02017R1836 — HR — 11.10.2017 — 000.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
UREDBA VIJEĆA (EU) 2017/1836 od 10. listopada 2017. o izmjeni Uredbe (EU) 2017/1509 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje ( L 261 11.10.2017, 1) |
Koju je ispravio:
UREDBA VIJEĆA (EU) 2017/1836
od 10. listopada 2017.
o izmjeni Uredbe (EU) 2017/1509 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje
Članak 1.
Uredba (EU) 2017/1509 mijenja se kako slijedi:
u članku 3. stavku 2. sedmi podstavakzamjenjuje se sljedećim:
„U dijelu VII. Priloga II. navode se predmeti, materijali, oprema, roba i tehnologija povezani s konvencionalnim oružjem koji su uvršteni na popis na temelju stavka 5. RVSUN-a 2371 (2017).”;
u članku 3. stavku 2. sljedeći tekst umeće se nakon sedmog podstavka:
„U dijelu VIII. Priloga II. navode se predmeti, materijali, oprema, roba i tehnologija povezani s oružjem za masovno uništenje koji su uvršteni na popis na temelju stavka 4. RVSUN-a 2375 (2017).
U dijelu IX. Priloga II. navode se predmeti, materijali, oprema, roba i tehnologija povezani s konvencionalnim oružjem koji su uvršteni na popis na temelju stavka 5. RVSUN-a 2375 (2017).”;
umeću se sljedeći članci:
„Članak 16.c
Zabranjuje se izravna ili neizravna prodaja, nabava, prijenos ili izvoz kondenzata i tekućina prirodnog plina, kako su navedeni u Prilogu XI.c, u DNRK.
Članak 16.d
Zabranjuje se izravna ili neizravna prodaja, nabava, prijenos ili izvoz svih naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XI.d, u DNRK.
Članak 16.e
Odstupajući od članka 16.d, nadležna tijela država članica mogu odobriti transakcije povezane s naftnim derivatima za koje je utvrđeno da su namijenjene isključivo osiguravanju osnovnih sredstava za život državljana DNRK-a, uz uvjet da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
u transakciji ne sudjeluju pojedinci ili subjekti povezani s nuklearnim programima ili programima balističkih projektila DNRK-a ili drugim aktivnostima zabranjenima RVSUN-ovima 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) ili 2375 (2017), uključujući pojedince, subjekte i tijela uvrštene na popis iz Priloga XIII. ili pojedince ili subjekte koji djeluju u njihovo ime ili po njihovu nalogu, ili subjekte koje oni izravno ili neizravno posjeduju ili kontroliraju, ili pojedince ili subjekte koji pomažu u izbjegavanju sankcija;
transakcije nisu povezane s ostvarivanjem prihoda za nuklearne programe ili programe balističkih projektila DNRK-a ili druge aktivnosti zabranjene RVSUN-ovima 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) ili 2375 (2017);
Odbor za sankcije nije obavijestio države članice o tome da je dosegnuto 90 % ukupne godišnje granične vrijednosti; te
predmetna država članica svakih 30 dana obavješćuje Odbor za sankcije o količini izvoza te o svim strankama u transakciji.
Članak 16.f
Zabranjuje se izravna ili neizravna prodaja, nabava, prijenos ili izvoz sirove nafte, kako je navedena u Prilogu XI.e, u DNRK.
Članak 16.g
Odstupajući od članka 16.f, nadležna tijela država članica mogu odobriti transakcije povezane sa sirovom naftom za koje je utvrđeno da su namijenjene isključivo osiguravanju osnovnih sredstava za život, uz uvjet da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
transakcije nisu povezane s nuklearnim programima ili programima balističkih projektila DNRK-a ili drugim aktivnostima zabranjenima RVSUN-ovima 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) ili 2375 (2017); te
predmetna država članica na pojedinačnoj je osnovi dobila prethodno odobrenje Odbora za sankcije.
Članak 16.h
Zabranjuje se izravni ili neizravni uvoz, kupnja ili prijenos tekstila, kako su navedeni u Prilogu XI.f, iz DNRK-a, neovisno o tome potječu li iz DNRK-a.
Članak 16.i
Odstupajući od članka 16.h, nadležna tijela država članica mogu odobriti uvoz, kupnju ili prijenos tekstila najkasnije do 10. prosinca 2017., uz uvjet da:
uvoz, kupnja ili prijenos temelje se na pisanom ugovoru koji stupio na snagu prije 11. rujna 2017.; te
predmetna država članica obavijesti Odbor za sankcije o pojedinostima takva uvoza, kupnje ili prijenosa najkasnije do 24. siječnja 2018.
članak 17. stavak 2. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a) s fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima iz stavka 1. osnovati i održavati zajednički pothvat ili zadružni subjekt ili njime upravljati, ili u njemu steći ili povećati vlasnički udio, uključujući preuzimanjem u cijelosti ili stjecanjem dionica ili drugih vrijednosnih papira kojima se stječu udjeli;”.
u članku 17. dodaje se sljedeći stavak:
članak 17.a zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 17.a
umeće se sljedeći članak:
„Članak 17.b
Odstupajući od članka 17. stavka 3., nadležna tijela država članica mogu odobriti daljnje djelovanje takvog zajedničkog pothvata ili zadružnog subjekta ako je država članica na pojedinačnoj osnovi dobila prethodno odobrenje Odbora za sankcije.”;
članak 34. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
članak 34. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
U Prilogu XIV. navode se plovila koja je Odbor za sankcije uvrstio na popis na temelju stavka 12. RVSUN-a 2321 (2016) i stavka 8. RVSUN-a 2375 (2017).
U Prilogu XV. navode se osobe, subjekti i tijela koji nisu navedeni u prilozima XIII. i XIV. i za koje je Vijeće, na temelju članka 27. stavka 1. točke (b) Odluke (ZVSP) 2016/849 ili bilo koje druge kasnije odredbe, utvrdilo:
da su odgovorni, među ostalim davanjem potpore ili promicanjem, za programe DNRK-a povezane s nuklearnim naoružanjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje, ili osobe, subjekte ili tijela koji djeluju u njihovo ime ili po njihovu nalogu, ili su u njihovu vlasništvu ili pod njihovom kontrolom, među ostalim putem nezakonitih sredstava;
da pružaju financijske usluge ili prijenos na područje Unije, preko njega ili iz njega, ili u to uključuju državljane država članica ili subjekte osnovane prema njihovu zakonodavstvu, ili osobe ili financijske institucije na području Unije, bilo kakve financijske ili druge imovine ili izvora koji bi mogli doprinijeti programima DNRK-a povezanima s nuklearnim naoružanjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje, ili osobama, subjektima ili tijelima koji djeluju u njihovo ime ili po njihovu nalogu, ili su u njihovu vlasništvu ili pod njihovom kontrolom; ili
da su uključeni, među ostalim i pružanjem financijskih usluga, u nabavu u DNRK ili iz njega oružja i povezanih materijala svih vrsta, ili u nabavu u DNRK ili iz njega predmeta, materijala, opreme, robe i tehnologije koji bi mogli doprinijeti programima DNRK-a povezanima s nuklearnim naoružanjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje.”;
članak 39. stavak 1. točka (g) zamjenjuje se sljedećim:
„(g) koja su navedena u Prilogu XIV., ako je tako odredio Odbor za sankcije.”;
članak 40. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
članak 43. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:
„(d) registriranje ili zadržavanje u registru svakog plovila čiji su vlasnici DNRK ili državljani DNRK-a, koje oni kontroliraju ili kojim oni upravljaju, ili koje je druga država izbrisala iz registra na temelju stavka 24. RVSUN-a 2321 (2016) ili stavka 8. RVSUN-a 2375 (2017); ili”
umeće se sljedeći članak:
„Članak 44.a
Zabranjuje se olakšavati ili sudjelovati u prijenosima s broda na brod na bilo koje plovilo pod zastavom DNRK-a ili s njega, bilo kakve robe ili predmeta koji se prodaju, isporučuju, prenose ili izvoze u DNRK ili iz njega.”;
članak 45. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 45.
Odstupajući od zabrana koje proizlaze iz RVSUN-ova 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2070 (2016), 2321 (2016), 2356 (2016), 2371 (2017) ili 2375 (2017), nadležna tijela država članica mogu odobriti bilo koju aktivnost ako je Odbor za sankcije na pojedinačnoj osnovi utvrdio da je ona potrebna radi olakšavanja rada međunarodnih i nevladinih organizacija koje provode aktivnosti pružanja pomoći i humanitarne aktivnosti u DNRK-u za dobrobit civilnog stanovništva DNRK-a ili u bilo koju drugu svrhu koja je u skladu s ciljevima tih rezolucija”;
u članku 46. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
„(b) izmijeniti dijelove II., III., IV., V., VI., VII., VIII. i IX. Priloga II. i priloge VI., VII., IX., X., XI., XI.a, XI.b, XI.c, XI.d, XI.e i XI.f na temelju odluka Odbora za sankcije ili Vijeća sigurnosti UN-a te ažurirati oznake nomenklature iz Kombinirane nomenklature iz Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87;”.
Prilog II. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi;
Prilog V. izmjenjuje se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi;
Prilog XI.a mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi;
Prilog XI.b mijenja se u skladu s Prilogom IV. ovoj Uredbi;
Prilog XI.c umeće se u skladu s Prilogom V. ovoj Uredbi;
Prilog XI.d umeće se u skladu s Prilogom VI. ovoj Uredbi;
Prilog XI.e umeće se u skladu s Prilogom VII. ovoj Uredbi;
Prilog XI.f umeće se u skladu s Prilogom VIII. ovoj Uredbi;
Prilog XIV. zamjenjuje se Prilogom IX. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG I.
1. Dio VII. Priloga II. Uredbi (EU) 2017/1509 zamjenjuje se sljedećim:
„DIO VII.
Predmeti, materijali, oprema, roba i tehnologija povezani s konvencionalnim oružjem koji su uvršteni na popis na temelju stavka 5. RVSUN-a 2371 (2017).”;
2. Sljedeći dijelovi dodaju se Prilogu II. Uredbi (EU) 2017/1509:
„DIO VIII.
Predmeti, materijali, oprema, roba i tehnologija povezani s oružjem za masovno uništenje koji su uvršteni na popis na temelju stavka 4. RVSUN-a 2375 (2017).
DIO IX.
Predmeti, materijali, oprema, roba i tehnologija povezani s konvencionalnim oružjem koji su uvršteni na popis na temelju stavka 5. RVSUN-a 2375 (2017).”
PRILOG II.
U Prilogu V. Uredbi (EU) 2017/1509, unos za „2704 00 10 ” zamjenjuje se sljedećim:
„2704 |
Koks i polukoks od kamenog ugljena, mrkog ugljena ili treseta, neovisno jesu li aglomerirani ili ne; retortni ugljen” |
PRILOG III.
U Prilogu XI.a Uredbi (EU) 2017/1509, unos za „ex 1902 20 30 ” briše se.
PRILOG IV.
U Prilogu XI.b Uredbi (EU) 2017/1509 riječi „Olovo i olovna ruda iz članka 16.c” zamjenjuju se riječima „Olovo i olovna ruda iz članka 16.b”.
PRILOG V.
„PRILOG XI.c
Kondenzati i tekućine prirodnog plina iz članka 16.c
NAPOMENA S OBJAŠNJENJEM
Oznake nomenklature uzete su iz kombinirane nomenklature kako je definirana u članku 1. stavku 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi te kako je utvrđeno u njezinu Prilogu I., koje su važeće u trenutku ove Uredbe i kako su izmijenjene, mutatis mutandis, naknadnim zakonodavstvom.
Oznaka KN |
Opis |
2709 00 10 |
Kondenzati prirodnog plina |
2711 11 |
Ukapljeni prirodni plin” |
PRILOG VI.
„PRILOG XI.d
Naftni derivati iz članka 16.d
NAPOMENA S OBJAŠNJENJEM
Oznake nomenklature uzete su iz kombinirane nomenklature kako je definirana u članku 1. stavku 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi te kako je utvrđeno u njezinu Prilogu I., koje su važeće u trenutku objave ove Uredbe i kako su izmijenjene, mutatis mutandis, naknadnim zakonodavstvom.
|
Oznaka KN |
Opis |
|
2707 |
Ulja i ostali proizvodi destilacije katrana kamenog ugljena na visokoj temperaturi; slični proizvodi kod kojih je masa aromatskih sastojaka veća od mase nearomatskih sastojaka |
|
2710 |
Naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala, osim sirovih; proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom od 70 % ili većim naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, koji čine osnovne sastojke tih proizvoda; otpadna ulja |
|
2711 |
Naftni plinovi i ostali plinoviti ugljikovodici |
|
|
Vazelin; parafinski vosak, mikrokristalni naftni vosak, prešani parafini, ozokerit, vosak mrkog ugljena, vosak od treseta, ostali mineralni voskovi i slični proizvodi dobiveni sintezom ili drugim postupcima, neovisno je li obojeni ili ne |
|
2712 10 |
– vazelin |
|
2712 20 |
– parafinski vosak s masenim udjelom ulja manjim od 0,75 % |
Ex |
2712 90 |
– osim vazelina i parafinskog voska s masenim udjelom ulja manjim od 0,75 % |
|
2713 |
Naftni koks, naftni bitumen i ostali ostaci od nafte ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala |
Ex |
2714 |
Bitumen i asfalt, prirodni; bitumenski ili uljni škriljevci i katranski pijesak; asfaltiti i asfaltne stijene |
Ex |
2715 |
Bitumenske mješavine na osnovi prirodnog asfalta, prirodnog bitumena, naftnog bitumena, mineralnog katrana ili mineralne katranske smole (na primjer, bitumenski kit, ‚cutback’) |
|
|
Pripravci za podmazivanje (uključujući rezna ulja, pripravke za otpuštanje vijaka ili matica, pripravke protiv hrđe ili korozije i pripravke za odvajanje kalupa, na osnovi sredstava za podmazivanje) i pripravci vrsta koje se rabi za nauljivanje ili mašćenje tekstilnih materijala, kože, krzna ili drugih materijala, ali isključujući pripravke s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, kao osnovnim sastojcima, 70 % ili većim |
|
|
– koji sadrže naftna ulja ili ulja dobivena od bitumenskih minerala |
|
3403 11 |
– – pripravci za obradu tekstila, kože, krzna ili drugog materijala |
|
3403 19 |
– – osim pripravaka za obradu tekstila, kože, krzna ili drugog materijala |
|
|
– osim onih koji sadrže naftna ulja ili ulja dobivena od bitumenskih minerala |
Ex |
3403 91 |
– – pripravci za obradu tekstila, kože, krzna ili drugog materijala |
Ex |
3403 99 |
– – osim pripravaka za obradu tekstila, kože, krzna ili drugog materijala |
|
|
– – – – – kemijski proizvodi ili pripravci, koji se sastoje pretežno od organskih spojeva, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
Ex |
3824 99 92 |
– – – – – – u tekućem obliku pri 20 °C |
Ex |
3824 99 93 |
– – – – – – ostalo |
Ex |
3824 99 96 |
– – – – – ostalo |
|
|
Biodizel i njegove mješavine, bez sadržaja naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala ili s masenim udjelom tih ulja manjim od 70 % |
|
3826 00 10 |
– monoalkilni esteri masnih kiselina, s volumnim udjelom estera 96,5 % ili većim (FAMAE) |
|
3826 00 90 |
– ostalo” |
PRILOG VII.
„PRILOG XI.e
Sirova nafta iz članka 16.f
NAPOMENA S OBJAŠNJENJEM
Oznake nomenklature uzete su iz kombinirane nomenklature kako je definirana u članku 1. stavku 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi te kako je utvrđeno u njezinu Prilogu I., koje su važeće u trenutku ove Uredbe i kako su izmijenjene, mutatis mutandis, naknadnim zakonodavstvom.
|
Oznaka KN |
Opis |
|
2709 00 90 |
Naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala, sirova, osim kondenzata prirodnih plinova” |
PRILOG VIII.
„PRILOG XI.f
Tekstili iz članka 16.h
NAPOMENA S OBJAŠNJENJEM
Oznake nomenklature uzete su iz kombinirane nomenklature kako je definirana u članku 1. stavku 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi te kako je utvrđeno u njezinu Prilogu I., koje su važeće u trenutku ove Uredbe i kako su izmijenjene, mutatis mutandis, naknadnim zakonodavstvom.
Poglavlje |
Opis |
50 |
Svila |
51 |
Vuna, fina ili gruba životinjska dlaka; pređa i tkanine od konjske dlake |
52 |
Pamuk |
53 |
Ostala biljna tekstilna vlakna; papirna pređa i tkanine od papirne pređe |
54 |
Umjetni ili sintetički filamenti; vrpce i slični oblici od umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala |
55 |
Umjetna ili sintetička rezana vlakna |
56 |
Vata, pust i netkani materijali; posebna pređa; konopi, uzice i užad te proizvodi od njih |
57 |
Sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači |
58 |
Posebne tkanine; tekstilni proizvodi dobiveni tafting postupkom; čipke; tapiserije; pozamanterija; vez |
59 |
Impregnirani, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani tekstilni materijali; tekstilni proizvodi prikladni za industrijsku uporabu |
60 |
Pleteni ili kukičani materijali |
61 |
Odjeća i pribor za odjeću, pleteni ili kukičani |
62 |
Odjeća i pribor za odjeću, osim pletenih ili kukičanih |
63 |
Ostali gotovi tekstilni proizvodi; kompleti; rabljena odjeća i rabljeni tekstilni proizvodi; otpadne krpe” |
PRILOG IX.
U Prilogu XIV. Uredbi (EU) 2017/1509 riječi „Popis plovila iz članka 34. stavka 2. i članka 39. stavka 1. točke (g)” zamjenjuje se riječima „Plovila iz članka 34. stavka 2. i članka 39. stavka 1. točke (g) te primjenjive mjere kako ih je odredio Odbor za sankcije”.