02019R1122 — HR — 10.09.2023 — 002.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1122

оd 12. ožujka 2019.

o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije

(Tekst značajan za EGP)

( L 177 2.7.2019, 3)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1124 оd 13. ožujka 2019.

  L 177

66

2.7.2019

►M2

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1642 оd 14. lipnja 2023.

  L 206

1

21.8.2023




▼B

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1122

оd 12. ožujka 2019.

o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije

(Tekst značajan za EGP)



GLAVA I.

OPĆE ODREDBE

POGLAVLJE 1.

Predmet, područje primjene i definicije

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom utvrđuju opći zahtjevi te zahtjevi u vezi s djelovanjem i održavanjem Registra Unije i neovisnog dnevnika transakcija iz članka 20. stavka 1. Direktive 2003/87/EZ.

Članak 2.

Područje primjene

Ova se Uredba primjenjuje na emisijske jedinice utvrđene za potrebe sustava Europske unije za trgovanje emisijama (ETS EU-a).

▼M1

Ova se Uredba primjenjuje i na jedinice godišnje emisijske kvote (AEA).

▼B

Članak 3.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije iz članka 3. Uredbe (EU) br. 1031/2010 te iz članka 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/331 ( 1 ). Primjenjuju se i sljedeće definicije:

(1) 

„središnji administrator” znači osoba koju imenuje Komisija u skladu s člankom 20. Direktive 2003/87/EZ;

(2) 

„nacionalni administrator” znači tijelo koje je u ime države članice u Registru Unije nadležno za poslove vođenja skupine korisničkih računa u nadležnosti države članice te je imenovano u skladu s člankom 7.;

(3) 

„vlasnik računa” znači svaka fizička ili pravna osoba koja posjeduje račun u Registru Unije;

(4) 

„podaci o računu” znači sve informacije potrebne za otvaranje računa ili registraciju verifikatora, uključujući sve informacije o predstavnicima koji su im dodijeljeni;

(5) 

„nadležno tijelo” znači jedno ili više tijela koja imenuje država članica u skladu s člankom 18. Direktive 2003/87/EZ;

(6) 

„verifikator” znači verifikator kako je definiran u članku 3. točki 3. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2067 ( 2 );

(7) 

„emisijske jedinice za zrakoplovstvo” znači emisijske jedinice kreirane u skladu s člankom 3.c stavkom 2. Direktive 2003/87/EZ, uključujući emisijske jedinice kreirane za istu svrhu u okviru sustava trgovanja emisijama koji su povezani s ETS-om EU-a u skladu s člankom 25. te direktive;

(8) 

„opće emisijske jedinice” znači sve druge emisijske jedinice kreirane u skladu s Direktivom 2003/87/EZ, uključujući emisijske jedinice iz sustava trgovanja emisijama koji su povezani s ETS-om EU-a u skladu s člankom 25. te direktive;

(9) 

„proces” znači automatski tehnički način provedbe operacije povezane s računom ili jedinicom u Registru Unije;

(10) 

„izvršenje” znači dovršenje procesa predloženog za izvršenje koji može rezultirati završetkom, ako su ispunjeni svi uvjeti, ili prekidom;

(11) 

„radni dan” znači svaki dan u godini od ponedjeljka do petka;

▼M1

(12) 

„transakcija” znači proces u Registru Unije koji uključuje prijenos emisijske jedinice ili jedinice godišnje emisijske kvote s jednog računa na drugi račun;

▼B

(13) 

„predaja” znači obračun emisijske jedinice od operatera ili operatora zrakoplova na temelju verificiranih emisija iz njegova postrojenja ili zrakoplova;

(14) 

„brisanje” znači konačno trajno uklanjanje iz upotrebe jedinice od njezina vlasnika bez obračuna na temelju verificiranih emisija;

(15) 

„pranje novca” znači pranje novca kako je definirano u članku 1. stavku 3. Direktive (EU) 2015/849;

(16) 

„teško kazneno djelo” znači teško kazneno djelo kako je definirano u članku 3. točki 4. Direktive (EU) 2015/849;

(17) 

„financiranje terorizma” znači financiranje terorizma kako je definirano u članku 1. stavku 5. Direktive (EU) 2015/849;

(18) 

„direktori” znači osobe koje obavljaju rukovoditeljske dužnosti kako su definirane u članku 3. stavku 1. točki 25. Uredbe (EU) br. 596/2014;

(19) 

„matično poduzeće” znači matično poduzeće kako je definirano u članku 2. točki 9. Direktive 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća ( 3 );

(20) 

„poduzeće kći” znači poduzeće kći kako je definirano u članku 2. točki 10. Direktive 2013/34/EU;

(21) 

„grupa” znači grupa kako je definirana u članku 2. točki 11. Direktive 2013/34/EU;

(22) 

„središnja druga ugovorna strana” znači središnja druga ugovorna strana kako je definirana u članku 2. točki 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća ( 4 );

▼M1

(23) 

„razdoblje obveze iz ESR-a” znači razdoblje od 1. siječnja 2021. do 31. prosinca 2030. godine, tijekom kojeg države članice trebaju ograničiti svoje emisije stakleničkih plinova u skladu s Uredbom (EU) 2018/842;

(24) 

„jedinica godišnje emisijske kvote” znači dio godišnje emisijske kvote države članice utvrđen u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 koji je jednak jednoj toni ekvivalenta ugljikova dioksida.

▼B

POGLAVLJE 2.

Sustav registara

Članak 4.

Registar Unije

1.  
Središnji administrator upravlja Registrom Unije i održava ga, uključujući njegovu tehničku infrastrukturu.

▼M1

2.  
Države članice upotrebljavaju Registar Unije za ispunjavanje svojih obveza iz članka 19. Direktive 2003/87/EZ i članka 12. Uredbe (EU) 2018/842. Registar Unije nacionalnim administratorima i vlasnicima računa osigurava procese utvrđene u ovoj Uredbi.

▼B

3.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije ispunjava zahtjeve u vezi s hardverom, mrežom, softverom i sigurnosti utvrđene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75. ove Uredbe.

Članak 5.

Dnevnik transakcija Europske unije

1.  
Uspostavlja se Dnevnik transakcija Europske unije (EUTL) u obliku standardizirane elektroničke baze podataka u skladu s člankom 20. Direktive 2003/87/EZ za transakcije obuhvaćene područjem primjene ove Uredbe. ►M2  EUTL je dio Registra Unije. ◄
2.  
Središnji administrator upravlja ►M2  standardiziranom elektroničkom bazom podataka i održava je ◄ u skladu s odredbama ove Uredbe.
3.  
Središnji administrator osigurava da ►M2  standardizirana elektronička baza podataka ◄  ima sposobnost provjeravati i bilježiti sve procese iz ove Uredbe te da ispunjava zahtjeve u vezi s hardverom, mrežom i softverom utvrđene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75. ove Uredbe.
4.  
Središnji administrator osigurava da ►M2  standardizirana elektronička baza podataka ◄  ima sposobnost bilježiti sve procese opisane u poglavlju 3. glave I. i glavama II. i III.

Članak 6.

Komunikacijske veze između registara ►M2  i EUTL-a ◄

1.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije održava komunikacijsku vezu s registrima sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova s kojima je na snazi sporazum o povezivanju u skladu s člankom 25. Direktive 2003/87/EZ za potrebe priopćavanja transakcija s emisijskim jedinicama.

▼M2

2.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije provjerava i bilježi transakcije s emisijskim jedinicama i procese upravljanja računima iz glave I. poglavlja 3. Sve transakcije koje uključuju emisijske jedinice odvijaju se u Registru Unije te se bilježe i provjeravaju prije i nakon provedbe procesa upravljanja računima. Središnji administrator može uspostaviti ograničenu komunikacijsku vezu između Registra Unije i registra treće zemlje koja je potpisala ugovor o pristupanju Uniji.

▼B

Članak 7.

Nacionalni administratori

1.  
Svaka država članica imenuje nacionalnog administratora. Država članica u skladu s člankom 10. pristupa vlastitim računima i računima u Registru Unije u njezinoj nadležnosti i vodi ih posredstvom svojeg nacionalnog administratora kako je utvrđeno u Prilogu I.
2.  
Države članice i Komisija osiguravaju da nema sukoba interesa između nacionalnih administratora, središnjeg administratora i vlasnika računa.
3.  
Svaka država članica obavješćuje Komisiju o identitetu i podacima za kontakt svojeg nacionalnog administratora, uključujući broj telefona za hitne slučajeve koji se koristi u slučaju sigurnosnog incidenta.
4.  
Komisija koordinira provedbu ove Uredbe s nacionalnim administratorima svake države članice i središnjim administratorom. Komisija posebno provodi sva primjerena savjetovanja u skladu s Ugovorima o pitanjima i postupcima povezanima s radom registara uređenih ovom Uredbom i provedbom ove Uredbe. Uvjeti suradnje dogovoreni između središnjeg administratora i nacionalnih administratora uključuju zajedničke operativne postupke za provedbu ove Uredbe, postupke Registra Unije za upravljanje izmjenama i incidentima, tehničke specifikacije za funkcioniranje i pouzdanost Registra Unije ►M2  i EUTL-a ◄ te odredbe o zadaćama voditelja obrade osobnih podataka prikupljenih u skladu s ovom Uredbom. Uvjeti suradnje mogu uključivati načine konsolidacije vanjskih komunikacijskih veza, IT infrastrukture i postupaka za pristup korisničkim računima. Kako bi se osigurala usklađena provedba poglavlja 3. glave I., središnji administrator svake dvije godine podnosi nacionalnim administratorima izvješće o relevantnim praksama koje se primjenjuju u svakoj od država članica.

▼M1

5.  
Središnji administrator, nadležna tijela i nacionalni administratori izvršavaju samo procese nužne za provođenje svojih funkcija utvrđenih u skladu s Direktivom 2003/87/EZ i Uredbom (EU) 2018/842.

▼B

POGLAVLJE 3.

Računi

Odjeljak 1.

Opće odredbe koje se primjenjuju na sve račune

Članak 8.

Računi

1.  
Države članice i središnji administrator osiguravaju da Registar Unije sadržava račune kako su utvrđeni u Prilogu I.
2.  
Svaka vrsta računa može sadržavati vrste jedinica kako su utvrđene u Prilogu I.

Članak 9.

Status računa

1.  
Računi mogu biti u jednom od navedenih statusa: „otvoren”, „blokiran”, „pred zatvaranjem” ili „zatvoren”. Određenih godina računi mogu imati i status „isključen”.
2.  
S blokiranih računa nije dopušteno pokretati procese osim procesa navedenih u člancima 22., 31. i 56.
3.  
Prije zatvaranja, status računa može biti „pred zatvaranjem” u razdoblju raspoloživosti dostupnih pravnih lijekova protiv zatvaranja ili dok se ne ispune uvjeti za njegovo zatvaranje, ali ne dulje od 10 godina. S računa u statusu „pred zatvaranjem” nije dopušteno pokretati procese, na njega nije moguće položiti emisijske jedinice, a sav pristup tim računima je privremeno zabranjen. Status računa „pred zatvaranjem” može biti promijenjen u „otvoren” samo ako su ispunjeni svi uvjeti za otvaranje računa.
4.  
Sa zatvorenih računa nije dopušteno pokretati procese. Zatvoreni račun ne može biti ponovo otvoren i na njemu se ne mogu stjecati jedinice.
5.  
Nakon isključenja postrojenja iz ETS-a EU-a u skladu s člankom 27. ili člankom 27.a Direktive 2003/87/EZ, nacionalni administrator mijenja status računa odgovarajućeg operatera u „isključen” koji vrijedi za vrijeme valjanosti isključenja.
6.  
Nakon primitka obavijesti nadležnog tijela da letovi operatora zrakoplova u određenoj godini više nisu uključeni u ETS EU-a u skladu s Prilogom I. Direktivi 2003/87/EZ, nacionalni administrator upućuje prethodnu obavijest odgovarajućem operatoru zrakoplova te zatim mijenja status njegovog računa u „isključen” dok ne primi obavijest od nadležnog tijela da su letovi operatora zrakoplova opet uključeni u ETS EU-a.
7.  
S isključenih računa nije dopušteno pokretati procese osim procesa navedenih u člancima 22. i 57. i procesa navedenih u člancima 31. i 56. za razdoblje u kojem status računa nije bio „isključen”.

Članak 10.

Vođenje računa

1.  
Svaki račun ima administratora koji je odgovoran za vođenje računa u ime države članice ili u ime Unije.
2.  
Administrator računa utvrđuje se za svaku vrstu računa utvrđenu u Prilogu I.
3.  
Administrator računa u skladu s ovom Uredbom otvara ili zatvara račun, privremeno zabranjuje pristup računu, mijenja njegov status, odobrava ovlaštene predstavnike, dopušta izmjene podataka o računu za koje je potrebno odobrenje administratora, pokreće transakcije na nalog predstavnika ili vlasnika računa u skladu s člankom 20. stavcima 6. i 7 te pokreće transakcije na nalog nadležnog tijela ili relevantnog tijela kaznenog progona.
4.  
Administrator može od vlasnika računa i njihovih predstavnika zahtijevati da poštuju razumne uvjete koji su u skladu s ovom Uredbom uzimajući pritom u obzir pitanja navedena u Prilogu II.
5.  
Na račune se primjenjuju propisi države članice njihova administratora i oni su u njezinoj nadležnosti, a smatra se da se jedinice na tim računima nalaze na državnom području te države članice.

Članak 11.

Obavijesti središnjeg administratora

Središnji administrator obavješćuje predstavnike računa i nacionalnog administratora o prijedlogu za izvršenje i dovršenje ili prekidu svakog procesa povezanog s tim računom, kao i o promjeni statusa računa, putem automatskog mehanizma opisanog u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75. Obavijesti se šalju na službenom jeziku ili službenim jezicima države članice administratora računa.

Odjeljak 2.

Otvaranje i ažuriranje računa

▼M1

Članak 12.

Otvaranje računa koje vodi središnji administrator

1.  
Središnji administrator otvara sve upravljačke račune ETS-a u Registru Unije, račun EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz ESR-a, račun za brisanje u skladu s Uredbom (EU) 2018/842 („račun za brisanje iz ESR-a”), račun EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz Priloga II., račun EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a te jedan račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za svaku državu članicu za svaku godinu razdoblja obveze.
2.  
Nacionalni administrator imenovan u skladu s člankom 7. stavkom 1. djeluje kao ovlašteni predstavnik računa za ispunjenje obveze iz ESR-a.

▼B

Članak 13.

Otvaranje računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe u Registru Unije

1.  
Sustav za poravnanje ili sustav za namiru, kako su definirani u Uredbi (EU) br. 1031/2010, koji je povezan s dražbovnom platformom određenom u skladu s člankom 26. ili člankom 30. te uredbe može nacionalnom administratoru podnijeti zahtjev za otvaranje računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe u Registru Unije. Osoba koja traži otvaranje računa dostavlja informacije navedene u Prilogu IV.
2.  
U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija u skladu sa stavkom 1. ovog članka i člankom 21. nacionalni administrator otvara račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe u Registru Unije ili obavješćuje osobu o odbijanju zahtjeva za otvaranje računa u skladu s člankom 19.
3.  
Emisijske jedinice pohranjene na računu za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe su založni vrijednosni papiri kako su definirani u članku 2. točki (m) Direktive 98/26/EZ Europskog parlamenta i Vijeća.

Za potrebe članka 9. stavka 2. Direktive 98/26/EZ račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe u Registru Unije je relevantan račun i smatra se da se nalazi u državi članici iz članka 10. stavka 5. ove Uredbe te je uređen njezinim pravom.

Članak 14.

Otvaranje računa operatera u Registru Unije

1.  
U roku od 20 radnih dana od stupanja na snagu dozvole za emisije stakleničkih plinova, relevantno nadležno tijelo ili operater dostavlja relevantnom nacionalnom administratoru informacije navedene u Prilogu VI. te nacionalnom administratoru podnosi zahtjev za otvaranje vlasničkog računa operatera u Registru Unije.
2.  
U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija u skladu sa stavkom 1. ovog članka i člankom 21., nacionalni administrator otvara račun operatera za svako postrojenje u Registru Unije ili obavješćuje potencijalnog vlasnika računa o odbijanju zahtjeva za otvaranje računa u skladu s člankom 19.
3.  
Novi račun operatera može se otvoriti samo ako postrojenje još nema račun operatera koji je otvoren na temelju iste dozvole za emisije stakleničkih plinova.

Članak 15.

Otvaranje računa operatora zrakoplova u Registru Unije

1.  
U roku od 20 radnih dana od odobrenja plana praćenja operatora zrakoplova, nadležno tijelo ili operator zrakoplova dostavlja relevantnom nacionalnom administratoru informacije navedene u Prilogu VII. te nacionalnom administratoru podnosi zahtjev za otvaranje vlasničkog računa operatora zrakoplova u Registru Unije.
2.  
Svaki operator zrakoplova ima jedan račun operatora zrakoplova.
3.  
Operatori zrakoplova koji obavljaju zrakoplovne djelatnosti s ukupnim godišnjim emisijama manjima od 25 000 tona ekvivalenta ugljikova dioksida po godini, ili ostvaruju manje od 243 leta po razdoblju tijekom tri uzastopna razdoblja od četiri mjeseca mogu ovlastiti fizičku ili pravnu osobu da u njihovo ime otvori račun operatora zrakoplova te preda emisijske jedinice u skladu s člankom 12. stavkom 2.a Direktive 2003/87/EZ. Operator zrakoplova ostaje odgovoran za ispunjenje obveze. Pri ovlašćivanju fizičke ili pravne osobe operator zrakoplova osigurava da ne postoji sukob interesa između ovlaštene fizičke ili pravne osobe i nadležnih tijela, nacionalnih administratora, verifikatora ili drugih tijela koja podliježu odredbama Direktive 2003/87/EZ i aktima donesenima za njezinu provedbu. U tom slučaju ovlaštena fizička ili pravna osoba dostavlja tražene informacije u skladu sa stavkom 1.
4.  
U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija u skladu sa stavkom 1. ovog članka i člankom 21., nacionalni administrator otvara račun operatora zrakoplova za svakog operatora zrakoplova u Registru Unije ili obavješćuje potencijalnog vlasnika računa o odbijanju zahtjeva za otvaranje računa u skladu s člankom 19.
5.  
Svaki operator zrakoplova ima samo jedan račun operatora zrakoplova.

Članak 16.

Otvaranje računa za trgovanje u Registru Unije

1.  
Zahtjev za otvaranje računa za trgovanje u Registru Unije nacionalnom administratoru podnosi potencijalni vlasnik računa. Potencijalni vlasnik računa dostavlja informacije koje zahtijeva nacionalni administrator, a one uključuju barem informacije navedene u Prilogu IV.
2.  
Država članica nacionalnog administratora može kao uvjet za otvaranje računa za trgovanje zahtijevati da potencijalni vlasnici računa imaju prebivalište ili su registrirani u državi članici nacionalnog administratora koji vodi račun.
3.  
Država članica nacionalnog administratora može kao uvjet za otvaranje računa za trgovanje zahtijevati da potencijalni vlasnici računa budu registrirani za plaćanje poreza na dodanu vrijednost (PDV-a) u državi članici nacionalnog administratora računa.
4.  
U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija u skladu sa stavkom 1. ovog članka i člankom 21., nacionalni administrator otvara račun za trgovanje u Registru Unije ili obavješćuje potencijalnog vlasnika računa o odbijanju zahtjeva za otvaranje računa u skladu s člankom 19.

Članak 17.

Otvaranje nacionalnih računa u Registru Unije

Nadležno tijelo države članice nacionalnom administratoru daje nalog da otvori nacionalni račun u Registru Unije u roku od 20 radnih dana od primitka informacija navedenih u Prilogu III.

Članak 18.

Registracija verifikatora u Registru Unije

1.  
Zahtjev za registraciju verifikatora u Registru Unije podnosi se nacionalnom administratoru. Podnositelj zahtjeva za registraciju dostavlja informacije koje zahtijeva nacionalni administrator, uključujući informacije navedene u prilozima III. i V.
2.  
U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija u skladu sa stavkom 1. ovog članka i člankom 21., nacionalni administrator registrira verifikatora u Registru Unije ili obavješćuje potencijalnog verifikatora o odbijanju zahtjeva za registraciju u skladu s člankom 19.

Članak 19.

Odbijanje zahtjeva za otvaranje računa ili registraciju verifikatora

1.  
Nacionalni administrator provjerava jesu li informacije i dokumenti dostavljeni u svrhu otvaranja računa ili registracije verifikatora potpuni, ažurirani, točni i istiniti.

U slučaju opravdane sumnje nacionalni administrator može tražiti pomoć drugog nacionalnog administratora pri provedbi provjere iz prvog podstavka. Administrator koji je primio takav zahtjev može ga odbiti. Potencijalni vlasnik računa ili potencijalni verifikator može izričito zahtijevati od nacionalnog administratora da zatraži takvu pomoć. Nacionalni administrator obavješćuje potencijalnog vlasnika računa ili potencijalnog verifikatora o takvom zahtjevu za pomoć.

2.  

Nacionalni administrator može odbiti zahtjev za otvaranje računa ili registraciju verifikatora:

(a) 

ako dostavljene informacije i dokumenti nisu potpuni, ažurirani, ili su na drugi način netočni ili neistiniti;

(b) 

ako nacionalni administrator od tijela kaznenog progona ili na drugi način dobije informacije da je potencijalni vlasnik računa ili, u slučaju pravne osobe, bilo koji direktor potencijalnog vlasnika računa pod istragom ili je u proteklih pet godina osuđen zbog zloporabe povezane s emisijskim jedinicama, pranja novca, financiranja terorizma ili drugog teškog kaznenog djela za koje se može poslužiti svojim računom;

(c) 

ako nacionalni administrator ima opravdane razloge za sumnju da bi se računi mogli koristiti za zloporabu povezanu s emisijskim jedinicama, za pranje novca, financiranje terorizma ili za drugo teško kazneno djelo;

(d) 

zbog razloga utvrđenih nacionalnim pravom.

3.  
Ako nacionalni administrator odbije zahtjev za otvaranje računa operatera ili računa operatera zrakoplova u skladu sa stavkom 2., račun se može otvoriti na temelju naloga nadležnog tijela. Pristup računu privremeno se zabranjuje u skladu s člankom 30. stavkom 4. dok se ne uklone razlozi za odbijanje navedeni u stavku 2.
4.  
Ako nacionalni administrator odbije zahtjev za otvaranje računa, podnositelj zahtjeva za otvaranje računa može uputiti prigovor nadležnom tijelu ili odgovarajućem tijelu prema nacionalnom pravu koje nacionalnom administratoru daje nalog za otvaranje računa ili obrazloženom odlukom potvrđuje odbijanje zahtjeva u skladu s odredbama nacionalnog prava koje imaju legitiman cilj koji je u skladu s ovom Uredbom i koje su proporcionalne.

Članak 20.

Ovlašteni predstavnici

1.  

Središnji administratori osiguravaju da ovlašteni predstavnici računa u Registru Unije mogu pristupiti relevantnim računima te da imaju jedno od sljedećih ovlasti u ime vlasnika računa:

(a) 

pokrenuti procese;

(b) 

prema potrebi odobriti procese;

(c) 

pokrenuti procese i odobriti procese koje je pokrenuo drugi ovlašteni predstavnik.

2.  

Pri otvaranju svaki račun ima najmanje dva ovlaštena predstavnika s jednom od sljedećih kombinacija ovlasti:

(a) 

jedan ovlašteni predstavnik s ovlastima za pokretanje procesa i jedan s ovlastima za odobravanje procesa;

(b) 

jedan ovlašteni predstavnik s ovlastima za pokretanje procesa i odobravanje procesa koje je pokrenuo drugi ovlašteni predstavnik i jedan s ovlastima za odobravanje procesa;

(c) 

jedan ovlašteni predstavnik s ovlastima za pokretanje procesa i jedan s ovlastima za pokretanje procesa i odobravanje procesa koje je pokrenuo drugi ovlašteni predstavnik;

(d) 

dva ovlaštena predstavnika s ovlastima za pokretanje procesa i odobravanje procesa koje je pokrenuo drugi ovlašteni predstavnik.

3.  
Verifikatori imaju najmanje jednog ovlaštenog predstavnika koji pokreće relevantne procese u ime verifikatora. Predstavnik verifikatora ne može biti predstavnik bilo kojeg računa.
4.  
Vlasnici računa mogu odlučiti da za predlaganje izvršenja prijenosa na račune na popisu provjerenih računa uspostavljenom u skladu s člankom 23. nije potrebno odobrenje drugog ovlaštenog predstavnika. Vlasnik računa može povući tu odluku. Odluka o povlačenju odluke priopćuje se potpisanom izjavom podnesenom nacionalnom administratoru.
5.  
Osim ovlaštenih predstavnika iz stavaka 1. i 2., računi mogu imati i ovlaštene predstavnike koji mogu samo pregledavati račun (pristup „read only”).
6.  
Ako ovlašteni predstavnik zbog tehničkih ili drugih razloga ne može pristupiti Registru Unije, nacionalni administrator može, u skladu s pravima dodijeljenima tom ovlaštenom predstavniku, pokretati ili odobravati transakcije u ime ovlaštenog predstavnika, pod uvjetom da nacionalni administrator dopušta takve zahtjeve i da pristup ovlaštenog zastupnika nije privremeno zabranjen u skladu s ovom Uredbom.
7.  
Ako ovlašteni predstavnik ne može pristupiti Registru Unije, vlasnik računa može od nacionalnog administratora zatražiti da predloži izvršenje procesa u njegovo ime, u skladu s ovom Uredbom, pod uvjetom da nacionalni administrator dopušta takve zahtjeve. Takvi se zahtjevi ne mogu podnositi za račune sa statusom „zatvoren”.
8.  
Specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama utvrđenima u članku 75. može se odrediti maksimalni broj ovlaštenih predstavnika za svaku vrstu računa.
9.  
Ovlašteni predstavnici su fizičke osobe starije od 18 godina. Ovlašteni predstavnici jednog računa su različite osobe, ali jedna osoba može biti ovlašteni predstavnik više računa. Država članica nacionalnog administratora može zahtijevati da najmanje jedan ovlašteni predstavnik računa ima prebivalište u toj državi članici, osim za predstavnike verifikatora.

Članak 21.

Imenovanje i potvrda ovlaštenih predstavnika

1.  
Kad podnosi zahtjev za otvaranje računa ili registraciju verifikatora, potencijalni vlasnik računa ili verifikator imenuje određeni broj ovlaštenih predstavnika u skladu s člankom 20.
2.  
U postupku imenovanja ovlaštenog predstavnika vlasnik računa dostavlja informacije koje zahtijeva administrator. Te informacije uključuju barem informacije navedene u Prilogu VIII.

Ako je potencijalni ovlašteni predstavnik već imenovan za račun i ako vlasnik računa to zatraži, nacionalni administrator može upotrijebiti dokumentaciju koja je predana pri ranijem imenovanju za potrebe provjere iz stavka 4.

3.  
U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija u skladu sa stavkom 2. nacionalni administrator potvrđuje ovlaštenog predstavnika ili obavješćuje vlasnika računa o odbijanju kandidata. Ako je za postupak ocjene kandidata potrebno više vremena, administrator može produžiti postupak ocjene za najviše 20 dodatnih radnih dana te obavijestiti vlasnika računa o produženju roka.
4.  
Nacionalni administrator provjerava jesu li informacije i dokumenti dostavljeni u svrhu imenovanja ovlaštenog predstavnika potpuni, ažurirani, točni i istiniti.

U slučaju opravdane sumnje nacionalni administrator može tražiti pomoć drugog nacionalnog administratora pri provedbi provjere iz prvog podstavka. Administrator koji je primio takav zahtjev može ga odbiti. Potencijalni vlasnik računa ili potencijalni verifikator može izričito zahtijevati od nacionalnog administratora da zatraži takvu pomoć. Nacionalni administrator obavješćuje potencijalnog vlasnika računa ili potencijalnog verifikatora o takvom zahtjevu za pomoć.

5.  

Nacionalni administrator može odbiti potvrditi ovlaštenog predstavnika:

(a) 

ako dostavljene informacije i dokumenti nisu potpuni, ažurirani, ili su na drugi način netočni ili neistiniti;

(b) 

ako nacionalni administrator od tijela kaznenog progona ili na drugi način dobije informacije da je potencijalni predstavnik pod istragom ili je u proteklih pet godina osuđen zbog zloporabe povezane s emisijskim jedinicama, pranja novca, financiranja terorizma ili drugog teškog kaznenog djela za koje se može poslužiti svojim računom;

(c) 

zbog razloga utvrđenih nacionalnim pravom.

6.  
Ako nacionalni administrator odbije potvrditi ovlaštenog predstavnika, vlasnik računa može uputiti prigovor odgovarajućem nadležnom tijelu u skladu s nacionalnim pravom, koje nacionalnom administratoru daje nalog za potvrdu predstavnika ili obrazloženom odlukom potvrđuje odbijanje potvrde u skladu s odredbama nacionalnog prava koje imaju legitiman cilj koji je u skladu s ovom Uredbom i koje su proporcionalne.

Članak 22.

Ažuriranje podataka o računu i podataka o ovlaštenim predstavnicima

1.  
Svi vlasnici računa u roku od 10 radnih dana obavješćuju nacionalnog administratora o promjeni podataka o računu. Osim toga, vlasnici računa do 31. prosinca svake godine potvrđuju nacionalnom administratoru da su podaci o njihovu računu i dalje potpuni, ažurirani, točni i istiniti.
2.  
Operateri i operatori zrakoplova u roku od 10 radnih dana obavješćuju administratora svojeg računa o spajanju ili podjeli operatera ili operatora.
3.  
Obavijest o promjeni popraćena je informacijama koje zahtijeva nacionalni administrator u skladu s ovim odjeljkom. U roku od 20 radnih dana od primitka takve obavijesti i pratećih informacija relevantni nacionalni administrator odobrava ažuriranje informacija. Administrator može odbiti ažurirati informacije u skladu s člankom 21. stavcima 4. i 5. Vlasnika računa se obavješćuje o odbijanju. Prigovori na odbijanje mogu se uputiti nadležnom tijelu ili relevantnom tijelu prema nacionalnom pravu u skladu s člankom 19. stavkom 4.
4.  
Nacionalni administrator barem jedanput svake tri godine preispituje jesu li podaci o računu i dalje potpuni, ažurirani, točni i istiniti te prema potrebi od vlasnika računa zahtijeva da ga obavijesti o svim promjenama. Za račune operatera, račune operatora zrakoplova i verifikatore preispitivanje se provodi barem jedanput svakih pet godina.
5.  
Vlasnik računa operatera može prodati račun ili se odreći vlasništva nad svojim računom operatera isključivo zajedno s postrojenjem povezanim s tim računom operatera.
6.  
Osim u slučaju iz stavka 5., vlasnik računa ne smije drugoj osobi prodati svoj račun ili prenijeti vlasništvo nad njim.
7.  
Ako se pravna osoba koja je vlasnik računa u Registru Unije promijeni zbog spajanja ili podjele vlasnika računa, vlasnik računa bit će pravni sljednik prethodnog vlasnika računa nakon što podnese dokumentaciju potrebnu u skladu s člankom 14., 15. ili 16.
8.  
Ovlašteni predstavnik ne smije prenijeti svoj status na drugu osobu.
9.  
Vlasnik računa ili verifikator može zahtijevati razrješenje ovlaštenog predstavnika. Nakon primitka zahtjeva nacionalni administrator privremeno zabranjuje pristup ovlaštenom predstavniku. U roku od 20 radnih dana od primitka zahtjeva relevantni administrator razrješuje ovlaštenog predstavnika.
10.  
Vlasnik računa može uputiti prijedlog za imenovanje novih ovlaštenih predstavnika u skladu s člankom 21.
11.  
Ako se država članica nadležna za operatora zrakoplova promijeni u skladu s postupkom utvrđenim u članku 18.a Direktive 2003/87/EZ, središnji administrator ažurira nacionalnog administratora odgovarajućeg računa operatora zrakoplova. Ako se promijeni administrator računa operatora zrakoplova, novi administrator može od operatora zrakoplova zahtijevati da dostavi informacije o otvaranju računa koje su potrebne u skladu s člankom 15. i informacije o ovlaštenim predstavnicima koje su potrebne u skladu s člankom 21.
12.  
Osim u slučaju iz stavka 11., država članica odgovorna za upravljanje računom se ne mijenja.

Članak 23.

Popis provjerenih računa

▼M2

1.  
Za račune u Registru Unije postoji popis provjerenih računa.

▼B

2.  
Računi istog vlasnika kojima upravlja isti nacionalni administrator automatski se uvrštavaju na popis provjerenih računa.
3.  
Račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica i račun Unije za brisanje emisijskih jedinica automatski se uvrštavaju na popis provjerenih računa.

▼M2

3.a  
Središnji administrator može odrediti prag iznad kojeg se transakcije mogu provoditi samo na računima koji su na popisu provjerenih računa.
3.b  
Predstavnici računa mogu odrediti prag za transakcije za vlastite račune. Ta ograničenja mora odobriti drugi predstavnik računa ili nacionalni administrator.

▼B

4.  
Izmjene popisa provjerenih računa predlažu se za izvršenje i dovršavaju u skladu s postupkom utvrđenim u članku 35. Promjenu pokreću i odobravaju dva ovlaštena predstavnika koji imaju ovlasti za pokretanje odnosno za odobravanje procesa. Predložena izmjena brisanja računa s popisa provjerenih računa izvršava se neposredno. Sve druge izmjene popisa provjerenih računa izvršavaju se u 12 sati po srednjoeuropskom vremenu (CET) četvrtog radnog dana od podnošenja prijedloga.

Odjeljak 3.

Zatvaranje računa

Članak 24.

Zatvaranje računa

U skladu s člankom 29., u roku od 10 radnih dana od primitka zahtjeva vlasnika računa osim vlasnika iz članaka 25. i 26. administrator zatvara račun.

Članak 25.

Zatvaranje računa operatera

1.  
Nadležno tijelo u roku od 10 radnih dana obavješćuje nacionalnog administratora o povlačenju dozvole za emisije stakleničkih plinova ili o saznanju o prestanku rada postrojenja. Nacionalni administrator u roku od 10 radnih dana od primitka takve obavijesti evidentira relevantni datum u Registru Unije.
2.  

Nacionalni administrator može zatvoriti račun operatera ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) 

postrojenje je prestalo s radom ili je povučena dozvola za emisije stakleničkih plinova;

(b) 

u Registar Unije upisana je godina posljednje emisije;

(c) 

registrirane su verificirane emisije za sve godine kad je operater bio uključen u ETS EU-a;

(d) 

operater relevantnog postrojenja predao je količinu emisijskih jedinica jednaku ili veću od verificiranih emisija;

(e) 

ne očekuje se povrat emisijskih jedinica u skladu s člankom 48. stavkom 4.

Članak 26.

Zatvaranje računa operatora zrakoplova

1.  
Nadležno tijelo u roku od 10 radnih dana od obavijesti vlasnika računa ili od utvrđivanja nakon ispitivanja drugih dokaza obavješćuje nacionalnog administratora da je operator zrakoplova spojen s drugim operatorom zrakoplova ili da je operator zrakoplova prekinuo sve svoje djelatnosti obuhvaćene Prilogom I. Direktivi 2003/87/EZ.
2.  

Nacionalni administrator može zatvoriti račun operatora zrakoplova ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) 

dostavljena je obavijest u skladu sa stavkom 1.;

(b) 

u Registar Unije upisana je godina posljednje emisije;

(c) 

registrirane su verificirane emisije za sve godine u kojima je operator zrakoplova bio uključen u ETS EU-a;

(d) 

operator zrakoplova predao je količinu emisijskih jedinica jednaku ili veću od verificiranih emisija;

(e) 

ne očekuje se povrat emisijskih jedinica u skladu s člankom 50. stavkom 6.

Članak 27.

Razrješenje verifikatora

1.  
U roku od 10 radnih dana od primitka zahtjeva verifikatora za njegovo razrješenje nacionalni administrator briše verifikatora iz Registra Unije.
2.  

I nadležno tijelo može izdati nalog nacionalnom administratoru da izbriše verifikatora iz Registra Unije ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:

(a) 

akreditacija verifikatora je istekla ili je povučena,

(b) 

verifikator je prestao s radom.

▼M1

Članak 27.a

Zatvaranje računa za ispunjenje obveze iz ESR-a

Središnji administrator zatvara račun za ispunjenje obveze iz ESR-a najranije jedan mjesec nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za taj račun u skladu s člankom 59.f te nakon slanja prethodne obavijesti vlasniku računa.

Pri zatvaranju računa za ispunjenje obveze iz ESR-a, središnji administrator osigurava da Registar Unije prenese preostale jedinice AEA s računa za ispunjenje obveze iz ESR-a na račun za brisanje iz ESR-a.

▼B

Članak 28.

Zatvaranje računa i razrješenje ovlaštenih predstavnika na zahtjev administratora

1.  
Ako se situacija koja je dovela do privremene zabrane pristupa računima u skladu s člankom 30. usprkos ponavljanim obavijestima ne riješi u razumnom roku, nadležno tijelo ili relevantno tijelo kaznenog progona može nacionalnom administratoru dati nalog za zatvaranje računa kojima je pristup privremeno zabranjen.

Kad je riječ o računima operatera ili računima operatora zrakoplova, nadležno tijelo ili relevantno tijelo kaznenog progona može nacionalnom administratoru dati nalog da status računa kojima je pristup privremeno zabranjen promijeni u „blokiran” dok nadležno tijelo ne utvrdi da su okolnosti koje su povod zabrane pristupa prestale postojati.

2.  
Ako na računu za trgovanje u razdoblju jedne godine nije zabilježena ni jedna transakcija, nacionalni administrator može zatvoriti taj račun nakon što obavijesti vlasnika računa da će račun za trgovanje biti zatvoren u roku od 40 radnih dana ako nacionalni administrator ne primi zahtjev za održavanje računa. Ako nacionalni administrator ne primi takav zahtjev od vlasnika računa, on može zatvoriti račun ili promijeniti njegov status u „pred zatvaranjem”.
3.  
Nacionalni administrator na nalog nadležnog tijela zatvara račun operatera ili račun operatora zrakoplova na temelju činjenice da bilo kakva daljnja predaja emisijskih jedinica ili povrat suvišnih emisijskih jedinica nisu vjerojatni.
4.  
Nacionalni administrator može razriješiti ovlaštenog predstavnika ako smatra da je njegovu potvrdu trebalo odbiti u skladu s člankom 21. stavkom 3., a posebice ako otkrije da dokumenti i informacije o identitetu dostavljeni u svrhu imenovanja predstavnika nisu potpuni ili ažurirani ili su na drugi način netočni ili neistiniti.
5.  
Vlasnik računa može u roku od 30 kalendarskih dana uputiti prigovor na promjenu statusa svojeg računa u skladu sa stavkom 1. ili na razrješenje ovlaštenog predstavnika u skladu sa stavkom 4. tijelu nadležnom u skladu s nacionalnim pravom, koje nacionalnom administratoru daje nalog za ponovno otvaranje računa ili potvrdu ovlaštenog predstavnika ili obrazloženom odlukom potvrđuje promjenu statusa računa ili razrješenje u skladu s odredbama nacionalnog prava koje imaju legitiman cilj koji je u skladu s ovom Uredbom i koje su proporcionalne.

Članak 29.

Pozitivno stanje na računima u postupku zatvaranja

Ako je na računu koji administrator namjerava zatvoriti u skladu s člancima 24., 25., 26. i 28. stanje emisijskih jedinica pozitivno, administrator od vlasnika računa zahtijeva da navede drugi račun na koji se prenose te emisijske jedinice. Ako vlasnik računa ne odgovori na zahtjev administratora u roku od 40 radnih dana, administrator može prenijeti te emisijske jedinice na nacionalni račun ili promijeniti status računa u „pred zatvaranjem”.

Odjeljak 4.

Privremena zabrana pristupa računima

Članak 30.

Privremena zabrana pristupa računima

1.  

Administrator može ovlaštenom predstavniku privremeno zabraniti pristup bilo kojem računu ili verifikatoru u registru ili procesima kojima bi ovlašteni predstavnik inače imao pristup ako administrator ima opravdane razloge vjerovati da je ovlašteni predstavnik:

(a) 

pokušao pristupiti računima ili procesima za koje nije ovlašten;

(b) 

u više navrata pokušao pristupiti računu ili procesu korištenjem neispravnog korisničkog imena i zaporke; ili

(c) 

pokušao ugroziti sigurnost, raspoloživost, cjelovitost ili povjerljivost Registra Unije ►M2  ili EUTL-a ◄ ili podataka kojima se u njima rukuje ili koji se u njima pohranjuju.

2.  

Administrator može privremeno zabraniti pristup svim ovlaštenim predstavnicima određenog računa ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:

(a) 

vlasnik računa je preminuo ili prestao postojati kao pravna osoba;

(b) 

vlasnik računa nije podmirio naknade;

(c) 

vlasnik računa je prekršio uvjete korištenja koji se primjenjuju na račun;

(d) 

vlasnik računa nije pristao na izmjene uvjeta korištenja koje su utvrdili nacionalni administrator ili središnji administrator;

(e) 

vlasnik računa nije priopćio promjene podataka o računu ili pružio dokaz koji se odnosi na promjene podataka o računu ili dokaz koji se odnosi na nove zahtjeve u vezi s podacima o računu;

(f) 

vlasnik računa više ne udovoljava zahtjevu države članice da mora imati ovlaštenog predstavnika s prebivalištem u državi članici nacionalnog administratora;

(g) 

vlasnik računa više ne udovoljava zahtjevu države članice da vlasnik računa mora imati prebivalište ili biti registriran u državi članici administratora računa.

3.  

Administrator može ovlaštenim predstavnicima privremeno zabraniti pristup određenom računu ili verifikatoru ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:

(a) 

u razdoblju od najviše četiri tjedna ako administrator ima opravdane razloge za sumnju da je račun korišten ili će biti korišten za prijevaru, pranje novca, financiranje terorizma, korupciju ili drugo teško kazneno djelo. U tom se slučaju na odgovarajući način primjenjuju odredbe članka 67. Razdoblje se može produljiti na temelju naloga financijsko-obavještajne jedinice;

(b) 

na temelju odredaba nacionalnog prava koje imaju legitiman cilj i u skladu s njima.

4.  
Nacionalni administrator može ovlaštenim predstavnicima privremeno zabraniti pristup određenim računima ili verifikatorima ako smatra da su otvaranje računa ili registracija verifikatora trebali biti odbijeni u skladu s člankom 19. ili da vlasnik računa više ne udovoljava zahtjevima za otvaranje računa.
5.  
Nacionalni administrator može ovlaštenim predstavnicima privremeno zabraniti pristup svim računima vlasnika računa ako primi informacije da je vlasnik računa predmet postupka u slučaju nesolventnosti. Privremena zabrana može trajati dok nacionalni administrator ne primi službene informacije o tome tko ima pravo predstavljati vlasnika računa te dok ne budu potvrđeni ovlašteni predstavnici ili imenovani novi ovlašteni predstavnici u skladu s člankom 21.
6.  
Administrator ukida privremenu zabranu odmah po prestanku okolnosti koje su povod zabrane pristupa.
7.  
Vlasnik računa ili predstavnik može u roku od 30 kalendarskih dana uputiti prigovor na privremenu zabranu pristupa u skladu sa stavcima 1. i 3. nadležnom tijelu ili relevantnom tijelu u skladu s nacionalnim pravom koje nacionalnom administratoru ili daje nalog za ponovnu uspostavu pristupa ili obrazloženom odlukom potvrđuje privremenu zabranu pristupa u skladu sa zahtjevima nacionalnog prava koji imaju legitiman cilj koji je u skladu s ovom Uredbom i koji su proporcionalni.
8.  
Nadležno tijelo ili Komisija mogu i nacionalnom administratoru ili središnjem administratoru dati nalog za provedbu privremene zabrane zbog nekog od razloga navedenih u stavcima od 1. do 5.
9.  
I nacionalna tijela kaznenog progona države članice administratora mogu uputiti zahtjev administratoru da privremeno zabrani pristup na temelju nacionalnog prava i u skladu s njim.
10.  
Ako je vlasnik računa operatera ili operatora zrakoplova zbog privremene zabrane pristupa u skladu s ovim člankom spriječen predati emisijske jedinice unutar 10 radnih dana prije krajnjeg roka za njihovu predaju utvrđenog člankom 12. stavcima 2.a i 3. Direktive 2003/87/EZ, nacionalni administrator na temelju zahtjeva vlasnika računa predaje količinu emisijskih jedinica koju navede vlasnik računa.
11.  
Ako je na računu kojem je privremeno zabranjen pristup stanje emisijskih jedinica pozitivno, nadležno tijelo ili relevantno tijelo kaznenog progona može, u skladu s mjerodavnim odredbama nacionalnog prava, dati nalog nacionalnom administratoru da odmah prenese emisijske jedinice na odgovarajući nacionalni račun ili da promijeni status računa u „pred zatvaranjem”.

GLAVA II.

POSEBNE ODREDBE ZA REGISTAR UNIJE U KONTEKSTU SUSTAVA UNIJE ZA TRGOVANJE EMISIJAMA

POGLAVLJE 1.

Verificirane emisije i ispunjenje obveze

Članak 31.

Podaci o verificiranim emisijama postrojenja ili operatora zrakoplova

1.  
Kad god to zahtijeva nacionalno pravo, svaki operater i operator zrakoplova odabire verifikatora s popisa verifikatora registriranih kod nacionalnog administratora koji vodi njihov račun.
2.  
Nacionalni administrator, nadležno tijelo ili, ako je tako odlučilo nadležno tijelo, vlasnik računa ili verifikator unosi podatke o emisijama za prethodnu godinu.
3.  
Podaci o godišnjim emisijama podnose se na obrascu iz Priloga IX.
4.  
Nakon zadovoljavajuće verifikacije izvješća operatera o emisijama iz postrojenja tijekom prethodne godine ili izvješća operatora zrakoplova o emisijama iz svih zrakoplovnih djelatnosti koje je obavio tijekom prethodne godine u skladu s člankom 15. Direktive 2003/87/EZ, verifikator ili nadležno tijelo odobrava podatke o godišnjim emisijama.
5.  
Nacionalni administrator ili nadležno tijelo u Registru Unije označuje emisije odobrene u skladu sa stavkom 4. kao „verificirane”. Nadležno tijelo može odlučiti da je za označivanje emisija verificiranima u Registru Unije umjesto nacionalnog administratora odgovoran verifikator. Sve odobrene emisije označavaju se kao „verificirane” do 31. ožujka.
6.  
Nadležno tijelo može izdati nalog nacionalnom administratoru da ispravi godišnje verificirane emisije za operatera postrojenja ili operatora zrakoplova kako bi se osigurala usklađenost s člancima 14. i 15. Direktive 2003/87/EZ unošenjem u Registar Unije ispravljenih verificiranih ili procijenjenih emisija za tog operatera postrojenja ili operatora zrakoplova za predmetnu godinu.
7.  
Ako na dan 1. svibnja svake godine za operatera postrojenja ili operatora zrakoplova u Registru Unije nije zabilježen iznos verificiranih emisija u prethodnoj godini ili se pokazalo da je iznos verificiranih emisija netočan, svaka zamjenska procjena iznosa emisija koja se unosi u Registar Unije izračunava se što točnije u skladu s člancima 14. i 15. Direktive 2003/87/EZ.

Članak 32.

Blokiranje računa zbog nepodnošenja verificiranih emisija

1.  
Ako na dan 1. travnja svake godine godišnje emisije operatera postrojenja ili operatora zrakoplova za prethodnu godinu nisu zabilježene i označene kao verificirane u Registru Unije, nacionalni administrator osigurava da Registar Unije postavi pripadajući račun operatera ili operatora zrakoplova u status „blokiran”.
2.  
Kad sve zakašnjele verificirane emisije operatera postrojenja ili operatora zrakoplova za određenu godinu budu zabilježene u Registru Unije, središnji administrator osigurava da Registar Unije postavi račun u status „otvoren”.

Članak 33.

Izračun stanja ispunjenja obveze

1.  
Središnji administrator osigurava da na dan 1. svibnja svake godine Registar Unije prikaže stanje ispunjenja obveze za prethodnu godinu za svakog operatera postrojenja ili operatora zrakoplova koji ima otvoren račun operatera ili račun operatora zrakoplova koji nema status „zatvoren” računajući zbroj svih emisijskih jedinica predanih za tekuće razdoblje umanjen za zbroj svih verificiranih emisija u tekućem razdoblju do (uključujući) prethodne godine, uvećan za korektivni faktor. Stanje ispunjenja obveze ne izračunava se za račune čije je prethodno stanje ispunjenja obveze iznosilo nula ili bilo pozitivno, a godina zadnjih emisija bila je postavljena na godinu prije prethodne godine. Pri izračunu se ne uzima u obzir predaja emisijskih jedinica izdanih za razdoblje koje slijedi nakon trenutačnog razdoblja obveze.

Središnji administrator osigurava da Registar Unije izračuna stanje ispunjenja obveze prije zatvaranja računa u skladu s člancima 25. i 26.

2.  
Za razdoblja trgovanja 2008.–2012. i 2013.–2020. korektivni faktor iz stavka 1. iznosi nula ako je stanje ispunjenja obveze posljednje godine prethodnog razdoblja veće od nule, ali ostaje jednak stanju ispunjenja obveze posljednje godine prethodnog razdoblja ako je to stanje manje od nule ili jednako nuli. Za razdoblja trgovanja koja počinju 1. siječnja 2021. korektivni faktor iz stavka 1. jednak je stanju ispunjenja obveze posljednje godine prethodnog razdoblja.
3.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije bilježi stanje ispunjenja obveze za svakog operatera postrojenja i operatora zrakoplova za svaku godinu.

POGLAVLJE 2.

Transakcije

Odjeljak 1.

Općenito

Članak 34.

S određene vrste računa pokreću se samo transakcije koje su ovom Uredbom izričito propisane za tu vrstu računa.

Članak 35.

Izvršenje prijenosa

1.  
Za sve transakcije iz ovog poglavlja Registar Unije zahtijeva posebnu sigurnosnu potvrdu drugim putem („out-of-band confirmation”) prije nego se transakciju može predložiti za izvršenje. U skladu s člankom 20. stavkom 4. transakcija se predlaže za izvršenje samo ako je ovlašteni predstavnik drugim putem pokrenuo te, prema potrebi, drugi predstavnik računa drugim putem potvrdio transakciju.
2.  
Središnji administrator osigurava da se svi prijenosi iz članka 55. na račune navedene na popisu provjerenih računa predloženi za izvršenje radnim danom od 10 do 16 sati po srednjoeuropskom vremenu izvršavaju odmah.

Prijenos na račune navedene na popisu provjerenih računa koji je predložen za izvršenje u drugo vrijeme bit će izvršen istog radnog dana u 10 sati po srednjoeuropskom vremenu ako je predložen za izvršenje prije 10:00 po srednjoeuropskom vremenu ili sljedećeg radnog dana u 10:00 po srednjoeuropskom vremenu ako je predložen za izvršenje poslije 16 sati po srednjoeuropskom vremenu.

3.  
Središnji administrator osigurava da svi prijenosi iz članka 55. na račune koji nisu navedeni na popisu provjerenih računa i prijenosi s računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe predloženi za izvršenje radnim danom prije 12 sati po srednjoeuropskom vremenu budu izvršeni sutradan u 12 sati po srednjoeuropskom vremenu. Transakcije predložene za izvršenje radnim danom poslije 12 sati po srednjoeuropskom vremenu izvršavaju se u 12 sati po srednjoeuropskom vremenu drugog radnog dana nakon dana prijedloga za izvršenje.
4.  
Središnji administrator osigurava da svi prijenosi budu dovršeni prije 16 sati po srednjoeuropskom vremenu na dan izvršenja.
5.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije omogući prekid transakcije, koji podliježe pravilima o izvršenju iz stavka 3., prije njezina izvršenja. Ovlašteni predstavnik može pokrenuti prekid transakcije najmanje dva sata prije njezina izvršenja. Ako je prekid transakcije pokrenut zbog sumnje na prijevaru, vlasnik računa odmah to prijavljuje nadležnom nacionalnom tijelu kaznenog progona. Ta se prijava prosljeđuje nacionalnom administratoru u roku od sedam radnih dana.
6.  
Ako sumnja da je prijenos, koji podliježe pravilima o izvršenju iz stavka 3., prijevarno predložen za izvršenje, predstavnik računa ili vlasnik računa najmanje dva sata prije njegova izvršenja može nacionalnom administratoru ili, prema potrebi, središnjem administratoru podnijeti zahtjev za prekid transakcije u ime predstavnika računa ili vlasnika računa. Vlasnik računa odmah po podnošenju zahtjeva prijavljuje sumnju na prijevaru nadležnim nacionalnim tijelima kaznenog progona. Ta se prijava prosljeđuje nacionalnom administratoru ili prema potrebi središnjem administratoru u roku od sedam radnih dana.
7.  
Nakon prijedloga za izvršenje svim predstavnicima računa šalje se obavijest u kojoj je navedeno predloženo izvršenje prijenosa. Nakon pokretanja prekida transakcije u skladu sa stavkom 5. šalje se obavijest svim predstavnicima računa i nacionalnom administratoru koji vodi račun.
8.  
Za potrebe članka 3. točke 11. države članice mogu odlučiti da se u određenoj godini državni praznici ne smatraju radnim danima za potrebe primjene ove Uredbe u toj državi članici. U takvoj se odluci navode ti praznici, a ona se objavljuje do 1. prosinca godine koja prethodi predmetnoj godini.

Članak 36.

Narav emisijskih jedinica i konačnost transakcija

1.  
Emisijska jedinica je zamjenjivo nematerijalno sredstvo kojim se može trgovati na tržištu.
2.  
Nematerijalizirana narav emisijskih jedinica podrazumijeva da je njihovo evidentiranje u Registru Unije očigledan i dovoljan dokaz vlasništva nad emisijskom jedinicom, kao i dokaz svakog drugog pitanja za koje je ovom Uredbom uređeno ili odobreno da se zabilježi u Registru Unije.
3.  
Zamjenjivost emisijskih jedinica podrazumijeva da se sve obveze obnavljanja ili vraćanja koje mogu nastati u skladu s nacionalnim pravom u odnosu na emisijsku jedinicu primjenjuju samo na emisijsku jedinicu u naravi.

U skladu s člankom 58. i postupkom usuglašavanja iz članka 73. transakcija postaje konačna i neopoziva po njezinu dovršenju u skladu s člankom 74. Ne dovodeći u pitanje bilo koju odredbu ili pravno sredstvo iz nacionalnog prava koji mogu za ishod imati zahtjev ili nalog za izvršenje nove transakcije u Registru Unije, ni jedan zakon, propis, pravilo ili praksa u vezi izdvajanja ugovora ili transakcija ne može poništiti transakciju koja je postala konačna i neopoziva u skladu s odredbama ove Uredbe.

Vlasnika računa ili treću stranu ne sprečava se da ostvare sva prava ili potraživanja nastala kao ishod transakcije koja im zakonski mogu pripasti, uključujući povrat, nadoknadu ili odštetu u vezi s transakcijom koja je postala konačna u Registru Unije, primjerice u slučaju prijevare ili tehničke pogreške, sve dok to ne dovodi do povrata, opoziva ili poništenja transakcije u Registru Unije.

4.  
Emisijska jedinica čije vlasništvo u dobroj vjeri stječe kupac i vlasnik emisijske jedinice ne smije imati nikakvih nedostataka u smislu vlasništva prenositelja.

Odjeljak 2.

Kreiranje emisijskih jedinica

Članak 37.

Kreiranje emisijskih jedinica

1.  
Središnji administrator može prema potrebi kreirati račun EU-a za ukupnu količinu, račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo, račun EU-a za dražbe i račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo te kreira ili ukida račune i emisijske jedinice kako je propisano aktima Unije, uključujući moguće zahtjeve iz Direktive 2003/87/EZ ili članka 10. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1031/2010.
2.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije svakoj kreiranoj emisijskoj jedinici dodijeli jedinstvenu identifikacijsku oznaku jedinice.
3.  
Emisijske jedinice kreirane od 1. siječnja 2021. nadalje uključuju naznaku u kojem su desetogodišnjem razdoblju počevši od 1. siječnja 2021. kreirane.
4.  
Središnji administrator osigurava da šifre ISIN definirane u normi ISO 6166 za emisijske jedinice budu prikazane u Registru Unije.
5.  
U skladu sa stavkom 6., emisijskim jedinicama kreiranima u skladu s nacionalnom tablicom dodjele emisijskih jedinica države članice koja je obavijestila Europsko vijeće o svojoj namjeri povlačenja iz Unije u skladu s člankom 50. Ugovora o Europskoj uniji odnosno emisijskim jedinicama koje će dražbovna platforma koju je takva država članica imenovala staviti na dražbu pridaje se oznaka države te ih se razlikuje prema godini kreiranja.
6.  

Emisijskim jedinicama ne pridaje se oznaka države:

(a) 

za godine tijekom kojih se pravo Unije još nije prestalo primjenjivati u toj državi članici, do 30. travnja sljedeće godine ili, ako je primjereno osigurano da će se predaja jedinica odviti na pravno provediv način prije nego što se Ugovori prestanu primjenjivati u toj državi članici;

(b) 

ako su emisijske jedinice kreirane za godine tijekom kojih je potrebno osigurati usklađenost s Direktivom 2003/87/EZ za emisije koje se ispuštaju tih godina u skladu sa sporazumom kojim se utvrđuju aranžmani za povlačenje države članice koja je priopćila svoju namjeru povlačenja iz Unije te su položene isprave o ratifikaciji obiju stranaka sporazuma o povlačenju.

Odjeljak 3.

Prijenosi s računa na račun prije dražbi i raspodjele emisijskih jedinica

Članak 38.

Prijenos općih emisijskih jedinica koje se prodaju na dražbi

1.  
Središnji administrator u ime relevantne države članice koja sudjeluje na dražbi koju zastupa dražbovatelj imenovan u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010 pravodobno prenosi opće emisijske jedinice s računa EU-a za ukupnu količinu na račun EU-a za dražbe u količini koja odgovara godišnjim količinama utvrđenima u skladu s člankom 10. te uredbe.
2.  
U slučaju prilagođavanja godišnjih količina u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) br. 1031/2010, središnji administrator prenosi odgovarajuću količinu općih emisijskih jedinica s računa EU-a za ukupnu količinu na račun EU-a za dražbe ili s računa EU-a za dražbe na račun EU-a za ukupnu količinu, ovisno o slučaju.

Članak 39.

Prijenos općih emisijskih jedinica koje se besplatno dodjeljuju

Središnji administrator pravodobno prenosi opće emisijske jedinice s računa EU-a za ukupnu količinu na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica u količini koja odgovara zbroju emisijskih jedinica dodijeljenih besplatno u skladu s nacionalnim tablicama za dodjelu emisijskih jedinica svake države članice.

Članak 40.

Prijenos emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se prodaju na dražbi

1.  
Središnji administrator u ime relevantne države članice koja sudjeluje na dražbi koju zastupa dražbovatelj imenovan u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010 pravodobno prenosi emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo u količini koja odgovara godišnjim količinama utvrđenima u skladu s tom uredbom.
2.  
U slučaju prilagođavanja godišnjih količina u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) br. 1031/2010, središnji administrator prenosi odgovarajuću količinu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo ili s računa EU-a za dražbe za zrakoplovstvo na račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo, ovisno o slučaju.

Članak 41.

Prijenos emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se besplatno dodjeljuju

1.  
Središnji administrator pravodobno prenosi emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u količini koja odgovara broju emisijskih jedinica za zrakoplovstvo dodijeljenih besplatno u skladu s odlukom Komisije donesenom na temelju članka 3.e stavka 3. Direktive 2003/87/EZ.
2.  
Ako se broj emisijskih jedinica za zrakoplovstvo dodijeljenih besplatno poveća odlukom u skladu s člankom 3.e stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ, središnji administrator prenosi dodatne emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u količini koja odgovara povećanju broja emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se besplatno dodjeljuju.
3.  
Ako se broj emisijskih jedinica za zrakoplovstvo dodijeljenih besplatno smanji odlukom u skladu s člankom 3.e stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ, središnji administrator briše emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u količini koja odgovara smanjenju broja emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se besplatno dodjeljuju.

Članak 42.

Prijenos emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u posebnu rezervu

1.  
Središnji administrator pravodobno prenosi emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za posebnu rezervu u količini koja odgovara broju emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u posebnoj rezervi koji je utvrđen odlukom donesenom u skladu s člankom 3.e stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ.
2.  
Ako se broj emisijskih jedinica za zrakoplovstvu u posebnoj rezervi poveća odlukom donesenom u skladu s člankom 3.e stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ, središnji administrator prenosi dodatne emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za posebnu rezervu u količini koja odgovara povećanju broja emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u posebnoj rezervi.
3.  
Ako se broj emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u posebnoj rezervi poveća odlukom donesenom na temelju članka 3.e stavka 3. Direktive 2003/87/EZ, središnji administrator briše emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za posebnu rezervu u količini koja odgovara smanjenju broja emisijskih jedinica u posebnoj rezervi.
4.  
U slučaju dodjele emisijskih jedinica iz posebne rezerve u skladu s člankom 3.f Direktive 2003/87/EZ, dobivena konačna količina emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koja je besplatno dodijeljena operatoru zrakoplova za cijelo razdoblje trgovanja automatski se prenosi s računa EU-a za posebnu rezervu na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo.

Članak 43.

Prijenos općih emisijskih jedinica na račun EU-a za ukupnu količinu

Na kraju svakog razdoblja trgovanja središnji administrator prenosi sve emisijske jedinice preostale na računu EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica na račun EU-a za ukupnu količinu.

Članak 44.

Prijenos emisijskih jedinica za zrakoplovstvo na račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo

Na kraju svakog razdoblja trgovanja središnji administrator prenosi sve emisijske jedinice preostale na računu EU-a za posebnu rezervu na račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo.

Članak 45.

Brisanje emisijskih jedinica za zrakoplovstvo

Na kraju svakog razdoblja trgovanja središnji administrator osigurava da se sve emisijske jedinice preostale na računu EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo prenesu na račun Unije za brisanje.

Odjeljak 4.

Dodjela emisijskih jedinica stacionarnim postrojenjima

Članak 46.

Unos nacionalnih tablica dodjele u Registar Unije

1.  
Svaka država članica do 31. prosinca 2020. odnosno do 31. prosinca 2025. priopćuje Komisiji svoju nacionalnu tablicu dodjele emisijskih jedinica za razdoblje 2021.–2025. odnosno za razdoblje 2026.–2030. Države članice osiguravaju da nacionalne tablice dodjele uključuju informacije navedene u Prilogu X.
2.  
Ako smatra da je nacionalna tablica dodjele u skladu s Direktivom 2003/87/EZ, Delegiranom uredbom (EU) 2019/331 i odlukama koje je Komisija donijela u skladu s člankom 10.c Direktive 2003/87/EZ, Komisija daje nalog središnjem administratoru da unese nacionalnu tablicu dodjele u Registar Unije. U suprotnom Komisija u razumnom roku odbija nacionalnu tablicu dodjele i o tome bez odlaganja obavješćuje predmetnu državu članicu, navodeći razloge i utvrđujući kriterije koje je potrebno ispuniti kako bi sljedeća tablica bila prihvaćena. Država članica u roku od tri mjeseca Komisiji podnosi revidiranu nacionalnu tablicu dodjele.

Članak 47.

Izmjene nacionalnih tablica dodjele

1.  
Središnji administrator osigurava da su sve izmjene nacionalne tablice dodjele u skladu s pravilima kojima je uređena besplatna dodjela stacionarnim postrojenjima zavedene u Registar Unije.
2.  
Nakon uvođenja izmjene u skladu sa stavkom 1. šalje se obavijest nacionalnim administratorima koji vode postrojenja obuhvaćena izmjenom.
3.  
Država članica obavješćuje Komisiju o izmjenama nacionalne tablice dodjele koje se odnose na besplatnu dodjelu u skladu s člankom 10.c Direktive 2003/87/EZ.

Po primitku obavijesti u skladu s prvim podstavkom, ako smatra da su izmjene nacionalne tablice dodjele u skladu s člankom 10.c Direktive 2003/87/EZ, Komisija središnjem administratoru daje nalog da unese odgovarajuće izmjene u nacionalnu tablicu dodjele u Registru Unije. U suprotnom Komisija u razumnom roku odbija izmjene i o tome bez odlaganja obavješćuje predmetnu državu članicu, navodeći razloge i utvrđujući kriterije koje je potrebno ispuniti kako bi sljedeća obavijest bila prihvaćena.

Članak 48.

Besplatna dodjela općih emisijskih jedinica

1.  
Nacionalni administrator u nacionalnoj tablici dodjele emisijskih jedinica za svakog operatera, za svaku godinu i za svaku pravnu osnovu iz Priloga X. navodi dodjeljuju li se postrojenju emisijske jedinice za tu godinu ili ne.
2.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije automatski prenosi opće emisijske jedinice s računa EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica u skladu s relevantnom nacionalnom tablicom dodjele na odgovarajući otvoreni ili blokirani račun operatera, uzimajući u obzir načine automatskog prijenosa utvrđene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.
3.  
Ako isključeni račun operatera ne primi emisijske jedinice iz stavka 2., emisijske jedinice za godine isključenja ne prenose se na račun čak i ako se njegov status u narednim godinama promijeni u „otvoren”.
4.  
Središnji administrator osigurava da operater može vršiti prijenose kojima na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica vraća prekomjerne emisijske jedinice u slučaju da je nacionalna tablica dodjele države članice izmijenjena u skladu s člankom 47. kako bi se ispravila prekomjerna dodjela emisijskih jedinica operateru a nadležno tijelo je od operatera zatražilo da vrati te prekomjerne emisijske jedinice.
5.  
Nadležno tijelo može nacionalnom administratoru dati nalog da prenese vraćene prekomjerne emisijske jedinice na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica ako je prekomjerna dodjela emisijskih jedinica posljedica dodjele nakon što je operater prestao s obavljanjem djelatnosti u postrojenju na koje se dodjela odnosi a da nije obavijestio nadležno tijelo.

Odjeljak 5.

Dodjela emisijskih jedinica operatorima zrakoplova

Članak 49.

Promjene nacionalnih tablica dodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo

1.  
Države članice obavješćuju Komisiju o izmjenama svojih nacionalnih tablica dodjele za zrakoplovstvo.
2.  
Ako smatra da su izmjene nacionalne tablice dodjele za zrakoplovstvo u skladu s Direktivom 2003/87/EZ, posebice u odnosu na emisijske jedinice koje su izračunane i objavljene u skladu s člankom 3.f stavkom 7. te direktive u slučaju dodjela iz posebne rezerve, Komisija središnjem administratoru daje nalog da unese odgovarajuće izmjene u nacionalnu tablicu dodjele za zrakoplovstvo u Registru Unije. U suprotnom Komisija u razumnom roku odbija izmjene i o tome bez odlaganja obavješćuje državu članicu, navodeći razloge i utvrđujući kriterije koje je potrebno ispuniti kako bi sljedeći put izmjene bile prihvaćene.
3.  
Ako su spajanjem operatora zrakoplova obuhvaćeni operatori zrakoplova čije račune vode različite države članice, izmjenu pokreće nacionalni administrator koji vodi račun operatora zrakoplova čije se dodijeljene emisijske jedinice dodaju dodijeljenim emisijskim jedinicama drugog operatora zrakoplova. Prije unosa izmjene potrebno je ishoditi suglasnost nacionalnog administratora koji vodi operatera zrakoplova u čije će se dodijeljene emisijske jedinice uvrstiti dodijeljene emisijske jedinice pripojenog operatora zrakoplova.

Članak 50.

Besplatna dodjela emisijskih jedinica za zrakoplovstvo

1.  
Nacionalni administrator u nacionalnoj tablici dodjele za zrakoplovstvo za svakog operatora zrakoplova i za svaku godinu navodi dodjeljuju li se operatoru zrakoplova emisijske jedinice za tu godinu ili ne.
2.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije automatski prenosi emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u skladu s relevantnom nacionalnom tablicom dodjele na odgovarajući otvoreni ili blokirani račun operatora zrakoplova, uzimajući u obzir načine automatskog prijenosa utvrđene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.
3.  
Ako je na snazi sporazum iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ zbog kojeg je potrebno prenijeti emisijske jedinice za zrakoplovstvo operatorima zrakoplova koji su vlasnici računa u registru drugog sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova, središnji administrator, u suradnji s administratorom drugog registra, osigurava da Registar Unije prenese te emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo na odgovarajuće račune u drugom registru.
4.  
Ako je na snazi sporazum iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ zbog kojeg je potrebno prenijeti emisijske jedinice za zrakoplovstvo iz drugog sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova operatorima zrakoplova koji su vlasnici računa u Registru Unije, na temelju odobrenja nadležnog tijela odgovornog za upravljanje drugim sustavom trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova središnji administrator, u suradnji s administratorom drugog registra, osigurava da Registar Unije prenese te emisijske jedinice za zrakoplovstvo s odgovarajućih računa operatora zrakoplova u drugom registru na račune operatora zrakoplova u Registru Unije.
5.  
Ako isključeni račun operatora zrakoplova ne primi emisijske jedinice iz stavka 2., emisijske jedinice za godine isključenja ne prenose se na račun čak i ako se njegov status u narednim godinama promijeni u „otvoren”.
6.  
Središnji administrator osigurava da operator zrakoplova može vršiti prijenose kojima na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo vraća prekomjerne emisijske jedinice u slučaju da je nacionalna tablica dodjele za zrakoplovstvo države članice izmijenjena u skladu s člankom 49. kako bi se ispravila prekomjerna dodjela emisijskih jedinica operatoru zrakoplova a nadležno tijelo je od operatora zrakoplova zatražilo da vrati te prekomjerne emisijske jedinice.
7.  
Nadležno tijelo može nacionalnom administratoru dati nalog da prenese vraćene prekomjerne emisijske jedinice na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica ako je prekomjerna dodjela emisijskih jedinica posljedica dodjele nakon što je operator zrakoplova prestao s obavljanjem djelatnosti na koje se dodjela odnosi a da nije obavijestio nadležno tijelo.

Članak 51.

Vraćanje emisijskih jedinica za zrakoplovstvo

Ako se nakon prijenosa emisijskih jedinica na račune operatora zrakoplova za određenu godinu u skladu s člankom 50. ove Uredbe izvrši izmjena nacionalne tablice dodjele za zrakoplovstvo u skladu s člankom 25.a Direktive 2003/87/EZ, središnji administrator izvršava svaki prijenos potreban na temelju bilo koje mjere donesene u skladu s člankom 25.a Direktive 2003/87/EZ.

Odjeljak 6.

Dražba

Članak 52.

Unos tablica dražbi u EUTL

1.  
U roku od jednog mjeseca nakon utvrđenja, a prije objave kalendara dražbi u skladu s člankom 11. stavkom 1., člankom 13. stavcima 1. i 2. ili člankom 32. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1031/2010, odgovarajući sustav za namiru ili sustav za poravnanje, kako su definirani u Uredbi (EU) br. 1031/2010, Komisiji dostavlja odgovarajuću tablicu dražbi.

Predmetni sustav za namiru ili sustav za poravnanje dostavlja dvije tablice dražbi za svaku kalendarsku godinu od 2012. godine, jednu za dražbovanje općih emisijskih jedinica i jednu za dražbovanje emisijskih jedinica za zrakoplovstvo te osigurava da tablice dražbi sadržavaju informacije navedene u Prilogu XIII.

2.  
Ako smatra da je tablica dražbi u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, Komisija daje nalog središnjem administratoru da unese tablicu dražbi u ►M2  Registar Unije ◄ . U suprotnom Komisija u razumnom roku odbija tablicu dražbi i o tome bez odlaganja obavješćuje sustav za namiru ili sustav za poravnanje, kako su definirani u Uredbi (EU) br. 1031/2010, navodeći razloge i utvrđujući kriterije koje je potrebno ispuniti kako bi sljedeća tablica bila prihvaćena. Predmetni sustav za namiru ili sustav za poravnanje u roku od tri mjeseca Komisiji podnosi revidiranu tablicu dražbi.
3.  
Svaka tablica dražbi ili revidirana tablica dražbi koja se naknadno unese u EUTL u skladu sa stavkom 2. ovog članka čini nalog za prijenos kako je definiran u članku 2. točki i. Direktive 98/26/EZ Europskog parlamenta i Vijeća.

Ne dovodeći u pitanje članak 53. stavak 3., trenutak podnošenja svake takve tablice dražbi ili revidirane tablice dražbi Komisiji čini trenutak unosa naloga za prijenos u sustav kako je definiran u članku 2. točki (a) Direktive 98/26/EZ u skladu s člankom 3. stavkom 3. te direktive.

Članak 53.

Izmjene tablica dražbi

1.  
Relevantni sustav za namiru ili sustav za poravnanje, kako su definirani u Uredbi (EU) br. 1031/2010, bez odlaganja obavješćuje Komisiju o svakoj potrebnoj izmjeni tablice dražbi.
2.  
Ako smatra da je revidirana tablica dražbi u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, Komisija daje nalog središnjem administratoru da unese revidiranu tablicu dražbi u ►M2  Registar Unije ◄ . U suprotnom Komisija u razumnom roku odbija izmjene i o tome bez odlaganja obavješćuje predmetni sustav za namiru ili sustav za poravnanje, navodeći razloge i utvrđujući kriterije koje je potrebno ispuniti kako bi sljedeći put izmjene bile prihvaćene.
3.  
Ako uoči da je potrebno izmijeniti tablicu dražbi a da je predmetni sustav za namiru ili sustav za poravnanje nije o tome obavijestio, Komisija može dati nalog središnjem administratoru da privremeno zabrani prijenos emisijskih jedinica navedenih u tablici dražbi.

Članak 54.

Dražbovanje emisijskih jedinica

1.  
Komisija pravodobno daje nalog središnjem administratoru da, na zahtjev države članice koja sudjeluje na dražbi koju zastupa dražbovatelj imenovan u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, prenese opće emisijske jedinice s računa EU-a za dražbe i/ili emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za dražbe za zrakoplovstvo na odgovarajući račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe u skladu s tablicama dražbi. Vlasnik odgovarajućeg računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe osigurava prijenos emisijskih jedinica prodanih na dražbi izabranim ponuditeljima ili njihovim sljednicima u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010.
2.  
U skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, od ovlaštenog predstavnika računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe može se zahtijevati da sve emisijske jedinice koje nisu isporučene prenese s računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe na račun EU-a za dražbe odnosno na račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo.

Odjeljak 7.

Trgovanje

Članak 55.

Prijenosi emisijskih jedinica

1.  
U skladu sa stavkom 2., središnji administrator na zahtjev vlasnika računa osigurava da Registar Unije izvrši prijenos emisijskih jedinica na bilo koji drugi račun, osim ako takav prijenos nije moguć zbog statusa računa s kojeg se pokreće prijenos ili statusa računa na koji se vrši prijenos.
2.  
S računa operatera i računa operatora zrakoplova emisijske jedinice mogu se prenositi samo na račune na popisu provjerenih računa koji je izrađen u skladu s člankom 23.
3.  
Vlasnici računa operatera ili računa operatora zrakoplova mogu odlučiti da se s njihovih računa prijenosi mogu vršiti na račune koji nisu na popisu provjerenih računa izrađenom u skladu s člankom 23. Vlasnici računa operatera ili računa operatora zrakoplova mogu povući tu odluku. Odluka o povlačenju odluke priopćuje se potpisanom izjavom podnesenom nacionalnom administratoru.
4.  
Nakon pokretanja prijenosa ovlašteni predstavnik koji pokreće prijenos u Registru Unije navodi je li prijenos bilateralna transakcija, osim ako je ta transakcija registrirana u mjestu trgovanja, poravnana kod središnje druge ugovorne strane ili je riječ o prijenosu između različitih računa istog vlasnika u Registru Unije.

▼M2

5.  
Nakon pokretanja prijenosa ovlašteni predstavnik navodi je li prijenos izvršen između vlasnika računa koji pripadaju istoj grupi.

▼B

Odjeljak 8.

Predaja emisijskih jedinica

Članak 56.

Predaja emisijskih jedinica

1.  

Operater ili operator zrakoplova predaje emisijske jedinice podnošenjem zahtjeva Registru Unije kojim predlaže:

(a) 

prijenos određenog broja emisijskih jedinica s relevantnog računa operatera ili računa operatora zrakoplova na račun Unije za brisanje emisijskih jedinica;

(b) 

evidentiranje broja i vrste prenesenih emisijskih jedinica kao predanih za emisije iz postrojenja operatera ili emisije operatora zrakoplova u tekućem razdoblju.

2.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije onemogućuje prijedlog za izvršenje predaje emisijskih jedinica koje se ne uzimaju u obzir pri izračunu stanja ispunjenja obveze u skladu s člankom 33. stavkom 1.
3.  
Jednom predanu emisijsku jedinicu nije moguće ponovo predati.
4.  
Ako je na snazi sporazum iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ, stavci 1., 2. i 3. ovog članka primjenjuju se na jedinice izdane u okviru sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova povezanog s ETS-om EU-a.
5.  
Emisijske jedinice koje imaju oznaku države u skladu s člankom 37. stavkom 5. ne mogu se predati.

Odjeljak 9.

Brisanje emisijskih jedinica

Članak 57.

Brisanje emisijskih jedinica

1.  

Središnji administrator osigurava da Registar Unije izvrši svaki zahtjev vlasnika računa u skladu s člankom 12. stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ za brisanje emisijskih jedinica koje vlasnik računa drži na svojim računima tako da:

(a) 

izvrši prijenos određenog broja emisijskih jedinica s relevantnog računa na račun Unije za brisanje emisijskih jedinica;

(b) 

zabilježi broj prenesenih jedinica kao brisanih za tekuću godinu.

2.  
Brisanu emisijsku jedinicu nije moguće bilježiti kao predanu za bilo koje emisije.

Odjeljak 10.

Povrat transakcije

Članak 58.

Povrat završenih procesa pokrenutih pogreškom

1.  
Ako vlasnik računa ili nacionalni administrator koji djeluje u ime vlasnika računa nenamjerno ili pogreškom pokrene neku od transakcija iz stavka 2., vlasnik računa može administratoru svojeg računa u pisanom zahtjevu predložiti da izvrši povrat izvršene transakcije. Zahtjev moraju potpisati ovlašteni predstavnik ili ovlašteni predstavnici vlasnika računa koji imaju pravo pokretati vrstu transakcija kojoj pripada i transakcija koju treba poništiti te mora biti poslan u roku od 10 radnih dana od završetka postupka. Zahtjev sadržava izjavu da je transakcija pokrenuta nenamjerno ili pogreškom.
2.  

Vlasnici računa mogu predložiti povrat sljedećih transakcija:

(a) 

predaje emisijskih jedinica;

(b) 

brisanja emisijskih jedinica.

3.  
Ako administrator računa ustanovi da zahtjev ispunjava uvjete iz stavka 1. i suglasan je sa zahtjevom, može predložiti povrat transakcije u Registru Unije.
4.  
Ako nacionalni administrator nenamjerno ili pogreškom pokrene neku od transakcija iz stavka 5., može središnjem administratoru u pismenom zahtjevu predložiti da izvrši povrat izvršene transakcije. Zahtjev sadržava izjavu da je transakcija pokrenuta nenamjerno ili pogreškom.
5.  

Nacionalni administratori mogu predložiti povrat sljedećih transakcija:

(a) 

dodjele općih emisijskih jedinica;

(b) 

dodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo.

6.  

Središnji administrator osigurava da Registar Unije prihvati zahtjev za povrat transakcije upućen u skladu sa stavkom 1., blokira jedinice koje su predmet povrata te proslijedi zahtjev središnjem administratoru ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

(a) 

transakcija predaje ili brisanja emisijskih jedinica koja je predmet povrata završena je najviše 30 radnih dana prije prijedloga administratora računa u skladu sa stavkom 3.;

(b) 

povrat transakcije ne bi imao za posljedicu neispunjenje obveze ni za jednog operatera ili operatora zrakoplova.

7.  

Središnji administrator osigurava da Registar Unije prihvati zahtjev za povrat transakcije podnesen u skladu sa stavkom 4., blokira jedinice koje su predmet povrata i proslijedi zahtjev središnjem administratoru ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

(a) 

odredišni račun transakcije koja je predmet povrata još sadržava količinu jedinica iste vrste kao i vrsta jedinica koje su bile uključene u transakciju koja je predmet povrata;

(b) 

dodjela općih emisijskih jedinica koje su predmet povrata provedena je nakon datuma povlačenja dozvole za postrojenje ili nakon što je postrojenje djelomično ili u potpunosti prestalo s radom.

8.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije završi povrat s jedinicama iste vrste jedinice na odredišnom računu transakcije koja je predmet povrata.

POGLAVLJE 3.

Povezivanje s drugim sustavima trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova

Članak 59.

Provedba dogovora o povezivanju

Središnji administrator može u odgovarajućim trenucima uspostavljati račune i procese te izvršavati transakcije i druge operacije u svrhu provedbe sporazuma i dogovora sklopljenih u skladu s člancima 25. i 25.a Direktive 2003/87/EZ.

▼M1

GLAVA II.A

POSEBNE ODREDBE ZA OBRAČUN TRANSAKCIJA NA TEMELJU UREDABA (EU) 2018/842 I (EU) 2018/841

POGLAVLJE 1.

Transakcije na temelju Uredbe (EU) 2018/842

Članak 59.a

Kreiranje jedinica AEA

1.  

Na početku razdoblja obveze, središnji administrator kreira:

(a) 

na računu EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz ESR-a količinu jedinica AEA koja je jednaka zbroju godišnjih emisijskih kvota svih država članica za sve godine razdoblja obveze kako su utvrđene u članku 10. stavku 2. Uredbe (EU) 2018/842 i odlukama donesenima u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842;

(b) 

na računu EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz Priloga II. količinu jedinica AEA koja je jednaka zbroju svih godišnjih emisijskih kvota svih država članica koje ispunjavaju uvjete za sve godine razdoblja obveze kako su utvrđene u odlukama donesenima u skladu s člankom 4. stavcima 3. i 4. Uredbe (EU) 2018/842 na temelju postotaka koje države članice prijave u skladu s člankom 6. stavkom 3. te uredbe.

2.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije svakoj kreiranoj jedinici AEA dodijeli jedinstvenu identifikacijsku oznaku jedinice.

Članak 59.b

Jedinice godišnje emisijske kvote

Jedinice AEA valjane su za potrebe ispunjavanja zahtjeva za ograničenje emisija stakleničkih plinova država članica u skladu s člankom 4. Uredbe (EU) 2018/842 i njihovih obveza na temelju članka 4. Uredbe (EU) 2018/841. Prenosive su samo u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 5. stavcima od 1. do 5., članku 6., članku 9. stavku 2. i članku 11. Uredbe (EU) 2018/842 te članku 12. stavku 1. Uredbe (EU) 2018/841.

Članak 59.c

Prijenos jedinica AEA na svaki račun za ispunjenje obveze iz ESR-a

1.  
Na početku razdoblja obveze središnji administrator prenosi količinu jedinica AEA koja odgovara godišnjoj emisijskoj kvoti za svaku državu članicu za svaku godinu kako je utvrđena u članku 10. stavku 2. Uredbe (EU) 2018/842 i u odlukama donesenima u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 s računa EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz ESR-a na odgovarajući račun za ispunjenje obveze iz ESR-a.
2.  
Ako pri zatvaranju računa države članice za ispunjenje obveze iz ESD-a za 2020. godinu u skladu s člankom 31. Uredbe (EU) br. 389/2013 ukupna količina emisija stakleničkih plinova izražena u tonama ekvivalenta ugljikova dioksida na tom računu za ispunjenje obveze iz ESD-a premašuje zbroj svih jedinica AEA, međunarodnih jedinica te jedinica tCER i lCER, iznos koji odgovara količini viška emisija pomnožen s koeficijentom umanjenja utvrđenim u članku 7. stavku 1. točki (a) Odluke 406/2009/EZ oduzima se od količine jedinica AEA koje su prenesene na račun države članice za ispunjenje obveze iz ESR-a za 2021. godinu u skladu sa stavkom 1. ovog članka.

Članak 59.d

Unošenje odgovarajućih podataka o emisijama stakleničkih plinova

1.  
Kad za većinu država članica postanu dostupni odgovarajući preispitani podaci o emisijama stakleničkih plinova za određenu godinu razdoblja obveze, središnji administrator pravodobno unosi ukupnu količinu odgovarajućih preispitanih emisija stakleničkih plinova izraženih u tonama ekvivalenta ugljikova dioksida za svaku državu članicu na njezin račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za tu određenu godinu razdoblja obveze.
2.  
Središnji administrator unosi i zbroj odgovarajućih preispitanih podataka o emisijama stakleničkih plinova za sve države članice za određenu godinu na račun EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz ESR-a.

Članak 59.e

Izračun stanja na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a

1.  
Nakon unošenja odgovarajućih podataka o emisijama stakleničkih plinova u skladu s člankom 59.d, središnji administrator osigurava da Registar Unije izračuna stanje na predmetnom računu za ispunjenje obveze iz ESR-a tako da ukupnu količinu preispitanih emisija stakleničkih plinova izraženih u tonama ekvivalenta ugljikova dioksida koja se nalazi na predmetnom računu za ispunjenje obveze iz ESR-a oduzme od zbroja svih jedinica AEA na istom računu za ispunjenje obveze iz ESR-a.
2.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije prikazuje stanje svakog računa za ispunjenje obveze iz ESR-a.

Članak 59.f

Utvrđivanje stanja ispunjenja obveze

1.  
Središnji administrator osigurava da šest mjeseci nakon unošenja relevantnih podataka o emisijama stakleničkih plinova u skladu s člankom 59.d ove Uredbe za 2025. i 2030. godinu Registar Unije utvrdi stanje ispunjenja obveze za svaki račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za 2021. i 2026. godinu izračunom zbroja svih jedinica AEA, jedinica u skladu s člankom 24.a Direktive 2003/87/EZ i jedinica ublažavanja korištenjem zemljišta (LMU, engl. Land Mitigation Unit), umanjeno za ukupnu količinu preispitanih emisija stakleničkih plinova, izraženo u tonama ekvivalenta ugljikova dioksida, na istom računu za ispunjenje obveze iz ESR-a.
2.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije utvrdi stanje ispunjenja obveze za svaki račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za svaku godinu od 2022. do 2025. i od 2027. do 2030. izračunom zbroja svih jedinica AEA, jedinica u skladu s člankom 24.a Direktive 2003/87/EZ i LMU-a, umanjeno za ukupnu količinu preispitanih emisija stakleničkih plinova, izraženo u tonama ekvivalenta ugljikova dioksida, na istom računu za ispunjenje obveze iz ESR-a na datum koji pada jedan mjesec nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za prethodnu godinu.

Središnji administrator osigurava da Registar Unije bilježi stanje ispunjenja obveze za svaki račun za ispunjenje obveze iz ESR-a.

Članak 59.g

Primjena članka 9. stavka 1. točaka (a) i (b) Uredbe (EU) 2018/842

1.  
Kad je stanje ispunjenja obveze utvrđeno u skladu s člankom 59.f ove Uredbe negativno, središnji administrator osigurava da Registar Unije prenese prekomjernu količinu preispitanih emisija stakleničkih plinova, izraženu u tonama ekvivalenta ugljikova dioksida i pomnoženu s koeficijentom od 1,08 navedenim u članku 9. stavku 1. točki (a) Odluke (EU) 2018/842, s računa države članice za ispunjenje obveze iz ESR-a za određenu godinu na njezin račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za sljedeću godinu.
2.  
Središnji administrator istodobno blokira račune za ispunjenje obveze iz ESR-a predmetne države članice za preostale godine razdoblja obveze.
3.  
Središnji administrator mijenja status računa za ispunjenje obveze iz ESR-a iz blokiranog u otvoren za sve preostale godine razdoblja obveze od godine za koju stanje ispunjenja obveze utvrđeno u skladu s člankom 59.f iznosi nula ili je pozitivno.

Članak 59.h

Upotreba fleksibilnih mogućnosti utvrđenih u članku 6. Uredbe (EU) 2018/842

Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA s računa EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz Priloga II. na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu razdoblja obveze. Takav se prijenos ne provodi ni u jednom od sljedećih slučajeva:

(a) 

zahtjev države članice dostavljen je prije izračuna stanja na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a ili nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za određenu godinu;

(b) 

država članica koja je podnijela zahtjev nije navedena u Prilogu II. Uredbi (EU) 2018/842;

(c) 

zatraženi iznos premašuje ukupno preostalo stanje raspoloživog iznosa iz Priloga II. Uredbi (EU) 2018/842 za tu državu članicu kako je utvrđeno u odlukama donesenima u skladu s člankom 4. stavcima 3. i 4. Uredbe (EU) 2018/842 i uzimajući u obzir svaku reviziju iznosa naniže u skladu s člankom 6. stavkom 3. drugim podstavkom te uredbe;

(d) 

zatraženi iznos premašuje količinu prekomjernih emisija za određenu godinu, koja se izračunava uzimajući u obzir količinu jedinica AEA koje se prenose s računa te države članice za ispunjenje obveze iz ESR-a za određenu godinu na njezin račun za ispunjenje obveze za LULUCF u skladu s člankom 59.x stavkom 3. ili člankom 59.za stavkom 2.

Članak 59.i

Posuđivanje jedinica AEA

Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu razdoblja obveze s njezina računa za ispunjenje obveze iz ESR-a za sljedeću godinu razdoblja obveze. Takav se prijenos ne provodi ni u jednom od sljedećih slučajeva:

(a) 

zahtjev države članice dostavljen je prije izračuna stanja na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a ili nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za određenu godinu;

(b) 

zatraženi iznos premašuje 10 % godišnje emisijske kvote za sljedeću godinu kako je utvrđeno u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 za godine od 2021. do 2025. te 5 % godišnje emisijske kvote za sljedeću godinu kako je utvrđeno u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 za godine od 2026. do 2029.

Članak 59.j

Pohranjivanje jedinica AEA

Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA s računa za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu razdoblja obveze na njezin račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za bilo koju sljedeću godinu razdoblja obveze. Takav se prijenos ne provodi ni u jednom od sljedećih slučajeva:

(a) 

zahtjev države članice dostavljen je prije izračuna stanja na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a za određenu godinu;

(b) 

za 2021. godinu, zatraženi iznos premašuje pozitivno stanje na računu izračunano u skladu s člankom 59.e;

(c) 

za godine od 2022. do 2029., zatraženi iznos premašuje pozitivno stanje na računu kako je izračunano u skladu s člankom 59.e ove Uredbe ili 30 % ukupnih godišnjih emisijskih kvota te države članice do te godine, kako je utvrđeno u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842;

(d) 

status računa za ispunjenje obveze iz ESR-a s kojeg se pokreće prijenos ne dopušta prijenos.

Članak 59.k

Upotreba jedinica ublažavanja korištenjem zemljišta

Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica ublažavanja korištenjem zemljišta s računa za ispunjenje obveze za LULUCF države članice na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu razdoblja obveze. Takav se prijenos ne provodi ni u jednom od sljedećih slučajeva:

(a) 

zatraženi iznos premašuje raspoloživu količinu LMU-a koji ispunjavaju uvjete za prijenose na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a u skladu s člankom 59.x ili preostali iznos;

(b) 

zatraženi iznos premašuje raspoloživi iznos u skladu s Prilogom III. Uredbi (EU) 2018/842 ili preostali iznos;

(c) 

zatraženi iznos premašuje količinu emisija za određenu godinu, umanjeno za količinu jedinica AEA za određenu godinu kako je utvrđeno u članku 10. stavku 2. Uredbe (EU) 2018/842 i odlukama donesenima u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. te uredbe, te umanjeno za zbroj svih jedinica AEA pohranjenih iz prethodnih godina u tekuću ili bilo koju sljedeću godinu u skladu s člankom 59.j ove Uredbe;

(d) 

ta država članica nije dostavila svoje izvješće u skladu s člankom 7. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe br. 525/2013 o svojoj namjeri upotrebe fleksibilnih mogućnosti iz članka 7. Uredbe (EU) 2018/842;

(e) 

ta država članica nije postupala u skladu s Uredbom (EU) 2018/841;

(f) 

prijenos je pokrenut prije izračuna stanja na računu za ispunjenje obveze za LULUCF te države članice ili nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za određeno razdoblje obveze u skladu s člancima 59.u i 59.za;

(g) 

prijenos je pokrenut prije izračuna stanja na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice ili nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za određenu godinu.

Članak 59.l

Ex ante prijenosi godišnje emisijske kvote države članice

Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA s računa za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a druge države članice. Takav se prijenos ne provodi ni u jednom od sljedećih slučajeva:

(a) 

za godine od 2021. do 2025., zatraženi iznos premašuje 5 % godišnje emisijske kvote za određenu godinu koja je za državu članicu koja pokreće prijenos utvrđena u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 ili preostali dostupan iznos;

(b) 

za godine od 2026. do 2030., zatraženi iznos premašuje 10 % godišnje emisijske kvote za određenu godinu koja je za državu članicu koja pokreće prijenos utvrđena u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 ili preostali dostupan iznos;

(c) 

država članica zatražila je prijenos na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za godinu koja prethodi određenoj godini;

(d) 

status računa za ispunjenje obveze iz ESR-a s kojeg se pokreće prijenos ne dopušta prijenos.

Članak 59.m

Prijenosi nakon izračuna stanja na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a

Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA s računa za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a druge države članice. Takav se prijenos ne provodi ni u jednom od sljedećih slučajeva:

(a) 

zahtjev države članice dostavljen je prije izračuna stanja na računu u skladu s člankom 59.e;

(b) 

zatraženi iznos premašuje pozitivno stanje na računu izračunano u skladu s člankom 59.e. ili preostali iznos;

(c) 

status računa za ispunjenje obveze iz ESR-a s kojeg se pokreće prijenos ne dopušta prijenos.

Članak 59.n

Sigurnosna rezerva

Nakon unošenja odgovarajućih podataka o emisijama stakleničkih plinova u skladu s člankom 59.d ove Uredbe za 2030. godinu, središnji administrator na računu EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a kreira količinu dodatnih jedinica AEA koja je jednaka razlici između 70 % zbroja preispitanih emisija svih država članica za 2005. godinu, kako je utvrđeno primjenom metodologije u Odluci donesenoj u skladu s člankom 4. stavkom 3. Uredbe (EU) 2018/842, i zbroja relevantnih preispitanih podataka o emisijama stakleničkih plinova za sve države članice za 2030. godinu. Taj iznos je između 0 i 105 milijuna jedinica AEA.

Članak 59.o

Prvi krug raspodjele sigurnosne rezerve

1.  

Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA s računa EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za bilo koju godinu od 2026. do 2030., kako je zatražila država članica. Takvi se prijenosi ne provode ni u jednom od sljedećih slučajeva:

(a) 

zahtjev se odnosi na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za godinu osim godina od 2026. do 2030.;

(b) 

zahtjev države članice podnesen je prije izračuna stanja za 2030. godinu;

(c) 

zahtjev države članice podnesen je manje od šest tjedana prije utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za račun za ispunjenje obveze iz ESR-a za 2026. godinu;

(d) 

zahtjev je podnijela država članica koja nije navedena u Odluci objavljenoj u skladu s člankom 11. stavkom 5. Uredbe (EU) 2018/842;

(e) 

zatraženi iznos premašuje 20 % ukupnog prikupljenog viška te države članice u razdoblju od 2013. do 2020. kako je utvrđeno u Odluci objavljenoj u skladu s člankom 11. stavkom 5. Uredbe (EU) 2018/842 ili iznos kako je smanjen u skladu sa stavkom 3. ovog članka ili preostali dostupan iznos;

(f) 

količina jedinica AEA prodanih drugim državama članicama u skladu s člancima 59.l i 59.m premašuje količinu jedinica AEA stečenih od drugih država članica u skladu s člancima 59.l i 59.m;

(g) 

zatraženi iznos premašuje količinu prekomjernih emisija za određenu godinu uzimajući u obzir sljedeće:

i. 

količinu jedinica AEA za određenu godinu kako je utvrđena u odlukama donesenima u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842;

ii. 

količinu jedinica AEA stečenih na računu ili prodanih s računa za ispunjenje obveze iz ESR-a za određenu godinu, u skladu s člancima 59.l i 59.m;

iii. 

ukupnu količinu jedinica AEA pohranjenih iz prethodnih godina u tekuću ili bilo koju sljedeću godinu u skladu s člankom 59.j.;

iv. 

ukupnu količinu jedinica AEA odobrenih za posuđivanje za tu godinu na temelju članka 59.i.;

v. 

količinu LMU-a koji ispunjavaju uvjete za prijenos na račune za ispunjenje obveze iz ESR-a u skladu s člankom 59.x ili preostali dostupan iznos u skladu s člankom 59.m.

2.  
Šest tjedana prije utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za 2026. godinu središnji administrator osigurava da Registar Unije izračuna i prikaže ukupan zbroj jedinica AEA koje su zatražile sve države članice na temelju stavka 1.
3.  
Ako je zbroj iz stavka 2. veći od ukupne količine jedinica AEA na računu EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a, središnji administrator osigurava da Registar Unije izvrši prijenos svakog iznosa koji je zatražila svaka država članica smanjenog na razmjernoj osnovi.
4.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije izračunava razmjerno smanjeni iznos množenjem zatraženog iznosa s omjerom ukupne količine jedinica AEA na računu EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a i ukupnog iznosa koji su zatražile sve države članice u skladu sa stavkom 1.

Članak 59.p

Drugi krug raspodjele sigurnosne rezerve

1.  

Ako je zbroj iz članka 59.o stavka 2. manji od ukupne količine jedinica AEA na računu EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a, središnji administrator osigurava da Registar Unije odobri dodatne zahtjeve država članica pod sljedećim uvjetima:

(a) 

zahtjev države članice podnesen je najranije šest tjedana prije utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za 2026. godinu, a najkasnije tri tjedna prije utvrđivanja stanja ispunjenja obveze za 2026. godinu;

(b) 

zahtjev je podnijela država članica koja je navedena u Odluci objavljenoj u skladu s člankom 11. stavkom 5. Uredbe (EU) 2018/842;

(c) 

količina jedinica AEA prodanih drugim državama članicama u skladu s člancima 59.l i 59.m ne premašuje količinu jedinica AEA stečenih od drugih država članica u skladu s člancima 59.l i 59.m;

(d) 

preneseni iznos ne premašuje količinu prekomjernih emisija za određenu godinu kad se uzmu u obzir svi iznosi navedeni u članku 59.o stavku 1. točki (g) i količinu jedinica AEA primljenih u skladu s člankom 59.o.

2.  
Ako je zbroj svih valjanih zahtjeva veći od preostalog ukupnog iznosa, središnji administrator osigurava da Registar Unije izračuna iznos koji je potrebno prenijeti za svaki valjani zahtjev množenjem preostale ukupne količine jedinica AEA na računu EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a s omjerom tog zahtjeva i zbroja svih zahtjeva koji ispunjavaju kriterije iz stavka 1.

Članak 59.q

Prilagodbe

1.  
U slučaju prilagodbi u skladu s člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 ili bilo koje druge promjene zbroja navedenog u članku 59.a ove Uredbe koja bi dovela do povećanja godišnje emisijske kvote države članice tijekom razdoblja obveze, središnji administrator kreira odgovarajuću količinu jedinica AEA na računu EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz ESR-a i prenosi ga na odgovarajući račun za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice.
2.  
U slučaju prilagodbi u skladu s člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842 ili bilo koje druge promjene zbroja navedenog u članku 59.a ove Uredbe koja bi dovela do smanjenja godišnje emisijske kvote države članice tijekom razdoblja obveze, središnji administrator prenosi odgovarajuću količinu jedinica AEA s odgovarajućeg računa za ispunjenje obveze iz ESR-a države članice na račun za brisanje iz ESR-a.
3.  
Ako država članica prijavi promjenu naniže postotka iz članka 6. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) 2018/842 te nakon odgovarajuće izmjene iznosa navedenih u Odluci donesenoj u skladu s člankom 4. stavkom 3. Uredbe (EU) 2018/842, središnji administrator prenosi odgovarajuću količinu jedinica AEA s računa EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz Priloga II. na račun za brisanje iz ESR-a. Ukupan raspoloživi iznos za tu državu članicu na temelju članka 6. Uredbe (EU) 2018/842 mijenja se u skladu s tim.

Članak 59.r

Prijenosi prethodno pohranjenih jedinica AEA

Središnji administrator osigurava da Registar Unije na zahtjev države članice izvrši prijenos jedinica AEA na račun za ispunjenje obveze iz ESR-a te države članice za određenu godinu razdoblja obveze s njezina računa za ispunjenje obveze iz ESR-a za bilo koju sljedeću godinu razdoblja obveze. Takav se prijenos ne provodi ako:

(a) 

zatraženi iznos premašuje količinu jedinica AEA pohranjenih u skladu s člankom 59.j na računu za ispunjenje obveze iz ESR-a s kojeg se prijenos namjerava izvršiti;

(b) 

zahtjev države članice podnesen je prije izračuna stanja ili nakon utvrđivanja stanja ispunjenja obveze računa za ispunjenje obveze iz ESR-a na koji se prijenos namjerava izvršiti.

Članak 59.s

Izvršenje i povrat prijenosa

1.  
Na sve prijenose navedene u ovoj Glavi primjenjuju se članci 34., 35. i 55.
2.  
Za greškom pokrenute prijenose na račune za ispunjenje obveze iz ESR-a može se izvršiti povrat prijenosa na zahtjev nacionalnog administratora. U takvim slučajevima primjenjuje se članak 62. stavci 4., 6., 7. i 8.

▼B

GLAVA III.

ZAJEDNIČKE TEHNIČKE ODREDBE

▼M2

POGLAVLJE 1.

TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA REGISTAR UNIJE

▼B

Odjeljak 1.

Raspoloživost

Članak 60.

Dostupnost i pouzdanost Registra Unije ►M2  i EUTL-a ◄

1.  

Središnji administrator poduzima sve razumne mjere kako bi osigurao:

(a) 

da je Registar Unije dostupan predstavnicima računa i nacionalnim administratorima 24 sata na dan, sedam dana u tjednu;

(b) 

da se komunikacijske veze iz članka 6. ►M2  i EUTL-a ◄ održavaju 24 sata na dan, sedam dana u tjednu;

(c) 

da bude osiguran pričuvni hardver i softver koji su neophodni u slučaju prekida rada primarnog hardvera i softvera;

▼M2

(d) 

da Registar Unije odmah odgovara na zahtjeve predstavnika računa.

2.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije sadržava robusne sustave i postupke za zaštitu svih relevantnih podataka i omogućuje brzu obnovu svih podataka i operacija u slučaju kvara ili nesreće.

▼B

3.  
Središnji administrator osigurava što manje prekida u radu registra Unije ►M2  i EUTL-a ◄ .

Članak 61.

Službe za podršku

1.  
Nacionalni administratori putem nacionalnih službi za podršku pružaju pomoć i podršku vlasnicima i predstavnicima računa u Registru Unije koje vode.
2.  
Središnji administrator putem središnje službe za podršku pruža podršku nacionalnim administratorima s ciljem da im pomogne u pružanju pomoći u skladu sa stavkom 1.

Odjeljak 2.

Sigurnost i autentifikacija

Članak 62.

Autentifikacija Registra Unije

Identitet Registra Unije autentificira ►M2  EUTL ◄  u skladu sa specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.

Članak 63.

Pristupanje računima u Registru Unije

1.  
Predstavnici računa imaju pristup svojim računima u Registru Unije putem sigurnosne zone Registra Unije. Središnji administrator osigurava da je sigurnosna zona internetskih stranica Registra Unije dostupna putem interneta. Internetske stranice Registra Unije dostupne su na svim službenim jezicima Unije.
2.  
Nacionalni administratori imaju pristup računima kojima upravljaju u Registru Unije putem sigurnosne zone Registra Unije. Središnji administrator osigurava da je ta sigurnosna zona internetskih stranica Registra Unije dostupna putem interneta.
3.  
Komunikacija između ovlaštenih predstavnika ili nacionalnih administratora i sigurnosne zone Registra Unije enkribirana je u skladu sa sigurnosnim zahtjevima utvrđenima u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.
4.  
Središnji administrator poduzima sve potrebne korake kako bi osigurao da ne dođe do neovlaštenog pristupa sigurnosnoj zoni internetskih stranica Registra Unije.
5.  
Ako je sigurnost vjerodajnica ovlaštenog predstavnika ugrožena, on odmah onemogućuje pristup relevantnom računu, obavješćuje o tome administratora računa i podnosi zahtjev za nove vjerodajnice. Ako ovlašteni predstavnik ne može pristupiti računu kako bi onemogućio pristup, on odmah podnosi zahtjev nacionalnom administratoru za privremenu zabranu pristupa.

Članak 64.

Autentifikacija i autorizacija u Registru Unije

1.  
Središnji administrator osigurava da su nacionalnim administratorima i svim ovlaštenim predstavnicima izdane vjerodajnice za njihovu autentifikaciju u svrhu pristupa Registru Unije.
2.  
Ovlašteni predstavnik ima pristup samo onim računima u Registru Unije za koje je ovlašten te može zahtijevati pokretanje samo onih procesa za koje je ovlašten u skladu s člankom 21. Navedeni pristup ili zahtjev odvija se putem sigurnosne zone internetskih stranica Registra Unije.
3.  
Osim vjerodajnica iz stavka 1., ovlašteni predstavnik upotrebljava sekundarnu autentifikaciju za pristup Registru Unije, uzimajući u obzir vrste mehanizama sekundarne autentifikacije navedene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.
4.  
Administrator računa može smatrati da je korisnik kojeg je Registar Unije uspješno autentificirao ovlašteni predstavnik registriran u skladu s predočenim vjerodajnicama za autentifikaciju, osim ako ovlašteni predstavnik obavijesti administratora računa da je sigurnost njegovih vjerodajnica ugrožena i zatraži njihovu zamjenu.
5.  
Ovlašteni predstavnik poduzima sve potrebne mjere kako bi spriječio gubitak, krađu ili ugrožavanje svojih vjerodajnica. Ovlašteni predstavnik bez odlaganja obavješćuje nacionalnog administratora o gubitku, krađi ili ugrožavanju svojih vjerodajnica.

Članak 65.

Privremena zabrana svakog pristupa zbog povrede sigurnosti ili opasnosti od povrede sigurnosti

1.  
Središnji administrator može privremeno zabraniti pristup Registru Unije ►M2  ili EUTL-u ◄ ili bilo kojem njihovu dijelu ako postoji opravdana sumnja da je nastala povreda sigurnosti ili ozbiljna opasnost koja ugrožava sigurnost Registra Unije ►M2  ili EUTL-a ◄ u smislu Odluke komisije (EU, Euratom) 2017/46 ( 5 ), uključujući pričuvne sustave iz članka 60. Ako razlozi za privremenu zabranu pristupa potraju dulje od pet radnih dana, Komisija može dati nalog središnjem administratoru da zadrži zabranu pristupa.

Središnji administrator odmah obavješćuje sve nacionalne administratore o privremenoj zabrani, njezinim uzrocima i vjerojatnom trajanju.

2.  
Nacionalni administrator koji primijeti povredu sigurnosti ili opasnost od povrede sigurnosti odmah o tome obavješćuje središnjeg administratora. Središnji administrator može poduzeti mjere iz stavka 1.
3.  
Nacionalni administrator koji primijeti situaciju iz stavka 1. zbog koje je potrebno privremeno zabraniti svaki pristup računima kojima upravlja u skladu s ovom Uredbom privremeno zabranjuje pristup svim računima kojima upravlja i bez odlaganja obavješćuje središnjeg administratora. Središnji administrator obavješćuje sve nacionalne administratore što je prije moguće.
4.  
Vlasnike računa obavješćuje se o mjerama poduzetima u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. slanjem prethodne obavijesti o privremenoj zabrani pristupa u roku koji je razumno izvediv. Obavijest obuhvaća vjerojatno trajanje privremene zabrane i jasno je istaknuta u javnoj zoni internetskih stranica Registra Unije.

Članak 66.

Privremena zabrana pristupa emisijskim jedinicama u slučaju sumnje na prijevarne transakcije

1.  

Nacionalni administrator, nacionalni administrator koji postupa po nalogu nadležnog tijela ili relevantno tijelo u skladu s nacionalnim pravom može privremeno zabraniti pristup emisijskim jedinicama u dijelu Registra Unije kojim upravlja u sljedećim slučajevima:

(a) 

na najviše četiri tjedna ako sumnja da su emisijske jedinice bile predmet transakcije s ciljem prijevare, pranja novca, financiranja terorizma, korupcije ili drugog teškog kaznenog djela,

(b) 

na temelju odredaba nacionalnog prava koje imaju legitiman cilj i u skladu s njima.

Za potrebe prvog podstavka točke (a) na odgovarajući način primjenjuju se odredbe članka 67. Razdoblje se može produljiti na temelju naloga financijsko-obavještajne jedinice.

2.  
Komisija može dati nalog središnjem administratoru da privremeno zabrani pristup emisijskim jedinicama u Registru Unije ►M2  ili EUTL-u ◄ na razdoblje od najviše četiri tjedna ako sumnja da su emisijske jedinice bile predmet transakcije s ciljem prijevare, pranja novca, financiranja terorizma. korupcije ili drugog teškog kaznenog djela.
3.  
Nacionalni administrator ili Komisija odmah obavješćuju nadležna tijela kaznenog progona o privremenoj zabrani pristupa jedinicama.
4.  
I nacionalno tijelo kaznenog progona države članice nacionalnog administratora također može uputiti zahtjev administratoru da privremeno zabrani pristup na temelju nacionalnog prava i u skladu s njim.

Članak 67.

Suradnja s relevantnim nadležnim tijelima i prijava pranja novca, financiranja terorizma ili kriminalnih aktivnosti

1.  
Središnji administrator i nacionalni administratori surađuju s javnim tijelima nadležnima za nadzor usklađenosti na temelju Direktive 2003/87/EZ i javnim tijelima nadležnima za nadzor primarnih i sekundarnih tržišta emisijskih jedinica kako bi im se osigurao konsolidirani pregled tržišta emisijskih jedinica.
2.  
Nacionalni administrator, njegovi direktori i zaposlenici u potpunosti surađuju s relevantnim nadležnim tijelima kako bi uspostavili primjerene i dostatne postupke za preduhitrivanje i sprečavanje radnji povezanih s pranjem novca i financiranjem terorizma.
3.  

Nacionalni administrator, njegovi direktori i zaposlenici u potpunosti surađuju s financijsko-obavještajnom jedinicom iz članka 32. Direktive (EU) 2015/849 tako da bez odlaganja:

(a) 

na vlastitu inicijativu obavješćuju financijsko-obavještajnu jedinicu ako znaju, sumnjaju ili imaju opravdane razloge za sumnju da je u tijeku ili se već dogodilo počinjenje ili pokušaj počinjenja pranja novca, financiranja terorizma ili kriminalne aktivnosti;

(b) 

na zahtjev financijsko-obavještajne jedinice dostavljaju sve potrebne informacije u skladu s postupcima utvrđenima u mjerodavnom zakonodavstvu.

4.  
Informacije iz stavka 2. prosljeđuju se financijsko-obavještajnoj jedinici države članice nacionalnog administratora. Osoba ili osobe odgovorne za prosljeđivanje informacija u skladu s ovim člankom imenuju se u nacionalnim mjerama kojima se prenose politike i postupci za upravljanje usklađenošću i komunikaciju iz članka 45. stavka 1. Direktive (EU) 2015/849.
5.  
Država članica nacionalnog administratora osigurava da se na nacionalnog administratora primjenjuju nacionalne mjere kojima se prenose članci 37., 38., 39., 42. i 46. Direktive (EU) 2015/849.
6.  
Vlasnici računa odmah prijavljuju prijevaru ili sumnju na prijevaru nadležnim nacionalnim tijelima kaznenog progona. Ta se prijava prosljeđuje nacionalnim administratorima.

Članak 68.

Suspendiranje procesa

1.  
Komisija može dati nalog središnjem administratoru da ►M2  u EUTL-u ◄ privremeno suspendira prihvaćanje nekih ili svih procesa koji potječu iz Registra Unije ako se njime ne upravlja i ne održava ga se u skladu s odredbama ove Uredbe. Komisija o tome bez odlaganja obavješćuje odgovarajuće nacionalne administratore.
2.  
Središnji administrator može privremeno suspendirati pokretanje ili prihvaćanje nekih ili svih procesa u Registru Unije u svrhu planiranog ili hitnog održavanja Registra Unije.
3.  
Središnji administrator može od Komisije zahtijevati da ponovno uspostavi procese koji su privremeno suspendirani u skladu sa stavkom 1. ako smatra da su riješena pitanja koja su povod za suspenziju. U tom slučaju Komisija daje nalog središnjem administratoru da ponovno uspostavi te procese. U suprotnom Komisija u razumnom roku odbija zahtjev i o tome bez odlaganja obavješćuje nacionalnog administratora, navodeći razloge i utvrđujući kriterije koje je potrebno ispuniti kako bi sljedeći zahtjev bio prihvaćen.
4.  
Komisija može, među ostalim i na zahtjev države članice koja je obavijestila Europsko vijeće o svojoj namjeri povlačenja iz Unije u skladu s člankom 50. Ugovora o Europskoj uniji, središnjem administratoru dati nalog da privremeno ►M2  u Registru Unije ◄ suspendira prihvaćanje relevantnih procesa za tu državu članicu koji se odnose na besplatnu dodjelu i dražbovanje emisijskih jedinica.

Članak 69.

Suspendiranje sporazuma o povezivanju

U slučaju suspendiranja ili otkazivanja sporazuma iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ središnji administrator poduzima odgovarajuće mjere u skladu sa sporazumom.

Odjeljak 3.

Automatska provjera, evidentiranje i završetak procesa

Članak 70.

Automatska provjera procesa

1.  
Svi procesi moraju ispunjavati opće zahtjeve informacijske tehnologije u vezi s elektroničkim porukama kojima se osigurava uspješno čitanje, provjera i evidentiranje procesa u Registru Unije. Svi procesi moraju ispunjavati specifične zahtjeve povezane s procesima utvrđene u ovoj Uredbi.

▼M1

2.  
Središnji administrator osigurava da ►M2  Registar Unije ◄ , uzimajući u obzir specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije iz članka 75. ove Uredbe, provodi automatske provjere svih procesa u svrhu otkrivanja nepravilnosti ili odstupanja u slučajevima kad predloženi proces ne ispunjava zahtjeve Direktive 2003/87/EZ, Uredbe (EU) 2018/842 i ove Uredbe.

▼M2

Članak 71.

Otkrivanje odstupanja

Kad je riječ o procesima koji su završeni izravnom komunikacijskom vezom iz članka 6. stavka 2., središnji administrator osigurava da Registar Unije prekine sve procese u kojima je otkrio odstupanja tijekom automatskih provjera iz članka 72. stavka 2. i o tome obavijesti administratora računa uključenih u prekinutu transakciju. Središnji administrator osigurava da Registar Unije odmah obavijesti relevantne vlasnike računa da je proces prekinut slanjem automatskog koda odgovora provjere.

▼B

Članak 72.

Otkrivanje odstupanja u Registru Unije

1.  
Središnji administrator i države članice osiguravaju da Registar Unije sadržava ulazne kodove provjere i kodove odgovora provjere kako bi se osiguralo točno tumačenje informacija razmijenjenih tijekom svakog procesa. Kodovi provjere moraju odgovarati kodovima sadržanima u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.
2.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije prije i tijekom izvođenja svih procesa provodi odgovarajuće automatske provjere kako bi se osiguralo da odstupanja budu otkrivena i nepravilni procesi prekinuti prije automatskih provjera koje provodi ►M2  Registar Unije ◄ .

▼M2

Članak 73.

Usklađivanje – otkrivanje neusklađenosti u Registru Unije

1.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije periodički pokreće postupak usklađivanja podataka kako bi osigurao da evidencije računa i količina emisijskih jedinica budu u skladu s izvršenim transakcijama u Registru Unije. Središnji administrator osigurava da Registar Unije bilježi sve procese.
2.  
Ako se tijekom postupka usklađivanja podataka iz stavka 1. utvrdi neka neusklađenost u vezi s računima ili količinama emisijskih jedinica kao dio periodičnog postupka usklađivanja, središnji administrator osigurava da Registar Unije ne provede ni jedan daljnji proces koji obuhvaća račune ili emisijske jedinice kod kojih su utvrđene neusklađenosti. Središnji administrator osigurava da Registar Unije odmah obavijesti središnjeg administratora i administratore odgovarajućih računa ili količina emisijskih jedinica o svim neusklađenostima.

Članak 74.

Završetak procesa

1.  
Sve transakcije i drugi procesi prijavljeni Registru Unije u skladu s člankom 6. stavkom 2. postaju konačni kad se izvrše sve automatske provjere. Središnji administrator osigurava da Registar Unije automatski prekine završetak transakcije ili procesa ako ta transakcija ili proces ne mogu biti završeni u roku od 24 sata od njihove prijave.
2.  
Postupak usklađivanja podataka iz članka 73. postaje konačan kad se riješe sve neusklađenosti koje se odnose na određeno vrijeme i datum za određene račune ili količine emisijskih jedinica te kad je postupak usklađivanja podataka uspješno ponovno pokrenut i završen.

▼B

Odjeljak 4.

Specifikacije i upravljanje izmjenama

Članak 75.

Specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije

1.  
Komisija nacionalnim administratorima stavlja na raspolaganje specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije kojima se utvrđuju operativni zahtjevi za Registar Unije, uključujući identifikacijske oznake, automatske provjere, kodove odgovora i zahtjeve u vezi s bilježenjem podataka, kao i ispitne postupke i sigurnosne zahtjeve.
2.  
Specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije izrađuju se u okviru savjetovanja s državama članicama.
3.  
Standardi razvijeni u skladu sa sporazumima iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ moraju biti usklađeni sa specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama izrađenima u skladu sa stavcima 1. i 2. ovog članka.

Članak 76.

Upravljanje izmjenama i izdanjima softvera

Ako je potrebna nova verzija ili izdanje softvera Registra Unije, središnji administrator osigurava da su ispitni postupci utvrđeni u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75. završeni ►M2  prije uspostave i aktivacije komunikacijske veze između nove verzije ili izdanja tog softvera i EUTL-a ◄ .

POGLAVLJE 2.

Evidencije, izvješća, povjerljivost i naknade

Članak 77.

Obrada informacija i osobnih podataka

1.  
Kad je riječ o obradi osobnih podataka u Registru Unije ►M2  i EUTL ◄ , nacionalni administratori smatraju se voditeljima obrade u smislu članka 4. točke 7. Uredbe (EU) 2016/679. Kad je riječ o odgovornostima Komisije na temelju ove Uredbe i obradi osobnih podataka koju te odgovornosti obuhvaćaju, Komisija se smatra voditeljem obrade u smislu članka 3. točke 8. Uredbe (EU) 2018/1725.
2.  
Ako nacionalni administrator otkrije povredu osobnih podataka, on bez odgode obavješćuje središnjeg administratora i druge nacionalne administratore o prirodi i mogućim posljedicama povrede te o provedenim i predloženim mjerama za rješavanje povrede osobnih podataka i ublažavanje mogućih štetnih učinaka.
3.  
Ako središnji administrator otkrije povredu osobnih podataka, on bez odgode obavješćuje nacionalne administratore o prirodi i mogućim posljedicama povrede te o mjerama koje je proveo i mjerama koje predlaže nacionalnim administratorima za provedbu kako bi se riješila povreda osobnih podataka i ublažili mogući štetni učinci.
4.  
Uvjeti suradnje sastavljeni u skladu s člankom 7. stavkom 4. uključuju dogovore o odgovornostima voditelja obrade za poštovanje svojih obveza zaštite podataka.
5.  
Središnji administrator i države članice osiguravaju da Registar Unije ►M2  i EUTL ◄  pohranjuju i obrađuju samo informacije u vezi s računima, vlasnicima računa i predstavnicima računa kako su utvrđene u tablici III.-I. Priloga III., tablicama VI.-I. i VI.-II. Priloga VI., tablici VII.-I. Priloga VII. i tablici VIII.-I. Priloga VIII. Sve druge informacije koje je potrebno dostaviti u skladu s ovom Uredbom pohranjuju se i obrađuju izvan Registra Unije ►M2  ili EUTL-a ◄ .
6.  
Nacionalni administratori osiguravaju da se informacije koje je potrebno dostaviti u skladu s ovom Uredbom a nisu pohranjene u Registru Unije ►M2  ili EUTL-u ◄ obrađuju u skladu s relevantnim odredbama prava Unije i nacionalnog prava.
7.  
U Registru Unije ►M2  ili EUTL-u ◄ ne bilježe se posebne kategorije podataka kako su definirane u članku 9. Uredbe (EU) 2016/679 i članku 10. Uredbe (EU) 2018/1725.

Članak 78.

Evidencije

1.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije čuva evidencije o svim procesima, podacima iz zapisnika i vlasnicima računa pet godina nakon zatvaranja računa.
2.  
Osobni podaci uklanjaju se iz evidencija po isteku pet godina poslije zatvaranja računa ili pet godina poslije zatvaranja poslovnog odnosa, kako je definiran u članku 3. točki 13. Direktive (EU) 2015/849, s fizičkom osobom.
3.  
Osobni podaci mogu se čuvati, uz dopuštanje pristupa samo središnjem administratoru, dodatnih pet godina samo za potrebe istraživanja, otkrivanja, kaznenog progona, poreznog postupka ili naplate poreza, revizije i financijskog nadzora aktivnosti koje obuhvaćaju emisijske jedinice, ili pranja novca, financiranja terorizma, drugog teškog kaznenog djela ili zlouporabe tržišta pri kojima mogu biti korišteni računi u Registru Unije, ili povreda prava Unije ili nacionalnog prava kojim se osigurava funkcioniranje ETS-a EU-a.
4.  
Za potrebe istraživanja, otkrivanja, kaznenog progona, poreznog postupka ili naplate poreza, revizije i financijskog nadzora aktivnosti koje obuhvaćaju emisijske jedinice, ili pranja novca, financiranja terorizma, drugog teškog kaznenog djela ili zlouporabe tržišta pri kojima mogu biti korišteni računi u Registru Unije, ili povreda prava Unije ili nacionalnog prava kojim se osigurava funkcioniranje ETS-a EU-a, osobni podaci koje obrađuju nacionalni administratori mogu se zadržati poslije zatvaranja poslovnog odnosa do isteka razdoblja koje odgovara maksimalnom propisanom razdoblju zastare za ta kaznena djela propisanom nacionalnim pravom nacionalnog administratora.
5.  
Podaci o računu koji sadržavaju osobne podatke prikupljeni u skladu s odredbama ove Uredbe koji nisu pohranjeni u Registru Unije ili EUTL-u čuvaju se u skladu s odredbama ove Uredbe.
6.  
Središnji administrator osigurava da nacionalni administratori imaju pristup podacima iz svih evidencija u Registru Unije koji se odnose na račune koje vode ili su ih vodili, te da imaju mogućnost pretraživanja i preuzimanja tih podataka.

Članak 79.

Izvješćivanje i raspoloživost informacija

1.  
Središnji administrator stavlja na raspolaganje informacije iz Priloga XIII. primateljima navedenima u Prilogu XIII. na transparentan i organizirani način. Središnji administrator poduzima sve razumne korake kako bi informacije iz Priloga XIII. učinio raspoloživima onoliko često kako je utvrđeno u Prilogu XIII. Središnji administrator ne objavljuje dodatne informacije pohranjene ►M2  u EUTL-u ili ◄ u Registru Unije ako to nije dopušteno u skladu s člankom 80.
2.  
Nacionalni administratori mogu staviti na raspolaganje i dio informacija iz Priloga XIII. kojima imaju pristup u skladu s člankom 80., onoliko često i onim primateljima kako je utvrđeno u Prilogu XIII., na transparentan i organiziran način na javno dostupnoj internetskoj stranici. Nacionalni administratori ne objavljuju dodatne informacije pohranjene u Registru Unije ako to nije dopušteno u skladu s člankom 80.

Članak 80.

Povjerljivost

1.  
Sve se informacije, uključujući stanja svih računa, sve provedene transakcije, jedinstvene identifikacijske oznake emisijskih jedinica koje su obuhvaćene transakcijom ili na koje utječe transakcija, pohranjene u ►M2  EUTL-u ili ◄ Registru Unije smatraju povjerljivima ako nije drukčije propisano pravom Unije ili odredbama nacionalnog prava koje imaju legitiman cilj koji je u skladu s ovom Uredbom i koje su proporcionalne.

Prvi se podstavak primjenjuje i na sve informacije prikupljene u skladu s ovom Uredbom koje posjeduje središnji administrator ili nacionalni administrator.

2.  
Središnji administrator i nacionalni administratori osiguravaju da sve osobe koje rade ili su radile za njih ili tijela kojima su zadaće delegirane, kao i stručnjaci koje ona upućuju, podliježu obvezi čuvanja poslovne tajne. Oni ne otkrivaju povjerljive informacije koje mogu dobiti tijekom obavljanja svojih dužnosti, ne dovodeći u pitanje zahtjeve nacionalnog kaznenog ili poreznog prava ili druge odredbe ove Uredbe.
3.  

Središnji administrator ili nacionalni administrator mogu podatke pohranjene u Registru Unije ►M2  i EUTL-u ◄ ili prikupljene u skladu s ovom Uredbom isporučiti sljedećim tijelima:

▼M2

(a) 

policiji ili drugom tijelu kaznenog progona ili pravosudnom tijelu, poreznim tijelima države članice i Uredu europskog javnog tužitelja (EPPO);

▼B

(b) 

Europskom uredu za borbu protiv prijevara;

(c) 

Europskom revizorskom sudu;

(d) 

Eurojustu;

(e) 

nadležnim tijelima iz članka 48. Direktive (EU) 2015/849;

(f) 

nadležnim tijelima iz članka 67. Direktive (EU) 2014/65;

(g) 

nadležnim tijelima iz članka 22. Uredbe (EU) 596/2014;

(h) 

Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovanom Uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća ( 6 );

(i) 

Agenciji za suradnju energetskih regulatora osnovanoj Uredbom (EZ) br. 713/2009 Europskog parlamenta i Vijeća ( 7 );

(j) 

nadležnim nacionalnim nadzornim tijelima;

(k) 

nacionalnim administratorima država članica i nadležnim tijelima iz članka 18. Direktive 2003/87/EZ;

(l) 

tijelima iz članka 6. Direktive 98/26/EZ;

(m) 

Europskom nadzorniku za zaštitu podataka i nadležnim nacionalnim tijelima za zaštitu podataka.

4.  
Podaci se mogu dostaviti tijelima iz stavka 3. na temelju zahtjeva podnesenog središnjem administratoru ili nacionalnom administratoru ako je taj zahtjev opravdan i nužan za potrebe istraživanja, otkrivanja, kaznenog progona, poreznog postupka ili naplate poreza, revizije i financijskog nadzora aktivnosti koje obuhvaćaju emisijske jedinice ili pranja novca, financiranja terorizma, drugog teškog kaznenog djela, zlouporabe tržišta pri kojima mogu biti korišteni računi u Registru Unije ili povreda prava Unije ili nacionalnog prava kojim se osigurava funkcioniranje ETS-a EU-a. ►M2  Ta tijela podnose zahtjev središnjem administratoru ili nacionalnom administratoru pomoću predloška iz Priloga XIV. ◄

Ne dovodeći u pitanje zahtjeve nacionalnog kaznenog ili poreznog prava, središnji administrator, nacionalni administratori ili druga tijela, fizičke ili pravne osobe koje primaju povjerljive informacije u skladu s ovom Uredbom mogu se tim informacijama koristiti samo u okviru obavljanja svojih dužnosti i izvršavanja funkcija, u slučaju središnjeg administratora i nacionalnih administratora u okviru područja primjene ove Uredbe ili, u slučaju drugih tijela, pravnih ili fizičkih osoba, u svrhu za koju su im te informacije dostavljene i/ili u kontekstu upravnih ili sudskih postupaka koji se posebno odnose na izvršavanje tih funkcija.

Sve povjerljive informacije primljene, razmijenjene ili prenesene u skladu s ovom Uredbom podliježu uvjetima utvrđenima u ovom članku. Međutim, ovim se člankom ne sprečava središnjeg administratora i nacionalne administratore da razmjenjuju ili prenose povjerljive informacije u skladu s ovom Uredbom.

Ovim se člankom ne sprečava središnjeg administratora i nacionalne administratore da razmjenjuju i prenose, u skladu s nacionalnim pravom, povjerljive informacije koje nisu dobivene od središnjeg administratora ili nacionalnog administratora druge države članice.

5.  
Tijelo koje prima podatke u skladu sa stavkom 4. osigurava da se primljeni podaci upotrebljavaju isključivo u svrhe navedene u zahtjevu iz stavka 4. te da se ni namjerno ni slučajno ne stavljaju na raspolaganje osobama koje nisu uključene u planiranu svrhu uporabe podataka. Ova odredba ne sprečava ta tijela da podatke stave na raspolaganje drugim tijelima navedenima u stavku 3. ako je to potrebno za svrhe navedene u zahtjevu iz stavka 4.

▼M2

6.  
Tijela koja su dobila podatke pod prethodno opisanim uvjetima, ako to smatraju potrebnim, sa središnjim administratorom dijele svoje opće zaključke o pravnim ili tehničkim posljedicama transakcija s emisijskim jedinicama, uključujući opće nalaze kako bi se poboljšalo razumijevanje pravnih posljedica analiziranih procesa i doprinijelo razvoju politike bez upućivanja na podatke o pojedinačnim računima ili transakcijama.

▼B

7.  
Za potrebe članka 18. Uredbe (EU) 2016/794 Europskog parlamenta i Vijeća ( 8 ) Europol ima trajan uvid u podatke (pristup „read only”) pohranjene u Registru Unije ►M2  i u EUTL-u ◄ . Europol Komisiju obavješćuje na koji način upotrebljava podatke.
8.  
Nacionalni administratori sigurnim sredstvima stavljaju svim drugim nacionalnim administratorima i središnjem administratoru na raspolaganje podatke o imenu, državljanstvu i mjestu rođenja osoba kojima su odbili otvoriti račun u skladu s člankom 19. stavkom 2. točkama (a), (b) i (c) ili koje su odbili imenovati ovlaštenim predstavnikom u skladu s člankom 21. stavkom 5. točkama (a) i (b), kao i podatke o imenu, državljanstvu i mjestu rođenja vlasnika računa i ovlaštenog predstavnika računa kojima je pristup privremeno zabranjen u skladu s člankom 30. stavkom 1. točkom (c), člankom 30. stavkom 2. točkom (a), člankom 30. stavkom 3. točkama (a) i (b) i člankom 30. stavkom 4. ili računa koji su zatvoreni u skladu s člankom 28. Nacionalni administratori osiguravaju da se podaci ažuriraju i da se prestanu dijeliti kad osnove za njihovo dijeljenje prestanu postojati. Informacije se ne smiju dijeliti dulje od pet godina.

Nacionalni administratori obavješćuju dotične osobe o činjenici da je njihov identitet podijeljen s drugim nacionalnim administratorima te o trajanju tog dijeljenja informacija.

Dotične osobe mogu u roku od 30 kalendarskih dana izjaviti prigovor na dijeljenje informacija nadležnom tijelu ili relevantnom tijelu u skladu s nacionalnim pravom. Nadležno tijelo ili relevantno tijelo obrazloženom odlukom, u skladu sa zahtjevima nacionalnog prava, daje nalog nacionalnom administratoru da prestane ili da nastavi dijeliti informacije.

Dotične osobe mogu od nacionalnog administratora koji dijeli informacije u skladu s prvim podstavkom zatražiti da im dostavi osobne podatke o njima koji su dijeljeni. Nacionalni administratori udovoljit će takvim zahtjevima u roku od 20 radnih dana od njihova primitka.

9.  
Nacionalni administratori mogu nacionalnim tijelima kaznenog progona i poreznim tijelima prijaviti sve transakcije koje obuhvaćaju jedinice čiji je broj viši od broja koji je odredio nacionalni administrator i prijaviti sve račune koji sudjeluju u broju transakcija unutar nekog razdoblja višem od broja koji je utvrdio nacionalni administrator.
10.  
►M2  Registar Unije ne zahtijeva ◄ od vlasnika računa da dostave informacije o cijenama emisijskih jedinica.
11.  
Kontrolor dražbe imenovan u skladu s člankom 24. Uredbe (EU) br. 1031/2010 ima pristup svim informacijama o računima za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe koji se vodi u Registru Unije.

Članak 81.

Naknade

1.  
Središnji administrator vlasnicima računa u Registru Unije ne naplaćuje nikakve naknade.
2.  
Nacionalni administratori mogu vlasnicima računa i verifikatorima koje vode naplaćivati razumne naknade.
3.  
Nacionalni administratori obavješćuju središnjeg administratora o naknadama koje naplaćuju i svim promjenama naknada u roku od 10 radnih dana. Središnji administrator prikazuje naknade na javnoj internetskoj stranici.

Članak 82.

Prekid rada

Središnji administrator osigurava što manje prekida u radu Registra Unije poduzimanjem svih razumnih koraka za osiguravanje dostupnosti i sigurnosti Registra Unije ►M2  i EUTL-a ◄ u smislu Odluke (EU, Euratom) 2017/46 i osiguravanjem robusnih sustava i postupaka za zaštitu svih podataka.

GLAVA IV.

PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 83.

Provedba

Države članice donose zakone i druge propise potrebne za provedbu ove Uredbe, a posebno za nacionalne administratore kako bi mogli ispunjavati svoje obveze u pogledu verifikacije i preispitivanja informacija dostavljenih u skladu s člankom 19. stavkom 1., člankom 21. stavkom 4. i člankom 22. stavkom 4.

Članak 84.

Daljnje korištenje računima

1.  
Računi, kako su utvrđeni u poglavlju 3. glave I. ove Uredbe, koji su otvoreni ili upotrebljavani u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 389/2013, i dalje se koriste za potrebe ove Uredbe.
2.  
Osobni računi otvoreni u skladu s člankom 18. Uredbe (EU) br. 389/2013 pretvaraju se u račune za trgovanje.

Članak 85.

Ograničenja korištenja

1.  
Kyotske jedinice, kako su definirane u članku 3. točki 12. Uredbe (EU) br. 389/2013 mogu se držati na računima ETS-a u Registru Unije do 1. srpnja 2023.
2.  
Nakon datuma iz stavka 1. središnji administrator dostavlja nacionalnim administratorima popis računa ETS-a na kojima se drže Kyotske jedinice. Na temelju tog popisa nacionalni administrator od vlasnika računa zahtijeva da navede račun KP na koji se prenose te međunarodne jedinice.
3.  
Ako vlasnik računa ne odgovori na zahtjev nacionalnog administratora u roku od 40 radnih dana, nacionalni administrator prenosi međunarodne jedinice na nacionalni račun KP ili račun određen nacionalnim pravom.

Članak 86.

Dostavljanje novih podataka o računu

Podaci o računu koji se zahtijevaju ovom Uredbom, a koji se nisu zahtijevali Uredbom (EU) br. 389/2013, dostavljaju se nacionalnim administratorima najkasnije tijekom sljedećeg preispitivanja iz članka 22. stavka 4.

Članak 87.

Izmjene Uredbe (EU) br. 389/2013

Uredba (EU) br. 389/2013 mijenja se kako slijedi:

(1) 

u članku 7. dodaje se sljedeći stavak 4.:

„4.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije održava komunikacijsku vezu s registrima sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova s kojima je na snazi sporazum o povezivanju u skladu s člankom 25. Direktive 2003/87/EZ za potrebe priopćavanja transakcija s emisijskim jedinicama.”;
(2) 

u članku 56. dodaju se sljedeći stavci 4. i 5.:

„4.  
Ako je na snazi sporazum iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ zbog kojeg je potrebno prenijeti emisijske jedinice za zrakoplovstvo operatorima zrakoplova koji su vlasnici računa u registru drugog sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova, središnji administrator, u suradnji s administratorom drugog registra, osigurava da Registar Unije prenese te emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo na odgovarajuće račune u drugom registru.
5.  
Ako je na snazi sporazum iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ zbog kojeg je potrebno prenijeti emisijske jedinice za zrakoplovstvo iz drugog sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova operatorima zrakoplova koji su vlasnici računa u Registru Unije, na temelju odobrenja nadležnog tijela odgovornog za upravljanje drugim sustavom trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova središnji administrator, u suradnji s administratorom drugog registra, osigurava da Registar Unije prenese te emisijske jedinice za zrakoplovstvo s odgovarajućih računa operatora zrakoplova u drugom registru na račune operatora zrakoplova u Registru Unije.”;
(3) 

u članku 67. dodaje se sljedeći stavak 5.:

„5.  
Ako je na snazi sporazum iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ, stavci 1., 2. i 3. ovog članka primjenjuju se na jedinice izdane u okviru sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova povezanog s ETS-om EU-a.”;
(4) 

članak 71. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 71.

Provedba dogovora o povezivanju

Središnji administrator može u odgovarajućim trenucima uspostavljati račune i procese te izvršavati transakcije i druge operacije u svrhu provedbe sporazuma i dogovora sklopljenih u skladu s člancima 25. i 25.a Direktive 2003/87/EZ.”;

(5) 

umeće se sljedeći članak 99.a:

„Članak 99.a

Suspendiranje sporazuma o povezivanju

U slučaju suspendiranja ili otkazivanja sporazuma iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ središnji administrator poduzima mjere u skladu sa sporazumom.”;

(6) 

u članku 105. dodaje se sljedeći stavak 3.:

„3.  
Standardi razvijeni u skladu sa sporazumima iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ moraju biti usklađeni sa specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama izrađenima u skladu sa stavcima 1. i 2.”;
(7) 

članak 108. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 108.

Evidencije

1.  
Središnji administrator osigurava da Registar Unije čuva evidencije o svim procesima, podacima iz zapisnika i vlasnicima računa pet godina poslije zatvaranja računa.
2.  
Osobni podaci uklanjaju se iz evidencija po isteku pet godina poslije zatvaranja računa ili pet godina poslije zatvaranja poslovnog odnosa, kako je definiran u članku 3. točki 13. Direktive (EU) 2015/849, s fizičkom osobom.
3.  
Osobni podaci mogu se čuvati, uz dopuštanje pristupa samo središnjem administratoru, dodatnih pet godina samo za potrebe istraživanja, otkrivanja, kaznenog progona, poreznog postupka ili naplate poreza, revizije i financijskog nadzora aktivnosti koje obuhvaćaju emisijske jedinice, ili pranja novca, financiranja terorizma, drugog teškog kaznenog djela ili zlouporabe tržišta pri kojima mogu biti korišteni računi u Registru Unije, ili povreda prava Unije ili nacionalnog prava kojim se osigurava funkcioniranje ETS-a EU-a.
4.  
Za potrebe istraživanja, otkrivanja, kaznenog progona, poreznog postupka ili naplate poreza, revizije i financijskog nadzora aktivnosti koje obuhvaćaju emisijske jedinice, ili pranja novca, financiranja terorizma, drugog teškog kaznenog djela ili zlouporabe tržišta pri kojima mogu biti korišteni računi u Registru Unije, ili povreda prava Unije ili nacionalnog prava kojim se osigurava funkcioniranje ETS-a EU-a, osobni podaci koje obrađuju nacionalni administratori mogu se zadržati poslije zatvaranja poslovnog odnosa do isteka razdoblja koje odgovara maksimalnom propisanom razdoblju zastare za ta kaznena djela propisanom nacionalnim pravom nacionalnog administratora.
5.  
Podaci o računu koji sadržavaju osobne podatke prikupljeni u skladu s odredbama ove Uredbe koji nisu pohranjeni u Registru Unije ili EUTL-u čuvaju se u skladu s odredbama ove Uredbe.
6.  
Središnji administrator osigurava da nacionalni administratori imaju pristup podacima iz svih evidencija u Registru Unije koji se odnose na račune koje vode ili su ih vodili, te imaju mogućnost pretraživanja i preuzimanja tih podataka.”;
(8) 

U Prilogu XIV. umeće se sljedeća točka 4.a:

„4.a. Svake se godine 1. svibnja objavljuju sljedeće informacije o važećim sporazumima u skladu s člankom 25. Direktive 2003/87/EZ zabilježene u EUTL-u do 30. travnja te godine:

(a) 

stanje emisijskih jedinica izdanih u povezanom sustavu trgovanja emisijama na svim računima u Registru Unije;

(b) 

broj emisijskih jedinica izdanih u povezanom sustavu trgovanja emisijama upotrijebljenih za postizanje usklađenosti u ETS-u EU-a;

(c) 

zbroj emisijskih jedinica izdanih u povezanom sustavu trgovanja emisijama koje su prenesene na račune u Registru Unije u prethodnoj kalendarskoj godini;

(d) 

zbroj emisijskih jedinica koje su prenesene na račune u povezanom sustavu trgovanja emisijama u prethodnoj kalendarskoj godini.”.

Članak 88.

Stavljanje izvan snage

Uredba (EU) br. 389/2013 stavlja se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2021.

Međutim, Uredba (EU) br. 389/2013 nastavlja se primjenjivati do 1. siječnja 2026. na sve potrebne operacije povezane s razdobljem trgovanja od 2013. do 2020., na drugo obvezujuće razdoblje Kyotskog protokola te na razdoblje obveze kako je definirano u članku 3. točki 30. te uredbe.

Članak 89.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2021., osim članka 87. koji se primjenjuje od dana stupanja na snagu.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.




PRILOG I.



Tablica I.-I. Vrste računa i vrste jedinica koje se mogu držati na svakoj od vrsta računa

Naziv vrste računa

Vlasnik računa

Administrator računa

Broj računa te vrste

Emisijske jedinice

Jedinice iz povezanog sustava za trgovanje emisijama iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ

opće emisijske jedinice

emisijske jedinice za zrakoplovstvo

I.  Upravljački računi ETS-a u Registru Unije

Račun EU-a za ukupnu količinu

EU

središnji administrator

1

da

ne

ne

Račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo

EU

središnji administrator

1

ne

da

ne

Račun EU-a za dražbe

EU

središnji administrator

1

da

ne

ne

Račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica

EU

središnji administrator

1

da

ne

ne

Račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo

EU

središnji administrator

1

ne

da

ne

Račun EU-a za posebnu rezervu

EU

središnji administrator

1

ne

da

ne

Račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo

EU

središnji administrator

1

ne

da

ne

Račun Unije za brisanje

EU

središnji administrator

1

da

da

da

Račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe

dražbovatelj, dražbovna platforma, sustav za poravnanje ili sustav za namiru

nacionalni administrator koji je otvorio račun

jedan ili više za svaku dražbovnu platformu

da

da

ne

II.  Računi ETS-a u Registru Unije

Račun operatera

operater

nacionalni administrator države članice u kojoj se nalazi postrojenje

jedan za svako postrojenje

da

da

da

Račun operatora zrakoplova

operator zrakoplova

nacionalni administrator države članice koja vodi operatora zrakoplova

jedan za svakog operatora zrakoplova

da

da

da

Nacionalni račun

država članica

nacionalni administrator države članice koja posjeduje račun

jedan ili više za svaku državu članicu

da

da

da

III.  Računi ETS-a za trgovanje u Registru Unije

Račun za trgovanje

osoba

nacionalni administrator ili središnji administrator koji je otvorio račun

koliko je odobreno

da

da

da

▼M1



Tablica I.-II.: Računi za potrebe obračuna transakcija u skladu s glavom II.A

Naziv vrste računa

Vlasnik računa

Administrator računa

Broj računa te vrste

AEA

Obračunane emisije/obračunana uklanjanja

LMU

MFLFA

Račun EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz ESR-a

EU

središnji administrator

1

da

ne

ne

ne

Račun za brisanje iz ESR-a

EU

središnji administrator

1

da

ne

da

ne

Račun EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz Priloga II.

EU

središnji administrator

1

da

ne

ne

ne

Račun EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a

EU

središnji administrator

1

da

ne

ne

ne

Račun za ispunjenje obveze iz ESR-a

država članica

središnji administrator

jedan za svaku od deset godina razdoblja obveze za svaku državu članicu

da

ne

da

ne

▼B




PRILOG II.

Uvjeti

Plaćanje naknada

1. Uvjeti povezani s mogućim registarskim naknadama za otvaranje i vođenje računa te za registriranje i vođenje verifikatora.

Izmjena osnovnih uvjeta

2. Izmjena osnovnih uvjeta kako bi odražavali izmjene ove Uredbe ili izmjene nacionalnog zakonodavstva.

Rješavanje sporova

3. Odredbe povezane sa sporovima između vlasnika računa i odabir suda za nacionalnog administratora.

Odgovornost

4. Ograničenje odgovornosti za nacionalnog administratora.

5. Ograničenje odgovornosti za vlasnika računa.




PRILOG III.

Informacije koje se predaju uz zahtjeve za otvaranje računa

1. Informacije iz tablice III.-I.



Tablica III.-I. Pojedinosti o računu za sve račune

 

A

B

C

D

E

F

Stavka br.

Podatak o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može se ažurirati?

Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora?

►M2  Prikazuje se na javnim internetskim stranicama? ◄

1

Vrsta računa

O

odabir

ne

n/p

da

2

Ime vlasnika računa

O

slobodno

da

da

da

3

Ime računa (dodjeljuje vlasnik računa)

O

slobodno

da

ne

da

4

Adresa vlasnika računa – država

O

odabir

da

da

da

5

Adresa vlasnika računa – regija ili savezna država

N

slobodno

da

da

da

6

Adresa vlasnika računa – grad

O

slobodno

da

da

da

7

Adresa vlasnika računa – poštanski broj

O

slobodno

da

da

da

8

Adresa vlasnika računa – 1. redak

O

slobodno

da

da

da

9

Adresa vlasnika računa – 2. redak

N

slobodno

da

da

da

10

Matični broj poduzeća vlasnika računa

O

slobodno

da

da

da

11

Broj telefona vlasnika računa 1

O

slobodno

da

ne

ne (*1)

12

Broj telefona vlasnika računa 2

O

slobodno

da

ne

ne (*1)

13

Adresa e-pošte vlasnika računa

O

slobodno

da

ne

ne (*1)

14

Datum rođenja (za fizičke osobe)

O za fizičke osobe

slobodno

ne

n/p

ne

15

Mjesto rođenja – grad (za fizičke osobe)

O za fizičke osobe

slobodno

ne

n/p

ne

16

Mjesto rođenja – država

N

slobodno

ne

n/p

ne

17

Vrsta osobnog dokumenta za dokazivanje identiteta (za fizičke osobe)

O

odabir

da

da

ne

18

Broj osobnog dokumenta (za fizičke osobe)

O

slobodno

da

da

ne

19

Datum isteka valjanosti osobnog dokumenta

O, ako postoji

slobodno

da

da

ne

20

PDV broj s oznakom države

O, ako postoji

slobodno

da

da

ne

21

Identifikator pravne osobe u skladu s člankom 26. Uredbe (EU) br. 600/2014

O, ako postoji

zadano

da

ne

da

(*1)   

Vlasnik računa može odlučiti hoće li podaci biti ►M2  prikazani na javnim internetskim stranicama. ◄




PRILOG IV.

Informacije koje se predaju uz zahtjeve za otvaranje računa za isporuku jedinica s dražbe ili računa za trgovanje

1. Informacije iz tablice III.-I. Priloga III.

2. Dokaz da podnositelj zahtjeva za otvaranje računa ima otvoren bankovni račun u državi članici Europskoga gospodarskog prostora.

3. Dokaz o identitetu fizičke osobe podnositelja zahtjeva za otvaranje računa, koji može biti preslika jedne od sljedećih isprava:

(a) 

osobne iskaznice izdane u državi članici Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za ekonomsku suradnju i razvoj;

(b) 

putovnice;

(c) 

isprave koja se prihvaća kao osobna identifikacijska isprava prema nacionalnom pravu nacionalnog administratora koji vodi račun.

4. Dokaz o adresi prebivališta fizičke osobe vlasnika računa, koji može biti preslika jedne od sljedećih isprava:

(a) 

priložene isprave o identitetu iz točke 3. ako sadržava adresu prebivališta;

(b) 

bilo koje druge službeno izdane isprave o identitetu koja sadržava adresu prebivališta;

(c) 

ako država u kojoj osoba ima prebivalište ne izdaje isprave o identitetu koje sadržavaju adresu prebivališta, izjave lokalnih upravnih tijela kojom se potvrđuje prebivalište;

(d) 

bilo koje druge isprave koja se obično prihvaća u državi članici administratora računa kao dokaz o prebivalištu podnositelja zahtjeva.

5. Sljedeći dokumenti u slučaju da zahtjev za otvaranje računa podnosi pravna osoba:

(a) 

isprava kojom se dokazuje registracija pravne osobe;

(b) 

pojedinosti o bankovnom računu;

(c) 

potvrda o registraciji u sustavu PDV-a;

(d) 

ime i prezime, datum rođenja i državljanstvo stvarnog vlasnika pravne osobe kako je definiran u članku 3. točki 6. Direktive (EU) 2015/849, uključujući vrstu vlasništva ili kontrole koju provodi;

(e) 

popis direktora;

▼M2

(f) 

vlasnici računa koji su dio grupe dostavljaju dokument u kojem je jasno navedena struktura grupe.

Za potrebe podtočke (f), ako je dokument u kojem je navedena struktura grupe preslika, javni bilježnik ili druga takva osoba koju odredi nacionalni administrator ovjerava presliku kao vjerodostojnu izvorniku. Ovjerena preslika izdana izvan države članice koja traži presliku mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja.

▼B

6. Ako pravna osoba podnese zahtjev za otvaranje računa, nacionalni administratori mogu zatražiti sljedeće dodatne dokumente:

(a) 

presliku instrumenta kojim se osniva pravna osoba;

(b) 

presliku godišnjeg izvješća ili najnovijih revidiranih financijskih izvješća ili, ako revidirana financijska izvješća nisu raspoloživa, presliku financijskih izvješća s ovjerom porezne uprave ili financijskog direktora.

7. Potvrda o adresi pravne osobe vlasnika računa, ako ona nije jasna iz dokumenta priloženog u skladu s točkom 5.

8. Izvod iz kaznene evidencije ili bilo koji drugi dokument koji administrator računa prihvaća kao izvod iz kaznene evidencije za fizičku osobu podnositelja zahtjeva za otvaranje računa.

Ako zahtjev za otvaranje računa podnosi pravna osoba, nacionalni administrator može zatražiti izvod iz kaznene evidencije ili bilo koji drugi dokument koji administrator računa prihvaća kao izvod iz kaznene evidencije za stvarnog vlasnika i/ili direktore pravne osobe. Ako nacionalni administrator zatraži izvod iz kaznene evidencije, obrazloženje tog zahtjeva se evidentira.

Umjesto izvoda iz kaznene evidencije, nacionalni administrator može u skladu s nacionalnim pravom zatražiti elektroničku dostavu relevantnih informacija od tijela nadležnog za čuvanje kaznene evidencije.

Dokumenti podneseni u skladu s ovom točkom ne smiju se čuvati poslije otvaranja računa.

9. Ako je nacionalnom administratoru predan izvornik dokumenta, on izrađuje presliku i ovjerava njezinu autentičnost.

10. Preslika dokumenta dostavljena kao dokaz iz ovog Priloga mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ne dovodeći u pitanja pravila utvrđena u Uredbi (EU) 2016/1191, ako su dokumenti izdani izvan države članice u kojoj se njihova preslika predaje, preslika mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja.

11. Administrator računa može zahtijevati da se uz priložene dokumente dostavi ovjereni prijevod na jezik koji odredi administrator.

12. Umjesto pribavljanja papirnatih dokumenata kojima se potvrđuju informacije koje se zahtijevaju u ovom Prilogu, nacionalni administratori mogu upotrebljavati digitalne alate za dobivanje relevantnih informacija, ako ti alati u skladu s nacionalnim pravom imaju ovlast davati te informacije.




PRILOG V.

Dodatne informacije koje se predaju za registraciju verifikatora

Dokument kojim se dokazuje da je verifikator koji podnosi zahtjev za registraciju akreditiran u skladu s člankom 15. Direktive 2003/87/EZ.




PRILOG VI.

Informacije koje se predaju za otvaranje računa operatera

1. Informacije iz tablice III.-I. Priloga III.

2. Na temelju podataka predanih u skladu s tablicom III.-I. Priloga III. operater postrojenja postaje vlasnik računa. Ime dodijeljeno vlasniku računa identično je imenu fizičke ili pravne osobe na koju glasi relevantna dozvola za emisije stakleničkih plinova.

3. Ako je dio grupe, vlasnik računa dostavlja dokument u kojem je jasno navedena struktura grupe. Ako je dostavljena preslika dokumenta, ona mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ako je ovjerena preslika izdana izvan države članice koja traži dokument, preslika mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja.

4. Informacije navedene u tablicama VI.-I. i VI.-II. ovog Priloga.

5. Ako pravna osoba podnese zahtjev za otvaranje računa, nacionalni administratori mogu zatražiti sljedeće dodatne dokumente:

(a) 

ispravu kojom se dokazuje registracija pravne osobe;

(b) 

pojedinosti o bankovnom računu;

(c) 

potvrdu o registraciji u sustavu PDV-a;

(d) 

ime i prezime, datum rođenja i državljanstvo stvarnog vlasnika pravne osobe kako je definiran u članku 3. točki 6. Direktive (EU) 2015/849, uključujući vrstu vlasništva ili kontrole koju provodi;

(e) 

presliku instrumenta kojim se osniva pravna osoba;

(f) 

presliku godišnjeg izvješća ili najnovijih revidiranih financijskih izvješća ili, ako revidirana financijska izvješća nisu raspoloživa, presliku financijskih izvješća s ovjerom porezne uprave ili financijskog direktora.

6. Umjesto pribavljanja papirnatih dokumenata kojima se potvrđuju informacije koje se zahtijevaju u ovom Prilogu, nacionalni administratori mogu upotrebljavati digitalne alate za dobivanje relevantnih informacija, ako ti alati u skladu s nacionalnim pravom imaju ovlast davati te informacije.



Tablica VI.-I. Pojedinosti o računu za račune operatera

 

A

B

C

D

E

F

Stavka br.

Podatak o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može se ažurirati?

Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora?

►M2  Prikazuje se na javnim internetskim stranicama? ◄

1

Identifikacijska oznaka dozvole

O

slobodno

da

da

da

2

Datum stupanja dozvole na snagu

O

slobodno

da

da

3

Ime postrojenja

O

slobodno

da

da

da

4

Vrsta djelatnosti postrojenja

O

odabir

da

da

da

5

Adresa postrojenja – država

O

zadano

da

da

da

6

Adresa postrojenja – regija ili savezna država

N

slobodno

da

da

da

7

Adresa postrojenja – grad

O

slobodno

da

da

da

8

Adresa postrojenja – poštanski broj

O

slobodno

da

da

da

9

Adresa postrojenja – 1. redak

O

slobodno

da

da

da

10

Adresa postrojenja – 2. redak

N

slobodno

da

da

da

11

Broj telefona postrojenja 1

O

slobodno

da

ne

ne

12

Broj telefona postrojenja 2

O

slobodno

da

ne

ne

13

Adresa e-pošte postrojenja

O

slobodno

da

ne

ne

14

Ime matičnog poduzeća

O, ako postoji

slobodno

da

ne

da

15

Ime poduzeća kćeri

O, ako postoji

slobodno

da

ne

da

16

Identifikacijska oznaka vlasnika računa matičnog poduzeća (dodjeljuje Registar Unije)

O, ako postoji

zadano

da

ne

ne

17

Identifikacijski broj EPRTR-a

O, ako postoji

slobodno

da

ne

da

18

Geografska širina

N

slobodno

da

ne

da

19

Geografska dužina

N

slobodno

da

ne

da

20

Godina prve emisije

O

slobodno

 

 

da



Tablica VI.-II. Pojedinosti o osobi za kontakt u postrojenju

 

A

B

C

D

E

F

Stavka br.

Podatak o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može se ažurirati?

Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora?

►M2  Prikazuje se na javnim internetskim stranicama? ◄

1

Ime osobe za kontakt u državi članici

N

slobodno

da

ne

ne

2

Prezime osobe za kontakt u državi članici

N

slobodno

da

ne

ne

3

Adresa osobe za kontakt – država

N

zadano

da

ne

ne

4

Adresa osobe za kontakt – regija ili savezna država

N

slobodno

da

ne

ne

5

Adresa osobe za kontakt – grad

N

slobodno

da

ne

ne

6

Adresa osobe za kontakt – poštanski broj

N

slobodno

da

ne

ne

7

Adresa osobe za kontakt – 1. redak

N

slobodno

da

ne

ne

8

Adresa osobe za kontakt – 2. redak

N

slobodno

da

ne

ne

9

Broj telefona osobe za kontakt 1

N

slobodno

da

ne

ne

10

Broj telefona osobe za kontakt 2

N

slobodno

da

ne

ne

11

Adresa e-pošte osobe za kontakt

N

slobodno

da

ne

ne




PRILOG VII.

Informacije koje se predaju za otvaranje računa operatora zrakoplova

1. Informacije iz tablice III.-I. Priloga III. i tablice VII.-I. Priloga VII.

2. Na temelju podataka predanih u skladu s tablicom III.-I. operator zrakoplova postaje vlasnik računa. Ime dodijeljeno vlasniku računa identično je imenu navedenom u Planu praćenja. Ako je ime u Planu praćenja zastarjelo, treba upotrijebiti ime iz trgovačkog registra ili ime koje upotrebljava Eurocontrol.

3. Ako je dio grupe, vlasnik računa dostavlja dokument u kojem je jasno navedena struktura grupe. Svaka preslika dokumenta dostavljena kao dokaz iz ovog Priloga mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ako je ovjerena preslika izdana izvan države članice koja traži dokument, preslika mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja.

4. Pozivni znak je oznaka Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva (ICAO) u polju 7. plana leta ili, ako on nije dostupan, registracijska oznaka zrakoplova.

5. Ako pravna osoba podnese zahtjev za otvaranje računa, nacionalni administratori mogu zatražiti sljedeće dodatne dokumente:

(a) 

ispravu kojom se dokazuje registracija pravne osobe;

(b) 

pojedinosti o bankovnom računu;

(c) 

potvrdu o registraciji u sustavu PDV-a;

(d) 

ime i prezime, datum rođenja i državljanstvo stvarnog vlasnika pravne osobe kako je definiran u članku 3. točki 6. Direktive (EU) 2015/849, uključujući vrstu vlasništva ili kontrole koju provodi;

(e) 

presliku instrumenta kojim se osniva pravna osoba;

(f) 

presliku godišnjeg izvješća ili najnovijih revidiranih financijskih izvješća ili, ako revidirana financijska izvješća nisu raspoloživa, presliku financijskih izvješća s ovjerom porezne uprave ili financijskog direktora.

6. Umjesto pribavljanja papirnatih dokumenata kojima se potvrđuju informacije koje se zahtijevaju u ovom Prilogu, nacionalni administratori mogu upotrebljavati digitalne alate za dobivanje relevantnih informacija, ako ti alati u skladu s nacionalnim pravom imaju ovlast davati te informacije.



Tablica VII.-I. Pojedinosti o računu za račune operatora zrakoplova

 

A

B

C

D

E

F

Stavka br.

Podatak o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može se ažurirati?

Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora?

►M2  Prikazuje se na javnim internetskim stranicama? ◄

1

Jedinstvena oznaka prema Uredbi Komisije 748/2009

O

slobodno

da

da

da

2

Pozivni znak (ICAO oznaka)

N

slobodno

da

da

da

3

Identifikacijska oznaka iz Plana praćenja

O

slobodno

da

da

da

4

Plan praćenja – prva godina primjenjivosti

O

slobodno

da

da

da




PRILOG VIII.

Informacije o ovlaštenim predstavnicima koje se predaju administratoru računa

1. Informacije iz tablice VIII.-I. Priloga VIII.



Tablica VIII.-I. Pojedinosti o ovlaštenom predstavniku

 

A

B

C

D

E

F

Stavka br.

Podatak o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može se ažurirati?

Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora?

►M2  Prikazuje se na javnim internetskim stranicama? ◄

1

Ime

O

slobodno

da

da

ne

2

Prezime

O

slobodno

da

da

ne

3

Titula

N

slobodno

da

ne

ne

4

Naziv radnog mjesta

N

slobodno

da

ne

ne

5

Ime poslodavca

N

slobodno

da

ne

ne

6

Odjel poslodavca

N

slobodno

da

ne

ne

7

Država

O

zadano

ne

n/p

ne

8

Regija ili savezna država

N

slobodno

da

da

ne

9

Grad

O

slobodno

da

da

ne

10

Poštanski broj

O

slobodno

da

da

ne

11

Adresa – 1. redak

O

slobodno

da

da

ne

12

Adresa – 2. redak

N

slobodno

da

da

ne

13

Broj telefona 1

O

slobodno

da

ne

ne

14

Broj mobitela

O

slobodno

da

da

ne

15

Adresa e-pošte

O

slobodno

da

da

ne

16

Datum rođenja

O

slobodno

ne

n/p

ne

17

Mjesto rođenja – grad

O

slobodno

ne

n/p

ne

18

Mjesto rođenja – država

O

slobodno

ne

n/p

ne

19

Vrsta osobne isprave

O

odabir

da

da

ne

20

Broj osobne isprave

O

slobodno

da

da

ne

21

Datum isteka valjanosti osobne isprave

O, ako postoji

slobodno

da

da

ne

22

Nacionalni matični broj

N

slobodno

da

da

ne

23

Preferirani jezik

N

odabir

da

ne

ne

24

Prava u svojstvu ovlaštenog korisnika

O

višestruki izbor

da

da

ne

2. Potpisana izjava vlasnika računa u kojoj navodi da želi određenu osobu imenovati ovlaštenim predstavnikom i potvrđuje da ovlašteni predstavnik ima pravo pokretati, odobravati ili pokretati i odobravati transakcije u ime vlasnika računa ili može samo pregledavati račun (kako je utvrđeno u članku 20. stavku 1. odnosno stavku 5.).

3. Dokaz o identitetu predloženog predstavnika koji može biti preslika jedne od sljedećih isprava:

(a) 

osobne iskaznice izdane u državi članici Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za ekonomsku suradnju i razvoj;

(b) 

putovnice;

(c) 

isprave koja se prihvaća kao osobna identifikacijska isprava prema nacionalnom pravu nacionalnog administratora koji vodi račun.

4. Dokaz o adresi prebivališta predloženog predstavnika, koji može biti preslika jedne od sljedećih isprava:

(a) 

priložene isprave o identitetu iz točke 3. ako sadržava adresu prebivališta;

(b) 

bilo koje druge službeno izdane isprave o identitetu koja sadržava adresu prebivališta;

(c) 

ako država u kojoj osoba ima prebivalište ne izdaje isprave o identitetu koje sadržavaju adresu prebivališta, izjave lokalnih upravnih tijela kojom se potvrđuje prebivalište;

(d) 

bilo koje druge isprave koja se obično prihvaća u državi članici administratora računa kao dokaz o prebivalištu predloženog predstavnika.

5. Izvod iz kaznene evidencije ili bilo koji drugi dokument koji administrator računa prihvaća kao izvod iz kaznene evidencije za predloženog predstavnika, osim za ovlaštene predstavnike verifikatora.

Umjesto izvoda iz kaznene evidencije, nacionalni administrator može u skladu s nacionalnim pravom zatražiti elektroničku dostavu relevantnih informacija od tijela nadležnog za čuvanje kaznene evidencije.

Dokumenti podneseni u skladu s ovom točkom ne smiju se čuvati poslije odobrenja imenovanja predstavnika računa.

6. Ako je nacionalnom administratoru predan izvornik dokumenta, on izrađuje presliku i ovjerava njezinu autentičnost.

7. Preslika dokumenta dostavljena kao dokaz iz ovog Priloga mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ne dovodeći u pitanja pravila utvrđena u Uredbi (EU) 2016/1191, ako su dokumenti izdani izvan države članice u kojoj se njihova preslika predaje, preslika mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja.

8. Administrator računa može zahtijevati da se uz priložene dokumente dostavi ovjereni prijevod na jezik kojeg utvrdi nacionalni administrator.

9. Umjesto pribavljanja papirnatih dokumenata kojima se potvrđuju informacije koje se zahtijevaju u ovom Prilogu, nacionalni administratori mogu upotrebljavati digitalne alate za dobivanje relevantnih informacija, ako ti alati u skladu s nacionalnim pravom imaju ovlast davati te informacije.




PRILOG IX.

Obrasci za dostavu podataka o godišnjim emisijama

1. Podaci o emisijama za operatere sadržavaju informacije iz tablice IX.-I., uzimajući u obzir elektronički obrazac za dostavu podataka o emisijama opisan u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.



Tablica IX.-I. Podaci o emisijama operatera

 

 

 

 

1

Identifikacijska oznaka postrojenja

 

2

Izvještajna godina

 

Emisije stakleničkih plinova

 

u tonama

u tonama ekvivalenta CO2

3

Emisije CO2

 

 

4

Emisije N2O

 

 

5

Emisije PFC

 

 

6

Ukupne emisije

Σ (C3+C4+C5)

2. Podaci o emisijama za operatore zrakoplova sadržavaju informacije iz tablice IX.-II., uzimajući u obzir elektronički obrazac za dostavu podataka o emisijama opisan u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.



Tablica IX.-II. Podaci o emisijama operatora zrakoplova

 

 

 

1

Identifikacijska oznaka operatora zrakoplova

 

2

Izvještajna godina

 

Emisije stakleničkih plinova

 

u tonama CO2

3

Domaće emisije

(odnosi se na sve letove koji su poletjeli iz zračne luke na državnom području države članice i sletjeli u zračnu luku smještenu na državnom području iste države članice)

 

4

Emisije koje nisu domaće

(odnosi se na sve letove koji su poletjeli iz zračne luke na državnom području države članice i sletjeli u zračnu luku smještenu na državnom području druge države članice)

 

5

Ukupne emisije

Σ (C3+C4)




PRILOG X.

Nacionalna tablica dodjele emisijskih jedinica



Broj retka

 

Količina općih emisijskih jedinica dodijeljenih besplatno

 

u skladu s člankom 10.a stavkom 7. Direktive 2003/87/EZ

u skladu s člankom 10.c Direktive 2003/87/EZ (prenosive)

 

u skladu s drugom odredbom Direktive 2003/87/EZ

Ukupno

 

1

Oznaka države članice

 

 

 

 

 

ručni unos

2

 

Identifikacijska oznaka postrojenja

 

 

 

 

 

ručni unos

3

 

Količina za dodjelu:

 

 

 

 

 

 

4

 

 

u godini X

 

 

 

 

 

ručni unos

5

 

 

u godini X+1

 

 

 

 

 

ručni unos

6

 

 

u godini X+2

 

 

 

 

 

ručni unos

7

 

 

u godini X+3

 

 

 

 

 

ručni unos

8

 

 

u godini X+4

 

 

 

 

 

ručni unos

9

 

 

u godini X+5

 

 

 

 

 

ručni unos

10

 

 

u godini X+6

 

 

 

 

 

ručni unos

11

 

 

u godini X+7

 

 

 

 

 

ručni unos

12

 

 

u godini X+8

 

 

 

 

 

ručni unos

13

 

 

u godini X+9

 

 

 

 

 

ručni unos

Redovi od 2 do 13 ponavljaju se za svako postrojenje.




PRILOG XI.

Nacionalna tablica dodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo



Broj retka

 

Količina besplatno dodijeljenih općih emisijskih jedinica

 

u skladu s člankom 3.e Direktive 2003/87/EZ

u skladu s člankom 3.f Direktive 2003/87/EZ

Ukupno

 

1

Oznaka države članice

 

 

 

ručni unos

2

 

Identifikacijska oznaka operatora zrakoplova

 

 

 

ručni unos

3

 

Količina za dodjelu:

 

 

 

 

4

 

 

u godini X

 

 

 

ručni unos

5

 

 

u godini X+1

 

 

 

ručni unos

6

 

 

u godini X+2

 

 

 

ručni unos

7

 

 

u godini X+3

 

 

 

ručni unos

8

 

 

u godini X+4

 

 

 

ručni unos

9

 

 

u godini X+5

 

 

 

ručni unos

10

 

 

u godini X+6

 

 

 

ručni unos

11

 

 

u godini X+7

 

 

 

ručni unos

12

 

 

u godini X+8

 

 

 

ručni unos

13

 

 

u godini X+9

 

 

 

ručni unos

Redovi od 2 do 13 ponavljaju se za svakog operatora zrakoplova.




PRILOG XII.

Tablica dražbi



Broj retka

Informacije o dražbovnoj platformi

 

 

1

Identifikacijska oznaka dražbovne platforme

 

 

2

Identitet kontrolora dražbe

 

 

3

Broj računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe

 

 

4

Informacije o pojedinačnim dražbama (općih emisijskih jedinica/emisijskih jedinica za zrakoplovstvo)

 

5

Količina jedinica na pojedinačnoj dražbi

Datum i vrijeme isporuke na račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe

Identitet dražbovatelja povezanih s pojedinačnom dražbom

Količina jedinica relevantnog dražbovatelja u ukupnoj količini jedinica na pojedinačnoj dražbi uključujući, ako je primjenjivo, relevantne količine emisijskih jedinica iz članka 10.a stavka 8. Direktive 2003/87/EZ

ručni unos

6

 

 

 

 

ručni unos

7

 

 

ručni unos

8

 

 

ručni unos

9

 

 

ručni unos

10

 

 

ručni unos

11

 

 

ručni unos

12

 

 

ručni unos

13

 

 

 

 

ručni unos

14

 

 

ručni unos

15

 

 

ručni unos

16

 

 

ručni unos

17

 

 

ručni unos

18

 

 

ručni unos

19

 

 

ručni unos




PRILOG XIII.

Zahtjevi za izvješćivanje središnjeg administratora

I.    Informacije o Registru Unije povezane s ETS-om EU-a

Informacije dostupne javnosti

1.  ►M2  Registar Unije na svojim javnim internetskim stranicama prikazuje sljedeće informacije o svakom računu: ◄

(a) 

sve informacije koje su u tablici III.-I. Priloga III., tablici VI.-I. Priloga VI. i tablici VII.-I. Priloga VII. označene kao informacije koje se „ ►M2  prikazuju na javnim internetskim stranicama ◄ ”;

(b) 

emisijske jedinice dodijeljene pojedinačnim vlasnicima računa u skladu s člancima 48. i 50.;

(c) 

stanje računa u skladu s člankom 9. stavkom 1.;

(d) 

godinu prvih emisija i godinu posljednjih emisija;

(e) 

broj emisijskih jedinica predanih u skladu s člankom 6.;

(f) 

iznos verificiranih emisija zajedno s ispravcima za postrojenje povezano s računom operatera za godinu X prikazuje se počevši od 1. travnja godine X + 1;

(g) 

simbol i izjavu kojima se navodi jesu li postrojenje ili operator zrakoplova povezani s predmetnim računom do 30. travnja predali broj emisijskih jedinica koji je barem jednak svim njegovim emisijama u svim prošlim godinama.

Informacije iz točaka od (a) do (d) ažuriraju se svaka 24 sata.

Za potrebe točke (g), simbol i izjave koje se prikazuju utvrđeni su u tablici XIV.-I. Simbol se ažurira 1. svibnja te se, osim dodavanja zvjezdice (*) u slučajevima opisanima u retku 5 tablice XIV.-I, ne mijenja do sljedećega 1. svibnja, osim ako račun bude zatvoren prije tog datuma.



Tablica XIV.-I. Izjave o ispunjenju obveze

Broj retka

Stanje ispunjenja obveze u skladu s člankom 33.

Evidentirane su verificirane emisije za cijelu prošlu godinu?

Simbol

Izjava

►M2  na javnim internetskim stranicama ◄

1

0 ili pozitivan broj

da

A

„Broj emisijskih jedinica predanih do 30. travnja jednak je verificiranim emisijama ili veći”

2

negativan broj

da

B

„Broj emisijskih jedinica predanih do 30. travnja manji je od verificiranih emisija”

3

bilo koji broj

ne

C

„Verificirane emisije za prethodnu godinu nisu unesene do 30. travnja”

4

bilo koji broj

ne (jer je postupak predaje emisijskih jedinica i/ili postupak ažuriranja verificiranih emisija privremeno suspendiran za registar države članice)

X

„Unos verificiranih emisija i/ili predaja do 30. travnja nisu bili mogući jer je postupak predaje emisijskih jedinica i/ili postupak ažuriranja verificiranih emisija privremeno suspendiran za registar države članice”

5

bilo koji broj

da ili ne (naknadno ažurira nadležno tijelo)

* [dodano početnom simbolu]

„Verificirane emisije je procijenilo ili ispravilo nadležno tijelo.”

2.  ►M2  Registar Unije na svojim javnim internetskim stranicama prikazuje i svaka 24 sata ažurira sljedeće opće informacije: ◄

(a) 

nacionalnu tablicu dodjele emisijskih jedinica svake države članice uz naznake svih promjena u tablici koje su izvršene u skladu s člankom 47.;

(b) 

nacionalnu tablicu dodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo svake države članice uz naznake svih promjena u tablici koje su izvršene u skladu s člankom 49.;

(c) 

ukupan broj emisijskih jedinica u Registru Unije na svim korisničkim računima prethodnog dana;

(d) 

naknade koje nacionalni administratori naplaćuju u skladu s člankom 81.

3.  ►M2  Registar Unije 30. travnja svake godine na svojim javnim internetskim stranicama prikazuje sljedeće opće informacije: ◄

(a) 

zbroj verificiranih emisija države članice unesenih za prethodnu kalendarsku godinu kao postotak zbroja verificiranih emisija iz godine prije te godine;

(b) 

postotni udio koji pripada računima kojima upravlja određena država članica, u broju i opsegu svih transakcija za prijenos emisijskih jedinica i Kyotskih jedinica u prethodnoj kalendarskoj godini;

(c) 

postotni udio koji pripada računima kojima upravlja određena država članica, u broju i opsegu svih transakcija za prijenos emisijskih jedinica i Kyotskih jedinica u prethodnoj kalendarskoj godini obavljenih između računa kojima upravljaju različite države članice.

4.  ►M2  Registar Unije o svakoj završenoj transakciji evidentiranoj u Registru Unije do 30. travnja određene godine na svojim javnim internetskim stranicama na dan 1. svibnja tri godine kasnije prikazuje sljedeće informacije: ◄

(a) 

ime vlasnika računa i identifikator računa s kojeg se obavlja prijenos;

(b) 

ime vlasnika računa i identifikator računa na koji se obavlja prijenos;

(c) 

količinu emisijskih ili Kyotskih jedinica uključenih u transakciju, uključujući oznaku države, ali bez jedinstvene identifikacijske oznake emisijskih jedinica i jedinstvene brojčane vrijednosti serijskog broja Kyotskih jedinica;

(d) 

identifikacijsku oznaku transakcije;

(e) 

datum i vrijeme završetka transakcije (po srednjoeuropskom vremenu);

(f) 

vrstu transakcije.

Prvi se stavak ne primjenjuje na transakcije u kojima su račun s kojeg se obavlja prijenos i račun na koji se obavlja prijenos upravljački računi ETS-a kako je navedeno u tablici I.-I. Priloga I.

5.  ►M2  Svake se godine 1. svibnja objavljuju sljedeće informacije o važećim sporazumima u skladu s člankom 25. Direktive 2003/87/EZ zabilježene u Registru Unije do 30. travnja te godine: ◄

(a) 

stanje emisijskih jedinica izdanih u povezanom sustavu trgovanja emisijama na svim računima u Registru Unije;

(b) 

broj emisijskih jedinica izdanih u povezanom sustavu trgovanja emisijama upotrijebljenih za postizanje usklađenosti u ETS-u EU-a;

(c) 

zbroj emisijskih jedinica izdanih u povezanom sustavu trgovanja emisijama koje su prenesene na račune u Registru Unije u prethodnoj kalendarskoj godini;

(d) 

zbroj emisijskih jedinica koje su prenesene na račune u povezanom sustavu trgovanja emisijama u prethodnoj kalendarskoj godini.

Informacije dostupne vlasnicima računa

6. Registar Unije, u dijelu svojih internetskih stranica koji je dostupan samo vlasniku računa, prikazuje i u stvarnom vremenu ažurira sljedeće informacije:

(a) 

trenutačno stanje emisijskih jedinica i Kyotskih jedinica, uključujući oznaku države i, prema potrebi, naznaku u kojem su desetogodišnjem razdoblju emisijske jedinice kreirane, ali bez jedinstvene identifikacijske oznake emisijskih jedinica i jedinstvene brojčane vrijednosti serijskog broja Kyotskih jedinica;

(b) 

popis predloženih transakcija koje je pokrenuo taj vlasnik računa, pri čemu za svaku predloženu transakciju navodi sljedeće pojedinosti:

i. 

elemente iz točke 4. ovog Priloga;

ii. 

broj računa i ime vlasnika računa na koji se obavlja prijenos;

iii. 

datum i vrijeme kad je transakcija predložena (po srednjoeuropskom vremenu);

iv. 

trenutačni status predložene transakcije;

v. 

sve kodove odgovora vraćene nakon provjera koje provode Registar ►M2  i EUTL ◄ ;

(c) 

popis emisijskih ili Kyotskih jedinica prenesenih na taj račun kao rezultat završenih transakcija, navodeći sljedeće pojedinosti za svaku transakciju:

i. 

elemente navedene u točki 4.;

ii. 

broj računa i ime vlasnika računa s kojeg se obavlja prijenos te broj računa i ime vlasnika računa na koji se obavlja prijenos.

▼M1

II.    Informacije povezane s obračunom transakcija u skladu s glavom II.A

Informacije dostupne javnosti

7. Središnji administrator javno objavljuje i prema potrebi u roku od 24 sata ažurira sljedeće informacije o svakom računu za ispunjenje obveze iz ESR-a:

(a) 

informacije o državi članici koja vodi račun;

(b) 

godišnje emisijske kvote kako je utvrđeno u skladu s člankom 4. stavkom 3. i člankom 10. Uredbe (EU) 2018/842;

(c) 

status svakog računa za ispunjenje obveze iz ESR-a u skladu s člankom 10.;

(d) 

odgovarajuće podatke o emisijama stakleničkih plinova u skladu s člankom 59.d;

(e) 

stanje ispunjenja obveze u skladu s člankom 59.f za svaki račun za ispunjenje obveze iz ESR-a na sljedeći način:

i. 

A za ispunjenje obveze;

ii. 

I za neispunjenje obveze;

(f) 

količinu emisija stakleničkih plinova unesenu u skladu s člankom 59.g;

(g) 

sljedeće informacije o svakoj dovršenoj transakciji:

i. 

ime i identifikacijsku oznaku vlasnika računa s kojeg se obavlja prijenos;

ii. 

ime i identifikacijsku oznaku vlasnika računa na koji se obavlja prijenos;

iii. 

iznos jedinica AEA uključenih u transakciju, bez jedinstvene identifikacijske oznake jedinice AEA;

iv. 

identifikacijsku oznaku transakcije;

v. 

datum i vrijeme završetka transakcije (po srednjoeuropskom vremenu);

vi. 

vrstu transakcije.

Informacije dostupne vlasnicima računa

8. Registar Unije, u dijelu svoje internetske stranice koji je dostupan samo vlasniku računa za ispunjenje obveze iz ESR-a, prikazuje i u stvarnom vremenu ažurira sljedeće informacije:

(a) 

trenutačno stanje jedinica AEA, bez jedinstvene identifikacijske oznake jedinica AEA;

(b) 

popis predloženih transakcija koje pokreće taj vlasnik računa, pri čemu za svaku predloženu transakciju navodi sljedeće:

i. 

elemente iz točke 7. podtočke (g);

ii. 

datum i vrijeme kad je transakcija bila predložena (po srednjoeuropskom vremenu);

iii. 

trenutačni status predložene transakcije;

iv. 

sve oznake odgovora vraćene nakon automatskih provjera koje provode registar ►M2  i EUTL ◄ ;

(c) 

popis jedinica AEA stečenih na tom računu kao rezultat završenih transakcija, navodeći za svaku transakciju elemente iz točke 7. podtočke (g);

(d) 

popis jedinica AEA prenesenih s tog računa kao rezultat završenih transakcija, navodeći za svaku transakciju elemente iz točke 7. podtočke (g).

▼M2




PRILOG XIV.

Predložak zahtjeva za podatke pohranjene u Registru Unije na temelju članka 80. stavka 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/1122 ( 9 )



Zahtjev [navesti podnosi li se zahtjev središnjem ili nacionalnom administratoru] Registra Unije u skladu s člankom 80. stavkom 3. Delegirane uredbe (EU) 2019/1122

1.

Tijelo koje podnosi zahtjev:

 

2.

Datum zahtjeva:

 

3.

Svrha zahtjeva s iscrpnog popisa iz članka 80. stavka 4. Delegirane uredbe (EU) 2019/1122:

 

4.

Opis pravnog ili administrativnog konteksta u kojem će se podaci upotrijebiti:

 

5.

Detaljan opis traženih podataka, uključujući razdoblje za koje se podaci traže:

 

6.

Kontaktna točka za sve upite u vezi sa zahtjevom:

 

Kako je propisano člankom 80. stavcima 4. i 5. Delegirane uredbe (EU) 2019/1122, obvezujemo se osigurati da će se povjerljive informacije primljene u skladu s ovim zahtjevom upotrebljavati isključivo u svrhu za koju su te informacije dostavljene i da se dobiveni podaci neće namjerno ni slučajno staviti na raspolaganje osobama koje nisu uključene u planiranu svrhu uporabe podataka.

[Ime i potpis]



( 1 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/331 od 19. prosinca 2018. o utvrđivanju prijelaznih propisa na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 59, 27.2.2019., str. 8.).

( 2 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2067 оd 19. prosinca 2018. o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 334, 31.12.2018., str. 94.).

( 3 ) Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (SL L 182, 29.6.2013., str. 19.).

( 4 ) Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (SL L 201, 27.7.2012., str. 1.).

( 5 ) Odluka Komisije (EU, Euratom) 2017/46 od 10. siječnja 2017. o sigurnosti komunikacijskih i informacijskih sustava u Europskoj komisiji (SL L 6, 11.1.2017., str. 40.).

( 6 ) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).

( 7 ) Uredba (EZ) br. 713/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o osnivanju Agencije za suradnju energetskih regulatora (SL L 211, 14.8.2009., str. 1.).

( 8 ) Uredba (EU) 2016/794 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2016. o Agenciji Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) te zamjeni i stavljanju izvan snage odluka Vijeća 2009/371/PUP, 2009/934/PUP, 2009/935/PUP, 2009/936/PUP i 2009/968/PUP (SL L 135, 24.5.2016., str. 53.).

( 9 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1122 оd 12. ožujka 2019. o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije (SL L 177, 2.7.2019., str. 3.).