |
da |
3 |
Ime postrojenja |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
4 |
Vrsta djelatnosti postrojenja |
O |
odabir |
da |
da |
da |
5 |
Adresa postrojenja – država |
O |
zadano |
da |
da |
da |
6 |
Adresa postrojenja – regija ili savezna država |
N |
slobodno |
da |
da |
da |
7 |
Adresa postrojenja – grad |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
8 |
Adresa postrojenja – poštanski broj |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
9 |
Adresa postrojenja – 1. redak |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
10 |
Adresa postrojenja – 2. redak |
N |
slobodno |
da |
da |
da |
11 |
Broj telefona postrojenja 1 |
O |
slobodno |
da |
ne |
ne |
12 |
Broj telefona postrojenja 2 |
O |
slobodno |
da |
ne |
ne |
13 |
Adresa e-pošte postrojenja |
O |
slobodno |
da |
ne |
ne |
14 |
Ime matičnog poduzeća |
O, ako postoji |
slobodno |
da |
ne |
da |
15 |
Ime poduzeća kćeri |
O, ako postoji |
slobodno |
da |
ne |
da |
16 |
Identifikacijska oznaka vlasnika računa matičnog poduzeća (dodjeljuje Registar Unije) |
O, ako postoji |
zadano |
da |
ne |
ne |
17 |
Identifikacijski broj EPRTR-a |
O, ako postoji |
slobodno |
da |
ne |
da |
18 |
Geografska širina |
N |
slobodno |
da |
ne |
da |
19 |
Geografska dužina |
N |
slobodno |
da |
ne |
da |
20 |
Godina prve emisije |
O |
slobodno |
|
|
da |
Tablica VI.-II. Pojedinosti o osobi za kontakt u postrojenju
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
Stavka br. |
Podatak o računu |
Obvezno ili neobvezno? |
Vrsta |
Može se ažurirati? |
Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora? |
►M2 Prikazuje se na javnim internetskim stranicama? ◄ |
1 |
Ime osobe za kontakt u državi članici |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
2 |
Prezime osobe za kontakt u državi članici |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
3 |
Adresa osobe za kontakt – država |
N |
zadano |
da |
ne |
ne |
4 |
Adresa osobe za kontakt – regija ili savezna država |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
5 |
Adresa osobe za kontakt – grad |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
6 |
Adresa osobe za kontakt – poštanski broj |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
7 |
Adresa osobe za kontakt – 1. redak |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
8 |
Adresa osobe za kontakt – 2. redak |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
9 |
Broj telefona osobe za kontakt 1 |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
10 |
Broj telefona osobe za kontakt 2 |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
11 |
Adresa e-pošte osobe za kontakt |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
PRILOG VII.
Informacije koje se predaju za otvaranje računa operatora zrakoplova
1. Informacije iz tablice III.-I. Priloga III. i tablice VII.-I. Priloga VII.
2. Na temelju podataka predanih u skladu s tablicom III.-I. operator zrakoplova postaje vlasnik računa. Ime dodijeljeno vlasniku računa identično je imenu navedenom u Planu praćenja. Ako je ime u Planu praćenja zastarjelo, treba upotrijebiti ime iz trgovačkog registra ili ime koje upotrebljava Eurocontrol.
3. Ako je dio grupe, vlasnik računa dostavlja dokument u kojem je jasno navedena struktura grupe. Svaka preslika dokumenta dostavljena kao dokaz iz ovog Priloga mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ako je ovjerena preslika izdana izvan države članice koja traži dokument, preslika mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja.
4. Pozivni znak je oznaka Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva (ICAO) u polju 7. plana leta ili, ako on nije dostupan, registracijska oznaka zrakoplova.
5. Ako pravna osoba podnese zahtjev za otvaranje računa, nacionalni administratori mogu zatražiti sljedeće dodatne dokumente:
ispravu kojom se dokazuje registracija pravne osobe;
pojedinosti o bankovnom računu;
potvrdu o registraciji u sustavu PDV-a;
ime i prezime, datum rođenja i državljanstvo stvarnog vlasnika pravne osobe kako je definiran u članku 3. točki 6. Direktive (EU) 2015/849, uključujući vrstu vlasništva ili kontrole koju provodi;
presliku instrumenta kojim se osniva pravna osoba;
presliku godišnjeg izvješća ili najnovijih revidiranih financijskih izvješća ili, ako revidirana financijska izvješća nisu raspoloživa, presliku financijskih izvješća s ovjerom porezne uprave ili financijskog direktora.
6. Umjesto pribavljanja papirnatih dokumenata kojima se potvrđuju informacije koje se zahtijevaju u ovom Prilogu, nacionalni administratori mogu upotrebljavati digitalne alate za dobivanje relevantnih informacija, ako ti alati u skladu s nacionalnim pravom imaju ovlast davati te informacije.
Tablica VII.-I. Pojedinosti o računu za račune operatora zrakoplova
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
Stavka br. |
Podatak o računu |
Obvezno ili neobvezno? |
Vrsta |
Može se ažurirati? |
Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora? |
►M2 Prikazuje se na javnim internetskim stranicama? ◄ |
1 |
Jedinstvena oznaka prema Uredbi Komisije 748/2009 |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
2 |
Pozivni znak (ICAO oznaka) |
N |
slobodno |
da |
da |
da |
3 |
Identifikacijska oznaka iz Plana praćenja |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
4 |
Plan praćenja – prva godina primjenjivosti |
O |
slobodno |
da |
da |
da |
PRILOG VIII.
Informacije o ovlaštenim predstavnicima koje se predaju administratoru računa
1. Informacije iz tablice VIII.-I. Priloga VIII.
Tablica VIII.-I. Pojedinosti o ovlaštenom predstavniku
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
Stavka br. |
Podatak o računu |
Obvezno ili neobvezno? |
Vrsta |
Može se ažurirati? |
Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora? |
►M2 Prikazuje se na javnim internetskim stranicama? ◄ |
1 |
Ime |
O |
slobodno |
da |
da |
ne |
2 |
Prezime |
O |
slobodno |
da |
da |
ne |
3 |
Titula |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
4 |
Naziv radnog mjesta |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
5 |
Ime poslodavca |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
6 |
Odjel poslodavca |
N |
slobodno |
da |
ne |
ne |
7 |
Država |
O |
zadano |
ne |
n/p |
ne |
8 |
Regija ili savezna država |
N |
slobodno |
da |
da |
ne |
9 |
Grad |
O |
slobodno |
da |
da |
ne |
10 |
Poštanski broj |
O |
slobodno |
da |
da |
ne |
11 |
Adresa – 1. redak |
O |
slobodno |
da |
da |
ne |
12 |
Adresa – 2. redak |
N |
slobodno |
da |
da |
ne |
13 |
Broj telefona 1 |
O |
slobodno |
da |
ne |
ne |
14 |
Broj mobitela |
O |
slobodno |
da |
da |
ne |
15 |
Adresa e-pošte |
O |
slobodno |
da |
da |
ne |
16 |
Datum rođenja |
O |
slobodno |
ne |
n/p |
ne |
17 |
Mjesto rođenja – grad |
O |
slobodno |
ne |
n/p |
ne |
18 |
Mjesto rođenja – država |
O |
slobodno |
ne |
n/p |
ne |
19 |
Vrsta osobne isprave |
O |
odabir |
da |
da |
ne |
20 |
Broj osobne isprave |
O |
slobodno |
da |
da |
ne |
21 |
Datum isteka valjanosti osobne isprave |
O, ako postoji |
slobodno |
da |
da |
ne |
22 |
Nacionalni matični broj |
N |
slobodno |
da |
da |
ne |
23 |
Preferirani jezik |
N |
odabir |
da |
ne |
ne |
24 |
Prava u svojstvu ovlaštenog korisnika |
O |
višestruki izbor |
da |
da |
ne |
2. Potpisana izjava vlasnika računa u kojoj navodi da želi određenu osobu imenovati ovlaštenim predstavnikom i potvrđuje da ovlašteni predstavnik ima pravo pokretati, odobravati ili pokretati i odobravati transakcije u ime vlasnika računa ili može samo pregledavati račun (kako je utvrđeno u članku 20. stavku 1. odnosno stavku 5.).
3. Dokaz o identitetu predloženog predstavnika koji može biti preslika jedne od sljedećih isprava:
osobne iskaznice izdane u državi članici Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za ekonomsku suradnju i razvoj;
putovnice;
isprave koja se prihvaća kao osobna identifikacijska isprava prema nacionalnom pravu nacionalnog administratora koji vodi račun.
4. Dokaz o adresi prebivališta predloženog predstavnika, koji može biti preslika jedne od sljedećih isprava:
priložene isprave o identitetu iz točke 3. ako sadržava adresu prebivališta;
bilo koje druge službeno izdane isprave o identitetu koja sadržava adresu prebivališta;
ako država u kojoj osoba ima prebivalište ne izdaje isprave o identitetu koje sadržavaju adresu prebivališta, izjave lokalnih upravnih tijela kojom se potvrđuje prebivalište;
bilo koje druge isprave koja se obično prihvaća u državi članici administratora računa kao dokaz o prebivalištu predloženog predstavnika.
5. Izvod iz kaznene evidencije ili bilo koji drugi dokument koji administrator računa prihvaća kao izvod iz kaznene evidencije za predloženog predstavnika, osim za ovlaštene predstavnike verifikatora.
Umjesto izvoda iz kaznene evidencije, nacionalni administrator može u skladu s nacionalnim pravom zatražiti elektroničku dostavu relevantnih informacija od tijela nadležnog za čuvanje kaznene evidencije.
Dokumenti podneseni u skladu s ovom točkom ne smiju se čuvati poslije odobrenja imenovanja predstavnika računa.
6. Ako je nacionalnom administratoru predan izvornik dokumenta, on izrađuje presliku i ovjerava njezinu autentičnost.
7. Preslika dokumenta dostavljena kao dokaz iz ovog Priloga mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ne dovodeći u pitanja pravila utvrđena u Uredbi (EU) 2016/1191, ako su dokumenti izdani izvan države članice u kojoj se njihova preslika predaje, preslika mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja.
8. Administrator računa može zahtijevati da se uz priložene dokumente dostavi ovjereni prijevod na jezik kojeg utvrdi nacionalni administrator.
9. Umjesto pribavljanja papirnatih dokumenata kojima se potvrđuju informacije koje se zahtijevaju u ovom Prilogu, nacionalni administratori mogu upotrebljavati digitalne alate za dobivanje relevantnih informacija, ako ti alati u skladu s nacionalnim pravom imaju ovlast davati te informacije.
PRILOG IX.
Obrasci za dostavu podataka o godišnjim emisijama
1. Podaci o emisijama za operatere sadržavaju informacije iz tablice IX.-I., uzimajući u obzir elektronički obrazac za dostavu podataka o emisijama opisan u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.
Tablica IX.-I. Podaci o emisijama operatera
|
|
|
|
1 |
Identifikacijska oznaka postrojenja |
|
|
2 |
Izvještajna godina |
|
|
Emisije stakleničkih plinova |
|||
|
u tonama |
u tonama ekvivalenta CO2 |
|
3 |
Emisije CO2 |
|
|
4 |
Emisije N2O |
|
|
5 |
Emisije PFC |
|
|
6 |
Ukupne emisije |
— |
Σ (C3+C4+C5) |
2. Podaci o emisijama za operatore zrakoplova sadržavaju informacije iz tablice IX.-II., uzimajući u obzir elektronički obrazac za dostavu podataka o emisijama opisan u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.
Tablica IX.-II. Podaci o emisijama operatora zrakoplova
|
|
|
1 |
Identifikacijska oznaka operatora zrakoplova |
|
2 |
Izvještajna godina |
|
Emisije stakleničkih plinova |
||
|
u tonama CO2 |
|
3 |
Domaće emisije (odnosi se na sve letove koji su poletjeli iz zračne luke na državnom području države članice i sletjeli u zračnu luku smještenu na državnom području iste države članice) |
|
4 |
Emisije koje nisu domaće (odnosi se na sve letove koji su poletjeli iz zračne luke na državnom području države članice i sletjeli u zračnu luku smještenu na državnom području druge države članice) |
|
5 |
Ukupne emisije |
Σ (C3+C4) |
PRILOG X.
Nacionalna tablica dodjele emisijskih jedinica
Broj retka |
|
Količina općih emisijskih jedinica dodijeljenih besplatno |
|
||||||
u skladu s člankom 10.a stavkom 7. Direktive 2003/87/EZ |
u skladu s člankom 10.c Direktive 2003/87/EZ (prenosive) |
|
u skladu s drugom odredbom Direktive 2003/87/EZ |
Ukupno |
|
||||
1 |
Oznaka države članice |
|
|
|
|
|
ručni unos |
||
2 |
|
Identifikacijska oznaka postrojenja |
|
|
|
|
|
ručni unos |
|
3 |
|
Količina za dodjelu: |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
u godini X |
|
|
|
|
|
ručni unos |
5 |
|
|
u godini X+1 |
|
|
|
|
|
ručni unos |
6 |
|
|
u godini X+2 |
|
|
|
|
|
ručni unos |
7 |
|
|
u godini X+3 |
|
|
|
|
|
ručni unos |
8 |
|
|
u godini X+4 |
|
|
|
|
|
ručni unos |
9 |
|
|
u godini X+5 |
|
|
|
|
|
ručni unos |
10 |
|
|
u godini X+6 |
|
|
|
|
|
ručni unos |
11 |
|
|
u godini X+7 |
|
|
|
|
|
ručni unos |
12 |
|
|
u godini X+8 |
|
|
|
|
|
ručni unos |
13 |
|
|
u godini X+9 |
|
|
|
|
|
ručni unos |
Redovi od 2 do 13 ponavljaju se za svako postrojenje.
PRILOG XI.
Nacionalna tablica dodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo
Broj retka |
|
Količina besplatno dodijeljenih općih emisijskih jedinica |
|
||||
u skladu s člankom 3.e Direktive 2003/87/EZ |
u skladu s člankom 3.f Direktive 2003/87/EZ |
Ukupno |
|
||||
1 |
Oznaka države članice |
|
|
|
ručni unos |
||
2 |
|
Identifikacijska oznaka operatora zrakoplova |
|
|
|
ručni unos |
|
3 |
|
Količina za dodjelu: |
|
|
|
|
|
4 |
|
|
u godini X |
|
|
|
ručni unos |
5 |
|
|
u godini X+1 |
|
|
|
ručni unos |
6 |
|
|
u godini X+2 |
|
|
|
ručni unos |
7 |
|
|
u godini X+3 |
|
|
|
ručni unos |
8 |
|
|
u godini X+4 |
|
|
|
ručni unos |
9 |
|
|
u godini X+5 |
|
|
|
ručni unos |
10 |
|
|
u godini X+6 |
|
|
|
ručni unos |
11 |
|
|
u godini X+7 |
|
|
|
ručni unos |
12 |
|
|
u godini X+8 |
|
|
|
ručni unos |
13 |
|
|
u godini X+9 |
|
|
|
ručni unos |
Redovi od 2 do 13 ponavljaju se za svakog operatora zrakoplova.
PRILOG XII.
Tablica dražbi
Broj retka |
Informacije o dražbovnoj platformi |
|
||||
|
||||||
1 |
Identifikacijska oznaka dražbovne platforme |
|
|
|||
2 |
Identitet kontrolora dražbe |
|
|
|||
3 |
Broj računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe |
|
|
|||
4 |
Informacije o pojedinačnim dražbama (općih emisijskih jedinica/emisijskih jedinica za zrakoplovstvo) |
|
||||
5 |
Količina jedinica na pojedinačnoj dražbi |
Datum i vrijeme isporuke na račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe |
Identitet dražbovatelja povezanih s pojedinačnom dražbom |
Količina jedinica relevantnog dražbovatelja u ukupnoj količini jedinica na pojedinačnoj dražbi uključujući, ako je primjenjivo, relevantne količine emisijskih jedinica iz članka 10.a stavka 8. Direktive 2003/87/EZ |
ručni unos |
|
6 |
|
|
|
|
ručni unos |
|
7 |
|
|
ručni unos |
|||
8 |
|
|
ručni unos |
|||
9 |
|
|
ručni unos |
|||
10 |
|
|
ručni unos |
|||
11 |
|
|
ručni unos |
|||
12 |
|
|
ručni unos |
|||
13 |
|
|
|
|
ručni unos |
|
14 |
|
|
ručni unos |
|||
15 |
|
|
ručni unos |
|||
16 |
|
|
ručni unos |
|||
17 |
|
|
ručni unos |
|||
18 |
|
|
ručni unos |
|||
19 |
|
|
ručni unos |
PRILOG XIII.
Zahtjevi za izvješćivanje središnjeg administratora
I. Informacije o Registru Unije povezane s ETS-om EU-a
Informacije dostupne javnosti
1. ►M2 Registar Unije na svojim javnim internetskim stranicama prikazuje sljedeće informacije o svakom računu: ◄
sve informacije koje su u tablici III.-I. Priloga III., tablici VI.-I. Priloga VI. i tablici VII.-I. Priloga VII. označene kao informacije koje se „ ►M2 prikazuju na javnim internetskim stranicama ◄ ”;
emisijske jedinice dodijeljene pojedinačnim vlasnicima računa u skladu s člancima 48. i 50.;
stanje računa u skladu s člankom 9. stavkom 1.;
godinu prvih emisija i godinu posljednjih emisija;
broj emisijskih jedinica predanih u skladu s člankom 6.;
iznos verificiranih emisija zajedno s ispravcima za postrojenje povezano s računom operatera za godinu X prikazuje se počevši od 1. travnja godine X + 1;
simbol i izjavu kojima se navodi jesu li postrojenje ili operator zrakoplova povezani s predmetnim računom do 30. travnja predali broj emisijskih jedinica koji je barem jednak svim njegovim emisijama u svim prošlim godinama.
Informacije iz točaka od (a) do (d) ažuriraju se svaka 24 sata.
Za potrebe točke (g), simbol i izjave koje se prikazuju utvrđeni su u tablici XIV.-I. Simbol se ažurira 1. svibnja te se, osim dodavanja zvjezdice (*) u slučajevima opisanima u retku 5 tablice XIV.-I, ne mijenja do sljedećega 1. svibnja, osim ako račun bude zatvoren prije tog datuma.
Tablica XIV.-I. Izjave o ispunjenju obveze
Broj retka |
Stanje ispunjenja obveze u skladu s člankom 33. |
Evidentirane su verificirane emisije za cijelu prošlu godinu? |
Simbol |
Izjava |
►M2 na javnim internetskim stranicama ◄ |
||||
1 |
0 ili pozitivan broj |
da |
A |
„Broj emisijskih jedinica predanih do 30. travnja jednak je verificiranim emisijama ili veći” |
2 |
negativan broj |
da |
B |
„Broj emisijskih jedinica predanih do 30. travnja manji je od verificiranih emisija” |
3 |
bilo koji broj |
ne |
C |
„Verificirane emisije za prethodnu godinu nisu unesene do 30. travnja” |
4 |
bilo koji broj |
ne (jer je postupak predaje emisijskih jedinica i/ili postupak ažuriranja verificiranih emisija privremeno suspendiran za registar države članice) |
X |
„Unos verificiranih emisija i/ili predaja do 30. travnja nisu bili mogući jer je postupak predaje emisijskih jedinica i/ili postupak ažuriranja verificiranih emisija privremeno suspendiran za registar države članice” |
5 |
bilo koji broj |
da ili ne (naknadno ažurira nadležno tijelo) |
* [dodano početnom simbolu] |
„Verificirane emisije je procijenilo ili ispravilo nadležno tijelo.” |
2. ►M2 Registar Unije na svojim javnim internetskim stranicama prikazuje i svaka 24 sata ažurira sljedeće opće informacije: ◄
nacionalnu tablicu dodjele emisijskih jedinica svake države članice uz naznake svih promjena u tablici koje su izvršene u skladu s člankom 47.;
nacionalnu tablicu dodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo svake države članice uz naznake svih promjena u tablici koje su izvršene u skladu s člankom 49.;
ukupan broj emisijskih jedinica u Registru Unije na svim korisničkim računima prethodnog dana;
naknade koje nacionalni administratori naplaćuju u skladu s člankom 81.
3. ►M2 Registar Unije 30. travnja svake godine na svojim javnim internetskim stranicama prikazuje sljedeće opće informacije: ◄
zbroj verificiranih emisija države članice unesenih za prethodnu kalendarsku godinu kao postotak zbroja verificiranih emisija iz godine prije te godine;
postotni udio koji pripada računima kojima upravlja određena država članica, u broju i opsegu svih transakcija za prijenos emisijskih jedinica i Kyotskih jedinica u prethodnoj kalendarskoj godini;
postotni udio koji pripada računima kojima upravlja određena država članica, u broju i opsegu svih transakcija za prijenos emisijskih jedinica i Kyotskih jedinica u prethodnoj kalendarskoj godini obavljenih između računa kojima upravljaju različite države članice.
4. ►M2 Registar Unije o svakoj završenoj transakciji evidentiranoj u Registru Unije do 30. travnja određene godine na svojim javnim internetskim stranicama na dan 1. svibnja tri godine kasnije prikazuje sljedeće informacije: ◄
ime vlasnika računa i identifikator računa s kojeg se obavlja prijenos;
ime vlasnika računa i identifikator računa na koji se obavlja prijenos;
količinu emisijskih ili Kyotskih jedinica uključenih u transakciju, uključujući oznaku države, ali bez jedinstvene identifikacijske oznake emisijskih jedinica i jedinstvene brojčane vrijednosti serijskog broja Kyotskih jedinica;
identifikacijsku oznaku transakcije;
datum i vrijeme završetka transakcije (po srednjoeuropskom vremenu);
vrstu transakcije.
Prvi se stavak ne primjenjuje na transakcije u kojima su račun s kojeg se obavlja prijenos i račun na koji se obavlja prijenos upravljački računi ETS-a kako je navedeno u tablici I.-I. Priloga I.
5. ►M2 Svake se godine 1. svibnja objavljuju sljedeće informacije o važećim sporazumima u skladu s člankom 25. Direktive 2003/87/EZ zabilježene u Registru Unije do 30. travnja te godine: ◄
stanje emisijskih jedinica izdanih u povezanom sustavu trgovanja emisijama na svim računima u Registru Unije;
broj emisijskih jedinica izdanih u povezanom sustavu trgovanja emisijama upotrijebljenih za postizanje usklađenosti u ETS-u EU-a;
zbroj emisijskih jedinica izdanih u povezanom sustavu trgovanja emisijama koje su prenesene na račune u Registru Unije u prethodnoj kalendarskoj godini;
zbroj emisijskih jedinica koje su prenesene na račune u povezanom sustavu trgovanja emisijama u prethodnoj kalendarskoj godini.
Informacije dostupne vlasnicima računa
6. Registar Unije, u dijelu svojih internetskih stranica koji je dostupan samo vlasniku računa, prikazuje i u stvarnom vremenu ažurira sljedeće informacije:
trenutačno stanje emisijskih jedinica i Kyotskih jedinica, uključujući oznaku države i, prema potrebi, naznaku u kojem su desetogodišnjem razdoblju emisijske jedinice kreirane, ali bez jedinstvene identifikacijske oznake emisijskih jedinica i jedinstvene brojčane vrijednosti serijskog broja Kyotskih jedinica;
popis predloženih transakcija koje je pokrenuo taj vlasnik računa, pri čemu za svaku predloženu transakciju navodi sljedeće pojedinosti:
elemente iz točke 4. ovog Priloga;
broj računa i ime vlasnika računa na koji se obavlja prijenos;
datum i vrijeme kad je transakcija predložena (po srednjoeuropskom vremenu);
trenutačni status predložene transakcije;
sve kodove odgovora vraćene nakon provjera koje provode Registar ►M2 i EUTL ◄ ;
popis emisijskih ili Kyotskih jedinica prenesenih na taj račun kao rezultat završenih transakcija, navodeći sljedeće pojedinosti za svaku transakciju:
elemente navedene u točki 4.;
broj računa i ime vlasnika računa s kojeg se obavlja prijenos te broj računa i ime vlasnika računa na koji se obavlja prijenos.
II. Informacije povezane s obračunom transakcija u skladu s glavom II.A
Informacije dostupne javnosti
7. Središnji administrator javno objavljuje i prema potrebi u roku od 24 sata ažurira sljedeće informacije o svakom računu za ispunjenje obveze iz ESR-a:
informacije o državi članici koja vodi račun;
godišnje emisijske kvote kako je utvrđeno u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842;
status svakog računa za ispunjenje obveze iz ESR-a u skladu s člankom 10.;
odgovarajuće podatke o emisijama stakleničkih plinova u skladu s člankom 59.d;
stanje ispunjenja obveze u skladu s člankom 59.f za svaki račun za ispunjenje obveze iz ESR-a na sljedeći način:
A za ispunjenje obveze;
I za neispunjenje obveze;
količinu emisija stakleničkih plinova unesenu u skladu s člankom 59.g;
sljedeće informacije o svakoj dovršenoj transakciji:
ime i identifikacijsku oznaku vlasnika računa s kojeg se obavlja prijenos;
ime i identifikacijsku oznaku vlasnika računa na koji se obavlja prijenos;
iznos jedinica AEA uključenih u transakciju, bez jedinstvene identifikacijske oznake jedinice AEA;
identifikacijsku oznaku transakcije;
datum i vrijeme završetka transakcije (po srednjoeuropskom vremenu);
vrstu transakcije.
Informacije dostupne vlasnicima računa
8. Registar Unije, u dijelu svoje internetske stranice koji je dostupan samo vlasniku računa za ispunjenje obveze iz ESR-a, prikazuje i u stvarnom vremenu ažurira sljedeće informacije:
trenutačno stanje jedinica AEA, bez jedinstvene identifikacijske oznake jedinica AEA;
popis predloženih transakcija koje pokreće taj vlasnik računa, pri čemu za svaku predloženu transakciju navodi sljedeće:
elemente iz točke 7. podtočke (g);
datum i vrijeme kad je transakcija bila predložena (po srednjoeuropskom vremenu);
trenutačni status predložene transakcije;
sve oznake odgovora vraćene nakon automatskih provjera koje provode registar ►M2 i EUTL ◄ ;
popis jedinica AEA stečenih na tom računu kao rezultat završenih transakcija, navodeći za svaku transakciju elemente iz točke 7. podtočke (g);
popis jedinica AEA prenesenih s tog računa kao rezultat završenih transakcija, navodeći za svaku transakciju elemente iz točke 7. podtočke (g).
PRILOG XIV.
Predložak zahtjeva za podatke pohranjene u Registru Unije na temelju članka 80. stavka 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/1122 ( 9 )
Zahtjev [navesti podnosi li se zahtjev središnjem ili nacionalnom administratoru] Registra Unije u skladu s člankom 80. stavkom 3. Delegirane uredbe (EU) 2019/1122 |
||
1. |
Tijelo koje podnosi zahtjev: |
|
2. |
Datum zahtjeva: |
|
3. |
Svrha zahtjeva s iscrpnog popisa iz članka 80. stavka 4. Delegirane uredbe (EU) 2019/1122: |
|
4. |
Opis pravnog ili administrativnog konteksta u kojem će se podaci upotrijebiti: |
|
5. |
Detaljan opis traženih podataka, uključujući razdoblje za koje se podaci traže: |
|
6. |
Kontaktna točka za sve upite u vezi sa zahtjevom: |
|
Kako je propisano člankom 80. stavcima 4. i 5. Delegirane uredbe (EU) 2019/1122, obvezujemo se osigurati da će se povjerljive informacije primljene u skladu s ovim zahtjevom upotrebljavati isključivo u svrhu za koju su te informacije dostavljene i da se dobiveni podaci neće namjerno ni slučajno staviti na raspolaganje osobama koje nisu uključene u planiranu svrhu uporabe podataka. [Ime i potpis] |
( 1 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/331 od 19. prosinca 2018. o utvrđivanju prijelaznih propisa na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 59, 27.2.2019., str. 8.).
( 2 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2067 оd 19. prosinca 2018. o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 334, 31.12.2018., str. 94.).
( 3 ) Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (SL L 182, 29.6.2013., str. 19.).
( 4 ) Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (SL L 201, 27.7.2012., str. 1.).
( 5 ) Odluka Komisije (EU, Euratom) 2017/46 od 10. siječnja 2017. o sigurnosti komunikacijskih i informacijskih sustava u Europskoj komisiji (SL L 6, 11.1.2017., str. 40.).
( 6 ) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
( 7 ) Uredba (EZ) br. 713/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o osnivanju Agencije za suradnju energetskih regulatora (SL L 211, 14.8.2009., str. 1.).
( 8 ) Uredba (EU) 2016/794 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2016. o Agenciji Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) te zamjeni i stavljanju izvan snage odluka Vijeća 2009/371/PUP, 2009/934/PUP, 2009/935/PUP, 2009/936/PUP i 2009/968/PUP (SL L 135, 24.5.2016., str. 53.).
( 9 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1122 оd 12. ožujka 2019. o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije (SL L 177, 2.7.2019., str. 3.).