02019L2034 — HR — 05.12.2019 — 000.002
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
|
DIREKTIVA (EU) 2019/2034 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. studenoga 2019 o bonitetnom nadzoru nad investicijskim društvima i izmjeni direktiva 2002/87/EZ, 2009/65/EZ, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU i 2014/65/EU ( L 314 5.12.2019, 64) |
Koju je ispravio:
DIREKTIVA (EU) 2019/2034 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 27. studenoga 2019
o bonitetnom nadzoru nad investicijskim društvima i izmjeni direktiva 2002/87/EZ, 2009/65/EZ, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU i 2014/65/EU
(Tekst značajan za EGP)
GLAVA I.
PREDMET, PODRUČJE PRIMJENE I DEFINICIJE
Članak 1.
Predmet
Ovom se Direktivom utvrđuju pravila o:
inicijalnom kapitalu investicijskih društava;
nadzornim ovlastima i alatima za bonitetni nadzor investicijskih društava od strane nadležnih tijela;
bonitetnom nadzoru investicijskih društava od strane nadležnih tijela na način koji je usklađen s pravilima iz Uredbe (EU) 2019/2033;
zahtjevima za objavljivanje za nadležna tijela u području bonitetne regulative i nadzora nad investicijskim društvima.
Članak 2.
Područje primjene
Članak 3.
Definicije
Za potrebe ove Direktive primjenjuju se sljedeće definicije:
„društvo za pomoćne usluge” znači društvo čiju osnovnu djelatnost čini vlasništvo nad imovinom ili upravljanje njome, upravljanje uslugama obrade podataka ili slična djelatnost koja je pomoćna u odnosu na osnovnu djelatnost jednog investicijskog društva ili više njih;
„odobrenje za rad” znači odobrenje za rad investicijskog društva u skladu s člankom 5. Direktive 2014/65/EU;
„podružnica” znači podružnica kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 30. Direktive 2014/65/EU;
„uska povezanost” znači uska povezanost kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 35. Direktive 2014/65/EU;
„nadležno tijelo” znači javno tijelo ili tijelo države članice koje je u skladu s nacionalnim pravom službeno priznato i ovlašteno za nadzor nad investicijskim društvima u skladu s ovom Direktivom, u okviru sustava nadzora na snazi u toj državi članici;
„trgovac robom i emisijskim jedinicama” znači trgovac robom i emisijskim jedinicama kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 150. Uredbe (EU) br. 575/2013;
„kontrola” znači odnos između matičnog društva i društva kćeri, kako je opisano u članku 22. Direktive 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 ) ili u računovodstvenim standardima koji se primjenjuju na investicijsko društvo u skladu s Uredbom (EZ) br. 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća ( 2 ) ili sličan odnos između bilo koje fizičke ili pravne osobe i društva;
„usklađenost s kriterijem kapitala grupe” znači usklađenost matičnog društva u grupi investicijskog društva sa zahtjevima iz članka 8. Uredbe (EU) 2019/2033;
„kreditna institucija” znači kreditna institucija kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 1. Uredbe (EU) br. 575/2013;
„izvedenice” znači izvedenice kako su definirane u članku 2. stavku 1. točki 29. Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća ( 3 );
„financijska institucija” znači financijska institucija kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 14. Uredbe (EU) 2019/2033;
„rodno neutralna politika primitaka” znači rodno neutralna politika primitaka kako je definirana u članku 3. stavku 1. točki 65. Direktive 2013/36/EU, kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2019/878 Europskog parlamenta i Vijeća ( 4 );
„grupa” znači grupa kako je definirana u članku 2. točki 11. Direktive 2013/34/EU;
„konsolidirani položaj” znači konsolidirani položaj kako je definiran člankom 4. stavkom 1. točkom 11. Uredbe Vijeća (EU) 2019/2033;
„nadzorno tijelo grupe” znači nadležno tijelo odgovorno za nadzor usklađenosti matičnih investicijskih društava iz Unije i investicijskih društava pod kontrolom matičnih investicijskih holdinga iz Unije ili matičnih mješovitih financijskih holdinga iz Unije s kriterijem kapitala grupe;
„matična država članica” znači matična država članica kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 55. podtočki (a) Direktive 2014/65/EU;
„država članica domaćin” znači država članica domaćin kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 56. Direktive 2014/65/EU;
„inicijalni kapital” znači kapital propisan za potrebe odobrenja za rad investicijskog društva, za koji su iznos i vrsta određeni u člancima 9. i 11.;
„investicijsko društvo” znači investicijsko društvo kako je definirano u članku 4. stavku 1. točki 1. Direktive 2014/65/EU;
„grupa investicijskog društva” znači grupa investicijskog društva kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 25. Uredba (EU) 2019/2033;
„investicijski holding” znači investicijski holding kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 23. Uredbe (EU) 2019/2033;
„investicijske usluge i aktivnosti” znači investicijske usluge i aktivnosti kako su definirane u članku 4. stavku 1. točki 2. Direktive 2014/65/EU;
„upravljačko tijelo” znači upravljačko tijelo kako je definirano u članku 4. stavku 1. točki 36. Direktive 2014/65/EU;
„upravljačko tijelo u nadzornoj funkciji” znači upravljačko tijelo u ulozi nadziranja i praćenja odluka uprave;
„mješoviti financijski holding” znači mješoviti financijski holding kako je definiran u članku 2. točki 15. Direktive 2002/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 5 );
„mješoviti holding” znači matično poduzeće koje nije financijski holding, investicijski holding, kreditna institucija, investicijsko društvo ili mješoviti financijski holding u smislu Direktive 2002/87/EZ, a čija poduzeća kćeri uključuju barem jedno investicijsko društvo;
„više rukovodstvo” znači više rukovodstvo kako je definirano u članku 4. stavku 1. točki 37. Direktive 2014/65/EU;
„matično društvo” znači matično društvo kako je definirano u članku 4. stavku 1. točki 32. Direktive 2014/65/EU;
„društvo kći” znači društvo kći kako je definirano u članku 4. stavku 1. točki 33. Direktive 2014/65/EU;
„sistemski rizik” znači sistemski rizik kako je definiran u članku 3. stavku 1. točki 10. Direktive 2013/36/EU;
„matično investicijsko društvo iz Unije” znači matično investicijsko društvo iz Unije kako je definirano u članku 4. stavku 1. točki 56. Uredbe (EU) 2019/2033;
„matični investicijski holding iz Unije” znači matični investicijski holding iz Unije kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 57. Uredbe (EU) 2019/2033;
„matični mješoviti financijski holding iz Unije” znači matični mješoviti financijski holding iz Unije kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 58. Uredbe (EU) 2019/2033.
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 58. radi dopune ove Direktive pojašnjenjem definicija iz stavka 1. kako bi se:
osigurala ujednačena primjena ove Direktive;
pri primjeni ove Direktive u obzir uzela kretanja na financijskim tržištima.
GLAVA II.
NADLEŽNA TIJELA
Članak 4.
Imenovanje i ovlasti nadležnih tijela
Članak 5.
Diskrecijsko pravo nadležnih tijela da se određena investicijska društva obveže na primjenu zahtjeva iz Uredbe (EU) br. 575/2013
Nadležna tijela mogu odlučiti primijeniti zahtjeve iz Uredbe (EU) br. 575/2013 na temelju članka 1. stavka 2. prvog podstavka točke (c) Uredbe (EU) 2019/2033 na investicijsko društvo koje provodi neku od aktivnosti navedenih u točkama 3. i 6. Odjeljka A Priloga I. Direktivi 2014/65/EU, ako ukupna vrijednost konsolidirane imovine investicijskog društva iznosi ili premašuje 5 milijardi EUR izračunano kao prosjek prethodnih 12 mjeseci i ako se primjenjuje jedan ili više od sljedećih kriterija:
investicijsko društvo provodi te aktivnosti u takvom opsegu da bi propast ili poteškoće investicijskog društva mogli dovesti do sistemskog rizika;
investicijsko društvo je član sustava poravnanja kako je definiran člankom 4. stavkom 1. točkom 3. Uredbe (EU) 2019/2033;
nadležno tijelo smatra to opravdanim s obzirom na veličinu, prirodu, opseg i kompleksnost aktivnosti dotičnog investicijskog društva, uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti te jedan ili više sljedećih faktora:
značaj investicijskog društva za gospodarstvo Unije ili relevantne države članice;
značaj prekogranične aktivnosti investicijskog društva;
međusobna povezanost investicijskog društva i financijskog sustava.
Svaka odluka koju nadležno tijelo donese na temelju stavka 1. prestaje se primjenjivati kada investicijsko društvo više ne ispunjava prag naveden u tom članku izračunan za razdoblje od 12 uzastopnih mjeseci.
EBA taj nacrt regulatornih tehničkih standarda dostavlja Komisiji do 26. prosinca 2020.
Komisiji se dodjeljuje ovlast za dopunu ove Direktive donošenjem regulatornih tehničkih standarda navedenih u drugom podstavku u skladu s člancima od 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1093/2010.
Članak 6.
Suradnja unutar države članice
Članak 7.
Suradnja unutar Europskog sustava financijskog nadzora
Države članice osiguravaju da:
nadležna tijela, kao stranke u ESFS-u surađuju s povjerenjem i potpunim međusobnim poštovanjem, posebno pri osiguranju razmjene primjerenih, pouzdanih i iscrpnih informacija između njih i drugih stranaka u ESFS-u;
nadležna tijela sudjeluju u aktivnostima EBA-e te, prema potrebi, kolegija nadzornih tijela iz članka 48. ove Direktive i članka 116. Direktive 2013/36/EU;
nadležna tijela ulažu sve napore kako bi osigurala usklađenje sa smjernicama i preporukama koje je izdala EBA na temelju članka 16. Uredbe (EU) br. 1093/2010 i odgovorila na upozorenja i preporuke koje je izdao Europski odbor za sistemske rizike (ESRB) na temelju članka 16. Uredbe (EU) br. 1092/2010 Europskog parlamenta i Vijeća ( 6 );
nadležna tijela blisko surađuju s ESRB-om;
zadaće i ovlasti koje su dodijeljene nadležnim tijelima ne sprečavaju obavljanje njihovih dužnosti kao članova EBA-e, ESRB-a ili na temelju ove Direktive i na temelju Uredbe (EU) 2019/2033.
Članak 8.
Unijina dimenzija nadzora
Nadležna tijela u svakoj državi članici u obavljanju svojih općih dužnosti s dužnom pažnjom razmatraju mogući utjecaj svojih odluka na stabilnost financijskog sustava u drugim dotičnim državama članicama te u Uniji u cjelini, a posebno u izvanrednim situacijama, na temelju informacija dostupnih u tom trenutku.
GLAVA III
INICIJALNI KAPITAL
Članak 9.
Inicijalni kapital
Članak 10.
Upućivanja na inicijalni kapital u Direktivi 2013/36/EU
Od 26. lipnja 2021. upućivanja na razine inicijalnoga kapitala određene u članka 9. ove Direktive tumače se tako da zamjenjuju upućivanja u drugim pravnim aktima Unije na razine inicijalnoga kapitala utvrđene Direktivom 2013/36/EU, kako slijedi:
upućivanja na inicijalni kapital investicijskih društava iz članka 28. Direktive 2013/36/EU tumače se kao upućivanja na članak 9. stavak 1. ove Direktive;
upućivanja na inicijalni kapital investicijskih društava iz članaka 29. i 31. Direktive 2013/36/EU tumače se kao upućivanja na članak 9. stavak 2., 3. ili 4. ove Direktive, ovisno o vrsti investicijskih usluga i aktivnostima investicijskog društva;
upućivanja na inicijalni kapital iz članka 30. Direktive 2013/36/EU tumače se kao upućivanja na članak 9. stavak 1. ove Direktive.
Članak 11.
Sastav inicijalnog kapitala
Inicijalni kapital investicijskog društva određuje se u skladu s člankom 9. Uredbe (EU) 2019/2033.
GLAVA IV.
BONITETNI NADZOR
POGLAVLJE 1.
Načela bonitetnog nadzora
Članak 12.
Nadležnost nadležnih tijela matične države članice i države članice domaćina
Za bonitetni nadzor nad investicijskim društvima odgovorna su nadležna tijela matične države članice, ne dovodeći u pitanje odredbe ove Direktive kojima se dodjeljuje odgovornost nadležnim tijelima države članice domaćina.
Članak 13.
Suradnja nadležnih tijela različitih država članica
Nadležna tijela različitih država članica blisko surađuju za potrebe izvršavanja svojih dužnosti na temelju ove Direktive i Uredbe (EU) 2019/2033, posebno pravodobnom razmjenom informacija o investicijskim društvima, koje među ostalim obuhvaćaju sljedeće:
informacije o upravljačkoj i vlasničkoj strukturi investicijskog društva;
informacije o usklađenosti investicijskog društva s kapitalnim zahtjevima;
informacije o usklađenosti sa zahtjevima u odnosu na koncentracijski rizik i likvidnosnim zahtjevima investicijskog društva;
informacije o administrativnim i računovodstvenim postupcima investicijskog društva i mehanizmima njegove unutarnje kontrole;
sve druge relevantne čimbenike koji mogu utjecati na rizik koji predstavlja investicijsko društvo.
Nadležna tijela mogu se obratiti EBA-i u slučajevima u kojima je zahtjev za suradnju, posebno zahtjev za razmjenu informacija, odbijen ili nije obrađen u razumnom roku. U pogledu takvih slučajeva, EBA može, ne dovodeći u pitanje članak 258. UFEU-a, djelovati u skladu s ovlastima koje su joj dodijeljene na temelju članka 19. Uredbe (EU) br. 1093/2010. EBA također može na vlastitu inicijativu pomoći nadležnim tijelima u postizanju sporazuma o razmjeni informacija prema ovom članku u skladu s člankom 19. stavkom 1. drugim podstavkom te uredbe.
Komisiji se dodjeljuje ovlast za dopunu ove Direktive donošenjem regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člancima od 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1093/2010.
Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1093/2010.
Članak 14.
Izravna provjera i inspekcija podružnica s poslovnim nastanom u drugoj državi članici
Prije obavljanja takvih provjera i inspekcija nadležna tijela države članice domaćina bez odgađanja se savjetuju s nadležnim tijelima matične države članice.
Što je prije moguće nakon završetka tih provjera i inspekcija nadležna tijela države članice domaćina nadležnim tijelima matične države članice dostavljaju dobivene informacije i nalaze koji su relevantni za procjenu rizika dotičnog investicijskog društva.
Članak 15.
Čuvanje poslovne tajne i razmjena povjerljivih informacija
Povjerljive informacije koje ta nadležna tijela i osobe prime tijekom obavljanja svojih dužnosti mogu se otkriti samo u sažetom ili skupnom obliku ako nije moguće prepoznati pojedino investicijsko društvo ili osobe, ne dovodeći u pitanje slučajeve koji su obuhvaćeni kaznenim pravom.
U slučaju stečaja ili prisilne likvidacije investicijskog društva, povjerljive informacije koje se ne odnose na treće strane mogu se otkriti u građanskom ili trgovačkom postupku, ako je takvo otkrivanje potrebno za provedbu tih postupaka.
Nadležna tijela upotrebljavaju povjerljive informacije prikupljene, razmijenjene ili poslane na temelju ove Direktive i Uredbe (EU) 2019/2033 isključivo za potrebe obavljanja svojih dužnosti, a posebno za sljedeće potrebe:
za praćenje bonitetnih pravila utvrđenih u ovoj Direktivi i u Uredbi (EU) 2019/2033;
za izricanje sankcija;
u upravnim žalbenim postupcima protiv odluka nadležnih tijela;
u sudskim postupcima pokrenutima na temelju članka 23.
Članak 16.
Sporazumi o suradnji s trećim zemljama radi razmjene informacija
Za potrebe obavljanja svojih nadzornih zadaća na temelju ove Direktive ili Uredbe (EU) 2019/2033 te za potrebe razmjene informacija, nadležna tijela, EBA i ESMA u skladu s člankom 33. Uredbe (EU) br. 1093/2010 ili člankom 33. Uredbe (EU) br. 1095/2010, ovisno o tome što je primjenjivo, mogu sklopiti sporazume o suradnji s nadzornim tijelima trećih zemalja, kao i s tijelima ili organima trećih zemalja nadležnima za navedene zadaće, pod uvjetom da otkrivene informacije podliježu obvezi čuvanja poslovne tajne koja je najmanje istovjetna onoj utvrđenoj u članku 15. ove Direktive:
nadzor financijskih institucija i financijskih tržišta, uključujući nadzor financijskih subjekata koji imaju dozvolu za rad kao središnje druge ugovorne strane, ako su središnje druge ugovorne strane priznate na temelju članka 25. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća ( 7 ).
likvidaciju i stečaj investicijskih društava i slične postupke;
nadzor tijela uključenih u likvidaciju i stečaj investicijskih društava i slične postupke;
provođenje zakonskih revizija financijskih institucija ili institucija koje upravljaju sustavima odštete;
nadzor osoba zaduženih za provođenje zakonskih revizija financijskih izvještaja financijskih institucija;
nadzor osoba koje su aktivne na tržištima emisijskih jedinica za potrebe osiguravanja konsolidiranog pregleda financijskih i promptnih tržišta;
nadzor osoba koje su aktivne na tržištima poljoprivrednih robnih izvedenica za potrebe osiguravanja konsolidiranog pregleda financijskih i promptnih tržišta.
Članak 17.
Dužnosti osoba odgovornih za kontrolu godišnjih financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja
Države članice osiguravaju da svaka osoba koja je ovlaštena u skladu s Direktivom 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 8 ), a koja u investicijskom društvu obavlja zadaće opisane u članku 73. Direktive 2009/65/EZ ili u članku 34. Direktive 2013/34/EU ili bilo koje druge zakonski propisane zadaće, ima dužnost nadležnim tijelima odmah prijaviti svaku činjenicu ili odluku koja se odnosi na to investicijsko društvo ili društvo koje ima bliske veze s tim investicijskim društvom koja:
predstavlja bitno kršenje zakona ili drugih propisa utvrđenih u skladu s ovom Direktivom;
može utjecati na neprekinuto poslovanje investicijskog društva; ili
može dovesti do odbijanja potvrđivanja financijskih izvještaja ili do izražavanja rezerve.
Članak 18.
Administrativne sankcije i druge administrativne mjere
Ne dovodeći u pitanje nadzorne ovlasti iz glave IV. poglavlja 2. odjeljka 4. ove Direktive, uključujući istražne ovlasti i ovlasti nadležnih tijela za izricanje korektivnih mjera, i pravo država članica da predvide i izriču kaznene sankcije, države članice utvrđuju pravila za administrativne sankcije i druge administrativne mjere i osiguravaju da njihova nadležna tijela imaju ovlast izricati takve sankcije i mjere u odnosu na kršenja nacionalnih odredaba kojima se prenosi ova Direktiva i Uredba (EU) 2019/2033, među ostalim ako investicijsko društvo:
nema uspostavljene sustave internog upravljanja kako su utvrđeni u članku 26.
nadležnim tijelima ne dostavi, ili im dostavi nepotpune ili netočne, informacije o usklađenosti s obvezom ispunjavanja kapitalnih zahtjeva iz članka 11. Uredbe (EU) 2019/2033, kršeći time članak 54. stavak 1. točku (b) te uredbe;
nadležnim tijelima ne dostavi, ili im dostavi nepotpune ili netočne, informacije o koncentracijskom riziku, kršeći time članak 54. stavak 1. točku (e) Uredbe (EU) 2019/2033;
izlaže se koncentracijskom riziku većem od ograničenja utvrđenih u članku 37. Uredbe (EU) 2019/2033 ne dovodeći u pitanje članke 38. i 39. te uredbe;
u više navrata ili kontinuirano nema na raspolaganju likvidnu imovinu, kršeći time članak 43. Uredbe (EU) 2019/2033, ne dovodeći u pitanje članak 44. te uredbe;
ne otkrije nadležnim tijelima informacije ili dostavi nepotpune ili netočne informacije, kršeći time odredbe iz dijela šest Uredbe (EU) 2019/2033;
vrši isplate imateljima instrumenata uključenih u regulatorni kapital investicijskog društva u slučajevima kada članci 28., 52. ili 63. Uredbe (EU) br. 575/2013 zabranjuju takvu isplatu imateljima instrumenata uključenih u regulatorni kapital;
proglašeno je krivim za ozbiljno kršenje nacionalnih odredaba donesenih na temelju Direktive (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća ( 9 );
dopusti jednoj ili više osoba koje ne ispunjavaju zahtjeve iz članka 91. Direktive 2013/36/EU da postanu ili ostanu članovi upravljačkog tijela.
Države članice koje ne utvrde pravila za administrativne sankcije za kršenja na koja se primjenjuje nacionalno kazneno pravo, Komisiji priopćavaju relevantne odredbe kaznenog prava.
Administrativne sankcije i druge administrativne mjere moraju biti učinkovite, razmjerne i odvraćajuće.
Administrativne sankcije i druge administrativne mjere iz stavka 1. prvog podstavka uključuju sljedeće:
javnu izjavu u kojoj je navedena odgovorna fizička ili pravna osoba, investicijsko društvo, investicijski holding ili mješoviti financijski holding i priroda kršenja;
nalog kojim se od odgovorne fizičke ili pravne osobe zahtijeva da prekine takvo postupanje i da ga ne ponavlja;
privremenu zabranu obavljanja funkcija u investicijskim društvima za članove upravljačkog tijela investicijskog društva ili drugu fizičku osobu koja se smatra odgovornom;
u slučaju pravne osobe, administrativne novčane sankcije do 10 % ukupnoga godišnjeg neto prometa društva u prethodnoj poslovnoj godini, uključujući bruto prihod koji se sastoji od kamatnih i srodnih prihoda, prihoda od dionica i drugih vrijednosnih papira s varijabilnim i fiksnim prihodom i prihoda od naknada i provizija;
u slučaju pravne osobe, administrativne novčane sankcije u visini do dvostrukog iznosa dobiti ostvarene kršenjem odnosno gubitaka izbjegnutih kršenjem, ako je tu dobit ili gubitke moguće utvrditi;
u slučaju fizičke osobe, administrativne novčane sankcije u iznosu do 5 000 000 EUR ili, u državama članicama u kojima euro nije službena valuta, odgovarajuću protuvrijednost u nacionalnoj valuti na 25. prosinca 2019.
Ako je društvo iz prvog podstavka točke (d) društvo kći, relevantni bruto prihod jednak je bruto prihodu koji proizlazi iz konsolidiranog financijskog izvještaja krajnjeg matičnog društva u prethodnoj poslovnoj godini.
Ako investicijsko društvo krši nacionalne odredbe kojima se prenosi ova Direktiva ili krši odredbe Uredbe (EU) 2019/2033, države članice osiguravaju da nadležno tijelo može primijeniti administrativne sankcije na članove upravljačkog tijela i na druge fizičke osobe koje su prema nacionalnom pravu odgovorne za kršenje.
Države članice osiguravaju da pri određivanju vrste administrativnih sankcija ili drugih administrativnih mjera iz stavka 1. i razine administrativnih novčanih sankcija nadležna tijela uzimaju u obzir sve relevantne okolnosti, uključujući prema potrebi:
ozbiljnost i trajanje kršenja;
stupanj odgovornosti fizičke ili pravne osobe koja je odgovorna za kršenje;
financijsku snagu fizičke ili pravne osobe koja je odgovorna za kršenje, uključujući ukupni promet pravne osobe ili godišnji dohodak fizičke osobe;
važnost stečene dobiti ili izbjegnutih gubitaka pravne osobe koja je odgovorna za kršenje;
sve gubitke trećih strana koji su posljedica kršenja;
razinu suradnje s relevantnim nadležnim tijelima;
prethodna kršenja koja je činila fizička ili pravna osoba koja je odgovorna za kršenje;
sve potencijalne sistemske posljedice kršenja.
Članak 19.
Istražne ovlasti
Države članice osiguravaju da nadležna tijela imaju sve ovlasti za prikupljanje informacija i istražne ovlasti koje su im potrebne za obavljanje njihovih funkcija, među ostalim:
ovlast da zahtijevaju informacije od sljedećih fizičkih ili pravnih osoba:
investicijskih društava s poslovnim nastanom u dotičnoj državi članici;
investicijskih holdinga s poslovnim nastanom u dotičnoj državi članici;
mješovitih financijskih holdinga s poslovnim nastanom u dotičnoj državi članici;
mješovitih holdinga s poslovnim nastanom u dotičnoj državi članici;
osoba koje pripadaju subjektima iz točaka od i. do iv.;
trećim osobama kojima su subjekti iz točaka od i. do iv. eksternalizirali operativne funkcije ili aktivnosti;
ovlast da provedu sve potrebne istrage bilo koje osobe iz točke (a) koja ima poslovni nastan ili se nalazi u dotičnoj državi članici, uključujući sljedeća prava:
zahtijevati dostavu dokumenata od osoba iz točke (a);
pregledati knjige i evidencije osoba iz točke (a) te napraviti preslike ili uzeti izvatke iz tih knjiga i evidencija;
dobiti pisana ili usmena objašnjenja od osoba iz točke (a) ili njihovih predstavnika odnosno osoblja;
obaviti razgovor s bilo kojom drugom relevantnom osobom za potrebe prikupljanja informacija koje se odnose na predmet istrage;
ovlast obavljanja svih potrebnih inspekcija u poslovnim prostorima pravnih osoba iz točke (a) i svih drugih društava uključenih u nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe ako je nadležno tijelo nadzorno tijelo grupe, uz uvjet prethodnog obavješćivanja drugih dotičnih nadležnih tijela.
Članak 20.
Objavljivanje administrativnih sankcija i drugih administrativnih mjera
Nadležna tijela objavljuju administrativne sankcije ili druge administrativne mjere izrečene u skladu s člankom 18. anonimno u svim sljedećim slučajevima:
sankcija ili mjera izrečena je fizičkoj osobi i smatra se da objavljivanje osobnih podataka te osobe nije razmjerno;
objavljivanje bi ugrozilo istražni kazneni postupak koji je u tijeku ili stabilnost financijskih tržišta;
objavljivanje bi prouzročilo nerazmjernu štetu uključenim investicijskim društvima ili fizičkim osobama.
Članak 21.
Izvješćivanje EBA-e o sankcijama
Nadležna tijela obavješćuju EBA-u o administrativnim sankcijama i drugim administrativnim mjerama izrečenima u skladu s člankom 18., svim žalbama na te sankcije i druge administrativne mjere te njihovim ishodima. EBA vodi središnju bazu podataka o administrativnim sankcijama i drugim administrativnim mjerama o kojima je obaviještena isključivo za potrebe razmjene informacija među nadležnim tijelima. Ta je baza podataka dostupna isključivo nadležnim tijelima i ESMA-i i redovito se ažurira, a najmanje jednom godišnje.
EBA održava internetsku stranicu s poveznicama na objavljene administrativne sankcije i druge administrativne mjere svakog nadležnog tijela izrečene u skladu s člankom 18. te navodi razdoblje za koje svaka država članica objavljuje administrativne sankcije i druge administrativne mjere.
Članak 22.
Izvješćivanje o kršenjima
Ti mehanizmi uključuju sljedeće:
posebne postupke za zaprimanje i obradu takvih izvješća i daljnje postupanje u vezi s njima, uključujući uspostavu sigurnih komunikacijskih kanala;
odgovarajuću zaštitu od odmazde, diskriminacije ili drugih vrsta nepravednog postupanja od strane investicijskog društva za zaposlenike investicijskih društava koji prijave kršenja u investicijskom društvu;
zaštitu osobnih podataka koji se odnose na osobu koja prijavi kršenje i na fizičku osobu koja je navodno odgovorna za to kršenje, u skladu s Uredbom (EU) 2016/679;
jasna pravila kojima se u svim slučajevima jamči povjerljivost osobi koja prijavi kršenja u investicijskom društvu, osim ako je objavljivanje obvezno u skladu s nacionalnim pravom radi daljnjih istraga ili naknadnih administrativnih ili sudskih postupaka.
Članak 23.
Pravo na žalbu
Države članice osiguravaju da za odluke i mjere donesene na temelju Uredbe (EU) 2019/2033 ili na temelju zakona i drugih propisa donesenih u skladu s ovom Direktivom vrijedi pravo žalbe.
POGLAVLJE 2.
Postupak provjere
Članak 24.
Interni kapital i likvidna imovina
Nadležna tijela mogu od investicijskih društava koja ispunjavaju uvjete koji su potrebni da bi ih se smatralo malim i nepovezanim investicijskim društvima određene u članku 12. stavku 1. Uredbe (EU) 2019/2033 zatražiti da primjenjuju zahtjeve predviđene ovim člankom u mjeri u kojoj nadležna tijela to smatraju primjerenim.
Članak 25.
Područje primjene ovog odjeljka
Ako se primjenjuje ovaj odjeljak i primijenjen je članak 8. Uredbe (EU) 2019/2033, države članice osiguravaju da se ovaj odjeljak primjenjuje na investicijska društva na pojedinačnoj osnovi.
Ako se primjenjuje ovaj odjeljak i primijenjena je bonitetna konsolidacija iz članka 7. Uredbe (EU) 2019/2033, države članice osiguravaju da se ovaj odjeljak primjenjuje na investicijska društva na pojedinačnoj i konsolidiranoj osnovi.
Odstupajući od trećeg podstavka, ovaj odjeljak ne primjenjuje se na društva kćeri uključena u konsolidirani položaj koja imaju poslovni nastan u trećim zemljama, ako matično društvo iz Unije može dokazati nadležnim tijelima da je prema propisima treće zemlje u kojima ta društva kćeri imaju poslovni nastan primjena ovog odjeljka nezakonita.
Članak 26.
Interno upravljanje
Države članice osiguravaju da investicijska društva imaju uspostavljene pouzdane sustave upravljanja, uključujući sve od sljedećega:
jasnu organizacijsku strukturu s dobro definiranim, transparentnim i dosljednim linijama odgovornosti;
učinkovite postupke za utvrđivanje rizika, upravljanje rizicima, praćenje rizika i izvješćivanje o rizicima kojima su investicijska društva izložena ili bi im mogla biti izložena ili rizika koje ona predstavljaju ili bi mogla predstavljati za druge;
primjerene mehanizme unutarnje kontrole, uključujući odgovarajuće administrativne i računovodstvene postupke;
politike i prakse koje se odnose na primitke koje su u skladu s dobrim i učinkovitim upravljanjem rizicima i kojima se promiče dobro i učinkovito upravljanje rizicima.
Politike i prakse iz prvog podstavka točke (d) koje se odnose na primitke moraju biti rodno neutralne.
EBA, uz savjetovanje s ESMA-om, izdaje smjernice u skladu s člankom 16. Uredbe (EU) br. 1093/2010 o rodno neutralnim politikama primitaka za investicijska društva.
U roku od dvije godine od objave tih smjernica EBA izdaje izvješće o tome kako investicijska društva primjenjuju rodno neutralne politike primitaka na temelju informacija prikupljenih od nadležnih tijela.
Članak 27.
Izvješćivanje po zemljama
Države članice zahtijevaju od investicijskih društava koja imaju podružnicu ili društvo kćer koje je financijska institucija kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 26. Uredbe (EU) br. 575/2013 u državi članici ili u trećoj zemlji, osim one u kojoj je investicijskom društvu dano odobrenje za rad, da za svaku državu članicu i treću zemlju jednom godišnje objave sljedeće informacije:
naziv, prirodu djelatnosti i lokaciju svakog društva kćeri i podružnice;
promet;
broj zaposlenika na osnovi ekvivalenta punog radnog vremena;
dobit ili gubitak prije oporezivanja;
porez na dobit ili gubitak;
primljene javne subvencije.
Članak 28.
Uloga upravljačkog tijela u upravljanju rizikom
Članovi odbora za rizike iz prvog podstavka moraju imati odgovarajuće znanje, vještine i stručnost na temelju kojih mogu u potpunosti razumjeti i pratiti strategiju rizika i sklonost investicijskog društva preuzimanju rizika te upravljati time. Oni osiguravaju da odbor za rizike savjetuje upravljačko tijelo o ukupnoj trenutačnoj i budućoj sklonosti investicijskog društva preuzimanju rizika i o strategiji rizika te pomaže upravljačkom tijelu u nadzoru provedbe te strategije na razini višeg rukovodstva. Upravljačko tijelo zadržava sveukupnu odgovornost za strategije i politike investicijskog društva u području rizika.
Članak 29.
Tretman rizika
Nadležna tijela osiguravaju da investicijska društva imaju pouzdane strategije, politike, procese i sustave za utvrđivanje, mjerenje, upravljanje i praćenje u pogledu sljedećeg:
bitnih izvora i učinaka rizika za klijente i bilo kakvog znatnog utjecaja na regulatorni kapital;
bitnih izvora i učinaka rizika za tržište i bilo kakvog znatnog utjecaja na regulatorni kapital;
bitnih izvora i učinaka rizika za investicijsko društvo, posebno onih kojima se može smanjiti razina dostupnog regulatornog kapitala;
likvidnosnog rizika tijekom odgovarajućeg razdoblja, uključujući unutardnevno, kako bi se osiguralo da investicijsko društvo održava odgovarajuće razine likvidnih sredstava, među ostalim u odnosu na rješavanje pitanja bitnih izvora rizika iz točaka (a), (b) i (c).
Te su strategije, politike, procesi i sustavi razmjerni složenosti, profilu rizičnosti, opsegu poslovanja investicijskog društva i toleranciji rizika koje je utvrdilo upravljačko tijelo te odražavaju važnost investicijskog društva u svakoj državi članici u kojoj ono posluje.
Za potrebe prvog podstavka točke (a) i drugog podstavka, nadležna tijela u obzir uzimaju nacionalno pravo kojim se uređuje odvajanje primjenjivo na novčana sredstva klijenta.
Za potrebe prvog podstavka točke (a) investicijska društva uzimaju u obzir osiguranje od profesionalne odgovornosti kao učinkovit alat u svojem upravljanju rizicima.
Za potrebe prvog podstavka točke (c), bitni izvori rizika za samo investicijsko društvo uključuju, ako je to relevantno, značajne promjene u knjigovodstvenoj vrijednosti imovine, uključujući sva potraživanja od vezanih zastupnika, propast klijenata ili drugih ugovornih strana, pozicije u financijskim instrumentima, strane valute i robu te obveze prema mirovinskim sustavima s utvrđenim naknadama.
Investicijska društva na odgovarajući način razmatraju sve bitne učinke na regulatorni kapital ako takvi rizici nisu primjereno obuhvaćeni kapitalnim zahtjevima izračunanima na temelju članka 11. Uredbe (EU) 2019/2033.
Članak 30.
Politika primitaka
Države članice osiguravaju da investicijska društva pri utvrđivanju i primjeni svojih politika primitaka za kategorije osoblja, uključujući više rukovodstvo, osobe koje preuzimaju rizik, osoblje koji izvršava kontrolne funkcije i za sve zaposlenike čiji su ukupni primici barem jednaki najnižem primitku koji primaju viši rukovoditelji ili osobe koje preuzimaju rizike, čije profesionalne djelatnosti bitno utječu na profil rizičnosti investicijskog društva ili imovine kojom upravlja, poštuju sljedeća načela:
politika primitaka jasno je dokumentirana i proporcionalna veličini, internoj organizaciji i prirodi, kao i opsegu i složenosti poslova investicijskog društva;
politika primitaka rodno je neutralna politika primitaka;
politika primitaka u skladu je s dobrim i učinkovitim upravljanjem rizicima i promiče takvo upravljanje;
politika primitaka u skladu je s poslovnom strategijom i ciljevima investicijskog društva, te se njome uzimaju u obzir i dugoročni učinci donesenih odluka o ulaganjima;
politika primitaka sadržava mjere za izbjegavanje sukoba interesa, potiče odgovorno poslovno postupanje i promiče svijest o rizicima i razborito preuzimanje rizika;
upravljačko tijelo investicijskog društva u okviru svoje nadzorne funkcije donosi i periodično provjerava politiku primitaka te je općenito odgovorno za nadzor njezine provedbe;
provedba politike primitaka podliježe središnjoj i neovisnoj internoj provjeri od strane kontrolnih funkcija barem jednom godišnje;
osoblje koje izvršava kontrolne funkcije neovisno je o poslovnim jedinicama koje nadzire, ima odgovarajuće ovlasti te prima primitke u skladu s postignutim ciljevima povezanima sa svojim funkcijama, neovisno o uspješnosti poslovnih područja koja kontrolira;
primitke viših službenika koji izvršavaju funkcije upravljanja rizicima i praćenja usklađenosti izravno nadzire odbor za primitke iz članka 33. ili, ako takav odbor nije osnovan, upravljačko tijelo u okviru svoje nadzorne funkcije;
u politici primitaka, uzimajući u obzir nacionalna pravila za određivanje plaća, jasno se razlikuju kriteriji koji se primjenjuju za određivanje:
osnovnih fiksnih primitaka koji u prvom redu odražavaju relevantno profesionalno iskustvo i organizacijsku odgovornost iz opisa radnog mjesta zaposlenika u okviru njegovih uvjeta zapošljavanja;
varijabilnih primitaka koji odražavaju održivu i riziku prilagođenu uspješnost zaposlenika te uspješnost koja nadmašuje razinu uspješnosti iz opisa radnog mjesta zaposlenika;
fiksni dio predstavlja dovoljno visoki udio u ukupnim primicima, tako da omogućuje provedbu u potpunosti fleksibilne politike u pogledu varijabilnih dijelova primitaka, uključujući mogućnost neisplaćivanja varijabilnog dijela primitaka.
EBA taj nacrt regulatornih tehničkih standarda dostavlja Komisiji do 26. lipnja 2021.
Komisiji se dodjeljuje ovlast za dopunu ove Direktive donošenjem regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člancima od 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1093/2010.
Članak 31.
Investicijska društva koja su korisnici izvanredne javne financijske potpore
Države članice osiguravaju da, ako je investicijsko društvo korisnik izvanredne javne financijske potpore kako je definirano člankom 2. stavkom 1. točkom 28. Direktive 2014/59/EU:
to investicijsko društvo ne isplaćuje nikakve varijabilne primitke članovima upravljačkog tijela;
ako varijabilni primici isplaćeni osoblju osim članova upravljačkog tijela ne bi bili u skladu s održavanjem dobre kapitalne osnove investicijskog društva i njegovim pravodobnim prestankom korištenja izvanredne javne financijske potpore, varijabilni primici ograničavaju se na dio neto prihoda.
Članak 32.
Varijabilni primici
Države članice osiguravaju da su svi varijabilni primici koje investicijsko društvo dodjeljuje ili isplaćuje kategorijama osoblja iz članka 30. stavka 1. u skladu sa svim sljedećim zahtjevima pod istim uvjetima kao i onima utvrđenima u članku 30. stavku 3.:
ako varijabilni primici ovise o uspješnosti, ukupan iznos varijabilnih primitaka temelji se na kombinaciji procjene uspješnosti osobe, dotične poslovne jedinice i ukupnih rezultata investicijskog društva;
pri procjeni uspješnosti određene osobe uzimaju se u obzir financijski i nefinancijski kriteriji;
procjena uspješnosti iz točke (a) temelji se na višegodišnjem razdoblju, pri čemu se uzima u obzir poslovni ciklus investicijskog društva i njegovi poslovni rizici;
varijabilni primici ne utječu na sposobnost investicijskog društva da osigura dobru kapitalnu osnovu;
zajamčeni varijabilni primici postoje samo za nove članove osoblja samo tijekom prve godine njihova zaposlenja i ako investicijsko društvo ima snažnu kapitalnu osnovu;
plaćanja koja se odnose na prijevremeni otkaz ugovora o radu odražavaju uspješnost koju je osoba ostvarila u određenom razdoblju i njima se ne nagrađuju neuspjeh ili povreda dužnosti;
paketi primitaka povezani s kompenzacijom ili odštetom iz ugovora iz prethodnih zaposlenja usklađeni su s dugoročnim interesima investicijskog društva;
pri mjerenju uspješnosti koje služi kao temelj za izračun skupova varijabilnih primitaka uzimaju se u obzir sve vrste postojećih i budućih rizika i trošak kapitala i likvidnosti koji se zahtijevaju u skladu s Uredbom (EU) 2019/2033;
pri raspodjeli varijabilnih dijelova primitaka u investicijskom društvu uzimaju se u obzir sve vrste postojećih i budućih rizika;
barem 50 % varijabilnog primitka sastoji se od bilo kojeg od sljedećih instrumenata:
dionica ili istovjetnih vlasničkih udjela, ovisno o pravnoj strukturi dotičnog investicijskog društva;
instrumenata povezanih s dionicama ili istovjetnih negotovinskih instrumenata, ovisno o pravnoj strukturi dotičnog investicijskog društva,;
instrumenata dodatnog osnovnog kapitala ili instrumenata dopunskoga kapitala ili drugih instrumenata koji se mogu u potpunosti konvertirati u instrumente redovnog osnovnog kapitala ili čija se vrijednost može smanjiti i koji adekvatno odražavaju kreditnu kvalitetu investicijskog društva koje trajno posluje;
negotovinskih instrumenata koji odražavaju instrumente upravljanih portfelja;
odstupajući od točke (j), ako investicijsko društvo ne izdaje nijedan od instrumenata iz te točke, nadležna tijela mogu odobriti uporabu alternativnih aranžmana kojima se ispunjavaju isti ciljevi;
najmanje 40 % varijabilnih primitaka prema potrebi se odgađa tijekom razdoblja od tri do pet godina, ovisno o poslovnom ciklusu investicijskog društva, vrsti njegova poslovanja, rizicima poslovanja i poslovima dotične osobe, osim u slučaju izrazito visokog iznosa varijabilnih primitaka kada udio odgođenih varijabilnih primitaka iznosi najmanje 60 %;
varijabilni primici smanjuju se do 100 % u slučaju slabije ili negativne uspješnosti investicijskog društva, među ostalim i primjenom odredaba o malusu ili povratu primitaka na koje se primjenjuju kriteriji koje su odredila investicijska društva i koji se posebno odnose na sljedeće situacije:
dotična je osoba sudjelovala u postupanju ili je bila odgovorna za postupanje koje je dovelo do znatnih gubitaka za investicijsko društvo;
smatra se da dotična osoba više ne ispunjava zahtjeve stručnosti i primjerenosti;
diskrecijske mirovinske pogodnosti u skladu su s poslovnom strategijom, ciljevima, vrijednostima i dugoročnim interesima investicijskog društva.
Za potrebe stavka 1. države članice osiguravaju sljedeće:
osobe iz članka 30. stavka 1. ne upotrebljavaju strategije osobne zaštite od rizika ili osiguranje vezano uz primitke i odgovornost kojima se dovode u pitanje načela iz stavka 1.;
varijabilni primici ne isplaćuju se uporabom financijskih instrumenata ili metoda kojima se omogućuje neusklađenost s ovom Direktivom ili s Uredbom (EU) 2019/2033.
Za potrebe stavka 1. točke (l) odgođeni dio varijabilnih primitaka ne stječe se brže nego na proporcionalnoj osnovi.
Za potrebe stavka 1. točke (n), ako zaposlenik napusti investicijsko društvo prije dobi za umirovljenje, investicijsko društvo zadržava diskrecijske mirovinske pogodnosti u razdoblju od pet godina u obliku instrumenata iz točke (j). Ako zaposlenik navrši dob za umirovljenje i umirovi se, diskrecijske mirovinske pogodnosti isplaćuju se zaposleniku u obliku instrumenata iz točke (j), uz uvjet petogodišnjeg razdoblja zadržavanja.
Stavak 1. točke (j) i (l) i stavak 3. treći podstavak ne primjenjuju se na:
investicijsko društvo, ako vrijednost bilančne i izvanbilančne imovine u razdoblju od četiri godine koje izravno prethodi određenoj financijskoj godini u prosjeku iznosi 100 milijuna EUR ili manje od tog iznosa;
osobu čiji godišnji varijabilni primici ne premašuju 50 000 EUR i ne čine više od jedne četvrtine njegovih ukupnih godišnjih primitaka.
Odstupajući od stavka 4. točke (a) države članice mogu povećati prag naveden u toj točki ako investicijsko društvo ispunjava sljedeće kriterije:
investicijsko društvo nije, u državi članici u kojoj ima poslovni nastan, jedno od tri najveća investicijska društva po ukupnoj vrijednosti imovine;
investicijsko društvo ne podliježe nikakvim obvezama ili podliježe pojednostavnjenim obvezama u pogledu planiranja oporavka i sanacije u skladu s člankom 4. Direktive 2014/59/EU;
obujam bilančnih i izvanbilančnih poslova investicijskog društva iz knjige trgovanja iznosi 150 milijuna EUR ili manje;
obujam bilančnih i izvanbilančnih poslova investicijskog društva s izvedenicama iznosi 100 milijuna EUR ili manje;
prag ne prelazi 300 milijuna EUR; i
prikladno je povećati prag uzimajući u obzir prirodu i opseg aktivnosti investicijskog društva, njegovo unutarnje ustrojstvo, i, ako je primjenjivo, značajke skupine kojoj pripada.
EBA, uz savjetovanje s ESMA-om, sastavlja nacrt regulatornih tehničkih standarda kojima se pobliže utvrđuju kategorije instrumenata koji ispunjavaju uvjete iz stavka 1. točke (j) podtočke iii. te utvrđuju mogući alternativni aranžmani iz stavka 1. točke (k).
EBA taj nacrt regulatornih tehničkih standarda dostavlja Komisiji do 26. lipnja 2021.
Komisiji se dodjeljuje ovlast za dopunu ove Direktive donošenjem regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člancima od 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1093/2010.
Članak 33.
Odbor za primitke
Članak 34.
Nadzor nad politikom primitaka
Nadležna tijela te informacije dostavljaju EBA-i.
Države članice osiguravaju da sva investicijska društva nadležnim tijelima, na zahtjev, dostavljaju ukupne iznose primitaka za sve članove upravljačkog tijela ili višeg rukovodstva.
Nadležna tijela informacije iz prvog i drugog podstavka prosljeđuju EBA-i te ih ona objavljuje na skupnoj osnovi po matičnoj državi članici u zajedničkom izvještajnom formatu. EBA, uz savjetovanje s ESMA-om, može izdati smjernice kako bi olakšala provedbu ovog stavka i osigurala dosljednost informacija koje se prikupljaju.
Članak 35.
Izvješće EBA-e o okolišnim, društvenim i upravljačkim rizicima
EBA priprema izvješće o uvođenju tehničkih kriterija u pogledu izloženosti aktivnostima u velikoj mjeri povezanima s okolišnim, društvenim i upravljačkim ciljevima za postupak nadzorne provjere i ocjene, kako bi se procijenili mogući izvori rizika i njihovi učinci na investicijska društva, uzimajući u obzir primjenjive pravne akte Unije u području taksonomije okolišnih, društvenih i upravljačkih rizika.
Izvješće EBA-e iz prvog stavka obuhvaća najmanje sljedeće:
definiciju okolišnih, društvenih i upravljačkih rizika, uključujući fizičke rizike i prijelazne rizike koji su povezani s prijelazom u održivije gospodarstvo, i uključujući, s obzirom na prijelazne rizike, rizike povezane s deprecijacijom imovine zbog regulatornih promjena, kvalitativne i kvantitativne kriterije i mjerne parametre relevantne za procjenu takvih rizika, kao i metodologiju za procjenu može li do takvih rizika doći u kratkom, srednjem ili dugom roku i mogu li ti rizici imati financijski učinak na investicijsko društvo;
procjenu mogućnosti povećanja okolišnih, društvenih i upravljačkih rizika, uključujući fizičke i prijelazne rizike za investicijsko društvo zbog znatnih koncentracija određene imovine;
opis postupaka kojima investicijsko društvo može utvrditi i procijeniti okolišne, društvene i upravljačke rizike, uključujući te fizičke i prijelazne rizike;
kriterije, parametre i mjerne parametre kojima se nadzorna tijela i investicijska društva mogu koristiti da ocijene učinak kratkoročnih, srednjoročnih i dugoročnih okolišnih, društvenih i upravljačkih rizika u svrhu postupka nadzorne provjere i ocjene.
EBA podnosi izvješće o svojim nalazima Europskom parlamentu, Vijeću i Komisiji do 26. prosinca 2021.
Na temelju tog izvješća EBA može, ako je to primjereno, donijeti smjernice radi uvođenja kriterija koji se odnose na okolišne, društvene i upravljačke rizike za postupak nadzorne provjere i ocjenjivanja, kojima se uzimaju u obzir nalazi iz izvješća EBA-e navedeni u ovom članku.
Članak 36.
Nadzorna provjera i ocjena
Nadležna tijela provjeravaju, u mjeri u kojoj je to relevantno i potrebno, uzimajući u obzir veličinu investicijskog društva, profil rizičnosti i poslovni model, aranžmane, strategije, postupke i mehanizme koje provode investicijska društva radi usklađivanja s ovom Direktivom i Uredbom (EU) 2019/2033 i ocjenjuju sljedeće ako je prikladno i relevantno, kako bi se osiguralo pravilno upravljanje i pokrivanje njihovih rizika:
rizike iz članka 29.;
geografsku lokaciju izloženosti investicijskog društva;
poslovni model investicijskog društva;
procjenu sistemskog rizika, uzimajući u obzir utvrđivanje i mjerenje sistemskog rizika u skladu s člankom 23. Uredbe (EU) br. 1093/2010 ili preporuke ESRB-a;
rizike za sigurnost mreže investicijskih društava i informacijskih sustava kako bi se zajamčila povjerljivost, integritet i dostupnost njihovih postupaka, podataka i imovine;
izloženost investicijskog društva kamatnom riziku koji proizlazi iz poslova koji se vode u knjizi pozicija kojima se ne trguje;
sustav upravljanja investicijskog društva i sposobnost članova upravljačkog tijela da izvršavaju svoje dužnosti.
Za potrebe ovog stavka, nadležna tijela uzimaju u obzir imaju li investicijska društva osiguranje od profesionalne odgovornosti.
Nadležna tijela odlučuju ovisno o pojedinačnom slučaju o tome hoće li se i u kojem obliku treba provesti provjeru i ocjenu investicijskih društava koja ispunjavaju uvjete koji su potrebni da bi ih se smatralo malim i nepovezanim investicijskim društvima određene u članku 12. stavku 1. Uredbe (EU) 2019/2033 samo kada to smatraju potrebnim s obzirom na veličinu, prirodu, opseg i kompleksnost aktivnosti tih investicijskih društava.
Za potrebe prvog podstavka u obzir se uzima nacionalno pravo kojim se uređuje odvajanje primjenjivo na novčana sredstva klijenta.
Članak 37.
Kontinuirana provjera odobrenja za primjenu internih modela
Ako nije vjerojatno da će se investicijsko društvo uskladiti do utvrđenog roka ili ako investicijsko društvo nije na zadovoljavajući način dokazalo da je učinak neusklađenosti beznačajan, države članice osiguravaju da nadležna tijela povuku odobrenje za primjenu internih modela ili ga ograniče na područja koja su usklađena ili područja u kojima se usklađenost može postići u primjerenom roku.
Radi promicanja dosljednih, učinkovitih i uspješnih nadzornih praksi EBA na temelju te analize i u skladu s člankom 16. Uredbe (EU) br. 1093/2010 izrađuje smjernice s referentnim mjerilima u pogledu toga kako investicijska društva trebaju primjenjivati interne modele i kako se u tim internim modelima trebaju tretirati slični rizici ili izloženosti.
Države članice potiču nadležna tijela da tu analizu i te smjernice uzmu u obzir za potrebe provjere iz stavka 1.
Članak 38.
Nadzorne mjere
Nadležna tijela zahtijevaju da investicijska društva u ranoj fazi poduzmu mjere potrebne za rješavanje sljedećih problema:
investicijsko društvo ne ispunjava zahtjeve iz ove Direktive ili iz Uredbe (EU) 2019/2033;
nadležna tijela imaju dokaze da će investicijsko društvo u sljedećih 12 mjeseci vjerojatno prekršiti nacionalne odredbe kojima se prenosi ova Direktiva ili odredbe Uredbe (EU) 2019/2033.
Članak 39.
Ovlasti nadzora
Za potrebe članka 36., članka 37. stavka 3. i članka 38. te primjene Uredbe (EU) 2019/2033 nadležna tijela imaju sljedeće ovlasti:
mogu zahtijevati da investicijska društva raspolažu regulatornim kapitalom koji premašuje zahtjeve iz članka 11. Uredbe (EU) 2019/2033, pod uvjetima iz članka 40. ove Direktive, ili prilagode regulatorni kapital i likvidnu imovinu koji se zahtijevaju u slučaju značajnih promjena u njihovu poslovanju;
mogu zahtijevati jačanje aranžmana, procesa, mehanizama i strategija provedenih u skladu s člancima 24. i 26.;
mogu zahtijevati da investicijska društva u roku jedne godine predstave plan za ponovnu uspostavu usklađenosti s nadzornim zahtjevima u skladu s ovom Direktivom i Uredbom (EU) 2019/2033, odrediti rok za njegovu provedbu i zahtijevati poboljšanja tog plana u pogledu opsega i roka;
mogu zahtijevati da investicijska društva primjenjuju posebne politike rezerviranja ili tretmana imovine u smislu kapitalnih zahtjeva;
mogu suziti ili ograničiti poslove, poslovanje ili mrežu investicijskih društava ili zahtijevati prestanak djelatnosti koje predstavljaju pretjerani rizik za financijsku stabilnost investicijskog društva;
mogu zahtijevati smanjenje rizika koji proizlaze iz djelatnosti, proizvoda i sustava investicijskih društava, uključujući eksternalizirane djelatnosti;
mogu zahtijevati da investicijska društva ograniče varijabilne primitke na postotak neto prihoda ako ti primici nisu u skladu s održavanjem dobre kapitalne osnove;
mogu zahtijevati da investicijska društva upotrijebe neto dobit za jačanje regulatornoga kapitala;
mogu investicijskim društvima ograničiti ili zabraniti raspodjelu ili plaćanje kamata dioničarima, članovima ili imateljima instrumenata dodatnog osnovnog kapitala ako to ograničenje ili zabrana ne predstavlja nastanak statusa neispunjavanja obveza investicijskog društva;
mogu odrediti dodatne izvještajne zahtjeve ili zahtjeve za češćim izvješćivanjem u odnosu na zahtjeve iz ove Direktive i Uredbe (EU) 2019/2033, uključujući izvješćivanje o pozicijama kapitala i likvidnosti;
mogu odrediti posebne likvidnosne zahtjeve u skladu s člankom 42.;
mogu zahtijevati dodatne objave;
mogu zahtijevati od investicijskih društava da smanje rizike za sigurnost mreže investicijskih društava i informacijskih sustava kako bi se zajamčila povjerljivost, integritet i dostupnost njihovih postupaka, podataka i imovine;
Za potrebe stavka 2. točke (j) nadležna tijela mogu investicijskim društvima odrediti dodatne izvještajne zahtjeve ili zahtjeve za češćim izvješćivanjem samo ako se informacije koje treba dostaviti ne udvostručuju i ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
primjenjuje se jedan od slučajeva iz članka 38. točaka (a) i (b);
nadležno tijelo smatra da je potrebno prikupiti dokaze iz članka 38. točke (b).
zahtijevaju se dodatne informacije za potrebe postupka nadzorne provjere i ocjene iz članka 36.
Smatra se da se informacije podvostručuju ako nadležno tijelo već raspolaže istim ili gotovo istim informacijama, ako ih nadležno tijelo može samo generirati ili do njih doći na drukčiji način koji ne podrazumijeva njihovo dostavljanje od strane investicijskog društva. Nadležno tijelo ne zahtijeva dodatne informacije ako su mu te informacije dostupne u drukčijem formatu ili s drukčijom razinom pojedinosti u odnosu na dodatne informacije koje se trebaju dostaviti ako ga taj drukčiji format ili drukčija razina detalja ne sprječavaju da generira veoma slične informacije.
Članak 40.
Dodatni kapitalni zahtjevi
Nadležna tijela određuju dodatni kapitalni zahtjev iz članka 39. stavka 2. točke (a) samo ako na temelju provjera u skladu s člancima 36. i 37. utvrde da se na investicijsko društvo odnosi bilo koja sljedeća situacija:
investicijsko društvo izloženo je rizicima ili elementima rizika ili predstavlja rizike ostalima koji su značajni i nisu pokriveni ili nisu dovoljno pokriveni kapitalnim zahtjevom i posebno zahtjevom za faktor K utvrđenim u dijelu trećem ili četvrtom Uredbe (EU) 2019/2033;
investicijsko društvo ne ispunjava zahtjeve utvrđene u člancima 24. i 26. i nije vjerojatno da će se aranžmani, procesi, mehanizmi i strategije drugim nadzornim mjerama dostatno poboljšati u primjerenom razdoblju;
prilagodbe u odnosu na bonitetno vrednovanje knjige trgovanja nedovoljne su da bi investicijsko društvo u kratkom roku moglo prodati svoje pozicije ili ih zaštititi od rizika bez ostvarivanja značajnih gubitaka u uobičajenim tržišnim uvjetima;
provjera provedena u skladu s člankom 37. upućuje na to da će neusklađenost sa zahtjevima za primjenu odobrenih internih modela vjerojatno dovesti do neadekvatnih razina kapitala;
investicijsko društvo u više navrata ne uspijeva uspostaviti ili zadržati adekvatnu razinu regulatornog kapitala kako je utvrđeno u članku 41.
Za potrebe prvog podstavka kapital koji se smatra adekvatnim može uključivati rizike ili elemente rizika koji su izričito isključeni iz kapitalnog zahtjeva utvrđenog u dijelu trećem ili četvrtom Uredbe (EU) 2019/2033.
Nadležna tijela zahtijevaju da investicijska društva dodatni kapitalni zahtjev iz članka 39. stavka 2. točke (a) ispune regulatornim kapitalom uz sljedeće uvjete:
barem tri četvrtine dodatnog kapitalnog zahtjeva ispunjava se osnovnim kapitalom;
barem tri četvrtine osnovnoga kapitala sastoje se od redovnog osnovnog kapitala;
taj se regulatorni kapital ne upotrebljava za ispunjavanje kapitalnih zahtjeva iz članka 11. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) Uredbe (EU) 2019/2033.
EBA osigurava da su u nacrt regulatornih tehničkih standarda uključeni indikativni kvalitativni mjerni parametri za iznose dodatnog regulatornog kapitala iz članka 39. stavka 2. točke (a), uzimajući u obzir raspon različitih poslovnih modela i pravnih oblika investicijskih društava te da su proporcionalni s obzirom na:
opterećenje koje njihova provedba predstavlja za investicijska društva i nadležna tijela;
mogućnost da se višom razinom kapitalnih zahtjeva koji se primjenjuju ako investicijska društva ne primjenjuju interne modele opravdava određivanje nižih kapitalnih zahtjeva za ocjenu rizikâ i elemenata rizikâ u skladu sa stavkom 2.
EBA taj nacrt regulatornih tehničkih standarda dostavlja Komisiji do 26. lipnja 2021.
Komisiji se delegira ovlast za dopunu ove Direktive donošenjem tih regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člancima od 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1093/2010.
Članak 41.
Smjernica o dodatnom regulatornom kapitalu
Članak 42.
Posebni likvidnosni zahtjevi
Nadležna tijela propisuju posebne likvidnosne zahtjeve iz članka 39. stavka 2. točke (k) ove Direktive samo ako na temelju provjera iz članaka 36. i 37. ove Direktive zaključe da se investicijsko društvo koje ne ispunjava uvjete koji su potrebni da bi ga se smatralo malim i nepovezanim investicijskim društvom određene u članku 12. stavku 1. Uredbe (EU)2019/2033 ili koje ispunjava uvjete iz članka 12. stavka 1. Uredbe (EU) 2019/2033, ali koje nije izuzeto od likvidnosnih zahtjeva u skladu s člankom 43. stavkom 1. Uredbe (EU) 2019/2033, nalazi u jednoj od sljedećih situacija:
investicijsko društvo izloženo je likvidnosnim rizicima ili elementima likvidnosnog rizika koji su značajni i nisu pokriveni ili nisu dovoljno pokriveni likvidnosnim zahtjevom utvrđenim u dijelu petom Uredbe (EU)2019/2033;
investicijsko društvo ne ispunjava zahtjeve utvrđene u člancima 24. i 26. ove Direktive i nije vjerojatno da će se aranžmani, procesi, mehanizmi i strategije drugim administrativnim mjerama dostatno poboljšati u primjerenom razdoblju;
EBA taj nacrt regulatornih tehničkih standarda dostavlja Komisiji do 26. lipnja 2021.
Komisiji se delegira ovlast za dopunu ove Direktive donošenjem regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člancima od 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1093/2010.
Članak 43.
Suradnja sa sanacijskim tijelima
Nadležna tijela obavješćuju relevantna sanacijska tijela o svakom dodatnom kapitalnom zahtjevu nametnutom na temelju članka 39. stavka 2. točke (a) ove Direktive za investicijsko društvo koje ulazi u područje primjene Direktive 2014/59/EU i o svim očekivanim prilagodbama iz članka 41. stavka 2. ove Direktive u odnosu na takvo investicijsko društvo.
Članak 44.
Zahtjevi za objavljivanje
Države članice osiguravaju da nadležna tijela imaju sljedeće ovlasti:
da od investicijskih društava koja ne ispunjavaju uvjete koji su potrebni da bi ih se smatralo malim i nepovezanim investicijskim društvima određene u članku 12. stavku 1. Uredbe (EU) 2019/2033 i investicijskih društava iz članka 46. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/2033 zahtijevaju objavu informacija iz članka 46. Uredbe (EU) 2019/2033 više od jednom godišnje i da određuju rokove takve objave;
da od investicijskih društava koja ne ispunjavaju uvjete koji su potrebni da bi ih se smatralo malim i nepovezanim investicijskim društvima određene u članku 12. stavku 1. Uredbe (EU) 2019/2033 i investicijskih društava iz članka 46. stavka 2. Uredbe (EU)2019/2033 zahtijevaju upotrebu posebnih medija i lokacija, osobito internetskih stranica investicijskih društava, za objave koje nisu financijski izvještaji;
da od matičnih društava zahtijevaju da objavljuju jednom godišnje, bilo u cijelosti bilo upućivanjem na istovjetne informacije, opis svoje pravne strukture te strukture upravljanja i organizacijske strukture grupe investicijskog društva u skladu s člankom 26. stavkom 1. ove Direktive i člankom 10. Direktive 2014/65/EU.
Članak 45.
Obveza obavješćivanja EBA-e
Nadležna tijela obavješćuju EBA-u o:
svojem postupku provjere i ocjene iz članka 36.;
metodologiji primijenjenoj za odluke iz članaka 39., 40. i 41.
razini administrativnih sankcija koje države članice utvrđuju u skladu s člankom 18.
EBA informacije iz ovog stavka prenosi ESMA-i.
EBA na svojoj internetskoj stranici objavljuje ukupne informacije iz stavka 1. prvog podstavka točke (c).
EBA izvješćuje Europski parlament i Vijeće o stupnju konvergencije koji su države članice ostvarile u primjeni ovog poglavlja. EBA po potrebi provodi stručne preglede u skladu s člankom 30. Uredbe (EU) br. 1093/2010. O tim stručnim pregledima izvješćuje ESMA-u.
EBA i ESMA izdaju smjernice nadležnim tijelima u skladu s člankom 16. Uredbe (EU) br. 1093/2010 i člankom 16. Uredbe (EU) br. 1095/2010, ovisno o tome što je primjenjivo, radi pobližeg utvrđivanja, na način koji je primjeren veličini, strukturi i unutarnjem ustroju investicijskih društava te prirodi, opsegu i složenosti njihovih djelatnosti, zajedničkih postupaka i metodologija za postupak nadzorne provjere i procjene iz stavka 1. i procjene tretmana rizika iz članka 29. ove Direktive.
POGLAVLJE 3.
Nadzor grupa investicijskog društva
Članak 46.
Određivanje nadzornog tijela grupe
Članak 47.
Zahtjevi za informacijama u izvanrednim situacijama
U slučaju izvanredne situacije, uključujući situaciju opisanu u članku 18. Uredbe (EU) br. 1093/2010 ili situaciju nepovoljnih kretanja na tržištima, koja bi mogla ugroziti likvidnost tržišta i stabilnost financijskog sustava u nekoj od država članica u kojoj su subjekti grupe investicijskog društva dobili odobrenje za rad, nadzorno tijelo grupe određeno na temelju članka 46. ove Direktive o tome što prije upozorava, podložno odredbama poglavlja 1. odjeljka 1. ove glave, EBA-u, ESRB i sva relevantna nadležna tijela te im dostavlja sve informacije koje su ključne za izvršavanje njihovih zadaća.
Članak 48.
Kolegiji supervizora
Kolegiji supervizora osiguravaju okvir za nadzorno tijelo grupe, EBA-u i ostala nadležna tijela za izvršavanje sljedećih zadaća:
zadaća iz članka 47.;
koordinaciju zahtjeva za informacijama, ako je to potrebno za olakšavanje nadzora na konsolidiranoj osnovi, u skladu s člankom 7. Uredbe (EU) 2019/2033;
koordinaciju zahtjeva za informacijama, ako nekoliko nadležnih tijela investicijskih društava koja su dio iste grupe treba od nadležnog tijela člana sustava poravnanja države članice domaćina ili nadležnog tijela kvalificirane središnje druge ugovorne strane zahtijevati informacije koje se odnose na model marže i parametre koji se koriste za izračun zahtjeva za iznos marže relevantnih investicijskih društava;
međusobne razmjene informacija svih nadležnih tijela te razmjene informacija s EBA-om u skladu s člankom 21. Uredbe (EU) br. 1093/2010 i s ESMA-om u skladu s člankom 21. Uredbe (EU) br. 1095/2010;
postizanja dogovora, prema potrebi, o dobrovoljnom delegiranju zadaća i odgovornosti među nadležnim tijelima;
povećanja učinkovitosti nadzora tako što se nastoji izbjeći nepotrebno udvostručavanje nadzornih zahtjeva.
Sljedeća tijela članovi su kolegija supervizora:
nadležna tijela odgovorna za nadzor nad društvima kćeri grupe investicijskog društva koju vodi investicijsko društvo iz Unije, matični investicijski holding iz Unije ili matični mješoviti financijski holding iz Unije;
prema potrebi, nadzorna tijela treće zemlje, podložno zahtjevima koji se odnose na povjerljivost i koji su prema mišljenju svih nadležnih tijela istovjetni zahtjevima iz poglavlja I. odjeljka 2. ove glave.
Pri donošenju odluka nadzorno tijelo grupe uzima u obzir relevantnost nadzorne aktivnosti koju planiraju ili usklađuju tijela iz stavka 5.
Osnivanje i funkcioniranje kolegija supervizora formalizira se putem pisanih sporazuma.
EBA može i na vlastitu inicijativu pomoći nadležnim tijelima u slučaju neslaganja u pogledu funkcioniranja kolegija supervizora iz ovog članka, u skladu s člankom 19. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1093/2010.
EBA taj nacrt regulatornih tehničkih standarda dostavlja Komisiji do 26. lipnja 2021.
Komisiji se dodjeljuje ovlast za dopunu ove Direktive donošenjem regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člancima od 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1093/2010.
Članak 49.
Zahtjevi za suradnju
Države članice osiguravaju da nadzorno tijelo grupe i nadležna tijela iz članka 48. stavka 5. razmjenjuju sve relevantne informacije, kako je propisano, uključujući informacije o sljedećem:
utvrđivanju pravne te upravljačke i organizacijske strukture grupe investicijskog društva, uključujući sve regulirane i neregulirane subjekte, neregulirana društva kćeri i matična društva, te utvrđivanju nadležnih tijela reguliranih subjekata iz grupe investicijskog društva;
postupcima za prikupljanje informacija od investicijskih društava u grupi investicijskog društva te postupcima za provjeru tih informacija;
svim nepovoljnim kretanjima u investicijskim društvima ili ostalim subjektima grupe investicijskog društva koja bi mogla ozbiljno utjecati na ta investicijska društva;
svim znatnim sankcijama i iznimnim mjerama koje poduzimaju nadležna tijela u skladu s nacionalnim odredbama kojima se prenosi ova Direktiva;
određivanju posebnog kapitalnog zahtjeva na temelju članka 39. ove Direktive.
EBA može na vlastitu inicijativu, u skladu s člankom 19. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1093/2010, pomoći nadležnim tijelima u razvoju dosljednih praksi suradnje.
Države članice osiguravaju da se nadležna tijela prije donošenja odluke koja bi mogla biti važna za nadzorne zadaće drugih nadležnih tijela međusobno savjetuju o sljedećem:
promjenama u dioničarskoj, organizacijskoj ili upravljačkoj strukturi investicijskih društava u grupi investicijskog društva, koje zahtijevaju odobrenje ili dopuštenje nadležnih tijela;
znatnim sankcijama koje nadležna tijela izriču investicijskim društvima ili drugim iznimnim mjerama koje su poduzela ta tijela; i
posebnim kapitalnim zahtjevima koji se određuju u skladu s člankom 39.
Članak 50.
Provjera informacija koje se odnose na subjekte koji se nalaze u drugim državama članicama
Nadležna tijela koja prime zahtjev na temelju stavka 1. poduzimaju jedno od sljedećeg:
sama provode provjeru u okviru svoje nadležnosti;
dopuštaju nadležnim tijelima koja su podnijela zahtjev da provedu provjeru;
od revizora ili stručnjaka zahtijevaju nepristranu provjeru i brzo izvješćivanje o njezinim rezultatima.
Za potrebe točaka (a) i (c) nadležnim tijelima koja su podnijela zahtjev dopušta se sudjelovanje u provjeri.
Članak 51.
Uključivanje holdinga u nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe
Države članice osiguravaju da su investicijski holdinzi i mješoviti financijski holdinzi uključeni u nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe.
Članak 52.
Kvalifikacije direktora
Države članice zahtijevaju od članova upravljačkog tijela investicijskog holdinga ili mješovitog financijskog holdinga da imaju dovoljno dobar ugled i posjeduju dostatno znanje, vještine i iskustvo za učinkovito obavljanje svojih dužnosti, vodeći računa o specifičnoj ulozi investicijskog holdinga ili mješovitog financijskog holdinga.
Članak 53.
Mješoviti holdinzi
Države članice predviđaju da, ako je matično društvo nekog investicijskog društva mješoviti holding, nadležna tijela odgovorna za nadzor tog investicijskog društva mogu:
zatražiti od tog mješovitog holdinga da im dostavi sve informacije koje mogu biti relevantne za nadzor nad tim investicijskim društvom;
nadzirati transakcije između investicijskog društva i mješovitog holdinga i društava kćeri potonjeg te zatražiti od investicijskog društva da uspostavi primjerene postupke upravljanja rizicima i mehanizme unutarnje kontrole, uključujući pouzdane postupke izvješćivanja i računovodstvene postupke za utvrđivanje, mjerenje, praćenje i kontrolu tih transakcija.
Članak 54.
Sankcije
►C1 U skladu s poglavljem 1. odjeljkom 3. ove glave ◄ države članice osiguravaju da se investicijskim holdinzima, mješovitim financijskim holdinzima i mješovitim holdinzima ili njihovim stvarnim rukovoditeljima koji krše zakone i druge propise kojima se prenose odredbe ovog poglavlja mogu izreći administrativne sankcije ili druge administrativne mjere usmjerene na zaustavljanje ili ublažavanje kršenja ili na rješavanje uzroka takvih kršenja.
Članak 55.
Ocjena nadzora koji provode treće zemlje i druge nadzorne tehnike
Članak 56.
Suradnja s nadzornim tijelima trećih zemalja
Komisija može dostaviti preporuke Vijeću, bilo na zahtjev države članice ili na svoju vlastitu inicijativu, za pregovore o sporazumima s jednom ili više trećih zemalja u vezi s načinima nadzora usklađenosti s kriterijem kapitala grupe sljedećih investicijskih društava:
investicijskih društava čije matično društvo ima sjedište u trećoj zemlji;
investicijskih društava u trećim zemljama čije matično društvo ima sjedište u Uniji.
GLAVA V.
OBJAVLJIVANJE OD STRANE NADLEŽNIH TIJELA
Članak 57.
Zahtjevi za objavljivanje
Nadležna tijela objavljuju sve sljedeće informacije:
tekstove zakona i drugih propisa te općih smjernica donesenih u njihovim državama članicama na temelju ove Direktive;
način uporabe mogućnosti i diskrecijskih prava dostupnih na temelju ove Direktive i Uredbe (EU) 2019/2033;
opće kriterije i metodologije kojima se koriste pri nadzornoj provjeri i ocjeni iz članka 36. ove Direktive;
skupne statističke podatke o ključnim aspektima provedbe ove Direktive i Uredbe (EU) 2019/2033 u njihovoj državi članici, uključujući broj i vrstu nadzornih mjera poduzetih u skladu s člankom 39. stavkom 2. točkom (a) ove Direktive i administrativnih sankcija izrečenih u skladu s člankom 18. ove Direktive.
Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1093/2010.
GLAVA VI.
DELEGIRANI AKTI
Članak 58.
Izvršavanje delegiranja ovlasti
GLAVA VII.
IZMJENE DRUGIH DIREKTIVA
Članak 59.
Izmjena Direktive 2002/87/EZ
U članku 2. Direktive 2002/87/EZ točka 7. zamjenjuje se sljedećim:
,sektorski propisi’ znači pravni akti Unije u vezi s bonitetnim nadzorom reguliranih subjekata, posebno uredbe (EU) br. 575/2013 ( *1 ) i (EU) 2019/2033 ( *2 ) Europskog parlamenta i Vijeća i direktive 2009/138/EZ, 2013/36/EU ( *3 ), 2014/65/EU ( *4 ) te (EU) 2019/2034 ( *5 ) Europskog parlamenta i Vijeća.
Članak 60.
Izmjena Direktive 2009/65/EZ
U članku 7. stavku 1. točki (a) Direktive 2009/65/EZ podtočka iii. zamjenjuje se sljedećim:
bez obzira na iznos navedenog zahtjeva za kapitalom, regulatorni kapital društva za upravljanje ne smije ni u jednom trenutku biti manji od iznosa propisanog člankom 13. Uredbe (EU) 2019/2033 Europskog parlamenta i Vijeća ( *6 ).
Članak 61.
Izmjena Direktive 2011/61/EU
U članku 9. Direktive 2011/61/EU stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:
Članak 62.
Izmjene Direktive 2013/36/EU
Direktiva 2013/36/EU mijenja se kako slijedi:
naslov se zamjenjuje sljedećim:
„Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ.”;
članak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 1.
Predmet
Ovom se Direktivom utvrđuju pravila o:
pristupu djelatnosti kreditnih institucija;
nadzornim ovlastima i alatima za bonitetni nadzor nad kreditnim institucijama od strane nadležnih tijela;
bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama od strane nadležnih tijela na način koji je usklađen s pravilima navedenima u Uredbi (EU) br. 575/2013;
zahtjevima za objavljivanje za nadležna tijela u području bonitetne regulative i nadzora nad kreditnim institucijama.”;
članak 2. mijenja se kako slijedi:
stavci 2. i 3. brišu se;
u stavku 5. točka 1. briše se;
stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:
u članku 3. stavku 1. točka 4. briše se;
članak 5. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 5.
Usklađivanje unutar država članica
Države članice koje imaju više od jednog nadležnog tijela za bonitetni nadzor nad kreditnim institucijama i financijskim institucijama poduzimaju potrebne mjere kako bi organizirale usklađenost između tih tijela.”;
umeće se sljedeći članak:
„Članak 8.a
Posebni zahtjevi za izdavanje odobrenja za rad kreditnih institucija iz članka 4. stavka 1. točke 1. podtočke (b) Uredbe (EU) br. 575/2013
Države članice zahtijevaju da društva iz članka 4. stavka 1. točke 1. podtočke (b) Uredbe (EU) br. 57/2013, koja su već dobila odobrenje za rad na temelju glave II. Direktive 2014/65/EU, podnesu zahtjev za izdavanje odobrenja za rad u skladu s člankom 8., najkasnije na dan kada se dogodi bilo koje od sljedećeg:
kada prosjek mjesečne ukupne imovine, izračunan u razdoblju od 12 uzastopnih mjeseci, iznosi ili premaši 30 milijardi EUR; ili
kada je prosjek mjesečne ukupne imovine izračunan u razdoblju od 12 uzastopnih mjeseci manji od 30 milijardi EUR i društvo je dio grupe u kojoj ukupna vrijednost konsolidirane imovine svih društava u grupi koja pojedinačno imaju ukupnu imovinu manju od 30 milijardi EUR i obavljaju bilo koju od djelatnosti iz točaka 3. i 6. odjeljka A. Priloga I. Direktivi 2014/65/EU iznosi ili premašuje 30 milijardi EUR, oboje izračunano kao prosjek u razdoblju od 12 uzastopnih mjeseci.
EBA sastavlja nacrt regulatornih tehničkih standarda kojima se određuju:
informacije koje društvo treba dostaviti nadležnim tijelima u zahtjevu za izdavanje odobrenja za rad, uključujući program rada iz članka 10.;
metodologija za izračun pragova iz stavka 1.
Komisiji se delegira ovlast za dopunu ove Direktive donošenjem regulatornih tehničkih standarda iz prvog podstavka točaka (a) i (b) u skladu s člancima od 10. do 14. Uredbe (EU) br. 1093/2010.
EBA taj nacrt regulatornih tehničkih standarda dostavlja Komisiji do 26. prosinca 2020.”;
u članku 18. umeće se sljedeća točka:
kreditna institucija odobrenje za rad upotrebljava isključivo za obavljanje aktivnosti iz članka 4. stavka 1. točke 1. podtočke (b) Uredbe (EU) br. 575/2013 i u razdoblju od pet uzastopnih godina ima prosjek ukupne imovine ispod pragova utvrđenih u tom članku;”;
članak 20. mijenja se kako slijedi:
stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
umeće se sljedeći stavak:
u članku 21.b stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:
Za potrebe ovog članka:
ukupna vrijednost imovine koju grupa iz treće zemlje ima u Uniji zbroj je sljedećega:
ukupnog iznosa imovine svake institucije u Uniji grupe iz treće zemlje kako je iskazana u njezinoj konsolidiranoj bilanci ili kako je iskazana u njihovim pojedinačnim bilancama ako bilanca institucije nije konsolidirana; i
ukupnog iznosa imovine svake podružnice grupe iz treće zemlje s odobrenjem za rad u Uniji u skladu s ovom Direktivom, Uredbom (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća ( *8 ) ili Direktivom 2014/65/EU;
pojam ,institucija’ obuhvaća i investicijska društva.
glava IV. briše se;
u članku 51. stavku 1. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
u članku 53. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
u članku 66. stavku 1. umeće se sljedeća točka:
obavljanjem najmanje jedne aktivnosti iz članka 4. stavka 1. točke 1. podtočke (b) Uredbe (EU) br. 575/2013 i dostizanjem praga navedenog u tom članku bez odobrenja za rad kao kreditna institucija;”;
u članku 76. stavku 5. šesti podstavak briše se;
u članku 86. stavak 11. zamjenjuje se sljedećim:
u članku 110. stavak 2. briše se;
članak 111. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 111.
Određivanje konsolidirajućeg nadzornog tijela
Ako je matično društvo matična kreditna institucija u državi članici ili matična kreditna institucija iz EU-a, nadzor na konsolidiranoj osnovi provodi nadležno tijelo koje nadzire tu matičnu kreditnu instituciju u državi članici odnosno tu matičnu kreditnu instituciju iz EU-a na pojedinačnoj osnovi.
Ako je matično društvo matično investicijsko društvo u državi članici ili matično investicijsko društvo iz EU-a, a nijedno njegovo društvo kći nije kreditna institucija, nadzor na konsolidiranoj osnovi provodi nadležno tijelo koje nadzire to matično investicijsko društvo u državi članici ili to matično investicijsko društvo iz EU-a na pojedinačnoj osnovi.
Ako je matično društvo matično investicijsko društvo u državi članici ili matično investicijsko društvo iz EU-a, pri čemu je najmanje jedno njegovo društvo kći kreditna institucija, nadzor na konsolidiranoj osnovi provodi nadležno tijelo kreditne institucije, ili ako postoji više kreditnih institucija, kreditne institucije s najvećom ukupnom bilancom.
Ako dvije ili više kreditnih institucija ili investicijskih društava koji su dobili odobrenje za rad u Uniji imaju isti matični financijski holding u državi članici, isti matični mješoviti financijski holding u državi članici, isti matični financijski holding iz EU-a ili isti matični mješoviti financijski holding iz EU-a, nadzor na konsolidiranoj osnovi provodi:
nadležno tijelo kreditne institucije ako se u grupi nalazi samo jedna kreditna institucija;
nadležno tijelo kreditne institucije s najvećom ukupnom bilancom ako se u grupi nalazi više kreditnih institucija;
nadležno tijelo investicijskog društva s najvećom ukupnom bilancom ako se u grupi ne nalazi nijedna kreditna institucija.
Odstupajući od stavka 1. trećeg podstavka, stavka 3. točke (b) i stavka 4., ako nadležno tijelo nadzire na pojedinačnoj osnovi više od jedne kreditne institucije unutar grupe, konsolidirajuće nadzorno tijelo jest nadležno tijelo koje na pojedinačnoj osnovi nadzire jednu ili više kreditnih institucija unutar grupe u kojoj je zbroj ukupnih bilanci tih nadziranih kreditnih institucija viši od onog kreditnih institucija koje bilo koje drugo nadležno tijelo nadzire na pojedinačnoj osnovi.
Odstupajući od stavka 3. točke (c), ako nadležno tijelo nadzire na pojedinačnoj osnovi više od jednog investicijskog društva unutar grupe, konsolidirajuće nadzorno tijelo jest nadležno tijelo koje na pojedinačnoj osnovi nadzire jedno ili više investicijskih društava unutar grupe s najvišom skupnom ukupnom bilancom.
u članku 114. stavku 1. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
članak 116. mijenja se kako slijedi:
stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
u stavku 6. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
u stavku 9. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
u članku 125. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
u članku 128. peti stavak briše se;
u članku 129. stavci 2., 3. i 4. brišu se;
u članku 130. stavci 2., 3. i 4. brišu se;
u članku 143. stavku 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:
ne dovodeći u pitanje odredbe iz glave VII. poglavlja 1. odjeljka II. ove Direktive i, ako je to primjenjivo, odredbe iz glave IV. poglavlja 1. odjeljka 2. Direktive (EU) 2019/2034, skupne statističke podatke o ključnim aspektima provedbe bonitetnog okvira u svakoj državi članici, uključujući broj i prirodu nadzornih mjera poduzetih u skladu s člankom 102. stavkom 1. točkom (a) ove Direktive, i administrativnih kazni izrečenih u skladu s člankom 65. ove Direktive.”.
Članak 63.
Izmjene Direktive 2014/59/EU
Direktiva 2014/59/EU mijenja se kako slijedi:
u članku 2. stavku 1. točka 3. zamjenjuje se sljedećim:
„investicijsko društvo” znači investicijsko društvo kako je definirano u članku 4. stavku 1. točki (22) Uredbe (EU) 2019/2033 Europskog parlamenta i Vijeća ( *12 ) koje podliježe zahtjevu u pogledu inicijalnog kapitala utvrđenom u članku 9. stavku 1. Direktive (EU) 2019/2034 Europskog parlamenta i Vijeća ( *13 ).
u članku 45. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
U skladu s člankom 65. Uredbe (EU) 2019/2033 upućivanja na članak 92. Uredbe (EU) br. 575/2013 u ovoj Direktivi u odnosu na kapitalne zahtjeve na pojedinačnoj osnovi investicijskih društava iz članka 2. stavka 1. točke (3) ove Direktive, a koja nisu investicijska društva iz članka 1. stavaka 2. ili 5. Uredbe (EU) 2019/2033 tumače se na sljedeći način:
upućivanja na članak 92. stavak 1. točku (c) Uredbe (EU) br. 575/2013 u odnosu na zahtjev u pogledu stope ukupnog kapitala u ovoj Direktivi upućuju na članak 11. stavak 1. Uredbe (EU) 2019/2033;
upućivanja na članak 92. stavak 3. Uredbe (EU) br. 575/2013 u odnosu na ukupni iznos izloženosti riziku u ovoj Direktivi upućuju na primjenjivi zahtjev iz članka 11. stavka 1. Uredbe (EU) 2019/2033 pomnožen s 12,5.
U skladu s člankom 65. Direktive (EU) 2019/2034 upućivanja u ovoj Direktivi na članak 104.a Direktive 2013/36/EU u odnosu na dodatne kapitalne zahtjeve investicijskih društava iz članka 2. stavka 1. točke 3. ove Direktive, a koja nisu investicijska društva iz članka 1. stavka 2. ili 5. Uredbe (EU) 2019/2033, tumače se kao upućivanje na članak 40. Direktive (EU) 2019/2034”.
Članak 64.
Izmjene Direktive 2014/65/EU
Direktiva 2014/65/EU mijenja se kako slijedi:
u članku 8. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:
prestane ispunjavati uvjete po kojima je odobrenje za rad izdano, poput usklađenosti s uvjetima utvrđenima u Uredbi (EU) 2019/2033 Europskog parlamenta i Vijeća ( *14 );
članak 15. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 15.
Temeljni kapital
Države članice osiguravaju da nadležna tijela ne izdaju odobrenje za rad ako investicijsko društvo ne raspolaže dovoljnim temeljnim kapitalom u skladu sa zahtjevima iz članka 9. Direktive (EU) 2019/2034 Europskog parlamenta i Vijeća ( *15 ), uzimajući u obzir vrstu dotičnih investicijskih usluga ili aktivnosti.
članak 41. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 41.
Izdavanje odobrenja za rad
Nadležno tijelo države članice u kojoj je društvo iz treće zemlje osnovalo ili namjerava osnovati svoju podružnicu izdaje odobrenje za rad samo ako se nadležno tijelo uvjerilo u sljedeće:
da su ispunjeni uvjeti iz članka 39.; i
da će se podružnica društva iz treće zemlje moći pridržavati odredaba iz stavaka 2. i 3.
Nadležno tijelo izvješćuje društvo iz treće zemlje o tome je li mu izdano odobrenje za rad u roku od šest mjeseci od podnošenja potpunog zahtjeva.
Podružnica društva iz treće zemlje kojoj je izdano odobrenje za rad u skladu sa stavkom 1. ispunjava obveze utvrđene člancima od 16. do 20., člancima 23., 24., 25. i 27., člankom 28. stavkom 1. te člancima 30., 31., i 32. ove Direktive te člancima od 3. do 26. Uredbe (EU) br. 600/2014 i mjerama donesenima na temelju tih članaka te podliježe nadzoru nadležnog tijela u državi članici u kojoj joj je izdano odobrenje za rad.
Države članice ne određuju nikakve dodatne zahtjeve u vezi s organizacijom i poslovanjem podružnice s obzirom na pitanja koja su obuhvaćena ovom Direktivom i ne stavljaju podružnice društava iz trećih zemalja u povoljniji položaj od društava iz Unije.
Države članice osiguravaju da nadležna tijela jednom godišnje obavješćuju ESMA-u o popisu podružnica društava iz trećih zemalja koje djeluju na njihovu državnom području.
ESMA jednom godišnje objavljuje popis podružnica iz trećih zemalja aktivnih u Uniji, uključujući naziv društva iz treće zemlje kojem podružnica pripada.
Podružnica društva iz treće zemlje kojoj je izdano odobrenje za rad u skladu sa stavkom 1. nadležnom tijelu iz stavka 2. jednom godišnje dostavlja sljedeće informacije:
informacije o razmjeru i opsegu usluga i aktivnosti koje podružnica obavlja u toj državi članici;
za društva iz trećih zemalja koja obavljaju aktivnost navedenu u odjeljku A. točki 3. Priloga I., informacije o njihovoj mjesečnoj minimalnoj, prosječnoj i maksimalnoj izloženosti drugim ugovornim stranama u EU-u;
za društva iz trećih zemalja koja pružaju jednu ili obje usluge navedene u Odjeljku A točki 6. Priloga I., informacije o ukupnoj vrijednosti financijskih instrumenata koje su pružile druge ugovorne strane iz EU-a za koje je u prethodnih 12 mjeseci provedena ponuda odnosno prodaja uz obvezu otkupa;
informacije o prometu i ukupnoj vrijednosti imovine koja odgovara uslugama i aktivnostima iz točke (a);
detaljan opis mehanizama za zaštitu ulagatelja dostupnih klijentima podružnice, uključujući prava tih klijenata koja proizlaze iz sustava za zaštitu ulagatelja iz članka 39. stavka 2. točke (f);
informacije o politici i mehanizmima upravljanja rizicima koje podružnica primjenjuje za usluge i aktivnosti iz točke (a);
informacije o sustavima upravljanja, uključujući nositelje ključnih funkcija za djelatnosti podružnice;
sve druge informacije koje nadležno tijelo smatra potrebnima za sveobuhvatno praćenje djelatnosti podružnice.
Nadležna tijela na zahtjev dostavljaju sljedeće informacije ESMA-i:
sva odobrenja za rad za podružnice kojima je izdano odobrenje za rad u skladu sa stavkom 1. i sve naknadne promjene u odnosu na takva odobrenja;
informacije o razmjeru i opsegu usluga i aktivnosti koje podružnica s odobrenjem za rad obavlja u državi članici;
informacije o prometu i ukupnoj imovini koja odgovara uslugama i aktivnostima iz točke (b);
informacije o nazivu grupe iz treće zemlje kojoj pripada podružnica s odobrenjem za rad.
ESMA sastavlja nacrt provedbenih tehničkih standarda za određivanje formata u kojem se informacije iz stavka 3. i 4. trebaju dostaviti.
ESMA taj nacrt provedbenih tehničkih standarda dostavlja Komisiji do 26. rujna 2020.
Komisiji se dodjeljuje ovlast za dopunu ove Direktive donošenjem provedbenih tehničkih standarda iz prvog podstavka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010.”;
članak 42. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 42.
Pružanje usluga na isključivu inicijativu klijenta
Države članice osiguravaju da kada na isključivu inicijativu malog ili profesionalnog ulagatelja u smislu odjeljka II. Priloga II. koji ima poslovni nastan u Uniji ili se nalazi u Uniji, započne pružanje investicijske usluge ili aktivnosti od strane društva iz treće zemlje, zahtjev za odobrenje za rad iz članka 39. ne primjenjuje se na pružanje te usluge ili aktivnosti od strane društva iz treće zemlje toj osobi uključujući odnos koji je u posebnoj vezi s pružanjem te usluge ili aktivnosti.
Ne dovodeći u pitanje odnose unutar grupe, ako društvo iz treće zemlje, među ostalim putem subjekta koji djeluje u njegovo ime ili koji je u bliskoj vezi s takvim društvom iz treće zemlje ili bilo koje druge osobe koja djeluje u ime tog subjekta, vrbuje klijente ili potencijalne klijente u Uniji, to se ne smatra pružanjem usluga na isključivu inicijativu klijenta.
u članku 49. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
u članku 81. stavku 3. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
za provjeru jesu li ispunjeni uvjeti za početak poslovanja investicijskih društava i za lakše praćenje obavljanja tog poslovanja, administrativnih i računovodstvenih postupaka i mehanizama unutarnje kontrole;”;
umeće se sljedeći članak:
„Članak 95.a
Prijelazna odredba o izdavanju odobrenja za rad kreditnoj instituciji iz članka 4. stavka 1. točke 1. podtočke (b) Uredbe (EU) br. 575/2013
Nadležna tijela obavješćuju nadležno tijelo iz članka 8. Direktive 2013/36/EU ako se predviđa da ukupna imovina društva koje je podnijelo zahtjev za izdavanje odobrenja za rad na temelju glave II. ove Direktive prije 25. prosinca 2019. za obavljanje aktivnosti iz Priloga I. odjeljka A točaka 3. i 6. iznosi ili premašuje 30 milijardi EUR te o tome obavješćuju podnositelja zahtjeva.”.
GLAVA VIII.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 65.
Upućivanja na Direktivu 2013/36/EU u drugim pravnim aktima Unije
Za potrebe bonitetnog nadzora i sanacije investicijskih društava, upućivanja na Direktivu 2013/36/EU u drugim aktima Unije tumače se kao upućivanja na ovu Direktivu.
Članak 66.
Preispitivanje
Do 26.lipnja 2024. Komisija u bliskoj suradnji s EBA-om i ESMA-om podnosi Europskom parlamentu i Vijeću izvješće, prema potrebi zajedno s prijedlogom zakonodavnog akta, o sljedećem:
odredbama o primicima u ovoj Direktivi i u Uredbi (EU) 2019/2033 te u direktivama 2009/65/EZ i 2011/61/EU s ciljem postizanja jednakih uvjeta za sva investicijska društva u Uniji, uključujući primjenu tih odredaba;
prikladnosti zahtjeva u pogledu izvješćivanja i objavljivanja u ovoj Direktivi i u Uredbi (EU) 2019/2033, uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti;
procjeni, kojom se u obzir uzima izvješće EBA-e iz članka 35. i taksonomija za održivo financiranje, o tome trebaju li se:
okolišni, društveni i upravljački rizici uzeti u obzir pri unutarnjem upravljanju investicijskog društva;
okolišni, društveni i upravljački rizici uzeti u obzir u politici primitaka investicijskog društva;
okolišni, društveni i upravljački rizici uzeti u obzir u tretmanu rizika;
okolišni, društveni i upravljački rizici uključiti u postupak nadzorne provjere i ocjene;
učinkovitosti sporazuma o razmjeni informacija na temelju ove Direktive;
suradnji Unije i država članica s trećim zemljama u primjeni ove Direktive i Uredbe (EU) 2019/2033;
primjeni ove Direktive i Uredbe (EU) 2019/2033 na investicijska društva uzimajući u obzir njihovu pravnu strukturu ili vlasnički model;
mogućnosti da investicijska društva predstavljaju rizik u financijskom sustavu s ozbiljnim negativnim posljedicama za financijski sustav i realno gospodarstvo te odgovarajućim makrobonitetnim alatima za rješavanje takvog rizika i zamjenu zahtjeva iz članka 36. stavka 1. točke (d) ove Direktive;
uvjetima pod kojima nadležna tijela mogu na investicijska društva primijeniti, u skladu člankom 5. ove Direktive, zahtjeve iz Uredbe (EU) br. 575/2013.
Članak 67.
Prenošenje
One primjenjuju te odredbe od 26. lipnja 2021. Međutim, države članice primjenjuju odredbe potrebne za usklađenje s člankom 62. točkom 6. u pogledu članka 8.a stavka 3. Direktive 2013/36/EU najkasnije od 27. prosinca 2020., a odredbe potrebne za usklađenje s člankom 64. točkom 5. od 26. ožujka 2020.
Kada države članice donose te odredbe, one sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se na nju upućuje prilikom njihove službene objave. Načine tog upućivanja određuju države članice.
Ako dokumenti koje države članice prilažu uz obavijest o mjerama za prijenos nisu dovoljni kako bi se u potpunosti procijenila usklađenost odredaba za prenošenje s određenim odredbama ove Direktive, Komisija može, na zahtjev EBA-e, a radi obavljanja njezinih zadaća na temelju Uredbe (EU) br. 1093/2010, ili na vlastitu inicijativu, zahtijevati od država članica da dostave detaljnije informacije o prenošenju i provedbi tih odredaba i ove Direktive.
Članak 68.
Stupanje na snagu
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 69.
Adresati
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
( 1 ) Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (SL L 182, 29.6.2013., str. 19.).
( 2 ) Uredba (EZ) br. 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. srpnja 2002. o primjeni međunarodnih računovodstvenih standarda (SL L 243, 11.9.2002., str. 1.).
( 3 ) Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).
( 4 ) Direktiva (EU) 2019/878 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o izmjeni Direktive 2013/36/EU u pogledu izuzetih subjekata, financijskih holdinga, mješovitih financijskih holdinga, primitaka, nadzornih mjera i ovlasti te mjera za očuvanje kapitala (SL L 150, 7.6.2019., str. 253.).
( 5 ) Direktiva 2002/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2002. o dodatnom nadzoru kreditnih institucija, društava za osiguranje i investicijskih društava u financijskom konglomeratu i o izmjeni direktiva Vijeća 73/239/EEZ, 79/267/EEZ, 92/49/EEZ, 92/96/EEZ, 93/6/EEZ i 93/22/EEZ i direktiva 98/78/EZ i 2000/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 35, 11.2.2003., str. 1.).
( 6 ) Uredba (EU) br. 1092/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o makrobonitetnom nadzoru financijskog sustava Europske unije i osnivanju Europskog odbora za sistemske rizike (SL L 331, 15.12.2010., str. 1.).
( 7 ) Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (SL L 201, 27.7.2012., str. 1.).
( 8 ) Direktiva 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2006. o zakonskim revizijama godišnjih financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja, kojom se mijenjaju direktive Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ i stavlja izvan snage Direktiva Vijeća 84/253/EEZ (SL L 157, 9.6.2006., str. 87.).
( 9 ) Direktiva (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma, o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive Komisije 2006/70/EZ (SL L 141, 5.6.2015., str. 73.).
( 10 ) Preporuka Komisije 2009/384/EZ od 30. travnja 2009. o politici primitaka u sektoru financijskih usluga (SL L 120, 15.5.2009., str. 22.).
( *1 ) Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i kojom se izmjenjuje Uredba (EU) br. 648/2012, (SL L 176, 27.6.2013., str. 1.).
( *2 ) Uredba (EU) 2019/2033 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o bonitetnim zahtjevima za investicijska društva i o izmjeni uredaba (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 575/2013, (EU) br. 600/2014 i (EU) br. 806/2014 (SL L314, 5.12.2019., str. 1).
( *3 ) Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (SL L 176, 27.6.2013., str. 338.).
( *4 ) Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL EU L 173, 12.6.2014., str. 349.).
( *5 ) Direktiva (EU) 2019/2034 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019 o bonitetnom nadzoru nad investicijskim društvima i o izmjeni direktiva 2002/87/EZ, 2009/65/EZ, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU i 2014/65/EU (SL L 314, 5.12.2019., str. 64).”
( *6 ) Uredba (EU) 2019/2033 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o bonitetnim zahtjevima za investicijska društva i o izmjeni uredaba (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 575/2013, (EU) br. 600/2014 i (EU) br. 806/2014 (SL L 314, 5.12.2019., str. 1).”
( *7 ) Uredba (EU) 2019/2033 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o bonitetnim zahtjevima za investicijska društva i o izmjeni uredaba (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 575/2013, (EU) br. 600/2014 i (EU) br. 806/2014 (SL L 314, 5.12.2019., str. 1).”
( *8 ) Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).”;
( *9 ) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskoga nadzornog tijela (Europska agencija za nadzor vrijednosnih papira i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
( *10 ) Uredba (EU) 2019/2033od …Europskog parlamenta i Vijeća o bonitetnim zahtjevima za investicijska društva i o izmjeni uredaba (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 575/2013, (EU) br. 600/2014 i (EU) br. 806/2014 (SL L 314, 5.12.2019., str. 1).
( *11 ) Direktiva (EU) 2019/2034od Europskog parlamenta i Vijeća od o bonitetnom nadzoru nad investicijskim društvima i o izmjeni direktiva 2002/87/EZ, 2009/65/EZ, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU i 2014/65/EU (SL L 314, 5.12.2019., str. 314).”;
( *12 ) Uredba (EU) 2019/2033 Europskog parlamenta i Vijeća od … o bonitetnim zahtjevima za investicijska društva i o izmjeni uredaba (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 575/2013, (EU) br. 600/2014 i (EU) br. 806/2014 (SL L 314, 5.12.2019., str. 1).
( *13 ) Direktiva (EU) 2019/2034 Europskog parlamenta i Vijeća od 314 o bonitetnom nadzoru nad investicijskim društvima i o izmjeni direktiva 2002/87/EZ, 2009/65/EZ, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU i 2014/65/EU (SL L 314, 5.12.2019., str. 64).”;
( *14 ) Uredba (EU) 2019/2033 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o bonitetnim zahtjevima za investicijska društva i o izmjeni uredaba (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 575/2013, (EU) br. 600/2014 i (EU) br. 806/2014 (SL L 314, 5.12.2019., str. 1).”;
( *15 ) Direktiva (EU) 2019/2034 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o bonitetnom nadzoru nad investicijskim društvima i o izmjeni direktiva 2002/87/EZ, 2009/65/EZ, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU i 2014/65/EU (SL L 314, 5.12.2019., str. 64).”;