02014R0833 — HR — 24.10.2025 — 030.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

UREDBA VIJEĆA (EU) br. 833/2014

od 31. srpnja 2014.

o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini

( L 229 31.7.2014, 1)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

UREDBA VIJEĆA (EU) br. 960/2014 od 8. rujna 2014.

  L 271

3

12.9.2014

►M2

UREDBA VIJEĆA (EU) br. 1290/2014 od 4. prosinca 2014.

  L 349

20

5.12.2014

 M3

UREDBA VIJEĆA (EU) 2015/1797 od 7. listopada 2015.

  L 263

10

8.10.2015

 M4

UREDBA VIJEĆA (EU) 2017/2212 od 30. studenoga 2017.

  L 316

15

1.12.2017

 M5

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1163 оd 5. srpnja 2019.

  L 182

33

8.7.2019

 M6

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/262 od 23. veljače 2022.

  L 42I

74

23.2.2022

►M7

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/328 od 25. veljače 2022.

  L 49

1

25.2.2022

►M8

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/334 od 28. veljače 2022.

  L 57

1

28.2.2022

►M9

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/345 od 1. ožujka 2022.

  L 63

1

2.3.2022

►M10

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/350 od 1. ožujka 2022.

  L 65

1

2.3.2022

►M11

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/394 od 9. ožujka 2022.

  L 81

1

9.3.2022

►M12

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/428 od 15. ožujka 2022.

  L 87I

13

15.3.2022

►M13

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/576 od 8. travnja 2022.

  L 111

1

8.4.2022

►M14

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/595 оd 11. travnja 2022.

  L 114

60

12.4.2022

►M15

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/879 od 3. lipnja 2022.

  L 153

53

3.6.2022

►M16

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/1269 od 21. srpnja 2022.

  L 193

1

21.7.2022

►M17

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/1904 od 6. listopada 2022.

  L 259I

3

6.10.2022

►M18

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/2367 od 3. prosinca 2022.

  L 311I

1

3.12.2022

 M19

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2368 оd 3. prosinca 2022.

  L 311I

5

3.12.2022

►M20

UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/2474 od 16. prosinca 2022.

  L 322I

1

16.12.2022

 M21

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2023/180 od 27. siječnja 2023.

  L 26

1

30.1.2023

►M22

UREDBA VIJEĆA (EU) 2023/250 od 4. veljače 2023.

  L 32I

1

4.2.2023

►M23

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/251 оd 4. veljače 2023.

  L 32I

4

4.2.2023

►M24

UREDBA VIJEĆA (EU) 2023/427 od 25. veljače 2023.

  L 59I

6

25.2.2023

►M25

UREDBA VIJEĆA (EU) 2023/1214 od 23. lipnja 2023.

  L 159I

1

23.6.2023

►M26

UREDBA VIJEĆA (EU) 2023/2878 od 18. prosinca 2023.

  L 2878

1

18.12.2023

►M27

UREDBA VIJEĆA (EU) 2024/576 od 12. veljače 2024.

  L 576

1

14.2.2024

 M28

UREDBA VIJEĆA (EU) 2024/745 od 23. veljače 2024.

  L 745

1

23.2.2024

►M29

UREDBA VIJEĆA (EU) 2024/1428 od 17. svibnja 2024.

  L 1428

1

17.5.2024

►M30

UREDBA VIJEĆA (EU) 2024/1469 od 21. svibnja 2024.

  L 1469

1

22.5.2024

►M31

UREDBA VIJEĆA (EU) 2024/1745 od 24. lipnja 2024.

  L 1745

1

24.6.2024

►M32

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2465 оd 10. rujna 2024.

  L 2465

1

12.9.2024

►M33

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2024/2761 od 24. listopada 2024.

  L 2761

1

28.10.2024

►M34

UREDBA VIJEĆA (EU) 2024/3192 od 16. prosinca 2024.

  L 3192

1

16.12.2024

►M35

UREDBA VIJEĆA (EU) 2025/395 

  L 395

1

24.2.2025

►M36

UREDBA VIJEĆA (EU) 2025/932  od 20. svibnja 2025.

  L 932

1

20.5.2025

►M37

UREDBA VIJEĆA (EU) 2025/1494 od 18. srpnja 2025.

  L 1494

1

19.7.2025

►M38

UREDBA VIJEĆA (EU) 2025/2033 od 23. listopada 2025.

  L 2033

1

23.10.2025


Koju je ispravio:

 C1

Ispravak,  L 246, 21.8.2014,  59 (833/2014)

►C2

Ispravak,  L 055, 28.2.2022,  78 ((EU) 2022/262)

 C3

Ispravak,  L 114, 12.4.2022,  214 (br. 833/2014)

 C4

Ispravak,  L 114, 12.4.2022,  212 ((EU) 2022/328)

 C5

Ispravak,  L 119, 21.4.2022,  114 (2022/394)

►C6

Ispravak,  L 190, 19.7.2022,  191 (2022/576)

 C7

Ispravak,  L 202, 2.8.2022,  58 (2022/576)

 C8

Ispravak,  L 90606, 4.10.2024,  1 (2024/1745)

 C9

Ispravak,  L 90647, 24.10.2024,  1 (2024/1745)

►C10

Ispravak,  L 90057, 24.1.2025,  1 ((EU) 2024/1745)

►C11

Ispravak,  L 90213, 5.3.2025,  1 ((EU) 2025/395)

 C12

Ispravak,  L 90254, 20.3.2025,  1 ((EU) 2025/395)

 C13

Ispravak,  L 90511, 19.6.2025,  1 ((EU) 2025/395)

 C14

Ispravak,  L 90523, 25.6.2025,  1 (2025/932)

►C15

Ispravak,  L 90619, 29.7.2025,  1 (2025/1494)

►C16

Ispravak,  L 90885, 6.11.2025,  1 ((EU) 2025/1494)




▼B

UREDBA VIJEĆA (EU) br. 833/2014

od 31. srpnja 2014.

o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini



▼M7

Članak 1.

Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:

(a) 

„roba i tehnologija s dvojnom namjenom” znači proizvodi navedeni u Prilogu I. Uredbi (EU) 2021/821 Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 );

(b) 

„nadležna tijela” znači nadležna tijela država članica navedena na internetskim stranicama iz Priloga I.;

(c) 

„tehnička pomoć” znači svaka tehnička podrška u vezi s popravkom, razvojem, proizvodnjom, sastavljanjem, ispitivanjem, održavanjem ili kakvom drugom tehničkom uslugom te može biti i u obliku npr. davanja uputa, savjeta, obuke, prijenosa praktičnog znanja ili vještina ili usluga savjetovanja; tehnička pomoć uključuje i pomoć u usmenom obliku;

(d) 

„brokerske usluge” znači:

i. 

pregovaranje ili dogovor o transakcijama u vezi s kupnjom, prodajom ili opskrbom robom i tehnologijom ili financijskim i tehničkim uslugama, među ostalim iz jedne treće zemlje u drugu treću zemlju; ili

ii. 

prodaja ili kupnja robe i tehnologije ili financijskih i tehničkih usluga, i ako se nalaze u trećim zemljama, u svrhu njihova prijenosa u drugu treću zemlju;

(e) 

„investicijske usluge” znači sljedeće usluge i aktivnosti:

i. 

primanje i prijenos naloga u vezi s jednim ili više financijskih instrumenata;

ii. 

izvršenje naloga za račun klijenata;

iii. 

trgovanje za vlastiti račun;

iv. 

upravljanje portfeljima;

v. 

investicijsko savjetovanje;

vi. 

preuzimanje izdanja financijskih instrumenata i/ili plasiranje financijskih instrumenata s čvrstom obvezom preuzimanja;

vii. 

plasiranje financijskih instrumenata bez čvrste obveze preuzimanja;

viii. 

sve usluge u vezi s uvrštavanjem za trgovanje na uređenom tržištu ili trgovanje na multilateralnoj trgovinskoj platformi;

(f) 

▼M11

„prenosivi vrijednosni papiri” znači sljedeće vrste vrijednosnih papira, među ostalim i u obliku kriptoimovine, koji su prenosivi na tržištu kapitala, osim instrumenata plaćanja:

▼M7

i. 

dionice društava i drugi vrijednosni papiri jednakovrijedni udjelu u kapitalu ili članskim pravima u društvima ili drugim pravnim osobama, te potvrde o deponiranim dionicama;

ii. 

obveznice i drugi oblici sekuritiziranog duga, uključujući potvrde o deponiranim takvim vrijednosnim papirima;

iii. 

svi drugi vrijednosni papiri koji daju pravo na stjecanje ili prodaju takvih prenosivih vrijednosnih papira ili na temelju kojih se može obavljati plaćanje u novcu;

(g) 

„instrumenti tržišta novca” znači vrste instrumenata kojima se uobičajeno trguje na tržištima novca, kao što su trezorski zapisi, certifikati o depozitu i komercijalni zapisi, osim instrumenata plaćanja;

(h) 

„kreditna institucija” znači poduzeće čija je djelatnost primanje depozita ili drugih povratnih sredstava od javnosti te odobravanje kredita za vlastiti račun;

(i) 

„područje Unije” znači državna područja država članica na koja se primjenjuje Ugovor, u skladu s uvjetima utvrđenima Ugovorom, uključujući njihov zračni prostor;

(j) 

„središnji depozitorij vrijednosnih papira” znači pravna osoba definirana u članku 2. stavku 1. točki 1. Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća ( 2 );

(k) 

„depozit” znači svaki potražni saldo koji proizlazi iz sredstava preostalih na računu ili privremenih situacija proizašlih iz uobičajenih bankovnih transakcija koje kreditna institucija mora isplatiti prema primjenjivim zakonskim i ugovornim uvjetima, uključujući oročeni depozit i štedni depozit, ali isključujući potražni saldo pod sljedećim uvjetima:

i. 

njegovo se postojanje može dokazati jedino financijskim instrumentom kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 15. Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća ( 3 ) osim ako se radi o štednom proizvodu koji se evidentira potvrdom o depozitu koja je izdana imenovanoj osobi i koji postoji u državi članici na dan 2. srpnja 2014;

ii. 

njegova se glavnica ne može isplatiti po nominali;

iii. 

njegova je glavnica naplativa samo po nominali prema posebnom jamstvu ili sporazumu koji pruža kreditna institucija ili treća strana;

(l) 

„program za dodjelu državljanstva ulagateljima” (ili „zlatne putovnice”) znači postupci uvedeni u državi članici kojima se državljanima trećih zemalja omogućuje stjecanje državljanstva te države članice u zamjenu za unaprijed utvrđena plaćanja i ulaganja;

(m) 

„program za dodjelu prava boravka ulagateljima” (ili „zlatne vize”) znači postupci uvedeni u državi članici kojima se državljanima trećih zemalja omogućuje da dobiju dozvolu boravka u toj državi članici u zamjenu za unaprijed utvrđena plaćanja i ulaganja;

(n) 

„mjesto trgovanja”, definirano u članku 4. stavku 1. točki 24. Direktive 2014/65/EU, znači uređeno tržište, multilateralna trgovinska platforma (MTP) ili organizirana trgovinska platforma (OTP);

(o) 

„financiranje ili financijska pomoć” znači svaka radnja, bez obzira na konkretno odabrano sredstvo, kojom dotična osoba, subjekt ili tijelo, uvjetno ili bezuvjetno, isplaćuje ili se obvezuje isplatiti vlastita sredstva ili gospodarske resurse, među ostalim bespovratna sredstva, zajmove, jamstva, garancije, obveznice, kreditna pisma, kredite dobavljaču, kredite kupcu, predujmove za uvoz ili izvoz te sve vrste osiguranja i reosiguranja, uključujući osiguranje izvoznih kredita. Plaćanje te uvjeti plaćanja dogovorene cijene za robu ili uslugu, izvršeni u skladu s uobičajenom poslovnom praksom, nisu financiranje ili financijska pomoć;

(p) 

„partnerska zemlja” znači zemlja koja primjenjuje niz mjera kontrole izvoza koje su u bitnom istovjetne mjerama utvrđenima u ovoj Uredbi, kako su navedene u Prilogu VIII.;

(q) 

„potrošački komunikacijski uređaji” znači uređaji koje koriste fizičke osobe, kao što su osobna računala i periferni uređaji (uključujući tvrde diskove i pisače), mobilni telefoni, pametni televizori, memorijski uređaji (USB-ovi) te potrošački softver za sve te uređaje;

▼M8

(r) 

„Ruski zračni prijevoznik” znači poduzeće za zračni prijevoz koje ima važeću operativnu licenciju ili jednakovrijedni dokument koji su izdala nadležna tijela Ruske Federacije;

▼M12

(s) 

„kreditni rejting” znači mišljenje koje se odnosi na kreditnu sposobnost subjekta, duga ili financijske obveze, dužničkog vrijednosnog papira, povlaštene dionice ili drugog financijskog instrumenta, ili izdavatelja takvog duga ili financijske obveze, dužničkog vrijednosnog papira, povlaštene dionice ili drugog financijskog instrumenta, koje se dodjeljuje na temelju uspostavljenog i definiranog sustava rangiranja kategorija rejtinga;

(t) 

„aktivnosti vezane uz kreditni rejting” znači analiza podataka i informacija i ocjenjivanje, odobravanje, dodjela i preispitivanje kreditnih rejtinga.

(u) 

▼M26

„energetski sektor” znači sektor koji obuhvaća sljedeće djelatnosti, uz iznimku civilnih djelatnosti povezanih s nuklearnom energijom, kao što je projekt Paks II:

▼M12

i. 

istraživanje, proizvodnja, distribucija unutar Rusije ili rudarenje sirove nafte, prirodnog plina ili krutih fosilnih goriva, rafiniranje goriva, ukapljivanje prirodnog plina ili uplinjavanje;

ii. 

proizvodnja ili distribucija u Rusiji proizvoda od krutih fosilnih goriva, naftnih derivata ili plina; ili

iii. 

izgradnja objekata ili ugradnja opreme ili pružanje usluga, opreme ili tehnologije za djelatnosti povezane s proizvodnjom energije ili proizvodnjom električne energije;

▼M13

(v) 

„direktive o javnoj nabavi” znači direktive 2014/23/EU ( 4 ), 2014/24/EU ( 5 ), 2014/25/EU ( 6 ) i 2009/81/EZ ( 7 ) Europskog parlamenta i Vijeća;

(w) 

„cestovni prijevoznik” znači bilo koja fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo koje se u komercijalne svrhe bavi prijevozom tereta motornim vozilima ili kombinacijom vozila;

▼M20

(x) 

„sektor rudarstva i vađenja” znači sektor koji obuhvaća aktivnosti lociranja, ekstrakcije, upravljanja i prerade povezane s neenergetskim materijalima;

▼M24

(y) 

„kritični subjekti” znači subjekti kako su definirani u članku 2. točki 1. Direktive (EU) 2022/2557 Europskog parlamenta i Vijeća ( 8 );

(z) 

„kritična infrastruktura” znači infrastruktura kako je definirana u članku 2. točki (a) Direktive Vijeća 2008/114/EZ ( 9 ) i članku 2. točki 4. Direktive (EU) 2022/2557;

(za) 

„europska kritična infrastruktura” znači infrastruktura kako je definirana u članku 2. točki (b) Direktive 2008/114/EZ;

(zb) 

„vlasnici il operateri kritične infrastrukture” znači subjekti odgovorni za ulaganja u određenu imovinu, sustav ili njihov dio koji je označen kao kritična infrastruktura ili europska kritična infrastruktura i/ili za njihov svakodnevni rad;

▼M26

(zc) 

„Partnerska zemlja za uvoz željeza i čelika” znači zemlja koja primjenjuje niz mjera ograničenja uvoza željeza i čelika koje su u bitnom istovjetne mjerama utvrđenima u članku 3.g, te niz mjera kontrole uvoza koje su u bitnom istovjetne mjerama iz tog članka, kako je navedeno u Prilogu XXXVI.;

(zd) 

„sredstva” znači financijska imovina i koristi bilo koje vrste, uključujući, ali ne isključivo:

i. 

novac, čekove, novčana potraživanja, mjenice, platne naloge i druge platne instrumente;

ii. 

depozite u financijskim institucijama ili drugim subjektima, stanja na računima, dugove i dužničke obveze;

iii. 

vrijednosne papire i dužničke instrumente kojima se trguje javno ili privatno, uključujući udjele i dionice, potvrde o vrijednosnim papirima, obveznice, mjenice, varante, zadužnice i ugovore o izvedenicama;

iv. 

kamate, dividende ili druge prihode od imovine ili vrijednost koja je proizašla iz imovine;

v. 

kredite, prava prijeboja, jamstva, garancije za dobro izvršenje posla ili druge financijske obveze;

vi. 

akreditive, teretnice, kupoprodajne ugovore; i

vii. 

dokumente kojima se dokazuje udio u sredstvima ili financijskim izvorima;

▼M31

(ze) 

„nevladina organizacija” znači dobrovoljno samoupravno tijelo ili organizacija osnovana radi ostvarivanja u osnovi neprofitnih ciljeva svojih osnivača ili članova;

(zf) 

„operacija pretovara” znači sljedeće:

i. 

prijenos s broda na brod, što podrazumijeva istodobnu operaciju istovara i ponovnog utovara s jednog plovila za ukapljeni prirodni plin na drugo plovilo za ukapljeni prirodni plin; ili

ii. 

prijenos i ponovni utovar s broda na kopno, što uključuje aktivnosti kao što su istovar ukapljenog prirodnog plina s broda u spremnik na terminalu, skladištenje ukapljenog prirodnog plina u spremniku, i ponovni utovar na brod; te se aktivnosti mogu komercijalizirati kao pojedinačne usluge ili paket usluga;

▼M37

(zg) 

„partnerska zemlja za uvoz naftnih derivata” znači zemlja koja primjenjuje skup mjera ograničavanja uvoza sirove nafte i naftnih derivata koje su u bitnome istovjetne onima predviđenima u članku 3.m, kako je utvrđeno u Prilogu LI;

▼M38

(zh) 

„kriptoimovina” znači kriptoimovina kako je definirana u članku 3. stavku 1. točki 5. Uredbe (EU) 2023/1114 Europskog parlamenta i Vijeća ( 10 );

(zi) 

„platne usluge” znači usluge kako su definirane u članku 4. stavku 3. Direktive (EU) 2015/2366 Europskog parlamenta i Vijeća ( 11 );

(zj) 

„usluge izravno povezane s turističkim aktivnostima” znači sljedeće usluge:

i. 

usluge putničkih agencija i organizatora turističkih putovanja, uključujući usluge koje putničke agencije i organizatori turističkih putovanja pružaju radi putovanja putnika te slične usluge; usluge informiranja i savjetovanja o putovanju te planiranja putovanja; usluge povezane s organizacijom izleta, smještajem te prijevozom putnika i prtljage; usluge izdavanja karata;

ii. 

usluge turističkih vodiča;

iii. 

usluge oglašavanja povezane s uslugama iz točaka i. i ii.

▼M7

Članak 2.

1.  
Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe i tehnologije s dvojnom namjenom, neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, izravno ili neizravno, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

▼M24

1a.  
Zabranjuje se provoz preko državnog područja Rusije robe i tehnologije s dvojnom namjenom iz stavka 1. koja se izvozi iz Unije.

▼M7

2.  

Zabranjuje se:

(a) 

pružanje tehničke pomoći, brokerskih ili drugih usluga u vezi s robom i tehnologijom iz stavka 1. te u vezi s pružanjem, proizvodnjom, održavanjem i uporabom te robe i tehnologije, izravno ili neizravno, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji;

(b) 

financiranje ili pružanje financijske pomoći u vezi s robom i tehnologijom iz stavka 1. za prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz te robe i tehnologije ili za pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih ili drugih usluga, izravno ili neizravno, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji;

▼M25

(c) 

prodaja, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjela prava na pristup ili ponovnu uporabu materijala ili informacija koji su zaštićeni pravima intelektualnog vlasništva ili su poslovne tajne, a odnose se na robu i tehnologiju iz stavka 1. te na pružanje, proizvodnju, održavanje i uporabu te robe i tehnologije, izravno ili neizravno fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

▼M35

3.  

Ne dovodeći u pitanje zahtjeve o dozvoli iz Uredbe (EU) 2021/821, zabrane iz stavaka 1. i 2. ovog članka ne primjenjuju se na prodaju, opskrbu, prijenos ni izvoz robe i tehnologije s dvojnom namjenom ni na s time povezano pružanje tehničke ili financijske pomoći, za nevojnu upotrebu i za nevojnog krajnjeg korisnika, koji su namijenjeni u:

(a) 

humanitarne svrhe, za zdravstvene krize, hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš ili intervenciji u slučaju prirodne katastrofe; ili

(b) 

medicinske ili farmaceutske svrhe, pod uvjetom da nisu uvrštene na popis u Prilogu XL. ovoj Uredbi.

Izvoznik u carinskoj deklaraciji izjavljuje da se roba izvozi na temelju relevantnog izuzeća utvrđenog u ovom stavku te obavješćuje nadležno tijelo države članice u kojoj izvoznik ima boravište ili poslovni nastan o prvom korištenju relevantnog izuzeća po primatelju u Rusiji.

3.a  
Ne dovodeći u pitanje zahtjeve o dozvoli iz Uredbe (EU) 2021/821, zabrana iz stavka 1.a ovog članka ne primjenjuje se na provoz preko državnog područja Rusije robe i tehnologije s dvojnom namjenom namijenjene u svrhe iz stavka 3. ovog članka.

▼M35

3b.  
Države članice dužne su predvidjeti zahtjeve o izvješćivanju o primjeni izuzeća iz stavka 3. i dodatne informacije koje država članica u kojoj je izvoznik rezident ili ima poslovni nastan propisuje za proizvode koji se izvoze na temelju tih izuzeća.

▼M35

4.  

Odstupajući od stavaka 1. i 2. ovog članka i ne dovodeći u pitanje zahtjeve o dozvoli iz Uredbe (EU) 2021/821, nadležna tijela mogu odobriti prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije s dvojnom namjenom ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći, za nevojnu upotrebu i za nevojnog krajnjeg korisnika, nakon što utvrde da je takva roba ili tehnologija ili povezana tehnička ili financijska pomoć namijenjena:

(b) 

za međuvladinu suradnju u svemirskim programima;

(c) 

za rad, održavanje, preradu goriva i sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta te za civilnu nuklearnu suradnju, osobito u području istraživanja i razvoja;

(d) 

za pomorsku sigurnost;

(e) 

za civilne javno nedostupne elektroničke komunikacijske mreže, koje nisu vlasništvo subjekta pod javnom kontrolom ili s više od 50 % javnog vlasništva;

(f) 

za upotrebu isključivo subjekata koji su u vlasništvu ili pod isključivom ili zajedničkom kontrolom pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom neke države članice ili partnerske zemlje;

(g) 

za diplomatska predstavništva Unije, država članica i partnerskih zemalja, uključujući delegacije, veleposlanstva i misije;

(h) 

za osiguravanje kibernetičke sigurnosti i informacijske sigurnosti fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela u Rusiji, uz iznimku njezine vlade i poduzeća koja su pod izravnom ili neizravnom kontrolom te vlade;

(i) 

za ažuriranje softvera;

(j) 

potrošačima kao komunikacijski uređaji; ili

(k) 

medicinske ili farmaceutske svrhe, pod uvjetom da su uvrštene na popis u Prilogu XL. ovoj Uredbi.

4.a  
Odstupajući od stavka 1.a i ne dovodeći u pitanje zahtjeve o dozvoli iz Uredbe (EU) 2021/821, nadležna tijela mogu odobriti provoz preko državnog područja Rusije robe i tehnologije s dvojnom namjenom nakon što utvrde da su takva roba ili tehnologija namijenjene u svrhe iz stavka 4. točaka (b), (c), (d), (h) i (k) ovog članka.

▼M7

5.  
Odstupajući od stavaka 1. i 2. ovog članka i ne dovodeći u pitanje zahtjeve o dozvoli u skladu s Uredbom (EU) 2021/821, nadležna tijela mogu odobriti prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije s dvojnom namjenom ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći, za nevojnu uporabu i za nevojnog krajnjeg korisnika, nakon što utvrde da takva roba ili tehnologija ili povezana tehnička ili financijska pomoć proizlaze iz ugovora sklopljenih prije 26. veljače 2022. ili pomoćnih ugovora potrebnih za izvršenje takvog ugovora, pod uvjetom da je dozvola zatražena prije 1. svibnja 2022.
6.  
Nadležna tijela sve dozvole koje se nalažu ovim člankom izdaju u skladu s pravilima i postupcima iz Uredbe (EU) 2021/821, koja se primjenjuje mutatis mutandis. Dozvola je valjana u cijeloj Uniji.

▼M35

7.  

Pri odlučivanju o zahtjevima za dozvole iz stavaka 4. i 5., nadležna tijela ne izdaju dozvolu ako osnovano smatraju sljedeće:

i. 

krajnji korisnik mogao bi biti vojni krajnji korisnik, fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo navedeni u Prilogu IV. ili bi roba mogla biti namijenjena za krajnju upotrebu u vojne svrhe, osim ako su prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe i tehnologije iz stavka 1. ovog članka ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći dopušteni na temelju članka 2.b stavka 1.b točke (a);

ii. 

prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz robe i tehnologije iz stavka 1. ovog članka ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći namijenjeni su zrakoplovstvu ili svemirskoj industriji; ili

iii. 

prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe i tehnologije iz stavka 1. ovog članka ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći namijenjeni su za energetski sektor osim ako su takva prodaja, opskrba, prijevoz ili izvoz ili povezana tehnička ili financijska pomoć dopušteni na temelju iznimki iz članka 3. stavaka od 3. do 6.

▼M7

8.  
Nadležna tijela mogu poništiti, suspendirati, izmijeniti ili opozvati dozvolu koju su izdala u skladu sa stavcima 4. i 5. ako smatraju da su takvo poništenje, suspenzija, izmjena ili opoziv nužni za učinkovitu provedbu ove Uredbe.

Članak 2.a

1.  
Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz, izravno ili neizravno, robe i tehnologije koje bi mogle pridonijeti ruskom vojnom i tehnološkom napretku ili razvoju sektora obrane i sigurnosti, navedene u Prilogu VII., neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

▼M25

1.a  
Zabranjuje se provoz preko državnog područja Rusije robe i tehnologije izvezene iz Unije koja bi mogla doprinijeti vojnom i tehnološkom napretku Rusije ili razvoju njezina sektora obrane i sigurnosti, kako su uvrštene na popis u Prilogu VII.

▼M37

1.aa  
Ne dovodeći u pitanje zabranu neizravnog izvoza iz stavka 1. ovog članka i članka 4. Uredbe (EU) 2021/821, zahtijeva se dozvola za izvoz, u bilo koju treću zemlju osim Rusije, robe i tehnologije, uvrštenih na popis u Prilogu VII., koji bi mogli doprinijeti vojnom i tehnološkom napretku Rusije ili razvoju sektora obrane i sigurnosti, ako je nadležno tijelo države članice u kojoj izvoznik ima boravište ili poslovni nastan obavijestilo izvoznika da predmetni proizvodi jesu ili bi mogli biti namijenjeni, u cijelosti ili djelomično, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji.

▼M7

2.  

Zabranjuje se:

(a) 

pružanje tehničke pomoći, brokerskih ili drugih usluga u vezi s robom i tehnologijom iz stavka 1. te u vezi s pružanjem, proizvodnjom, održavanjem i uporabom te robe i tehnologije, izravno ili neizravno, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji;

(b) 

financiranje ili pružanje financijske pomoći u vezi s robom i tehnologijom iz stavka 1. za prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz te robe i tehnologije ili za pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih ili drugih usluga, izravno ili neizravno, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji;

▼M25

(c) 

prodaja, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjela prava na pristup ili ponovnu uporabu materijala ili informacija koji su zaštićeni pravima intelektualnog vlasništva ili su poslovne tajne, a odnose se na robu i tehnologiju iz stavka 1. te na pružanje, proizvodnju, održavanje i uporabu te robe i tehnologije, izravno ili neizravno fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

▼M35

3.  

Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije ni na s time povezano pružanje tehničke ili financijske pomoći, za nevojnu upotrebu i za nevojnog krajnjeg korisnika, koji su namijenjeni u:

(a) 

humanitarne svrhe, za zdravstvene krize, hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš ili namijeneni intervenciji u slučaju prirodne katastrofe; ili

(b) 

medicinske ili farmaceutske svrhe, pod uvjetom da nisu uvrštene na popis u Prilogu XL. ovoj Uredbi.

Izvoznik u carinskoj deklaraciji izjavljuje da se roba izvozi na temelju relevantnog izuzeća utvrđenog u ovom stavku te obavješćuje nadležno tijelo države članice u kojoj izvoznik ima boravište ili poslovni nastan o prvom korištenju relevantnog izuzeća po primatelju u Rusiji.

3.a  
Zabrana iz stavka 1.a ne primjenjuje se na provoz preko državnog područja Rusije robe i tehnologije koje bi mogle doprinijeti vojnom i tehnološkom napretku Rusije ili razvoju njezina sektora obrane i sigurnosti, uvrštene na popis u Prilogu VII., namijenjene za svrhe navedene u stavku 3.

▼M35

3.b  
Države članice dužne su predvidjeti zahtjeve za izvješćivanje o primjeni izuzećâ iz stavka 3. i sve dodatne informacije koje država članica u kojoj je izvoznik rezident ili ima poslovni nastan propisuje za proizvode koji se izvoze na temelju tih izuzeća.

▼M35

4.  

Odstupajući od stavaka 1. i 2. ovog članka, nadležna tijela mogu odobriti prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije iz Priloga VII. ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći, za nevojnu upotrebu i za nevojnog krajnjeg korisnika, nakon što utvrde da je takva roba ili tehnologija ili povezana tehnička ili financijska pomoć namijenjena:

(b) 

za međuvladinu suradnju u svemirskim programima;

(c) 

za rad, održavanje, preradu goriva i sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta te za civilnu nuklearnu suradnju, osobito u području istraživanja i razvoja;

(d) 

za pomorsku sigurnost;

(e) 

za civilne javno nedostupne elektroničke komunikacijske mreže, koje nisu vlasništvo subjekta pod javnom kontrolom ili s više od 50 % javnog vlasništva;

(f) 

za upotrebu isključivo subjekata koji su u vlasništvu ili pod isključivom ili zajedničkom kontrolom pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom neke države članice ili partnerske zemlje;

(g) 

diplomatska predstavništva Unije, država članica i partnerskih zemalja, uključujući delegacije, veleposlanstva i misije;

(h) 

za osiguravanje kibernetičke sigurnosti i informacijske sigurnosti fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela u Rusiji, uz iznimku njezine vlade i poduzeća koja su pod izravnom ili neizravnom kontrolom te vlade;

(i) 

za isključivu upotrebu od strane države članice koja izdaje odobrenje i pod njezinom punom kontrolom te radi ispunjavanja njezinih obveza održavanja na područjima koja su obuhvaćena dugoročnim ugovorom o zakupu sklopljenim između te države članice i Ruske Federacije;

(j) 

za ažuriranje softvera;

(k) 

potrošačima kao komunikacijski uređaji; ili

(l) 

medicinske ili farmaceutske svrhe, pod uvjetom da su uvrštene na popis u Prilogu XL. ovoj Uredbi.

4.a  
Odstupajući od stavka 1.a, nadležna tijela mogu odobriti provoz preko državnog područja Rusije robe i tehnologije koje bi mogle doprinijeti vojnom i tehnološkom napretku Rusije ili razvoju njezina sektora obrane i sigurnosti, uvrštene na popis u Prilogu VII., nakon što utvrde da su takva roba ili tehnologija namijenjeni za svrhe iz stavka 4. točaka (b), (c), (d), (h) i (l) ovog članka.

▼M7

5.  
Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije iz stavka 1. ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći, za nevojnu uporabu i za nevojnog krajnjeg korisnika, nakon što utvrde da takva roba ili tehnologija ili povezana tehnička ili financijska pomoć proizlaze iz ugovora sklopljenih prije 26. veljače 2022. ili pomoćnih ugovora potrebnih za izvršenje takvog ugovora, pod uvjetom da je dozvola zatražena prije 1. svibnja 2022.
6.  
Nadležna tijela sve dozvole koje se nalažu ovim člankom izdaju u skladu s pravilima i postupcima iz Uredbe (EU) 2021/821, koja se primjenjuje mutatis mutandis. Dozvola je valjana u cijeloj Uniji.

▼M37

6.a  
Ako se dozvola zahtijeva u skladu sa stavkom 1.aa, nadležna tijela postupaju u skladu s pravilima i postupcima utvrđenima u članku 4. Uredbe (EU) 2021/821, koji se primjenjuje mutatis mutandis.

▼M35

7.  

Pri odlučivanju o zahtjevima za dozvole iz stavaka 4. i 5., nadležna tijela ne izdaju dozvolu ako osnovano smatraju sljedeće:

i. 

krajnji korisnik mogao bi biti vojni krajnji korisnik, fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo navedeni u Prilogu IV. ili bi roba mogla biti namijenjena za krajnju upotrebu u vojne svrhe, osim ako su prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe i tehnologije iz stavka 1. ovog članka ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći dopušteni na temelju članka 2.b stavka 1.b točke (a);

ii. 

prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz robe i tehnologije iz stavka 1. ovog članka ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći namijenjeni su zrakoplovstvu ili svemirskoj industriji; ili

iii. 

prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe i tehnologije iz stavka 1. ovog članka ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći namijenjeni su za energetski sektor osim ako su takva prodaja, opskrba, prijevoz ili izvoz ili povezana tehnička ili financijska pomoć dopušteni na temelju iznimki iz članka 3. stavaka od 3. do 6.

▼M7

8.  
Nadležna tijela mogu poništiti, suspendirati, izmijeniti ili opozvati dozvolu koju su izdala u skladu sa stavcima 4. i 5. ako smatraju da su takvo poništenje, suspenzija, izmjena ili opoziv nužni za učinkovitu provedbu ove Uredbe.

▼M17

Članak 2.aa

▼M25

1.  
Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz, izravno ili neizravno, vatrenog oružja, njegovih dijelova i bitnih komponenti te streljiva kako su uvršteni na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 258/2012 Europskog parlamenta i Vijeća ( 12 ) i vatrenog oružja i drugog oružja kako su uvršteni na popis u Prilogu XXXV. ovoj Uredbi, neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji.

▼M24

1a.  
Zabranjuje se provoz preko državnog područja Rusije vatrenog oružja, njegovih dijelova i bitnih komponenti te streljiva iz stavka 1. koji se izvoze iz Unije.

▼M17

2.  

Zabranjuje se:

(a) 

pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga u vezi s robom iz stavka 1. te u vezi s pružanjem, proizvodnjom, održavanjem i uporabom te robe, izravno ili neizravno, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelimau Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

(b) 

financiranje ili pružanje financijske pomoći u vezi s robom iz stavka 1. za svaku prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz te robe ili za pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, izravno ili neizravno, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelimau Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

▼M25

(c) 

prodaja, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjela prava na pristup ili ponovnu uporabu materijala ili informacija koji su zaštićeni pravima intelektualnog vlasništva ili su poslovne tajne, a odnose se na robu i tehnologiju iz stavka 1. te na pružanje, proizvodnju, održavanje i uporabu te robe i tehnologije, izravno ili neizravno fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

▼M7

Članak 2.b

▼M35

1.  
Zabranjuju se izravna ili neizravna prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe i tehnologije s dvojnom namjenom, kao i robe i tehnologije uvrštene na popis u Prilogu VII., neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima uvrštenima na popis u Prilogu IV.

▼M35

1.a  

Zabranjuje se:

(a) 

izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga povezanih s robom i tehnologijom iz stavka 1. te s pružanjem, proizvodnjom, održavanjem i upotrebom te robe i tehnologije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu uvrštenom na popis u Prilogu IV.;

(b) 

pružanje financiranja ili financijske pomoći povezane s robom i tehnologijom iz stavka 1. za svaku prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz te robe i tehnologije ili za pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, izravno ili neizravno, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu uvrštenom na popis u Prilogu IV.;

(c) 

prodaja, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjela prava na pristup ili ponovnu upotrebu materijala ili informacija koji su zaštićeni kao intelektualno vlasništvo ili su poslovne tajne, a odnose se na robu i tehnologiju iz stavka 1. te na pružanje, proizvodnju, održavanje i upotrebu te robe i tehnologije, izravno ili neizravno fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu uvrštenom na popis u Prilogu IV.

1.b  

Odstupajući od stavaka 1. i 1.a ovog članka i ne dovodeći u pitanje zahtjeve o dozvoli iz Uredbe (EU) 2021/821, nadležna tijela mogu odobriti prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije s dvojnom namjenom, kao i robe i tehnologije uvrštene na popis u Prilogu VII. ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći tek nakon što utvrde:

(a) 

da su takva roba i tehnologija ili povezana tehnička ili financijska pomoć nužne za hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš; ili

(b) 

da takva roba ili tehnologija ili povezana tehnička ili financijska pomoć proizlaze iz ugovora sklopljenih prije 26. veljače 2022. ili pomoćnih ugovora potrebnih za izvršenje takvog ugovora, pod uvjetom da je dozvola zatražena prije 1. svibnja 2022.

▼M7

2.  
Nadležna tijela države članice sve dozvole koje se nalažu ovim člankom izdaju u skladu s pravilima i postupcima iz Uredbe (EU) 2021/821, koja se primjenjuje mutatis mutandis. Dozvola je valjana u cijeloj Uniji.
3.  
Nadležna tijela mogu poništiti, suspendirati, izmijeniti ili opozvati dozvolu koju su izdala u skladu sa stavkom 1. ako smatraju da su takvo poništenje, suspenzija, izmjena ili opoziv nužni za učinkovitu provedbu ove Uredbe.

Članak 2.c

1.  
Kad god je to moguće, obavijest nadležnom tijelu iz članka 2. stavka 3. i članka 2.a stavka 3. dostavlja se elektroničkim putem na obrascu koji sadržava najmanje sve elemente predviđene u modelima iz Priloga IX. navedene istim redoslijedom kao u tim modelima.
2.  
Kad god je to moguće, sve dozvole iz članaka 2., 2.a i 2.b izdaju se elektroničkim putem na obrascu koji sadržava najmanje sve elemente predviđene u modelima iz Priloga IX. navedene istim redoslijedom kao u tim modelima.

Članak 2.d

▼M35

1.  
Nadležna tijela bez odgode razmjenjuju informacije o primjeni članaka 2., 2.a i 2.b s drugim državama članicama i s Komisijom, među ostalim o svim izdanim ili odbijenim odobrenjima i, u slučaju sumnje na biranje najpovoljnije jurisdikcije ili u drugim slučajevima prema potrebi, o primljenim zahtjevima za odobrenje.

▼M7

2.  
Informacije dobivene slijedom primjene ovog članka koriste se samo u svrhu za koju su zatražene, uključujući razmjene informacija iz stavka 4.

Države članice i Komisija dužne su osigurati zaštitu povjerljivih informacija dobivenih primjenom ovog članka u skladu s pravom Unije i relevantnim nacionalnim pravom.

Države članice i Komisija dužne su osigurati da se klasificiranim informacijama dostavljenima ili razmijenjenima u skladu s ovim člankom ne smanji stupanj povjerljivosti ili da ih se deklasificira bez prethodnog pisanog pristanka autora.

3.  
Prije nego što izda dozvolu u skladu s člancima 2., 2.a i 2.b za transakciju koja je u biti istovjetna transakciji za koju je u drugoj državi članici ili drugim državama članicama odbijena dozvola i odbijanje je još na snazi, država članica dužna je najprije se posavjetovati sa svakom državom članicom koja je odbila izdati dozvolu. Ako nakon takvih savjetovanja odluči izdati dozvolu, dotična država članica dužna je o tome obavijestiti druge države članice i Komisiju i dostaviti im relevantne informacije kojima obrazlaže svoju odluku.

▼M11

3.a  
Kada država članica izda dozvolu u skladu s člankom 2. stavkom 4. točkom (d), člankom 2.a stavkom 4. točkom (d) i člankom 3.f stavkom 4. za prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz robe i tehnologije namijenjene pomorskoj sigurnosti, dužna je obavijestiti druge države članice i Komisiju u roku dva tjedna od izdavanja dozvole.

▼M9

4.  
Komisija u suradnji s državama članicama dužna je, ovisno o slučaju i na temelju reciprociteta, razmijeniti informacije s partnerskim zemljama radi djelotvornosti mjera kontrole izvoza u skladu s ovom Uredbom i dosljedne primjene mjera kontrole izvoza koje primjenjuju partnerske zemlje.

▼M7

Članak 2.e

1.  
Zabranjuje se javno financiranje ili pružanje financijske pomoći za trgovinu s Rusijom ili ulaganja u Rusiji:
2.  

Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuju se na:

(a) 

preuzete obveze financiranja ili pružanja financijske pomoći utvrđene prije 26. veljače 2022.;

▼M35 —————

▼M7

(c) 

na javno financiranje ili pružanje financijske pomoći za trgovinu prehrambenim, poljoprivrednim ili medicinskim proizvodima ili proizvodima humanitarne namjene.

▼M35

2.a  
Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, odobriti javno financiranje ili pružanje financijske pomoći do ukupne vrijednosti od 10 000 000  EUR po projektu u korist malih i srednjih poduzeća s poslovnim nastanom u Uniji.

▼M9

3.  
Zabranjuje se ulaganje u projekte koji se sufinanciraju iz Ruskog fonda za izravna ulaganja (Russian Direct Investment Fund), sudjelovanje u tim projektima ili doprinošenje tim projektima na drugi način.
4.  
Odstupajući od stavka 3., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, sudjelovanje u ulaganju u projekte koji se sufinanciraju iz Ruskog fonda za izravna ulaganja ili doprinošenje tim projektima nakon što utvrde da takvo sudjelovanje u ulaganju ili doprinošenje proizlaze iz ugovora sklopljenih prije 2. ožujka 2022. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.

▼M35

5.  
Dotična država članica odnosno dotične države članice obavješćuju druge države članice i Komisiju o svakom odobrenju dodijeljenom na temelju stavaka 2.a i 4. u roku od dva tjedna od odobrenja.

▼M10

Članak 2.f

1.  
Operatorima je zabranjeno emitiranje, ili omogućivanje, olakšavanje ili drugi doprinos emitiranju, bilo kojeg sadržaja pravnih osoba, subjekata ili tijela navedenih u Prilogu XV., među ostalim prijenosom ili distribuiranjem putem bilo kojeg sredstva, kao što su kabel, satelit, IP-TV, pružatelji internetskih usluga, platforme ili aplikacije za razmjenu videozapisa na internetu, neovisno o tome jesu li nove ili prethodno instalirane.
2.  
Suspendiraju se sve dozvole ili odobrenja za emitiranje te aranžmani za prijenos i distribuciju s pravnim osobama, subjektima ili tijelima navedenima u Prilogu XV.

▼M15

3.  
Zabranjuje se oglašavanje proizvoda ili usluga bilo kojeg sadržaja koji proizvode ili emitiraju pravne osobe, subjekti ili tijela navedeni u Prilogu XV., među ostalim prijenosom ili distribuiranjem putem bilo kojeg sredstva iz stavka 1.

▼M12

Članak 3.

1.  
Zabranjeni su izravna ili neizravna prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe ili tehnologije navedene u Prilogu II., neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i njezin epikontinentalni pojas, ili za upotrebu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i njezin epikontinentalni pojas.

▼M35

1.a  
Zabranjuje se izravna ili neizravna prodaja, opskrba, prijenos, izvoz ili isporuka softvera uvršteno na popis u Prilogu II. bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i njezin epikontinentalni pojas, ili za upotrebu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i njezin epikontinentalni pojas.

▼M35

2.  

Zabranjuje se:

(a) 

izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga u vezi s robom i tehnologijom iz stavaka 1. i 1.a te s dobavom, proizvodnjom, održavanjem i upotrebom te robe i tehnologije bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

(b) 

izravno ili neizravno financiranje ili pružanje financijske pomoći u vezi s robom i tehnologijom iz stavaka 1. i 1.a za bilo koju prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz te robe i tehnologije ili za pružanje s time povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

(c) 

prodaja, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjela prava na pristup ili ponovnu upotrebu materijala ili informacija koji su zaštićeni pravima intelektualnog vlasništva ili su poslovne tajne, a odnose se na robu i tehnologiju iz stavaka 1. i 1.a te na pružanje, proizvodnju, održavanje i upotrebu te robe i tehnologije, izravno ili neizravno fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji.

▼M12

3.  

Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe ili tehnologije ni na pružanje tehničke ili financijske pomoći koji su potrebni za:

▼M15

(a) 

prijevoz prirodnog plina i nafte, uključujući rafinirane naftne derivate, osim ako je to zabranjeno na temelju članka 3.m ili 3.n, iz Rusije ili kroz Rusiju u Uniju; ili

▼M12

(b) 

hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja koji bi mogao imati ozbiljan i značajan utjecaj na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš.

▼M35

3.a  
Zabrane iz stavka 1.a ne primjenjuju se do 26. svibnja 2025. na prodaju, opskrbu, prijenos, izvoz ili isporuku softvera potrebnog za izvršenje ugovora sklopljenih prije 25. veljače 2025. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.

▼M35 —————

▼M26

5.  
Odstupajući od stavka 2. nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, pružanje osiguranja ili reosiguranja nakon 20. lipnja 2024. pravnim osobama, subjektima ili tijelima osnovanima ili registriranima u skladu s pravom države članice u odnosu na njihove aktivnosti izvan energetskog sektora u Rusiji.

▼M35

6.  

Odstupajući od stavaka 1., 1.a i 2. nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz te pružanje tehničke ili financijske pomoći nakon što su utvrdila:

▼M12

(a) 

da je to potrebno za osiguravanje ključne opskrbe energijom unutar Unije; ili

(b) 

da je to namijenjeno za isključivu uporabu od strane subjekata koji su u vlasništvu ili pod samostalnom ili zajedničkom kontrolom pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice.

7.  
Dotična država članica ili dotične države članice obavješćuju druge države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 6. u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

▼M20

Članak 3.a

1.  

Zabranjuje se:

▼M31

(a) 

stjecanje novih ili povećanje postojećih udjela u bilo kojoj pravnoj osobi, subjektu ili tijelu koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom Rusije ili bilo koje treće zemlje i koji djeluju u energetskom sektoru u Rusiji, uključujući projekte u izgradnji za proizvodnju ukapljenog prirodnog plina;

▼M20

(b) 

odobravanje bilo kojeg aranžmana za odobravanje bilo kakvog novog zajma ili kredita ili osiguravanje financiranja na drugi način, uključujući vlasnički kapital, ili sudjelovanje u takvom aranžmanu, bilo kojoj pravnoj osobi, subjektu ili tijelu koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom Rusije ili bilo koje treće zemlje i koji djeluju u energetskom sektoru u Rusiji, ili u dokumentiranu svrhu financiranja takve pravne osobe, subjekta ili tijela;

(c) 

osnivanje novog zajedničkog pothvata s bilo kojom pravnom osobom, subjektom ili tijelom koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom Rusije ili bilo koje treće zemlje i koji djeluju u energetskom sektoru u Rusiji;

(d) 

pružanje investicijskih usluga izravno povezanih s aktivnostima iz točaka (a), (b) i (c).

2.  

Zabranjuje se:

(a) 

stjecanje novih ili povećanje postojećih udjela u bilo kojoj pravnoj osobi, subjektu ili tijelu koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom Rusije ili bilo koje treće zemlje i koji djeluju u sektoru rudarstva i vađenja u Rusiji;

(b) 

odobravanje bilo kojeg aranžmana za odobravanje bilo kakvog novog zajma ili kredita ili osiguravanje financiranja na drugi način, uključujući vlasnički kapital, ili sudjelovanje u takvom aranžmanu, bilo kojoj pravnoj osobi, subjektu ili tijelu koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom Rusije ili bilo koje treće zemlje i koji djeluju u sektoru rudarstva i vađenja u Rusiji, ili u dokumentiranu svrhu financiranja takve pravne osobe, subjekta ili tijela;

(c) 

osnivanje novog zajedničkog pothvata s bilo kojom pravnom osobom, subjektom ili tijelom koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom Rusije ili bilo koje treće zemlje i koji djeluju u sektoru rudarstva i vađenja u Rusiji;

(d) 

pružanje investicijskih usluga izravno povezanih s aktivnostima iz točaka (a), (b) i (c).

3.  

Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, svaku aktivnost iz stavka 1. nakon što utvrde:

(a) 

da je ona potrebna za osiguravanje ključne opskrbe energijom unutar Unije te prijevoza prirodnog plina i nafte, uključujući rafinirane naftne proizvode, osim ako je to zabranjeno na temelju članka 3.m ili 3.n, iz Rusije ili kroz Rusiju u Uniju; ili

(b) 

da se ona odnosi isključivo na pravnu osobu, subjekt ili tijelo koji djeluju u energetskom sektoru u Rusiji, a u vlasništvu su pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice.

▼M26

3.a  
Odstupajući od stavka 1. točke (b) ovog članka, nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, sve tamo navedene aktivnosti nakon što su utvrdila da je, u skladu s člankom 5.aa stavkom 3. točkom (b), takva aktivnost nužna kako bi se osiguralo funkcioniranje dubokomorskog odobalnog plinskog projekta u Sredozemnome moru u kojem su pravna osoba, subjekt ili tijelo uvršteni na popis u Prilogu XIX. bili manjinski dioničari prije 31. listopada 2017. te su i dalje manjinski dioničari, pod uvjetom da je projekt pod isključivom ili zajedničkom kontrolom pravne osobe osnovane ili uspostavljene u skladu s pravom države članice ili da ta pravna osoba njime upravlja.

▼M35

3.b  
Odstupajući od stavka 2., nadležna tijela mogu odobriti aktivnosti rudarstva i vađenja u kojima najveću vrijednost donosi, ili kojima je primarni cilj, proizvodnja bilo kojeg od materijala uvrštenih na popis u Prilogu XXX.

▼M35

4.  
Dotična država članica odnosno dotične države članice obavješćuju druge države članice i Komisiju o svakom odobrenju dodijeljenom na temelju stavaka 3., 3.a i 3.b u roku od dva tjedna od odobrenja.

▼M35 —————

▼M7

Članak 3.b

▼M13

1.  
Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz, izravno ili neizravno, robe i tehnologije prikladne za uporabu u rafinerijama nafte i ukapljivanju prirodnog plina, kako je navedeno u Prilogu X., neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji.

▼M7

2.  

Zabranjuje se:

(a) 

pružanje tehničke pomoći, brokerskih ili drugih usluga u vezi s robom i tehnologijom iz stavka 1. te u vezi s pružanjem, proizvodnjom, održavanjem i uporabom te robe i tehnologije, izravno ili neizravno, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji;

(b) 

financiranje ili pružanje financijske pomoći u vezi s robom i tehnologijom iz stavka 1. za prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz te robe i tehnologije ili za pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih ili drugih usluga, izravno ili neizravno, osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji;

▼M25

(c) 

prodaja, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjela prava na pristup ili ponovnu uporabu materijala ili informacija koji su zaštićeni pravima intelektualnog vlasništva ili su poslovne tajne, a odnose se na robu i tehnologiju iz stavka 1. te na pružanje, proizvodnju, održavanje i uporabu te robe i tehnologije, izravno ili neizravno fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

▼M7

3.  
Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na izvršavanje do 27. svibnja 2022. ugovora sklopljenih prije 26. veljače 2022. ili pomoćnih ugovora potrebnih za izvršavanje takvih ugovora.
4.  
Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu, pod uvjetima koje smatraju potrebnima, odobriti prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije iz Priloga X. ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći, nakon što utvrde da su takva roba ili tehnologija ili povezana tehnička ili financijska pomoć nužne za hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš.

U opravdanim hitnim slučajevima prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz može se izvršiti bez prethodne dozvole, pod uvjetom da izvoznik obavijesti nadležno tijelo u roku od pet radnih dana od obavljanja prodaje, opskrbe, prijenosa ili izvoza, dostavljajući pojedinosti o odgovarajućem opravdanju za prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz bez prethodne dozvole.

▼M16

5.  
Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 4. u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

▼M7

Članak 3.c

▼M13

1.  
Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz, izravno ili neizravno, robe i tehnologije prikladne za uporabu u zrakoplovstvu ili svemirskoj industriji, kako je navedeno u Prilogu XI., te mlaznoga goriva i aditiva za gorivo, kako je navedeno u Prilogu XX., neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji.

▼M25

1.a  
Zabranjuje se provoz preko državnog područja Rusije robe i tehnologije izvezene iz Unije, a prikladne za uporabu u zrakoplovnoj ili svemirskoj industriji, kako su uvrštene na popis u Prilogu XI., te mlaznog goriva i aditiva za gorivo, kako su uvršteni na popis u Prilogu XX.

▼M7

2.  
Zabranjuje se pružanje usluga osiguranja i reosiguranja, izravno ili neizravno, u vezi s robom i tehnologijom iz Priloga XI. osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.
3.  
Zabranjuje se obavljanje jedne od sljedećih aktivnosti ili bilo koje kombinacije sljedećih aktivnosti: obnova, popravak, pregled, zamjena, preinaka ili otklanjanje kvara na zrakoplovu ili sastavnim dijelovima, s izuzetkom pretpoletnog pregleda, u vezi s robom i tehnologijom iz Priloga XI., izravno ili neizravno, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.
4.  

Zabranjuje se:

(a) 

pružanje tehničke pomoći, brokerskih ili drugih usluga u vezi s robom i tehnologijom iz stavka 1. te u vezi s pružanjem, proizvodnjom, održavanjem i uporabom te robe i tehnologije, izravno ili neizravno, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji;

(b) 

financiranje ili pružanje financijske pomoći u vezi s robom i tehnologijom iz stavka 1. za prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz te robe i tehnologije ili za pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih ili drugih usluga, izravno ili neizravno, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji;

▼M25

(c) 

prodaja, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjela prava na pristup ili ponovnu uporabu materijala ili informacija koji su zaštićeni pravima intelektualnog vlasništva ili su poslovne tajne, a odnose se na robu i tehnologiju iz stavka 1. te na pružanje, proizvodnju, održavanje i uporabu te robe i tehnologije, izravno ili neizravno fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

▼M26 —————

▼M13

6.  

Odstupajući od stavaka 1. i 4., nacionalna nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, izvršenje financijskog leasinga zrakoplova ugovorenog prije 26. veljače 2022., nakon što utvrde:

(a) 

da je to nužno radi osiguravanja otplate leasinga pravnoj osobi, subjektu ili tijelu koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice, a koji nisu obuhvaćeni nijednom mjerom ograničavanja predviđenom ovom Uredbom; i

(b) 

da se ruskom partneru neće staviti na raspolaganje gospodarska sredstva, uz iznimku prijenosa vlasništva nad zrakoplovom nakon potpunog povrata financijskog leasinga.

▼M17

6a.  
Odstupajući od stavaka 1. i 4., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe navedene u dijelu B Priloga XI. ili povezanu tehničku pomoć, brokerske usluge, financiranje ili pružanje financijske pomoći, nakon što utvrde da je to potrebno za proizvodnju robe od titanija potrebne u zrakoplovnoj industriji, za koju nije dostupna alternativna opskrba.

▼M20

6.b  
Odstupajući od stavka 4., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, pružanje tehničke pomoći u vezi s upotrebom robe i tehnologije iz stavka 1. nakon što utvrde da je pružanje takve tehničke pomoći potrebno radi izbjegavanja sudara satelita ili njihova neželjenog ponovnog ulaska u atmosferu.
6.c  
Odstupajući od stavaka 1. i 4., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe obuhvaćene oznakama KN 8517 71 00, 8517 79 00 i 9026 00 00 iz dijela B Priloga XI. ili povezanu tehničku pomoć, brokerske usluge, financiranje ili pružanje financijske pomoći, nakon što utvrde da je to potrebno za medicinske ili farmaceutske svrhe ili za humanitarne svrhe, kao što su pružanje ili olakšavanje pružanja pomoći, uključujući medicinske potrepštine, hranu ili transfer humanitarnih djelatnika i povezane pomoći, ili za evakuacije.

Prilikom odlučivanja o zahtjevima za izdavanje odobrenja za medicinske, farmaceutske ili humanitarne svrhe u skladu s ovim stavkom nacionalna nadležna tijela ne smiju izdati izvoznu dozvolu nijednoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji ako imaju opravdane razloge vjerovati da bi ta roba mogla biti namijenjena za krajnju uporabu u vojne svrhe.

▼M25

6.d  
Odstupajući od stavka 1.a, nadležna tijela mogu odobriti provoz preko državnog područja Rusije robe i tehnologije prikladne za uporabu u zrakoplovstvu ili svemirskoj industriji, kako su uvrštene na popis u Prilogu XI., te mlaznih goriva i aditiva za gorivo, kako su uvršteni na popis u Prilogu XX., nakon što utvrde da su takva roba ili tehnologija namijenjeni za svrhe utvrđene u stavcima 6.a, 6.b i 6.c ovog članka.
6.e  
Odstupajući od stavka 1. ovog članka, nadležna tijela mogu odobriti prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe uvrštene na popis u dijelu B Priloga XI. ako je ta roba namijenjena isključivo za uporabu države članice koja izdaje odobrenje i pod punom kontrolom te države članice te radi ispunjavanja njezinih obveza održavanja na područjima koja su obuhvaćena dugoročnim ugovorom o zakupu sklopljenim između te države članice i Ruske Federacije.

▼M31

6.f  
Odstupajući od stavaka 1., 2. i 4., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, izvoz i prijenos robe obuhvaćene oznakom KN 9026 00 00, kako je navedena u dijelu B Priloga XI., koja se fizički nalazi u Uniji od 25. lipnja 2024. u svrhe održavanja ili popravaka, ili pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, osiguranja ili reosiguranja, ili pružanja financiranja ili financijske pomoći, nakon što utvrde da je to nužno za funkcioniranje projekta Sakhalin-2 (Сахалин-2) kako bi se osigurala energetska sigurnost Japana.

▼M13

7.  
Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovog članka u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.
8.  
Zabranom iz stavka 1. ne dovodi se u pitanje članak 2. stavak 4. točku (b) ni članak 2.a stavak 4. točku (b).

▼M16

9.  
Zabrana iz stavka 4. točke (a) ne primjenjuje se na razmjenu informacija čiji je cilj utvrđivanje tehničkih standarda u okviru Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva u vezi s robom i tehnologijom iz stavka 1.

▼M8

Članak 3.d

▼M35

1.  
Svim zrakoplovima kojima upravljaju ruski zračni prijevoznici, uključujući marketinške prijevoznike u okviru dogovorâ o letovima pod skupnom oznakom ili o rezervaciji kapaciteta, ili svim zrakoplovima registriranima u Rusiji, ili svim zrakoplovima koji nisu registrirani u Rusiji, a koji su u vlasništvu ili zakupu ili pod drugim nadzorom bilo koje ruske fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela, zabranjuje se slijetanje Unije, uzlijetanje ili prelijetanje preko područja Unije. Zabrana iz ovog stavka primjenjuje se i na sve druge zrakoplove koji se upotrebljavaju za izvanredne letove, a za koje ruska fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo može stvarno odrediti mjesto ili vrijeme njihova uzlijetanja ili slijetanja. Ne dovodeći u pitanje pravila utvrđena u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 923/2012 ( 13 ) u vezi s podnošenjem plana leta za letove preko granica, zabrana iz ovog stavka ne primjenjuje se na zrakoplove s posadom s maksimalnim brojem sjedala za četiri osobe i najvećom dopuštenom masom pri uzlijetanju od 2 000  kg kada se upotrebljavaju za privatne nekomercijalne letove koji se obavljaju unutar područja Unije i u njezinu zračnom prostoru u rekreacijske svrhe ili u svrhu osposobljavanja za dozvolu privatnog pilota i potrebne kvalifikacije s pružateljima osposobljavanja iz Unije.

▼M31

1.a  

Ne dovodeći u pitanje stavak 5., operatori zrakoplova, za izvanredne letove, pružaju informacije potrebne u svrhu provjere usklađenosti sa stavkom 1., uključujući među ostalim:

(a) 

vjerodostojne i zadovoljavajuće informacije o stvarnom krajnjem vlasniku zrakoplova i, ako je primjenjivo, fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu koje u konačnici zakupljuje zrakoplov; i

(b) 

opću izjavu, popis putnika i druge službene dokumente u kojima su navedena puna imena, datumi rođenja, mjesta rođenja i državljanstva svih putnika i članova posade ako na temelju čimbenika kao što su ruta i podrijetlo leta postoje valjani razlozi za sumnju na zaobilaženje zabrane iz stavka 1., ili informacije o dotičnom operatoru.

Informacije dostavljaju se na zahtjev nadležnih tijela države članice polaska, odredišta ili prelijetanja.

Informacije se dostavljaju prije slijetanja na područje Unije, uzlijetanja s njega ili njegova prelijetanja u roku koji odrede nadležna tijela dotične države članice ili dotičnih država članica.

Svaka obrada osobnih podataka na temelju ovog stavka provodi se u skladu s ovom Uredbom te Uredbom (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća ( 14 ) i Uredbom (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća ( 15 ) te samo u mjeri u kojoj je to potrebno za primjenu ove Uredbe.

▼M35

1.b  
Zračnim prijevoznicima koji obavljaju domaće letove unutar Rusije ili izravno ili neizravno prodaju, isporučuju, prenose ili izvoze zrakoplove ili bilo koju robu ili tehnologiju iz članka 3.c stavka 1. ruskom zračnom prijevozniku ili za letove unutar Rusije, uvrštene na popis u Prilogu XLVI., kao i svim subjektima u vlasništvu ili pod kontrolom tog zračnog prijevoznika, zabranjuje se slijetanje, uzlijetanje ili prelijetanje preko područja Unije.

▼M35

2.  
Stavci 1. i 1.b ne primjenjuju se u slučaju prisilnog slijetanja ili prisilnog prelijetanja.
3.  
Odstupajući od stavaka 1. i 1.b, nadležna tijela mogu odobriti slijetanje na područje Unije, uzlijetanje s njega ili njegovo prelijetanje ako su nadležna tijela utvrdila da je takvo slijetanje, uzlijetanje ili prelijetanje potrebno u humanitarne svrhe ili u bilo koju drugu svrhu koja je u skladu s ciljevima ove Uredbe.

▼M35

3.a  
Odstupajući od stavka 1. ovog članka, nadležna tijela mogu odobriti operacije bespilotnih zrakoplova kojima se upravlja u „otvorenoj kategoriji”, kako je definirana u članku 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/947 ( 16 ), i koje se koriste za privatne nekomercijalne letove unutar područja Unije i zračnog prostora u rekreacijske svrhe, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, za slijetanje na područje Unije, uzlijetanje s njega ili prelijetanje tog područja.

▼M35

4.  
Dotična država članica ili dotične države članice obavješćuju ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju dodijeljenom na temelju stavaka 3. i 3.a u roku od dva tjedna od dodjele odobrenja.

▼M25

5.  
Operatori zrakoplova na izvanrednim letovima između Rusije i Unije, koji se obavljaju izravno ili preko treće zemlje, dužni su prije obavljanja operacija, a najmanje 48 sati unaprijed, obavijestiti nadležna tijela države članice polaska ili odredišta o svim relevantnim informacijama o letu.

▼M24

6.  
Nakon odbijanja leta prijavljenog u skladu sa stavkom 5. dotična država članica odmah obavješćuje druge države članice, upravitelja mreže i Komisiju.

▼M8

Članak 3.e

▼M12

1.  
Upravitelj mreže za mrežne funkcije za upravljanje zračnim prometom jedinstvenog europskog neba podupire Komisiju i države članice u osiguravanju provedbe članka 3.d i usklađenosti s njime. Upravitelj mreže osobito odbija sve planove leta koje dostave operatori zrakoplova i u kojima se ukazuje na namjeru obavljanja aktivnosti nad područjem Unije, a koje predstavljaju kršenje ove Uredbe, tako da pilotu nije dopušteno letjeti

▼M8

2.  
Upravitelj mreže na temelju analize planova leta redovito dostavlja Komisiji i državama članicama izvješća o provedbi članka 3.d.

▼M13

Članak 3.ea

▼M31

1.  
Nakon 16. travnja 2022. zabranjuje se pružati pristup lukama, a nakon 29. srpnja 2022. brodskim prevodnicama na području Unije svakom plovilu registriranom pod zastavom Rusije te se takvim plovilima zabranjuje pristup lukama i brodskim prevodnicama, uz iznimku pristupa brodskim prevodnicama u svrhu napuštanja područja Unije.

▼M17

1.a  
Zabrana iz stavka 1. također se primjenjuje, nakon 8. travnja 2023., na sva plovila sa svjedodžbama koje je izdao ruski pomorski registar brodova.

▼M13

2.  
Stavak 1. primjenjuje se na plovila koja su promijenila svoju rusku zastavu ili registraciju, u zastavu ili registraciju bilo koje druge države nakon 24. veljače 2022.

▼M17

3.  

Za potrebe ovog članka, uz iznimku stavka 1.a, plovilo znači:

▼M31

(a) 

brod koji je obuhvaćen područjem primjene relevantnih međunarodnih konvencija, uključujući replike povijesnih brodova;

▼M13

(b) 

jahta duljine 15 metara ili više, koja ne prenosi teret i ima najviše 12 putnika; ili

(c) 

rekreacijsko plovilo ili osobno plovilo na vodomlazni pogon, kako je definirano u Direktivi 2013/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća ( 17 ).

▼M17

4.  
Stavci 1. i 1.a ne primjenjuju se na plovilo kojemu je potrebna pomoć u traženju mjesta zakloništa, hitnom pristajanju u luku iz razloga pomorske sigurnosti ili zbog spašavanja života na moru.
5.  

Odstupajući od stavaka 1. i 1.a, nadležna tijela mogu plovilu odobriti pristup luci ili brodskoj prevodnici pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što su utvrdila da je pristup potreban za:

▼M15

(a) 

osim ako je to zabranjeno na temelju članka 3.m ili 3.n, kupnju, uvoz ili prijevoz u Uniju prirodnog plina i nafte, uključujući rafinirane naftne derivate, titanija, aluminija, bakra, nikla, paladija, željezne rudače, kao i određenih kemijskih proizvoda i proizvoda od željeza kako je navedeno u Prilogu XXIV.;

▼M13

(b) 

kupnju, uvoz ili prijevoz farmaceutskih, medicinskih, poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, uključujući pšenicu i gnojiva čiji su uvoz, kupnja i prijevoz dopušteni na temelju ove Uredbe;

(c) 

humanitarne svrhe; ili

▼M31

(d) 

prijevoz nuklearnoga goriva i druge robe nužne za funkcioniranje civilnih nuklearnih kapaciteta.

▼M25 —————

▼M16

5.a  

Odstupajući od stavka 2., nadležna tijela mogu odobriti pristup luci ili brodskoj prevodnici plovilima koja su promijenila svoju rusku zastavu ili registraciju u zastavu ili registraciju bilo koje druge države prije 16. travnja 2022., pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što su utvrdila:

(a) 

da se ruska zastava ili registracija zahtijeva na temelju ugovora; i

(b) 

da je pristup potreban za istovar robe koja je nužna za dovršetak projekata u području energije iz obnovljivih izvora u Uniji, pod uvjetom da uvoz takve robe nije na drugi način zabranjen ovom Uredbom.

▼M17

5.b  

Odstupajući od stavka 2., nadležna tijela mogu plovilu odobriti pristup luci ili brodskoj prevodnici pod uvjetima koje smatraju primjerenima, ako su za to plovilo ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) 

plovilo je pod zastavom Ruske Federacije na temelju registracije najma broda bez posade koja je prvotno izvršena prije 24. veljače 2022.;

(b) 

obnovilo je svoje pravo da plovi pod zastavom registra države članice prije 31. siječnja 2023.; i

(c) 

nije u vlasništvu ili zakupu niti pod upravljanjem ili drugom kontrolom ruskog državljanina ili bilo koje pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom Ruske Federacije.

▼M31

5.c  

Odstupajući od stavka 2., nadležna tijela mogu odobriti pristup luci ili brodskoj prevodnici plovilima koja su promijenila svoju rusku zastavu u zastavu bilo koje druge države prije 16. travnja 2022., pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je plovilo:

(a) 

proglašeno napuštenim prije 24. veljače 2022. u skladu s pravom države članice;

(b) 

bilo predmet prisilne prodaje od strane nadležnih nacionalnih tijela države članice prije 24. veljače 2022.;

(c) 

fizički se nalazilo na državnom području države članice u trenutku prisilne prodaje.

▼M31

6.  
Dotična država članica izvješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavaka 5., 5.a, 5.b i 5.c u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

▼M25

Članak 3.eb

1.  
Zabranjuje se, od 24. srpnja 2023., pružanje pristupa lukama i brodskim prevodnicama na području Unije svim plovilima koja obavljaju prijenose s broda na brod, u bilo kojem trenutku putovanja u luke ili brodske prevodnice države članice, ako nadležno tijelo ima opravdan razlog za sumnju da se plovilom krše zabrane iz članka 3.m stavaka 1. i 2. i članka 3.n stavaka 1. i 4.
2.  
Nadležno tijelo ne odobrava pristup ako plovilo ne obavijesti nadležno tijelo najmanje 48 sati unaprijed o prijenosu s broda na brod koji se odvija u isključivom gospodarskom pojasu države članice ili unutar 12 nautičkih milja od polazne crte obale te države članice.
3.  
Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na plovilo kojemu je potrebna pomoć u traženju mjesta zakloništa, hitnom pristajanju u luku iz razloga pomorske sigurnosti ili zbog spašavanja života na moru.
4.  
Odstupajući od stavaka 1. i 2. nadležna tijela mogu plovilu odobriti pristup luci ili brodskoj prevodnici na području Unije pod uvjetima koje smatraju primjerenima nakon što su utvrdila da je takav pristup potreban u humanitarne svrhe.
5.  
Nakon odbijanja pristupa luci u skladu sa stavcima 1. i 2. dotična nadležna tijela o tome odmah izvješćuju druga nadležna tijela država članica. Dotična država članica bez odgode izvješćuje ostale države članice i Komisiju.
6.  
Za potrebe stavaka 1. i 2. nadležna tijela, povrh nacionalnih sustava i informacija, upotrebljavaju integrirane pomorske informacije dostupne u sustavu Unije za razmjenu pomorskih informacija (SafeSeaNet) uspostavljen u skladu s Direktivom 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 18 ).

Članak 3.ec

1.  
Zabranjuje se, od 24. srpnja 2023., pružanje pristupa lukama i brodskim prevodnicama na području Unije svim plovilima za koja nadležno tijelo ima opravdan razlog za sumnju da pri prijevozu sirove nafte ili naftnih derivata na koje se primjenjuju zabrane iz članka 3.m stavaka 1. i 2. i članka 3.n stavaka 1. i 4. nezakonito ometaju, isključuju ili na drugi način onemogućuju svoj brodski sustav automatske identifikacije, u bilo kojem trenutku putovanja u luke ili brodske prevodnice države članice, čime krše poglavlje V. pravilo 19. točku 2.4. Konvencije SOLAS.
2.  
Stavak 1. ne primjenjuje se na plovilo kojemu je potrebna pomoć u traženju mjesta zakloništa, hitnom pristajanju u luku iz razloga pomorske sigurnosti ili zbog spašavanja života na moru.
3.  
Odstupajući od stavka 1. nadležna tijela mogu plovilu odobriti pristup luci ili brodskoj prevodnici na području Unije pod uvjetima koje smatraju primjerenima nakon što su utvrdila da je takav pristup potreban u humanitarne svrhe.
4.  
Nakon odbijanja pristupa luci u skladu sa stavkom 1. dotična nadležna tijela o tome odmah izvješćuju druga nadležna tijela država članica. Dotična država članica bez odgode izvješćuje ostale države članice i Komisiju.
5.  
Za potrebe stavka 1. nadležna tijela, povrh nacionalnih sustava i informacija, upotrebljavaju integrirane pomorske informacije dostupne u sustavu Unije za razmjenu pomorskih informacija (SafeSeaNet) uspostavljen u skladu s Direktivom 2002/59/EZ.

▼M11

Članak 3.f

1.  
Zabranjena je izravna ili neizravna prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe i tehnologije za pomorsku plovidbu, kako je navedeno u Prilogu XVI., neovisno o tome potječe li iz Unije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji, za uporabu u Rusiji ili za ugradnju na plovilo pod ruskom zastavom.
2.  

Zabranjeno je:

(a) 

izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga u vezi s robom i tehnologijom iz stavka 1. te s dobavom, proizvodnjom, održavanjem i uporabom te robe i tehnologije bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

(b) 

financiranje ili pružanje financijske pomoći povezane s robom i tehnologijom iz stavka 1. za svaku prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz te robe i tehnologije ili za pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, izravno ili neizravno, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

▼M25

(c) 

prodaja, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjela prava na pristup ili ponovnu uporabu materijala ili informacija koji su zaštićeni pravima intelektualnog vlasništva ili su poslovne tajne, a odnose se na robu i tehnologiju iz stavka 1. te na pružanje, proizvodnju, održavanje i uporabu te robe i tehnologije, izravno ili neizravno fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

▼M11

3.  
Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na prodaju, opskrbu, prijenos ni izvoz robe i tehnologije iz stavka 1. ni na povezano pružanje tehničke ili financijske pomoći, za nevojnu uporabu i za nevojnog krajnjeg korisnika, namijenjene za humanitarne svrhe, zdravstvene krize, hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe.
4.  
Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije iz stavka 1. ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći, za nevojnu uporabu i za nevojnog krajnjeg korisnika, nakon što utvrdi da su takva roba ili tehnologija ili povezana tehnička ili financijska pomoć namijenjeni za pomorsku sigurnost.

▼M16

5.  
Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 4. u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

▼M12

Članak 3.g

1.  

Zabranjenuje se:

(a) 

izravni ili neizravni uvoz proizvoda od željeza i čelika, navedenih u Prilogu XVII., u Uniju ako su:

i. 

podrijetlom iz Rusije; ili

ii. 

izvezeni iz Rusije;

(b) 

izravna ili neizravna kupnja proizvoda od željeza i čelika, navedenih u Prilogu XVII., koji se nalaze u Rusiji ili su podrijetlom iz Rusije;

(c) 

prijevoz proizvoda od željeza i čelika, navedenih u Prilogu XVII., ako su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije u bilo koju drugu zemlju;

▼M26

(d) 

od 30. rujna 2023. izravni ili neizravni uvoz ili kupnja proizvoda od željeza i čelika, kako su uvršteni na popis u Prilogu XVII., ako su prerađeni u trećoj zemlji i sadržavaju proizvode od željeza i čelika podrijetlom iz Rusije, kako su uvršteni na popis u Prilogu XVII.; za proizvode uvrštene na popis u Prilogu XVII. koji su obrađeni u trećoj zemlji tako da su u njih ugrađeni proizvodi od čelika podrijetlom iz Rusije s oznakama KN 7207 11 , 7207 12 10 ili 7224 90 ta se zabrana primjenjuje od 1. travnja 2024. za oznaku KN 7207 11 i od 1. listopada 2028. za oznake KN 7207 12 10 i 7224 90 ;

Za potrebe primjene ove točke uvoznici su dužni u trenutku uvoza predočiti dokaz o zemlji podrijetla ulaznih materijala za željezo i čelik koji se upotrebljavaju za preradu proizvoda u trećoj zemlji, osim ako je taj proizvod uvezen iz partnerske zemlje za uvoz željeza i čelika kako je navedeno u Prilogu XXXVI;

▼M17

(e) 

izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga, financiranja ili financijske pomoći, uključujući financijske izvedenice, te osiguranja i reosiguranja, u vezi sa zabranama iz točaka (a), (b), (c) i (d).

▼M25 —————

▼M17

4.  

Zabrane iz stavka 1. točaka (a), (b), (c) i (e) ne primjenjuju se na uvoz, kupnju ni prijevoz, niti na povezanu tehničku ili financijsku pomoć, sljedećih količina robe obuhvaćene oznakom KN 7207 12 10 :

(a) 

3 747 905 metričkih tona između 7. listopada 2022. i 30. rujna 2023.;

(b) 

3 747 905 metričkih tona između 1. listopada 2023. i 30. rujna 2024.;

▼M26

(c) 

3 185 719 metričkih tona između 1. listopada 2024. i 30. rujna 2025.;

(d) 

2 998 324 metričkih tona između 1. listopada 2025. i 30. rujna 2026.;

(e) 

2 623 534 metričkih tona između 1. listopada 2026. i 30. rujna 2027.;

(f) 

2 061 348 metričkih tona između 1. listopada 2027. i 30. rujna 2028.

▼M17

5.  

Zabrane iz stavka 1. ne primjenjuju se na uvoz, kupnju ni prijevoz, niti na povezanu tehničku ili financijsku pomoć, sljedećih količina robe obuhvaćene oznakom KN 7207 11 :

(a) 

487 202 metričkih tona između 7. listopada 2022. i 30. rujna 2023.;

(b) 

85 260 metričkih tona između 1. listopada 2023. i 31. prosinca 2023.;

(c) 

48 720 metričkih tona između 1. siječnja 2024. i 31. ožujka 2024.

▼M20

5.a  

Zabrane iz stavka 1. ne primjenjuju se na uvoz, kupnju ni prijevoz, niti na povezanu tehničku ili financijsku pomoć, sljedećih količina robe obuhvaćene oznakom KN 7224 90:

(a) 

147 007 metričkih tona između 17. prosinca 2022. i 31. prosinca 2023.;

(b) 

110 255 metričkih tona između 1. siječnja 2024. i;

▼M26

(c) 

124 956 metričkih tona između 1. listopada 2024. i 30. rujna 2025.;

(d) 

117 606 metričkih tona između 1. listopada 2025. i 30. rujna 2026.;

(e) 

102 905 metričkih tona između 1. listopada 2026. i 30. rujna 2027.;

(f) 

80 854 metričkih tona između 1. listopada 2027. i 30. rujna 2028.

▼M20

6.  
Uvoznim kvotama utvrđenima u stavcima 4., 5. i 5.a upravljaju Komisija i države članice u skladu sa sustavom upravljanja carinskim kvotama predviđenim u člancima 49. do 54. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 ( 19 ).

▼M31

7.  
Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti kupnju, uvoz ili prijenos robe navedene u Prilogu XVII., pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je to potrebno za uspostavu, rad, održavanje, opskrbu gorivom i ponovnu obradu te sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta, i nastavak projektiranja, izgradnje i puštanja u pogon koji su potrebni za dovršetak civilnih nuklearnih postrojenja, opskrbu prekursorskim materijalom za proizvodnju medicinskih radioizotopa i slične medicinske primjene, ili ključnu tehnologiju za praćenje zračenja u okolišu, te za civilnu nuklearnu suradnju, posebno u području istraživanja i razvoja.

▼M17

8.  
Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 7. u roku od dva tjedna od odobrenja.

▼M12

Članak 3.h

▼M26

1.  
Zabranjuje se izravna ili neizravna prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz, luksuzne robe, neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, kako je uvrštena na popis u Prilogu XVIII., bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji.

▼M25

2.  

Zabranjuje se:

(a) 

izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga povezanih s robom iz stavka 1. te povezanih s pružanjem, proizvodnjom, održavanjem i uporabom te robe, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji;

(b) 

izravno ili neizravno pružanje financiranja ili financijske pomoći povezane s robom iz stavka 1. za bilo koju prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz te robe ili za pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji;

(c) 

prodaja, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjela prava na pristup ili ponovnu uporabu materijala ili informacija koji su zaštićeni pravima intelektualnog vlasništva ili su poslovne tajne, a odnose se na robu iz stavka 1. te na pružanje, proizvodnju, održavanje i uporabu te robe, izravno ili neizravno fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

▼M25

2.a  
Zabrane iz stavaka 1. i 2. primjenjuju se na luksuznu robu uvrštenu na popis u Prilogu XVIII. ako njezina vrijednost premašuje 300 EUR po komadu, osim ako je u tom prilogu navedeno drukčije.

▼M12

3.  
Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na robu koja je potrebna za službene potrebe diplomatskih ili konzularnih misija država članica ili partnerskih država u Rusiji ili međunarodnih organizacija koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom ni na osobne predmete njihova osoblja.

▼M16

3.a  
Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na robu obuhvaćenu oznakama KN 7113 00 00 i KN 7114 00 00 , kako je navedena u Prilogu XVIII., za osobnu upotrebu od strane fizičkih osoba koje putuju iz Europske unije ili članova njihove uže obitelji koji putuju s njima, koja je u vlasništvu tih osoba i nije namijenjena prodaji.

▼M13

4.  
Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti prijenos ili izvoz u Rusiju kulturnih dobara koja su na posudbi u kontekstu službene kulturne suradnje s Rusijom.

▼M25

4.a  

Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti prodaju ili isporuku plovila obuhvaćenog oznakom KN 8901 10 00 ili 8901 90 00 ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći do 31. prosinca 2023. pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde:

(a) 

da se plovilo fizički nalazi u Rusiji 24. lipnja 2023. i da je namijenjeno uporabi u Rusiji;

(b) 

da je plovilo pod zastavom Ruske Federacije na temelju registracije najma broda bez posade koja je prvotno izvršena prije 24. veljače 2022.;

(c) 

da pravna osoba, subjekt ili tijelo u Rusiji nije vojni krajnji korisnik i da neće upotrebljavati plovilo u vojne svrhe;

(d) 

da se prodajom ili isporukom neće okoristiti fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo uvršteni na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili da nije podložno mjerama ograničavanja predviđenima ovom Uredbom.

▼M25

5.  
Dotična država članica izvješćuje ostale države članice i Komisiju o svim odobrenjima izdanima na temelju stavaka 4. i 4.a u roku od dva tjedna od odobrenja.

▼M13

Članak 3.i

1.  
Zabranjuju se izravna ili neizravna kupnja, uvoz ili prijenos u Uniju robe koja je podriietlom iz Rusije ili je izvezena iz Rusije, a kojom se ostvaruju znatni prihodi za Rusiju čime se omogućuju njezina djelovanja kojima se destabilizira stanje u Ukrajini, kako je navedeno u Prilogu XXI.
2.  

Zabranjeno je:

(a) 

izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga povezanih s robom i tehnologijom iz stavka 1. te s pružanjem, proizvodnjom, održavanjem i upotrebom te robe i tehnologije, u vezi sa zabranom iz stavka 1;

(b) 

izravno ili neizravno financiranje ili pružanje financijske pomoći u vezi s robom i tehnologijom iz stavka 1. za bilo koju kupnju, uvoz ili prijenos te robe i tehnologije ili za pružanje s time povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, u vezi sa zabranom iz stavka 1.

▼M25 —————

▼M17

3a.  
Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na kupnje u Rusiji koje su potrebne za rad diplomatskih i konzularnih predstavništava Unije i država članica, uključujući delegacije, veleposlanstva i misije, ili za osobnu uporabu državljana država članica i članova njihove uže obitelji.

▼M26

3.aa  
Nadležna tijela države članice mogu dopustiti uvoz robe namijenjene strogo osobnoj upotrebi fizičkih osoba koje putuju u Uniju ili članova njihove uže obitelji, ograničen na osobne predmete u vlasništvu tih pojedinaca i koji očito nisu namijenjeni za prodaju.
3.ab  
Nadležna tijela mogu, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, odobriti ulazak u Uniju vozila obuhvaćenog oznakom KN 8703 koje nije namijenjeno prodaji i koje je u vlasništvu građanina države članice, ili člana njegove uže obitelji, koji ima boravište u Rusiji, a tim vozilom ulazi u Uniji radi strogo osobne upotrebe.
3.ac  
Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na ulazak u Uniju motornih vozila razvrstanih u oznaku KN 8703 pod uvjetom da imaju diplomatsku registarsku pločicu i potrebna su za rad diplomatskih i konzularnih predstavništava, uključujući delegacije, veleposlanstva i misije, ili međunarodnih organizacija koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom, ili za osobnu uporabu njihova osoblja i članova njihove uže obitelji.
3.ad  
Zabranom iz stavka 1. ne sprečava se da se vozila koja su već na području Unije 19. prosinca 2023. registriraju u državi članici.

▼M25 —————

▼M38

3.bb.  
Za robu obuhvaćenu oznakom KN 2901 10 00 zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na izvršenje do 25. siječnja 2026. ugovora sklopljenih prije 24. listopada 2025., ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.
3.bc.  
Od 26. siječnja 2026. do 25. srpnja 2026. zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na kupnju ili uvoz u Mađarsku robe obuhvaćene oznakom KN 2901 10 00 podrijetlom iz Rusije ili izvezene iz Rusije, pod uvjetom da je ta roba namijenjena za isključivu upotrebu u Mađarskoj.
3.bd.  
Roba obuhvaćena oznakom KN 2901 10 00 uvezena u Mađarsku na temelju izuzeća iz stavka 3.bc ne prodaje se kupcima koji se nalaze u drugoj državi članici ili u trećoj zemlji.

▼M31

3.c.  
Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti kupnju, uvoz ili prijenos robe navedene u Prilogu XXI., ili pružanje povezane tehničke i financijske pomoći, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je to potrebno za uspostavu, rad, održavanje, opskrbu gorivom i ponovnu obradu te sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta, i nastavak projektiranja, izgradnje i puštanja u pogon koji su potrebni za dovršetak civilnih nuklearnih postrojenja, opskrbu prekursorskim materijalom za proizvodnju medicinskih radioizotopa i slične medicinske primjene, ili ključnu tehnologiju za praćenje zračenja u okolišu, te za civilnu nuklearnu suradnju, posebno u području istraživanja i razvoja.

▼M31 —————

▼M35 —————

▼M26

3.cc  

Za robu obuhvaćenu oznakom KN 7201 , zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na uvoz, kupnju ili prijevoz, niti na povezanu tehničku ili financijsku pomoć sljedećih količina robe:

(a) 

1 140 000 metričkih tona između 19. prosinca 2023. i 31. prosinca 2024.;

(b) 

700 000 metričkih tona između 1. siječnja 2025. i 31. prosinca 2025.

3.cd  

Za robu obuhvaćenu oznakom KN 7203 , zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na uvoz, kupnju ili prijevoz, niti na povezanu tehničku ili financijsku pomoć sljedećih količina robe:

(a) 

1 140 836 metričkih tona između 19. prosinca 2023. i 31. prosinca 2024.;

(b) 

651 906 metričkih tona između 1. siječnja 2025. i 31. prosinca 2025.

▼M31

3.ce  
Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, uvoz ili prijenos robe koja se fizički nalazila u Rusiji prije nego što je relevantna zabrana stupila na snagu za tu robu obuhvaćenu oznakama KN 8471, 8523, 8536 i 9027, kako je uvrštena na popis u Prilogu XXI., ili pružanje s time povezane tehničke i financijske pomoći, nakon što utvrde da je ta roba sastavni dio medicinskih proizvoda i da se unosi u Uniju radi održavanja, popravka ili vraćanja neispravnih sastavnih dijelova.

▼M35 —————

▼M35

3.cg  
Za robu obuhvaćenu oznakom KN 7601 zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na uvoz, kupnju ni prijevoz niti na s time povezanu tehničku ili financijsku pomoć, koji su potrebni za uvoz u Uniju 275 000 metričkih tona takve robe od 25. veljače 2025. do 26. veljače 2026.
3.ch  
Za robu razvrstanu u oznaku KN 7601, zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na izvršenje od 26. veljače 2026. do 31. prosinca 2026. ugovora sklopljenih prije 25. veljače 2025. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora, za ukupnu količinu uvoza u Uniju tijekom tog razdoblja koja ne premašuje 50 000 metričkih tona takve robe.

▼M25 —————

▼M35 —————

▼M38

3.e  
Odstupajući od stavaka 1. i 2. ovog članka, nadležna tijela mogu odobriti kupnju, uvoz ili prijenos robe obuhvaćenu oznakama KN 7007, 7019, 8424 10 00, 8479, 8481, 8483, 8487, 8504, 8516 29 50, 8517, 8525, 8531, 8536, 8537, 8538, 8539, 8542, 8543 i 8603, kako je uvrštena na popis u Prilogu XXI., ili pružanje s tim povezane tehničke i financijske pomoći, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je to potrebno za rad, održavanje ili popravak vagonâ linije 3 podzemne željeznice u Budimpešti isporučenih 2018., pri aktiviranju jamstva za vijek trajanja koje je Metrowagonmash dao prije 24. lipnja 2023.

▼M35

3.f  
Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, uvoz robe obuhvaćene oznakama KN 9026, 9027 i 9031, kako je uvrštena na popis u Prilogu XXI. Uredbi (EU) br. 833/2014, ili pružanje povezane tehničke i financijske pomoći za tu uvezenu robu, u svrhu održavanja, popravka ili periodičnog certificiranja primarnih i sekundarnih točaka mjerenja sirove nafte na naftovodu Družba koji vodi u Uniju, i nakon što se utvrdi da je roba nužna za pružanje usluga kako bi se osigurala neprekinuta isporuka sirove nafte putem naftovoda Družba iz Rusije, kako je navedeno u članku 3.m stavku 3. točki (d), te da će biti izvezena na temelju članka 3.k stavka 5.f tijekom razdoblja koje je nužno za održavanje, popravak ili periodično certificiranje naftovoda Družba.

▼M38

3.g  
Odstupajući od stavaka 1. i 2. ovog članka, nadležna tijela mogu odobriti kupnju, uvoz ili prijenos robe obuhvaćene oznakom KN 8539 49, kako je uvrštena na popis u Prilogu XXI., ili pružanje s tim povezane tehničke i financijske pomoći, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je to potrebno za rad, održavanje ili popravak ultraljubičastih (UV) lampi koji se upotrebljavaju za dezinfekciju vode za piće u odsutnosti dobavljača istovjetnih UV lampi i povezane robe izvan Rusije.

▼M13

4.  

Od 10. srpnja 2022. zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuje se na uvoz, kupnju ni prijevoz, niti na povezanu tehničku ili financijsku pomoć, koji su potrebni za uvoz u Uniju:

(a) 

837 570 metričkih tona kalijeva klorida pod KN 3104 20 od 10. srpnja zadane godine do 9. srpnja sljedeće godine;

(b) 

1 577 807 metričkih tona kombiniranih s ostalim proizvodima navedenima u Prilogu XXI. pod KN 3105 20 , 3105 60 i 3105 90 od 10. srpnja zadane godine do 9. srpnja sljedeće godine.

▼M35

5.  
Uvoznim kvotama iz stavaka 3.cc, 3cd, 3.cg, 3.ch i 4. ovog članka upravljaju Komisija i države članice u skladu sa sustavom upravljanja tarifnim kvotama iz članaka od 49. do 54. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447.

▼M38

6.  
Dotična država članica izvješćuje ostale države članice i Komisiju o svim odobrenjima izdanima na temelju stavaka 3.ab, 3.c, 3.e ili 3.g u roku od dva tjedna od odobrenja.

▼M25 —————

▼M13

Članak 3.k

▼M26

1.  
Zabranjuje se izravna ili neizravna prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe koja bi mogla pridonijeti osobito jačanju ruskih industrijskih kapaciteta, kako je uvrštena na popis u Prilogu XXIII., neovisno o tome je li podrijetlom iz Unije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji.

▼M26

1.a  
Zabranjuje se provoz preko državnog područja Rusije robe i tehnologije kako su uvrštene na popis u Prilogu XXXVII., koje se izvoze iz Unije.

▼M13

2.  

Zabranjeno je:

(a) 

izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga povezanih s robom i tehnologijom iz stavka 1. te s pružanjem, proizvodnjom, održavanjem i uporabom te robe i tehnologije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji;

(b) 

izravno ili neizravno financiranje ili pružanje financijske pomoći u vezi s robom i tehnologijom iz stavka 1. za bilo koju prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz te robe i tehnologije ili za pružanje s time povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

▼M25

(c) 

prodaja, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjela prava na pristup ili ponovnu uporabu materijala ili informacija koji su zaštićeni pravima intelektualnog vlasništva ili su poslovne tajne, a odnose se na robu i tehnologiju iz stavka 1. te na pružanje, proizvodnju, održavanje i uporabu te robe i tehnologije, izravno ili neizravno fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.

▼M26 —————

▼M25 —————

▼M31 —————

▼M35 —————

▼M38 —————

▼M37

3.ah  
Kad je riječ o robi obuhvaćenoj oznakom KN navedenom u Prilogu XXIII.E, zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na izvršenje, do 21. listopada 2025., ugovora sklopljenih prije 20. srpnja 2025. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.
3.ai  
Kad je riječ o robi obuhvaćenoj oznakama KN uvrštenima na popis u Prilogu XXIII.F, zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na izvršenje, do 21. siječnja 2025., ugovora sklopljenih prije 20. srpnja 2025. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.

▼M38

3.aj  
Za robu obuhvaćenu oznakama KN navedenim u Prilogu XXIII.G zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na izvršenje do 25. siječnja 2026. ugovora sklopljenih prije 24. listopada 2025. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.
3.ak  
Za robu obuhvaćenu oznakama KN 6902 i 6909 19 zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na izvršenje do 25. travnja 2026. ugovora sklopljenih prije 24. listopada 2025., ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.

▼M13

4.  
Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na robu koja je potrebna za službene potrebe diplomatskih ili konzularnih misija država članica ili partnerskih država u Rusiji ili međunarodnih organizacija koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom ni na osobne predmete njihova osoblja.

▼M31

4.a  
Zabrane iz stavaka 1., 1.a i 2. ne primjenjuju se na prodaju, opskrbu, prijenos ni izvoz robe i tehnologije iz stavka 1. ni na povezano pružanje tehničke ili financijske pomoći, za nevojnu upotrebu i za nevojnog krajnjeg korisnika, namijenjene za zdravstvene krize, hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe.

▼M16

5.  

Nadležna tijela država članica mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije iz Priloga XXIII. ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći, nakon što su utvrdila da su takva roba ili tehnologija ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći potrebni za:

(a) 

medicinske ili farmaceutske svrhe ili za humanitarne svrhe, kao što su pružanje ili olakšavanje pružanja pomoći, uključujući medicinske potrepštine, hranu ili transfer humanitarnih djelatnika i povezane pomoći, ili za evakuacije; ili

(b) 

za isključivu upotrebu države članice koja izdaje odobrenje i pod punom kontrolom te države članice te radi ispunjavanja njezinih obveza održavanja na područjima koja su obuhvaćena dugoročnim ugovorom o zakupu sklopljenim između te države članice i Ruske Federacije; ili

▼M31

(c) 

uspostavu, rad, održavanje, opskrbu gorivom i preradu goriva te sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta, i nastavak projektiranja, izgradnje i puštanja u pogon koji su potrebni za dovršetak civilnih nuklearnih postrojenja, opskrbu prekursorskim materijalom za proizvodnju medicinskih radioizotopa i slične medicinske primjene, ili ključnu tehnologiju za praćenje zračenja u okolišu, te za civilnu nuklearnu suradnju, posebno u području istraživanja i razvoja.

5.a  

Nadležna tijela država članica mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz sljedeće robe, ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći, nakon što utvrde da su takva roba ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći potrebni za osobnu uporabu fizičkih osoba u kućanstvu u Rusiji:

(a) 

roba obuhvaćena oznakom KN 8417 20;

(b) 

slavine i ventili obuhvaćeni oznakom KN 8481 80 namijenjeni za vodoinstalaterske sustave, grijanje, ventilaciju ili klimatizaciju;

(c) 

bakrene cijevi i pribor za cijevi obuhvaćeni oznakama KN 7411 ili 7412 unutarnjeg promjera do 50 mm;

▼M35

(d) 

roba razvrstana u oznaku KN 7007 19 80;

▼M38

(e) 

roba obuhvaćena oznakama KN 7615 10, 8414 60, 8422 30 i 8423 10;

▼M37

(f) 

roba obuhvaćena oznakom KN 3916 20 kada je to nužno za prodaju podnih obloga od PVC-a.

▼M35

5.aa  
Nadležna tijela država članica mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz robe obuhvaćene oznakama KN 2920 90, 3917 10 i 3920 62, ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći, nakon što utvrde da je takva roba prodana, isporučena, prenesena ili izvezena isključivo za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljudsku potrošnju u Rusiji.

▼M25

5.b  
Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe obuhvaćene KN poglavljima 72, 84, 85 i 90 kako je uvrštena na popis u Prilogu XXIII., ili povezanu tehničku pomoć, brokerske usluge, financiranje ili pružanje financijske pomoći, nakon što utvrde da je to nužno za proizvodnju robe od titanija koja je potrebna u zrakoplovnoj industriji, a za koju nije dostupna alternativna opskrba.

▼M26

5.c  
Odstupajući od stavka 1.a, nadležna tijela mogu odobriti provoz preko državnog područja Rusije robe i tehnologije koje bi mogle posebno doprinijeti jačanju ruskih industrijskih kapaciteta, kako su uvršteni na popis u Prilogu XXXVII., nakon što utvrde da su takva roba ili tehnologija namijenjene za svrhe utvrđene u stavcima 5. i 5.b ovog članka.

▼M31

5.d  
Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela država članica mogu odobriti, pod takvim uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije obuhvaćene oznakama KN 3917, 8421, 8471, 8523, 8536 i 8544, kako su uvrštene na popis u Prilogu XXIII. ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći, nakon što utvrde da su ta roba ili pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći potrebni za održavanje ili popravak medicinskih proizvoda.
5.e  
Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti, pod takvim uvjetima koje smatraju primjerenima, izvoz i prijenos robe obuhvaćene oznakama KN 8414 90 i 9026, kako je uvrštena na popis u Prilogu XXIII. koja se fizički nalazi u Uniji od 25. lipnja 2024. u svrhu održavanja ili popravaka, ili pružanje s time povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga ili pružanja financiranja ili financijske pomoći, nakon što utvrde da je to nužno za funkcioniranje projekta Sakhalin-2 (Сахалин-2) kako bi se osigurala energetska sigurnost Japana.

▼M35

5.f  
Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, izvoz robe obuhvaćene oznakama KN 9026, 9027 i 9031, kako je uvrštena na popis u Prilogu XXIII., čiji je uvoz prethodno odobren u skladu s člankom 3.i stavkom 3.f.
5.g  
Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, izvoz i prijenos robe obuhvaćene oznakama KN 8517 62 i 8523 52, kako je uvrštena na popis u Prilogu XXIII., pod uvjetom da je namijenjena za civilne javno nedostupne elektroničke komunikacijske mreže koje nisu vlasništvo subjekta pod javnom kontrolom ili s više od 50 % javnog vlasništva.

▼M37

5.h  
Nadležna tijela mogu odobriti, pod onim uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe obuhvaćene oznakom KN 8422 30 , ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći, nakon što utvrde da su takva roba ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći potrebni za pakiranje hrane, pića i farmaceutskih proizvoda.
5.i  
Nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe obuhvaćene oznakom KN 3402 90 , ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći, nakon što utvrde da su takva roba ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći potrebni za izvršenje ugovora sklopljenih prije 1. siječnja 2025. do 1. siječnja 2028. ili do datuma njihova isteka, ovisno o tome što nastupi prije.

▼M31

6.  
Prilikom odlučivanja o zahtjevima za izdavanje odobrenja iz stavaka 5., 5.a, 5.aa, 5.b, 5.c i 5.d, nadležna tijela ne izdaju izvoznu dozvolu nijednoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji ako imaju opravdane razloge vjerovati da bi roba mogla biti namijenjena za krajnju upotrebu u vojne svrhe.

▼M35

7.  
Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavaka 5., 5.a, 5.b, 5.c i 5.g u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

▼M13

Članak 3.l

1.  
Svim cestovnim prijevoznicima s poslovnim nastanom u Rusiji zabranjuje se cestovni prijevoz robe na području Unije, među ostalim i u provozu.

▼M25

1.a  
Zabrana iz stavka 1. primjenjuje se na prijevoz robe unutar područja Unije koji cestovni prijevoznici obavljaju prikolicama ili poluprikolicama registriranima u Rusiji, čak i ako te prikolice ili poluprikolice vuku kamioni registrirani u drugim zemljama.

▼M35

1.b  
Pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Uniji u kojima fizičke ili pravne osobe, subjekti ili tijela iz Rusije imaju vlasnički udio od 25 % ili veći zabranjuje se da počnu poslovati kao cestovni prijevoznici koji prevoze i provoze robu na području Unije.

Pravnim osobama, subjektima ili tijelima koji su u Uniji imali poslovni nastan prije 8. travnja 2022. i već se bave cestovnim prijevozom i provozom robe na području Unije, zabranjuje se promjena strukture kapitala koja bi mogla dovesti do povećanja postotnog udjela u vlasništvu ruske fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela, osim ako taj postotni udio nakon takve promjene ostane ispod 25 %.

▼M31

1.c  
Svakom cestovnom prijevoznik koji je osnovan u Uniji nakon 8. travnja 2022., koji je 25 % ili više u vlasništvu ruske fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela zabranjuje se od 26. srpnja 2024. cestovni prijevoz robe na području Unije, među ostalim u provozu.
1.d  
Cestovni prijevoznici s poslovnim nastanom u Uniji, na zahtjev tijela nacionalnog nadležnog tijela države članice u kojoj imaju poslovni nastan, dostavljaju tom nacionalnom nadležnom tijelu informacije o svojoj vlasničkoj strukturi.

▼M13

2.  

Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na cestovne prijevoznike koji prevoze:

(a) 

poštu kao univerzalnu uslugu;

(b) 

robu u provozu kroz Uniju između Kalinjingradske oblasti i Rusije, pod uvjetom da prijevoz takve robe nije već zabranjen ovom Uredbom.

▼M31

2.a  
Stavci 1.b i 1.c ne primjenjuju se na poduzeća za cestovni prijevoz s poslovnim nastanom u Uniji koja su 25 % ili više u vlasništvu ruskih državljana koji su ujedno državljani države članice ili koji imaju dozvolu privremenog ili stalnog boravka u državi članici.

▼M26 —————

▼M25

4.  

Odstupajući od stavaka 1. i 1.a nadležna tijela države članice mogu odobriti prijevoz robe koji obavlja poduzeće za cestovni prijevoz s poslovnim nastanom u Rusiji ili bilo koje poduzeće za cestovni prijevoz ako se roba prevozi prikolicama ili poluprikolicama registriranima u Rusiji, među ostalim ako se te prikolice ili poluprikolice vuku kamionima registriranima u drugim zemljama, ako su nadležna tijela utvrdila da je takav prijevoz potreban za:

▼M26

(a) 

ako nije drukčije zabranjeno, kupnju, uvoz ili prijevoz u Uniju prirodnog plina i nafte, uključujući rafinirane naftne derivate, te titanija, aluminija, bakra, nikla, paladija i željezne rude;

▼M13

(b) 

kupnju, uvoz ili prijevoz farmaceutskih, medicinskih, poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, uključujući pšenicu i gnojiva čiji su uvoz, kupnja i prijevoz dopušteni na temelju ove Uredbe;

(c) 

humanitarne svrhe;

▼M15

(d) 

rad diplomatskih i konzularnih predstavništava u Rusiji, uključujući delegacije, veleposlanstva i misije ili međunarodne organizacije u Rusiji koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom; ili

▼M13

(e) 

prijenos ili izvoz u Rusiju kulturnih dobara koja su na posudbi u kontekstu službene kulturne suradnje s Rusijom.

5.  
Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 4. u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

▼M15

Članak 3.m

1.  
Zabranjuju se izravna ili neizravna kupnja, uvoz ili prijenos sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., ako su podrijetlom iz Rusije ili su izvezeni iz Rusije.
2.  
Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga, financiranja ili financijske pomoći ili bilo kojih drugih usluga u vezi sa zabranom iz stavka 1.
3.  

Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se:

(a) 

do 5. prosinca 2022. na jednokratne transakcije za kratkoročnu isporuku, sklopljene i izvršene prije tog datuma, ili na izvršenje ugovora za kupnju, uvoz ili prijenos robe obuhvaćene oznakom KN 2709 00 sklopljenih prije 4. lipnja 2022., ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora, pod uvjetom da su relevantne države članice obavijestile Komisiju o tim ugovorima do 24. lipnja 2022. i da su relevantne države članice obavijestile Komisiju o jednokratnim transakcijama za kratkoročnu isporuku u roku od 10 dana od njihova dovršetka;

(b) 

do 5. veljače 2023. na jednokratne transakcije za kratkoročnu isporuku, sklopljene i izvršene prije tog datuma, ili na izvršenje ugovora za kupnju, uvoz ili prijenos robe obuhvaćene oznakom KN 2710  sklopljenih prije 4. lipnja 2022., ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora, pod uvjetom da su relevantne države članice obavijestile Komisiju o tim ugovorima do 24. lipnja 2022. i da su relevantne države članice obavijestile Komisiju o jednokratnim transakcijama za kratkoročnu isporuku u roku od 10 dana od njihova dovršetka;

(c) 

na kupnju, uvoz ili prijenos sirove nafte koja se prevozi morskim putem i naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., ako je ta roba podrijetlom iz treće zemlje i samo se utovaruje u Rusiji, izlazi iz nje ili se provozi kroz nju, pod uvjetom da ni podrijetlo ni vlasnik te robe nisu ruski;

(d) 

na sirovu naftu obuhvaćenu oznakom KN 2709 00 koja se isporučuje naftovodom iz Rusije u države članice, sve dok Vijeće ne odluči da se primjenjuju zabrane iz stavaka 1. i 2.

▼M25

3.a  
Izuzeće iz stavka 3. točke (d) prestaje se primjenjivati na Njemačku i Poljsku 23. lipnja 2023.

▼M37

3.b  
Izuzeće iz stavka 3. točke (d) prestaje se primjenjivati na Češku od 1. srpnja 2025.

▼M15

4.  
Ako se opskrba sirovom naftom putem naftovoda iz Rusije u državu članicu bez izlaza na more prekine iz razloga koji su izvan kontrole te države članice, sirova nafta iz Rusije koja se prevozi morskim putem obuhvaćena oznakom KN 2709 00 može se uvoziti u tu državu članicu na temelju iznimnog privremenog odstupanja od stavaka 1. i 2. do ponovne uspostave opskrbe ili do početka primjene odluke Vijeća iz stavka 3. točke (d) u odnosu na tu državu članicu, ovisno o tome što nastupi ranije.
5.  
Od 5. prosinca 2022. i odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela Bugarske mogu odobriti izvršenje do 31. prosinca 2024. ugovora sklopljenih prije 4. lipnja 2022., ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora, za kupnju, uvoz ili prijenos sirove nafte koja se prevozi morskim putem ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili su izvezeni iz Rusije.

▼M34

6.  

Od 5. veljače 2023. i odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela Hrvatske mogu odobriti do 31. prosinca 2025. kupnju, uvoz ili prijenos vakumskog plinskog ulja obuhvaćenog oznakom KN 2710 19 71 koje je podrijetlom iz Rusije ili je izvezeno iz Rusije pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:

▼M15

(a) 

nije dostupna alternativna opskrba vakuumskim plinskim uljem; i

(b) 

Hrvatska je najmanje dva tjedna prije odobrenja obavijestila Komisiju o razlozima zbog kojih smatra da bi trebalo dodijeliti posebno odobrenje, a Komisija u tom roku nije uložila prigovor.

7.  
Roba uvezena na temelju izuzeća koje je izdalo nadležno tijelo na temelju stavka 5. ili 6. ne smije se prodavati kupcima koji se nalaze u drugoj državi članici ili u trećoj zemlji.

▼M20

Od 5. veljače 2023. zabranjuje se prijenos ili prijevoz naftnih derivata obuhvaćenih oznakom KN 2710 dobivenih od sirove nafte uvezene na temelju odstupanja koje je odobrilo bugarsko nadležno tijelo na temelju stavka 5., u druge države članice ili treće zemlje ili prodaja takvih naftnih derivata kupcima u drugim državama članicama ili u trećim zemljama.

Odstupajući od zabrane iz drugog podstavka, nadležna tijela Bugarske mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz u Ukrajinu određenih naftnih derivata navedenih u Prilogu XXXI. koji su dobiveni od sirove nafte uvezene na temelju stavka 5., nakon što utvrde:

(a) 

da su proizvodi namijenjeni za isključivu uporabu u Ukrajini;

(b) 

da takva prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz nisu namijenjeni zaobilaženju zabrana iz drugog podstavka.

Odstupajući od zabrane iz drugog podstavka, nadležna tijela Bugarske mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz u bilo koju treću zemlju određenih naftnih derivata navedenih u Prilogu XXXII. koji su dobiveni od sirove nafte uvezene na temelju stavka 5., u okviru izvoznih kvota navedenih u tom prilogu, nakon što utvrde:

(a) 

da se ti proizvodi ne mogu skladištiti u Bugarskoj zbog rizika za okoliš i sigurnost;

(b) 

da takva prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz nisu namijenjeni zaobilaženju zabrana iz drugog podstavka.

Bugarska obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovog stavka u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

▼M15

8.  
Zabranjuje se prijenos ili prijevoz sirove nafte koja se isporučuje naftovodom u države članice, kako je navedeno u stavku 3. točki (d), drugim državama članicama ili trećim zemljama, kao i prodaja te sirove nafte kupcima u drugim državama članicama ili u trećim zemljama.

Sve pošiljke i kontejneri s takvom sirovom naftom jasno se označavaju natpisom „REBCO: izvoz zabranjen”.

Od 5. veljače 2023., ako je sirova nafta isporučena naftovodom u državu članicu kako je navedeno u stavku 3. točki (d), zabranjuje se prijenos ili prijevoz naftnih derivata obuhvaćenih oznakom KN 2710 koji su dobiveni od takve sirove nafte drugim državama članicama ili trećim zemljama, kao i prodaja tih naftnih derivata kupcima u drugim državama članicama ili u trećim zemljama.

▼M34

Zabrane iz trećeg podstavka, privremenim odstupanjem, primjenjuju se od 5. lipnja 2025. na uvoz i prijenos u Češku te na prodaju kupcima u Češkoj naftnih derivata dobivenih od sirove nafte koja je naftovodom isporučena u drugu državu članicu kako je navedeno u stavku 3. točki (d). Ako alternativni izvori opskrbe takvim naftnim derivatima budu dostupni Češkoj prije tog datuma, Vijeće ukida to privremeno odstupanje. Tijekom razdoblja do 5. lipnja 2025. količine takvih naftnih derivata uvezenih u Češku iz drugih država članica ne smiju premašiti prosječne količine uvezene u Češku iz tih drugih država članica u istom razdoblju tijekom prethodnih pet godina.

▼M20

Od 5. veljače 2023., odstupajući od zabrana iz podstavka, nadležna tijela Mađarske i Slovačke mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz u Ukrajinu dizelskih proizvoda navedenih u Prilogu XXXI. koji su dobiveni od sirove nafte uvezene na temelju stavka 3. točke (d), nakon što utvrde da:

(a) 

proizvodi su namijenjeni za isključivu uporabu u Ukrajini;

(b) 

takva prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz nisu namijenjeni izbjegavanju zabrana iz trećeg podstavka.

Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovog stavka u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

▼M35

Od 25. veljače 2025., odstupajući od zabrana iz trećeg podstavka, nadležna tijela Slovačke i Mađarske mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz iz Slovačke u Mađarsku ili iz Mađarske u Slovačku određenih naftnih derivata kako su navedeni u Prilogu XXXI. koji su dobiveni od sirove nafte uvezene na temelju stavka 3. točke (d), nakon što utvrde da su ti derivati namijenjeni za isključivu upotrebu u tim dvjema državama članicama.

▼M15

9.  
Zabrane iz stavka 1. ne primjenjuju se na kupnju u Rusiji robe navedene u Prilogu XXV. koja je potrebna kako bi se zadovoljile osnovne potrebe kupca u Rusiji ili humanitarnih projekata u Rusiji.
10.  
Države članice najkasnije 8. lipnja 2022., a nakon toga svaka tri mjeseca, izvješćuju Komisiju o količinama sirove nafte obuhvaćene oznakom KN 2709 00 koja je uvezena naftovodom, kako je navedeno u stavku 3. točki (d). Takvi podaci o uvozu raščlanjuju se po naftovodu. U slučaju da se na državu članicu bez izlaza na more primjenjuje iznimno privremeno odstupanje iz stavka 4., ta država članica svaka tri mjeseca izvješćuje Komisiju o količinama sirove nafte obuhvaćene oznakom KN 2709 00 koja se prevozi morskim putem i koju uvozi iz Rusije sve dok se primjenjuje to odstupanje.

Tijekom razdoblja do 5. prosinca 2023. iz stavka 8. četvrtog podstavka države članice svaka tri mjeseca izvješćuju Komisiju o količinama naftnih derivata obuhvaćenih oznakom KN 2710 dobivenih od sirove nafte isporučene naftovodom, kako je navedeno u stavku 3. točki (d), koje izvoze u Češku.

▼M20

11.  
Fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela u roku od dva tjedna obavješćuju nadležno tijelo države članice u kojoj su rezidenti, nalaze se, imaju poslovni nastan ili su osnovani o svim transakcijama u vezi s kupnjom, uvozom ili prijenosom u Uniju kondenzata prirodnog plina iz podbroja KN 2709 00 10 iz postrojenja za proizvodnju ukapljenog prirodnog plina koji su podrijetlom iz ili su izvezeni iz Rusije. To izvješćivanje uključuje informacije o količinama.

Dotična država članica ostalim državama članicama i Komisiji dostavlja informacije dobivene u skladu s prethodnim podstavkom.

12.  
Na temelju informacija dobivenih u skladu sa stavkom 11. Komisija najkasnije 18. lipnja 2023. preispituje funkcioniranje mjera koje se odnose na kondenzate prirodnog plina iz podbroja KN 2709 00 10 iz postrojenja za proizvodnju ukapljenog prirodnog plina koji su podrijetlom iz ili su izvezeni iz Rusije.

▼M37

Članak 3.ma

▼C15

1.  
Zabranjuje se, od 21. siječnja 2026., kupnja, uvoz ili prijenos, izravno ili neizravno u Uniju, naftnih derivata obuhvaćenih oznakom KN 2710 dobivenih u trećoj zemlji od sirove nafte obuhvaćene oznakom KN 2709 00 podrijetlom iz Rusije.

▼M37

Za potrebe primjene ovog stavka, uvoznici su u trenutku uvoza dužni predočiti dokaz o zemlji podrijetla sirove nafte korištene za rafiniranje naftnog derivata u trećoj zemlji osim ako se naftni derivat uvozi iz partnerske zemlje navedene u Prilogu LI.

Za naftne derivate uvezene iz trećih zemalja koje su bili neto izvoznici sirove nafte u prethodnoj kalendarskoj godini smatra se da su dobiveni od domaće sirove nafte, a ne od sirove nafte podrijetlom iz Rusije, osim ako nadležno tijelo zbog opravdanih razloga smatra da su dobiveni od ruske sirove nafte.

2.  
Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga, financiranja ili financijske pomoći te osiguranja i reosiguranja koji se odnose na zabranu iz stavka 1.

▼M15

Članak 3.n

▼M18

1.  
Zabranjeno je izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili financiranja ili pružanja financijske pomoći u vezi s trgovinom, brokeringom ili prijevozom u treće zemlje, uključujući prijenos s broda na brod, sirove nafte ili naftnih derivata navedenih u Prilogu XXV. koji su podrijetlom iz Rusije ili koji su izvezeni iz Rusije.

▼M17

2.  

Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na izvršenje ugovora sklopljenih prije 4. lipnja 2022. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora do:

(a) 

5. prosinca 2022., za sirovu naftu obuhvaćenu oznakom KN 2709 00 ;

(b) 

5. veljače 2023., za naftne derivate obuhvaćene oznakom KN 2710 .

▼M17

3.  
Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na isplatu odštetnih zahtjeva nakon 5. prosinca 2022. za sirovu naftu obuhvaćenu oznakom KN 2709 00 , ili nakon 5. veljače 2023. za naftne derivate obuhvaćene oznakom KN 2710 , na temelju ugovora o osiguranju sklopljenih prije 4. lipnja 2022. i pod uvjetom da je osiguranje prestalo do relevantnog datuma.

▼M18

4.  
Zabranjena je trgovina, brokering ili prijevoz u treće zemlje, uključujući prijenos s broda na brod, sirove nafte obuhvaćene oznakom KN 2709 00 od 5. prosinca 2022., ili naftnih derivata obuhvaćene oznakom KN 2710 od 5. veljače 2023., kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili su izvezeni iz Rusije.

▼M37

5.  

Zabrane iz stavaka 1. i 4. ovog članka ne primjenjuju se, tijekom razdoblja od 90 dana od datuma stupanja na snagu Provedbene uredbe Komisije o izmjeni Priloga XXVIII., na prijevoz proizvoda navedenih u Prilogu XXV. koji su podrijetlom iz Rusije ili su izvezeni iz Rusije, ni na izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili financiranja ili pružanja financijske pomoći u vezi s tim prijevozom, pod sljedećim uvjetima:

(a) 

prijevoz ili pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili financiranja ili financijske pomoći u vezi s tim prijevozom temelje se na ugovoru sklopljenom prije datuma stupanja na snagu te provedbene uredbe Komisije o izmjeni Priloga XXVIII.; i

(b) 

nabavna cijena barela ne premašuje cijenu kako je utvrđena u Prilogu XXVIII., koja se primjenjivala na datum sklapanja tog ugovora.

▼M18

6.  

Zabrane iz stavaka 1. i 4. ne primjenjuju se:

(a) 

od 5. prosinca 2022. na sirovu naftu obuhvaćenu oznakom KN 2709 00 , a od 5. veljače 2023. na naftne derivate obuhvaćene oznakom KN 2710 , koji su podrijetlom iz Rusije ili su izvezeni iz Rusije, pod uvjetom da nabavna cijena barela takvih proizvoda ne premašuje cijenu utvrđenu u Prilogu XXVIII.;

(b) 

na sirovu naftu ni naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ako je ta roba podrijetlom iz treće zemlje i samo se utovaruju u Rusiji, izlazi iz nje ili se provozi kroz nju, pod uvjetom da ni podrijetlo ni vlasnik te robe nisu ruski;

(c) 

na prijevoz ni tehničku pomoć, brokerske usluge, financiranje ili pružanje financijske pomoći u vezi s takvim prijevozom, proizvoda navedenih u Prilogu XXIX. u treće zemlje koje su u njemu navedene, u trajanju navedenom u tom prilogu;

(d) 

od 5. prosinca 2022. na sirovu naftu obuhvaćenu oznakom KN 2709 00 , koja je podrijetlom iz Rusije ili je izvezena iz Rusije, kupljena iznad cijene utvrđene u Prilogu XXVIII., te je utovarena na plovilo u luci utovara prije 5. prosinca 2022.i istovarena u konačnoj odredišnoj luci prije 19. siječnja 2023;

▼M22

(e) 

od 5. veljače 2023. na naftne derivate obuhvaćene oznakom KN 2710 koji su podrijetlom iz Rusije ili su izvezeni iz Rusije i kupljeni su iznad odgovarajuće cijene utvrđene u Prilogu XXVIII. te su utovareni na plovilo u luci utovara prije 5. veljače 2023. i istovareni u konačnoj odredišnoj luci prije 1. travnja 2023.

▼M26

6 a.  
U primjeni stavka 4. i stavka 6. točke (a), za rusku sirovu naftu ili naftne derivate uvrštene na popis u Prilogu XXV., ukrcane od 20. veljače 2024., pružatelji usluga koji za takve proizvode nemaju pristup kupovnoj cijeni po barelu utvrđenoj u Prilogu XXVIII. prikupljaju informacije o cijenama raščlanjenima po stavkama za popratne troškove koje su dostavili gospodarski subjekti koji se nalaze dalje u lancu opskrbe ruskom sirovom naftom ili naftnim derivatima. Takve informacije o cijenama raščlanjenima po stavkama dostavljaju se drugim ugovornim stranama i nadležnim tijelima, na njihov zahtjev, u svrhu provjere usklađenosti s ovim člankom.

▼M18

7.  
U slučaju da je, nakon stupanja na snagu Odluke Vijeća o izmjeni Priloga XI. Odluci 2014/512/ZVSP, plovilom prevezena rusku sirovu naftu ili naftni derivati iz stavka 4., i subjekt odgovoran za prijevoz je bio svjestan ili je imao razloga sumnjati da su ta sirova nafta ili naftni derivati kupljeni po cijeni višoj od cijene utvrđene u Prilogu XXVIII. ovoj Uredbi na datum sklapanja ugovora o takvoj kupnji, zabranjuje se tim plovilom pružati usluge iz stavka 1. ovog članka koje se odnose na prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata podrijetlom iz Rusije ili izvezenih iz Rusije, kako su navedeni u stavku 4. ovog članka, tijekom 90 dana od datuma istovara tereta kupljenog po cijeni višoj od gornje granice cijena.

▼M26 —————

▼M18

9.  
Zabrane iz stavaka 1. i 4. ne primjenjuju se na prijevoz ili pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili financiranja ili pružanja financijske pomoći u vezi s prijevozom potrebnim za hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe, pod uvjetom da je nacionalno nadležno tijelo obaviješteno odmah nakon što je događaj utvrđen.
10.  
Države članice i Komisija međusobno se obavješćuju o otkrivenim slučajevima kršenja ili izbjegavanja zabrana utvrđenih u ovom članku.

Sve informacije dostavljene ili primljene u skladu s ovim člankom smiju se upotrebljavati samo u svrhe za koje su dostavljene ili primljene, među ostalim u cilju djelotvornosti mjere.

▼M37

11.  
Komisija prati cijene ruske sirove nafte na temelju procjena cijena koje su dostavile ovlaštene agencije za izvješćivanje. Komisija na temelju tih podataka izračunava prosječnu tržišnu cijenu ruske sirove nafte tijekom razdoblja od 22 tjedna počevši od 15. srpnja 2025. i tijekom jednakih razdoblja od 22 tjedna svakih šest mjeseci nakon toga.

Kako bi gornja granica cijena bila djelotvorna u postizanju predviđenih ciljeva, što uključuje sposobnost da se njome smanje ruski prihodi od nafte, gornja granica cijena trebala bi biti jednaka toj prosječnoj tržišnoj cijeni za rusku sirovu naftu umanjenoj za 15 %. Ako se novoizračunana cijena razlikuje od primjenjive gornje granice cijena za 5 % ili manje, tada se gornja granica cijena ne mijenja.

Komisija objavljuje obavijest o toj prosječnoj tržišnoj cijeni i mijenja Prilog XXVIII. u skladu s drugim podstavkom ovog stavka i s člankom 7.a 15. siječnja 2026. i svakih šest mjeseci nakon toga.

Izmijenjena gornja granica cijena primjenjuje se od prvog dana mjeseca koji slijedi nakon mjeseca stupanja na snagu Provedbene uredbe Komisije.

Komisija do 15. travnja 2026. i svakih šest mjeseci nakon toga ocjenjuje funkcioniranje mehanizma ograničavanja cijena, uključujući Prilog XXVIII., kao i zabrane iz stavaka 1. i 4. ovog članka, na temelju, među ostalim, koordinacije s Koalicijom za ograničavanje cijena nafte. O svojim nalazima izvješćuje Vijeće i prema potrebi predlaže izmjene.

Ocjena se može provesti i ranije ako je to propisno opravdano razvojem događaja na tržištu nafte, geopolitičkim okolnostima ili drugim relevantnim aspektima.

Pri ocjeni se u obzir uzimaju djelotvornost mjere u odnosu na njezine očekivane rezultate, njezina provedba, međunarodno poštovanje mehanizma ograničavanja cijena i neformalno usklađivanje s tim mehanizmom te njezin mogući učinak na Uniju i države članice. Njome se odgovara na kretanja na tržištu, uključujući moguće poremećaje.

Vijeće na temelju tog izvješća preispituje funkcioniranje mehanizma ograničavanja cijena, uključujući Prilog XXVIII., kao i zabrane iz stavaka 1. i 4. ovog članka.

▼M20

12.  
Fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela u roku od dva tjedna obavješćuju nadležno tijelo države članice u kojoj su rezidenti, nalaze se, imaju poslovni nastan ili su osnovani o svim transakcijama u vezi s kupnjom ili prijenosom u treće zemlje kondenzata prirodnog plina iz podbroja KN 2709 00 10 iz postrojenja za proizvodnju ukapljenog prirodnog plina koji su podrijetlom iz ili su izvezeni iz Rusije. To izvješćivanje uključuje informacije o količinama.

Dotična država članica ostalim državama članicama i Komisiji dostavlja informacije dobivene u skladu s prethodnim podstavkom.

13.  
Na temelju informacija dobivenih u skladu sa stavkom 12. Komisija najkasnije 18. lipnja 2023. preispituje funkcioniranje mjera koje se odnose na kondenzate prirodnog plina iz podbroja KN 2709 00 10 iz postrojenja za proizvodnju ukapljenog prirodnog plina koji su podrijetlom iz ili su izvezeni iz Rusije.

▼M26

Članak 3.na

Kako bi se olakšala provedba i izvršenje članaka 3.m i 3.n, Komisija i države članice periodično razmjenjuju informacije s ciljem daljnjeg utvrđivanja koja plovila i subjekti provode jedan ili više obmanjujućih postupaka pri prijevozu ruske sirove nafte i naftnih derivata.

Informacije dobivene u skladu s ovim člankom mogu se koristiti samo u svrhu za koju su zatražene.

▼M35

Članak 3.nb

1.  
Privremeno skladištenje, kako je definirano u članku 5. točki 17. Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ( 20 ), i stavljanje u postupak slobodne zone u skladu s člankom 245. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 952/2013 sirove nafte ili naftnih derivata uvrštenih na popis u Prilogu XXV. ovoj Uredbi zabranjuje se na području Unije ako je roba podrijetlom iz Rusije ili se izvozi iz Rusije.
2.  
Zabrana iz stavka 1. do 26. svibnja 2025. ne primjenjuje se na robu koja se 25. veljače 2025. već nalazi u Uniji.
3.  
Zabrana iz stavka 1. ovog članka ne primjenjuje se na države članice na koje se primjenjuje izuzeće iz članka 3.m stavka 3. točke (d) i članka 3.m stavka 4.
4.  
Zabrana iz stavaka 1. ne primjenjuje se na sirovu naftu koja se prevozi morskim putem i naftne derivate, uvrštene na popis u Prilogu XXV., ako je ta roba podrijetlom iz treće zemlje i samo se utovaruje u Rusiji, izlazi iz nje ili se provozi kroz nju, pod uvjetom da ni podrijetlo ni vlasnik te robe nisu ruski.

▼M16

Članak 3.o

1.  
Zabranjuje se kupnja, uvoz ili prijenos, izravno ili neizravno, zlata, kako je navedeno u Prilogu XXVI., ako je podrijetlom iz Rusije i izvezeno je iz Rusije u Uniju ili u bilo koju treću zemlju nakon 22. srpnja 2022.
2.  
Zabranjuje se kupnja, uvoz ili prijenos, izravno ili neizravno, proizvoda navedenih u Prilogu XXVI. koji su obrađeni u trećoj zemlji tako da su u njih ugrađeni proizvodi zabranjeni u skladu sa stavkom 1.
3.  
Zabranjuje se kupnja, uvoz ili prijenos, izravno ili neizravno, zlata, kako je navedeno u Prilogu XXVII., ako je podrijetlom iz Rusije i izvezeno je iz Rusije u Uniju nakon 22. srpnja 2022.
4.  

Zabranjuje se:

(a) 

pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga povezanih s robom iz stavaka 1., 2. i 3. te s pružanjem, proizvodnjom, održavanjem i upotrebom te robe, izravno ili neizravno u vezi sa zabranom iz stavaka 1., 2. i 3.;

(b) 

financiranje ili pružanje financijske pomoći u vezi s robom iz stavaka 1., 2. i 3. za svaku kupnju, uvoz ili prijenos te robe ili za pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, izravno ili neizravno u vezi sa zabranom iz stavaka 1., 2. i 3.

5.  
Zabrane iz stavaka 1., 2. i 3. ne primjenjuju se na zlato koje je potrebno za službene potrebe diplomatskih misija, konzularnih ureda ili međunarodnih organizacija u Rusiji koji uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom.
6.  
Zabrana iz stavka 3. ne primjenjuje se na robu navedenu u Prilogu XVIII. za osobnu upotrebu od strane fizičkih osoba koje putuju iz Europske unije ili članova njihove uže obitelji koji putuju s njima, koja je u vlasništvu tih osoba i nije namijenjena prodaji
7.  
Odstupajući od stavaka 1., 2. i 3., nadležna tijela mogu odobriti prijenos ili uvoz kulturnih dobara koja su na posudbi u kontekstu službene kulturne suradnje s Rusijom.

▼M26

Članak 3.p

1.  
Od 1. siječnja 2024. zabranjuje se kupnja, uvoz ili prijenos, izravno ili neizravno, dijamanata i proizvoda koji sadržavaju dijamante, kako su uvršteni na popis u dijelovima A, B i C Priloga XXXVIII.A, ako su podrijetlom iz Rusije ili su izvezeni iz Rusije u Uniju ili u neku treću zemlju.
2.  
Od 1. siječnja 2024. zabranjuje se kupnja, uvoz ili prijenos, izravno ili neizravno, dijamanata i proizvoda koji sadržavaju dijamante, kako su uvršteni na popis u dijelovima A, B i C Priloga XXXVIII.A, bilo kojeg podrijetla, ako su bili u provozu kroz državno područje Rusije.
3.  
Od 1. ožujka 2024. zabranjuje se kupnja, uvoz ili prijenos, izravno ili neizravno, proizvoda uvrštenih na popis u dijelu A Priloga XXXVIII.A, Kad se prerađuju u trećoj zemlji, koji se sastoje od dijamanata podrijetlom iz Rusije ili izvezenih iz Rusije s težine jednake ili veće od 1,0 karata po dijamantu.

▼M31

4.  
Od 1. rujna 2024. zabranjuju se kupnja, uvoz ili prijenos, izravno ili neizravno, proizvoda uvrštenih na popis u dijelovima A i B Priloga XXXVIII.A, kad se prerađuju u trećoj zemlji, koji se sastoje od dijamanata podrijetlom iz Rusije ili izvezenih iz Rusije težine jednake ili veće od 0,5 karata ili 0,1 grama po dijamantu.

U pogledu proizvoda navedenih u dijelu C Priloga XXXVIII.A, kad se prerađuju u trećoj zemlji, u koje su ugrađeni dijamanti podrijetlom iz Rusije ili izvezeni iz Rusije težine jednake ili veće od 0,5 karata ili 0,1 grama po dijamantu, zabrana iz ovog stavka primjenjuje se od datuma koji odredi Vijeće na temelju prijedloga podnesenog na temelju članka 215. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.

▼M26

5.  

Zabranjuje se:

(a) 

pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga povezanih s robom iz stavaka od 1. do 4. te s pružanjem, proizvodnjom, održavanjem i upotrebom te robe, izravno ili neizravno u vezi sa zabranom iz stavaka od 1. do 4.

(b) 

pružanje financiranja ili financijske pomoći u vezi s robom iz stavaka od 1. do 4. za svaku kupnju, uvoz ili prijenos te robe ili za pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, izravno ili neizravno u vezi sa zabranama iz stavaka od 1. do 4.

6.  
Zabrane iz stavaka od 1. do 4. ne primjenjuje se na robu uvrštenu na popis u dijelu C Priloga XXXVIII.A za osobnu upotrebu fizičkih osoba koje putuju u Uniju ili članova njihove uže obitelji koji putuju s njima, koja je u vlasništvu tih osoba i nije namijenjena prodaji.
7.  
Odstupajući od stavaka od 1. do 4., nadležna tijela mogu odobriti prijenos ili uvoz kulturnih dobara koja su na posudbi u kontekstu službene kulturne suradnje s Rusijom.

▼M35

8.  
Za potrebe stavaka 3. i 4. ovog članka, roba razvrstana u oznake KN 7102 31 00 i 7102 10 00 koja se uvozi u Uniju bez odgode se podnosi na provjeru tijelu navedenom u Prilogu XXXVIII.B, zajedno s certifikatom u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 2368/2002 ( 21 ) na kojem je jasno navedena zemlja podrijetla ili zemlje podrijetla u kojoj su iskopani. Država članica u kojoj je ta roba unesena na carinsko područje Unije osigurava njezino podnošenje tijelu navedenom u Prilogu XXXVIII.B. U tu se svrhu može odobriti carinski provoz. Ako se odobri takav carinski provoz, provjera predviđena u ovom stavku suspendira se do pristizanja te robe u tijelo navedeno u Prilogu XXXVIII.B. Uvoznik je odgovoran za ispravno premještanje te robe te za troškove tog premještanja. Podnošenje tom tijelu nije potrebno ako je roba prethodno bila podvrgnuta provjeri iz ovog stavka i ako je to utvrđeno dokazima koji se temelje na sljedivosti, uključujući odgovarajući certifikat kojim se potvrđuje da dijamanti nisu iskopani, obrađeni ili proizvedeni u Rusiji, kako je predviđeno u stavku 10.

▼M26

9.  
Sve provjere koje se zahtijevaju na temelju stavka 8. provode se u skladu s pravilima i postupcima utvrđenima u Uredbi Vijeća (EZ) br. 2368/2002 ( 22 ), koja se primjenjuje mutatis mutandis.

▼M35

10.  
Za potrebe stavaka 3. i 4., uvoznici u trenutku uvoza dostavljaju dokaze o zemlji podrijetla dijamanata ili proizvoda koji sadržavaju dijamante koji se koriste kao ulazna sirovina za preradu proizvoda u trećoj zemlji.

Od 1. ožujka 2025. dokazi koji se temelje na sljedivosti za proizvode uvrštene na popis u dijelu A Priloga XXXVIII.A i obuhvaćene oznakama KN 7102 10 00 i 7102 31 00 uključuju odgovarajući certifikat kojim se potvrđuje da dijamanti nisu iskopani, obrađeni ili proizvedeni u Rusiji. Za proizvode obuhvaćene oznakom KN 7102 39 00 i uvrštene na popis u dijelu A Priloga XXXVIII.A, obvezna dostava dokaza koji se temelje na sljedivosti, uključujući certifikat kojim se potvrđuje da dijamanti nisu iskopani, obrađeni ili proizvedeni u Rusiji, primjenjuje se od 1. siječnja 2026.

▼M31

11.  
Zabrane iz stavaka 1., 3. i 4. ne primjenjuju se na proizvode uvrštene na popis u dijelovima A, B i C Priloga XXXVIII.A ako su se ti proizvodi fizički nalazili u Uniji prije datuma početka primjene odgovarajuće zabrane i nakon toga su izvezeni u treću zemlju koja nije Rusija.

Uvoznici u trenutku uvoza u Uniju dostavljaju dokaz da su se proizvodi fizički nalazili u Uniji ili potvrdu koju je na temelju podnesene izjave o zalihama izdalo tijelo navedeno u Prilogu XXXVIII.B prije izvoza iz Unije.

12.  
Zabrane iz stavaka 1., 3. i 4. ne primjenjuju se na proizvode uvrštene na popis u dijelovima A, B i C Priloga XXXVIII.A ako su se ti proizvodi fizički nalazili, bili polirani ili proizvedeni u trećoj zemlji koja nije Rusija prije datuma početka primjene odgovarajuće zabrane.

Uvoznici u trenutku uvoza u Uniju dostavljaju dokaz da su proizvodi prvotno bili uvezeni u treću zemlju prije datuma početka primjene odgovarajuće zabrane za proizvode obuhvaćene oznakama KN 7102 10 00, 7102 31 00 i 7104 21 00. Za proizvode obuhvaćene oznakama KN 7102 39 00 i 7104 91 00 te za proizvode navedene u dijelu C Priloga XXXVIII.A uvoznici u trenutku uvoza dostavljaju dokaz da su proizvodi konačno obrađeni ili proizvedeni u trećoj zemlji ili da se fizički nalaze u obrađenom ili proizvedenom stanju u trećoj zemlji prije datuma početka primjene odgovarajuće zabrane.

13.  
Zabrane iz stavaka 4. i 5. ne primjenjuju se na proizvode uvrštene na popis u dijelu C Priloga XXXVIII.A proizvedene prije 1. rujna 2024. i povezane usluge ako su ti proizvodi privremeno uvezeni u Uniju iz bilo koje treće zemlje ili područja, osim Rusije, ili uvezeni nakon privremenog izvoza u bilo koju treću zemlju ili područje, osim Rusije, pod uvjetom da su ti proizvodi pri ulasku u Uniju ili izlasku iz Unije podvrgnuti carinskim postupcima privremenog uvoza, unutarnje proizvodnje, vanjske proizvodnje ili privremenog izvoza.

▼M26

Članak 3.q

1.  
Svakom državljaninu države članice, fizičkoj osobi s boravištem u državi članici i pravnoj osobi, subjektu ili tijelu osnovanima u Uniji zabranjuje se prodaja ili prijenos vlasništva na drugi način, izravno ili neizravno, tankera za prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata uvrštenih na popis u Prilogu XXV., obuhvaćenih oznakom HS ex 8901 20 , neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji.
2.  
Odstupajući od stavka 1. nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju ili prijenos vlasništva na drugi način tankera za prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata uvrštenih na popis u Prilogu XXV., obuhvaćenih oznakom HS ex 8901 20 .
3.  
Pri odlučivanju o zahtjevima za odobrenja iz stavka 2. ovog članka, nadležna tijela ne daju dozvolu za prodaju ili prijenos vlasništva na drugi način nijednoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji ako imaju opravdane razloge vjerovati da bi se tanker upotrijebio za prijevoz, ili ponovno izvesti za prijevoz, sirove nafte ili naftnih derivata navedenih u Prilogu XXV., podrijetlom iz Rusije ili izvezenih iz Rusije radi uvoza u Uniju, čime se krše članak 3.m ili radi prijevoza u treće zemlje po nabavnoj cijeni barela većoj od cijene utvrđene u Prilogu XXVIII.
4.  
O svakoj prodaji ili drugom aranžmanu kojim se prenosi vlasništvo u bilo koju treću zemlju tankera za prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata navedenih u Prilogu XXV., koji su obuhvaćeni oznakom HS ex 8901 20 , osim prodaje ili prijenosa vlasništva na drugi način zabranjenih na temelju stavka 1., od strane državljanina države članice, fizičke osobe s boravištem u državi članici i pravne osobe, subjekta ili tijela osnovanih u Uniji, odmah se obavješćuju nadležna tijela države članice čiji je vlasnik tankera državljanin, u kojoj ima boravište ili poslovni nastan.

Obavijest nadležnom tijelu sadržava barem sljedeće informacije: identitete prodavatelja i kupca te, prema potrebi, dokumente o osnivanju prodavatelja i kupca, uključujući dioničarske udjele i upravu; IMO identifikacijski broj tankera; i pozivni znak tankera.

5.  
O svakoj prodaji ili prijenosu vlasništva na drugi način tankera kako je navedeno u stavcima 1. i 4. nakon 5. prosinca 2022, a prije 19. prosinca 2023. nadležna se tijela obavješćuju prije 20. veljače 2024.
6.  
Dotična država članica izvješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 2. i o svakoj obavijesti iz stavaka 4. i 5. u roku od dva tjedna od odobrenja ili obavijesti.

▼M31

Članak 3.r

1.  
Zabranjuje se pružanje usluga ponovnog utovara na području Unije za potrebe operacija pretovara ukapljenog prirodnog plina obuhvaćenog oznakom KN 2711 11 00 podrijetlom iz Rusije ili izvezenog iz Rusije.
2.  
Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga, financiranja ili financijske pomoći u vezi sa zabranom iz stavka 1.
3.  
Odstupajući od zabrana iz stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti usluge ponovnog utovara za potrebe operacija pretovara ukapljenog prirodnog plina obuhvaćenog oznakom KN 2711 11 00 podrijetlom iz Rusije ili izvezenog iz Rusije ako je takav ponovni utovar potreban za njegov prijevoz u državu članicu i takva država članica je potvrdila da se pretovar korist kako bi se osigurala opskrba energijom u toj državi članici.
4.  
Kako bi se osiguralo poštovanje zabrana iz stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu utvrditi pravila i smjernice na nacionalnoj razini. Takva pravila i smjernice uključuju pojačane zahtjeve za dubinsku analizu, posebno za utvrđivanje usluga ponovnog utovara koje se pružaju za potrebe operacija pretovara, uzimajući u obzir posebnosti nacionalnog regulatornog okvira koji se primjenjuje na terminale za ukapljeni prirodni plin, prethodne poslovne prakse pošiljatelja, vrijeme između istovara i ponovnog utovara, naznake o izravnim komercijalnim vezama između istovara i ponovnog utovara, uključujući kupnju novih usluga istovara i ponovnog utovara u paketu, te zemlju registracije uključenih gospodarskih subjekata.
5.  
Nadležna tijela najkasnije do 26. prosinca 2024. izvješćuju Komisiju o pravilima i smjernicama donesenima na temelju stavka 4. ili o tome da ne namjeravaju donijeti takva pravila.
6.  
Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se do 26. ožujka 2025. na izvršenje ugovora sklopljenih prije 25. lipnja 2024.
7.  
Pravne osobe koje obavljaju operacije istovara ukapljenog prirodnog plina obuhvaćenog oznakom KN 2711 11 00 podrijetlom iz Rusije ili izvezenog iz Rusije izvješćuju do 26. srpnja 2024. i svaki mjesec nakon toga nadležno tijelo države članice u kojoj se nalaze o svim operacijama istovara i uvoza u Uniju ukapljenog prirodnog plina obuhvaćenog oznakom KN 2711 11 00 podrijetlom iz Rusije ili izvezenog iz Rusije. To izvješćivanje uključuje informacije o količinama.

Dotična država članica Komisiji dostavlja dobivene informacije.

8.  
Stavak 2. ne primjenjuje se u slučaju plovila kojemu je potrebna pomoć u traženju mjesta zakloništa, hitno pristajanje u luku radi pomorske sigurnosti ili radi spašavanja života na moru ili radi hitnog sprečavanja ili ublažavanja događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na zdravlje i sigurnost ljudi ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe.
9.  
Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na usluge ponovnog utovara potrebne za opskrbu gorivom plovila s pogonom na ukapljeni prirodni plin.

▼M35

9.a  
Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na usluge ponovnog utovara za potrebe operacija pretovara ukapljenog prirodnog plina obuhvaćenog oznakom KN 2711 11 00 podrijetlom iz Rusije ili izvezenog iz Rusije ako je takav ponovni utovar potreban za njegov prijevoz između luka iste države članice, među ostalim s kopna države članice do njezinih najudaljenijih regija.

▼M31

10.  
Komisija prati tokove, tržišta i cijene ukapljenog prirodnog plina, konkurentnost Unije i udio uvoza ruskog ukapljenog prirodnog plina u ukupnom uvozu energije u Uniju. Izvješćuje Vijeće u slučaju bilo kakvog važnog razvoja događaja povezanog sa zabranama iz stavaka 1. i 2., a najkasnije do 26. lipnja 2025. Vijeće ta izvješća uzima u obzir pri preispitivanju mjera ograničavanja.
11.  
U slučaju važnog razvoja događaja povezanog sa zabranama iz stavaka 1. i 2., koje utječu na tokove, tržišta i cijene ukapljenog prirodnog plina, konkurentnost Unije ili udio uvoza ruskog ukapljenog prirodnog plina u ukupnom uvozu energije u Uniju, Komisija Vijeću predlaže mjere ublažavanja, popraćene procjenom njihova učinka.

▼M38

Članak 3.ra

1.  
Od 25. travnja 2026. zabranjuju se izravna ili neizravna kupnja, uvoz ili prijenos ukapljenog prirodnog plina obuhvaćenog oznakom KN 2711 11 00 ako je podrijetlom iz Rusije ili izvezen iz Rusije.
2.  

Stavak 1. primjenjuje se od 1. siječnja 2027. ako se kupnja, uvoz ili prijenos izvršavaju na temelju ugovora o opskrbi ukapljenim prirodnim plinom, isključujući derivate prirodnog plina, koji traje dulje od jedne godine i koji je sklopljen prije 17. lipnja 2025. te koji nakon toga nije izmijenjen, osim ako je izmjena ograničena na:

(a) 

smanjenje ugovorenih količina;

(b) 

snižavanje cijena i pristojbi;

(c) 

izmjenu klauzula o povjerljivosti;

(d) 

izmjenu operativnih postupaka, kao što su komunikacijski postupci;

(e) 

promjene adresa ugovornih stranaka;

(f) 

prijenos ugovornih obveza između povezanih poduzeća;

(g) 

promjene koje zahtijevaju sudski ili arbitražni postupci ili

(h) 

za zemlje bez izlaza na more, promjene između nacionalnih točaka isporuke.

3.  
Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga, financiranja ili financijske pomoći ili bilo kojih drugih usluga u vezi sa zabranom iz stavka 1.
4.  
U skladu s člancima 13. i 14. zabrane iz stavaka 1. i 3. poštuju se bez obzira na bilo koju odredbu na temelju drugog zakonodavstva Unije čije se područje primjene preklapa.

▼M31

Članak 3.s

1.  

U vezi s bilo kojim plovilom navedenim u Prilogu XLII. Zabranjuje se, izravno ili neizravno:

(a) 

osiguravanje pristupa lukama, sidrištima i prevodnicama na području Unije i pristup takvog plovila njima;

(b) 

uvoz u Uniju, kupnja ili prijenos takvog plovila;

(c) 

prodaja, isporuka, uključujući zakup, ili izvoz takvog plovila;

(d) 

upravljanje takvim plovilom ili osiguravanje posade za takvo plovilo;

(e) 

pružanje usluga registracije zastave u korist takvog plovila;

▼M38

(f) 

pružanje financijskih sredstava i financijske pomoći, uključujući osiguranje i reosiguranje, te brokerskih usluga, uključujući brokering brodova;

▼M31

(g) 

pružanje tehničke pomoći i drugih usluga, uključujući opskrbu gorivom i opskrbu broda drugim zalihama, usluge zamjene posade, usluge utovara i istovara tereta, usluge postavljanja bokobrana i tegljenja u korist takvog plovila; i

(h) 

sudjelovanje u prijenosu s broda na brod ili bilo kakvom drugom prijenosu tereta takvim plovilom ili nabavljaju bilo kakve usluge od takvog plovila.

2.  

Prilog XLII. uključuje plovila:

(a) 

koja prevoze robu i tehnologiju koja se upotrebljava u obrambenom i sigurnosnom sektoru, iz Rusije ili u Rusiju, za upotrebu u Rusiji ili za ratovanje Rusije u Ukrajini;

▼M38

(b) 

koja prevoze sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provode nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33);

▼M31

(c) 

kojima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

(d) 

kojima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike kojima se podriva ili ugrožava gospodarska egzistencija ili sigurnost opskrbe hranom u Ukrajini, npr. Prijevozom ukradenih ukrajinskih žitarica, ili se podriva i ugrožava očuvanje kulturne baštine Ukrajine, npr. prijevozom ukradenih ukrajinskih kulturnih dobara;

(e) 

koja prevoze robu podrijetlom iz Unije ili koja se izvozi iz Unije navedenu u prilozima XI., XX. i XXIII. ovoj Uredbi ili robu podrijetlom iz Rusije ili koja se izvozi iz Rusije i uvozi u Uniju navedenu u Prilogu XXI. ovoj Uredbi, čime se omogućuju djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini;

(f) 

kojima se upravlja tako da se olakšava ili sudjeluje u kršenju ili zaobilaženju ili drukčijem znatnom ometanju odredaba ove Uredbe ili uredaba (EU) br. 269/2014, (EU) br. 692/2014 ili (EU) 2022/263;

(g) 

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

▼M35

3.  
Stavak 1. ne primjenjuje se u slučaju plovila, uvrštenog na popis u Prilogu XLII., kojemu je potrebna pomoć u traženju mjesta zakloništa, hitno pristajanje u luku radi pomorske sigurnosti, ili radi spašavanja života na moru, u humanitarne svrhe, radi hitnog sprečavanja ili ublažavanja događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na zdravlje i sigurnost ljudi ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe, u svrhu priznavanja ili izvršenja presude ili arbitražnog pravorijeka donesenih u državi članici, u svrhu istrage kršenja odredaba ove Uredbe ili drugih nezakonitih aktivnosti.

▼M31

4.  

Odstupajući od stavka 1. točaka (a) i (g), nadležna tijela otočne države članice mogu plovilu navedenom u Prilogu XLII. stavku 2. točki (e) odobriti pristup lukama i sidrištima te primati usluge na temelju stavka 1. točke (g) pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da:

(a) 

ta je roba nužna za zadovoljavanje osnovnih potreba te države članice; i

(b) 

uvoz te robe nije ni na koji drugi način zabranjen na temelju ove Uredbe.

5.  
Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 4. u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

▼M35

Članak 3.t

1.  
Zabranjuje se izravna ili neizravna prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe i tehnologije te izravno ili neizravno pružanje usluga bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ako su takva roba, tehnologija i usluge namijenjene dovršetku projekata u vezi s ukapljenim prirodnim plinom, kao što su terminali i postrojenja, ili dovršetku projekata u vezi sa sirovom naftom u Rusiji, kao što su projekti istraživanja i proizvodnje.
2.  

Zabranjuje se:

(a) 

izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći ili brokerskih usluga povezanih s robom, tehnologijom i uslugama u Rusiji ako su takva roba, tehnologija i usluge namijenjene dovršetku projekata u vezi s ukapljenim prirodnim plinom ili projekata u vezi sa sirovom naftom, kako su navedeni u stavku 1.;

(b) 

izravno ili neizravno pružanje financiranja ili financijske pomoći povezane s robom, tehnologijom i uslugama u Rusiji ako su takva roba, tehnologija i usluge namijenjene za dovršetak projekata u vezi s ukapljenim prirodnim plinom ili projekata u vezi sa sirovom naftom, kako su navedeni u stavku 1.

3.  
Zabrane iz stavaka 1. i 2. koje se odnose na projekte u vezi sa sirovom naftom ne primjenjuju se na izvršenje, do 26. svibnja 2025., ugovora sklopljenih prije 25. veljače 2025. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.
4.  
Zabrana iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuje se na projekte proizvodnje nafte za koje je redovita komercijalna proizvodnja uspostavljena prije 25. veljače 2025.

▼M31

Članak 3.u

1.  
Zabranjuje se izravna ili neizravna kupnja, uvoz ili prijenos ukapljenog prirodnog plina obuhvaćenog oznakom KN 2711 11 00, koji je podrijetlom iz Rusije ili je izvezen iz Rusije, putem terminala za prirodni ukapljeni plin u Uniji koji nisu priključeni na međusobno povezani sustav za prirodni plin.
2.  
Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga, financiranja ili financijske pomoći ili bilo kojih drugih usluga u vezi sa zabranom iz stavka 1.
3.  
Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se do 26. srpnja 2024. na ugovore sklopljene prije 25. lipnja 2024. ili akcesorne ugovore potrebne za izvršenje takvih ugovora.
4.  
Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne utječu na isporuku ukapljenog prirodnog plina ruskog podrijetla s kopna države članice do njezinih najudaljenijih regija.

▼M35

5.  

Odstupajući od zabrana iz stavaka 1. i 2., nadležno tijelo države članice u kojoj terminal za ukapljeni prirodni plin nije priključen na sustav interkonekcije za prirodni plin može odobriti kupnju, uvoz ili prijenos ukapljenog prirodnog plina obuhvaćenog oznakom KN 2711 11 00, podrijetlom iz Rusije ili izvezenog iz Rusije, nakon što utvrdi:

(a) 

da je ukapljeni prirodni plin kupljen, uvezen ili prenesen od terminala u drugoj državi članici koji je priključen na sustav interkonekcije za prirodni plin; i

(b) 

da se kupnjom, uvozom ili prijenosom nastoji osigurati opskrba energijom.

Dotična država članica u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovoga stavka.

▼M37

6.  
Odstupajući od zabrana iz stavaka 1. i 2., nadležno tijelo države članice koja nije izravno priključena na međusobno povezani sustav za prirodni plin bilo koje druge države članice i koja je primila prvu komercijalnu isporuku na temelju svojeg prvog dugoročnog ugovora o opskrbi prirodnim plinom nakon 20. srpnja 2025. može odobriti kupnju, uvoz ili prijenos ukapljenog prirodnog plina obuhvaćenog oznakom KN 2711 11 00 , podrijetlom iz Rusije ili izvezenog iz Rusije, nakon što je utvrdilo da se kupnja, uvoz ili prijenos upotrebljavaju za osiguravanje opskrbe energijom te države članice.

Predmetna država članica u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovoga stavka.

▼M31

Članak 3.v

1.  
Zabranjuje se izravna ili neizravna kupnja, uvoz, prijenos, prodaja, opskrba ili izvoz ukrajinskih kulturnih dobara te drugih predmeta arheološke, povijesne, kulturne, rijetke znanstvene ili vjerske važnosti u slučaju da postoje valjani razlozi za sumnju da su ti predmeti izneseni iz Ukrajine bez pristanka njihova zakonitog vlasnika ili su uklonjeni protivno ukrajinskom ili međunarodnom pravu, osobito ako su predmeti sastavni dio javnih zbirki popisanih u inventarima konzervatorskih zbirki ukrajinskih muzeja, arhiva, knjižnica ili inventara ukrajinskih vjerskih ustanova.
2.  
Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga, pružanje financiranja ili financijske pomoći ili bilo kojih drugih usluga u vezi sa zabranom iz stavka 1.
3.  

Zabrana iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se ako se dokaže:

(a) 

da su predmeti izvezeni iz Ukrajine prije 1. ožujka 2014.; ili

(b) 

da se predmeti sigurno vraćaju zakonitim vlasnicima u Ukrajini.

▼M37

Članak 4.

1.  

Zabranjuje se:

(a) 

izravna ili neizravna prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz robe i tehnologije navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene Europske unije ( 23 )(‚Zajednički popis robe vojne namjene’), neovisno o tome potječe li iz Unije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

(b) 

izravno ili neizravno pružanje:

i. 

tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga koje se odnose na vojne aktivnosti ili robu i tehnologiju navedenu na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili na nabavu, proizvodnju, održavanje i upotrebu robe s tog popisa bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

ii. 

financiranja ili financijske pomoći koji se odnose na vojne aktivnosti ili na prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz robe i tehnologije navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili na pružanje s time povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

(c) 

izravna ili neizravna kupnja, uvoz ili prijevoz robe i tehnologije navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene u Uniju ako potječu ili se izvoze iz Rusije.

2.  

Zabranama iz stavka 1. ne dovodi se u pitanje:

(a) 

uvoz, kupnja ili prijevoz koji se odnose na:

i. 

nabavu rezervnih dijelova i usluga potrebnih za održavanje i sigurnost postojećih kapaciteta u Uniji; ili

ii. 

izvršenje ugovora sklopljenih prije 1. kolovoza 2014. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora; ili

(b) 

prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz rezervnih dijelova i usluga potrebnih za održavanje, popravak i sigurnost postojećih kapaciteta u Uniji niti na s time povezano pružanje financiranja ili financijske pomoći, tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga.

2.a  

Zabrane iz stavka 1. ne primjenjuju se na:

(a) 

prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz niti na s time povezano pružanje financiranja ili financijske pomoći, tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, uvoz, kupnju ili prijevoz hidrazina (CAS 302-01-2) koncentracije od 70 % ili veće, pod uvjetom da se količina hidrazina izračunava u skladu s lansiranjem ili lansiranjima ili satelitima za koje je izrađen i koja ne prelazi ukupnu količinu od 800 kg za svako pojedinačno lansiranje ili satelit;

(b) 

uvoz, kupnju ili prijevoz nesimetričnog dimetil hidrazina (CAS 57-14-7);

(c) 

prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz te uvoz, kupnju ili prijevoz monometil hidrazina (CAS60-34-4), pod uvjetom da se količina monometil hidrazina izračunava u skladu s lansiranjem ili lansiranjima ili satelitima za koje je izrađen.

u mjeri u kojoj su tvari navedene u točkama (a), (b) i (c) namijenjene za upotrebu lansirnih sustava kojima upravljaju europski pružatelji usluga lansiranja, za potrebe lansiranjâ u okviru europskih svemirskih programa ili za opskrbu satelitâ gorivom od strane europskih proizvođačâ satelitâ.

2.aa  

Zabrane iz stavka 1. ne primjenjuju se na prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz niti na s time povezano pružanje financiranja ili financijske pomoći, tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, te na uvoz, kupnju ili prijevoz hidrazina (CAS 302-01-2) koncentracije od 70 % ili veće koji je namijenjen za:

(a) 

ispitivanje i let ExoMars Descent Module u okviru misije ExoMars 2020., u količini izračunanoj u skladu s potrebama svake faze te misije, koja ukupno ne premašuje 5 000  kg za cjelokupno trajanje misije; ili

(b) 

let ExoMars Carrier Module u okviru misije ExoMars 2020., u količini izračunanoj u skladu s potrebama leta, koja ukupno ne premašuje 300 kg.

2.b  
Operacije iz stavaka 2.a i 2.aa podliježu prethodnoj dozvoli nadležnih tijela.

Podnositelji zahtjeva za dozvolu tijelima moraju dostaviti sve potrebne relevantne informacije.

Nadležna tijela obavješćuju Komisiju o svim izdanim dozvolama.

3.  

Dozvola predmetnog nadležnog tijela potrebna je za sljedeće:

(a) 

izravnu ili neizravnu prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz robe iz Priloga II. bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i epikontinentalni pojas ili, ako se takva prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz odnosi na robu za upotrebu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i epikontinentalni pojas, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u bilo kojoj drugoj državi;

(b) 

pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga koje se odnose na robu iz Priloga II. te na isporuku, proizvodnju, održavanje i upotrebu te robe, izravno ili neizravno, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i epikontinentalni pojas ili, ako se takva prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz odnosi na robu za upotrebu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i epikontinentalni pojas, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u bilo kojoj drugoj državi;

(c) 

pružanje financiranja ili financijske pomoći koji se odnose na robu iz Priloga II. za prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz te robe ili pružanje s time povezane tehničke pomoći, posredničkih usluga ili drugih usluga, izravno ili neizravno, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i epikontinentalni pojas ili, ako se takva pomoć odnosi na robu za upotrebu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i epikontinentalni pojas, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u bilo kojoj drugoj državi.

U opravdanim hitnim slučajevima iz članka 3. stavka 5., pružanje usluga navedenih u ovom stavku može se izvršiti bez prethodne dozvole, pod uvjetom da izvoznik obavijesti nadležno tijelo u roku od pet radnih dana od pružanja usluga.

4.  
Ako se u skladu sa stavkom 3. ovog članka zahtijevaju dozvole, članak 3. i posebno njegovi stavci 2. i 5. primjenjuju se mutatis mutandis.

▼M7

Članak 5.

1.  

Zabranjuje se izravna ili neizravna kupnja, prodaja, pružanje investicijskih usluga ili pomoći pri izdavanju odnosno poslovanju s prenosivim vrijednosnim papirima i instrumentima tržišta novca s rokom dospijeća duljim od 90 dana, koje su nakon 1. kolovoza 2014. do 12. rujna 2014., ili s rokom dospijeća duljim od 30 dana, izdanima nakon 12. rujna 2014. do 12. travnja 2022. ili svim prenosivim vrijednosnim papirima i instrumentima tržišta novca izdanima nakon 12. travnja 2022. izdali:

(a) 

velike kreditne institucije ili druge velike institucije s izričitom zadaćom promicanja konkurentnosti ruskog gospodarstva, njegove diversifikacije i poticanja ulaganja, osnovane u Rusiji i u kojima država ima više od 50 % vlasništva ili kontrole od 1. kolovoza 2014., navedene u Prilogu III.; ili

(b) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo s poslovnim nastanom izvan Unije u čijim vlasničkim pravima subjekt iz Priloga III. izravno ili neizravno ima više od 50 % udjela; ili

(c) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo koji posluju za račun ili prema uputama subjekta iz ovog stavka točke (b) ili subjekta iz Priloga III.

2.  

Zabranjuje se izravna ili neizravna kupnja, prodaja, pružanje investicijskih usluga ili pomoći pri izdavanju odnosno poslovanju s prenosivim vrijednosnim papirima i instrumentima tržišta novca, koje su nakon 12. travnja 2022. izdali:

(a) 

velike kreditne institucije ili druge institucije u kojima država ima više od 50 % vlasništva ili kontrole od 26. veljače 2022. ili neka druga kreditna institucija osnovane u Rusiji i navedene u Prilogu XII. koje u bitnome podupiru aktivnosti Rusije, njezinih državnih tijela ili središnje banke; ili

(b) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo s poslovnim nastanom izvan Unije u čijim vlasničkim pravima neki od subjekata iz Priloga XII. ima izravno ili neizravno više od 50 % udjela; ili

(c) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo koji posluju za račun ili prema uputama subjekta iz ovog stavka točke (a) ili (b).

3.  

Zabranjuje se izravna ili neizravna kupnja, prodaja, pružanje investicijskih usluga ili pomoći pri izdavanju odnosno poslovanju s prenosivim vrijednosnim papirima i instrumentima tržišta novca s rokom dospijeća duljim od 30 dana, izdanima nakon 12. rujna 2014. do 12. travnja 2022. ili svim prenosivim vrijednosnim papirima i instrumentima tržišta novca koje su nakon 12. travnja 2022. izdali:

(a) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo s poslovnim nastanom u Rusiji. navedeni u Prilogu V., čija je pretežita glavna djelatnost projektiranje, proizvodnja, prodaja ili izvoz vojne opreme ili usluga osim pravnih osoba, subjekata ili tijela koji posluju u sektoru svemira ili sektoru nuklearne energije;

(b) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo s poslovnim nastanom u Rusiji koji su pod državnom kontrolom ili u kojima država ima više od 50 % vlasništva i čija se ukupna imovina procjenjuje na više od bilijun RUB i koji najmanje 50 % procijenjenih prihoda ostvaruju od prodaje ili prijevoza sirove nafte ili naftnih derivata, navedene u Prilogu VI.;

(c) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo s poslovnim nastanom izvan Unije u čijim vlasničkim pravima subjekt iz ovog stavka točke (a) ili (b) izravno ili neizravno ima više od 50 % udjela; ili

(d) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo koji posluju za račun ili prema uputama subjekta iz ovog stavka točke (a), (b) ili (c).

4.  

Zabranjuje se izravna ili neizravna kupnja, prodaja, pružanje investicijskih usluga ili pomoći pri izdavanju odnosno poslovanju s prenosivim vrijednosnim papirima i instrumentima tržišta novca koje su nakon 12. travnja 2022. izdali:

(a) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo s poslovnim nastanom u Rusiji koji su pod državnom kontrolom ili u kojima država ima više od 50 % vlasništva i u kojima Rusija, njezina državna tijela ili središnja bana ima pravo sudjelovati u dobiti ili s kojima Rusija, njezina državna tijela ili središnja banka ima drugi bitni ekonomski odnos, ili

(b) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo s poslovnim nastanom izvan Unije u čijim vlasničkim pravima neki od subjekata iz Priloga XIII. izravno ili neizravno ima više od 50 % udjela; ili

(c) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo koji posluju za račun ili prema uputama subjekta iz ovog stavka točke (a) ili (b).

▼M20

5.  
Zabranjuje se uvrštavanje i pružanje usluga od 12. travnja 2022. i uvrštavanje za trgovanje od 29. siječnja 2023., na mjestima trgovanja koja su registrirana ili priznata u Uniji, za prenosive vrijednosne papire bilo koje pravne osobe, subjekta ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji koji su više od 50 % u javnom vlasništvu.

▼M26

6.  

Zabranjuje se izravno ili neizravno dogovaranje aranžmana ili sudjelovanje u aranžmanima za odobravanje:

i. 

novih zajmova ili kredita s rokom dospijeća duljim od 30 dana svim pravnim osobama, subjektima ili tijelima iz stavka 1. ili 3. nakon 12. rujna 2014. do 26. veljače 2022.; ili

ii. 

novih zajmova ili kredita bilo kojoj pravnoj osobi, subjektu ili tijelu iz stavka 1., 2., 3. ili 4. nakon 26. veljače 2022.

Zabrana se ne primjenjuje na:

(a) 

zajmove ili kredite s posebnim i dokumentiranim ciljem financiranja uvoza ili izvoza robe i nefinancijskih usluga koje nisu obuhvaćene zabranom, između Unije i trećih država, uključujući troškove za robu i usluge iz neke druge treće države nužne za izvršenje ugovorâ o izvozu ili uvozu, pod uvjetom da je nacionalno nadležno tijelo obaviješteno u roku od tri mjeseca od datuma zajma ili kredita; ili

(b) 

zajmove s posebnim i dokumentiranim ciljem hitnog financiranja radi ispunjenja kriterija solventnosti i likvidnosti za pravne osobe s poslovnim nastanom u Uniji u čijim vlasničkim pravima neki od subjekata iz Priloga III. ima više od 50 % udjela, pod uvjetom da je nacionalno nadležno tijelo obaviješteno u roku od tri mjeseca od datuma zajma ili kredita.

7.  

Zabrana iz stavka 6. ne primjenjuje se na povlačenje u ratama ili isplate provedene na temelju ugovora sklopljenog prije 26. veljače 2022. ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) 

svi uvjeti takvih povlačenja ili isplata:

i. 

dogovoreni su prije 26. veljače 2022.; i

ii. 

nisu izmijenjeni na taj dan ili nakon tog datuma;

(b) 

prije 26. veljače 2022. ugovorom je bio utvrđen datum dospijeća za potpunu otplatu svih sredstava stavljenih na raspolaganje i za otkazivanje svih preuzetih obveza, prava i obveza na temelju tog ugovora;

(c) 

pri sklapanju tog ugovora nije došlo do povrede zabrana iz ove Uredbe koja je tada bila na snazi; i

(d) 

nacionalno nadležno tijelo obaviješteno je u roku od tri mjeseca od datuma povlačenja ili isplata.

Uvjeti povlačenjâ u ratama i isplata iz točke (a) uključuju odredbe o roku otplate za svako povlačenje u ratama ili isplatu, primjenjivu kamatnu stopu ili metodu izračuna kamatne stope i najviši mogući iznos.

▼C2

Članak 5.a

1.  

Zabranjuje se izravna ili neizravna kupnja, prodaja, pružanje investicijskih usluga ili pomoći pri izdavanju odnosno poslovanju s prenosivim vrijednosnim papirima i instrumentima tržišta novca, koje su nakon 9. ožujka 2022. izdali:

(a) 

Rusija i njezina državna tijela; ili

(b) 

središnja banka Rusije; ili

(c) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo koji posluju za račun ili prema uputama subjekta iz točke (b).

▼M26

2.  
Zabranjuje se izravno ili neizravno davanje ili sudjelovanje u bilo kakvom aranžmanu za davanje bilo kojih novih zajmova ili kredita bilo kojoj pravnoj osobi, subjektu ili tijelu iz stavka 1. nakon 23. veljače 2022.

Zabrana se ne primjenjuje na zajmove ili kredite s posebnim i dokumentiranim ciljem financiranja uvoza ili izvoza robe i nefinancijskih usluga koje nisu obuhvaćene zabranom, između Unije i trećih država, uključujući troškove za robu i usluge iz neke druge treće države nužne za izvršenje ugovorâ o izvozu ili uvozu, pod uvjetom da je nacionalno nadležno tijelo obaviješteno u roku od tri mjeseca od datuma zajma ili kredita.

3.  

Zabrana iz stavka 2. ne primjenjuje se na povlačenje u ratama ili isplate provedene na temelju ugovora sklopljenog prije 23. veljače 2022. ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) 

svi uvjeti takvih povlačenja ili isplata:

i. 

dogovoreni su prije 23. veljače 2022.; i

ii. 

nisu izmijenjeni na taj dan ili nakon tog datuma;

(b) 

prije 23. veljače 2022. ugovorom je bio utvrđen datum dospijeća za potpunu otplatu svih sredstava stavljenih na raspolaganje i za otkazivanje svih preuzetih obveza, prava i obveza na temelju tog ugovora; i

(c) 

nacionalno nadležno tijelo obaviješteno je u roku od tri mjeseca od datuma povlačenja ili isplata.

Uvjeti povlačenjâ u ratama i isplata iz točke (a) uključuju odredbe o roku otplate za svako povlačenje u ratama ili isplatu, primjenjivu kamatnu stopu ili metodu izračuna kamatne stope i najviši mogući iznos.

▼M11

4.  
Zabranjene su transakcije povezane s upravljanjem pričuvom i imovinom Središnje banke Rusije, uključujući transakcije s bilo kojom pravnom osobom, subjektom ili tijelom koji djeluju u ime Središnje banke Rusije ili prema njezinim uputama, kao što je Ruski državni investicijski fond (Russian National Wealth Fund).

▼M24

4.a  

Neovisno o primjenjivim pravilima o izvješćivanju, povjerljivosti i čuvanju poslovne tajne, fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela, uključujući Europsku središnju banku, nacionalne središnje banke, subjekte financijskog sektora kako su definirani u članku 4. Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ( 24 ), društva za osiguranje i društva za reosiguranje kako su definirana u članku 13. Direktive 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 25 ), središnje depozitorije vrijednosnih papira kako su definirani u članku 2. Uredbe (EU) br. 909/2014 i središnje druge ugovorne strane kako su definirane u članku 2. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća ( 26 ), najkasnije dva tjedna nakon 26. veljače 2023. dostavljaju nadležnom tijelu države članice čiji su rezidenti ili u kojoj se nalaze, te istodobno Komisiji, informacije o imovini i pričuvama iz stavka 4. ovog članka koje drže ili kontroliraju ili u vezi s kojima su druga ugovorna strana. Te se informacije ažuriraju svaka tri mjeseca, a obuhvaćaju barem sljedeće:

(a) 

informacije o identitetu fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela koji imaju u vlasništvu, drže ili kontroliraju takvu imovinu i pričuve, uključujući njihovo ime, adresu i PDV broj ili porezni identifikacijski broj;

(b) 

iznos ili tržišnu vrijednost takve imovine i pričuva na datum izvješćivanja i na datum imobilizacije;

(c) 

vrste imovine i pričuva, razvrstane u kategorije iz članka 1. točke (g) podtočaka od i. do vii. Uredbe Vijeća (EU) br. 269/2014 ( 27 ) te kao kriptoimovina i druge relevantne kategorije, kao i dodatna kategorija koja odgovara gospodarskim izvorima u smislu članka 1. točke (d) Uredbe (EU) br. 269/2014. Ako su dostupne, za svaku od tih kategorija navode se relevantne značajke, kao što su količina, lokacija, valuta, dospijeće i uvjeti ugovora između izvještajnog subjekta i vlasnika imovine.

4.b  
Ako su fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo koji izvješćuju utvrdili izvanredan i nepredviđen gubitak ili štetu na imovini i pričuvama iz stavka 4.a, te se informacije odmah dostavljaju nadležnom tijelu relevantne države članice te se istodobno šalju Komisiji.
4.c  
Države članice, kao i fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela na koje se primjenjuje obveza izvješćivanja iz stavka 4.a surađuju s Komisijom pri svakoj provjeri informacija primljenih u skladu s tim stavkom. Komisija može zatražiti sve dodatne informacije koje su joj potrebne za provedbu takve provjere. Kada se takav zahtjev upućuje fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu i tijelu, Komisija ga istodobno šalje nadležnom tijelu relevantne države članice. Sve dodatne informacije koje izravno primi Komisija stavljaju se na raspolaganje nadležnom tijelu relevantne države članice.
4.d  
Sve informacije koje se dostave Komisiji i nadležnim tijelima država članica odnosno koje oni prime u skladu s ovim člankom, Komisija i nadležna tijela država članica upotrebljavaju samo u svrhe za koje su dostavljene ili primljene.
4.e  

Svaka obrada osobnih podataka provodi se u skladu s ovom Uredbom i uredbama (EU) 2016/679 ( 28 ) i (EU) 2018/1725 ( 29 ) Europskog parlamenta i Vijeća te samo u mjeri u kojoj je to potrebno za primjenu ove Uredbe i kako bi se osigurala učinkovita suradnja među državama članicama i suradnja s Komisijom u primjeni ove Uredbe.

▼M8

5.  
Odstupajući od stavka 4., nadležna tijela mogu odobriti transakciju ako je to nužno za osiguravanje financijske stabilnosti Unije u cjelini ili dotične države članice.
6.  
Dotična država članica odmah obavješćuje druge države članice i Komisiju o svojoj namjeri izdavanja odobrenja na temelju stavka 5.

▼M27

7.  
Stavak 4. ne primjenjuje se na transakcije povezane s upravljanjem bilancama u vezi s imovinom i pričuvama Središnje banke Rusije odnosno u vezi s imovinom i pričuvama bilo koje pravne osobe, subjekta ili tijela koji djeluju u ime Središnje banke Rusije ili prema njezinim uputama, kao što je Ruski državni investicijski fond, obavljene 28. veljače 2022. ili poslije tog datuma.

▼M30

8.  

Od 15. veljače 2024. i sve dok traju mjere ograničavanja utvrđene u stavku 4. ovog članka, depozitoriji središnjih vrijednosnih papira u smislu Uredbe (EU) br. 909/2014 koji drže imovinu i pričuve iz stavka 4. ovog članka čija je ukupna vrijednost veća od 1 milijun EUR primjenjuju sljedeća pravila u pogledu gotovinskih salda koja se akumuliraju isključivo zbog mjera ograničavanja:

(a) 

ta gotovinska salda obračunavaju se odvojeno;

(b) 

prihodi nastali od gotovinskih salda iz točke (a) ili čija je vrijednost proizašla iz tih gotovinskih salda od 15. veljače 2024. evidentiraju se odvojeno u financijskim računima središnjih depozitorija vrijednosnih papira;

(c) 

ne dovodeći u pitanje stavke 9. i 10., neto dobit utvrđena u pogledu prihoda iz točke (b) ovog stavka u skladu s nacionalnim pravom, među ostalim utvrđena oduzimanjem svih relevantnih rashoda povezanih s upravljanjem imobiliziranom imovinom i upravljanjem rizikom povezanim s imobiliziranom imovinom ili rashoda koji proizlaze iz takvog upravljanja i nakon odbitka poreza na dobit u skladu s općim režimom dotične države članice ne raspodjeljuje se u obliku dividendi ili u bilo kojem drugom obliku u korist dioničara ili bilo koje treće strane. Ta se zabrana ne primjenjuje na neto dobit koja ne čini financijski doprinos iz stavka 9.

9.  
Neto dobit iz stavka 8. točke (c) podliježe financijskom doprinosu koji središnji depozitoriji vrijednosnih papira trebaju platiti Uniji.

Stopa financijskog doprinosa iznosi 99,7  % te neto dobiti.

Komisija u skladu s Uredbom (EU, Euratom) 2018/1046 ( 30 ) dvaput godišnje poziva dotične središnje depozitorije vrijednosnih papira na financijski doprinos na temelju privremenog financijskog izvještaja iz stavka 11. ovog članka. Komisija jednom godišnje utvrđuje konačne iznose plativih financijskog doprinosa na temelju propisanih revidiranih financijskih izvještaja za godinu N nakon što budu dostupni u godini N + 1. Ako je konačni godišnji iznos financijskog doprinosa koji treba platiti za godinu N manji od zbroja iznosa polugodišnjih plaćanja izvršenih u pogledu godine N, razlika se oduzima od sljedećeg plaćanja koje središnji depozitorij vrijednosnih papira trebaju platiti Uniji u godini N + 1, uključujući polugodišnja plaćanja i prijenos privremeno zadržanih iznosa u skladu sa stavkom 10. točkama (e) i (f). Iznos koji trebaju platiti središnji depozitoriji vrijednosnih papira koji proizlazi iz netiranja na temelju prethodne rečenice ne smije biti niži od nule.

Komisija dvaput godišnje obavješćuje Vijeće o iznosima koje su prenijeli središnji depozitoriji vrijednosnih papira.

10.  
(a) 

Središnji depozitoriji vrijednosnih papira mogu privremeno zadržati udio koji ne premašuje 10 % financijskog doprinosa („privremeno zadržani iznosi”), koji je i dalje plativ Uniji.

(b) 

Ako udio iz točke (a) nije dovoljan s obzirom na zahtjeve za upravljanje rizikom, središnji depozitorij vrijednosnih papira može nacionalnom nadzornom tijelu, imenovanom u skladu s člankom 11. Uredbe (EU) br. 909/2014, podnijeti zahtjev za zadržavanje dodatnog postotka plativog financijskog doprinosa. Nacionalno nadzorno tijelo savjetuje se s Komisijom i, prema potrebi, Europskom središnjom bankom te u skladu s time donosi odluku. Nacionalno nadzorno tijelo može odobriti zadržavanje dodatnog postotka tek nakon što utvrdi da je neophodno ispuniti zahtjeve za upravljanje rizikom s obzirom na učinak rata u Ukrajini u pogledu imovine koju drže središnji depozitoriji vrijednosnih papira. Ako ga nacionalno nadzorno tijelo odobri, taj dodatni postotak postaje konačan u odnosu na tu financijsku godinu, osim ako Komisija u roku od pet dana od obavijesti odluči da dodatni postotak nije u skladu s uvjetima utvrđenima u ovoj točki. Komisija može odrediti niži dodatni postotak koji predstavlja najveći dodatni postotak koji nacionalno nadzorno tijelo može odobriti. Ako se u svojoj obavijesti upućenoj Komisiji nacionalno nadzorno tijelo pozove na hitnu situaciju, Komisija donosi odluku u roku od 24 sata od takve obavijesti. Komisija se za potrebe donošenja svoje odluke na temelju ove točke savjetuje s Europskom središnjom bankom. Komisija bez odgode obavješćuje Vijeće o svakoj odluci nacionalnog nadzornog tijela da zadrži dodatni postotak na temelju ove točke.

(c) 

Ako Komisija smatra da dodatni postotak iz točke (b) više nije neophodan za ispunjavanje zahtjeva za upravljanje rizikom s obzirom na učinak rata u Ukrajini u pogledu imovine koju drže središnji depozitoriji vrijednosnih papira, Komisija, nakon savjetovanja s nacionalnim nadzornim tijelom i, prema potrebi, Europskom središnjom bankom, odlučuje o smanjenju tog dodatnog postotka. Komisija odluku iz ove točke može donijeti najranije četiri mjeseca nakon što je odluka nacionalnog nadzornog tijela o zadržavanju dodatnog postotka postala konačna. Njezina odluka temelji se na najnovijim dostupnim informacijama.

(d) 

Iznosi koje je središnji depozitorij vrijednosnih papira privremeno zadržao u skladu s ovim stavkom upotrebljavaju se isključivo za pokrivanje troškova, rizika i gubitaka nastalih zbog rata u Ukrajini u pogledu imovine koju drži taj središnji depozitorij vrijednosnih papira i samo u mjeri u kojoj se takvi troškovi, rizici i gubici ne mogu pokriti internim sredstvima središnjeg depozitorija vrijednosnih papira u trenutku njihova nastanka. Privremeno zadržani iznosi koji su upotrijebljeni u skladu s ovom točkom prestaju biti plativi Uniji. Sve informacije dostavljene ili primljene u skladu s ovim stavkom upotrebljavaju se isključivo u svrhe za koje su dostavljene ili primljene.

(e) 

Ako se privremeno zadržani iznosi ne iskoriste za potrebe iz točke (d) u roku od pet godina, nacionalno nadzorno tijelo, nakon savjetovanja s Komisijom i, prema potrebi, Europskom središnjom bankom, utvrđuje jesu li ti iznosi ili dio tih iznosa još uvijek potrebni za ispunjavanje zahtjeva za upravljanje rizikom s obzirom na učinak rata u Ukrajini u pogledu imovine koju drže središnji depozitoriji vrijednosnih papira. Nacionalno nadzorno tijelo bez odgode obavješćuje Komisiju o svojoj odluci o utvrđivanju tih iznosa i razdoblju u kojem se ti iznosi mogu i dalje zadržati. Odluka nacionalnog nadzornog tijela postaje konačna, osim ako Komisija u roku od pet dana od obavijesti odluči da uvjeti utvrđeni u ovoj točki nisu ispunjeni. Komisija se u tu svrhu savjetuje s Europskom središnjom bankom, a iznosi koji više nisu zadržani prenose se Uniji.

(f) 

Središnji depozitoriji vrijednosnih papira Uniji prenose sve preostale neiskorištene iznose koji su privremeno zadržani najkasnije kad se mjere ograničavanja na temelju ovog članka prestanu primjenjivati. Nacionalno nadzorno tijelo može, nakon savjetovanja s Komisijom i, prema potrebi, Europskom središnjom bankom, odlučiti nakon toga zadržati iznose, ako su ti iznosi ili dio tih iznosa još uvijek potrebni za ispunjavanje relevantnih zahtjeva za upravljanje rizikom s obzirom na učinak rata u Ukrajini u pogledu imovine koju drže središnji depozitoriji vrijednosnih papira. Odluka nacionalnog nadzornog tijela postaje konačna, osim ako Komisija u roku od pet dana od obavijesti odluči da uvjeti utvrđeni u ovoj točki nisu ispunjeni. Komisija se u tu svrhu savjetuje s Europskom središnjom bankom. Iznosi koji više nisu zadržani prenose se Uniji.

▼M30

11.  
Središnji depozitoriji vrijednosnih papira iz stavka 8. Komisiji i svojim nacionalnim nadležnim tijelima dostavljaju privremene financijske izvještaje i godišnje revidirane financijske izvještaje u skladu s pravilima utvrđenima u aktu iz stavka 13.

Oni također do 30. lipnja svake godine izvješćuju o ukupnim iznosima koji su i dalje privremeno zadržani 31. prosinca prethodne godine u skladu sa stavkom 10., privremeno zadržanim iznosima koji su iskorišteni u skladu sa stavkom 10. točkom (d) tijekom prethodne godine i privremeno zadržanim iznosima koji se trebaju prenijeti Uniji u skladu sa stavkom 10. točkama (e) i (f).

12.  
Dotični središnji depozitoriji vrijednosnih papira u potpunosti moraju surađivati u zaštiti financijskih interesa Unije te dodjeljuju potrebna prava i potrebni pristup odgovornom dužnosniku za ovjeravanje, Uredu europskog javnog tužitelja (EPPO) u pogledu onih država članica koje sudjeluju u pojačanoj suradnji o uspostavi EPPO-a na temelju Uredbe Vijeća (EU) 2017/1939 ( 31 ), Europskom uredu za borbu protiv prijevara (OLAF), Revizorskom sudu te, ako je to primjereno, odgovarajućim nacionalnim tijelima, radi sveobuhvatnog izvršavanja njihovih ovlasti. U slučaju OLAF-a takva prava uključuju pravo provođenja istraga, uključujući provjere i inspekcije na licu mjesta, u skladu s Uredbom (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ( 32 ).

▼M34

12.a  
Aktivnosti središnjeg depozitorija vrijednosnih papira provedene u dobroj vjeri na temelju stavaka od 4. do 12. da su takve aktivnosti u skladu s ovom Uredbom ne podrazumijevaju nikakvu odgovornost za taj depozitorij, njegove direktore ni zaposlenike, osim ako se dokaže da je aktivnost posljedica nemara.

▼M30

13.  
Komisija je ovlaštena provedbenim aktima donositi uredbe kojima se utvrđuju posebni detaljni aranžmani za izvješćivanje Komisiji i nacionalnom nadležnom tijelu kako je predviđeno stavkom 11. i za izvršenje operacija koje se odnose na prihode, kao što su plaćanja od strane središnjih depozitorija vrijednosnih papira i utvrđivanje konačnih iznosa financijskog doprinosa. Tim se pravilima mogu, prema potrebi, dopuniti horizontalna pravila o operacijama koje se odnose na prihode utvrđena u Uredbi (EU, Euratom) 2018/1046 kako bi se u obzir uzele posebne značajke financijskog doprinosa. Komisija se u tu svrhu savjetuje s relevantnim nacionalnim nadzornim tijelima.
14.  
Iznosi financijskog doprinosa uplaćenog u proračun Unije upotrebljavaju se za potporu Ukrajini putem Unijinih instrumenata potrošnje navedenih u Prilogu XLI. Prilog XLI. preispituje se svake godine, i to prvi put prije 1. siječnja 2025., i može se izmijeniti provedbenom uredbom Vijeća donesenom na zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Komisije.

Iznosi upotrijebljeni za instrumente potrošnje koji se financiraju iz proračuna Unije čine vanjske namjenske prihode u skladu s člankom 21. stavkom 5. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046.

▼M12

Članak 5.aa

1.  

Zabranjeno je izravno ili neizravno sudjelovanje u bilo kojoj transakciji s:

(a) 

pravnom osobom, subjektom ili tijelom s poslovnim nastanom u Rusiji, koji su pod javnom kontrolom ili u kojima država ima više od 50 % vlasništva ili u kojima Rusija, njezina vlada ili središnja banka imaju pravo sudjelovati u dobiti ili s kojima Rusija, njezina vlada ili središnja banka imaju druge značajne gospodarske odnose, kako su navedeni u Prilogu XIX.;

(b) 

pravnom osobom, subjektom ili tijelom s poslovnim nastanom izvan Unije, u čijim vlasničkim pravima subjekt naveden u Prilogu XIX. ima, izravno ili neizravno, više od 50 % udjela; ili

(c) 

pravnom osobom, subjektom ili tijelom koji djeluju za račun subjekta iz točke (a) ili točke (b) ovog stavka ili prema njegovim uputama.

▼M17

1.a  
Od 22. listopada 2022. zabranjeno je obnašanje bilo koje dužnosti u upravljačkim tijelima bilo koje pravne osobe, subjekta ili tijela iz stavka 1.

▼M20

1.b  

Od 16. siječnja 2023. zabranjuje se obnašanje bilo koje dužnosti u upravljačkim tijelima:

(a) 

pravne osobe, subjekta ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji koji su pod javnom kontrolom ili su više od 50 % u javnom vlasništvu ili u kojima Rusija, njezina vlada ili središnja banka imaju pravo sudjelovati u dobiti ili s kojima Rusija, njezina vlada ili središnja banka imaju druge značajne gospodarske odnose;

(b) 

pravne osobe, subjekta ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji u čijim vlasničkim pravima subjekt iz točke (a) ovog stavka izravno ili neizravno ima više od 50 % udjela; ili

(c) 

pravne osobe, subjekta ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji koji djeluju za račun ili prema uputama subjekta iz točke (a) ili točke (b) ovog stavka.

Ta se zabrana ne primjenjuje na pravne osobe, subjekte ni tijela iz stavka 1. na koje se primjenjuje stavak 1.a.

1.c  

Odstupajući od stavka 1.b, nadležna tijela mogu odobriti obnašanje dužnosti u upravljačkom tijelu pravne osobe, subjekta ili tijela iz stavka 1.b nakon što utvrde da su pravna osoba, subjekt ili tijelo:

(a) 

zajednički pothvat ili sličan pravni aranžman koji uključuje pravnu osobu, subjekt ili tijelo iz stavka 1.b i koji je sklopila pravna osoba, subjekt ili tijelo koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice prije 17. prosinca 2022.; ili

(b) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo iz stavka 1.b koji su imali poslovni nastan u Rusiji prije 17. prosinca 2022. i koji su u vlasništvu ili pod isključivom ili zajedničkom kontrolom pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice.

1.d  
Odstupajući od stavka 1.b, nadležna tijela mogu odobriti obnašanje dužnosti u upravljačkom tijelu pravne osobe, subjekta ili tijela iz stavka 1.b nakon što utvrde da je obnašanje takve dužnosti potrebno za osiguravanje ključne opskrbe energijom.
1.e  
Odstupajući od stavka 1.b, nadležna tijela mogu odobriti obnašanje dužnosti u upravljačkom tijelu pravne osobe, subjekta ili tijela iz stavka 1.b nakon što utvrde da su pravna osoba, subjekt ili tijelo uključeni u provoz kroz Rusiju nafte podrijetlom iz treće zemlje i da je obnašanje takve dužnosti namijenjeno za postupke koji nisu zabranjeni na temelju članaka 3.m i 3.n.

▼M26 —————

▼M17

2.a  
Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na primanje plaćanja od pravnih osoba, subjekata ili tijela iz dijela A Priloga XIX. koja dospijevaju na temelju ugovora izvršenih prije 15. svibnja 2022.

▼M26 —————

▼M17

2.c  
Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na primanje plaćanja od pravnih osoba, subjekata ili tijela iz dijela B Priloga XIX. koja dospijevaju na temelju ugovora izvršenih prije 8. siječnja 2023.

▼M26 —————

▼M20

2.e  
Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na primanje plaćanja od pravnih osoba, subjekata ili tijela iz dijela C Priloga XIX. koja dospijevaju na temelju ugovora izvršenih prije 18. ožujka 2023.

▼M37

2.f  

Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se u odnosu na subjekte s poslovnim nastanom u Uniji koji djeluju u ime ili prema uputama subjekata iz stavka 1. točke (a) ili (b), pod sljedećim uvjetima:

(a) 

nadležna tijela takvom su subjektu odredila javno starateljstvo ili sličnu javnu zaštitnu mjeru; ili

(b) 

nadležna tijela odobrila su sličnu zaštitnu mjeru kako bi se osiguralo kontinuirano funkcioniranje takvih subjekata i da takvi subjekti poštuju mjere ograničavanja.

▼M12

3.  

►M26  Ako nije na neki drugi način zabranjeno, zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na: ◄

▼M16

(a) 

transakcije koje su nužne za izravnu ili neizravnu kupnju, uvoz ili prijevoz prirodnog plina, titanija, aluminija, bakra, nikla, paladija i željezne rudače iz Rusije ili kroz Rusiju u Uniju, zemlju članicu Europskoga gospodarskog prostora, Švicarsku ili zapadni Balkan;

▼M16

(aa) 

osim ako su zabranjene na temelju članka 3.m ili članka 3.n, transakcije koje su nužne za izravnu ili neizravnu kupnju, uvoz ili prijevoz nafte, uključujući rafinirane naftne derivate, iz Rusije ili kroz Rusiju;

▼M12

(b) 

transakcije povezane s energetskim projektima izvan Rusije u kojima je pravna osoba, subjekt ili tijelo navedeni u Prilogu XIX. manjinski dioničar;

▼M25 —————

▼M38

(d) 

transakcije, uključujući prodaju, koje su nužne za likvidaciju, do 31. prosinca 2026., zajedničkog pothvata ili sličnog pravnog aranžmana sklopljenog prije 16. ožujka 2022., koji uključuje pravnu osobu, subjekt ili tijelo iz stavka 1.;

▼M15

(e) 

transakcije povezane s pružanjem elektroničkih komunikacijskih usluga, usluga podatkovnih centara i pružanjem usluga i opreme potrebne za njihov rad, održavanje, sigurnost, uključujući pružanje usluga vatrozida i pozivnog centra, pravnoj osobi, subjektu ili tijelu navedenom u Prilogu XIX;

▼M16

(f) 

transakcije koje su nužne za kupnju, uvoz ili prijevoz farmaceutskih, medicinskih, poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, uključujući pšenicu i gnojiva, čiji su uvoz, kupnja i prijevoz dopušteni na temelju ove Uredbe;

(g) 

transakcije koje su nužne za osiguravanje pristupa sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima u državi članici, kao i za priznavanje ili izvršenje presude ili arbitražnog pravorijeka donesenih u državi članici i ako su takve transakcije u skladu s ciljevima ove Uredbe i Uredbe (EU) 269/2014;

▼M26 —————

▼M38

(i) 

ne dovodeći u pitanje zabranu iz članka 3.m, transakcije sa subjektima uvrštenima na popis pod brojevima unosa 4. i 6. u dijelu A Priloga XIX. koje su potrebne za trgovanje, brokering, prijevoz, među ostalim prijenosima s broda na brod u treće zemlje, i povezanu tehničku pomoć, brokerske usluge ili financiranje ili financijsku pomoć, sirovom naftom pod oznakom KN 2709 00 i naftnim derivatima pod oznakom KN 2710, podrijetlom iz Rusije ili izvezeni iz Rusije, pod uvjetom da kupovna cijena barela takvih proizvoda ne premašuje cijenu utvrđenu u Prilogu XXVIII. ovoj Uredbi, u skladu s člankom 3.n stavkom 6. točkom (a) ove Uredbe.

Izuzeća iz točaka (a) i (aa) ovog stavka ne primjenjuju se na subjekt uvršten na popis pod brojem unosa 4. u dijelu A Priloga XIX., osim za provoz nafte ili rafiniranih naftnih derivata podrijetlom iz treće zemlje koji se samo utovaruju u Rusiji, izlaze iz nje ili se provoze kroz nju, pod uvjetom da podrijetlo i vlasnik te robe nisu ruski.

Izuzeća iz točaka (a), (aa) i (b) ovog stavka ne primjenjuju se na subjekt uvršten na popis pod brojem unosa 6. u dijelu A Priloga XIX.

▼M38

3.a  
Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, transakcije koje su nužne za dezinvestiranje i povlačenje do 31. prosinca 2026. subjekata iz stavka 1. ili njihovih društava kćeri u Uniji iz pravne osobe, subjekta ili tijela s poslovnim nastanom u Uniji.

▼M17

4.  

Odstupajući od postupka utvrđenog u članku 7. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 391/2009 Europskog parlamenta i Vijeća ( 33 ) te u članku 21. stavku 3. Direktive (EU) 2016/1629 Europskog parlamenta i Vijeća ( 34 ), povlači se Unijino priznanje ruskog pomorskog registra brodova u skladu s Uredbom (EZ) br. 391/2009 i Direktivom (EU) 2016/1629.

▼M20

5.  
Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavaka 1.c, 1.d, 1.e i 3.a u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

▼M31

Članak 5.ab

▼M35

1.  
Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u bilo kojoj transakciji s pravnom osobom, subjektom ili tijelom iz članka 11. stavka 1. točaka (a), (b) ili (c) ove Uredbe koji su podnijeli zahtjev ruskom sudu protiv fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela iz članka 13. točaka (c) ili (d) ove Uredbe radi ishođenja privremene mjere, naloga, zaštitne mjere, presude ili druge sudske odluke koji se temelje na članku 248.1 ili članku 248.2 Zakona o arbitražnom postupku Ruske Federacije ili jednakovrijednom ruskom zakonodavstvu ili su izvedeni iz tih članaka ili jednakovrijednog ruskog zakonodavstva, u vezi s bilo kojim ugovorom ili transakcijom na čije su izvršenje izravno ili neizravno, u cijelosti ili djelomično, utjecale mjere određene na temelju ove Uredbe ili na temelju Uredbe (EU) br. 269/2014, kako su navedeni u Prilogu XLIII. ovoj Uredbi

▼M31

2.  

Ako nije na neki drugi način zabranjeno, zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na transakcije koje su:

(a) 

nužne za kupnju, uvoz ili prijevoz farmaceutskih, medicinskih ili poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, uključujući pšenicu i gnojiva, čiji su kupnja, uvoz i prijevoz dopušteni na temelju ove Uredbe;

(b) 

nužne za osiguravanje pristupa sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima u državi članici, kao i za priznavanje ili izvršenje presude ili arbitražnog pravorijeka donesenih u državi članici ako su takve transakcije u skladu s ciljevima ove Uredbe i Uredbe (EU) 269/2014;

(c) 

ne dovodeći u pitanje točku (b) ovog stavka, nužne za nadoknadu štete na temelju:

i. 

članka 11.a ili članka 11.b ove Uredbe; ili

ii. 

članka 11.a Uredbe (EU) br. 269/2014.

Članak 5.ac

▼M38

1.  
Pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Uniji koji posluju izvan Rusije, od 25. lipnja 2024. zabranjuje se izravno ili neizravno povezivanje sa Sustavom za prijenos financijskih poruka (SPFS) Središnje banke Rusije ili ekvivalentnim specijaliziranim uslugama financijske komunikacije i plaćanja koje je uvela Središnja banka Rusije te od 25. siječnja 2026. sa svim sustavima Središnje banke Rusije ili sustavima drugih ruskih subjekata koji imaju funkciju financijske komunikacije, uključujući brzi platni sustav (SBP) i Mir.
2.  
Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama s pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom izvan Rusije kako su navedeni u Prilogu XLIV.

U Prilogu XLIV. navode se pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom izvan Rusije koji koriste SPFS Središnje banke Rusije ili ekvivalentne specijalizirane usluge financijske komunikacije koje je uvela Središnja banka Rusije ili ruska država, ili sustavima Središnje banke Rusije ili sustavima drugih ruskih subjekata koji imaju funkciju financijske komunikacije, uključujući brzi platni sustav (SBP) i Mir.

3.  
Zabrana iz stavka 2. ne primjenjuje se do 25. travnja 2026. na izvršenje ugovora sklopljenih prije 24. listopada 2025. s pravnim osobama uvrštenima na popis iz Priloga XLIV. do Uredbe Vijeća (EU) 2025/2033 ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.
4.  
Zabrana iz stavka 2. ne primjenjuje se na primanje plaćanja od pravne osobe, subjekta ili tijela uvrštenih na popis iz Priloga XLIV. do 24. listopada 2025. koja dospijevaju na temelju ugovora izvršenih do 25. travnja 2026.

▼M31

5.  

Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na transakcije koje su:

(a) 

nužne za izravnu ili neizravnu kupnju, uvoz ili prijevoz prirodnog plina, titanija, aluminija, bakra, nikla, paladija i željezne rudače iz Rusije ili kroz Rusiju u Uniju, zemlju članicu Europskoga gospodarskog prostora, Švicarsku ili zapadni Balkan;

(b) 

nužne za izravnu ili neizravnu kupnju, uvoz ili prijevoz nafte, uključujući rafinirane naftne derivate, iz Rusije ili kroz Rusiju, osim ako su zabranjene na temelju članka 3.m ili članka 3.n;

(c) 

nužne za kupnju te uvoz i prijevoz u Uniju farmaceutskih, medicinskih ili poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, uključujući pšenicu i gnojiva, čiji su kupnja, uvoz i prijevoz u Uniju dopušteni na temelju ove Uredbe;

(d) 

nužne za otplatu duga državljanina države članice ili pravne osobe, subjekta ili tijela s poslovnim nastanom u Uniji;

(e) 

nužne za plaćanje mirovinskog osiguranja osobi s poslovnim nastanom u Uniji; ili

(f) 

nužne za plaćanja organizaciji Jewish Claims Conference ili njezina plaćanja;

▼M38

(g) 

potrebne za rad diplomatskih i konzularnih predstavništava Unije i država članica u trećim zemljama, uključujući delegacije, veleposlanstva i misije, ili međunarodne organizacije u trećim zemljama koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom;

(h) 

koje su izvršili državljani države članice koji imaju boravište u trećim zemljama; ili

(i) 

potrebne za programe povijesne odgovornosti država članica ili za potporu etničkim manjinama država članica u Rusiji.

▼M31

6.  

Zabrana iz stavka 2. ne primjenjuje se na transakcije koje su:

(a) 

nužne za kupnju, izvoz, opskrbu, prodaju, prijenos ili prijevoz farmaceutskih, medicinskih ili poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, uključujući pšenicu i gnojiva, čija su kupnja, izvoz, opskrba, prodaja, prijenos ili prijevoz dopušteni na temelju ove Uredbe i nužni za rješavanje pitanja sigurnosti hrane u trećim zemljama;

(b) 

nužne za osiguravanje pristupa sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima u državi članici, kao i za priznavanje ili izvršenje presude ili arbitražnog pravorijeka donesenih u državi članici ako su takve transakcije u skladu s ciljevima ove Uredbe i Uredbe (EU) br. 269/2014;

(c) 

nužne za humanitarne svrhe, kao što je pružanje ili olakšavanje pružanja pomoći, uključujući medicinsku opremu, hranu ili transfer humanitarnih djelatnika i s time povezanu pomoć, ili za evakuacije.

(d) 

nužne za otplatu duga državljanina države članice ili pravne osobe, subjekta ili tijela s poslovnim nastanom u Uniji;

(e) 

ovisne o sudjelovanju pravne osobe, subjekta ili tijela navedenih u Prilogu XLIV. u pružanju korespondentnih bankarskih usluga; ili

(f) 

nužne za plaćanje od strane državljanina države članice ili pravne osobe, subjekta ili tijela s poslovnim nastanom u Uniji na temelju sporazuma o zajmu koji je sklopila država članica.

▼M35

7.  

Odstupajući od stavka 2., nadležna tijela države članice mogu odobriti izvršenje transakcija s unosom pod brojem 1 iz Priloga XLIV., pod uvjetima koje ona smatraju primjerenima i nakon što utvrde da je izvršenje takvih transakcija potrebno za:

(a) 

otplatu zajamčenih izvoznih kredita;

(b) 

transakcije koje su neophodne za dezinvestiranje iz Rusije ili likvidaciju poslovnih aktivnosti u Rusiji do 26. kolovoza 2025. koje su pokrivene jamstvima za izvozne kredite države članice; ili

(c) 

izvršenje ugovora sklopljenih prije 25. veljače 2025. do 26. kolovoza 2025. ili do datuma njihova isteka, ovisno o tome što nastupi ranije, za korisnike koji se nalaze u Europskoj uniji.

▼M37

Članak 5.ad

▼M38

1.  

Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama s pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom izvan Unije:

(a) 

koji su kreditna ili financijska institucija ili subjekt koji pružaju usluge povezane s kriptoimovinom ili platne usluge pravnim osobama, subjektima i tijelima navedenima u ovoj Uredbi ili Uredbi (EU) br. 269/2014 ili na drugi način bitno narušavaju svrhu zabrana utvrđenih u tim uredbama, kako su navedeni u dijelu A Priloga XLV. ovoj Uredbi;

(b) 

koji su kreditna ili financijska institucija ili subjekt koji pružaju usluge povezane s kriptoimovinom ili platne usluge i koji pružaju potporu ruskom agresivnom ratu protiv Ukrajine, među ostalim tako što obrađuju transakcije ili financiraju izvoz za trgovinske operacije kojima se narušava svrha ove Uredbe, kako su navedeni u dijelu B Priloga XLV. ovoj Uredbi;

(c) 

koji nisu kreditna ili financijska institucija ni subjekt koji pruža usluge povezane s kriptoimovinom ili platne usluge, a bitno narušavaju svrhu zabrana utvrđenih u člancima 3.m, 3.n i 3.s ove Uredbe, kako su navedeni dijelu C Priloga XLV. ovoj Uredbi.

2.  

Zabrana iz stavka 1. primjenjuju se na:

(a) 

pravnu osobu, subjekt ili tijelo koji djeluju u ime ili prema uputama subjekata iz točke (a), (b) ili (c) stavka 1.;

(b) 

subjekt koji pruža usluge povezane s kriptoimovinom ili platne usluge koji je funkcionalno istovjetan subjektu iz stavka 1. točaka (a), (b) ili (c) i posluje kao njegov zamjenski subjekt ili subjekt sljednik.

▼M38

2.a  

Za potrebe stavka 2. točke (b) zamjenski subjekt ili subjekt sljednik subjekta s popisa jest subjekt koji ispunjava najmanje dva od sljedećih kriterija:

(a) 

u biti identičan sadržaj, internetske objave ili transakcijski tokovi;

(b) 

kontinuitet u brendiranju, dizajnu ili korisničkom sučelju;

(c) 

preklapanje vlasništva, kontrole ili upravljanja;

(d) 

preusmjeravanje ili migracija korisnika iz subjekta s popisa;

(e) 

kontinuitet tehničke infrastrukture, uključujući istu kodnu bazu, domenu ili aplikacije.

▼M37

3.  

Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na transakcije koje su:

(a) 

potrebne za izvoz, prodaju, opskrbu, prijenos ili prijevoz farmaceutskih, medicinskih ili poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, uključujući pšenicu i gnojiva, čiji su izvoz, prodaja, opskrba, prijenos ili prijevoz u Rusiju dopušteni na temelju ove Uredbe;

(b) 

nužne za osiguravanje pristupa sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima u državi članici, kao i za priznavanje ili izvršenje presude ili arbitražne odluke donesene u državi članici, pod uvjetom da su takve transakcije u skladu s ciljevima ove Uredbe i Uredbe (EU) br. 269/2014; ili

(c) 

potrebne za humanitarne svrhe, kao što je pružanje ili olakšavanje pružanja pomoći, uključujući medicinsku opremu, hranu ili transfer humanitarnih djelatnika i s time povezanu pomoć, ili za evakuacije;

▼M38

(d) 

potrebne za izvršenje, do 25. travnja 2026., ugovora sklopljenih prije 24. listopada 2025. s pravnim osobama, subjektima ili tijelima uvrštenima na popis u dijelu A Priloga XLV. do Uredbe (EU) 2025/2033 ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora; ili

(e) 

potrebne za primanje plaćanja od pravne osobe, subjekta ili tijela uvrštenih na popis u dijelu A Priloga XLV. do Uredbe (EU) 2025/2033 koja dospijevaju na temelju ugovora izvršenih prije 24. listopada 2025.

▼M35

Članak 5.ae

▼M38

1.  

Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u transakcijama s lukama i brodskim prevodnicama s popisa u dijelu A i dijelu C Priloga XLVII. Dio A Priloga XLVII. uključuje luke i brodske prevodnice u Rusiji, a dio C tog priloga uključuje luke i brodske prevodnice koje se koriste u trećim zemljama koje nisu Rusija:

▼M35

(a) 

za prijenos bespilotnih letjelica ili projektila ili povezanih tehnologija ili njihovih komponenti radi potpore agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine;

(b) 

za prijevoz robe i tehnologije koja se upotrebljava u obrambenom i sigurnosnom sektoru, iz Rusije ili u Rusiju, za upotrebu u Rusiji ili za ratovanje Rusije u Ukrajini;

(c) 

za pomorski prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, uvrštenih na popis u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se iz Rusije izvoze plovilima koja sudjeluju u nezakonitim i visokorizičnim pomorskim aktivnostima navedenima u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33);

(d) 

za prijevoz robe podrijetlom iz Unije ili koja se izvozi iz Unije uvrštene na popis u prilozima XI., XX. i XXIII. ovoj Uredbi ili robe podrijetlom iz Rusije ili koja se izvozi iz Rusije i uvozi u Uniju uvrštene na popis u Prilogu XXI. ovoj Uredbi, čime se omogućuju djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini;

(e) 

na način da se olakšava ili sudjeluje u kršenju ili izbjegavanju ili drukčijem znatnom ometanju provedbe odredaba ove Uredbe ili uredaba (EU) br. 269/2014, (EU) br. 692/2014 ili (EU) 2022/263.

2.  

Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u bilo kojoj transakciji sa zračnim lukama uvrštenima na popis u dijelu B Priloga XLVII. Dio B Priloga XLVII. uključuje zračne luke u Rusiji koje se koriste:

(a) 

za prijenos bespilotnih letjelica ili projektila,povezanih tehnologija ili njihovih komponenti radi potpore agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine;

(b) 

za prijevoz robe i tehnologije koja se upotrebljava u obrambenom i sigurnosnom sektoru, iz Rusije ili u Rusiju, za upotrebu u Rusiji ili za ratovanje Rusije u Ukrajini;

(c) 

za prijevoz robe podrijetlom iz Unije ili koja se izvozi iz Unije uvrštene na popis u prilozima XI., XX. i XXIII. ovoj Uredbi ili robe podrijetlom iz Rusije ili koja se izvozi iz Rusije i uvozi u Uniju uvrštene na popis u Prilogu XXI. ovoj Uredbi, čime se omogućuju djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini;

(d) 

na način da se olakšava ili sudjeluje u kršenju ili izbjegavanju ili drukčijem znatnom ometanju odredaba ove Uredbe ili uredaba (EU) br. 269/2014, (EU) br. 692/2014 ili (EU) 2022/263.

3.  

Stavak 1. ne primjenjuje se:

(a) 

u slučaju plovila kojemu je potrebna pomoć u traženju mjesta zakloništa, hitno pristajanje u luku radi pomorske sigurnosti ili radi spašavanja života na moru, u humanitarne svrhe, radi hitnog sprečavanja ili ublažavanja događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na zdravlje i sigurnost ljudi ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe;

(b) 

na transakcije koje su nužne za izravnu ili neizravnu kupnju, uvoz ili prijevoz prirodnog plina, titanija, aluminija, bakra, nikla, paladija i željezne rudače iz Rusije ili kroz Rusiju u Uniju, zemlju članicu Europskoga gospodarskog prostora, Švicarsku ili zapadni Balkan;

(c) 

osim ako su zabranjene na temelju članka 3.m ili članka 3.n, na transakcije koje su nužne za izravnu ili neizravnu kupnju, uvoz ili prijevoz nafte, uključujući rafinirane naftne derivate, iz Rusije ili kroz Rusiju;

(d) 

na transakcije koje su nužne za kupnju, uvoz ili prijevoz farmaceutskih, medicinskih, poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, uključujući pšenicu i gnojiva, čiji su uvoz, kupnja i prijevoz dopušteni na temelju ove Uredbe;

(e) 

na transakcije za kupnju, uvoz ili prijenos sirove nafte koja se prevozi morskim putem i naftnih derivata, uvršteni na popis u Prilogu XXV., ako je ta roba podrijetlom iz treće zemlje i samo se utovaruje u Rusiji, izlazi iz nje ili se provozi kroz nju, pod uvjetom da ni podrijetlo ni vlasnik te robe nisu ruski.

(f) 

na transakcije koje su potrebne za uspostavu, rad, održavanje, opskrbu gorivom i ponovnu obradu te sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta i nastavak projektiranja, izgradnje i puštanja u pogon koji su potrebni za dovršetak civilnih nuklearnih postrojenja;

▼M37

(g) 

na transakcije za kupnju, uvoz ili prijenos ugljena obuhvaćenog oznakom KN 2701 , ako je on podrijetlom iz treće zemlje i samo se utovaruje u Rusiji, izlazi iz nje ili se provozi kroz nju, pod uvjetom da ni podrijetlo ni vlasnik te robe nisu ruski.

▼M35

4.  

Stavak 2. ne primjenjuje se na transakcije nužne:

(a) 

u humanitarne svrhe, evakuacije ili repatrijacije osoba ili inicijative kojima se pruža potpora žrtvama prirodnih, nuklearnih ili kemijskih katastrofa;

(b) 

za obavljanje letova potrebnih za sudjelovanje na sastancima s ciljem pronalaženja rješenja za agresivni rat Rusije protiv Ukrajine ili promicanje ciljeva politika mjera ograničavanja;

(c) 

za prisilno slijetanje, uzlijetanje ili prelijetanje;

(d) 

za putovanje za službene potrebe članova diplomatskih ili konzularnih misija država članica ili partnerskih zemalja u Rusiji ili međunarodnih organizacija koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom;

(e) 

za putovanje zbog osobnih razloga fizičkih osoba u i iz Rusije ili članova njihove najbliže obitelji koji s njima putuju;

(f) 

za kupnju, uvoz ili prijevoz farmaceutskih, medicinskih, poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, čiji su uvoz, kupnja i prijevoz dopušteni na temelju ove Uredbe;

▼M37

(g) 

za uspostavu, rad, održavanje, opskrbu gorivom i ponovnu obradu te sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta i nastavak projektiranja, izgradnje i puštanja u pogon koji su potrebni za dovršetak civilnih nuklearnih postrojenja.

▼M35

5.  
Gospodarski subjekti dužni su obavijestiti nadležno tijelo države članice u kojoj su osnovani ili prema čijem su pravu registrirani o svakoj transakciji sklopljenoj na temelju stavaka 3. odnosno 4. u roku od dva tjedna od njezina sklapanja. Dotična država članica izvješćuje ostale države članice i Komisiju o svim informacijama primljenima na temelju ovog stavka u roku od dva tjedna od njihova primitka.

▼M37

Članak 5.af

1.  
Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama u vezi s plinovodima za prirodni plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2, koje se odnose na dovršetak, rad, održavanje ili korištenje tih plinovoda. Osim toga, zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama u vezi s financiranjem koje se odnosi na dovršetak, rad ili korištenje tih plinovoda.
2.  
Zabrane iz stavka 1. ne primjenjuju se na transakcije koje su nužne za hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost, na pomorski prijevoz ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe.
3.  

Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti transakcije nužne za:

(a) 

likvidaciju ili restrukturiranje pravne osobe, subjekta ili tijela u vezi s plinovodima za prirodni plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2 ako je to potrebno kako bi se osiguralo da se plinovodi za prirodni plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2 ne koriste;

(b) 

zahtijevanje naknade, povrata ili bilo kojih drugih sredstava od bilo koje fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela u vezi s plinovodima za prirodni plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2;

(c) 

izvršavanje ili primanje plaćanja ili povrata sredstava koji su dospjeli ili dospijevaju na temelju ili u vezi sa sudskim nalozima, financiranjem, osiguranjem, jamstvima ili drugim ugovorima ili sporazumima u vezi s plinovodima za prirodni plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2, izdanima odnosno sklopljenima prije 20. srpnja 2025.;

(d) 

nagodbu ili sudski ili arbitražni postupak vezi s plinovodima za prirodni plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2;

(e) 

usluge redovitog održavanja koje su nužne kako bi se spriječili rizici za okoliš i sigurnost ili negativan učinak na sektor ribarstva.

Prije izdavanja takvog odobrenja nadležna tijela Komisiji dostavljaju nacrt odobrenja. Komisija može u roku od 30 dana od primitka tog nacrta nadležnim tijelima izdati mišljenje u kojem se navodi da bi predviđena transakcija bila štetna za interese Unije. Komisija o tom mišljenju obavješćuje Vijeće.

4.  
Gospodarski subjekti obavješćuju nadležno tijelo države članice u kojoj su osnovani ili u skladu s čijim su pravom registrirani o svakoj transakciji sklopljenoj na temelju stavka 2. u roku od dva tjedna od njezina sklapanja. Predmetna država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svim informacijama primljenima na temelju ovog stavka u roku od dva tjedna od njihova primitka.
5.  
Predmetna država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svim odobrenjima izdanima na temelju stavka 3. u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

Članak 5.ag

1.  

Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama s:

(a) 

Ruskim fondom za izravna ulaganja;

(b) 

pravnim osobama, subjektima ili tijelima koji su u vlasništvu ili pod kontrolom Ruskog fonda za izravna ulaganja;

(c) 

pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom izvan Unije, u koje je subjekt iz točke (a) ili (b) izvršio, izravno ili neizravno, znatno ulaganje, kako su navedeni u Prilogu XLIX ovoj Uredbi;

(d) 

pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom izvan Unije koji pružaju investicijske usluge ili druge financijske usluge subjektu iz točke (a), (b) ili (c), kako su navedeni u Prilogu L. ovoj Uredbi;

(e) 

pravnim osobama, subjektima ili tijelima koji djeluju u ime ili prema uputama subjekta iz točke (a), (b), (c) ili (d).

2.  
Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti transakcije koje su nužne za kupnju, uvoz ili prijevoz farmaceutskih i medicinskih proizvoda čiji su uvoz, kupnja i prijevoz dopušteni na temelju ove Uredbe.
3.  
Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu do 31. prosinca 2026. odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, transakcije koje su nužne za dezinvestiranje iz Rusije ili likvidaciju poslovnih aktivnosti u Rusiji.
4.  
Predmetna država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svim odobrenjima izdanima na temelju stavka 2. ili 3. u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

▼M38

Članak 5.ah

1.  

Zabranjuje se:

(a) 

stjecanje novih ili povećavanje postojećih udjela u vlasništvu ili kontroli nad pravnim osobama, subjektima ili tijelima koji su registrirani kao rezidenti Ruske Federacije ili čije se registrirano sjedište, glavno mjesto poslovanja ili stalni poslovni nastan nalaze u posebnim gospodarskim, inovacijskim ili povlaštenim zonama Ruske Federacije navedenima u dijelu A ili B Priloga LII.;

(b) 

osnivanje novih zajedničkih pothvata, podružnica ili predstavništava u posebnim gospodarskim, inovacijskim ili povlaštenim zonama navedenima u dijelu A ili B Priloga LII. ili s pravnim osobama, subjektima ili tijelima iz točke (a);

(c) 

sklapanje novih ugovora ili aranžmana o isporuci robe ili usluga ili povezanih prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni u posebne gospodarske, inovacijske ili povlaštene zone navedene u dijelu A ili B Priloga LII., iz tih zona, ili za korištenje u tim zonama, ili s pravnim osobama, subjektima ili tijelima iz točke (a).

2.  

Nakon 25. siječnja 2026. zabranjuje se:

(a) 

održavanje postojećih udjela u vlasništvu ili kontroli nad bilo kojom pravnom osobom, subjektom ili tijelom koji su službeno registrirani kao rezidenti Ruske Federacije ili čije se registrirano sjedište, glavno mjesto poslovanja ili stalni poslovni nastan nalaze u posebnim gospodarskim, inovacijskim ili povlaštenim zonama Ruske Federacije navedenima u dijelu A Priloga LII.;

(b) 

zadržavanje postojećih zajedničkih pothvata, podružnica ili predstavništava u posebnim gospodarskim, inovacijskim ili povlaštenim zonama navedenima u dijelu A Priloga LII. ili s pravnim osobama, subjektima ili tijelima iz točke (a);

(c) 

zadržavanje postojećih ugovora ili aranžmana o isporuci robe ili usluga ili povezanih prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni u posebne gospodarske, inovacijske ili povlaštene zone navedene u dijelu A Priloga LII., iz tih zona, ili za korištenje u tim zonama, ili s pravnim osobama, subjektima ili tijelima iz točke (a).

3.  

Zabranjuje se:

(a) 

odobravanje ili sudjelovanje u aranžmanima za odobravanje zajmova ili kredita, ili financiranje na drugi način, uključujući vlastitim kapitalom, pravnih osoba, subjekata ili tijela iz stavka 1., ili za dokumentiranu svrhu financiranja takve pravne osobe, subjekta ili tijela;

(b) 

pružanje investicijskih usluga izravno povezanih s aktivnostima iz točke (a) ili stavaka 1. ili 2.

4.  
Zabrane iz stavaka 1., 2. i 3. primjenjuju se i na pravne osobe, subjekte ili tijela izvan posebnih gospodarskih, inovacijskih ili povlaštenih zona navedenih u Prilogu LII. koji su u vlasništvu ili pod kontrolom pravnih osoba, subjekata ili tijela iz stavka 1. ili 2.
5.  

Stavci 1., 2. i 3. ne primjenjuju se na:

(a) 

aktivnosti nužne za izvanredna stanja u području javnog zdravlja, hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na zdravlje i sigurnost ljudi ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe;

(b) 

aktivnosti nužne za izravnu ili neizravnu kupnju, uvoz ili prijevoz prirodnog plina, titanija, aluminija, bakra, nikla, paladija ili željezne rudače iz Rusije ili kroz Rusiju u Uniju, zemlju članicu Europskoga gospodarskog prostora, Švicarsku ili zapadni Balkan;

(c) 

osim ako su zabranjene na temelju članka 3.m ili članka 3.n, aktivnosti nužne za izravnu ili neizravnu kupnju, uvoz ili prijevoz nafte, uključujući rafinirane naftne derivate, iz Rusije ili kroz Rusiju;

(d) 

aktivnosti potrebne za kupnju, uvoz ili prijenos sirove nafte koja se prevozi morskim putem i naftnih derivata, s popisa u Prilogu XXV., ako je ta roba podrijetlom iz treće zemlje i samo se utovaruje u Rusiji, izlazi iz nje ili se provozi kroz nju, pod uvjetom da ni podrijetlo ni vlasnik te robe nisu ruski.

6.  
Zabrane iz stavaka 1. i 3. ne primjenjuju se na izvršenje do 25. siječnja 2026. ugovora sklopljenih prije 24. listopada 2025. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.
7.  

Odstupajući od stavaka od 1. do 4. nadležna tijela mogu, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, odobriti aktivnosti koje su nužne za:

(a) 

humanitarne svrhe, kao što su pružanje ili omogućivanje pružanja pomoći, uključujući medicinsku opremu, hranu ili transfer humanitarnih radnika i s time povezanu pomoć, ili za evakuacije;

(b) 

istraživanje, razvoj ili proizvodnju farmaceutskih, medicinskih, poljoprivrednih ili prehrambenih proizvoda, uključujući pšenicu, te gnojiva čiji su uvoz, kupnja i prijevoz dopušteni na temelju ove Uredbe;

(c) 

osiguravanje pristupa sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima u državi članici, kao i za priznavanje ili izvršenje presude ili arbitražne odluke donesenih u državi članici i ako su takve transakcije u skladu s ciljevima ove Uredbe i Uredbe (EU) br. 269/2014;

(d) 

dezinvestiranje i povlačenje iz Rusije ili likvidaciju poslovnih aktivnosti u Rusiji.

(e) 

pružanje elektroničkih komunikacijskih usluga od strane telekomunikacijskih operatera Unije potrebnih za rad, održavanje i sigurnost, uključujući kibernetičku sigurnost, elektroničkih komunikacijskih usluga, u Rusiji, u Ukrajini, u Uniji, između Rusije i Unije i između Ukrajine i Unije, te za usluge podatkovnih centara u Uniji.

▼M13

Članak 5.b

▼M16

1.  
Zabranjuje se primanje svih depozita od ruskih državljana ili fizičkih osoba s boravištem u Rusiji ili od pravnih osoba, subjekata ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji ili od pravne osobe, subjekta ili tijela s poslovnim nastanom izvan Unije u čijim vlasničkim pravima ruski državljani ili fizičke osobe s boravištem u Rusiji izravno ili neizravno imaju više od 50 % udjela ako ukupna vrijednost depozita te fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela po kreditnoj instituciji premašuje 100 000  EUR.

▼M38

2.  

Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje sljedećih usluga ruskim državljanima ili fizičkim osobama s boravištem u Rusiji ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji:

(a) 

usluge povezane s kriptoimovinom, kako su definirane u Uredbi (EU) 2023/1114;

(b) 

izdavanje platnih instrumenata, prihvaćanje platnih transakcija, ili usluge iniciranja plaćanja, kako su definirane u Direktivi (EU) 2015/2366;

(c) 

izdavanje elektroničkog novca, kako je definirano u Direktivi 2009/110/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 35 ).

2.a  
Zabranjuje se od 18. siječnja 2024. dopuštanje ruskim državljanima ili fizičkim osobama s boravištem u Rusiji da izravno ili neizravno budu vlasnici ili kontroliraju, ili da obnašaju bilo koju dužnost u upravljačkim tijelima pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice i koji pružaju usluge lisnice, vođenja računa ili skrbništva povezane s kriptoimovinom.

▼M26

3.  
Stavci 1., 2. i 2.a ne primjenjuju se na državljane države članice, zemlje članice Europskoga gospodarskog područja ili Švicarske, niti na fizičke osobe koje imaju dozvolu privremenog ili stalnog boravka u državi članici, zemlji članici Europskoga gospodarskog područja ili Švicarskoj.

▼M16 —————

▼M38

Članak 5.ba

Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama koje uključuju kriptoimovinu kako je navedeno u Prilogu LIII.

▼M15

Članak 5.c

▼M38

1.  

Odstupajući od članka 5.b stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti prihvaćanje takvog depozita ili pružanje takve usluge, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je prihvaćanje takvog depozita ili pružanje takve usluge:

▼M15

(a) 

potrebno za zadovoljenje osnovnih potreba fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela iz članka 5.b stavka 1. i njihovih uzdržavanih članova obitelji, uključujući plaćanja za hranu, stanarinu ili hipoteku, lijekove i zdravstvenu skrb, poreze, premije osiguranja te komunalne naknade;

(b) 

namijenjeno isključivo za plaćanje opravdanih honorara ili za nadoknadu nastalih troškova povezanih s pružanjem pravnih usluga;

(c) 

namijenjeno isključivo za plaćanje pristojbi ili naknada za usluge redovitog čuvanja ili održavanja zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih sredstava;

(d) 

potrebno za izvanredne troškove, pod uvjetom da je relevantno nadležno tijelo najmanje dva tjedna prije izdavanja odobrenja obavijestilo nadležna tijela ostalih država članica i Komisiju o razlozima zbog kojih smatra da bi određeno odobrenje trebalo izdati; ili

(e) 

potrebno za službene potrebe diplomatske misije ili konzularnog ureda ili međunarodne organizacije; ili

▼M16

(f) 

potrebno za nezabranjenu prekograničnu trgovinu robom i uslugama između Unije i Rusije; ili

▼M35

(g) 

potrebno za restrukturiranje ili likvidaciju pravne osobe povezane sa subjektom navedenim pod brojem 82 pod naslovom „B Subjekti” u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014.

▼M38

1.a  
Zabrana iz članka 5.b stavka 2. točaka (b) i (c) ne primjenjuje se na pružanje personaliziranih sigurnosnih podataka potrebnih za pristup računu u kreditnoj instituciji ili instituciji za elektronički novac s poslovnim nastanom u državi članici ili partnerskoj zemlji kako su navedene u Prilogu VIII.
1.b  
Odstupajući od članka 5.b stavka 2. točaka (b) i (c), nadležna tijela mogu odobriti pružanje takve usluge, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je to potrebno za isključivu upotrebu od strane pravnih osoba, subjekata ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji koji su u vlasništvu ili pod isključivom ili zajedničkom kontrolom pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice ili partnerske zemlje kako su navedene u Prilogu VIII.

▼M38

2.  
Dotična država članica izvješćuje ostale države članice i Komisiju o svim odobrenjima izdanim na temelju stavka 1. točke (a), (b), (c), (e), (f) ili (g) ili na temelju stavka 1.b u roku od dva tjedna od odobrenja.

▼M7

Članak 5.d

▼M38

1.  

Odstupajući od članka 5.b stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti prihvaćanje takvog depozita ili pružanje takve usluge, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je prihvaćanje takvog depozita ili pružanje takve usluge:

▼M7

(a) 

nužno za humanitarne svrhe, npr. pružanje ili lakše pružanje pomoći, uključujući medicinsku opremu i hranu ili transfer humanitarnih djelatnika i s time povezanu pomoć, ili za evakuacije; ili

(b) 

nužno za aktivnosti civilnog društva kojima se izravno promiču demokracija, ljudska prava ili vladavina prava u Rusiji.

2.  
Dotična država članica dužna je u roku od dva tjedna od izdavanja obavijestiti ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 1.

Članak 5.e

1.  
Zabranjuje se središnjim depozitorijima vrijednosnih papira u Uniji pružanje svih usluga definiranih u prilogu Uredbi (EU) br. 909/2014 za prenosive vrijednosne papire izdane nakon 12. travnja 2022. svim ruskim državljanima ili fizičkim osobama s boravištem u Rusiji ili svim pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji.

▼M16

2.  
Stavak 1. ne primjenjuje se na državljane države članice, zemlje članice Europskoga gospodarskog područja ni Švicarske, ni na fizičke osobe koje imaju dozvolu privremenog ili stalnog boravka u državi članici, u zemlji članici Europskoga gospodarskog područja ili u Švicarskoj.

▼M7

Članak 5.f

▼M25

1.  
Zabranjuje se prodaja prenosivih vrijednosnih papira denominiranih u bilo kojoj službenoj valuti države članice izdanih nakon 12. travnja 2022. ili denominiranih u bilo kojoj drugoj valuti, a izdanih nakon 6. kolovoza 2023. ili jedinica u subjektima za zajednička ulaganja kojima se stvara izloženost prema takvim vrijednosnim papirima, svim ruskim državljanima ili fizičkim osobama s boravištem u Rusiji ili svim pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji.

▼M15

2.  
Stavak 1. ne primjenjuje se na državljane države članice, zemlje članice Europskog gospodarskog prostora ili Švicarske, ni na fizičke osobe koje imaju dozvolu privremenog ili stalnog boravka u državi članici, u zemlji članici Europskog gospodarskog prostora ili u Švicarskoj.

▼M7

Članak 5.g

1.  

Ne dovodeći u pitanje primjenjiva pravila o izvješćivanju, povjerljivosti i profesionalnoj tajni, kreditne institucije dužne su:

(a) 

nacionalnim nadležnim tijelima države članice u kojoj imaju sjedište ili Komisiji najkasnije do 27. svibnja 2022. dostaviti popis depozita većih od 100 000 EUR koji pripadaju ruskim državljanima ili fizičkim osobama s boravištem u Rusiji ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovni nastanom u Rusiji. Dužne su svakih 12 mjeseci dostaviti ažurirane iznose tih depozita;

▼M20

(aa) 

nacionalnim nadležnim tijelima države članice u kojoj imaju sjedište ili Komisiji najkasnije 27. svibnja 2023. dostaviti popis depozita većih od 100 000  EUR koji pripadaju pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom izvan Unije u čijim vlasničkim pravima ruski državljani ili fizičke osobe s boravištem u Rusiji izravno ili neizravno imaju više od 50 % udjela. Dužne su svakih 12 mjeseci dostaviti ažurirane iznose tih depozita;

▼M7

(b) 

nacionalnim nadležnim tijelima države članice u kojoj imaju sjedište dostaviti informacije o depozitima većima od 100 000 EUR koji pripadaju ruskim državljanima ili fizičkim osobama s boravištem u Rusiji, koji su u nekoj državi članici stekli državljanstvo ili pravo boravka na temelju programa za dodjelu državljanstva ulagateljima odnosno programa za dodjelu prava boravka ulagateljima.

▼M15

Članak 5.h

▼M37

1.  
Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama s pravnim osobama, subjektima ili tijelima kako su navedeni u Prilogu XIV. ili s pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji u čijim vlasničkim pravima subjekt naveden u Prilogu XIV. ima izravno ili neizravno više od 50 % udjela.

▼M37

1.a  

Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na transakcije:

(a) 

koje su potrebne za rad diplomatskih i konzularnih predstavništava Unije i država članica ili partnerskih zemalja u Rusiji, uključujući delegacije, veleposlanstva i misije, ili međunarodnih organizacija u Rusiji koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom;

(b) 

koje su izvršili državljani države članice koji imaju boravište u Rusiji i imali su ga prije 24. veljače 2022.;

▼M38

(c) 

potrebne za izvoz, prodaju, opskrbu, prijenos ili prijevoz farmaceutskih, medicinskih ili poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, uključujući pšenicu i gnojiva, čiji su izvoz, prodaja, opskrba, prijenos ili prijevoz u Rusiju dopušteni na temelju ove Uredbe;

(d) 

nužne za osiguravanje pristupa sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima u državi članici, kao i za priznavanje ili izvršenje presude ili arbitražne odluke donesene u državi članici, pod uvjetom da su takve transakcije u skladu s ciljevima ove Uredbe i Uredbe (EU) br. 269/2014;

(e) 

potrebno za humanitarne svrhe, kao što je pružanje ili lakše pružanje pomoći, uključujući medicinsku opremu i hranu ili transfer humanitarnih djelatnika i s time povezanu pomoć, ili za evakuacije;

(f) 

potrebni za primanje plaćanja od pravnih osoba, subjekata ili tijela iz dijela A Priloga XIX. na temelju ugovora koji su se izvršavali prije 15. svibnja 2022.;

(g) 

potrebna za provedbu odobrenja koja su izdala nadležna tijela države članice u skladu s člankom 6.b stavkom 5.j Uredbe (EU) br. 269/2014;

(h) 

potrebne za programe povijesne odgovornosti država članica ili za potporu etničkim manjinama država članica u Rusiji.

▼M37

1.b  
Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, transakcije koje su nužne za dezinvestiranje iz Rusije ili likvidaciju poslovnih aktivnosti u Rusiji.
1.c  

Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela države članice mogu odobriti izvršenje transakcija s bankom Zenit, kako je navedena u Prilogu XIV., pod uvjetima koje smatraju primjerenima i nakon što utvrde da je izvršenje takvih transakcija potrebno za:

(a) 

plaćanje robe obuhvaćene oznakom KN 3402 90 ;

(b) 

izvršenje ugovora sklopljenih prije 1. siječnja 2025. do 1. siječnja 2028. ili do datuma njihova isteka, ovisno o tome što nastupi prije.

▼M15

2.  
Za svaku pravnu osobu, subjekt ili tijelo navedenu u Prilogu XIV. zabrana utvrđena u stavku 1. primjenjuje se od datuma koji je za nju naveden u tom prilogu. Zabrana se od istog datuma primjenjuje na sve pravne osobe, subjekte ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji u čijim vlasničkim pravima subjekt naveden u Prilogu XIV. izravno ili neizravno ima više od 50 % udjela.

▼M13

Članak 5.i

1.  
Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz novčanica denominiranih u bilo kojoj službenoj valuti države članice Rusiji ili bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji, uključujući vladu i rusku središnju banku, ili za upotrebu u Rusiji.
2.  

Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz novčanica denominiranih u bilo kojoj službenoj valuti države članice ako su ta prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz potrebni:

(a) 

za osobnu upotrebu fizičkih osoba koje putuju u Rusiju ili članova njihove najbliže obitelji koji s njima putuju; ili

(b) 

za službene potrebe diplomatskih misija, konzularnih ureda ili međunarodnih organizacija u Rusiji koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom; ili

▼M35

(c) 

za aktivnosti organizacija civilnog društva i medija kojima se izravno promiču demokracija, ljudska prava ili vladavina prava u Rusiji, koje se financiraju javnim sredstvima Unije, država članica ili partnerskih zemalja uvrštenih na popis u Prilogu VIII.

▼M12

Članak 5.j

▼M16

1.  
Zabranjeno je pružati usluge povezane s kreditnim rejtingom svim ruskim državljanima ili fizičkim osobama s boravištem u Rusiji ili svim pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji ili u odnosu na njih.

▼M12

2.  
Od 15. travnja 2022. zabranjeno je pružati pristup svim uslugama pretplate u vezi s aktivnostima vezanima uz kreditni rejting svim ruskim državljanima ili fizičkim osobama s boravištem u Rusiji ili svim pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji.
3.  
Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na državljane države članice ili fizičke osobe koje imaju dozvolu privremenog ili stalnog boravka u državi članici.

▼M13

Članak 5.k

▼M25

1.  

Zabranjuje se dodjela bilo kojeg ugovora o javnoj nabavi ili ugovora o koncesiji koji su obuhvaćeni područjem primjene direktiva o javnoj nabavi, kao i članka 10. stavaka 1. i 3., članka 10. stavka 6. točaka od (a) do (e) i članka 10. stavaka 8., 9. i 10. te članaka 11., 12., 13. i 14. Direktive 2014/23/EU, članka 7. točaka od (a) do (d) i članka 8., članka 10. točaka od (b) do (f) te od (h) do (j) Direktive 2014/24/EU, članka 18., članka 21. točaka od (b) do (e) te od (g) do (i) i članaka 29. i 30. Direktive 2014/25/EU te članka 13. točaka od (a) do (d), od (f) do (h) i točke (j) Direktive 2009/81/EZ, sljedećim osobama, subjektima ili tijelima, ili nastavak izvršavanja bilo kojeg takvog ugovora sa sljedećim osobama, subjektima ili tijelima:

▼M16

(a) 

ruskim državljaninom, fizičkom osobom s boravištem u Rusiji ili pravnom osobom, subjektom ili tijelom s poslovnim nastanom u Rusiji;

▼M38

(b) 

pravnom osobom, subjektom ili tijelom u čijim vlasničkim pravima fizičke ili pravne osobe, subjekti ili tijela iz točke (a) ovog stavka izravno ili neizravno imaju više od 50 % udjela; ili

▼M35

(c) 

fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu koji djeluju za račun ili prema uputama fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela iz točke (a) ili točke (b) ovog stavka.

▼M16

uključujući, ako oni čine više od 10 % vrijednosti ugovora, podugovaratelje, dobavljače ili subjekte na čije se kapacitete oslanja u smislu direktiva o javnoj nabavi.

▼M13

2.  

Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti dodjelu i nastavak izvršavanja ugovora namijenjenih za:

▼M31

(a) 

rad, održavanje, razgradnju i zbrinjavanje radioaktivnog otpada, opskrbu gorivom i ponovnu obradu te sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta, i nastavak projektiranja, izgradnje i puštanja u pogon koji su potrebni za dovršetak civilnih nuklearnih postrojenja, kao i opskrbu prekursorskim materijalom za proizvodnju medicinskih radioizotopa i slične medicinske primjene, ključnu tehnologiju za praćenje zračenja u okolišu, te civilnu nuklearnu suradnju, posebno u području istraživanja i razvoja;

▼M13

(b) 

međuvladinu suradnju u svemirskim programima;

(c) 

pružanje nužne robe ili usluga koje mogu pružiti samo osobe iz stavka 1. ili ih samo te osobe mogu pružiti u dovoljnim količinama;

(d) 

rad diplomatskih i konzularnih predstavništava Unije i država članica u Rusiji, što uključuje delegacije, veleposlanstva i misije, ili međunarodnih organizacija u Rusiji koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom; ili

▼M15

(e) 

osim ako je to zabranjeno na temelju članka 3.m ili 3.n, kupnju, uvoz ili prijevoz prirodnog plina i nafte, uključujući rafinirane naftne derivate, te titanija, aluminija, bakra, nikla, paladija i željezne rudače, iz Rusije ili kroz Rusiju u Uniju.

▼M25 —————

▼M13

3.  
Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovog članka u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.
4.  
Zabrane iz stavka 1. ne primjenjuju se na izvršenje, do 10. listopada 2022., ugovora sklopljenih prije 9. travnja 2022.

Članak 5.l

▼M35

1.  

Zabranjuje se pružanje izravne ili neizravne potpore, uključujući pružanje financiranja i financijske pomoći ili bilo koju drugu korist u okviru programa Unije ili Euratoma ili nacionalnog programa države članice i ugovorâ u smislu Uredbe (EU, Euratom) 2024/2509 Europskog parlamenta i Vijeća ( 36 ):

▼M31

(a) 

pravnoj osobi, subjektu ili tijelu s poslovnim nastanom u Rusiji;

(b) 

pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u čijim vlasničkim pravima subjekt iz točke (a) ovog stavka izravno ili neizravno ima više od 50 % udjela.

▼M13

2.  

Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na:

(a) 

humanitarne svrhe, izvanredna stanja u području javnog zdravlja, hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe;

(b) 

fitosanitarne i veterinarske programe;

(c) 

međuvladinu suradnju u svemirskim programima i u okviru Međunarodnog sporazuma o termonuklearnom eksperimentalnom reaktoru;

▼M31

(d) 

rad, održavanje, razgradnju i zbrinjavanje radioaktivnog otpada, opskrbu gorivom i ponovnu obradu te sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta, i nastavak projektiranja, izgradnje i puštanja u pogon koji su potrebni za dovršetak civilnih nuklearnih postrojenja, kao i opskrbu prekursorskim materijalom za proizvodnju medicinskih radioizotopa i slične medicinske primjene, ključnu tehnologiju za praćenje zračenja u okolišu, kao i civilnu nuklearnu suradnju, posebno u području istraživanja i razvoja;

▼M13

(e) 

razmjene pojedinaca u području mobilnosti i međuljudske kontakte;

(f) 

programe u području klime i okoliša, uz iznimku potpore u kontekstu istraživanja i inovacija;

(g) 

rad diplomatskih i konzularnih predstavništava Unije i država članica u Rusiji, što uključuje delegacije, veleposlanstva i misije, ili međunarodnih organizacija u Rusiji, koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom;

▼M31

(h) 

djelovanje gospodarskih komora, poslovnih udruženja, kulturnih i obrazovnih centara, vjerskih institucija i programa akademske razmjene iz država članica u Rusiji;

(i) 

aktivnosti civilnog društva kojima se izravno promiču demokracija, ljudska prava, vladavina prava ili bilo koje druge svrhe, kao što su neovisno novinarstvo ili borba protiv dezinformacija u Rusiji, u skladu s ciljevima ove Uredbe;

(j) 

programe povijesne odgovornosti država članica i potporu etničkim manjinama država članica u Rusiji.

▼M15

Članak 5.m

1.  

Zabranjuje se registrirati, pružiti registrirani ured, poslovnu ili administrativnu adresu kao i usluge upravljanja trustu ili bilo kojem sličnom pravnom aranžmanu kojemu su osnivač trusta ili korisnik:

(a) 

ruski državljani ili fizičke osobe s boravištem u Rusiji;

(b) 

pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji

(c) 

pravne osobe, subjekti ili tijela u čijim vlasničkim pravima fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo iz točke (a) ili (b) imaju izravno ili neizravno više od 50 % udjela;

(d) 

pravne osobe, subjekti ili tijela pod kontrolom fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela iz točke (a), (b) ili (c);

(e) 

fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo koji djeluju za račun ili prema uputama fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela iz točke (a), (b), (c) ili (d).

2.  
Zabranjuje se od 5. srpnja 2022. obavljati funkciju ili postaviti drugu osobu da obavlja funkciju beneficijara, nominalnog imatelja udjela, direktora, tajnika ili sličnu funkciju, za trust ili sličan pravni aranžman iz stavka 1.
3.  
Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na djelovanja koja su nužna za dovršetak, do 5. srpnja 2022., ugovora koji nisu u skladu s ovim člankom, sklopljenih prije 9. travnja 2022. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.

▼M17

4.  
Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se kad je osnivač trusta ili korisnik državljanin države članice, zemlje članice Europskoga gospodarskog područja ili Švicarske, ili fizička osoba koja ima dozvolu privremenog ili stalnog boravka u državi članici, u zemlji članici Europskoga gospodarskog prostora ili u Švicarskoj.

▼M15

5.  

Odstupajući od stavka 2., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, da se usluge navedene u stavku 2. nastave nakon 5. srpnja 2022.:

(a) 

radi dovršetka, do 5. rujna 2022., djelovanja koja su nužna za dovršetak ugovorâ iz stavka 3., pod uvjetom da su ta djelovanja započeta prije 11. svibnja 2022.; ili

(b) 

zbog drugih razloga, pod uvjetom da pružatelji usluga, izravno ili neizravno, ne prihvaćaju financijska sredstva ili gospodarske resurse od osoba iz stavka 1. ili da im ne stavljaju financijska sredstva ili gospodarske resurse na raspolaganje ili da takvim osobama ni na koji drugi način ne omogućuju ostvarivanje koristi od imovine koja se nalazi u trustu.

6.  

Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti usluge navedene u tim stavcima, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je to potrebno za:

(a) 

humanitarne svrhe, kao što je pružanje ili olakšavanje pružanja pomoći, uključujući medicinsku opremu i hranu, ili transfer humanitarnih djelatnika i s time povezanu pomoć, ili za evakuacije;

(b) 

aktivnosti civilnog društva kojima se izravno promiču demokracija, ljudska prava ili vladavina prava u Rusiji; ili

(c) 

djelovanje trustova čiji je cilj upravljanje strukovnim mirovinskim sustavima, policama osiguranja ili programom dioničarstva zaposlenih, ili djelovanje dobrotvornih organizacija, amaterskih sportskih klubova i fondova za maloljetnike ili ranjive odrasle osobe.

7.  
Dotična država članica obavješćuje Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 5. ili 6. u roku od dva tjedna od izdavanja takvog odobrenja.

▼M38

Članak 5.n

1.  

Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje sljedećih usluga Vladi Rusije ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji:

(a) 

usluga pravnog savjetovanja;

(b) 

usluga računovodstva, revizije, uključujući zakonsku reviziju, knjigovodstva, poreznog, poslovnog i upravljačkog savjetovanja, ili usluga odnosa s javnošću;

(c) 

građevinskih, arhitektonskih, inženjerskih usluga, usluga integriranog inženjerstva, usluga urbanističkog planiranja, usluga znanstvenog i tehničkog savjetovanja povezanog s inženjerstvom ili tehničkog ispitivanja i analize;

(d) 

usluga oglašavanja, istraživanja tržišta ili ispitivanja javnog mnijenja;

(e) 

usluga savjetovanja u području IT-a;

(f) 

komercijalnih svemirskih usluga koje se sastoje od promatranja Zemlje ili satelitske navigacije;

(g) 

usluga umjetne inteligencije koje se sastoje od pristupa modelima ili platformama za njihovo treniranje, doradu i izvođenje zaključaka;

(h) 

usluga računalstva visokih performansi, uključujući pristup računalstvu ubrzanom grafičkim procesorima, ili usluga kvantnog računalstva.

2.  
Zabranjuje se pružanje usluga izravno povezanih s turističkim aktivnostima u Rusiji.
3.  
Zabranjuje se izravna ili neizravna prodaja, opskrba, prijenos, izvoz ili pružanje softvera za upravljanje poduzećima, softvera za industrijski dizajn i proizvodnju te softvera za određene namjene u bankarskom i financijskom sektoru, kako je navedeno u Prilogu XXXIX., Vladi Rusije ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji.
3.a  

Zabranjuje se:

(a) 

pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga povezanih s uslugama i softverom iz stavaka 1. i 3., izravno ili neizravno, Vladi Rusije ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji;

(b) 

pružanje financiranja ili financijske pomoći povezanih s uslugama i softverom iz stavaka 1.i 3. ili radi pružanja povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, izravno ili neizravno, Vladi Rusije ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji;

(c) 

prodaja, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjela prava na pristup ili ponovnu upotrebu materijala ili informacija koji su zaštićeni pravima intelektualnog vlasništva ili su poslovne tajne, a odnose se na softver iz stavka 3. te na pružanje, proizvodnju, održavanje i upotrebu tog softvera, izravno ili neizravno, Vladi Rusije ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu s poslovnim nastanom u Rusiji.

4.  
Za izravno ili neizravno pružanje usluga koje nisu obuhvaćene stavkom 1. ili 2. Vladi Rusije potrebno je prethodno odobrenje. Nadležna tijela mogu na temelju posebne procjene u pojedinačnim slučajevima odobriti pružanje takvih usluga pod uvjetima koje smatraju primjerenima nakon što utvrde da je to u skladu s ciljevima ove Uredbe i Uredbe (EU) br. 269/2014.
5.  
Stavak 1. točke (a) i (b) ne primjenjuju se na pružanje usluga koje su nužne za ostvarivanje prava na obranu u sudskom postupku i prava na djelotvoran pravni lijek.
6.  
Stavak 1. točke (a) i (b) ne primjenjuju se na pružanje usluga koje su nužne za osiguravanje pristupa sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima u državama članicama, kao i za priznavanje ili izvršenje presude ili arbitražne odluke donesenih u državama članicama, pod uvjetom da je takvo pružanje usluga u skladu s ciljevima ove Uredbe i Uredbe (EU) br. 269/2014.
8.  
Stavak 1. točke (c) i (f) i stavak 3. ne primjenjuju se na prodaju, opskrbu, prijenos, izvoz ili pružanje usluga ili softvera potrebnih u izvanrednim stanjima u području javnog zdravlja, hitnom sprečavanju ili ublažavanju događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe.
8.a  
Stavak 1. ne primjenjuje se na usluge koje državljani država članica koji imaju boravište u Rusiji i imali su ga prije 24. veljače 2022. pružaju pravnim osobama, subjektima ili tijelima iz stavka 10. točke (h) čiji su zaposlenici, pod uvjetom da su takve usluge namijenjene isključivo tim pravnim osobama, subjektima ili tijelima.
8.b  
Stavak 1. točke (f), (g) i (h) primjenjuju se od 25. studenog 2025.
8.c  
Stavci 2. i 4. ne primjenjuju se na izvršenje do 1. siječnja 2026. ugovora sklopljenih prije 24. listopada 2025., ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.
9.a  

Odstupajući od stavka 1. točaka (a) i (b), nadležna tijela mogu odobriti pružanje u njima navedenih usluga pod uvjetima koje smatraju primjerenima nakon što utvrde da su takve usluge nužne za uspostavu, certifikaciju ili evaluaciju zaštitne mjere kojim se:

(a) 

oduzima kontrola fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela uvrštenih s popisa u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 nad imovinom pravnih osoba, subjekata ili tijela koji nisu na popisu, a koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom država članica, a koji su u vlasništvu ili pod kontrolom prvonavedenih osoba, subjekata ili tijela; i

(b) 

osigurava da se dodatna financijska sredstva ili gospodarski resursi ne obračunavaju u korist fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela s popisa.

9.b  
Odstupajući od stavka 1. točaka (g) i (h) i stavka 3., nadležna tijela mogu odobriti pružanje tamo navedenih usluga i softvera pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da su takve usluge i softver nužni za doprinos ruskih državljana međunarodnim projektima otvorenog koda.
9.c  
Odstupajući od stavka 1. točaka (a), (c) i (e) nadležna tijela mogu odobriti pružanje u njima navedenih usluga pod uvjetima koje smatraju primjerenima nakon što utvrde da su takve usluge nužne za funkcioniranje konzularnih ili diplomatskih predstavništava Ruske Federacije u državama članicama.
9.d  
Odstupajući od stavka 1. točke (f) nadležna tijela mogu odobriti pružanje u njoj navedenih usluga pod uvjetima koje smatraju primjerenima nakon što utvrde da su takve usluge nužne za međuvladinu suradnju u svemirskim programima.
10.  

Odstupajući od stavaka 1., 3. i 3.a nadležna tijela mogu odobriti prodaju, prijenos, izvoz ili pružanje u njemu navedenih usluga i softvera te opskrbu njima pod uvjetima koje smatraju primjerenima nakon što su utvrdila da je to potrebno za:

(a) 

humanitarne svrhe, kao što su pružanje ili omogućivanje pružanja pomoći, uključujući medicinsku opremu, hranu ili transfer humanitarnih radnika i s time povezanu pomoć, ili za evakuacije;

(b) 

aktivnosti civilnog društva kojima se izravno promiču demokracija, ljudska prava ili vladavina prava u Rusiji;

(c) 

rad diplomatskih i konzularnih predstavništava Unije i država članica ili partnerskih zemalja u Rusiji, uključujući delegacije, veleposlanstva i misije, ili međunarodnih organizacija u Rusiji koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom;

(d) 

osiguravanje ključne opskrbe energijom unutar Unije i kupnju, uvoz ili prijevoz u Uniju titanija, aluminija, bakra, nikla, paladija ili željezne rudače;

(e) 

osiguravanje neprekidnog rada infrastrukture, hardvera ili softvera koji su ključni za ljudsko zdravlje i sigurnost ili za sigurnost okoliša;

(f) 

uspostavu, rad, održavanje civilnih nuklearnih kapaciteta te njihovu opskrbu gorivom i ponovnu preradu goriva, i nastavak projektiranja, izgradnje i puštanja u pogon potrebnog za dovršetak civilnih nuklearnih postrojenja, opskrbu prekursorskim materijalom za proizvodnju medicinskih radioizotopa i slične medicinske primjene, ili ključnu tehnologiju za praćenje zračenja u okolišu, kao i za civilnu nuklearnu suradnju, posebno u području istraživanja i razvoja;

(g) 

pružanje elektroničkih komunikacijskih usluga od strane telekomunikacijskih operatera Unije potrebnih za rad, održavanje i sigurnost, uključujući kibernetičku sigurnost, elektroničkih komunikacijskih usluga, u Rusiji, u Ukrajini, u Uniji, između Rusije i Unije i između Ukrajine i Unije, te za usluge podatkovnih centara u Uniji;

(h) 

isključivu upotrebu pravnih osoba, subjekata ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji koji su u vlasništvu ili pod isključivom ili zajedničkom kontrolom pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice ili partnerske zemlje navedene u Prilogu VIII.

10.a  
Zabrana iz stavka 3. na primjenjuje se na pružanje softvera za određene namjene u bankarskom i financijskom sektoru, kako je navedeno u Prilogu XXXIX., koji je potreban za izvršenje, do 30. rujna 2025., ugovora sklopljenih prije 20. srpnja 2025. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.
11.  
Dotična država članica izvješćuje ostale države članice i Komisiju o svim odobrenjima izdanima na temelju stavaka 4., 9.a, 9.b, 9.c, 9.d ili 10. u roku od dva tjedna od odobrenja.

▼M24

Članak 5.o

1.  
Od 27. ožujka 2023. zabranjeno je ruskim državljanima ili fizičkim osobama s boravištem u Rusiji dopustiti obnašanje bilo koje dužnosti u upravljačkim tijelima vlasnikâ ili operaterâ kritične infrastrukture, europske kritične infrastrukture i kritičnih subjekata.
2.  
Stavak 1. ne primjenjuje se na državljane države članice, zemlje članice Europskoga gospodarskog prostora ni Švicarske.

Članak 5.p

1.  

Zabranjeno je pružati skladišni kapacitet kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki 28. Uredbe (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća ( 37 ) u sustavu skladišta plina kako je definiran u članku 2. točki 9. Direktive 2009/73/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 38 ), osim dijela terminala za ukapljeni prirodni plin koji se koristi za skladištenje:

(a) 

ruskom državljaninu, fizičkoj osobi s boravištem u Rusiji ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu s poslovnim nastanom u Rusiji;

(b) 

pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u čijim vlasničkim pravima pravna osoba, subjekt ili tijelo iz točke (a) ovog stavka izravno ili neizravno ima više od 50 % udjela; ili

(c) 

fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu koji djeluju za račun ili prema uputama pravne osobe, subjekta ili tijela iz točke (a) ili točke (b) ovog stavka.

▼M26 —————

▼M24

3.  
Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, pružanje skladišnog kapaciteta iz stavka 1. nakon što utvrde da je to potrebno za osiguravanje kritične opskrbe energijom u Uniji.
4.  
Dotična država članica odnosno dotične države članice obavješćuju druge države članice i Komisiju o svakom odobrenju dodijeljenom na temelju stavka 3. u roku od dva tjedna od odobrenja.

▼M25

Članak 5.q

1.  

Odstupajući od članaka 2., 2.a, 3.f i 3.k, nadležna tijela mogu odobriti prodaju, opskrbu, prijenos, izvoz ili provoz kroz Rusiju robe i tehnologije iz tih članaka ili pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, ili financiranja ili financijske pomoći, za rad i održavanje naftovoda Konzorcija za kaspijski naftovod (CPC) i pripadajuće infrastrukture potrebne za prijevoz robe obuhvaćene oznakom KN 2709 00 podrijetlom iz Kazahstana i koja se samo utovaruje u Rusiji, izlazi iz nje ili se kroz nju provozi, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da:

(a) 

takva prodaja, opskrba, prijenos, izvoz ili provoz preko Rusije ili pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, ili financiranje i financijska pomoć potrebni su za rad, održavanje, popravak ili zamjenu sastavnih dijelova naftovoda CPC-a i povezane infrastrukture;

(b) 

nisu zatražene vrste robe, tehnologija i pomoći povrh vrste robe i tehnologije koje su prethodno izvezene iz Unije ili pomoći koja je prethodno pružena iz Unije, zemlje članice Europskog gospodarskog prostora, Švicarske ili partnerske zemlje navedene u Prilogu VIII. u Rusiju radi rada, nužnog održavanja, popravka ili zamjene sastavnih dijelova naftovoda CPC-a i povezane infrastrukture, te povezane pomoći;

(c) 

zatražene količine razmjerne su onima koje se upotrebljavaju za rad, održavanje, popravak ili zamjenu sastavnih dijelova naftovoda CPC-a i povezane infrastrukture; i

(d) 

takvu robu i tehnologiju pruža fizička ili pravna osoba koja podliježe članku 13. Uredbe (EU) br. 833/2014 isključivo za krajnju uporabu u radu, bitnom održavanju, popravku ili zamjeni sastavnih dijelova naftovoda CPC i povezane infrastrukture.

2.  

Odstupajući od članka 5.n, nadležna tijela mogu odobriti pružanje revizorskih usluga, inženjerskih usluga, usluga pravnog savjetovanja, usluga tehničkog ispitivanja i analize za rad i održavanje naftovoda CPC-a i pripadajuće infrastrukture potrebne za prijevoz robe obuhvaćene oznakom KN 2709 00 podrijetlom iz Kazahstana koja se samo utovaruje u Rusiji, izlazi iz nje ili se kroz nju provozi, nakon što utvrde da:

(a) 

pružanje tih usluga potrebno je za rad, održavanje, popravak ili zamjenu sastavnih dijelova naftovoda CPC-a i pripadajuće infrastrukture; i

(b) 

takve usluge pruža fizička ili pravna osoba koja podliježe članku 13.

3.  
Dotična država članica izvješćuju ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavaka 1. i 2. u roku od dva tjedna od odobrenja.
4.  
Pri izdavanju odobrenja na temelju stavaka 1. i 2. nadležno tijelo zahtijeva predočenje potvrde o krajnjem korisniku i detaljnih redovitih izvješća u kojima je naznačeno da tijekom relevantnih radova takva roba, tehnologija ili usluge nisu upotrijebljene u svrhe za koje nisu bile namijenjene. Ono može nametnuti dodatne uvjete u skladu sa stavkom 1.

▼M26

Članak 5.r

1.  

Pravne osobe, subjekti i tijela s poslovnim nastanom u Uniji u čijim vlasničkim pravima izravno ili neizravno s više od 40 % udjela sudjeluju:

(a) 

pravna osoba, subjekt ili tijelo s poslovnim nastanom u Rusiji;

(b) 

ruski državljanin; ili

(c) 

fizička osoba s boravištem u Rusiji,

od 1. svibnja 2024. izvješćuju nadležno tijelo države članice u kojoj imaju poslovni nastan, u roku od dva tjedna od kraja svakog tromjesečja, o svakom prijenosu sredstava u iznosu većem od 100 000  EUR iz Unije koji su izvršili tijekom tog tromjesečja, izravno ili neizravno, u jednoj ili više operacija.

2.  
Neovisno o pravilima koja se primjenjuju na izvješćivanje, povjerljivost i čuvanje poslovne tajne, kreditne i financijske institucije od 1. srpnja 2024. u roku od dva tjedna od kraja svakog polugodišta nadležnom tijelu države članice u kojoj se nalaze dostavljaju informacije o svim prijenosima sredstava iz Unije čiji kumulativni iznos za to polugodište prekoračuje 100 000  EUR i koje su te institucije, izravno ili neizravno, pokrenule za pravne osobe, gospodarske subjekte i tijela iz stavka 1.
3.  
Države članice ocjenjuju informacije primljene u skladu sa stavcima 1. i 2. kako bi utvrdile transakcije, subjekte i poslovne sektore koji upućuju na ozbiljan rizik od kršenja ili izbjegavanja ove Uredbe ili uredaba Vijeća (EU) br. 269/2014, (EU) br. 692/2014 ( 39 ) ili (EU) 2022/263 ( 40 ) ili odluka Vijeća 2014/145/ZVSP ( 41 ), 2014/386/ZVSP ( 42 ), 2014/512/ZVSP ili (ZVSP) 2022/266 ( 43 ), ili od upotrebe sredstava u svrhe koje nisu u skladu s navedenim aktima, te redovito izvješćuju jedna drugu i Komisiju o svojim nalazima.
4.  
Na temelju informacija primljenih od država članica u skladu sa stavkom 3. Komisija preispituje funkcioniranje mjera predviđenih u ovom članku najkasnije 20. prosinca 2024.

▼M31

Članak 5.s

1.  

Uredi za intelektualno vlasništvo i druge nadležne institucije osnovani na temelju prava države članice ili Unije ne prihvaćaju:

(a) 

nove zahtjeve za registraciju žigova, patenata, industrijskog dizajna, korisnih modela, zaštićenih oznaka izvornosti i oznaka zemljopisnog podrijetla koje podnose ruski državljani ili fizičke osobe s boravištem u Rusiji ili pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji, među ostalim ako ih zajednički podnose ruski državljanin ili fizičke osobe s boravištem u Rusiji, pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji s jednom ili više neruskih fizičkih ili pravnih osoba s boravištem ili poslovnim nastanom izvan Rusije;

(b) 

sve zahtjeve ili podneske koje su podnijeli ruski državljani ili fizičke osobe s boravištem u Rusiji ili pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji u postupcima registracije pri takvim uredima za intelektualno vlasništvo u vezi s pravima intelektualnog vlasništva iz točke (a).

2.  
Države članice, u svojstvu država ugovornica Konvencije o priznavanju europskih patenata od 5. listopada 1973., kako je revidirana 17. prosinca 1991. i 29. studenoga 2000. (dalje u tekstu „Europska patentna konvencija”), te pri ispunjavanju svojih međunarodnih obveza preuzetih Europskom patentnom konvencijom, ulažu sve napore kako bi osigurale da Europski patentni ured odbije zahtjeve za jedinstveni učinak u smislu Uredbe (EU) br. 1257/2012 Europskog parlamenta i Vijeća ( 44 ) koje podnose ruski državljani ili fizičke osobe s boravištem u Rusiji, ili pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji, među ostalim ako ih zajednički podnose ruski državljanin ili fizičke osobe s boravištem u Rusiji, pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji s jednom ili više neruskih fizičkih ili pravnih osoba s boravištem ili poslovnim nastanom izvan Rusije.
3.  
Države članice, u svojstvu država ugovornica Europske patentne konvencije i pri ispunjavanju svojih međunarodnih obveza preuzetih Europskom patentnom konvencijom ulažu sve napore kako bi osigurale da Europski patentni ured ne prihvaća nove zahtjeve za registraciju europskih prijava patenta koje podnose ruski državljani ili fizičke osobe s boravištem u Rusiji, ili pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji, među ostalim ako ih zajednički podnose ruski državljanin ili fizičke osobe s boravištem u Rusiji, pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji s jednom ili više neruskih fizičkih ili pravnih osoba s boravištem ili poslovnim nastanom izvan Rusije.
4.  
Države članice i, prema potrebi, Unija, kada djeluju u skladu s Konvencijom o osnivanju Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo od 14. srpnja 1967. i kako je izmijenjena 28. rujna 1979. (WIPO), ulažu sve napore kako bi osigurale da WIPO ili uredi za intelektualno vlasništvo osnovani na temelju prava države članice ili Unije, ili Europski patentni ured ne prihvaćaju nove zahtjeve za takva prava koje podnose ruski državljani ili fizičke osobe s boravištem u Rusiji ili pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji, među ostalim ako ih zajednički podnose ruski državljanin ili fizičke osobe s boravištem u Rusiji, pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji s jednom ili više neruskih fizičkih ili pravnih osoba s boravištem ili poslovnim nastanom izvan Rusije.

▼C10

5.  
Stavci od 1. do 4. ne primjenjuju se na državljane države članice, zemlje članice Europskoga gospodarskog prostora ni Švicarske, niti na fizičke osobe koje imaju dozvolu privremenog ili stalnog boravka u državi članici, zemlji članici Europskoga gospodarskog prostora ili Švicarskoj.

▼M31

Članak 5.t

1.  

Zabranjuje se primanje donacija, gospodarskih koristi ili potpore, uključujući financiranje i financijsku pomoć, izravno ili neizravno, od:

(a) 

Vlade Rusije;

(b) 

pravne osobe, subjekta ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji koji su pod javnom kontrolom ili koji su više od 50 % u javnom vlasništvu;

(c) 

pravne osobe, subjekta ili tijela s poslovnim nastanom izvan Unije u čijim vlasničkim pravima subjekt iz točaka (a) ili (b) izravno ili neizravno ima više od 50 % udjela; ili

(d) 

fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela koji djeluju za račun ili prema uputama subjekta iz točke (a), (b) ili (c).

2.  

Stavak 1. primjenjuje se isključivo na:

(a) 

europske političke stranke i europske političke zaklade, kako su definirane u Uredbi (EU) br. 1141/2014 Europskog parlamenta i Vijeća ( 45 );

(b) 

političke stranke i političke saveze, kako su definirani u Uredbi (EU) 1141/2014, ne dovodeći u pitanje temeljna načela ustavne prirode, kako se primjenjuju u državama članicama, kojima se uređuje funkcioniranje takvih političkih stranaka i saveza;

(c) 

nevladine organizacije s poslovnim nastanom ili koje su registrirane u skladu s pravom države članice; i

(d) 

pružatelje medijskih usluga, kako su definirani u Uredbi (EU) 2024/1083 Europskog parlamenta i Vijeća ( 46 ), s poslovnim nastanom u državi članici, ne dovodeći u pitanje temeljna načela ustavne prirode, kako se primjenjuju u državama članicama, povezana sa slobodom medija i slobodom izražavanja.

3.  
Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, odobriti prihvaćanje donacija, gospodarskih koristi ili potpore, uključujući financiranje i financijsku pomoć, od stane subjekata iz stavka 2. točaka (c) i (d), ako to prihvaćanje ni na koji način ne bi ugrozilo demokratske procese u Uniji ni potkopalo njezine demokratske temelje, primjerice operacijama kojima se želi utjecati na javno mišljenje i širenjem dezinformacija s ciljem podrivanja teritorijalne cjelovitosti, suvereniteta i neovisnosti Ukrajine te širenjem propagande radi potpore ruskoj vojnoj agresije protiv Ukrajine.
4.  
Dotična država članica izvješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 3. u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

▼M38

Članak 5.u

U razdoblju od pet godina nakon prodaje ili bilo kojeg oblika ugovora o zakupu plovila ili zrakoplova kojima je izravno ili neizravno upravljala Vlada Rusije ili pravna osoba, subjekt ili tijelo s poslovnim nastanom u Rusiji, zabranjuje se prodaja, pružanje, preuzimanje rizika ili sklapanje ugovora ili aranžmana koji dovode do prijenosa rizika ili prebacivanja izloženosti riziku povezanih s osiguranjem takvih plovila ili zrakoplova.

Članak 5.v

1.  
Ruski državljani koji su članovi diplomatskog ili konzularnog osoblja Rusije, ili članovi administrativnog i tehničkog osoblja ili pomoćnog osoblja diplomatskih ili konzularnih predstavništava Rusije ili članovi njihovih obitelji, a koji su nositelji valjane boravišne dozvole, uključujući diplomatske osobne iskaznice, ili valjane vize koju je izdala druga država, a koji namjeravaju putovati na državno područje bilo koje države članice ili prijeći preko njega, na temelju te boravišne dozvole ili vize, obavješćuju dotičnu državu članicu ili dotične države članice najmanje 24 sata prije planiranog datuma ulaska na njihovo državno područje.
2.  
Stavak 1. ne primjenjuje se na maloljetnike ili članove obitelji koji nisu dio kućanstva članova diplomatskog ili konzularnog predstavništva.
3.  
Stavak 1. ne primjenjuje se na putovanje na državno područje države članice koja je izdala boravišnu dozvolu ili vizu ili tranzit preko njega.
4.  

Obavijest iz stavka 1. uključuje:

(a) 

prijevozno sredstvo; za privatna vozila, uključujući ona u vlasništvu diplomatskog ili konzularnog predstavništva ili njihova zaposlenika, uključuje marku, vrstu i broj registarske pločice; za javni prijevoz uključuje ime prijevoznika i oznaku rute ili jednakovrijednu oznaku;

(b) 

mjesto ulaska na državno područje;

(c) 

datum ulaska na državno područje;

(d) 

mjesto izlaska s državnog područja;

(e) 

datum izlaska s državnog područja.

5.  
Države članice obavješćuju Vijeće o svim slučajevima kršenja obveze iz stavka 1.
6.  
Ovaj članak primjenjuje se od 25. siječnja 2026.

Članak 5.w

1.  
Država članica može uvesti obvezu posjedovanja dozvole za putovanje na svoje državno područje ili tranzit preko njega ruskim državljanima koji su članovi diplomatskog ili konzularnog osoblja Rusije, ili članovi administrativnog i tehničkog osoblja ili pomoćnog osoblja diplomatskih ili konzularnih predstavništava Rusije ili članovi njihovih obitelji, a koji su nositelji valjane boravišne dozvole, uključujući diplomatske osobne iskaznice, ili valjane vize koju je izdala druga država, na temelju te boravišne dozvole ili vize.
2.  

Nacionalne mjere donesene na temelju stavka 1.:

(a) 

u skladu su s međunarodnopravnim obvezama države članice u pogledu vlastitih državljana;

(b) 

ne primjenjuju se na maloljetnike ili članove obitelji koji nisu dio kućanstva članova diplomatskog ili konzularnog predstavništva;

(c) 

ne dovode u pitanje prava fizičke osobe u skladu s međunarodnim pravom tijekom postupka preuzimanja dužnosti ili povratka na tu dužnost ili pri povratku u svoju zemlju;

(d) 

ne dovode u pitanje slučajeve u kojima državu članicu obvezuje međunarodno pravo, i to:

i. 

kao zemlju domaćina međunarodne međuvladine organizacije;

ii. 

kao zemlju domaćina međunarodne konferencije ili postupka koji su sazvali Ujedinjeni narodi (UN) ili koji se održava pod pokroviteljstvom UN-a;

iii. 

u okviru multilateralnog sporazuma o dodijeljenim povlasticama i imunitetima; ili

iv. 

na temelju Ugovora o mirenju (Lateranski ugovor) iz 1929. koji su sklopile Sveta Stolica (Država Vatikanskoga Grada) i Italija;

v. 

kao zemlju domaćina Organizacije za europsku sigurnost i suradnju (OESS); i

(e) 

ne primjenjuju se na putovanje fizičkih osoba koje su članovi diplomatskog zbora Rusije na državno područje država članica ili s njihova državnog područja ni na tranzit preko njihova državnog područja u svrhu sudjelovanja na međunarodnoj konferenciji koju su sazvali Europska unija, Ujedinjeni narodi i njihove specijalizirane agencije, Vijeće Europe, Organizacija za europsku sigurnost i suradnju, Organizacija za gospodarsku suradnju i razvoj ili Organizacija sjevernoatlantskog ugovora, ili koja se organizira pod njihovim pokroviteljstvom.

3.  
Država članica koja odluči donijeti nacionalne mjere na temelju stavka 1. izvješćuje Vijeće najmanje pet dana prije stupanja na snagu takvih mjera.
4.  
Ovaj članak primjenjuje se od 25. siječnja 2026.

▼M7

Članak 6.

1.  

Države članice i Komisija uzajamno se obavješćuju o mjerama poduzetima na temelju ove Uredbe te razmjenjuju sve druge relevantne informacije koje su im na raspolaganju u vezi s ovom Uredbom, a osobito:

▼M25

(a) 

odobrenja izdana ili odbijena na temelju ove Uredbe;

▼M7

(b) 

informacije primljene u skladu s člankom 5.g;

▼M31

(c) 

informacije o kršenjima i teškoćama u izvršenju, sankcijama izrečenima u slučaju kršenja odredaba ove Uredbe i presudama koje donesu nacionalni sudovi;

▼M25

(d) 

informacije o otkrivenim kršenja, zaobilaženjima i pokušajima kršenja ili zaobilaženja zabrana iz ove Uredbe među ostalim upotrebom kriptoimovine.

▼M7

2.  
Države članice odmah obavješćuju jedna drugu i Komisiju o svim drugim relevantnim informacijama kojima raspolažu, a mogle bi utjecati na djelotvornu provedbu ove Uredbe.

▼M35

2.a  
Komisija može, uz savjetovanje s državama članicama i na temelju reciprociteta, razmjenjivati s nadležnim tijelima partnerske zemlje uvrštenima na popis u Prilogu VIII. informacije koje se odnose na trgovinu, transakcije i gospodarske subjekte treće zemlje stavka 1. točke (d) ovog članka u svrhu sprečavanja izbjegavanja zabrana utvrđenih u ovoj Uredbi, u mjeri u kojoj je to relevantno i nužno za potrebe djelotvorne provedbe ove Uredbe. Ako te informacije sadržavaju osobne podatke, razmjenjuju se pod uvjetima utvrđenima u poglavlju V. Uredbe (EU) 2018/1725.

Ako se, iznimno, informacije iz prvog podstavka odnose na gospodarski subjekt s poslovnim nastanom u državi članici, Komisija pribavlja suglasnost nadležnih tijela dotičnih država članica prije bilo kakve razmjene tih informacija.

▼M7

3.  
Informacije dostavljene ili primljene u skladu s ovim člankom smiju se upotrebljavati samo u svrhe za koje su dostavljene ili primljene, među ostalim u cilju djelotvornosti mjera utvrđenih u ovoj Uredbi.

▼M35

4.  
Svi dokumenti u posjedu Vijeća, Komisije ili Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) za potrebe osiguravanja izvršenja mjera utvrđenih u ovoj Uredbi ili sprečavanja njihova kršenja ili izbjegavanja, podliježu obvezi čuvanja poslovne tajne i uživaju zaštitu koju pružaju pravila koja se primjenjuju na institucije Unije. Ta se zaštita primjenjuje i na zajedničke prijedloge Visokog predstavnika i Komisije za izmjenu ove Uredbe i na sve s njima povezane pripremne dokumente.

Pretpostavlja se da bi objava bilo kojeg dokumenta ili prijedloga iz prvog stavka ugrozila sigurnost Unije ili jedne ili više njezinih država članica ili njihove međunarodne odnose.

▼M25

Članak 6.a

1.  
Dotična država članica ili dotične države članice izvješćuju druge države članice i Komisiju o svakom odobrenju odbijenom na temelju članaka 3., 3.a, 3.b, 3.c, 3.d, 3.ea, 3.f, 3.g, 3.h, 3.i, 3.k, 3.m, 3.n, 5.a, 5.c, 5.d, 5.k, 5.m, 5.n, 5.p i 12.b u roku od dva tjedna od odbijanja.
2.  
Prije nego što izda odobrenje u skladu s člancima 3., 3.a, 3.b, 3.c, 3.d, 3.ea, 3.f, 3.g, 3.h, 3.i, 3.k, 3.m, 3.n, 5.a, 5.c, 5.d, 5.k, 5.m, 5.n, 5.p i 12.b za transakciju koja je u biti istovjetna transakciji za koju je u drugoj državi članici ili drugim državama članicama odbijeno odobrenje i odbijanje je još na snazi, država članica dužna je najprije se posavjetovati sa svakom državom članicom koja je odbila izdati odobrenje. Ako nakon takvih savjetovanja odluči izdati odobrenje, dotična država članica dužna je o tome izvijestiti druge države članice i Komisiju i dostaviti im relevantne informacije kojima obrazlaže tu odluku.

Članak 6.b

1.  

U skladu s poštovanjem povjerljivosti komunikacije između odvjetnika i njihovih klijenata zajamčenom člankom 7. Povelje Europske unije o temeljnim pravima i, ako je to primjenjivo, ne dovodeći u pitanje pravila o povjerljivosti informacija kojima raspolažu pravosudna tijela, fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela:

(a) 

nadležnom tijelu države članice u kojoj borave ili imaju sjedište pružaju sve informacije koje bi olakšale provedbu ove Uredbe u roku od dva tjedna od dobivanja tih informacija; i

(b) 

surađuju s nadležnim tijelom pri svakoj provjeri takvih informacija.

▼M26

1.a  
Za potrebe stavka 1. povjerljivost komunikacije između odvjetnika i njihovih klijenata uključuje povjerljivost komunikacija koje se odnose na pravno savjetovanje koje pružaju drugi ovlašteni stručnjaci koji su na temelju nacionalnog prava ovlašteni zastupati svoje stranke u sudskim postupcima, u mjeri u kojoj se takvo pravno savjetovanje pruža u vezi s tekućim ili budućim sudskim postupcima.

▼M25

2.  
Dotična država članica Komisiji prosljeđuje sve relevantne informacije primljene na temelju stavka 1. u roku od jednog mjeseca od njihova primitka. Dotična država članica može te informacije proslijediti u anonimiziranom obliku ako je istražno ili pravosudno tijelo te informacije u kontekstu kaznenih istraga ili kaznenih sudskih postupaka koji su u tijeku označilo povjerljivima.
3.  
Sve dodatne informacije koje Komisija izravno primi stavljaju se na raspolaganje državama članicama.

▼M26

4.  
Sve informacije dostavljene ili primljene u skladu s ovim člankom upotrebljavaju se samo u svrhe za koje su dostavljene ili primljene.

▼M7

Članak 7.

Komisija je ovlaštena izmijeniti priloge I. i IX. na temelju informacija koje joj dostave države članice.

▼M17

Članak 7.a

Komisija mijenja:

▼M37

(a) 

Prilog XXVIII., u skladu s postupkom utvrđenim u članku 3.n stavku 11. radi ažuriranja cijene sirove nafte;

▼M37

(aa) 

Prilog XXVIII., u skladu s odlukama Vijeća o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP radi ažuriranja cijena naftnih derivata koje je dogovorila Koalicija za ograničavanje cijena; i

▼M17

(b) 

Prilog XXIX., u skladu s odlukama Vijeća o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP radi ažuriranja popisa izuzetih energetskih projekata na temelju objektivnih kriterija prihvatljivosti koje je dogovorila Koalicija za ograničavanje cijena.

▼B

Članak 8.

▼M31

1.  
Države članice utvrđuju pravila o sankcijama, uključujući, prema potrebi, kaznene sankcije, koje se primjenjuju na kršenja odredaba ove Uredbe i poduzimaju sve potrebne mjere radi osiguranja njihove provedbe. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće te se pri njihovu određivanju kao olakotnu okolnost može uzeti u obzir dobrovoljno otkrivanje vlastitog kršenja odredaba ove Uredbe, u skladu s odgovarajućim nacionalnim pravom. Države članice predviđaju i odgovarajuće mjere oduzimanja imovinske koristi ostvarene takvim kršenjima.

▼B

2.  
Države članice nakon stupanja na snagu ove Uredbe odmah obavješćuju Komisiju o pravilima iz stavka 1. te o svim naknadnim izmjenama.

▼M31

Članak 8.a

Fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela poduzimaju sve napore kako bi osigurali da svaka pravna osoba, subjekt ili tijelo s poslovnim nastanom izvan Unije koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovom kontrolom ne sudjeluje u aktivnostima kojima se podrivaju mjera ograničavanja predviđena ovom Uredbom.

▼B

Članak 9.

1.  
Države članice imenuju nadležna tijela iz ove Uredbe i navode ih na internetskim stranicama iz Priloga I. Države članice obavješćuju Komisiju o svim promjenama adresa svojih internetskih stranica iz Priloga I.
2.  
Države članice bez odgađanja nakon stupanja na snagu ove Uredbe obavješćuju Komisiju o svojim nadležnim tijelima, uključujući podatke za kontakt navedenih nadležnih tijela te o svim naknadnim izmjenama.
3.  
Kad se ovom Uredbom određuje obveza obavješćivanja Komisije, priopćavanja ili drugoga načina komuniciranja s Komisijom, za tu se komunikaciju koristi adresa i drugi podaci za kontakt koji su navedeni u Prilogu I.

Članak 10.

Djelovanja fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela ne podrazumijevaju nikakvu odgovornost s njihove strane ako nisu bili svjesni ili nisu imali razloga sumnjati da bi njihove aktivnosti mogle značiti kršenje mjera iz ove Uredbe.

▼M7

Članak 11.

1.  

Ne udovoljava se zahtjevima povezanima s ugovorima ili transakcijama na čije su izvršenje izravno ili neizravno, u cijelosti ili djelomično, utjecale mjere uvedene ovom Uredbom, uključujući zahtjeve za odštetu ili koje druge zahtjeve te vrste, kao što je zahtjev za naknadu štete ili zahtjev na temelju jamstva, a posebno zahtjev za produljenje ili plaćanje obveznice, jamstva ili odštete, osobito financijskog jamstva ili financijske odštete, u bilo kojem obliku, ako ih podnesu:

▼M13

(a) 

pravne osobe, subjekti ili tijela navedeni u prilozima ovoj Uredbi ili pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom izvan Unije u čijim vlasničkim pravima oni imaju izravno ili neizravno više od 50 % vlasništva;

▼M7

(b) 

druge osobe, subjekti ili tijela iz Rusije;

(c) 

osobe, subjekti ili tijela koji posluju preko ili u ime jedne od osoba, subjekata ili tijela iz ovog stavka točke (a) ili (b).

2.  
U svakom postupku za izvršenje zahtjeva teret dokazivanja da ispunjenje zahtjeva nije zabranjeno stavkom 1. leži na osobi koja traži izvršenje zahtjeva.

▼M37

2.a  
U državi članici ne priznaju se, ne provode niti izvršavaju privremene mjere, nalozi, zaštitne mjere ni presude osim onih koje je donio sud države članice ni druge sudske, arbitražne ili upravne odluke, koji su doneseni u postupcima koji nisu postupci u državama članicama u okviru postupka rješavanja spora između ulagača i države odnosno izvedeni iz takvog postupka, pokrenutog protiv države članice, koje bi mogle dovesti do ispunjavanja zahtjeva u vezi s mjerama uvedenima ovom Uredbom ili Uredbom (EU) br. 269/2014 ako su ih zatražile osobe, subjekti ili tijela iz stavka 1. točke (a), (b) ili (c) ovog članka ili osobe, subjekti ili tijela koja su u vlasništvu ili pod kontrolom tih osoba, subjekata ili tijela.
2.b  
U državi članici ne priznaju se, ne provode niti izvršavaju zahtjevi za pomoć tijekom istrage ili drugih postupaka, kao ni kazne ili druge sankcije na temelju privremenih mjera, naloga, zaštitnih mjera ili presuda osim onih koje je donio sud države članice ni druge sudske, arbitražne ili upravne odluke, koji su doneseni u postupcima koji nisu postupci u državama članicama u okviru postupka rješavanja spora između ulagača i države odnosno izvedeni iz takvog postupka, pokrenutog protiv države članice, u vezi s mjerama uvedenima ovom Uredbom ili Uredbom (EU) br. 269/2014 ako su ih zatražile osobe, subjekti ili tijela iz stavka 1. točke (a), (b) ili (c) ovog članka ili osobe, subjekti ili tijela koja su u vlasništvu ili pod kontrolom tih osoba, subjekata ili tijela.

▼M7

3.  
Ovaj članak ne dovodi u pitanje pravo osoba, subjekata i tijela iz stavka 1., na sudsko preispitivanje zakonitosti neizvršenja ugovornih obveza u skladu s ovom Uredbom.

▼M38

4.  
Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu na temelju posebne procjene u svakom pojedinačnom slučaju do 31. prosinca 2026. odobriti ispunjenje zahtjeva osoba, subjekata i tijela iz stavka 1. točke (b) pod uvjetima koje ta nadležna tijela smatraju primjerenima i nakon što utvrde da je ispunjenje zahtjeva nužno za dezinvestiranje iz Rusije ili likvidaciju poslovnih aktivnosti u Rusiji.

▼M38

5.  
Dotična država članica izvješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavaka 4. u roku od dva tjedna od odobrenja.

▼M35

Članak 11.a

Svaka osoba iz članka 13. točke (c) ili (d) ima pravo, u sudskom postupku pred nadležnim sudom države članice, na naknadu izravne ili neizravne štete, uključujući naknadu pravnih troškova, koju su ta osoba ili pravna osoba, subjekt ili tijelo koji su u vlasništvu ili pod kontrolom osobe iz članka 13. točke (d), pretrpjeli zbog zahtjeva koje su pred sudovima u trećim zemljama podnijele osobe, subjekti i tijela iz članka 11. stavka 1. točke (a), (b) ili (c), u vezi s ugovorima ili transakcijama na čije su izvršenje izravno ili neizravno, u cijelosti ili djelomično, utjecale mjere uvedene ovom Uredbom, ako ta osoba nema stvaran pristup pravnim sredstvima u relevantnoj jurisdikciji. Takva se šteta može naplatiti od osoba, subjekata ili tijela iz članka 11. stavka 1. točaka (a), (b) ili (c) koji su podnijeli zahtjeve pred sudovima u trećim zemljama ili od osoba, subjekata ili tijela koji imaju u vlasništvu ili pod svojom kontrolom te subjekte ili tijela.

▼M31

Članak 11.b

▼M35

1.  
Svaka osoba iz članka 13. točke (c) ili (d) ima pravo, u sudskom postupku pred nadležnim sudom države članice, na naknadu izravne ili neizravne štete, uključujući naknadu pravnih troškova, koju su toj osobi ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu koji su u vlasništvu ili pod kontrolom osobe iz članka 13. točke (d)nanijele osobe, subjekti ili tijela iz članka 11. stavka 1. točke (a), (b) ili (c) koji su imali korist ili su bili odgovorni za donošenje odluke na temelju dekreta predsjednika Ruske Federacije br. 302 od 25. travnja 2023., kako je naknadno izmijenjen, na temelju saveznog zakona br. 470-FZ od 4. kolovoza 2023., kako je naknadno izmijenjen, ili u skladu s povezanim ili jednakovrijednim ruskim propisom, ako je takva odluka nezakonita na temelju međunarodnog običajnog prava ili na temelju bilateralnog ugovora o ulaganju koji su sklopile relevantna država članica i Ruska Federacija, i ako dotična osoba nema stvarni pristup pravnim sredstvima u relevantnoj jurisdikciji. Takva se šteta može naplatiti od osoba, subjekata ili tijela iz članka 11. stavka 1. točaka (a), (b) ili (c) koji su imali koristi ili su bili odgovorni za odluke izdane na temelju navedenih ruskih zakona ili zakonodavstva ili od osoba, subjekata ili tijela koji imaju u vlasništvu ili pod svojom kontrolom te subjekte ili tijela.

▼M31

2.  
Države članice nisu odgovorne za sudske odluke donesene u skladu sa stavkom 1. ni za izvršenje takvih odluka. Države članice ne poštuju presude, arbitražne odluke, uključujući arbitražne odluke između ulagača i države, ni druge sudske odluke prema kojima se smatraju odgovornima suprotno prvoj rečenici ovog stavka.

▼C11

Članak 11.c

1.  
U državi članici ne priznaju se, ne provode ni ne izvršavaju privremene mjere, nalozi, zaštitne mjere, presude ili druge sudske odluke koji se temelje na članku 248.1. ili članku 248.2 Zakonika o arbitražnom postupku Ruske Federacije ili na jednakovrijednom ruskom zakonodavstvu ili su izvedeni iz tih članaka ili jednakovrijednog ruskog zakonodavstva.
2.  
U državi članici ne priznaju se, ne provode ni ne izvršavaju zahtjevi za pomoć tijekom istrage ili drugog kaznenog postupka, kao ni kazne ili druge sankcije izdani u skladu s ruskim Kaznenim zakonikom na temelju navodnog kršenja privremene mjere, naloga, zaštitne mjere, presude ili druge sudske odluke koji se temelje na članku 248.1 ili članku 248.2. Zakonika o arbitražnom postupku Ruske Federacije ili na jednakovrijednom ruskom zakonodavstvu ili su izvedeni iz tih članaka ili jednakovrijednog ruskog zakonodavstva.

▼M37

Članak 11.d

Ako u skladu s drugim odredbama prava Unije ili prava države članice sud države članice nije nadležan, taj sud može u iznimnim slučajevima odlučivati o zahtjevu za naknadu štete podnesenom na temelju članaka 11.a, 11.b ili 11.e pod uvjetom da je predmet u dovoljnoj mjeri povezan s državom članicom suda pred kojim je postupak pokrenut.

▼M37

Članak 11.e

Svaka država članica, ako je primjenjivo, poduzima primjerene mjere kako bi ostvarila ili ima pravo ostvariti, u sudskom postupku pred nadležnim sudovima države članice, naknadu izravne ili neizravne štete, uključujući naknadu pravnih troškova, koja je toj državi članici nastala slijedom postupka rješavanja spora između ulagača i države koji su pokrenuti protiv države članice u vezi s mjerama uvedenima ovom Uredbom ili Uredbom (EU) br. 269/2014. Država članica, ako je primjenjivo, ima pravo ostvariti naknadu takve štete od osoba, subjekata ili tijela iz članka 11. stavka 1. točke (a), (b) ili (c) koji su pokrenuli, intervenirali ili sudjelovali u postupku rješavanja spora između ulagača i države ili koji pokušavaju izvršiti arbitražnu odluku, odluku ili presudu koja se odnosi na postupak rješavanja spora između ulagača i države te od osoba, subjekata ili tijela koja su u vlasništvu ili pod kontrolom tih osoba, subjekata ili tijela.

Ako je primjenjivo, Unija pod istim uvjetima ima pravo ostvariti naknadu štete koja joj je nastala.

Članak 11.f

Države članice podnose sve prigovore koji su im dostupni protiv priznavanja i izvršenja arbitražnih odluka koje su protiv njih izrečene u postupku rješavanja spora između ulagača i države u vezi s mjerama uvedenima ovom Uredbom ili Uredbom (EU) br. 269/2014.

▼M31

Članak 12.

Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrana iz ove Uredbe, uključujući sudjelovanje u takvim aktivnostima bez namjere postizanja tog cilja ili učinka, ali uz svijest da takvo sudjelovanje može imati taj cilj ili učinak i prihvaćanje te mogućnosti.

▼M7

Članak 12.a

▼M35

1.  
Komisija obrađuje osobne podatke u mjeri u kojoj je to potrebno za obavljanje njezinih zadaća u skladu s ovom Uredbom u vezi s njezinim doprinosom pravilnoj provedbi, izvršavanju i sprečavanju izbjegavanja mjera uvedenih na temelju ove Uredbe.

▼M35

1.a  
Komisija obrađuje osobne podatke, uključujući posebne kategorije osobnih podataka te osobne podatke koji se odnose na kaznene osude i kažnjiva djela kako su definirani u članku 10. stavku 2. i članku 11. Uredbe (EU) 2018/1725, u svrhu utvrđivanja identiteta fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela na koje se mjere ograničavanja predviđene u ovoj Uredbi primjenjuju, a kako bi osobama iz članka 13. ove Uredbe pomogla pri usklađivanju s ovom Uredbom.

▼M25

2.  
Za potrebe ove Uredbe Komisija se određuje ,voditeljem obrade’ u smislu članka 3. stavka 8. Uredbe (EU) 2018/1725 u vezi s aktivnostima obrade potrebnima za izvršenje zadaća iz stavka 1.

▼M35

3.  
Nadležna tijela država članica, uključujući tijela za izvršavanje zakonodavstva, carinska tijela u smislu Uredbe (EU) br. 952/2013, nadležna tijela u smislu Uredbe (EU) br. 575/2013, Direktive (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća ( 47 ) i Direktive 2014/65/EU, te financijsko-obavještajne jedinice iz Direktive (EU) 2015/849, kao i administratori službenih registara u kojima su registrirane fizičke osobe, pravne osobe, subjekti i tijela te nepokretna ili pokretna imovina, bez odgode obrađuju i razmjenjuju informacije, uključujući osobne podatke i, prema potrebi, podatke iz članka 6.b stavka 1. ove Uredbe, s drugim nadležnim tijelima svoje države članice, s nadležnim tijelima drugih država članica i s Komisijom, ako su takva obrada i razmjena potrebne za obavljanje zadaća tijela za obradu ili tijela koje prima informacije na temelju ove Uredbe, posebno kada otkriju slučajeve kršenja, izbjegavanja ili pokušaja kršenja ili izbjegavanja zabrana utvrđenih ovom Uredbom. Ovom se odredbom ne dovode u pitanje pravila o povjerljivosti informacija kojima raspolažu pravosudna tijela.

▼M16

4.  
Svaka obrada osobnih podataka provodi se u skladu s ovom Uredbom i uredbama (EU) 2016/679 ( 48 ) i (EU) 2018/1725 ( 49 ) Europskog parlamenta i Vijeća te samo u mjeri u kojoj je to potrebno za primjenu ove Uredbe i kako bi se osigurala učinkovita suradnja među državama članicama i suradnja s Komisijom u primjeni ove Uredbe.

▼M20

Članak 12.b

▼M38

1.  

Odstupajući od članaka 2., 2.a, 3., 3.b, 3.c, 3.f, 3.h i 3.k, nadležna tijela mogu do 31. prosinca 2026. odobriti prodaju, isporuku ili prijenos robe i tehnologija uvrštenih na popis u prilozima II., VII., X., XI., XVI., XVIII., XX. i XXIII. ovoj Uredbi kao i u Prilogu I. Uredbi (EU) 2021/821 te prodaju, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjelu prava na pristup ili ponovnu upotrebu materijala ili informacija koji su zaštićeni pravom intelektualnog vlasništva ili su poslovne tajne, a odnose se na gore navedenu robu i tehnologiju, ako su takva prodaja, isporuka, prijenos, licenciranje, dodjela prava na pristup ili ponovnu upotrebu nužni za dezinvestiranje iz Rusije ili likvidaciju poslovnih aktivnosti u Rusiji, pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:

▼M20

(a) 

roba i tehnologija u vlasništvu su državljanina države članice ili pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice ili pravnih osoba, subjekata ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji koji su u vlasništvu ili pod isključivom ili zajedničkom kontrolom pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice; i

(b) 

nadležna tijela koja odlučuju o zahtjevima za izdavanje odobrenja nemaju opravdane razloge vjerovati da bi ta roba mogla biti namijenjena vojnom krajnjem korisniku ili za krajnju uporabu u vojne svrhe u Rusiji; i

(c) 

dotična roba i tehnologija fizički su se nalazile u Rusiji prije nego što su za tu robu i tehnologiju stupile na snagu relevantne zabrane iz članka 2., 2.a, 3., 3.b, 3.c, 3.f, 3.h ili 3.k.

▼M38

1.a  
Odstupajući od članaka 2., 2.a, 3. i 3.k, nadležna tijela mogu odobriti prodaju, isporuku ili prijenos robe i tehnologija s popisa u prilozima II., VII. i XXIII. do 31. prosinca 2026. ako su takva prodaja, isporuka, prijenos ili pružanje nužni za dezinvestiranje iz zajedničkog pothvata osnovanog ili registriranog u skladu s pravom države članice prije 24. veljače 2022., koji uključuje rusku pravnu osobu, subjekt ili tijelo i koji upravlja infrastrukturom plinovoda između Rusije i trećih zemalja, ili pruža tehničku pomoć, brokerske usluge, financijska sredstva ili financijsku pomoć u vezi s takvom robom i tehnologijama koje su nužne za rad, bitno održavanje, popravak ili zamjenu komponenti takvog cjevovoda i povezane infrastrukture ključne za navedeno dezinvestiranje.
2.  

Odstupajući od članaka 3.g i 3.i, nadležna tijela mogu odobriti uvoz ili prijenos robe s popisa u prilozima XVII. i XXI. do 31. prosinca 2026. ako su takav uvoz ili prijenos nužni za dezinvestiranje iz Rusije ili likvidaciju poslovnih aktivnosti u Rusiji, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

▼M20

(a) 

roba je u vlasništvu državljanina države članice ili pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice ili pravnih osoba, subjekata ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji koji su u vlasništvu ili pod isključivom ili zajedničkom kontrolom pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice; i

(b) 

dotična roba fizički se nalazila u Rusiji prije nego što su za tu robu stupile na snagu relevantne zabrane iz članaka 3.g i 3.i.

▼M38

2.a  

Odstupajući od članka 5.n, nadležna tijela mogu odobriti nastavak pružanja u njemu navedenih usluga do 31. prosinca 2026. ako je takvo pružanje usluga nužno za dezinvestiranje iz Rusije ili likvidaciju poslovnih aktivnosti u Rusiji, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

▼M24

(a) 

takve se usluge pružaju pravnim osobama, subjektima ili tijelima nastalima prodajom te isključivo u njihovu korist; i

(b) 

nadležna tijela koja odlučuju o zahtjevima za odobrenje nemaju opravdane razloge vjerovati da bi se te usluge mogle izravno ili neizravno pružati Vladi Rusije ili vojnom krajnjem korisniku ili bi mogle biti namijenjene za krajnju uporabu u vojne svrhe u Rusiji.

▼M38 —————

▼M25

3.  
Dotična država članica izvješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavaka 1., 1.a, 2., 2.a ili 2.b u roku od dva tjedna od odobrenja.

▼M20

4.  
Sva odobrenja iz stavka 1. za robu i tehnologiju navedene u Prilogu VII. te u Prilogu I. Uredbi (EU) 2021/821 izdaju se elektroničkim putem, kad god je to moguće, na obrascima koji sadržavaju najmanje sve elemente predviđene u predlošku C iz Priloga IX. navedene istim redoslijedom kao u tom predlošku.

Članak 12.c

1.  
Nadležna tijela razmjenjuju informacije s drugim državama članicama i Komisijom o odobrenjima izdanima na temelju članka 12.b stavka 1. za robu i tehnologiju navedene u Prilogu VII. te u Prilogu I. Uredbi (EU) 2021/821. Razmjena informacija odvija se putem elektroničkog sustava iz članka 23. stavka 6. Uredbe (EU) 2021/821.
2.  
Informacije dobivene primjenom ovog članka koriste se samo u svrhu za koju su zatražene, uključujući razmjene informacija iz članka 2.d stavka 4.
3.  
Države članice i Komisija dužne su osigurati zaštitu povjerljivih informacija dobivenih primjenom ovog članka u skladu s pravom Unije i relevantnim nacionalnim pravom.
4.  
Države članice i Komisija dužne su osigurati da se klasificiranim informacijama dostavljenima ili razmijenjenima u skladu s ovim člankom ne smanji stupanj povjerljivosti ili da ih se ne deklasificira bez prethodnog pisanog pristanka autora.

▼M26

Članak 12.d

Zabrane iz ove Uredbe ne primjenjuju se na pružanje usluga pilota potrebnih zbog pomorske sigurnosti.

▼M24

Članak 12.e

1.  
Za potrebe zabrana uvoza robe predviđenih u ovoj Uredbi, carinska tijela robu koja se fizički nalazi u Uniju mogu pustiti, kako je predviđeno u članku 5. točki 26. Carinskog zakonika Unije ( 50 ), ako je predočena carini u skladu s člankom 134. Carinskog zakonika Unije prije datuma stupanja na snagu ili početka primjene odgovarajućih uvoznih zabrana, ovisno o tome što nastupi kasnije.
2.  
Dopušteni su svi postupovni koraci potrebni za puštanje relevantne robe navedeno u stavcima 1. i 5. na temelju Carinskog zakonika Unije.
3.  
Carinska tijela ne smiju dopustiti puštanje robe ako imaju opravdani razlog za sumnju na izbjegavanje mjera i ne smiju odobriti ponovni izvoz robe u Rusiju.
4.  
Plaćanja povezana s takvom robom moraju biti u skladu s odredbama i ciljevima ove Uredbe, posebno sa zabranom kupnje, te Uredbe (EU) br. 269/2014.
5.  
Robu koja je fizički u Uniji i predočena je carini prije 26. veljače 2023., a zaustavljena je zbog primjene ove Uredbe, carinska tijela mogu pustiti u promet pod uvjetima predviđenima u stavcima 1., 2., 3. i 4.

▼M25

Članak 12.f

1.  
Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz, izravno ili neizravno, robe i tehnologije kako su uvrštene na popis u Prilogu XXXIII., neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, fizičkim i pravnim osobama, subjektima ili tijelima u trećoj zemlji navedenoj u tom prilogu.
2.  

Zabranjuje se:

(a) 

izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga povezanih s robom i tehnologijom iz stavka 1. te s pružanjem, proizvodnjom, održavanjem i uporabom te robe i tehnologije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u navedenoj trećoj zemlji;

(b) 

pružanje financiranja ili financijske pomoći povezane s robom i tehnologijom iz stavka 1. za svaku prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz te robe i tehnologije ili za pružanje povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, izravno ili neizravno, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u navedenoj trećoj zemlji;

(c) 

prodaja, licenciranje ili prijenos na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjela prava na pristup ili ponovnu uporabu materijala ili informacija koji su zaštićeni kao intelektualno vlasništvo ili su poslovne tajne, a odnose se na robu i tehnologiju iz stavka 1. te na pružanje, proizvodnju, održavanje i uporabu te robe i tehnologije, izravno ili neizravno fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u navedenoj trećoj zemlji.

3.  
Prilog XXXIII. obuhvaća samo osjetljivu robu i tehnologiju s dvojnom namjenom ili robu i tehnologiju koja bi mogla doprinijeti jačanju ruskih vojnih, tehnoloških ili industrijskih kapaciteta ili razvoju sektora obrane i sigurnosti Rusije, na način kojim se jača ruska sposobnost vođenja rata, i čiji je izvoz u Rusiju zabranjen na temelju ove Uredbe i za koju postoji visok i trajan rizik od prodaje, isporuke, prijenosa ili izvoza iz trećih zemalja u Rusiju nakon njezine prodaje, isporuke, prijenosa ili izvoza iz Unije. U Prilogu XXXIII. za svaku stavku robe ili tehnologije uvrštene na popis navode se treće zemlje u kojima su njihova prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz zabranjeni. Prilog XXXIII. uključuje samo treće zemlje za koje je Vijeće utvrdilo da sustavno i dosljedno ne sprečavaju prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz u Rusiju robe i tehnologije, kako su uvrštene na popis u tom prilogu, koje se izvoze iz Unije, unatoč prethodnim kontaktima i pomoći Unije dotičnoj zemlji.
4.  
Ako prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe ili tehnologije uvrštene na popis u Prilogu XXXIII. fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji nisu zabranjeni određenim izuzećima predviđenim ovom Uredbom, njihova prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u navedenoj trećoj zemlji nisu zabranjeni ako su ispunjeni isti uvjeti koji se na temelju ove Uredbe primjenjuju na izvoz u Rusiju ili na uporabu u Rusiji.
5.  
Ako nadležna tijela mogu u skladu s ovom Uredbom odobriti prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe ili tehnologije uvrštene na popis u Prilogu XXXIII. fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za uporabu u Rusiji, nadležna tijela mogu odobriti njihovu prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u navedenoj trećoj zemlji pod istim uvjetima koji se primjenjuju na izvoz u Rusiju ili na uporabu u Rusiji.

▼M31

Članak 12.g

1.  
Pri prodaji, opskrbi, prijenosu ili izvozu u treću zemlju, uz iznimku partnerskih zemalja navedenih u Prilogu VIII. ovoj Uredbi, robe ili tehnologije kako su uvrštene na popis u prilozima XI., XX. i XXXV. ovoj Uredbi, zajedničkih proizvoda visokog prioriteta kako su uvršteni na popis u Prilogu XL. ovoj Uredbi ili vatrenog oružja i streljiva kako su uvršteni na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 258/2012, izvoznici su moraju, od 20. ožujka 2024., ugovorom zabraniti njihov ponovni izvoz u Rusiju i ponovni izvoz za upotrebu u Rusiji.
2.  

Stavak 1. ne primjenjuje se:

(a) 

na izvršenje ugovora koji se odnose na robu obuhvaćenu oznakama KN 8457 10, 8458 11, 8458 91, 8459 61, 8466 93, kako je navedeno u Prilogu XL.;

(b) 

na izvršenje ugovora sklopljenih prije 19. prosinca 2023. koji se odnose na robu različitu od one iz točke (a), do 1. siječnja 2025. ili do datuma njihova isteka, ovisno o tome što nastupi ranije.

2.a  
Stavak 1. ne primjenjuje se na ugovore o javnoj nabavi sklopljene s javnim tijelom u trećoj zemlji ili s međunarodnom organizacijom.
2.b  
Izvoznici izvješćuju nadležno tijelo države članice u kojoj su rezidenti ili u kojoj imaju poslovni nastan o svakom sklopljenom ugovoru o javnoj nabavi na koji se primjenjivalo izuzeće iz stavka 2.a u roku od dva tjedna od njegova sklapanja. Dotična država članica izvješćuje ostale države članice i Komisiju o svim informacijama primljenima na temelju ovog stavka u roku od dva tjedna od njihova primitka.
3.  
Pri primjeni stavka 1. izvoznici osiguravaju da je sporazumom s partnerom iz treće zemlje predviđeno odgovarajuće pravno sredstvo u slučaju kršenja ugovorne obveze preuzete u skladu sa stavkom 1.
4.  
Ako partner iz treće zemlje prekrši bilo koju od ugovornih obveza preuzetih u skladu sa stavkom 1., izvoznici obavješćuju nadležno tijelo države članice u kojoj imaju boravište ili poslovni nastan čim saznaju za to kršenje.
5.  
Države članice izvješćuju jedna drugu te Komisiju o otkrivenim slučajevima kršenja ili zaobilaženja ugovorne obveze preuzete u skladu sa stavkom 1.

▼M31

Članak 12.ga

1.  
Pri prodaji, licenciranju ili prijenosu na neki drugi način prava intelektualnog vlasništva ili poslovnih tajni, kao i dodjeli prava na pristup ili ponovnu upotrebu materijala ili informacija koji su zaštićeni pravima intelektualnog vlasništva ili su zaštićeni kao poslovne tajne, a povezani su sa zajedničkim proizvodima visokog prioriteta kako su uvršteni na popis u Prilogu XL. ovoj Uredbi, fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela od 26. prosinca 2024. ugovorom zabranjuju svojim partnerima iz trećih zemalja i od njih traže da zabrane potencijalnim stjecateljima podlicence za takva prava intelektualnog vlasništva ili poslovnu tajnu, korištenje takvih prava intelektualnog vlasništva, poslovnih tajni ili drugih informacija povezanih sa zajedničkim proizvodima visokog prioriteta kako su uvršteni na popis u Prilogu XL. ovoj Uredbi koji su namijenjeni za izravnu ili neizravnu prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz u Rusiju ili za upotrebu u Rusiji.
2.  
Stavak 1. ne primjenjuje se na izvršenje ugovora sklopljenih prije 25. lipnja 2024. do 26. lipnja 2025. ili do datuma njihova isteka, ovisno o tome što nastupi ranije.
3.  
Pri primjeni stavka 1. fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela osiguravaju da je sporazumom s partnerom iz treće zemlje predviđeno odgovarajuće pravno sredstvo u slučaju kršenja ugovorne obveze preuzete u skladu sa stavkom 1.
4.  
Ako partner iz treće zemlje prekrši bilo koju od ugovornih obveza preuzetih u skladu sa stavkom 1., fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela izvješćuju nadležno tijelo države članice u kojoj imaju boravište ili poslovni nastan čim saznaju za to kršenje.
5.  
Države članice izvješćuju jedna drugu te Komisiju o otkrivenim slučajevima kršenja ili zaobilaženja ugovorne obveze preuzete u skladu sa stavkom 1.

▼M35

Članak 12.gb

1.  

Fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela koji prodaju, isporučuju, prenose ili izvoze zajedničke proizvode visokog prioriteta uvrštene na popis u Prilogu XL. ili robu uvrštenu na popis Priloga XLVIII.:

(a) 

poduzimaju odgovarajuće korake, razmjerno svojoj prirodi i veličini, kako bi utvrdili i procijenili rizike izvoza u Rusiju i izvoza za upotrebu u Rusiji takve robe ili tehnologije te osigurali da se te procjene rizika dokumentiraju i ažuriraju;

(b) 

provode odgovarajuće politike, kontrole i postupke, razmjerno svojoj prirodi i veličini, za djelotvorno smanjenje i upravljanje rizicima od izvoza u Rusiju i izvoza za upotrebu u Rusiju takve robe ili tehnologije, neovisno o tome jesu li ti rizici utvrđeni na njihovoj razini ili na razini države članice ili na razini Unije.

1.a  
Stavak 1. primjenjuje se od 26. prosinca 2024. u odnosu na Prilog XL. i od 26. svibnja 2025. u odnosu na Prilog XLVIII.
2.  
Stavak 1. ne primjenjuje se na fizičke i pravne osobe, subjekte i tijela koji prodaju, isporučuju ili prenose zajedničke proizvode visokog prioriteta uvrštene na popis u Prilogu XL. ili robu uvrštenu na popis u Prilogu XLVIII. samo unutar Unije ili u partnerske zemlje uvrštene na popis u Prilogu VIII.
3.  
Fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela dužni su osigurati da pravne osobe, subjekti ili tijela s poslovnim nastanom izvan Unije koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovom kontrolom i koji prodaju, isporučuju, prenose ili izvoze zajedničke proizvode visokog prioriteta uvrštene na popis u Prilogu XL. ili robu uvrštenu na popis u Prilogu XLVIII. ispunjava zahtjeve iz stavka 1. točaka (a) i (b).
3.a  
Stavak 3. primjenjuje se od 26. prosinca 2024. u pogledu Priloga XL. i od 26. svibnja 2025. u pogledu Priloga XLVIII.
4.  
Stavak 3. ne primjenjuje se ako, zbog razloga koje fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo nije samo uzrokovalo, ta fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo ne može provoditi kontrolu nad pravnom osobom, subjektom ili tijelom u svojem vlasništvu.

▼M31

Članak 12.h

Kad je riječ o projektu Paks II, zabrane iz ove Uredbe ne primjenjuju se na aktivnosti koje su potrebne za uspostavu, rad, održavanje, opskrbu gorivom i ponovnu obradu te sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta, i nastavak projektiranja, izgradnje i puštanja u pogon koji su potrebni za dovršetak civilnih nuklearnih postrojenja, pod uvjetom da su fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela u roku od dva tjedna od njezina početka o svakoj takvoj aktivnosti obavijestili nadležno tijelo države članice u kojoj su rezidenti, nalaze se, imaju poslovni nastan ili su osnovani.

Dotična država članica izvješćuje ostale države članice i Komisiju o svim informacijama primljenima na temelju ovog članka u roku od dva tjedna od njihova primitka.

▼B

Članak 13.

Ova se Uredba primjenjuje:

(a) 

na području Unije;

(b) 

u svim zrakoplovima i na svim plovilima koji su pod jurisdikcijom države članice;

(c) 

na sve osobe na području ili izvan područja Unije koje su državljani neke od država članica;

(d) 

na sve pravne osobe, subjekte ili tijela na području ili izvan područja Unije koji su osnovani ili uspostavljeni u skladu s pravom neke države članice;

(e) 

na sve pravne osobe, subjekte ili tijela u vezi s bilo kojim poslom koji se u cijelosti ili djelomično odvija u Uniji.

Članak 14.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

▼M14




PRILOG I.

▼M32

BELGIJA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BUGARSKA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ČEŠKA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANSKA

https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder

NJEMAČKA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONIJA

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRSKA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRČKA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ŠPANJOLSKA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCUSKA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

HRVATSKA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIJA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CIPAR

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIJA

https://www.fid.gov.lv/en

LITVA

https://www.urm.lt/en/lithuania-in-the-region-and-the-world/lithuanias-security-policy/international-sanctions/997

LUKSEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

MAĐARSKA

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://smb.gov.mt/

NIZOZEMSKA

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIJA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLJSKA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGAL

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMUNJSKA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIJA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAČKA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINSKA

https://um.fi/pakotteet

ŠVEDSKA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adresa za slanje obavijesti Europskoj komisiji:

Europska komisija

Glavna uprava za financijsku stabilnost, financijske usluge i uniju tržišta kapitala (GU FISMA)

Rue de Spa 2

B-1049 Bruxelles, Belgija

E-pošta: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼B




PRILOG II.

▼M2

Popisom proizvoda iz članka 3.

▼B



Oznaka KN

Opis

7304 11 00

cijevi koje se upotrebljavaju za naftovode ili plinovode, bešavne, od nehrđajućeg čelika

7304 19 10

cijevi koje se upotrebljavaju za naftovode ili plinovode, bešavne, od željeza ili čelika, vanjskog promjera ne većeg od 168,3 mm (isklj. proizvode od nehrđajućeg čelika ili lijevanog željeza)

7304 19 30

cijevi koje se upotrebljavaju za naftovode ili plinovode, bešavne, od željeza ili čelika, vanjskog promjera većeg od 168,3 mm, ali ne većeg od 406,4 mm (isklj. proizvode od nehrđajućeg čelika ili lijevanog željeza)

7304 19 90

cijevi koje se upotrebljavaju za naftovode ili plinovode, bešavne, od željeza ili čelika, vanjskog promjera većeg od 406,4 mm (isklj. proizvode od nehrđajućeg čelika ili lijevanog željeza)

7304 22 00

bušaće cijevi, bešavne, od nehrđajućeg čelika, koje se upotrebljavaju pri bušenju za naftu ili plin

7304 23 00

bušaće cijevi, bešavne, koje se upotrebljavaju pri bušenju za naftu ili plin (isklj. proizvode od nehrđajućeg čelika ili lijevanog željeza)

7304 29 10

zaštitne i proizvodne cijevi, koje se upotrebljavaju pri bušenju za naftu ili plin, bešavne, od željeza ili čelika, vanjskog promjera ne većeg od 168,3 mm (isklj. proizvode od lijevanog željeza)

7304 29 30

zaštitne i proizvodne cijevi, koje se upotrebljavaju pri bušenju za naftu ili plin, bešavne, od željeza ili čelika, vanjskog promjera većeg od 168,3 mm, ali ne većeg od 406,4 mm (isklj. proizvode od lijevanog željeza)

7304 29 90

zaštitne i proizvodne cijevi, koje se upotrebljavaju pri bušenju za naftu ili plin, bešavne, od željeza ili čelika, vanjskog promjera većeg od 406,4 mm (isklj. proizvode od lijevanog željeza)

7305 11 00

cijevi koje se upotrebljavaju za naftovode ili plinovode, kružnog poprečnog presjeka i vanjskog promjera većeg od 406,4 mm, od željeza ili čelika, uzdužno elektrolučno zavarene pod zaštitnim slojem

7305 12 00

cijevi koje se upotrebljavaju za naftovode ili plinovode, kružnog poprečnog presjeka i vanjskog promjera većeg od 406,4 mm, od željeza ili čelika, uzdužno elektrolučno zavarene (isklj. proizvode koji su zavareni uzdužno elektrolučno pod zaštitnim slojem)

7305 19 00

cijevi koje se upotrebljavaju za naftovode ili plinovode, kružnog poprečnog presjeka i vanjskog promjera većeg od 406,4 mm, od plosnato valjanih proizvoda od željeza ili čelika (isklj. proizvode koji su elektrolučno uzdužno zavareni)

7305 20 00

zaštitne cijevi koje se upotrebljavaju pri bušenju za naftu ili plin, kružnog poprečnog presjeka i vanjskog promjera većeg od 406,4 mm, od plosnato valjanih proizvoda od željeza ili čelika

7306 11

cijevi koje se upotrebljavaju za naftovode ili plinovode, zavarene, od plosnato valjanih proizvoda od nehrđajućeg čelika, vanjskog promjera ne većeg od 406,4 mm

7306 19

cijevi koje se upotrebljavaju za naftovode ili plinovode, zavarene, od plosnato valjanih proizvoda od željeza ili čelika, vanjskog promjera ne većeg od 406,4 mm (isklj. proizvode od nehrđajućeg čelika ili lijevanog željeza)

7306 21 00

zaštitne i proizvodne cijevi koje se upotrebljavaju pri bušenju za naftu ili plin, zavarene, od plosnato valjanih proizvoda od nehrđajućeg čelika, vanjskog promjera ne većeg od 406,4 mm

7306 29 00

zaštitne i proizvodne cijevi koje se upotrebljavaju pri bušenju za naftu ili plin, zavarene, od plosnato valjanih proizvoda od željeza ili čelika, vanjskog promjera ne većeg od 406,4 mm (isklj. proizvode od nehrđajućeg čelika ili lijevanog željeza)

8207 13 00

izmjenjivi alati za vrtanje stijena ili pneumatske bušilice, s radnim dijelovima od sinteriranih metalnih karbida ili kermeta

8207 19 10

izmjenjivi alati za vrtanje stijena ili pneumatske bušilice, s radnim dijelovima od dijamanta ili aglomeriranog dijamanta

▼M2

ex 8413 50

klipne volumetrijske pumpe za tekućine, pogonjene, s maksimalnim protokom većim od 18 m3/h i maksimalnim izlaznim tlakom većim od 40 bara, posebno projektirane za ubrizgavanje bušaće isplake i/ili cementa u naftne bušotine

ex 8413 60

rotacijske volumetrijske pumpe za tekućine, pogonjene, s maksimalnim protokom većim od 18 m3/h i maksimalnim izlaznim tlakom većim od 40 bara, posebno projektirane za ubrizgavanje bušaće isplake i/ili cementa u naftne bušotine

▼B

8413 82 00

elevatori tekućina (isklj. crpke)

8413 92 00

dijelovi za elevatore tekućina, d.n.

8430 49 00

strojevi za bušenje ili dubinsko bušenje za bušenje zemlje ili vađenje minerala ili ruda, bez vlastitog pogona i hidraulike (isklj. strojeve za bušenje tunela i ručne alate)

▼M2

ex 8431 39 00

dijelovi prikladni za upotrebu isključivo ili prvenstveno za strojeve za naftna polja pod tarifnim brojem 8428

ex 8431 43 00

dijelovi prikladni za upotrebu isključivo ili prvenstveno za strojeve za naftna polja pod tarifnim podbrojevima 8430 41 ili 8430 49

ex 8431 49

dijelovi prikladni za upotrebu isključivo ili prvenstveno za strojeve za naftna polja pod tarifnim brojevima 8426 , 8429 i 8430

▼B

8705 20 00

pokretni tornjevi za bušenje

8905 20 00

plutajuće ili uronjive platforme za bušenje ili proizvodnju

8905 90 10

morska laka plovila, vatrogasna plovila, plovne dizalice i druga plovila kod kojih je plovidba sporedna u odnosu na njihovu osnovnu zadaću (osim plovnih jaružala, plutajućih ili uronjivih platformi za bušenje ili proizvodnju te ribarskih brodova i ratnih brodova)

▼M35

Popis softvera iz članka 3. stavka 1.a

,Softver’ za istraživanje nafte i plina, odnosno:

— 
,Softver’ za istraživanje i proračun ležišta
— 
,Softver’ za izračun, obradu i analizu seizmičkih podataka
— 
,Softver’ za geološke vizualne inspekcije i odnosno utvrđivanje karakteristika/modeliranje/vizualizaciju/proračun
— 
,Softver’ za bušenje, ,softver’ za planiranje procesa bušenja, ,softver’ za putanju procesa bušenja
— 
,Softver’ za inercijske navigacijske sustave za bušenje
— 
,Softver’ za praćenje bušotine u stvarnom vremenu
— 
,Softver’ za mjerenje i zaštitu u proizvodnji nafte i plina




▼M7

PRILOG III.

Popis pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 5. stavka 1. točke (a)

▼B

1. 

SBERBANK

2. 

VTB BANK

3. 

GAZPROMBANK

4. 

VNESHECONOMBANK (VEB)

5. 

ROSSELKHOZBANK

▼M36




PRILOG IV.

U ovom Prilogu navode se fizičke ili pravne osobe, subjekti ili tijela koji su vojni krajnji korisnici, dio su vojnog i industrijskog kompleksa Rusije ili imaju komercijalne ili druge poveznice sa sektorom obrane i sigurnosti Rusije ili podupiru taj sektor na drugi način. Te fizičke ili pravne osobe, subjekti ili tijela doprinose vojnom i tehnološkom napretku Rusije ili razvoju njezina sektora obrane i sigurnosti. Uključuju fizičke ili pravne osobe, subjekte ili tijela u trećim zemljama koje nisu Rusija. Njihovo uključivanje u ovaj Prilog ne podrazumijeva pripisivanje odgovornosti za njihove radnje jurisdikciji u kojoj djeluju.

Popis fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela iz članka 2. stavka 7., članka 2.a stavka 7. i članka 2.b stavka 1.



Broj

Naziv

Identifikacijski podaci

Datum uvrštenja na popis

1.

JSC Sirius

Lokalni naziv: Открытое Акционерное Общество „Концерн „Сириус” (ОАО „Концерн „Сириус”)

Također poznato kao: JSC Concern Sirius; Kontsern Sirius

Adresa: 119435, Moscow, Pirogovskaya M. Str., 18, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 926-78-9; + 7 (495) 772-42-82; + 7 (926) 998-67-10

Interentske stranice: www.con-sirius.ru; http://rostec.ru/about/company/341

Registracijski broj: 7704730655 (porezni identifikacijski broj/INN)

12.9.2014.

2.

OJSC Stankoinstrument

Lokalni naziv: Акционерное Общество «РТ-Станкоинструмент» (АО «РТ-Станкоинструмент»)

Također poznato kao: Joint Stock Company „RT-Stankoinstrument”

Adresa: 107996, Moscow, Gilyarovskogo Str., 65, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 681-16-18, 681-10-39

Internetske stranice: http://www.rt-stanko.ru

E-adresa: info@rt-stanko.ru

Registracijski broj: 7702715348 (porezni identifikacijski broj/INN)

12.9.2014.

3.

OAO JSC Chemcomposite

Lokalni naziv: Акционерное Общество «РТ-Химические технологии и композиционные материалы» (АО «РТ-Химкомпозит»)

Također poznato kao: OJSC Khimkompozit; RT-Chemical Technologies and Composite Materials

Adresa: 117218, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 29, Room 6, Russian Federation; 119435, Bolshoy Savvinskiy Lane, 11, Entrance 1, Floor 4, Russian Federation

Telefon: +7 495 783 6444

Internetske stranice: http://rt-chemcomposite.ru/

E-adresa: office@rt-cc.ru

Registracijski broj: 7734613934 (porezni identifikacijski broj/INN)

12.9.2014.

4.

JSC Kalashnikov

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Концерн „Калашников” (АО „Концерн „Калашников”)

Također poznato kao: JSC Concern Kalashnikov; Izhevskiy Mashinostroitel'nyi Zavod; NPO Izhmash

Adresa: 426006, Udmurt Republic, Izhevsk, Deryabina Avenue, 2/193, Room 78, Russian Federation

Telefon: 8-800-200-1807

Internetske stranice: https://www.infratest.ru/

Registracijski broj: 1832090230 (porezni identifikacijski broj/INN)

12.9.2014.

5.

JSC Tula Arms Plant

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество „Императорский Тульский Оружейный Завод” (ПАО „Императорский Тульский Оружейный Завод”)

Također poznato kao: PJSC Imperial Tula Arms Plant; Public Joint Stock Company “Imperatorsky Tulsky Oruzheiny Zavod”

Adresa: 300041, Tula Oblast, Tula, Sovetskaya Str., 1A, Russian Federation

Telefon: + 7 (4872) 32-14-99

Internetske stranice: https://www.infratest.ru/

E-adresa: mail@tulatoz.ru

Registracijski broj: 7107003303 (porezni identifikacijski broj/INN)

12.9.2014.

6.

NPK Technologii Maschinostrojenija

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Производственный Концерн „Технологии Машиностроения” (АО „НПК „Техмаш”)

Također poznato kao: NPK Engineering Technology; Tecmash Concern; Kontsern “Tecmash” JSC Research and Production Concern Machine Building Technologies; JSC “Scientific-Production Concern “Mechanical Engineering”; Joint Stock Company Scientific Production Concern Tekhmash

Adresa: 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 5, Office 728, Russian Federation; 125212, Moscow, Leningradskoe Highway, 58, Building 4, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 459-99-05; + 7 (495) 459-98-81

Internetske stranice: http://www.tecmash.ru/

E-adresa: info@tecmash.ru

Registracijski broj: 7743813961 (porezni identifikacijski broj/INN)

12.9.2014.

7.

OAO Wysokototschnye Kompleksi

Lokalni naziv: Акционерное Общество „НПО „Высокоточные Комплексы” (АО „НПО „Высокоточные Комплексы”)

Također poznato kao: JSC NPO “High-precision complexes”; High Precision Systems; NPO Vysokotochnye Kompleksy AO

Adresa: 119019, Moscow, Gogolevsky Boulevard, 21, Building 1, Russian Federation; 121059, Moscow, Kievskaya Str., 7, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 981-92-77;

Internetske stranice: https://www.npovk.ru/

E-adresa: npovk@npovk.ru

Registracijski broj: 7704721192 (porezni identifikacijski broj/INN)

12.9.2014.

8.

OAO Almaz Antey

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Концерн Воздушно-Космической Обороны „Алмаз - Антей” (АО „Концерн ВКО „Алмаз - Антей”)

Također poznato kao: JSC Concern VKO “Almaz-Antey”; Almaz-Antey Corporation; “Almaz – Antey” Air and Space Defence Corporation”, Joint Stock Company

Adresa: 121471, Moscow, Vereyskaya Str., 41, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 276 29 75, + 7 (495) 231 70 45, + 7 (495) 276 29 80, + 7 (495) 231 70 45

Internetske stranice: http://www.almaz-antey.ru/

E-adresa: antey@almaz-antey.ru

Registracijski broj: 7731084175 (porezni identifikacijski broj/INN)

12.9.2014.

9.

OAO NPO Bazalt

Lokalni naziv: Акционерное Общество ‘Научно-Производственное Объединение ‘Базальт’” (АО “НПО ‘Базальт’”)

Također poznato kao: JSC “Scientific and Production Association ‘Basalt’”; Joint Stock Company “Research and Production Association ‘BAZALT’”

Adresa: 105318, Moscow, Velyaminovskaya Str. 32, Russian Federation; 141292, Krasnoarmeysk, Dachnaya Str., 2A, Russian Federation; 300004, Tula, Shcheglovskaya Zaseka Str., 53, Russian Federation; 157800, Nerekhta, Metallistov Square, 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 369-01-22; + 7 (495) 993-60-81; + 7 (4872) 70-18-26; + 7 (49431) 7-55-43

Internetske stranice: https://bazalt.ru/

E-adresa: moscow@bazalt.ru tpp@bazalt.ru; nmz@bazalt.ru nmz@bazalt.ru

Registracijski broj: 7719830028 (porezni identifikacijski broj/INN)

12.9.2014.

10.

Admiralty Shipyard JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Адмиралтейские Верфи” (АО „Адмиралтейские Верфи”)

Također poznato kao: JSC Admiralteyskiye Verfi; Soviet Shipyard No. 194

Adresa: 190121, St. Petersburg, Fontanka River Embankment, 203, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 714-88-33

Internetske stranice: http://admship.ru/

E-adresa: info@ashipyards.com

Registracijski broj: 7839395419 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

11.

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Научно-Исследовательский Технологический Институт имени А.П. Александрова» (ФГУП «НИТИ им. А.П. Александрова»)

Također poznato kao: Federal State unitary Enterprise Alexandrov Research Institute of Technology; FGUP “A.P. Aleksandrov NITI”; FSUE Alexandrov NITI

Adresa: 188540, Leningrad Oblast, Sosnovy Bor, Koporskoye Shosse, 72, Russian Federation

Telefon: + 7 81369 22667

Internetske stranice: https://niti.ru/

E-adresa: foton@niti.ru

Registracijski broj: 4714000067 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

12.

Argut OOO

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Аргут” (ООО „Аргут”)

Također poznato kao: Argut LLC

Adresa: 127287, Moscow, Khutorskaya Str., 2, 38A, Building 1, Russian Federation; 123007, Moscow, Mnyovniki Str., 6, Floor 3, Premises II, Room 13, Russian Federation; 123007, Moscow, 2nd Magistralny Tupik, 7A, Building 1, Russian Federation; 123423, Moscow, MO Khoroshevo-Mnevniki, Narodnogo Opolcheniya Str., 34, Floor 3, Office 330, Russian Federation

Telefon: 8 499 346-06-32; 8 800 555-60-12

Internetske stranice: https://argut.net/

E-adresa: info@argut.net

Registracijski broj: 7714419505 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

13.

Communication Center of the Ministry of Defense

Lokalni naziv: Департамент информации и массовых коммуникаций Министерства обороны Российской Федерации

Također poznato kao: Department of Information and Mass Communications of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Adresa: 119019, Moscow, Khamovniki, Bolshoi Znamensky Pereulok, 21, Russian Federation; 119160, Moscow, Frunzenskaya Embankment, 22/2, Russian Federation

Telefon: 8 (495) 498-02-74

Internetske stranice: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9581@egOrganization

E-adresa: press@mil.ru

25.2.2022.

14.

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки «Федеральный Исследовательский Центр «Институт Катализа им. Г.К. Борескова Сибирского Отделения Российской Академии Наук» (ИК СО РАН, Институт Катализа СО РАН)

Također poznato kao: Institute of Catalysis named after G. K. Boreskov SB RAS; IR SB RAS; Institute of Catalysis SB RAS; BIC

Adresa: 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrentiev Prospekt, 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (383) 330-80-56

Internetske stranice: https://catalysis.ru /

E-adresa: bic@catalysis.ru

Registracijski broj: 5408100177 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

15.

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

Lokalni naziv: Управление делами Президента Российской Федерации

Također poznato kao: Administration of the President of the Russian Federation; The Administrative Directorate of the President of the Russian Federation

Adresa: 103132, Moscow, Nikitnikov Pereulok, 2, Building 5, Russian Federation

Telefon: +7 495 606-92-33

Internetske stranice: https://udprf.ru/

E-adresa: udprf@gov.ru

Registracijski broj: 7710023340 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

16.

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение „Специальный Летный Отряд „Россия” Управления Делами Президента Российской Федерации (ФГБУ „СЛО „Россия”)

Također poznato kao: Federal State Budgetary Institution “Special Flight Detachment “Russia”; FGBU SLO Rossya; Federal State Budgetary Institution “Special Flight Squad” Russia”

Adresa: 119027, Moscow, 1st Reisovaya Str., 2, Russian Federation

Telefon: +7 495 122-99-99; +7 495 122-99-45

Internetske stranice: https://udprf.ru/content/federalnoe-gosudarstvennoe-byudzhetnoe-uchrezhdenie-specialnyy-letnyy-otryad-rossiya

E-adresa: office@sfdrussia.ru

Registracijski broj: 7732537999 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

17.

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие „Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Автоматики им. Н.Л. Духова” (ФГУП „ВНИИА”) Н.Л. Духова» (ФГУП «ВНИИА»)

Također poznato kao: Federal State Unitary Enterprise “All-Russian Research Institute of Automation named after N.L. Dukhov”; FSUE “VNIIA”

Adresa: 127030, Moscow, Sushchevskaya S, 22, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 978-7803

Internetske stranice: https://vniia.ru/

E-adresa: vniia@vniia.ru

Registracijski broj: 7707074137 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

18.

Foreign Intelligence Service (SVR)

Lokalni naziv: Служба Внешней Разведки Российской Федерации (СВР России)

Također poznato kao: Foreign Intelligence Service of the Russian Federation (SVR of Russia)

Adresa: 119034, Moscow, Ostozhenka Str., 51, Building 1, Russian Federation

Telefon: +7 495 247-19-38; + 7 (499) 245-3368; + 7 (499) 255-7938

Internetske stranice: http://свр.рф/

Registracijski broj: 7728302546 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

19.

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

Lokalni naziv: Главное Управление Министерства Внутренних Дел Российской Федерации по Нижегородской Области (ГУ МВД России по Нижегородской Области)

Također poznato kao: Main Directorate of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation for the Nizhny Novgorod Region; GU MIA of Russia for the Nizhny Novgorod Region

Adresa: 603000, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Maxim Gorky Str., 71, Russian Federation

Telefon: 268-73-06

Internetske stranice: http://mvdnn.ru/

Registracijski broj: 5260040766 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

20.

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (The Russian Quantum Center)

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Международный Центр Квантовой Оптики И Квантовых Технологий» (ООО «МЦКТ»); Российский квантовый центр (РКЦ)

Također poznato kao: RCC; RQC; LLC “MCCT”; OOO MTsKT

Adresa: 121205, Moscow, Territory of the Skolkovo Innovation Center, Bolshoi Boulevard, 30, Building 1, Russian Federation

Telefon: +7 495 280 1291

Internetske stranice: https://rqc.ru/

E-adresa: mail@rqc.ru

Registracijski broj: 7743801910 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

21.

Irkut Corporation

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Яковлев» (ПАО «Яковлев»); Публичное Акционерное Общество «Научно-Производственная Корпорация «Иркут» (ПАО «Корпорация «Иркут»)

Također poznato kao: Public Joint Stock Company Yakovlev; PJSC Yakovlev; Irkut Research and Production Corporation Public Joint Company; PJSC Irkut Corporation

Adresa: 125315, Moscow, Leningradsky Prospekt, 68, Russian Federation

Telefon: +7 495 777-21-01

Internetske stranice: https://yakovlev.ru/

E-adresa: office@yakovlev.ru

Registracijski broj: 3807002509 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

22.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Исследовательский Институт Средств Вычислительной Техники” (АО „НИИ СВТ”)

Također poznato kao: Scientific Research Institute of Computer Technology; JSC NII SVT; AO NII SVT

Adresa: 610025, Kirov, Melnichnaya Str., 31, Russian Federation

Telefon: 8(8332) 67-99-75

Internetske stranice: https://niisvt.ru/

E-adresa: niisvt@niisvt.ru

Registracijski broj: 4345309407 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

23.

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Центральный Научно-Исследовательский Институт Машиностроения” (АО „ЦНИИМаш”)

Također poznato kao: Federal State Unitary Enterprise Central Research Institute for Machine Building

Adresa: 141070, Moscow Oblast, Korolev, Pionerskaya Str. 4, Building 22, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 513-59-51

Internetske stranice: https://www.tsniimash.ru/

E-adresa: corp@tsniimash.ru

Registracijski broj: 5018200994 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

24.

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Казанский Вертолетный Завод-Ремонт, Сервис” (АО „КВЗ-РемСервис”)

Također poznato kao: Kazanski Vertoletny Zavod Remservis; KVZ Remservis

Adresa: 420085, Republic of Tatarstan, Kazan, Tetsevskaya Str., 14, Building 22, Russian Federation

Telefon: + 7 (843) 571-90-67

Internetske stranice: https://kvz-remservice.ru/

E-adresa: info@kvz-remservice.ru

Registracijski broj: 1653002439 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

25.

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding Yard)

Lokalni naziv: Открытое Акционерное Общество „Судостроительный Завод „Залив” (ОАО „Судостроительный Завод „Залив”)

Također poznato kao: Zaliv Shipbuilding Plant

Adresa: 298310, Republic of Crimea, Kerch, Tankistov Str., 4

Telefon: +7 978 705-23-88

Internetske stranice: http://zaliv.com/

E-adresa: zaliv@zaliv.com

Registracijski broj: 9111001119 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

26.

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Lokalni naziv: „Ракетно-Космический Центр „Прогресс” (РКЦ „Прогресс”)

Također poznato kao: JSC Progress; RKTs Progress; Progress Rocket Space Centre

Adresa: 443009, Samara Oblast, Samara, Zemets Str., 18, Russian Federation; Moscow, Gilyarovsky Str., 39, Building 1, Room 203, Russian Federation; Arkhangelsk Oblast, Mirny, Lesnaya Str., 10, Russian Federation; Amur Oblast, Svobodnensky District, Uglegorsk Village, Marshala Nedelina Str., 13a, Russian Federation

Telefon: + 7 (846) 955-13-61

Internetske stranice: https://www.samspace.ru/

E-adresa: mail@samspace.ru

Registracijski broj: 6312139922 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

27.

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works JSC

Lokalni naziv: Открытое Акционерное Общество „Каменск-Уральский Металлургический Завод” (ОАО „КУМЗ”)

Također poznato kao: KUMZ JSC; Kamensk-Ural Metallurgical Plant

Adresa: 623405, Sverdlovsk region, Kamensk-Uralsky, Zavodskaya Str., 5, Russian Federation

Telefon: + 7 3439 39 51 16

Internetske stranice: https://kumz.ru/

E-adresa: any@kumw.ru

Registracijski broj: 6665002150 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

28.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Казанский Вертолетный Завод” (АО „Казанский Вертолетный Завод”)

Također poznato kao: Kazan Helicopters; Kazanski Vertoletny Zavod AO

Adresa: 420085, Republic of Tatarstan, Kazan, Tetsevskaya Str., 14, Russian Federation

Telefon: + 7 (843) 549 66 99

Internetske stranice: https://www.rhc.aero/structure/kazanskiy-vertoletnyy-zavod

E-adresa: kvz@kazanhelicopters.com

Registracijski broj: 1656002652 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

29.

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Lokalni naziv: Комсомольский-на-Амуре Авиационный Завод имени Ю. А. Гагарина (КнААЗ); Открытое Акционерное Общество «Комсомольское-на-Амуре Авиационное Производственное Объединение имени Ю.А. Гагарина” (ОАО „КнААПО”)

Također poznato kao: Komsomolsk-on-Amur Aviation Plant named after Y. A. Gagarin; KnAAZ; Branch of PJSC United Aircraft Corporation Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant; Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Adresa: 681018, Khabarovsk Krai, Komsomolsk-on-Amur, Sovetskaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (4217) 52-62-00; + 7 (4217) 22-85-25

Internetske stranice: http://knaaz.org/; https://www.uacrussia.ru/ru/corporation/company/filial-otkrytogo-aktsionernogo-obshchestva-aviatsionnaya-kholdingovaya-kompaniya-sukhoy-komsomolskiy/

E-adresa: info@knaaz.org

25.2.2022.

30.

Ministry of Defence of the Russian Federation

Lokalni naziv: Министерство Обороны Российской Федерации (Минобороны России)

Također poznato kao: MOD RF; MO RF

Adresa: 119019, Moscow, Znamenka Str., 19, Russian Federation

Internetske stranice: http://mil.ru/

E-adresa: info@mil.ru

Registracijski broj: 7704252261 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

31.

Moscow Institute of Physics and Technology

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Автономное Образовательное Учреждение Высшего Образования „Московский Физико-Технический Институт (Национальный Исследовательский Университет)” (МФТИ, ФИЗТЕХ)

Također poznato kao: MFTI, FizTech; MIPT

Adresa: 117303, Moscow, Kerchenskaya Str., 1A, Building 1, Russian Federation; 141701, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Institutskiy Pereulok, 9, Russian Federation; 115184, Moscow, Klimentovsky Pereulok, 1, Building 1 (Moscow Campus), Russian Federation; 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Gagarina Str., 16 (FALT), Russian Federation; 123098, Moscow, Maksimova Str., 4 (INBICST), Russian Federation; 117485, Moscow, Profsoyuznaya Str., 84/32 (Department of Applied Physics, FPFE), Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 408-45-54

Internetske stranice: http://mipt.ru/

E-adresa: info@mipt.ru

Registracijski broj: 5008006211 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

32.

NPO Splav JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Сплав» имени А.Н. Ганичева» (АО «НПО «Сплав» им. А.Н. Ганичева»)

Također poznato kao: Scientific and Production Association „SPLAV”; JSC A.N. Ganichev Scientific and Production Association “SPLAV”

Adresa: 300004, Tula Oblast, Tula, Shcheglovskaya Zaseka Str., 33, Russian Federation

Telefon: + 7 (4872) 25-55-64

Internetske stranice: https://splav-kran.ru/

E-adresa: popova.kd@splavtula.ru; nevmerzhitskiy.dn@splavtula.ru

Registracijski broj: 7105515987 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

33.

OPK Oboronprom

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Объединенная Промышленная Корпорация „Оборонпром” (АО „ОПК „Оборонпром”)

Također poznato kao: United Industrial Corporation Oboronprom

Adresa: 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 141, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 984-02-15

Internetske stranice: https://oboronprom.com/; www.oboronprom.ru

E-adresa: mail@oboronprom.ru

Registracijski broj: 7718218951 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

34.

PJSC Beriev Aircraft Company

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Таганрогский Авиационный Научно-Технический Комплекс им. Г.М. Бериева» (ПАО «ТАНТК им. Г.М. Бериева»)

Također poznato kao: Taganrog Aviation Scientific and Technical Complex named after G. M. Beriev; Public Joint-Stock Company “Beriev Aircraft”; TANTK

Adresa: 347923, Rostov Oblast, Taganrog, Aviatorov Square, 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (8634) 390-901

Internetske stranice: http://beriev.com/

E-adresa: info@beriev.com

Registracijski broj: 6154028021 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

35.

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Полюс» им. М.Ф.Стельмаха» (АО «НИИ «Полюс» им. М.Ф.Стельмаха»)

Također poznato kao: Joint Stock Company Institute for Scientific Research Polyus Named After M. F. Stelmakha; NII Polyus; Polyus Scientific Research Institute

Adresa: 117342, Moscow, Vvedenskogo Str. 3, Building 1, Russian Federation

Telefon: +7 495 333-91-44

Internetske stranice: https://niipolyus.ru/

E-adresa: bereg@niipolyus.ru

Registracijski broj: 7728816598 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

36.

Promtech-Dubna, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Промтех-Дубна” (АО „Промтех-Дубна”)

Adresa: 141983, Moscow Oblast, Dubna, Programistov Str., 4, Room 364, Russian Federation; 141983, Moscow Oblast, Dubna, Nauki Prospekt, 14, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 526-69-93

Internetske stranice: https://promtech-dubna.ru/

E-adresa: info@promtech-dubna.ru

Registracijski broj: 5010041037 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

37.

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество „Объединенная Авиастроительная Корпорация” (ПАО „ОАК”)

Također poznato kao: PAO AOK; PJSC UAC

Adresa: 115054, Moscow, Bolshaya Pionerskaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: +7 495 926-14-20

Internetske stranice: http://uacrussia.ru/

E-adresa: office@sfdrussia.ru

Registracijski broj: 7708619320 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

38.

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Дальней Радиолокации» (АО «НПО Дальней Радиолокации»); Акционерное Общество «Концерн «Радиотехнические и Информационные Системы» (АО «Концерн «РТИ Системы»)

Također poznato kao: RTI Systems; Joint Stock Company “Scientific and Production Association of Long-Range Radar”; AO NPO Dalney Radiolokatsii

Adresa: 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 723-83-49

Internetske stranice: https://www.krtis.ru/

E-adresa: inbox@krtis.ru

Registracijski broj: 7713269230 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

39.

Rapart Services LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной ответственностью «РАпарт Сервисез» (ООО «РАпарт Сервисез»)

Adresa: 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki District, Aeroportskaya Str., 2/2, “Sherland” Business Centre, Russian Federation; 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki District, Aeroportskaya Str., 6, Building 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 798-75-44

Internetske stranice: https://rapart.aero/

E-adresa: info@rapart.yakovlev.ru

Registracijski broj: 7725497858 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

40.

Rosoboronexport OJSC (ROE)

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Рособоронэкспорт” (АО „Рособоронэкспорт”)

Adresa: 107076, Moscow, Stromynka Str., 272, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 534 61 83

Internetske stranice: https://roe.ru/

E-adresa: roe@roe.ru

Registracijski broj: 7718852163 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

41.

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Lokalni naziv: Государственная Корпорация по Содействию Разработке, Производству и Экспорту Высокотехнологичной Промышленной Продукции „Ростех” (Государственная Корпорация „Ростех”)

Također poznato kao: Rostekh; Russian Technologies; State Corporation for the Promotion of the Development, Manufacture, and Export of High-Tech Products “Rostec”; Rostekhnologii

Adresa: 119991, Moscow, Gogolevsky Boulevard, 21, Building 1, Russian Federation; Moscow, Volokolamskoe Shosse, 75A, Russian Federation; 119048, Moscow, Usacheva Str., 24, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 287-25-25

Internetske stranice: https://rostec.ru/

E-adresa: info@rostec.ru

Registracijski broj: 7704274402 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

42.

Rostekh – Azimuth

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Азимут” (АО „Азимут”)

Također poznato kao: Azimut JSC

Adresa: 125167, Moscow, Naryshkinskaya Alleya, 5, Building 2, Floor 2, Premises X, Room 15, Russian Federation

Telefon: +7 495 926 37 69

Internetske stranice: https://azimut.ru/

E-adresa: mailbox@azimut.ru

Registracijski broj: 7701583410 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

43.

Russian Aircraft Corporation MiG

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Российская Самолетостроительная Корпорация «МиГ» (АО «РСК «МиГ»)

Također poznato kao: JSC “RAC MiG”; Mikoyan

Adresa: 125171, Moscow, Leningradskoe Shosse, 6, Building 1, Russian Federation

Telefon: +7 495 721 81 00

Internetske stranice: http://www.migavia.ru/

E-adresa: inbox@rsk-mig.ru

25.2.2022.

44.

Russian Helicopters JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Вертолеты России” (АО „Вертолеты России”)

Također poznato kao: AO Vertolety Rossii

Adresa: 123610, Moscow, Bolshaya Pionerskaya, 1, Russian Federation; 123557, Moscow, Presnensky Val, 14, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 660-5560

Internetske stranice: https://www.rhc.aero/

E-adresa: hsc@hsc-copter.com

Registracijski broj: 7731559044 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

45.

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Совместное Предприятие „Квантовые Технологии” (ООО „СП „Квант”)

Također poznato kao: Joint Venture Quantum Technologies

Adresa: 121205, Moscow, Territory of the Skolkovo Innovation Centre, Nobelya Str., 1, Russian Federation; 115230, Moscow, Varshavskoe Shosse, 46, Floor 6, Premises 600K, Russian Federation

Telefon: +7 495 280 1291

Internetske stranice: https://quant-digital.ru/

E-adresa: NQL@rosatom.ru

Registracijski broj: 7726464220 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

46.

Sukhoi Aviation JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Авиационная Холдинговая Компания „Сухой” (АО „Компания „Сухой”)

Također poznato kao: Joint Stock Company „Aviation Holding Company „Sukhoi”

Adresa: 125284, Moscow, Polikarpova Str., 23B, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 550-01-06

Internetske stranice: https://www.sukhoi.org/

E-adresa: info@sukhoi.org

25.2.2022.

47.

Sukhoi Civil Aircraft

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Гражданские Самолеты Сухого” (АО „ГСС”)

Također poznato kao: SACC; Sukhoi Civil Aircraft Company (SCAC); AO GSS

Adresa: 115280, Moscow, Leninskaya Sloboda Str., 26, Floor 1, Premises IV, Room 54, Russian Federation; 125284, Moscow, Polikarpova Str., 23B, Building 2, Russian Federation

Telefon: 7 (495) 727-19-88

Internetske stranice: http://www.scac.ru/

E-adresa: info@scac.ru

25.2.2022.

48.

Tactical Missiles Corporation JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Корпорация «Тактическое Ракетное Вооружение» (АО «Корпорация «Тактическое Ракетное Вооружение»)

Također poznato kao: KTRV

Adresa: 141080, Moscow Oblast, Korolev, Ilycha Str., 7, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 542-57-09

Internetske stranice: https://ktrv.ru/

E-adresa: kmo@ktrv.ru

Registracijski broj: 5099000013

25.2.2022.

49.

Tupolev JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Туполев” (АО „Туполев”)

Adresa: 105005, Moscow, Akademika Tupoleva Embankment, 17, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 263-77-77

Internetske stranice: https://tupolev.ru/

E-adresa: info@tupolev.ru

Registracijski broj: 7705313252 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

50.

UEC-Saturn

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество „ОДК-Сатурн” (ПАО „ОДК-Сатурн”)

Također poznato kao: United Engine Corporation – Saturn; ODK-Saturn PAO; PJSC UEC-Saturn

Adresa: 152903, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Lenina Prospekt, 163, Russian Federation

Telefon: + 7 (4855) 329-000

Internetske stranice: https://www.uecrus.com/about/structure/pao-odk-saturn/

E-adresa: saturn@uec-saturn.ru

Registracijski broj: 7610052644 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

51.

JSC AeroKompozit

Lokalni naziv: Акционерное Общество „АэроКомпозит” (АО „АэроКомпозит”)

Također poznato kao: Joint Stock Company „AeroComposit”

Adresa: 125284, Moscow, Polikarpova Str. 23B, Building 2, Russian Federation; 125167, Moscow, Leningradsky Prospekt, 47, Russian Federation

Internetske stranice: http://aerocomposit.ru (offline); https://www.yakovlev.ru/structure/aerocomposit/

Telefon: + 7 (495) 940-87-11

E-adresa: info@aerocomposit.ru

Registracijski broj: 7714759967 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

52.

United Engine Corporation

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Объединенная Двигателестроительная Корпорация” (АО „ОДК”)

Također poznato kao: JSC UEC; AO ODK

Adresa: 105118, Moscow, Budyonny Prospekt, 16, Russian Federation; 109147, Moscow, Mayakovsky Pereulok, 11, Russian Federation

Telefon: +7 495 232 55 02; + 7 (499) 558-16-94

Internetske stranice: https://uecrus.com/

E-adresa: info@uecrus.com

Registracijski broj: 7731644035 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

53.

UEC-Aviadvigatel JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „ОДК-Авиадвигатель” (АО „ОДК-Авиадвигатель”)

Također poznato kao: AO ODK-Aviadvigatel

Adresa: 614010, Perm Krai, Perm, Komsomolsky Prospekt, 93, Building 61, Russian Federation

Telefon: + 7 (342) 240-97-86

Internetske stranice: https://www.avid.ru/; https://uecrus.com/about/structure/ao-odk-aviadvigatel/

E-adresa: office@avid.ru

Registracijski broj: 5904000620 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

54.

United Instrument Manufacturing Corporation

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Объединенная Приборостроительная Корпорация” (АО „ОПК”)

Također poznato kao: AO OPK; UIMC

Adresa: 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 141, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 357-09-04

Internetske stranice: http://rtopk.ru/

E-adresa: info@opkrt.ru

Registracijski broj: 7704859803 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

55.

United Shipbuilding Corporation

Lokalni naziv: Объединённая судостроительная корпорация, ОСК

Također poznato kao: USC; AO OSK

Adresa: 191119, St. Petersburg, Marata Str., 90, Russian Federation; 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 11, Building V, Russian Federation

Telefon: +7 495 617-33-00; +7 812 494-17-42

Internetske stranice: https://aoosk.ru/

E-adresa: info@aoosk.ru

Registracijski broj: 7838395215 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

56.

JSC PO Sevmash

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Производственное Объединение „Северное Машиностроительное Предприятие” (АО „ПО „СевМаш”)

Također poznato kao: JSC „Production Association „Northern Machine Building Enterprise”

Adresa: 164500, Arkhangelsk Oblast, Severodvinsk, Arkhangelskoye Shosse, 58, Russian Federation

Telefon: + 7 (88184) 50-46-09

Internetske stranice: https://sevmash.ru/

E-adresa: smp@sevmash.ru

Registracijski broj: 2902059091 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

57.

Krasnoye Sormovo Shipyard

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество „Завод „Красное Сормово” (ПАО „Завод „Красное Сормово”)

Također poznato kao: PJSC „Zavod „Krasnoye Sormovo”

Adresa: 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Barrikad Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (831) 229-61-05; + 7 (831) 229-61-27

Internetske stranice: http://krsormovo.nnov.ru/

E-adresa: info@krsormovo.ru

Registracijski broj: 5263006629 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

58.

Severnaya Shipyard

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество Судостроительный Завод „Северная Верфь” (ПАО СЗ „Северная Верфь”)

Također poznato kao: PJSC Shipbuilding Plant “Severnaya Verf”; PAO SZ “Severnaya Verf”

Adresa: 198096, St. Petersburg, Korabelnaya Str., 61, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 600-52-60

Internetske stranice: https://nordsy.spb.ru/

E-adresa: info@nordsy.spb.ru

Registracijski broj: 7805034277 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

59.

Shipyard Yantar

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Прибалтийский Судостроительный Завод „Янтарь” (АО „ПСЗ „Янтарь”)

Također poznato kao: JSC “Pribaltic Shipbuilding Factory “Yantar”; AO PSZ Yantar

Adresa: 236005, Kaliningrad Oblast, Kaliningrad, Guskova Square, 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (4012) 61 30 71; + 7 (4012) 61 30 83

Internetske stranice: https://shipyard-yantar.ru/

E-adresa: office@shipyard-yantar.ru

Registracijski broj: 3900000111 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

60.

UralVagonZavod

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственная Корпорация «Уралвагонзавод» имени Ф.Э. Дзержинского» (АО «Научно-Производственная Корпорация «Уралвагонзавод»)

Također poznato kao: JSC “Scientific and Production Corporation “Uralvagonzavod” named after F. E. Dzerzhinsky”; Research and Production Corporation Ural Wagon Factory

Adresa: 622007, Sverdlovsk Oblast, Nizhny Tagil, Vostochnoye Shosse, 28, Russian Federation; 119049, Moscow, Bolshaya Yakimanka Str., 40

Telefon: + 7 (495) 737-00-80; + 7 (3435) 344-209

Internetske stranice: http://uvz.ru/; http://uralvagonzavod.ru/

E-adresa: web@npk.uvz.ru

Registracijski broj: 6623029538 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2022.

61.

Baikal Electronics

Lokalni naziv: Акционерноe Обществo „Байкал Электроникс” (АО „Байкал Электроникс”)

Također poznato kao: AO „Baikal Elektroniks”

Adresa: 143421, Moscow Oblast, Krasnogorsk District, 26th Kilometer of the M9 “Baltia” Highway, 5 (RigaLand Business Centre), Building 1, Russian Federation; 123182, Moscow, Marshala Vasilevskogo Str., 15, Building 20, Russian Federation; 124498, Moscow, Zelenograd, Proezd 4922th, 4, Building 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 956-54-90; + 7 (495) 221-39-47

Internetske stranice: https://www.baikalelectronics.ru/

E-adresa: Info@baikalelectronics.ru

Registracijski broj: 7808035536 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

62.

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

Lokalni naziv: Центр Технологических Компетенций в Области Радиофотоники

Adresa: 127083, Moscow, 8th March Str., 10, Building 1, Russian Federation

15.3.2022.

63.

Central Research and Development Institute Tsiklon

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Центральный Научно-Исследовательский Институт „Циклон” (АО „ЦНИИ „Циклон”)

Također poznato kao: Cyclone TsNII; CRI Cyclone; Central Research Institute Cyclone JSC

Adresa: 107497, Moscow, Golyanovo Municipal District, Shchelkovskoe Shosse, 77, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 460-48-00; + 7 (499) 606-06-06

Internetske stranice: https://cyclone.su/

E-adresa: info@cyclone-jsc.ru

Registracijski broj: 7718159209 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

64.

Crocus Nano Electronics

Lokalni naziv: Общество С Ограниченной Ответственностью „Крокус Наноэлектроника” (ООО „Крокус Наноэлектроника”)

Također poznato kao: OOO Krokus Nanoelektronika; OOO Crocusnano

Adresa: 109129, Moscow, Tekstilshschiki Municipal District, 8th Testilshchikov Str., 11, Building 2, Russian Federation; 109129, Moscow, Volgogradsky Prospekt, 42, Building 5, Floor 1, Premises 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (909) 921-55-55; + 7 (495) 640-51-86

Internetske stranice: http://crocusnano.com

E-adresa: info@crocusnano.com

Registracijski broj: 7710889933 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

65.

Dalzavod Ship-Repair Center

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Центр Судоремонта „Дальзавод” (АО „ЦСД”)

Također poznato kao: AO TsSD; DCSS; AO Tsentr Sudoremonta Dalzavod; JSC CSD

Adresa: 690950, Vladivostok, Svetlanskaya Str., 72, Russian Federation; 690001, Primorsky Krai, Vladivostok, Dalzavodskaya Str., 2, Premises 22, Room 2-27, Russian Federation

Telefon: + 7 (423) 222-38-12; + 7 (423) 220-57-88; + 7 (423) 265-17-36

Internetske stranice https://dcss.ru/

E-adresa: dalzavod@dcss.ru; DCSS@DCSS.RU

Registracijski broj: 2536210349 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

66.

Elara

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Производственный Комплекс „Элара” имени Г.А. Ильенко” (АО „Элара”) Također poznato kao:

Također poznato kao: JSC Scientific and Production Complex Elara named after G.A. Illienko; The Ilyenko Elara Research and Production Complex, Joint-Stock Company

Adresa: 428034, Chuvash Republic, Cheboksary, Moskovsky Prospekt, 40, Russian Federation; 127055, Moscow, Obraztsova Str., 7, Russian Federation; 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter A, Russian Federation

Telefon: + 7 (8352) 45-36-50; + 7 (8352) 22-17-13; + 7 (8352) 45-10-48

Internetske stranice: https://elara.ru/

E-adresa: elara@elara.ru

Registracijski broj: 2129017646 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

67.

Electronic Computing and Information Systems

Lokalni naziv: Акционерное Общество Научно-Производственный Центр «Электронные Вычислительно-Информационные Системы» (АО НПЦ «Элвис»)

Također poznato kao: ELVIS, JSC Research and Development Center ELVEES; Scientific Production Center Elvis

Adresa: 124460, Moscow, Solino Municipal District, Zelenograd, Konstruktora Lukina Str., 14, Building 14, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 926-79-57

Internetske stranice: https://elvees.ru

E-adresa: secretary@elvees.com

Registracijski broj: 7735582816 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

68.

ELPROM

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Элпром” (ООО „Элпром”)

Također poznato kao: OOO Elprom; Elprom LLC

Adresa: 196142, St. Petersburg, Zvezdoe Municipal District, Pulkovskaya Str., 2, Building 1, Letter A; 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Letter A, Premises 2-N, Room 34, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 332-70-04

Internetske stranice: http://elprom-llc.com/

Registracijski broj: 7805592546 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

69.

Engineering Center Ltd.

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Инжиниринговый Центр” (ООО „Инжиниринговый Центр”)

Također poznato kao: OOO Engineering Center; LCEC; EC

Adresa: 125367, Moscow, Pokrovskoye-Streshnevo Municipal District, Gabricheskogo Str., 4, Room 124, Russian Federation; 125424, Moscow, Volokolamskoye Shosse, 73, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 663-91-92

Internetske stranice: http://www.lcec.ru/

E-adresa: info@lcec.ru

Registracijski broj: 7733829842 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

70.

Forss Technology Ltd.

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Форсс Технологии» (ООО «ФТ»)

Također poznato kao: OOO FT

Adresa: 190013, St. Petersburg, Semenovsky Municipal District, Bronnitskaya Str., 44, Letter 1, Premises 1N, Russian Federation

Telefon: 8 (812) 363-14-67, 8 (812) 363-14-68

Internetske stranice: https://forss.tech/

E-adresa: info@forss.su

Registracijski broj: 7838480196 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

71.

Integral SPB

Lokalni naziv: Совместное Предприятие Акционерное Общество „Интеграл СПБ” (СП АО „Интеграл СПБ”)

Također poznato kao: Joint Venture JSC Integral SPB

Adresa: 195279, St. Petersburg, Irinovsky Prospekt, 21, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 527-78-90; + 7 (812) 527-78-87

Internetske stranice: http://integralspb.ru/

E-adresa: order@integralspb.ru; komplekt@integ.spb.ru

Registracijski broj: 7801047839 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

72.

JSC Element

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Элемент” (АО „Элемент”)

Također poznato kao: GK “Element”; Element Group of Companies

Adresa: 123112, Moscow, Presnensky Municipal District, Presnenskaya Embankment, 12, Floor 20, Office 2024, Russian Federation; 123112, Moscow, Presnenskaya Embankment, 12, Federation Tower “Vostok”, Office 2024, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 770 03 33

Internetske stranice: https://www.gkelement.ru/

E-adresa: info@elementec.ru

Registracijski broj: 9703014282 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

73.

JSC Pella-Mash

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Пелла-Маш” (ООО „Пелла-Маш”)

Također poznato kao: Machine-Building Company Pella-Mash LLC

Adresa: 187330, Leningrad Oblast, Kirovsky District, Otradnoye, Tsentralnaya Str., 4, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 312-67-49

Internetske stranice: http://www.pellamash.ru/

E-adresa: pellamash@mail.ru

Registracijski broj: 4706036197 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

74.

JSC Shipyard Vympel

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество „Судостроительный Завод „Вымпел” (ПАО „ССЗ „Вымпел”)

Također poznato kao: PAO SSZ “Vympel”; Shipbuilding Plant “Vympel”

Adresa: 152912, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Novaya Str., 4, Russian Federation

Telefon: + 7 (4855) 20-24-42

Internetske stranice: https://www.vympel-rybinsk.ru/

E-adresa: post@vympel-rybinsk.ru

Registracijski broj: 7610015674 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

75.

Kranark LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Кранарк” (ООО „Кранарк”)

Također poznato kao: OOO Kranark Technika

Adresa: 192919, St. Petersburg, Professora Kachalova Str., 14, Letter A, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 365-50-50; + 7 (964) 349 71 63; + 7 (965) 046 52 90

Internetske stranice: https://kranark.ru/

E-adresa: info@kranark.ru

Registracijski broj: 7811550230 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

76.

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

Lokalni naziv: Лев Анатольевич Ершов

Adresa: 196006, St. Petersburg, Tvetochnaya Str., 25, Building 3, Russian Federation

Registracijski broj: 781106099658 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

77.

LLC Center

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Центр” (ООО „Центр”)

Također poznato kao: OOO Tsentr

Adresa: 127322, Moscow, Butyrsky Municipal District, Yablochkova Str., 21, Building 3, Floor 3, Premises VIII, Room 1L, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 961-00-71; + 7 (495) 616-10-01

Registracijski broj: 7716575919 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

78.

MCST Lebedev

Lokalni naziv: Акционерное Общество „МЦСТ” (АО „МЦСТ”)

Također poznato kao: MTsST Elbrus; Moscow Center of SPARC Technologies

Adresa: 119991, Moscow, Leninsky Prospekt, 51, Russian Federation; 117437, Moscow, Profsoyuznaya Str., 108, Russian Federation; 117105, Moscow, Nagatinskaya Str. 1, Building 21, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 246-30-43; + 7 (495) 363-96-65

Internetske stranice: http://www.mcst.ru/

E-adresa: mcst@mcst.ru

Registracijski broj: 7736053886 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

79.

Miass Machine-Building Factory

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Миасский Машиностроительный Завод” (АО „ММЗ”)

Također poznato kao: AO MMZ

Adresa: 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Trugoyakskoye Shosse, 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (3513) 298-271, + 7 (3513) 298-222

Internetske stranice: http://www.mmz.ru/

E-adresa: info@mmz.ru

Registracijski broj: 7415061758 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

80.

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

Lokalni naziv: Новосибирский Филиал Федерального Государственного Бюджетного Учреждения Науки Института Физики Полупроводников имени А. В. Ржанова СО РАН «Конструкторско-Технологический Институт Прикладной Микроэлектроники»

(КТИПМ СО РАН)

Također poznato kao: KTIPM; IFP KTIPM SO RAN; Novosibirsk Branch of the Federal State Budgetary Institution of Science of the A.V. Rzhanov Institute of Semiconductor Physics SB RAS „Design and Technology Institute of Applied Microelectronics”

Adresa: 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Nikolaeva Str., 8, Russian Federation; 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrenteva Prospekt, 2/1, Russian Federation

Telefon: + 7 (383) 330-65-59

Internetske stranice: https://ktipm.isp.nsc.ru/

E-adresa: ktipm@oesd.ru

15.3.2022.

81.

MPI Volna

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Машприборинторг-Волна” (ООО „Машприборинторг-Волна”)

Također poznato kao: „Mashpriborintorg - Volna” Ltd.; Mashpriborintorg Wave

Adresa: 111123, Moscow, Plekhanova Str., 4a, Floor 2, Business Centre “YUNIKON”, Russian Federation; 113184, Moscow, 1st Spasonalivkovsky Pereulok, 3/5, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 223-47-68; + 7 (495) 223-47-72

Internetske stranice: https://www.mpi-volna.ru/

E-adresa: general@mpivolna.ru

Registracijski broj: 7706001520 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

82.

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Ордена Ленина Научно-Исследовательский и Конструкторский Институт Энерготехники имени Н.А. Доллежаля” (АО „НИКИЭТ”)

Također poznato kao: AO NIKIET; JSC „Lenin Order Research and Design Institute of Power Engineering named after N.A. Dollezhal”

Adresa: 107140, Moscow, Krasnoselsky Municipal District, Malaya Krasnoselskaya Str., 2/8, Building 3, Russian Federation; 107140, Moscow, Krasnoselsky Municipal District, Akademika Dollezhala Square, 1/3, Russian Federation; 101000, Moscow, P.O. Box 788, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 263-73-13; + 7 (499) 264-00-40; + 7 (499) 263-73-37

Internetske stranice: https://www.nikiet.ru/

E-adresa: nikiet@nikiet.ru

Registracijski broj: 7708698473 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

83.

Nerpa Shipyard

Lokalni naziv: Филиал „Судоремонтный Завод „Нерпа” – Акционерное Общество „Центр Судоремонта „Звёздочка” (ФЛ „СРЗ „Нерпа” – АО „ЦС „Звёздочка”)

Također poznato kao: SRZ Nerpa; Branch Nerpa Shipyard - JSC “Ship Repair Centre Zvyozdochka”

Adresa: 184682, Murmansk Oblast, Snezhnogorsk, Russian Federation; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Russian Federation

Telefon: +7 815 30 67 101 + 7 8152 799 299+ 7 8152 799 299

Internetske stranice: http://srznerpa.ru/

E-adresa: info@srznerpa.ru

15.3.2022.

84.

NM-Tekh

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „НМ-Тех” (ООО „НМ-Тех”)

Također poznato kao: NM-Tech LLC; HM-TEX

Adresa: 124527, Moscow, Zelenograd, Solnechnaya Alleya, 6, Floor 1, Premises XII, Office 4, 4A, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 995-00-70

Internetske stranice: https://nm-tech.org/

E-adresa: info@nm-tech.org

Registracijski broj: 7735183410 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

85.

Novorossiysk Shipyard JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Новороссийский Судоремонтный Завод” (АО „НСРЗ”)

Također poznato kao: OA Novosrossiyskiy Sudoremontnyy Zavod; JSC NSRZ

Adresa: 353902, Krasnodar Krai, Novorossiysk, Sukhumskoye Shosse, Russian Federation

Telefon: + 8 (8617) 27-97-87

Internetske stranice: nsrz@nsrz.ru

E-adresa: nsrz@nsrz.ru

Registracijski broj: 2315007476 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

86.

NPO Electronic Systems

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „НПО Электронные Системы” (ООО „НПО Электронные Системы”)

Također poznato kao: NPO Electric Systems; NPO Elektronnye Sistemy; NPO E-Systems

Adresa: 196006, St. Petersburg, Moskovskaya Zastava Municipal District, Tashkentskaya Str., 4, Building 2, Letter U, Russian Federation; 196084, St. Petersburg, Kievskaya Str., 6, Russian Federation

Telefon: + 7(812) 564-66-43

Internetske stranice: http://npo-esystems.ru/

E-adresa: info@npo-esystems.ru

Registracijski broj: 7811660956 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

87.

NPP Istok

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Исток» имени А. И. Шокина» (АО «Исток» им. Шокина»)

Također poznato kao: JSC Scientific and Production Enterprise Istok named after A. I. Shokin; JSC Istok A. I. Shokin; Research and Production Corporation “Istok”

Adresa: 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Vokzalnaya Str., 2A, Russian Federation; 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Okruzhnoy Proezd 4A, Russian Federation; 607210 Nizhny Novgorod Oblast, Chernukha, Azamassky District, Zavodskaya Str., 19, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 465-86-66; + 7 (495) 465-86-80

Internetske stranice: http://istokmw.ru

E-adresa: info@istokmw.ru

Registracijski broj: 5050108496 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

88.

NTC Metrotek

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Научно-Технический Центр Метротек” (ООО „НТЦ Метротек”)

Također poznato kao: Metrotek Inzhiniring; OOO Nauchno-Tekhnicheskii Tsentr Metrotek; NTTs Metrotek; Metrotek Science and Technology Center

Adresa: 127322, Moscow, Yablochka Str., 21, Building 3, Russian Federation; 197341, St. Petersburg, Kolomyazhsky Prospekt, 27, Floor 4, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 616-10-01

Internetske stranice: http://metrotek.ru/

E-adresa: Info@metrotek.ru

Registracijski broj: 9715250083 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

89.

OAO GosNIIKhimanalit

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Государственный Научно-Исследовательский Химико-Аналитический Институт» (АО «ГосНИИХимАналит»)

Također poznato kao: State Research Chemical-Analytical Institute; HIMANALIT

Adresa: 190020, St. Petersburg, Bumazhnaya Str., 17, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 786-61-59

Internetske stranice: https://himanalit.ru/

E-adresa: himanalit@mail.ru; mail@himanalit.ru

Registracijski broj: 7839332218 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

90.

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Светловское Предприятие «Эра» (АО «СП «Эра»)

Također poznato kao: AO SP Era; Svetlovsky Enterprise ERA

Adresa: 238340, Kaliningrad Oblast, Svetly, Lizy Chaikinoy Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (40152) 2-22-46; + 7 (4012) 60-76-50; 8 (40152) 3-52-46

Internetske stranice: http://erasvetly.ru; https://www.aoosk.ru/companies/oao-svetlovskoe-predpriyatie-era-/

E-adresa: office@spera.ru

Registracijski broj: 3913007731 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

91.

OJSC TSRY

Lokalni naziv: Открытое Акционерное Общество «Туапсинский Судоремонтный Завод» (ОАО «Туапсинский Судоремонтный Завод»); Акционерное Общество «Туапсинский Морской Торговый Порт» (АО «ТМТП»)

Također poznato kao: OJSC Tuapse Ship Repair Plant; OJSC Tuapse Shipyard; JSC Tuapse Sea Commercial Port; OA TMTP

Adresa: 352800, Krasnodar Krai, Tuapse Maksima Gorkogo Str., 11; 352800, Krasnodar Krai, Tuapse, Morskoy Boulevard Str., 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (86167) 2-38-15; + 7 (86167) 7-10-88

Internetske stranice: http://www.tsrz.tmtp.ru/; https://www.tmtp.ru; https://port.one/tmtp/

E-adresa: tsry@tuapse.ru

Registracijski broj: 2322001997 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

92.

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Элкомтех» (ООО «Элкомтех»)

Adresa: 197229, St. Petersburg, Lakhta, Lakhtinsky Prospekt, 54, Russian Federation; 198095, St. Petersburg, Shkapina Str., 32-34, Letter A, Russian Federation

Telefon: + 7 (901) 305-48-30

Registracijski broj: 7839489650 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

93.

OOO Planar

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Планар” (ООО „Планар”)

Također poznato kao: Planar Elements; The Planar Company

Adresa: 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, Bazisnaya Str., 19, Russian Federation; 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, Likhvintseva Str., 76, Office 1, Russian Federation; 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, 8th Marta Str., 16, Russian Federation; 115093, Moscow, Partiyny Pereulok, 1, Building 58, Building 2, Office 23, Russian Federation

Telefon: + 7 (3412) 48-78-46; + 7 (3412) 76-23-02; + 7 (3412) 95-69-69

Internetske stranice: http://planar-elements.ru/

E-adresa: info@planar-elements.ru

Registracijski broj: 1833015934 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

94.

OOO Sertal

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Сертал” (ООО „Сертал”)

Također poznato kao: Sertal LLC

Adresa: 127322, Moscow, Yablochkova Str., 21, Building 3, Floor 3, Premises VIII, Room 1I, Russian Federation; 109369, Moscow, Novocherkassky Boulevard, 47, Russian Federation; 117105, Moscow, Donskoy Municipal District, Varshavskoe Shosse, 1A, Russian Federation; 119333, Moscow, P.O. Box 364, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 124-98-29; +7 495 133 72 47; + 7 (495) 204 10 92; +7 495 932-92-40

Internetske stranice: http://sertal.ru

E-adresa: info@sertal.ru

Registracijski broj: 9715216050 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

95.

Photon Pro LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Фотон ПРО” (ООО „Фотон ПРО”)

Također poznato kao: OOO Foton PRO

Adresa: 430034, Mordovia Republic, Saransk, Lodygina Str., 3, Main Building, Floor 2, Premises 206, Russian Federation; 430032, Mordovia Republic, Saransk, R. Luxemburg Str., 11, Russian Federation

Telefon: + 7 (8342) 33-35-08; + 7 (917) 074-39-62; + 7 (962) 927-47-31; + 7 8342 33-35-03

Internetske stranice: https://photon.pro/

E-adresa: info@photon.pro

Registracijski broj: 1327025929 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

96.

PJSC Zvezda

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество „Звезда” (ПАО „Звезда”)

Adresa: 192012, St. Petersburg, Babushkina Str., 123, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 703-00-70; + 7 (812) 703-00-74; + 7 (812) 362-07-47

Internetske stranice: http://www.zvezda.spb.ru/

E-adresa: office@zvezda.spb.ru

Registracijski broj: 7811038760 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

97.

Amur Shipbuilding Factory PJSC

Lokalni naziv: Публичноe Акционерноe Обществo «Амурский судостроительный завод» (ПАО «АСЗ»)

Također poznato kao: PAO Amurskiy Sudostroitelnyy Zavod, PJSC ASZ; Amursky Shipbuilding Plant PJSC

Adresa: 681000, Khabarovsk Krai, Komsomolsk-on-Amur, Alleya Truda Str.,1, Russian Federation; 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (4217) 57-34-83; + 7(914) 427-7778; + 7(4217) 59-11-12; + 7 (495) 959-49-97

Internetske stranice: https://amurshipyard.ru

E-adresa: vostok@amurshipyard.ru; email@amurshipyard.ru

Registracijski broj: 2703000015 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

98.

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

Lokalni naziv: Акционерноe Обществo „Центр Технологии Судостроения и Судоремонта” (AO „ЦTCC”)

Također poznato kao: AO Tsentr Tekhnologii Sudostroyeniya i Sudoremonta; AO TsSS; Joint Stock Corporation Shipbuilding and Ship Repair Technology Center; JSC “SSTC”

Adresa: 198095, St. Petersburg, Promyshlennaya Str., 7, Russian Federation

Telefon: + 7 (812)786-19-10

Internetske stranice: http://sstc.spb.ru/

E-adresa: inbox@sstc.spb.ru

Registracijski broj: 7805482938

15.3.2022.

99.

AO Kronshtadt

Lokalni naziv: Акционерноe Обществo „Кронштадт” (AО „Кронштадт”)

Također poznato kao: Kronshtadt Group, Kronde Group, ZAO Kronshtadt, Kronshtadt

Adresa: 192019, St. Petersburg, Obuchovskoy Oborony Prospekt, 21/2, Russian Federation; 123060, Moscow, Shukino Municipal District, Proezd 1st Volokolamskiy, 10, Building 1, “Diapazon” Business Centre, Russian Federation; 199178, St. Petersburg, Maly Prospekt V.O., 54, Building 4, Letter P, Russian Federation; 141983, Moscow Oblast, Dubna, Zhukovskogo Str., 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 325-31-31; + 7 (495) 748-35-77; + 7 (812) 449-90-90

Internetske stranice: https://kronshtadt.ru/

E-adresa: uav@kronshtadt.ru; group@kronshtadt.ru; office@kronshtadt.ru

Registracijski broj: 7808035536 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

100.

Avant Space LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Авант - Спэйс” (ООО „Авант - Спэйс”)

Također poznato kao: Avant Space Systems, Avant Space Propulsion Systems, OOO Avant-Spejs

Adresa: 121205, Moscow, Skolkovo Innovation Center, Bolshoi Boulevard, 42, Building 1, Floor 4, Room 1434, 1431, Russian Federation; 123112, Moscow, Presnensky Municipal District, Presnenskaya Embankment, 12, Russian Federation; 117335, Moscow, Garibaldi Str., 15, Building 1, Russian Federation; 143026, Moscow, Skolkovo Innovation Center Lugovaya Str., Building 4/7, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 994-95-05; + 7 (495) 660-83-65

Internetske stranice: https://avantspace.com/

E-adresa: info@avantspace.com

Registracijski broj: 7706772795 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

101.

Production Association Strela

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Производственное Объединение «Стрела» (АО «ПО «Стрела»)

Također poznato kao: JSC “PA “STRELA”; Strela Manufacturing Association JSC; AO Proizvodstvennoye Obyedineniye Strela

Adresa: 460005, Orenburg Oblast, Orenburg, Shevchenko Str., 26, Russian Federation

Internetske stranice: http://www.pa-strela.com; https://orgstrela.ru/

Telefon: + 7 (3532) 75-71-00; + 7 (3532) 75-51-22

E-adresa: mail@pa-strela.com; dep158@pa-strela.com; infopos@orgstrela.ru

Registracijski broj: 5609061432 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

102.

Radioavtomatika

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Радиоавтоматика» (ООО «Радиоавтоматика»)

Također poznato kao: Testprecision LLC; Radioautomatic LLC

Adresa: 119602, Moscow, Municipal District Troparevo-Nikulino, Akademika Anokhina Str., 2, Building 7, Russian Federation; 101033, Moscow, Zolotorozhsky Val Str., 11, Building 22, Russian Federation; 197198, St. Petersburg, Maly Prospekt P.S., 5 Letter B, Russian Federation; 600007, Vladimir Oblast, Vladimir, Severnaya Str., 2a, Russian Federation; 143966, Moscow Oblast, Reutov, Gagarina Str., 3, Building 78, Russian Federation; 142100, Moscow Oblast, Podolsk, Komsomolskaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 286-99-99; + 7 (495) 109-00-22; + 7 (812) 209-10-00; + 7 (495) 109-10-33

Internetske stranice: https://radioautomatic.ru/

E-adresa: info@radioautomatic.ru

Registracijski broj: 7725824287 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

103.

Research Center Module

Lokalni naziv: Акционерное Общество Научно-Технический Центр „Модуль” (АО НТЦ „Модуль”)

Također poznato kao: NTTs Science and Technology Research Center Module; JSC STC Module; AO NTTs “Modul”; RC Module

Adresa: 125167, Moscow, 4th 8 Marta Str., 3, Russian Federation; 125190, Moscow, P.O. Box 166, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 531-30-80

Internetske stranice: http://module.ru

E-adresa: info@module.ru

Registracijski broj: 7714009178 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

104.

Robin Trade Limited

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Робин Трейд” (ООО „Робин Трейд”)

Također poznato kao: OOO Robin Treid; Robin Trade LLC

Adresa: 127322, Moscow, Yablochkova Str., 21, Building 3, Premises VIII, Russian Federation

Internetske stranice: https://robin-trade.ru/

E-adresa: a.zibyrov@robin-trade.ru

Registracijski broj: 9715259583 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

105.

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро по Судам на Подводных Крыльях имени Р. Е. Алексеева» (АО «ЦКБ ПО СПК им. Р. Е. Алексеева»)

Također poznato kao: OA Tsentralnoye Konstructorskoye Byuro po Sudam na Podvodnykh Krylyakh imeni R.E. Alekseyeva; JSC Alexeev’s Hydrofoil Design Bureau; R.E. Alekseev Central Hydrofoil Design Bureau; TsKB PO SPK named after R. E. Alekseev

Adresa: 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Svobody Str., 51, Russian Federation; 606549, Nizhny Novgorod Oblast, Chkalovsky District, Kuznetsovo Village, Alekseev Str., 5, Russian Federation; 192286, St. Petersburg, Alpinskiy Pereulok, 29, Russian Federation

Telefon: + 7 (831) 229-14-90; + 7 (831) 273-02-48; + 7 (812) 331-63-56; + 7 (831) 437-17-64

Internetske stranice: http://ckbspk.ru/

E-adresa: alekseev@ckbspk.ru

Registracijski broj: 5263001420 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

106.

Rubin Sever Design Bureau

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро «Рубин-Север» (АО «КБ «Рубин-Север»)

Također poznato kao: Rubin Sever AO; Konstruktorskoe Byuro Rubin-Sever, PAO; Aktsionernoe Obshchestvo “Konstruktorskoe Byuro “Rubin-Sever”; JSC KB Rubin-Sever

Adresa: 164500, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Archangelskoe Shosse, 58, Russian Federation

Telefon: + 7 (8184) 58-57-08

Internetske stranice: http://rubin-sever.ru

E-adresa: rubin-north@yandex.ru

Registracijski broj: 2902046014 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

107.

Russian Space Systems

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Российская Корпорация Ракетно-Космического Приборостроения и Информационных Систем» (АО «Российские Космические Системы»)

Također poznato kao: RKS; Joint Stock Company Russian Corporation of Rocket and Space Instrumentation and Information Systems; RSS

Adresa: 111250, Moscow, Aviamotornaya Str., 53, Russian Federation; 127490, Moscow, Dekabristov Str., 51, Russian Federation; 676470, Amur Oblast, Tsiolkovsky, Sosnovaya Str., 222, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 673-93-20, + 7 (495) 509-12-01; +7 495 673 9430

Internetske stranice: https://russianspacesystems.ru/

E-adresa: contact@spacecorp.ru

Registracijski broj: 7722698789 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

108.

Rybinsk Shipyard Engineering

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Рыбинская Верфь» (ООО «РВ»)

Također poznato kao: Rybinsk Shipyard; OOO Rybinskaya Verf; OOO “RV”

Adresa: 152978, Yaroslavl Oblast, Rybinsk District, Sudoverf, Sudostroitelnaya Str.,1A, Russian Federation

Telefon: + 7 (4855) 29-56-77; + 7 (4855) 29-56-78; + 7 (495) 744-03-72

Internetske stranice: https://kalashnikovgroup.ru/catalog/sudostroenie/rybinskaya-verf; http://rybinskshipyard.ru/

E-adresa: office@rybinskshipyard.ru

Registracijski broj: 7610128727 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

109.

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Федеральный Научно-Производственный Центр «Научно-Исследовательский Институт Прикладной Химии» (АО «ФНПЦ «НИИ Прикладной Химии»)

Također poznato kao: Federal Research and Production Center Research Institute of Applied Chemistry; NIIPH; AO FNPTs NII Prikladnoy Khimii; JSC FNPC Research Institute of Applied Chemistry

Adresa: 141300, Moscow Oblast, Sergiev Posad, Akademika Silina Str., 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 632-78-79; + 7 (495) 975-21-70; + 7 (496) 548-69-08

Internetske stranice: https://niiph.ru/

E-adresa: niiph@niiph.ru

Registracijski broj: 5042120394 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

110.

Scientific-Research Institute of Electronics

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Электронной Техники» (АО «НИИЭТ»)

Također poznato kao: AO Scientific Research Institute of Electronics; NIIET; AO Scientific Research Institute of Electronic Technology; Joint Stock Company Institute for Scientific Research Elektronnoy Tekhniki

Adresa: 394033, Voronezh Oblast, Voronezh, Starykh Bolshevikov Str., 5, Russian Federation; 141008, Moscow, Mytishi, Kollakova Str., 24A (Business Centre “Artium”), Russian Federation; 394042, Voronezh Oblast, Voronezh, Leninsky Prospekt, 119A, Russian Federation

Telefon: + 7 (473) 226-20-35; + 7 (473) 226-97-68; + 7 (473) 280-22-94

Internetske stranice: https://niiet.ru/

E-adresa: niiet@niiet.ru

Registracijski broj: 3661057900 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

111.

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

Lokalni naziv: «Научно-Исследовательское Предприятие Гиперзвуковых Систем» (ОАО «НИПГС»)

Također poznato kao: OJSC Scientific Research Enterprise Hypersonic Systems; Hypersonic Systems Research Institute; OAO NIPGS; HSRI; Hypersonic Systems Research Institute of “Leninetz” Holding Company

Adresa: 196066, St. Petersburg, Moskovsky Prospekt, 212, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 371-98-67, + 7 (812) 371-01-54

Internetske stranice: http://www.hypersonics.ru/

E-adresa: nipgs@inbox.ru; mail@hypersonics.ru

Registracijski broj: 7810224530 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

112.

Scientific Research Institute NII Submikron

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Субмикрон» (АО «НИИ «Субмикрон»)

Također poznato kao: Submicron; AO NII Submikron

Adresa: 124460, Moscow, Zelenograd, Georgievsky Prospekt, 5, Building 2, Floor 4, Premises I, Room 50, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 731-89-31

Internetske stranice: http://submicron.ru

E-adresa: submicron@se.zgrad.ru

Registracijski broj: 7735574607 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

113.

Sergey IONOV

Lokalni naziv: Сергей Ионов

Adresa: 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Letter A, Office 34, Russian Federation

15.3.2022.

114.

Serniya Engineering

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Серния Инжиниринг» (ООО «Серния Инжиниринг»)

Također poznato kao: Sernia Engineering

Adresa: 117292, Moscow, Vavilova Str., 57A, Floor 2, Premises 211, Room 211-3, Russian Federation; 127322, Moscow, Ogorodnyy Proezd, 27, Floor 6, Office 8, Russian Federation; 603093, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Rodionova Str., 167B, Russian Federation; 196084, St. Petersburg, Ligovsky Prospekt, 270, Section B, Office 2201, Russian Federation; Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Sibirskiy Tract, 1A, Russian Federation

Telefon: + 7 (905) 718-93-71; + 7 (812) 509 20 91; + 7 (495) 204 13 17; + 8 (800) 301 13 17

Internetske stranice: https://sernia.ru/

E-adresa: office@sernia.ru

Registracijski broj: 9715292478 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

115.

Ship Maintenance Center Zvezdochka

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (АО «ЦС «Звёздочка»)

Također poznato kao: JSC Ship Repair Center “Zvezdochka”; Zvezdochka Shipyard; AO TsS Zvyozdochka; JSC Center Sudoremonta Zvezdochka; JSC SC “Zvyozdochka”

Adresa: 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Russian Federation

Telefon: + 7 (8184) 59-63-09, + 7 (8184) 59-63-67, + 7 (8184) 27-02-97; + 7 (8184) 59-66-29

Internetske stranice: https://www.star.ru/

E-adresa: info@star.ru

Registracijski broj: 2902060361 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

116.

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

Lokalni naziv: Федеральное Казенное Предприятие «Государственный Казенный Научно-Испытательный Полигон Авиационных Систем имени Л. К. Сафронова» (ФКП «ГКНИПАС имени Л. К. Сафронова»)

Također poznato kao: Federal State Enterprise State Research and Testing Ground for Aviation Systems named after L. K. Safronov

Adresa: 140250, Moscow Oblast, Voskresensk District, Beloozersky, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 556-07-09; + 7 (495) 556-07-40

Internetske stranice: http://www.fkpgknipas.ru/

E-adresa: info@gknipas.ru

Registracijski broj: 5005020218 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

117.

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Государственное Машиностроительное Конструкторское Бюро «Радуга» имени А.Я. Березняка» (АО «ГосМКБ «Радуга» им. А.Я. Березняка»)

Također poznato kao: JSC State Machine-Building Design Bureau Raduga named after A.Ya. Bereznyak; AO “GosMKB “Raduga” IM. A.Ya.Bereznyaka”; Joint Stock Company “State Machine-Building Design Bureau “Raduga”; MKB Raduga; GosMKB “Rainbow” named after A. Ya. Bereznyak

Adresa: 141980, Moscow Oblast, Dubna, Zhukovskogo Str., 2A, Russian Federation

Telefon: + 7 (49621) 2-46-47; + 7(495) 777-07-20

Internetske stranice: https://ktrv.ru/about/structure/raduga.html

E-adresa: raduga@dubna.ru

Registracijski broj: 5010031470 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

118.

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Государственный Научный Центр Российской Федерации - Физико - Энергетический Институт имени А. И. Лейпунского» (АО «ГНЦ РФ – ФЭИ»)

Također poznato kao: Leypunsky Institute of Physics and Power Engineering; IPPE; Joint Stock Company “State Scientific Centre of the Russian Federation - Leipunsky Institute of Physics and Energy”; AO GNTs RF - FEI

Adresa: 249033, Kaluga Oblast, Obninsk, Bondarenko Square, 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (48439) 9-82-49; + 7 (484) 399-89-61

Internetske stranice: http://ippe.ru

E-adresa: postboxs@ippe.ru

Registracijski broj: 4025442583 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

119.

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Государственный Научно-Исследовательский Институт Машиностроения им. В.В. Бахирева» (АО «ГосНИИмаш»)

Također poznato kao: State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash); JSC “State Scientific Research Institute of Mechanical Engineering named after V.V. Bakhirev”

Adresa: 606002, Nizhny Novgorod Oblast, Dzerzhinsk, Sverdlova Prospekt, 11 A, Russian Federation

Telefon: + 7 (8313) 36-70-00, + 7 (831) 324-90-00

Internetske stranice: http://www.gosniimash.ru/

E-adresa: niimash@mts-nn.ru

Registracijski broj: 5249093130 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

120.

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «ТУСУР-Электроника» (ООО «ТУСУР-Электроника»)

Također poznato kao: TUSUR-Electronica Research Company; TUSUR-Electronics LLC

Adresa: 634045, Tomsk Oblast, Tomsk, 19 Gvardeyskoy Divizii Str., 15, Apartment 64, Russian Federation; 634045, Tomsk Oblast; Tomsk, Krasnoarmeyskaya Str., 147, Office 101, Russian Federation

Telefon: + 7 (3822) 41-32-29

Internetske stranice: https://engineers.tusur.ru/laboratories/collective-design; https://tusur.ru/ru/nauka-i-innovatsii/innovatsionnaya-deyatelnost/malye-innovatsionnye-predpriyatiya-s-uchastiem-tusura#ooo_tusur_elektronika

E-adresa: leonid.babak@mail.ru

Registracijski broj: 7017255070 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

121.

UAB Pella-Fjord

Lokalni naziv: Закрытое Акционерное Общество «Пелла-Фиорд» (ЗАО «Пелла-Фиорд»)

Također poznato kao: Pella-Fjord CJSC; Pella-Fiord Shipbuilding Company

Adresa: 187330, Leningrad Oblast, Kirovsky District, Otradnoe, Tsentralnaya Str., 4, Russian Federation

Telefon: + 7 (81362) 4-30-07; + 7 (812) 380-40-91

Internetske stranice: https://pellafiord.ru/

E-adresa: p-fiord@mail.ru; info@pellafiord.ru; pellafiord@mail.ru

Registracijski broj: 4706000313 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

122.

United Shipbuilding Corporation JSC “35th Shipyard”

Lokalni naziv: Филиал «35 Судоремонтный Завод» – Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (ФЛ «35 СРЗ» – АО «ЦС «Звёздочка»)

Također poznato kao: SRZ-35; Branch “35 SRZ” – Joint Stock Company “Ship Repair Center Zvyozdochka”; 35-y SRZ; 35th Ship Repair Plant

Adresa: 183017, Murmansk Oblast, Murmansk, Admiral Lobov Str., 100, Russian Federation; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Russian Federation

Telefon: + 7 (8152) 22-19-18; + 7 (8152) 221-942

Internetske stranice: https://35srz.ru/; https://www.star.ru/Filiali/35-y-SRZ

E-adresa: info@35srz.ru

15.3.2022.

123.

United Shipbuilding Corporation JSC “Astrakhan Shipyard”

Lokalni naziv: Филиал «Астраханский Судоремонтный Завод» – Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (ФЛ «Астраханский Судоремонтный Завод» – АО «ЦС «Звёздочка»)

Također poznato kao: Astrahansky Shipyard; Astrahanskiy SRZ; Astrakhan Ship Repair Plant; Branch “Astrakhansky Sudoremontny Zavod” – Joint Stock Company “Ship Repair Center “Zvyozdochka”

Adresa: 414009, Astrakhan Oblast, Astrakhan, Atarbekova Str., 37, Russian Federation; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Russian Federation

Telefon: + 8 (8512) 27-00-88

Internetske stranice: https://www.star.ru/Filiali/Astrahanskiy-SRZ

E-adresa: aoasrz@mail.ru

15.3.2022.

124.

United Shipbuilding Corporation JSC “Aysberg Central Design Bureau”

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро «Айсберг» (АО «ЦКБ «Айсберг»)

Također poznato kao: Iceberg Central Design Bureau; AO TsKB Aysberg

Adresa: 199034, St. Petersburg, V.O., Bolshoy Prospekt, 36, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 677-36-09; + 7 (812) 677-12-31

Internetske stranice: https://iceberg.org.ru/

E-adresa: main@iceberg.sp.ru

Registracijski broj: 7801005606 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

125.

United Shipbuilding Corporation JSC “Baltic Shipbuilding Factory”

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Балтийский Завод» (АО «Балтийский Завод»)

Također poznato kao: JSC Baltiski Zavod; Baltic Shipyard, JSC

Adresa: 199106, St. Petersburg, Kosaya Liniya Str., 16, Russian Federation

Telefon: + 8 (812) 324-94-35; + 8 (812) 324-93-70

Internetske stranice: https://www.bz.ru/

E-adresa: zavod@bz.ru

Registracijski broj: 7830001910 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

126.

United Shipbuilding Corporation “Scientific Research Design Technological Bureau Onega”

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательское Проектно-Технологическое Бюро «Онега» (AO «НИПТБ «Онега»)

Također poznato kao: Nauchno-Issledovatelskoe Proektno-Teknnologicheskoe Byuro Onega PJSC; SC NIPTB Onega

Adresa: 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley., 12, Russian Federation

Telefon: + 7 (8184) 52-55-52; + 7 (8184) 59-65-41; + 7(8184) 50-30-38

Internetske stranice: http://onegastar.ru/

E-adresa: niptb@onegastar.ru

Registracijski broj: 2902057961 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

127.

United Shipbuilding Corporation “Sredne-Nevsky Shipyard”

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Средне-Невский Судостроительный Завод» (АО «СНСЗ»)

Također poznato kao: JSC SNSZ; Aktcionernoe Obshestvo “Sredne-Nevsky Sudostroyelny Plant”; Middle Neva Shipbuilding Plant; Federal State Unitary Enterprise “Sredne-Nevsky Shipbuilding Plant”

Adresa: 196643, St. Petersburg, Pontonny, Zavodskaya Str., 10, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 462-75-35; + 7 (812) 648-30-50; + 7 (812) 648-30-51

Internetske stranice: http://snsz.ru

E-adresa: office@snsz.ru

Registracijski broj: 7817315385 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

128.

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Уральский Научно-Исследовательский Институт Композиционных Материалов» (АО «УНИИКМ»)

Također poznato kao: UNIIKM; JSC “Ural Research Institute of Composite Materials”

Adresa: 614014, Perm Krai, Perm, Novozvyaginskaya Str., 57, Russian Federation

Telefon: + 7 (342) 267-07-68; + 7 (342) 263-16-00

Internetske stranice: http://www.uniikm.ru/

E-adresa: uniikm@yandex.ru

Registracijski broj: 5906092190 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

129.

Urals Project Design Bureau Detal

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Уральское Проектно-Конструкторское Бюро «Деталь» (АО «УПКБ «Деталь»)

Također poznato kao: Joint-Stock Company Ural Design Bureau “Detal”; JSC Ural Design and Construction Bureau “Detal”; Aktsionernoe Obshchestvo Uralskoe Proektno Konstruktorskoe Byuro “Detal”; AO UPKB “Detal”

Adresa: 623409, Sverdlovsk Oblast, Kamensk-Uralski, Pionerskaya Str., 8, Russian Federation

Telefon: + 7 (3439) 37-58-50; + 7 (3439) 37-58-61

Internetske stranice: https://upkb.ru/

E-adresa: upkb@upkb.ru

Registracijski broj: 6612011546 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

130.

Vega Pilot Plant

Lokalni naziv: «Опытный Завод «Вега» – Филиал Акционерного Общества «Центр Судоремонта «Звездочка» («ОЗ «Вега» – Филиал АО «ЦС «Звездочка»)

Također poznato kao: Experimental Plant Vega – Branch of Joint Stock Company Zvezdochka Ship Repair Centre; OZ Vega – Filial AO TSS Zvezdochka; Experimental Plant Vega

Adresa: 249010, Kaluga Oblast, Borovsk, Lenina Str., 73, Russian Federation; 165509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Russian Federation

Telefon: + 8 (48438) 4-18-96

Internetske stranice: https://www.star.ru/Filiali/OZ-Vega

E-adresa: vega@borovsk.ru

15.3.2022.

131.

Vertikal LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Вертикаль» (ООО «Вертикаль»)

Također poznato kao: OOO „Vertikal”

Adresa: 196006, St. Petersburg, Moskovskaya Zastava Municipal District, Moskovsky Prospekt, 148, Letter D, Premises 8, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 425-38-85

Internetske stranice: http://vertical-e.ru/

E-adresa: info@vertical-e.ru

Registracijski broj: 7840410492 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

132.

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

Lokalni naziv: Федоренко Владислав Владимирович

Adresa: 191014, St. Petersburg, Artilleriyskaya Str., 1, Letter А, Premises 26-N, Russian Federation

Registracijski broj: 781706521543 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

133.

VTK Ltd

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ваша Топливная Компания» (ООО «ВТК»)

Također poznato kao: Limited Liability Company „Your Fuel Company”, LLC „VTK”

Adresa: 192019, St. Petersburg, Professora Kachalova Str., 14, Letter A, Russian Federation; 198207, St. Petersburg, Tramvaynyy Prospekt, 12, Letter A, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 365-11-11

Internetske stranice: http://dtoplivo.ru/

E-adresa: MB@dtoplivo.ru

Registracijski broj: 7811550255 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

134.

Yaroslavl Shipbuilding Factory

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Ярославский Судостроительный Завод» (ПАО «ЯСЗ»)

Također poznato kao: PAO Yaroslavskiy Sudostroitelnyy Zavod; PAO YaSZ; Yaroslavsky Shipyard

Adresa: 150006, Yaroslavl Oblast, Yaroslavl, Korabelnaya Str., 1, Russian Federation; 196084, St. Petersburg, Izmailovskoye Municipal District, Krasutskogo Str., 4b, Letter B, Russian Federation

Telefon: + 7 (4852) 27-72-73; + 7 (4852) 27-72-48; + 7 (4852) 46-52-41; + 7 (4852) 28-88-88

Internetske stranice: http://yarshipyard.ru/

E-adresa: shipyard@yaroslavl.ru; info@yarshipyard.com

Registracijski broj: 7601001080 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

135.

TaZAO Elmiks-VS

Lokalni naziv: Закрытое Акционерное Общество ,Элмикс-ВС’ (ЗАО ,Элмикс-ВС’)

Također poznato kao: CJSC Elmiks-VS

Adresa: 191014, St. Petersburg, Artilleriyskaya Str., 1, Letter А, Premises 26-N, Russian Federation

Telefon: + 8 (812) 332-69-92; + 7 (812) 275-47-27; + 7 (812) 252-62-82

Internetske stranice: http://elmiks.com/

Registracijski broj: 7841352941 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

136.

ZAO Sparta

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Спарта» (АО «Спарта»)

Također poznato kao: AO Sparta

Adresa: 191028, St. Petersburg, Mokhovaya Str., 18, Letter A, Premises 7N, Russian Federation; 196084, St. Petersburg, Izmailovskoye Municipal District, Krasutskogo Str., 4b, Letter B, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 677-68-21

Internetske stranice: https://www.sparta-components.ru/

E-adresa: office@nio-sparta.ru

Registracijski broj: 7826138686 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

137.

ZAO Svyaz Inzhiniring

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Связь Инжиниринг» (АО «Связь Инжиниринг»)

Također poznato kao: Svyaz Engineering

Adresa: 115404, Moscow, 6th Radialnaya Str., 9, Russian Federation; 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (910) 404-23-24; + 7 (495) 544-21-90

Internetske stranice: http://sipower.ru/

E-adresa: info@sipower.ru

Registracijski broj: 7713159847 (porezni identifikacijski broj/INN)

15.3.2022.

138.

46th TSNII Central Scientific Research Institute

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «46 Центральный Научно-Исследовательский Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «46 ЦНИИ» Минобороны России)

Također poznato kao: 46 TsNII; 46 TsNII MO RF

Adresa: 129327, Moscow, Chukotskiy Proezd, 10, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 471-17-07; + 7 (926) 353-24-55

Registracijski broj: 7716567668 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

139.

Alagir Resistor Factory

Lokalni naziv: Открытое Акционерное Общество «Алагирский Завод Сопротивлений» (ОАО «АЗС»)

Također poznato kao: Alagirsky Resistor Factory; OJSC “AZS”

Adresa: 363240, Republic of North Ossetia - Alania, Alagir, L. Tolstoy Str., 202, Russian Federation

Telefon: + 7 (86731) 2-22-25, + 7 (928) 863-80-77

Internetske stranice: http://alzas.ru/

E-adresa: alzas@mail.ru

Registracijski broj: 1514010249 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

140.

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Оптико-Физических Измерений» (ФГБУ «ВНИИОФИ»)

Također poznato kao: All-Russian Research Institute for Optical and Physical Measurements Federal State Budgetary Institution; FGBU VNIIOFI; FSUE VNIIOFI

Adresa: 119361, Moscow, Ozernaya Str., 46, 202, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 430-42-89

Internetske stranice: https://www.vniiofi.ru/

E-adresa: vniiofi@vniiofi.ru

Registracijski broj: 9729338933 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

141.

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт «Эталон» (АО «ВНИИ «Эталон»)

Također poznato kao: VNII Etalon JSC

Adresa: 125040, Moscow, 1st Yamskogo Polya Str., 19, Russian Federation

Telefon: 8 (499) 251-37-71

Internetske stranice: http://vnii-etalon.ru/

E-adresa: info@vnii-etalon.ru

Registracijski broj: 7714613189 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

142.

Almaz, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Алмаз» (АО «Алмаз»)

Također poznato kao: Almaz

Adresa: 344093, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Tupolev Str., 16, Russian Federation

Telefon: + 7 (863) 252-60-00

Internetske stranice: http://almazrostov.ru/

E-adresa: info@almazrostov.ru

Registracijski broj: 6166055693 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

143.

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Арзамасское Научно-Производственное Предприятие «Темп-Авиа» (АО АНПП «Темп-Авиа»)

Također poznato kao: Temp-Avia Arzamas Research and Production Association JSC; OKB Temp; ANPP Temp-Avia

Adresa: 607220, Nizhny Novgorod Oblast, Arzamas, Kirov Str., 26, Russian Federation

Telefon: + 7 (83147) 7-83-86

Internetske stranice: https://temp-avia.ru/

E-adresa: ao@temp-avia.ru

Registracijski broj: 5243001887 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

144.

Automated Procurement System for State Defense Orders LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Автоматизированная Система Торгов Государственного Оборонного Заказа» (ООО «АСТ ГОЗ»)

Također poznato kao: AST GOZ LLC

Adresa: 117393, Moscow, Profsoyuznaya Str., 78, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 811-18-18

Internetske stranice: http://www.astgoz.ru/

E-adresa: info@astgoz.ru

Registracijski broj: 7728312865 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

145.

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Долгопрудненское Конструкторское Бюро Автоматики» (АО «ДКБА»)

Također poznato kao: DKBA JSC; Dolgoprudno Design Bureau of Automation; Joint Stock Company “Dolgoprudnenskoe Design Bureau of Automatics”

Adresa: 141700, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Letnaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: 8 (495) 408-75-11

Internetske stranice: http://dkba.ru/

E-adresa: dkba@dkba.ru

Registracijski broj: 5008058393 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

146.

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно - Исследовательский Центр Электронной Вычислительной Техники» (АО «НИЦЭВТ»)

Također poznato kao: NICEVEY; NICEVT

Adresa: 117587, Moscow, Varshavskoye Shosse, 125, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 319-17-90

Internetske stranice: http://nicevt.ru/

E-adresa: info@nicevt.ru

Registracijski broj: 7726019325 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

147.

Electrosignal, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Электросигнал” (АО „Электросигнал”)

Adresa: 394026, Voronezh Oblast, Voronezh, Elektrosignalnaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (473) 246-10-51; + 7 (473) 221-04-94

Internetske stranice: http://elektrosignal.ru/

E-adresa: electrosignal@pad.vsi.ru

Registracijski broj: 3650001159 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

148.

JSC Energiya

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Энергия» (ПАО «Энергия»)

Također poznato kao: PAO „Energiya”

Adresa: 399775, Lipetsk Oblast, Yelets, Elektrik Settlement, 1, Russian Federation

jsc-energiya.com/

Telefon: + 7 (47467) 4-02-17

Internetske stranice: https://jsc-energiya.com/

E-adresa: marketing@ao-energiya.ru

Registracijski broj: 4821000142 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

149.

Engineering Center Moselectronproekt

Lokalni naziv: Акционерное Общество «МосЭлектронПроект» (АО «МосЭП»)

Također poznato kao: Moselectronproekt (JSC); MosEP JSC

Adresa: 127299, Moscow, Kosmonavta Volkova Str., 12, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 225-15-22

Internetske stranice: https://mosep.ru/

E-adresa: info@mosep.ru

Registracijski broj: 7712008203 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

150.

Etalon Scientific and Production Association

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение «Эталон» (ООО «НПО «Эталон»)

Također poznato kao: NPO Etalon LLC

Adresa: 618740, Perm Krai, Dobryanka, Proezd Tsentralny, 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (34265) 2-29-13; + 7 (34265) 2-27-46; + 7 (342) 294-39-45

Internetske stranice: https://npoetalon.ru/

E-adresa: info@npoetalon.ru

Registracijski broj: 5906078439 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

151.

Evgeny Krayushin

Lokalni naziv: Евгений Краюшин

Adresa: Moscow Oblast, Dmitrov, Zheleznodorozhniy Pereulok, 3, Building 41, Russian Federation; 117403, Moscow, Melitopolskaya Str., 9, Building 3, Russian Federation

3.6.2022.

152.

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Внешнеэкономическое Объединение «Машприборинторг» (АО «ВО «Машприборинторг»)

Također poznato kao: FTA Mashpriborintorg JSC; Joint Stock Company “Foreign Economic Association “Mashpriborintorg”

Adresa: 105318, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 3, Russian Federation; 105318, Moscow, Tkatskaya Str., 19, Russian Federation; 121108, Moscow, Fili-Davydkovo Municipal District, Ivana Franko Str., 4, Building 10, Russian Federation; 121059, Moscow, Ukrainsky Boulevard, 8, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 974-83-50; + 7 (499) 110-49-76

Internetske stranice: http://mashpriborintorg.com/

E-adresa: post@mashpriborintorg.com

Registracijski broj: 7719813840 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

153.

Ineko LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инеко» (ООО «Инеко)

Također poznato kao: OO Ineko

Adresa: 141800, Moscow Oblast, Dmitrov, Zheleznodorozhny Pereulok, 3, Premises 41, Russian Federation

Telefon: +7 985 507 31 52

Internetske stranice: https://www.inekocom.ru/

E-adresa: inekocom@mail.ru

Registracijski broj: 5007104304 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

154.

Informakustika JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Информакустика» (АО «Информакустика»)

Također poznato kao: Joint Stock Company „Informacoustics”

Adresa: 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter A, Russian Federation; 197376, St. Petersburg, R. Krestovki Embankment, 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 777-78-84

Internetske stranice: http://forso.ru/

E-adresa: info@forso.ru

Registracijski broj: 7813487947 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

155.

Institute of High Energy Physics

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение „Институт Физики Высоких Энергий имени А.А. Логунова Национального Исследовательского Центра ,Курчатовский Институт’’ (НИЦ ,Курчатовский Институт’ – ИФВЭ)

Također poznato kao: IHEP; NITs Kurchatovsky Institute IFVE; Federal State Budgetary Institution “Institute of High Energy Physics named after A.A. Logunov of the National Research Center “Kurchatov Institute”

Adresa: 142281, Moscow Oblast, Protvino, Nauki Square, 1, Russian Federation; 142281, Moscow Oblast, Protvino, Pobedy Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (4967) 71-36-23; + 8 (4967) 71-33-66

Internetske stranice: http://www.ihep.ru/

E-adresa: fgbu@ihep.ru

Registracijski broj: 5037007869 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

156.

Institute of Theoretical and Experimental Physics

Lokalni naziv: Национальный Исследовательский Центр «Курчатовский Институт» – Курчатовский Комплекс Теоретической и Экспериментальной Физики (НИЦ «Курчатовский Институт» – ИТЭФ)

Također poznato kao: ITEP; ITEF; Kurchatovsky Institute ITEF; Federal State Budgetary Institution “Institute of Theoretical and Experimental Physics named after A. I. Alikhanov of the National Research Center “Kurchatov Institute”; Kurchatov Complex of Theoretical and Experimental Physics

Adresa: 117218, Moscow, Bolshaya Cheremushkinskaya Str., 25, Russian Federation; 117209, Moscow, Sevastopolsky Prospekt, 24, Russian Federation

Telefon: + 8 (499) 789-62-12

Internetske stranice: http://www.itep.ru/

E-adresa: chancellery@itep.ru

3.6.2022.

157.

Inteltech PJSC

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Информационные Телекоммуникационные Технологии» (ПАО «Интелтех»)

Također poznato kao: Information Telecommunications Technology PJSC; Inteltekh

Adresa: 197342, St. Petersburg, Kantemirovskaya Str., 8, Russian Federation; 194100, St. Petersburg, Kantemirovskaya Str. 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 295-50-69; + 7 (812) 313-12-51

Internetske stranice: https://www.inteltech.ru/

E-adresa: intelteh@inteltech.ru

Registracijski broj: 7802030605 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

158.

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Сильноточной Электроники Сибирского Отделения Российской Академии Наук (ИСЭ СО РАН)

Također poznato kao: Institute of High Current Electronics of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences; IHE SB RAS

Adresa: 634055, Tomsk, Akademichesky Prospekt, 2/3, Russian Federation

Telefon: + 7 (3822) 491-544

Internetske stranice: https://hcei.tsc.ru//

E-adresa: contact@hcei.tsc.ru

Registracijski broj: 7021001375 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

159.

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Калужский Научно-Исследовательский Институт Телемеханических Устройств» (АО «КНИИТМУ»)

Također poznato kao: KNIITMU JSC

Adresa: 248650, Kaluga Oblast, Kaluga, Pushkina Str., 19, Russian Federation; 2480000, Kaluga Oblast, Kaluga, Karla Marksa Str., 4, Russian Federation

Telefon: + 7 (4842) 74-35-00

Internetske stranice: http://www.kniitmu.ru/

E-adresa: kniitmu@kaluga.net

Registracijski broj: 4027100480 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

160.

Kulon Scientific-Research Institute JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Кулон» (АО «НИИ «Кулон»)

Također poznato kao: NII Kulon JSC

Adresa: 129075, Moscow, Ostankinsky Municipal District, Murmansky Proezd, 14, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 966-05-66

Internetske stranice: https://niikulon.ru/

E-adresa: mail@niikulon.ru

Registracijski broj: 7717149279 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

161.

Lutch Design Office JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Конструкторское бюро «Луч» (АО «КБ «Луч»)

Također poznato kao: Lutch Design Bureau JCS; Lutch JSC; KB-Lutch

Adresa: 152920, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Pobedy Boulevard, 25, Russian Federation

Telefon: + 8 (4855) 28-58-22

Internetske stranice: https://kb-lutch.ru/

E-adresa: kb@kb-lutch.ru

Registracijski broj: 7610063043 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

162.

Meteor Plant JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Завод «Метеор» (АО «Завод «Метеор»)

Također poznato kao: AO Zavod Meteor

Adresa: 404130, Volgograd Oblast, Volzhsky, Loginova Str., 23, Russian Federation; 404122, Volgograd Oblast, Volzhsky, Gorkogo Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (8443) 34-26-94

Internetske stranice: http://meteor.su/

E-adresa: info@meteor.su

Registracijski broj: 3435000717 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

163.

Moscow Communications Research Institute JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Московский Научно-Исследовательский Институт Связи» (АО «МНИИС»)

Također poznato kao: MNIIS JSC

Adresa: 117534, Moscow, Kirovogradsky Proezd, 3, Building 2, Russian Federation; 121170, Moscow Kutuzovsky Prospekt, 34, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 249 40 88

Internetske stranice: http://mniis.ru/

E-adresa: mniis@mniis.ru

Registracijski broj: 7726336229 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

164.

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Московский Ордена Трудового Красного Знамени Научно-Исследовательский Радиотехнический Институт» (АО «МНИРТИ»)

Također poznato kao: MNIRTI JSC.

Adresa: 103028, Moscow, Bolshoi Trekhsvyatitelsky Pereulok, 2/1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 626-23-44

Internetske stranice: https://mnirti.ru/

E-adresa: astra@mnirti.ru

Registracijski broj: 7709899951 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

165.

Joint Stock Company NPO Elektromechaniki

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Электромеханики» (АО «НПО Электромеханики»)

Također poznato kao: NPO Elektromechaniki JSC; Scientific and Production Association “Electromechanics” JSC

Adresa: 45630, Chelyabinsk Oblast, Miass, Mendeleeva Str., 31, Russian Federation

Telefon: + 7 (3513) 28-88-04

Internetske stranice: https://npoe.ru/; http://npomash.ru/npom/ru/electromeh.htm

E-adresa: root@npoe.ru

Registracijski broj: 7415044181 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

166.

Omsk Production Union Irtysh JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Омское Производственное Объединение «Иртыш» (АО «ОмПО «Иртыш»)

Također poznato kao: OmPO Irtysh

Adresa: 644060, Omsk Oblast, Omsk, Gurteva Str., 18, Russian Federation;

Telefon: + 7 (3812) 44-87-05

Internetske stranice: https://irtysh.ru/

E-adresa: irtysh@irtysh.com.ru

3.6.2022.

167.

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

Lokalni naziv: Акционерное общество «Омский Научно-Исследовательский Институт Приборостроения» (АО «ОНИИП»)

Također poznato kao: JSC Omsk Research Institute of Instrument Engineering; AO ONIIP

Adresa: 644071, Omsk Oblast, Omsk, Maslennikova Str., 231, Russian Federation

Telefon: + 7 (3812) 44-85-45

Internetske stranice: http://www.oniip.ru/

E-adresa: info@oniip.ru

Registracijski broj: 5506218498 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

168.

Optron, JSC

Lokalni naziv: Акционерное общество „Оптрон” (АО „Оптрон”)

Adresa: 105318, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 53, Russian Federation

Telefon: + 8 (495) 366-22-66

Internetske stranice: https://www.optron.ru/

E-adresa: main@optron.ru

Registracijski broj: 7719019691 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

169.

Pella Shipyard OJSC

Lokalni naziv: Акционерное общество «Ленинградский Судостроительный Завод «Пелла» (АО «Пелла»)

Također poznato kao: JSC Leningrad Shipyard Pella; AO “Leningradsky Sudostroitelny Zavod “Pella”; AO “Pella”

Adresa: 187330, Leningrad Oblast, Kirovsky District, Otradnoe, Tsentralnaya Str., 4, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 336 4066; + 7 (812) 336 40 55

Internetske stranice: http://pellaship.ru/

E-adresa: mail@pellaship.ru

Registracijski broj: 4706000296 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

170.

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Челябинский Радиозавод «Полёт» (АО «ЧРЗ «Полет»)

Također poznato kao: AO “ChRZ “Polyot”; Chelyabinsk Radio Plant Polet; ChRP “Polet”

Adresa: 454080, Chelyabinsk Oblast, Chelyabinsk, Terponolskaya Str., 6, Russian Federation

Telefon: + 7 (351) 267-02-20

Internetske stranice: https://www.polyot.ru/

E-adresa: chrz@polyot.ru

Registracijski broj: 7453140915 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

171.

Pskov Distance Communications Equipment Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Псковский Завод Аппаратуры Дальней Связи» (АО «Псковский Завод АДС»)

Također poznato kao: Pskov Plant ADS JSC; Pskov Distance Communications Equipment (ADS)

Adresa: 180004, Pskov Oblast, Pskov, Gagarina Str., 4, Russian Federation

Telefon: + 8 (8112) 79-41-12; + 8 (8112) 79-41-00

Internetske stranice: http://www.ads-pskov.ru/

E-adresa: office@ads-pskov.ru

Registracijski broj:

Registracijski broj: 6027014643 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

172.

Radiozavod, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Радиозавод” (АО „Радиозавод”)

Adresa: 440039, Penza Oblast, Penza, Baydukova Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (8412) 92-80-96

Internetske stranice: https://www.penza-radiozavod.ru/

E-adresa: radio@rf58.ru

Registracijski broj: 5835049799 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

173.

Razryad JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Разряд” (АО „Разряд”)

Također poznato kao: Zavod Razryad

Adresa: 362031, Republic of North Ossetia – Alania, Vladikavkaz, Kosta Prospekt, 233, Russian Federation

Telefon: + 8 (8672) 51-52-94; + 8 (8672) 51-61-82; + 8 (8672) 51-81-83

Internetske stranice: http://www.zavod-razryad.ru/

E-adresa: info@zavod-razryad.ru

Registracijski broj: 1513030980 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

174.

Research Production Association Mars

Lokalni naziv: Федеральный Научно-Производственный Центр Акционерное Общество „Научно-Производственное Объединение „Марс” (ФНПЦ АО „НПО „Марс”)

Također poznato kao: RPA Mars; NPO Mars; Federal Research and Development Center JSC Scientific Production Association “Mars”; FNPTs AO “NPO “MARS”

Adresa: 432022, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Solnechnaya Str., 20, Russian Federation

Telefon: + 7 (8422) 52-47-22

Internetske stranice: http://npomars.com/ru/

E-adresa: mars@mv.ru

Registracijski broj: 7303026811 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

175.

Ryazan Radio-Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Рязанский Радиозавод» (АО «Рязанский Радиозавод»)

Adresa: 390023, Ryazan Oblast, Ryazan Lermontova Str., 11, Russian Federation

Telefon: + 7 (4912) 29-27-33; + 7 (4912) 29-29-30

Internetske stranice: https://radiozavod.ru/

E-adresa: mail@radiozavod.ru

Registracijski broj: 6231006875 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

176.

Scientific Production Center Vigstar JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Производственный Центр „Вигстар” (АО „НПЦ „Вигстар”)

Također poznato kao: AO Nauchno-Proizvodstvennyy Tsentr Vigstar; JSC SRC Vigstar; AO NPTs Vigstar

Adresa: 117545, Moscow, 1st Dorozhny Proezd, 8, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 276 5201; + 7 (495) 276 5202

Internetske stranice: https://www.vigstar.ru/

E-adresa: vigstar@vigstar.ru

Registracijski broj: 7726687555 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

177.

Scientific Production Enterprise „Radiosviaz”

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Радиосвязь» (АО «НПП «Радиосвязь»)

Također poznato kao: AO NPP Radiosvyaz; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Radiosvyaz”

Adresa: 660021, Krasnoyarsk Krai, Krasnoyarsk, Dekabristov Str., 19, Russian Federation

Telefon: + 7 (391) 204-11-02

Internetske stranice: https://krtz.su/

E-adresa: info@krtz.su

Registracijski broj: 2460243408 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

178.

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Исследовательский Институт „Феррит-Домен” (АО „НИИ „Феррит-Домен”)

Također poznato kao: AO NII Ferrit-Domen

Adresa: 196006, St. Petersburg, Zvetochnaya Str., 25, Building 3, Letter B, Room 417, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 676-28-83

Internetske stranice: https://www.domen.ru/

E-adresa: dpo@domen.ru

Registracijski broj: 7810245940 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

179.

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Исследовательский Институт Систем Связи и Управления” (АО „НИИСУ”)

Također poznato kao: AO NIISU; Joint Stock Company “Research and Development Institute of Communication and Management Systems”

Adresa: 11760, Moscow, Starokaluzhkoe Shosse, 58, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 333-75-03

Internetske stranice: https://niissu.ru/

E-adresa: niissu@niissu.ru

Registracijski broj: 7728804257 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

180.

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Научно-Производственное Объединение НИИРК” (ООО „НПО НИИРК”)

Također poznato kao: NIIRK; Limited Liability Company “Research and Production Association NIIRK”; OOO NPO NIIRK

Adresa: 119049, Moscow, Krymsky Val Str., 3, Building 1, Office 1, Russian Federation

Telefon: +8 499 764 58 89

Internetske stranice: http://niirk.ru/

E-adresa: niirk@yandex.ru

Registracijski broj: 7706265403 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

181.

Scientific-Production Enterprise „Kant”

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Кант» (АО «НПП «Кант»)

Također poznato kao: AO NPP Kant; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Kant”

Adresa: 109316, Moscow, Talalikhina Str., 12, Building 7, Russian Federation; 129626, Moscow, 3rd Mytishchinskaya Str., 16, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 902-73-27; + 7 (495) 902-72-37

Internetske stranice: https://npp-kvant.ru/

E-adresa: info@npp-kvant.ru

Registracijski broj: 7709868424 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

182.

Scientific-Production Enterprise „Svyaz”

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Производственное Предприятие „Связь” (АО „НПП „Связь”)

Također poznato kao: AO NPP Svyaz; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Svyaz”

Adresa: 301214, Tula Oblast, Shekinsky District, Yasnaya Polyana Village, Shkolnaya Str., 19, Russian Federation

Telefon: + 8 (487) 517-63-68

Internetske stranice: http://www.nppsvyaz.ru/

E-adresa: mail@nppsvyaz.ru

Registracijski broj: 7118011916 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

183.

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Производственное Предприятие „Алмаз” (АО „НПП „Алмаз”)

Također poznato kao: AO NPP Almaz; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Almaz”; Almaz Research and Production Enterprise; RPE Almaz

Adresa: 410033, Saratov Oblast, Saratov, Panfilov I.V. Str., 1A, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (8452) 63-35-58

Internetske stranice: https://almaz-rpe.ru/

E-adresa: info@almaz-rpe.ru

Registracijski broj: 6453119615 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

184.

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Салют» (АО «НПП «Салют»)

Također poznato kao: AO NPP Salyut; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Salute”

Adresa: 603107, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Larina Str., 7, Building 4, Office 4264, Russian Federation

Telefon: + 7 (831) 211-40-00

Internetske stranice: https://nppsalut.ru/

E-adresa: salut@nppsalut.ru

Registracijski broj: 5261079332 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

185.

Scientific-Production Enterprise Volna

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Волна» (АО «НПП «Волна»)

Također poznato kao: AO NPP Volna; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Wave”

Adresa: 117105, Moscow, Varshavskoe Shosse, 26, Russian Federation

Telefon: + 8 (499) 611-31-00; + 8 (499) 782 20 31

Internetske stranice: http://volna.ru/

E-adresa: volna@volna.ru

Registracijski broj: 7726534774 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

186.

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Производственное Предприятие „Восток” (АО „НПП „Восток”)

Također poznato kao: AO NPP Vostok; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Wave”

Adresa: 630049, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Dusi Kovalchuk Str. 276, Russian Federation

Telefon: + 7 (383) 226-57-17

Internetske stranice: http://vostok.nsk.su/

E-adresa: vostok@nzpp.ru

3.6.2022.

187.

Scientific-Research Institute „Argon”

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Исследовательский Институт „Аргон” (АО „НИИ „Аргон”)

Također poznato kao: AO NII Argon; Joint Stock Company “Scientific Research Institute “Argon”

Adresa: 117587, Moscow, Varshavskoe Shosse, 125, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 319-78-67

Internetske stranice: http://www.argon.ru/

E-adresa: argon@argon.ru

Registracijski broj: 7726694231 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

188.

Scientific-Research Institute and Factory Platan

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Платан» с Заводом при НИИ» (АО «НИИ «Платан» с Заводом при НИИ»)

Također poznato kao: AO NII Platan s Zavodom pri NIII; Joint Stock Company “Scientific Research Institute “Platan”; Joint Stock Company “Scientific Research Institute “Platan” with a Plant at the Research Institute”

Adresa: 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Territory Vostochnaya Zavodskaya Promyshlennaya, 16, Russian Federation; 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Zavodskoy Proezd, 2, Room 225, Russian Federation

Telefon: + 7 (496) 566-90-17; + 7 (495) 221-71-43

Internetske stranice: https://f-platan.ru/

E-adresa: info@f-platan.ru

Registracijski broj: 5052023047 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

189.

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Исследовательский Институт Автоматизированных Систем и Комплексов Связи „Нептун” (АО „НИИ „Нептун”)

Također poznato kao: AO NII Neptun

Adresa: 199178, St. Petersburg, Vasilyevsky Island, 7th Line, 80, Building 1, Letter A, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 327-09-72

Internetske stranice: http://www.niineptun.ru/

E-adresa: inform@niineptun.ru

Registracijski broj: 7801563590 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

190.

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Специальное Конструкторско-Технологическое Бюро по Релейной Технике” (АО „СКТБ РТ”)

Također poznato kao: Relay Technology Bureau JSC; AO SKTB RT; Joint Stock Company Special Relay System Design and Engineering Bureau

Adresa: 173021, Novgorod Oblast, Veliky Novgorod, Nekhinskaya Str., 55, Russian Federation

Telefon: + 7 8162 629 001

Internetske stranice: http://sktbrt.ru/

E-adresa: office@sktbrt.ru

Registracijski broj: 5321095589 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

191.

Special Design Bureau Salute JSC

Lokalni naziv: Акционерное общество „Особое Конструкторское Бюро „Салют” (АО „ОКБ „Салют”)

Također poznato kao: AO OKB Salyut

Adresa: 630049, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Krasny Prospekt, 153, Russian Federation

Telefon: + 7 (383) 226-57-19

Internetske stranice: http://okb-salyut.ru/

E-adresa: info@okb-salyut.ru

Registracijski broj: 5402512720 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

192.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Salute”

Lokalni naziv: АО „Салют”

Također poznato kao: AO Salyut; Zavod “Salyut”; Kuibyshev Mechanical Plant

Adresa: 443028, Samara Oblast, Samara, Moskovskoe Shosse, 20, Russian Federation

Telefon: + 7 (846) 957-01-01

Internetske stranice: https://www.ao-salut.ru/; https://www.salut-samara.ru/

E-adresa: salut-info@yandex.ru

Registracijski broj: 6313034986 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

193.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „State Machine Building Design Bureau „Vympel” named after I.I.Toropov”

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Государственное Машиностроительное Конструкторское Бюро «Вымпел» им. И.И.Торопова» (АО «Гос МКБ «Вымпел» им. И.И. Торопова»)

Također poznato kao: AO Gos MKB “Vympel” im. I.I. Toropova; NPO Vympel; JSC State Machine-Building Construction Bureau “Vympel” named after I.I. Toropov JSC

Adresa: 125424, Moscow, Volokolamskoe Shosse, 90, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 491-06-74

Internetske stranice: https://vympelmkb.com/

E-adresa: info@vympelmkb.ru

Registracijski broj: 7733546058 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

194.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Uralelement”

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Верхнеуфалейский Завод «Уралэлемент» (АО «Уралэлемент»)

Također poznato kao: Joint Stock Company “Verkhneufaleysky Plant “Uralelement”; Aktsionernoe Obshchestvo Verkhneufaleysky Zavod Uralelement; AO Uralelement

Adresa: 456800, Chelyabinsk Oblast, Verkhny Ufaley, Dmitrieva Str., 24, Russian Federation

Telefon: + 8 (351)-649-21-10

Internetske stranice: https://uralelement.ru/

E-adresa: support@uralelement.ru

Registracijski broj: 7402006277 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

195.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Plant Dagdiesel”

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Завод „Дагдизель” (АО „Завод „Дагдизель”)

Također poznato kao: Dagdizel Plant JSC; Factory Dagdizel; AO Zavod “Dagdizel”

Adresa: 368399, Republic of Dagestan, Kaspiysk, Lenina Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 8 (872) 465-27-34

Internetske stranice: http://dagdizel.ru/

E-adresa: info@dagdizel.ru

Registracijski broj: 0545001919 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

196.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering”

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Исследовательский Институт Морской Теплотехники” (АО „НИИ Мортеплотехники”)

Također poznato kao: Research Institute of Morteplotehniki; AO NII Morteplotekhniki; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Marine Thermal Engineering”

Adresa: 198412, St. Petersburg, Lomonosov, Chernikova Str., 44, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 363-8000

Internetske stranice: https://gidropribor.ru/about/departments/morteplotekhniki.html

E-adresa: fmtt@mail.ru

Registracijski broj: 7819308094 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

197.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Завод имени А.А.Кулакова» (AO «Завод им А.А. Кулакова»)

Također poznato kao: JSC Plant named after A.A. Kulakov; AO Zavod im. A.A. Kulakova; JSC Zavod Kulakova

Adresa: 197198, St. Petersburg, Yablochkova Str., 12, Letter A, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 233-29-02

Internetske stranice: https://zavodkulakova.ru/

E-adresa: office@zavodkulakova.ru

Registracijski broj: 7813346618 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

198.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Равенство” (АО „Равенство”)

Također poznato kao: Joint Stock Company Rawenstvo; AO Ravenstvo

Adresa: 198095, St. Petersburg, Promyshlennaya Str., 19, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 252-93-33; + 7 (812) 252-93-42

Internetske stranice: https://rawenstvo.ru/ru/

E-adresa: rawenstvo@rawenstvo.ru

Registracijski broj: 7805395957 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

199.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-Service

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Равенство-Сервис” (АО „Равенство-Сервис”)

Također poznato kao: Joint Stock Company Rawenstvo-Service; AO Ravenstvo-Servis

Adresa: 198095, St. Petersburg, Promyshlennaya Str., 19, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 252-92-00

Internetske stranice: https://ktrv.ru/about/structure/ravenstvo-servis.html; https://www.granit-electron.ru/concern/subsidiaries/jsc-ravenstvo-service/

E-adresa: rs@rawenstvo.ru

Registracijski broj: 7805417618 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

200.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Саратовский Радиоприборный Завод» (АО «СРЗ»)

Također poznato kao: Aktsionernoe Obshchestvo Saratovsky Radiopriborny Zavod; AO SRZ

Adresa: 410040, Saratov Oblast, Saratov, Prospekt 50 Let Oktyabrya, 108, Russian Federation

Telefon: + 7 (8452) 79-95-05

Internetske stranice: http://granit-srz.ru

E-adresa: srz@granit-srz.ru

Registracijski broj: 6453104288 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

201.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Северный Пресс” (АО „Северный Пресс”)

Također poznato kao: Joint Stock Company “Northern Press”; AO Severny Press

Adresa: 195196, St. Petersburg, Tallinskaya Str., 7, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 445-21-36

Internetske stranice: http://new.nordpress.spb.su/; https://www.granit-electron.ru/concern/subsidiaries/ao-severnyy-press/

E-adresa: post@nordpress.spb.su

Registracijski broj: 7806337732 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

202.

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company „Research Center for Automated Design”

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Исследовательский Центр Автоматизированных Систем Конструирования” (АО „НИЦ АСК”)

Također poznato kao: AO NITs ASK; Joint Stock Company “Scientific Research Center for Automated Design Systems”

Adresa: 125167, Moscow, Leningradsky Prospekt, 37, Building 12, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 666-32-74

Internetske stranice: http://www.nicask.ru/

E-adresa: info@nicask.ru

Registracijski broj: 7714022309 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

203.

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Производственная Корпорация „Конструкторское Бюро Машиностроения” (АО „НПК „КБМ”)

Lokalni naziv: Joint Stock Company “Research and Production Corporation “Design Bureau of Mechanical Engineering”;

Također poznato kao: Joint Stock Company “Research and Production Corporation “Design Bureau of Mechanical Engineering”; AO NPK KBM; Joint Stock Company “Research and Production Corporation “Machine Building Design Bureau”; Joint Stock Company Research and Production Corporation Konstruktorskoye Byuro Mashynostroyeniya; Kolomna Design Bureau of Machine-Building

Adresa: 140402, Moscow Oblast, Kolomna, Oksky Prospekt, 42, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 363-38-56; + 7 kbm-kbm@mail.ru

Internetske stranice: https://ktrv.ru/about/structure/kb_mashinostroeniya.html

E-adresa: kbm-kbm@mail.ru

Registracijski broj: 5022039177 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

204.

Tactical Missile Company, NPO Lightning

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Молния» (АО «НПО «Молния»)

Također poznato kao: Research and Production Association Lightning JSC; Molniya Research & Industrial Corporation JSC; JSC NPO Molniya

Adresa: 125363, Moscow, Lodochnaya Str., 5, Building 1, Russian Federation

Telefon: +7 495 580-71-86; +7 495 580-71-87

Internetske stranice: http://www.npomolniya.ru/

E-adresa: molniya@npomolniya.ru

Registracijski broj: 7733028761 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

205.

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant ,Molot’

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Петровский Электромеханический Завод «Молот» (АО «ПЭМЗ «Молот»)

Također poznato kao: Aktsionernoe Obshchestvo Petrovskii Elektromekhanicheskii Zavod Molot; JSC Petrovsky Electromechanical Zavod Molot; AO PEMZ Molot

Adresa: 412540, Saratov Oblast, Petrovsk, Gogolya Str., 40, Russian Federation

Telefon: + 7 (84555) 31-501; + 7 (84555) 3-37-01

Internetske stranice: https://ktrv.ru/about/structure/petrovskiy_emz_-molot.html; http://pemz-molot.ru/

E-adresa: ao@pemzmolot.ru; molot_pemz@mail.ru

Registracijski broj: 6444009038 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

206.

Tactical Missile Company, PJSC “MBDB “ISKRA”

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Машиностроительное Конструкторское Бюро «ИСКРА» имени Ивана Ивановича Картукова» (АО «МКБ «ИСКРА»)

Također poznato kao: JSC “MDB “Iskra”; Joint Stock Company Machine Building Design Bureau “ISKRA”; Iskra Engineering Design Bureau JSC named after I.I. Kartukov; JSC MBDB ISKRA; Machine-Building Design Bureau “Iskra” named after Ivan Kartukov JSC; Aktsionernoe Obshchestvo “Mashinostroitelnoe; Konstruktorskoe Byuro “Iskra” Imeni Ivana Ivanovicha Kartukova; AO MKB ISKRA

Adresa: 125284, Moscow, Leningradsky Prospekt, 35, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 612-53-51; + 7 (495) 945-43-59; + 7 (495) 614-00-52

Internetske stranice: http://www.iskramkb.ru/

E-adresa: info@iskramkb.ru

Registracijski broj: 7714288059 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

207.

Tactical Missile Corporation, ,Central Design Bureau of Automation’

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро Автоматики» (АО «ЦКБА»)

Također poznato kao: CDBA; TsKBA; Central Design Bureau for Automatics Engineering JSC

Adresa: 644027, Omsk Oblast, Omsk, Kosmichesky Prospekt, 24A, Russian Federation

Telefon: + 7 (3812) 53-98-30

Internetske stranice: http://www.ckba.net/

E-adresa: aockba@ckba.net

Registracijski broj: 5506202219 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

208.

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «711 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «711 АРЗ»)

Također poznato kao: 711 ARZ

Adresa: 397171, Voronezh Oblast, Borisoglebsk, Chkalova Str., 18, Russian Federation

Telefon: + 7 (47354) 6-69-73

Internetske stranice: http://711arz.ru/

E-adresa: arz@711arz.ru

Registracijski broj: 3604016369 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

209.

Tactical Missile Corporation, AO GNPP ,Region’

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Государственное Научно-Производственное Предприятие «Регион» (АО «ГНПП «Регион»)

Također poznato kao: Aktsionernoe Obshchestvo Gosudarstvennoe Nauchno Proizvodstvennoe Predpriyatie Region; “Region” Scientific & Production Enterprise JSC; AO GNPP Region

Adresa: 115230, Moscow, Kashirskoe Shosse, 13A, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 741-55-44; + 7 (499) 611-30-55

Internetske stranice: https://gnppregion.ru/

E-adresa: GNPPREGION@SOVINTEL.RU

Registracijski broj: 7724552070 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

210.

Tactical Missile Corporation, AO TMKB ,Soyuz’

Lokalni naziv: Акционерное Общество Тураевское Машиностроительное Конструкторское Бюро «Союз» (АО ТМКБ «Союз»)

Također poznato kao: TMBDB Soyuz PJSC, Aktsionernoe Obshchestvo Turaevskoe Mashinostroitelnoe Konstruktorskoe Byuro „Soyuz”, JSC Turayev Machine-Building Design Bureau „Soyuz”

Adresa: 140080, Moscow Oblast, Lytkarino, Industrial Zone Tyraevo, Building 10, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 552-57-21; + 7 (495) 555-08-77

Internetske stranice: http://tmkb-soyuz.ru/

E-adresa: info@tmkb-soyuz.ru

Registracijski broj: 5026000759 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

211.

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Азовский Оптико-Механический Завод» (АО «АОМЗ»)

Također poznato kao: Azovsky Optiko-Mechanichesky Zavod; JSC AOMZ; Azov Optomechanical Plant JSC

Adresa: 346780, Rostov Oblast, Azov, Promyshlennaya Str., 5, Russian Federation,

Telefon: +7 863 424-07-67; + 8 (863-42) 4-07-67

Internetske stranice: https://aomz.org/

E-adresa: volna.aomz@mail.ru

Registracijski broj: 6140022069 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

212.

Tactical Missile Corporation, Concern ,MPO – Gidropribor’

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Концерн «Морское Подводное Оружие - Гидроприбор» (АО «Концерн «МПО - Гидроприбор»)

Također poznato kao: JSC Concern Sea Underwater Weapons Gidropribor; Central Research Institute “Gidropribor”; AO Konstern Morskoe Podvonoe Oruzhie Gidropribor

Adresa: 194044, St. Petersburg, Bolshoi Sampsonievskiy Prospekt, 24A, Letter Z, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 542-01-47, + 7 (812) 542-95-51

Internetske stranice: https://gidropribor.ru/

E-adresa: info@gidropribor.ru

Registracijski broj: 7802375889 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

213.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company ,Krasny Gidropress’

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Красный Гидропресс» (АО «Красный Гидропресс»)

Također poznato kao: Aktsionernoe Obshchestvo “Krasny Gidropress,”; JSC Red Hydraulic Press

Adresa: 347928, Rostov Oblast, Taganrog, Severnaya Square, 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (8634) 36-63-39; + 7 (8634) 366-338

Internetske stranice: http://aohpress.ru/

E-adresa: hpress@mail.ru

Registracijski broj: 6154082903 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

214.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Авангард” (АО „Авангард”)

Adresa: 215500, Smolensk Oblast, Safonovo, Oktyabrskaya Str., 78, Russian Federation

Telefon: + 7 (48142) 3-42-45; +7 481 226 86 05; + 7 (48142) 3-42-32

Internetske stranice: https://avangard-plastik.ru/

E-adresa: info@avangard-plastik.ru

Registracijski broj: 6726504312 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

215.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Концерн «Гранит-Электрон» (АО «Концерн «Гранит-Электрон»)

Također poznato kao: AO Konstern Granit Elektron

Adresa: 191014, St. Petersburg, Gospitalnaya Str., 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 271-45-85; + 7 (812) 578-94-17

Internetske stranice: https://www.granit-electron.ru/

E-adresa: office@granit-electron.ru

Registracijski broj: 7842335610 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

216.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Электротяга” (АО „Электротяга”)

Adresa: 198099, St. Petersburg, Kalinina Str., 50 A, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 252-80-77; + 7 (812) 786-32-19; + 7 (812) 786-97-19; + 7 (812) 240-12-90

Internetske stranice: https://gidropribor.ru/about/departments/electrotyaga.html

E-adresa: contact@aoelectrotyaga.ru

Registracijski broj: 7805230257 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

217.

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Рязанское Конструкторское Бюро «Глобус» (АО «РКБ «Глобус»)

Također poznato kao: JSC Ryazan Design Bureau Globus

Adresa: 390013, Ryazan Oblast, Ryazan, Vysokovoltnaya Str., 6, Russian Federation

Telefon: + 7 (4912) 76-52-16; + 7 (4912) 22-80-02

Internetske stranice: https://rkbglobus.ru/

E-adresa: office@rkbglobus.ru

Registracijski broj: 6229060995 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

218.

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Смоленский Авиационный Завод» (АО «СмАЗ»)

Također poznato kao: JSC “SMAZ”; Smolensk Aircraft Plant JSC

Adresa: 214006, Smolensk Oblast, Smolensk, Frunze Str., 74, Russian Federation

Telefon: + 8 (4812) 29 93 07; + 7 (4812) 21-95-50; + 7 (4812) 21-82-58

Internetske stranice: http://www.smaz.ru/

E-adresa: oaosmaz@yandex.ru

Registracijski broj: 6729001476 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

219.

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

Lokalni naziv: Акционерное Общество „ТРВ - Инжиниринг” (АО „ТРВ - Инжиниринг”)

Adresa: 141076, Moscow Oblast, Korolev, Ordzhonikidze Str., 2A, Russian Federation

Telefon: +7 495 245 5132; + 7 (498) 601-29-49

Internetske stranice: https://trv-e.ru/

E-adresa: trv-e@mail.ru; zvezda-strela@mail.ru

Registracijski broj: 5018205784 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

220.

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Звезда-Стрела” (АО „Звезда-Стрела”)

Također poznato kao: JSC Zvezda-Strela

Adresa: 347904, Rostov Oblast, Taganrog, 18th Pereulok, 1, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (8634) 366-359; + 7 (8634) 366-341

Internetske stranice: https://tdzs.ru/

E-adresa: taganrog@tdzs.ru

Registracijski broj: 6154160069 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

221.

Tambov Plant (TZ) “October”

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Тамбовский Завод «Октябрь» (АО «ТЗ «Октябрь»)

Također poznato kao: Tambov AO “TZ Oktyabr”

Adresa: 392029, Tambov Oblast, Tambov, Bastionnaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (4752) 73-77-60; + 7 (4752) 78-13-52

Internetske stranice: https://www.oktabr-tz.ru/

E-adresa: oktabr@t-sozvezdie.ru

Registracijski broj: 6829014768 (porezni identifikacijski broj/INN)

3.6.2022.

222.

United Shipbuilding Corporation “5th Shipyard”

Lokalni naziv: Головной Филиал «5 Судоремонтный Завод» Акционерного Общества «Центр Судоремонта «Звездочка» (ФЛ «5 Судоремонтный Завод – АО «ЦС «Звездочка»)

Također poznato kao: 5-y Sudoremontnyy Zavod; 5 SRZ; Head Branch “5 Shipyard” of Joint Stock Company “Zvezdochka Shiprepair Centre”; FL “5 Shipyard - JSC “CS Zvezdochka”; 5 Ship Repair Plant

Adresa: 353500, Krasnodar Krai, Temryuk, Port, Lenina Str., 67, Russian Federation; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Russian Federation

Telefon: + 8 (86148) 5-86-41

Internetske stranice: https://www.star.ru/Filiali/5-y-SRZ

E-adresa: 5srz@mail.ru

3.6.2022.

223.

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Федеральный центр двойных технологий «Союз» (ФГУП «ФЦДТ «Союз»)

Također poznato kao: FGUP FTsDT “Soyuz”; FSUE “FCDT “Soyuz”

Adresa: 140090, Moscow Oblast, Dzerzhinsky, Akademika Zhukova Str., 42, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 551-76-00; + 7 (495) 551-72-00

Internetske stranice: https://fcdt.ru/

E-adresa: soyuz@fcdt.ru

Registracijski broj: 5027030450 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.7.2022.

224.

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

Lokalni naziv: Федеральное Автономное Учреждение „Центральный Аэрогидродинамический Институт имени Профессора Н.Е. Жуковского» (ФАУ «ЦАГИ»)

Također poznato kao: Central Aerohydrodynamic Institute named after Professor N.E. Zhukovsky

Adresa: 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Zhukovsky Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 8 (495) 556-43-03

Internetske stranice: http://www.tsagi.ru/

E-adresa: info@tsagi.ru

Registracijski broj: 5040177331 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.7.2022.

225.

Rosatomflot

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие Атомного Флота (ФГУП «Атомфлот»)

Također poznato kao: FSUE Rosatomflot, Federal State Unitary Enterprise “Atomflot”; Federal State Unitary Enterprise of the Atomic Fleet

Adresa: 183038, Murmansk Oblast, Murmansk, Territory of Murmansk-17, 1, Russian Federation

Telefon: + 7 8152 28 91 16; + 7 8152 55 33 55

Internetske stranice: http://www.rosatomflot.ru/

E-adresa: general@rosatomflot.ru

Registracijski broj: 5192110268 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.7.2022.

226.

A. Lyulki Experimental-Design Bureau

Lokalni naziv: Опытно-конструкторское Бюро имени А. Люльки — Филиал ОДК-Уфимского Моторостроительного Производственного Объединения («ОКБ им. А. Люльки» – Филиал ПАО «ОДК-УМПО»)

Također poznato kao: A. Lyulki OKB; Lyulki Experimental-Design Bureau Branch of UEC UMPO; Experimental Design Bureau named after A. Lyulka – Branch of ODK-Ufa Engine Building Production Association

Adresa: 129301 Moscow, Kasatkina Str., 13, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 783-01-11

Internetske stranice: https://www.uecrus.com/about/structure/okb-im-a-m-lyulki/

E-adresa: okb@okb.umpo.ru

16.12.2022.

227.

A. Lyulki Science and Technology Center

Lokalni naziv: «Научно-Технический Центр им. А. Люльки» – Филиал ПАО «ОДК-Сатурн» (НТЦ им. А. Люльки)

Također poznato kao: NTTs A. Lyulki; A. Lyulka Research and Engineering Centre – Branch of ODK-Saturn PJSC

Adresa: 129301 Moscow, Kasatkina Str., 13, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 286-28-52

16.12.2022.

228.

AO Aviaagregat

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Авиаагрегат» (АО «Авиаагрегат»)

Također poznato kao: Aviaagregat JSC

Adresa: 443009, Samara Oblast, Samara, Zavodskoye Shosse, 55, Russian Federation

Telefon: + 7 (846) 207-00-01

Internetske stranice: http://aviaagregat.net/

E-adresa: mail@aviaagregat.net

Registracijski broj: 6319031396 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

229.

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Турборус» (АО «Турборус»)

Također poznato kao: Turborus ZAO

Adresa: 152907, Yaroslavl Oblast, Rybinsk District, Rybinsk, Lenina Prospekt, 179, Russian Federation

Telefon: + 7 4855 32 0040; + 7 4855 296 416

Internetske stranice: https://www.turborus.com/

E-adresa: info@turborus.com

Registracijski broj: 7610005718 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

230.

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A.P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Lokalni naziv: Государственный Научный Центр, Федеральное Автономное Учреждение «Центральный Институт Авиационного Моторостроения имени П.И. Баранова» (ФАУ «ЦИАМ им. П.И. Баранова»)

Također poznato kao: Central Institute of Aviation Motors; CIAM

Adresa: 111116, Moscow, Aviamotornaya Str., 2, Russian Federation; 140080, Moscow Oblast, Lytkarino, Turaevo industrial zone, Building 7, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 763-61-67

Internetske stranice: https://ciam.ru/

E-adresa: info@ciam.ru

Registracijski broj: 7722497881 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

231.

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A.N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Национальный Исследовательский Центр «Институт имени Н.Е. Жуковского» (ФГБУ «НИЦ «Институт имени Н.Е. Жуковского»)

Također poznato kao: NRCZH

Adresa: 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Zhukovskogo Str., 1, Russian Federation; 125319, Moscow, Viktorenko Str., 7, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 231-76-23; + 7 (495) 231-76-24

Internetske stranice: https://nrczh.ru/

E-adresa: info@nrczh.ru

Registracijski broj: 5040136208 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

232.

Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS)

Lokalni naziv: Федеральное Автономное Учреждение «Государственный Научно-Исследовательский Институт Авиационных Систем» (ФАУ «ГосНИИАС»)

Također poznato kao: FAA GosNIIAS; State Research Institute of Aviation Systems

Adresa: 125319, Moscow, Viktorenko Str., 7, Building 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 157-70-47

Internetske stranice: https://gosniias.ru/

E-adresa: info@gosniias.ru

Registracijski broj: 7714482225 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

233.

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «123 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «123 АРЗ»)

Također poznato kao: JSC „123 Aircraft Repair Plant”

Adresa: 175201, Novgorod Oblast, Staraya Russa, Starorussky District, Gorodok Microdistrict, Russian Federation

Telefon: +7 816 52 368 00; +7 816 52 368 51

Internetske stranice: http://aviaremont.ru/company/plants/123arz; http://avia.novgorod.com

E-adresa: aviaremont@aviaremont.ru; avia@avia.novgorod.com

Registracijski broj: 5322010620 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

234.

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «218 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «218 АРЗ»); Акционерное Общество «ОДК-Сервис» (АО «ОДК-Сервис»)

Također poznato kao: United Engine Corporation-Service; Joint Stock Company “UEC-Service”; ODK-Service

Adresa: 188307, Leningrad Oblast, Gatchina, Grigorina Str., 7A, Russian Federation

Telefon: + 8 (81371) 9-34-82

Internetske stranice: https://www.uecrus.com/about/structure/ao-odk-servis/; https://218арз.рф/

E-adresa: zavod@218arz.ru; zavod@uec-service.ru

Registracijski broj: 4705036363 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

235.

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «360 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «360 АРЗ»)

Također poznato kao: JSC „360 Aircraft Repair Plant”

Adresa: 390015, Ryazan Oblast, Ryazan, Zabaikalskaya Str., 13V, Russian Federation

Telefon: + 7 (4912) 392-509; + 7 (4912) 392-529

Internetske stranice: http://www.360arz.ru/

E-adresa: contact@360arz.ru

Registracijski broj: 6229059220 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

236.

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «514 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «514 АРЗ»)

Također poznato kao: JSC „514 Aircraft Repair Plant”

Adresa: 172383, Tver Oblast, Rzhev, Chelyuskintsev Str., 121, Russian Federation

Telefon: + 7 (48232) 6-02-01

Internetske stranice: http://arz514.ru/

E-adresa: info@arz514.ru

Registracijski broj: 6914013187 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

237.

Joint Stock Company 766 UPTK

Lokalni naziv: Акционерное Общество «766 Управление Производственно-Технологической Комплектации» (АО «766 УПТК»); Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро МО РФ» (АО «СКБ МО РФ»)

Također poznato kao: JSC 766 UPTK; JSC “766 Management of Production and Technological Equipment”; Special Design Bureau of the Ministry of Defence of the Russian Federation; JSC “Special Design Bureau MO RF”; JSC SKB MO RF

Adresa: 143432, Moscow Oblast, Krasnogorsk, Nakhabino, Institutskaya Str. 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 566-57-17

Internetske stranice: https://skbmo.ru/

E-adresa: info@skbmo.ru

Registracijski broj: 5024076350 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

238.

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Lokalni naziv: Филиал АО «ОДК-Сервис» «Арамиль»

Također poznato kao: Aramil Branch of ODK-Service JSC

Adresa: 624003, Sverdlovsk Oblast, Aramil, Garnizon Str., 11a, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (343) 383-15-17

Internetske stranice: http://www.aarz.ru/

E-adresa: info@aarz.ru

16.12.2022.

239.

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Авиаремонт” (АО „Авиаремонт”)

Adresa: 119021, Moscow, Rossolimo Str. 17, Building 2, Floor 4, Section V, Rooms 11-28, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 911-69-02

Internetske stranice: http://aviaremont.ru/

E-adresa: aviaremont@aviaremont.ru

Registracijski broj: 7704726240 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

240.

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Летно-Исследовательский Институт имени М.М.Громова» (АО «ЛИИ им.М.М.Громова»)

Također poznato kao: Aktsionernoe Obshchestvo Letno-Issledovatelski Institut Imeni M. M. Gromova; JSC LII named after M. M. Gromov

Adresa: 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Garnaeva Str., 2A, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 556-59-38

Internetske stranice: http://www.lii.ru

E-adresa: dir@lii.ru

Registracijski broj: 5040114973 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

241.

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Металлист-Самара» (АО «Металлист-Самара»)

Također poznato kao: Metalist

Adresa: 443023, Samara Oblast, Samara, Promyshlennosti Str., 278, Russian Federation

Telefon: + 7 (846) 246-91-57

Internetske stranice: http://metallist-s.ru/

E-adresa: metallist@metallist-s.ru

Registracijski broj: 6318105574 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

242.

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Московское Машиностроительное Предприятие имени В.В. Чернышева» (АО «ММП имени В.В. Чернышева»)

Također poznato kao: Chernyshev UEC

Adresa: 125362, Moscow, Vishnevaya Str., 7, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 491-57-44

Internetske stranice: http://avia500.ru; https://www.uecrus.com/about/structure/ao-mmp-imeni-v-v-chernysheva/

E-adresa: zavod@avia500.ru

Registracijski broj: 7733018650 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

243.

JSC NII Steel

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Стали» (АО «НИИ Стали»)

Također poznato kao: Scientific Research Institute of Steel; Research Institute of Steel; AO NII Stali

Adresa: 127411, Moscow, Dubninskaya Str., 81A, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 484-63-61

Internetske stranice: https://www.niistali.ru/

E-adresa: mail@niistali.ru

Registracijski broj: 7713070243 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

244.

Joint Stock Company Remdizel

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Ремдизель» (АО «Ремдизель»)

Također poznato kao: Remdiesel JSC

Adresa: 423800, Republic of Tatarstan, Naberezhnye Chelny, Menzelinsky Trakt, 40, Russian Federation

Telefon: + 7 (8552) 30-80-00

Internetske stranice: http://remdizel.com/

E-adresa: info@remdizel.com

Registracijski broj: 1650004741 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

245.

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Специальная Производственно-Техническая База Звездочка» (АО «СПТБ Звездочка»)

Također poznato kao: JSC “Special Production and Technical Base Zvezdochka”; SPTB Zvezdochka

Adresa: 184650, Murmansk Oblast, Polyarny, Komsomolskaya Str., 2/7, Russian Federation

Telefon: + 8 (8152) 21-20-20

Internetske stranice: http://sptb-mf.ru/

E-adresa: m.star@sptb-mf.ru

Registracijski broj: 5116060209 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

246.

Joint Stock Company STAR

Lokalni naziv: Акционерное Общество «ОДК-Стар» (AO «ОДК-Стар»)

Također poznato kao: AO ODK-Star; JSC UEC-Star

Adresa: 614990, Perm Oblast, Perm, Kuybyshev Str., 140A, Russian Federation; 615990, Perm Oblast, Perm, Komsomol Prospekt, 93, Russian Federation

Telefon: + 7 (342) 249-18-13

Internetske stranice: https://ao-star.ru/

E-adresa: star@ao-star.ru

Registracijski broj: 5904100329 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

247.

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Воткинский Завод» (АО «Воткинский Завод»)

Također poznato kao: JSC “Votkinsk Plant”; AO Votkinsky Zavod

Adresa: 427430, Udmurt Republic, Votkinsk, Kirov Str., 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (34145) 6-53-53

Internetske stranice: https://vzavod.ru/

E-adresa: zavod@vzavod.ru

Registracijski broj: 1828020110 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

248.

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Ярославский Радиозавод» (АО «Ярославский Радиозавод»)

Također poznato kao: PJSC “Yaroslavl Radiozavod”; Aktsionernoe Obschestvo Yaroslavskiy Radiozavod; JSC Yaroslavl Radio Plant; YRZ; YARZ

Adresa: 150010, Yaroslavl Oblast, Yaroslavl, Margolina Str., 13, Russian Federation

Telefon: + 7 (4852) 48-78-69

Internetske stranice: https://yarz.ru/

E-adresa: yarz@yarz.ru

Registracijski broj: 7601000086 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

249.

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Златоустовский Машиностроительный Завод» (АО «Златмаш»)

Također poznato kao: JSC Zlatoust Machine-Building Plant

Adresa: 456227, Chelyabinsk Oblast, Zlatoust, Parkovy Proezd, 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (3513) 67-11-11

Internetske stranice: http://zlatmash.ru/

E-adresa: info@zlatmash.ru

Registracijski broj: 7404052938 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

250.

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Центр Продуктовой Специализации «ОСК-Движение» (ООО «ЦПС «ОСК-Движение»)

Također poznato kao: OOO „Center for Product Specialization „USC-Movement”

Adresa: 199226, Saint Petersburg, Municipal District Gavan, Galerny Passage, 3, Letter A, Room 75, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 603-69-99

Internetske stranice: https://www.aoosk.ru/

E-adresa: info@osk-propulsion.ru

Registracijski broj: 3017053239 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

251.

Lytkarino Machine-Building Plant

Lokalni naziv: Лыткаринский Машиностроительный Завод – Филиал ПАО «ОДК-УМПО»

Također poznato kao: Branch of UEC-UMPO Lytkarino Machine-Building Plant

Adresa: 140080, Moscow Oblast, Lytkarino, Turayevskaya Str., 9, Russian Federation

Telefon: +7 495 552-43-94

16.12.2022.

252.

Moscow Aviation Institute

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение Высшего Образования «Московский Авиационный Институт (Национальный Исследовательский Университет)»

Također poznato kao: MAI; Federal State Budgetary Establishment of Higher Education “Moscow Aviation Institute (National Research University)”

Adresa: 125993, Moscow Region, Volokolamskoe Highway, 4, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 158-49-18

Internetske stranice: https://mai.ru/

E-adresa: mai@mai.ru

Registracijski broj: 7712038455 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

253.

Moscow Institute of Thermal Technology

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Корпорация «Московский Институт Теплотехники» (АО «Корпорация «МИТ»)

Također poznato kao: AO Koporatsiya Moskovskiy Institut Teplotekhniki, JSC Corporation MIHT, Moscow Institute of Thermal Technology

Adresa: 127273, Moscow, Berezovaya Alleya, 10, Russian Federation

Telefon: 8-499-907-37-74

Internetske stranice: http://corp-mit.ru/

E-adresa: mitemail@umail.ru

Registracijski broj: 7715842760 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

254.

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Lokalni naziv: Филиал ПАО «ОДК-Сатурн» - Омское Моторостроительное Конструкторское Бюро (ОМКБ)

Također poznato kao: FL UEC-Saturn – OMKB; Omsk Engine Design Bureau; Branch of PAO UEC-Saturn Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Adresa: 644021, Omsk, Okruzhnaya Road Str., 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (3812) 36-07-04

Internetske stranice: https://www.uecrus.com/about/structure/pao-odk-saturn/filial-pao-odk-saturn-omkb/

E-adresa: omkb@omkb.uec-saturn.ru

16.12.2022.

255.

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «170 Ремонтный Завод Средств Обеспечения Полетов» (АО «170 РЗ СОП»)

Također poznato kao: JSC „170 Repair Plant of Flight Support”, OJSC „170 Maintenance Works of Flights Support”

Adresa: 603104, Nizhny Novgorod, Meditsinskaya Str., 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 911-69-42; + 7 (831) 465 19 78

Internetske stranice: http://170rz.ru/

E-adresa: info@170rz.ru

Registracijski broj: 5262240714 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

256.

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «20 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «20 АРЗ»)

Adresa: 196603, St. Petersburg, Pushkin, Gatchinskoe Shosse, 11, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 911-69-42

Internetske stranice: http://www.aviaremont.ru/company/plants/20arz/

E-adresa: 20arz@inbox.ru

Registracijski broj: 7820309254 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

257.

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «275 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «275 АРЗ»)

Također poznato kao: PJSC „275 Aircraft Repair Plant”

Adresa: 350090, Krasnodar, Dzerzhinsky Str., 141, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 911-69-42

Internetske stranice: http://www.aviaremont.ru/company/plants/275arz/; http://275arz.ru

E-adresa: 275arz@bk.ru

Registracijski broj: 2311096404 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

258.

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «308 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «308 АРЗ»)

Također poznato kao: AO 308 ARZ

Adresa: 153035, Ivanovo, Lezhnevskaya Str., 118-B, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 911-69-42; + 7 (4932)23-40-26

Internetske stranice: http://308arf.ru/

E-adresa: arf308@yandex.ru

Registracijski broj: 3702530967 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

259.

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «32 Ремонтный Завод Средств Обеспечения Полетов» (АО «32 РЗ СОП»)

Također poznato kao: OJSC 32 Repair Plant of Flight Support Equipment; JSC “32 Flight Support Equipment Repair Plant”; JSC “32 RZ SOP”

Adresa: 692243, Primorsky Krai, Spassk-Dalny, Hospitalnaya Str., 10, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 911-69-42; + 8 (42352) 24033

Internetske stranice: http://32rzsop.ru/

E-adresa: 32rzsop@mail.ru

Registracijski broj: 2510012328 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

260.

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «322 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «322 АРЗ»)

Također poznato kao: JSC “322 Aircraft Repair Plant”; JSC “322 ARP”

Adresa: 692557, Primorsky Krai, Ussuriysky District, Vozdvizhenka Village, Zhukovsky Str., 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 911-69-42; 4234 399 222

Internetske stranice: http://322арз.рф/

E-adresa: info@322arz.ru

Registracijski broj: 2511055959 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

261.

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «325 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «325 АРЗ»)

Također poznato kao: JSC “325 Aircraft Repair Plant"; JSC “325 ARP”

Adresa: 347916, Rostov Oblast, Taganrog, Tsiolkovsky Str., 42, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 911-69-42; (8634) 33-45-74

Internetske stranice: www.325arz.ru

E-adresa: 325@mail.ru; asf325@pbox.ttn.ru

Registracijski broj: 6154105808 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

262.

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «680 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «680 АРЗ»)

Također poznato kao: JSC “680 Aircraft Repair Plant”; JSC “680 ARP”

Adresa: 676859, Amur Oblast, Belogorsk, Bazarnaya Str. 2a, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 911-69-42

Internetske stranice: http://aviaremont.ru/company/plants/680arz/

E-adresa: arz680@mail.ru

Registracijski broj: 2804012458 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

263.

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «720 Ремонтный Завод Средств Обеспечения Полетов» (АО «720 РЗ СОП»)

Također poznato kao: JSC „720 Repair Plant of Flight Support Facilities”

Adresa: 216507, Smolensk Oblast, Roslavl District, Krasnoarmeiskaya Str., 6, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 911-69-42

Internetske stranice: http://aviaremont.ru/company/plants/720rzsop/

E-adresa: 720rz@mail.ru

Registracijski broj: 6725015051 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

264.

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Волгоградский Завод Радиотехнического Оборудования» (АО «ВЗРТО»)

Također poznato kao: JSC VZRTO

Adresa: 400010, Volgograd Oblast, Volgograd, Novodvinskaya Str., 60, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 911-69-42

Internetske stranice: http://aviaremont.ru/company/plants/vzrto/

E-adresa: vzrto@mail.ru

Registracijski broj: 3443073324 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

265.

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество „Агрегат” (ПАО „Агрегат”)

Adresa: 456020, Chelyabinsk Oblast, Sim, Ashinsky District, Pushkin Str. 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (35159) 79-022

Internetske stranice: https://www.agregat-avia.ru/

E-adresa: info@agregat-avia.ru

Registracijski broj: 7401000191 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

266.

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Lokalni naziv: Производственный комплекс «Салют» АО «ОДК» (ПК «Салют» АО «ОДК»)

Također poznato kao: Salyut Production Complex of UEC JSC; Scientific Production Center for Gas Turbine Engineering “Salyut” JSC

Adresa: 105118, Moscow, Budyonnogo Avenue 16, Building 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 785-81-19; + 7 (499) 785-80-01

Internetske stranice: http://www.salut.ru/; https://www.uecrus.com/about/structure/ao-odk-pk-salyut/

E-adresa: info@salut.ru

16.12.2022.

267.

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Lokalni naziv: Головной филиал «Научно-Производственное Объединение «Винт» Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звездочка» (Головной филиал «НПО «Винт» АО «ЦС «Звездочка»)

Također poznato kao: NPO Vint; Head Branch “Scientific and Production Association “Vin”" of Joint Stock Company “Shiprepair Centre “Zvezdochka”

Adresa: 121099, Moscow, Novinsky Boulevard, 11, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 255-49-04

Internetske stranice: http://vintnpo.ru/

E-adresa: msk@vintnpo.ru

16.12.2022.

268.

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Научно-Исследовательский Институт Прикладной Акустики» (ФГУП «НИИПА»)

Također poznato kao: FSUE “Research Institute of Applied Acoustics”; FGUP NIIPA

Adresa: 141980, Moscow, Dubna, 9 May Str., 7A, Russian Federation

Telefon: + 7 (49621) 276-37

Internetske stranice: http://niipa.ru/

E-adresa: info@niipa.ru

Registracijski broj: 5010007607 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

269.

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Lokalni naziv: Федеральное Автономное Учреждение «Сибирский Научно-Исследовательский Институт Авиации им. С.А. Чаплыгина» (ФАУ «СибНИА им. С.А. Чаплыгина»)

Također poznato kao: S.A. Chaplygin Siberian Research Institute of Aviation; Federal Autonomous Institution “Siberian Research Institute of Aviation named after S. A. Chaplygin”; FAU SibNIA im. S.A. Chplygina

Adresa: 630051, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Polzunova Str., 21, Russian Federation

Telefon: + 7 (383) 278-70-10

Internetske stranice: https://www.sibnia.ru/

E-adresa: sibnia@sibnia.ru

Registracijski broj: 5405071094 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

270.

Software Research Institute

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Программных Средств» (АО «НИИ ПС»)

Također poznato kao: JSC Research Institute of Software Tools; JSC NII PS

Adresa: 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter H, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 313-78-00

Internetske stranice: http://www.nii-ps.ru/

E-adresa: office@nii-ps.ru

Registracijski broj: 7804454896 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

271.

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Севастопольский Морской Завод имени Серго Орджоникидзе» (АО «СМЗ»); Филиал «Севастопольский морской завод» АО «Центр Судоремонта «Звездочка»

Također poznato kao: Sevastopol Naval Plant N.A. Sergo Ordzhonikidze; Sevastopol Marine Plant Branch of JSC “Ship Repair Center “Zvezdochka”; JSC “Sevastopolskiy Morskoy Zavod Imeni Sergo Ordjonikidze”

Adresa: 299001, Sevastopol, Geroev Sevastopol Str., 13

Telefon: + 7 (8692) 55-99-50

Internetske stranice: https://aosmz.ru/

E-adresa: info@aosmz.ru

Registracijski broj: 9200010443 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

272.

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Российский Институт Радионавигации и Времени» (АО «РИРВ»)

Također poznato kao: RIRT; AO RIRV

Adresa: 192012, St. Petersburg, Obukhovskaya Oborona Prospekt, 120, Letter ETs, Russian Federation; 105066, Moscow, Staraya Basmannaya Str., 19, Building 12, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 665-58-77; + 7 (812) 665-58-80; + 7 (495) 098-0213

Internetske stranice: https://rirt.ru/

E-adresa: office@rirt.ru; osp_rirt@mail.ru

16.12.2022.

273.

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Lokalni naziv: Федеральное Агентство по Техническому Регулированию и Метрологии (Росстандарт)

Također poznato kao: Federal Agency for Technical Regulation and Metrology

Adresa: 123112, Moscow, Presnenskaya Naberezhnaya, 10, Building 2, Floors 7, 29, 39, Russian Federation; 123112, Moscow, Presnenskaya Naberezhnaya, 10, Building 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 547-51-51

Internetske stranice: https://www.rst.gov.ru/

E-adresa: info@rst.gov.ru

Registracijski broj: 7706406291 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

274.

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Физико-Технологический Институт имени К.А. Валиева Российской Академии Наук (ФТИАН им. К.А.Валиева РАН)

Također poznato kao: FTIAN im. K.A. Valiev RAS; FRI RAS

Adresa: 117218, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 34, Russian Federation; 117218, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 36, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 129-54-92

Internetske stranice: https://www.rst.gov.ru/

E-adresa: ftian.director@bk.ru; lukichev@ftian.ru

Registracijski broj: 7727084140 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

275.

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Физико-Технических и Радиотехнических Измерений» (ФГУП «ВНИИФТРИ»)

Također poznato kao: FGUP VNIIFTRI; VNIIFTRI - State Scientific Center of the Russian Federation

Adresa: 141570, Moscow Oblast, Solnechnogorsk, Mendeleevo Village, Industrial Zone of FGUP VNIIFTRI, Building 11, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 526-63-63

Internetske stranice: https://vniiftri.ru/

E-adresa: office@vniiftri.ru

Registracijski broj: 5044000102 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

276.

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Физический Институт им. П.Н. Лебедева Российской Академии Наук (ФИАН)

Također poznato kao: Lebedev Physical Institute; LPI RAS; FIAN; R.N. Lebedev Physical Institute of the Russian Academy of Sciences

Adresa: 119991, Moscow, Leninsky Prospekt, 53, Russian Federation

Telefon: + 7(495) 668-88-88

Internetske stranice: https://lebedev.ru/

E-adresa: office@vniiftri.ru

Registracijski broj: 7736037394 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

277.

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Физики Твердого Тела имени Ю.А. Осипьяна Российской Академии Наук (ИФТТ РАН)

Također poznato kao: IFTT RAS; Federal State Budgetary Institution of Science Institute of Solid-State Physics N.A. Yu. A. Osipyan of the Russian Academy of Sciences; Osipyan Institute of Solid-State Physics RAS

Adresa: 142432, Moscow Oblast, Chernogolovka, Akademika Osipyana Str., 2, Russian Federation

Telefon: +7 906 095 4402; 8 496 52 219 82

Internetske stranice: http://issp.ac.ru/

E-adresa: adm@issp.ac.ru

Registracijski broj: 5031003120 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

278.

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Физики Полупроводников им. А.В. Ржанова Сибирского Отделения Российской Академии Наук (ИФП СО РАН)

Također poznato kao: IPP SB RAS; Institute of Semiconductor Physics NA A.V. Rzhanov; IFP SO RAN

Adresa: 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrenteva Prospekt, 13, Russian Federation

Telefon: +7 383 330 90 55; + 7(383)333-29-65

Internetske stranice: https://www.isp.nsc.ru/

E-adresa: ifp@isp.nsc.ru

Registracijski broj: 5408100057 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

279.

UEC-Perm Engines, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «ОДК-Пермские Моторы» (АО «ОДК-ПМ»)

Također poznato kao: Permsky Motorny Zavod; AO ODK-PM; Perm Motors; Perm Engine Plant

Adresa: 614010, Perm Krai, Perm, Komsomolsky Prospekt, 93, Building 61, Russian Federation

Telefon: + 7 (342) 211-39-39

Internetske stranice: http://pmz.ru/; https://perm-motors.ru/

Registracijski broj: 5904007312 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

280.

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Уральский Завод Гражданской Авиации» (АО «УЗГА»)

Također poznato kao: UZGA; Ural Civil Aviation Factory

Adresa: 620025, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinburg, Bakhchivandzhi Str., 2G, Russian Federation; 123308, Moscow, Marshala Zhukova Prospekt, 1, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (343) 295-51-51; + 7 (495) 122-25-33

Internetske stranice: https://uwca.ru/

Registracijski broj: 6664013640 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

281.

Central Design Bureau for Marine Engineering ,Rubin’, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро Морской Техники «Рубин» (АО «ЦКБ МТ «Рубин»)

Također poznato kao: “Rubin” Design Bureau; JSC Tsentralnoye Konstruktorskoye Byuro Morskoy Tekhniki Rubin; JSC TsKB MT Rubin; CDB ME “Rubin”

Adresa: 191119, St. Petersburg, Marata Str., 90, Russian Federation

Telefon: +7 812 407-51-32

Internetske stranice: https://ckb-rubin.ru/

E-adresa: neptun@ckb-rubin.ru

Registracijski broj: 7838418751 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

282.

,Aeropribor-Voskhod’, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Аэроприбор-Восход» (АО «АП Восход»)

Također poznato kao: AO AP-Voskhod

Adresa: 105318, Moscow, Tkatskaya Str. 19, Floor 4, Room 400, Russian Federation

Telefon: +7 495 363-23-01

Internetske stranice: http://aeropribor.ru/

E-adresa: ext@aeropribor.ru

Registracijski broj: 7719021450 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

283.

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Корпорация «Аэрокосмическое Оборудование» (АО «КАО»)

Također poznato kao: Aerospace Equipment JSC; KAO JSC

Adresa: 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Building 11, Office 407., Russian Federation; 197101, St. Petersburg, Kropotkina Str., 1, Russian Federation;

Telefon: + 8 (495) 926-66-77

Internetske stranice: http://aequipment.ru

E-adresa: info@aequipment.com

Registracijski broj: 7813132895 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

284.

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт Автоматики И Гидравлики» (АО «ЦНИИАГ»)

Također poznato kao: TsNIIAG

Adresa: 127018, Moscow, Sovetskaya Armiya Str., 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 631-29-44

Internetske stranice: http://cniiag.ru/

E-adresa: cniiag@cniiag.ru

Registracijski broj: 7715900066 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

285.

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Опытно-Конструкторское Бюро «Аэрокосмические Системы» (АО «ОКБ «Аэрокосмические Системы»)

Također poznato kao: JSC „OKB „Aerospace Systems”

Adresa: 141983, Moscow Oblast, Dubna, Programistov Str., 4, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 526-69-77

Internetske stranice: https://aerospace-systems.ru/

E-adresa: info@aerospace-systems.ru

Registracijski broj: 5010041950 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

286.

Afanasyev Technomac, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Техномаш» имени С.А. Афанасьева» (АО «НПО «Техномаш» им. С.А. Афанасьева»)

Također poznato kao: JSC Scientific and Production Association “Tekhnomash” named after S.A. Afanasiev; Afanasyev Research and Production Enterprise Technomac, JSC; AO NPO Technomash

Adresa: 127018, Moscow, Maryina Roshcha 3rd Proezd, 40, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 8 (495) 689-50-66

Internetske stranice: https://tmnpo.ru/

E-adresa: info@tmnpo.ru

Registracijski broj: 9715411975 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

287.

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Судостроительная Корпорация «Ак Барс» (АО «СК «Ак Барс»)

Također poznato kao: Shipbuilding Corporation „Ak Bars”

Adresa: 422546, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk District, Zelenodolsk, Zavodskaya Str., 5, Russian Federation; 422546, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk District, Zelenodolsk, Zavodskaya Str., 9a, Russian Federation

Telefon: + 7 (84-371) 2-11-66

Internetske stranice: https://sk-akbars.ru/

E-adresa: info@sk-akbars.ru

Registracijski broj: 1648040380 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

288.

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество Гаврилов-Ямский Машиностроительный Завод «АГАТ» (АО ГМЗ «АГАТ»)

Također poznato kao: AO GMZ AGAT

Adresa: 152240, Yaroslavl Oblast, Gavrilov-Yamsky District, Gavrilov-Yam, Mashinostroiteley Proezd, 1, Russian Federation

Telefon: + 7(48534)2-54-34

Internetske stranice: http://gmzagat.ru/

E-adresa: tnpmag@gmzagat.ru

Registracijski broj: 7616002417 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

289.

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Центральное Морское Конструкторское Бюро «Алмаз» (АО «ЦМКБ «Алмаз»)

Također poznato kao: JSC TsMKB Almaz; St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

Adresa: 196128, St. Petersburg, Varshavskaya Str. 50, Russian Federation

Telefon: +7 812 373 70 53; +7 812 373 28 00

Internetske stranice: http://almaz-kb.ru/

E-adresa: office@almaz-kb.ru

Registracijski broj: 7810537558 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

290.

Joint Stock Company Eleron

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Федеральный центр науки и высоких технологий «Специальное научно-производственное объединение «Элерон» (АО «ФЦНИВТ «СНПО «Элерон»)

Također poznato kao: JSC “Federal Center for Science and High Technologies “Special Research and Production Association “Aileron”; AO FZNIVT SNPO Eleron

Adresa: 115563, Moscow, Generala Belova Str., 14, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 725-02-06

Internetske stranice: https://www.eleron.ru/

E-adresa: support.atss@eleron.org

Registracijski broj: 7724313681 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

291.

AO Rubin

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Рубин» (АО «Рубин»)

Također poznato kao: Joint Stock Company Rubin

Adresa: 191119, St. Petersburg, Marata Str., 86, Letter A, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 320 26 40

Internetske stranice: https://rubingroup.ru/

E-adresa: rubin@rubingroup.ru

Registracijski broj: 7809002741 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

292.

Branch of PAO II – Aviastar

Lokalni naziv: Филиал Публичного Акционерного Общества „Авиационный Комплекс Им. С.В. Ильюшина» - Авиастар (Филиал ПАО «Ил» - Авиастар)

Također poznato kao: Aviastar-SP; Branch of the Public Joint Stock Company “S.V. Ilyushin Aviation Complex” – Aviastar; Branch of PJSC IL – Aviastar

Adresa: 432072, Ulyanovsk, Antonova Avenue, 21, Russian Federation

Telefon: + 7 (8422) 28-09-09; + 7 (8422) 28-12-81

Internetske stranice: https://aviastar-sp.ru/

E-adresa: mail@aviastar-sp.ru

16.12.2022.

293.

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Lokalni naziv: Нижегородский Авиастроительный Завод «Сокол» – Филиал АО «Российская Самолетостроительная Корпорация «МиГ» (РСК «МиГ»); Филиал ПАО «Объединенная Авиастроительная Корпорация» – Нижегородский Авиастроительный завод «Сокол»

Također poznato kao: SOKOL NAZ; Nizhny Novgorod Aviation Plant Sokol; Sokol Aircraft Plant; United Aircraft Corporation PJSC Branch – Nizhny Novgorod Aircraft Building Plant Sokol

Adresa: 603035, Nizhny Novgorod, Chaadaeva Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (831) 222-19-25

Internetske stranice: http://www.migavia.ru/index.php/ru/o-korporatsii/struktura; http://www.sokolplant.ru/o-nas/

E-adresa: nazsokol@rsk-mig.ru

16.12.2022.

294.

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Lokalni naziv: Открытое Акционерное Общество «Новосибирское Авиационное Производственное Объединение им. В.П. Чкалова» (ОАО «НАПО им. В.П. Чкалова»); Новосибирский Авиационный Завод имени В.П. Чкалова - Филиал ПАО ,Компания ,Сухой’’

Također poznato kao: Novosibirsk Aircraft Production Association Plant; OAO NAPO im. V. P. Chkalova; JSC Novosibirsk Aircraft Production Plant named after V.P. Chkalov; V.P. Chkalov Novosibirsk Aviation Plant - Branch of PJSC Sukhoi Company

Adresa: 630051, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Polzunova Str., 15, Russian Federation

Telefon: (383) 278-85-01; + 7 (499) 550-01-06

Internetske stranice: http://www.napo.ru/

E-adresa: info@naz.sukhoi.org

16.12.2022.

295.

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт «Градиент» (АО «ВНИИ «Градиент»)

Također poznato kao: AO VNII Gradient

Adresa: 344000, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Sokolov Avenue, 96, Russian Federation

Telefon: 8 (863) 232-47-70; + 7 (863) 204-20-31

Internetske stranice: http://gradient-rnd.ru/; https://gradient.kret.com/

E-adresa: rostov@gradient-rnd.ru

Registracijski broj: 6163111477 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

296.

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Альметьевский Завод «Радиоприбор» (АО «Альметьевский Завод «Радиоприбор»)

Također poznato kao: JSC „Alymetyevsk Plant „Radiopribor”

Adresa: 423457, Republic of Tatarstan, Almetyevsk District, Almetyevsk, 2, Stroiteley Prospekt, 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (8553) 22-19-09

Internetske stranice: https://radiopribor-zavod.kret.com/

E-adresa: azrp@mail.ru; azrp@yandex.ru

Registracijski broj: 1644018390 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

297.

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika named after P.A. Efimov

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Опытно-Конструкторское Бюро «Электроавтоматика» Имени П.А.Ефимова» (АО «ОКБ «Электроавтоматика»)

Također poznato kao: JSC “Development аnd Design Bureau “Elektroavtomatika” named after P. A. Efimov”; AO OKB Elektroavtomatika

Adresa: 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 252-1398

Internetske stranice: http://electroavtomatica.kret.com/

E-adresa: postmaster@elavt.spb.ru

Registracijski broj: 7805326230 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

298.

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Промышленной Автоматики» (АО «КБПА»)

Također poznato kao: Joint Stock Company “Design Bureau of Industrial Automatics”; AO KBPA; Design Bureau for Industrial Automatics

Adresa: 410005, Saratov Oblast, Saratov, Bolshaya Sadovaya Str., 239, Russian Federation

Telefon: +7 845 247-86-70

Internetske stranice: https://kbpa.kret.com/

E-adresa: pilot@kbpa.ru

Registracijski broj: 6452099998 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

299.

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Казанское Приборостроительное Конструкторское Бюро» (АО «КПКБ»)

Također poznato kao: JSC “Kazan Instrument Design Bureau”; AO KPKB

Adresa: 420061, Republic of Tatarstan, Kazan, Sibirskiy Trakt Str., 1, Russian Federation

Telefon: +7 843 202 0502 (112)

Internetske stranice: https://kpkb.kret.com/

E-adresa: kpkb@mail.ru; office@kpkb.ru

Registracijski broj: 1660151791 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

300.

Joint Stock Company Microtechnology

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Микротехника» (АО «Микротехника»)

Također poznato kao: JSC Microtechnology; AO Mikrotechnica

Adresa: 197110, St. Petersburg, Pionerskaya Str., 44, Letter R, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 230-45-33

Internetske stranice: http://microt.ru

E-adresa: info@microt.ru

Registracijski broj: 7813183628 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

301.

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Корпорация «Фазотрон - Научно-Исследовательский Институт Радиостроения» (АО «Корпорация «Фазотрон-НИИР»)

Također poznato kao: Phasotron NIIR; Corporation “Fazotron – Research Institute of Radio Engineering” JSC

Adresa: 115516, Moscow, Kavkazsky Boulevard, 59, Floor 3, Space XIV, Room 21, Russian Federation; 123557, Moscow, Elektrichesky Lane, 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 927-0777

Internetske stranice: http://phazotron.kret.com/; http://www.phazotron.com/

E-adresa: info@phazotron.com

Registracijski broj: 7710037914 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

302.

Joint Stock Company Radiopribor

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Радиоприбор» (АО «Радиоприбор»)

Također poznato kao: AO Radiopribor

Adresa: 420021, Republic of Tatarstan, Kazan, Fatkullina Str., 2, Russian Federation

Telefon: +7 843 293-38-00

Internetske stranice: https://radiopribor.kret.com/

E-adresa: rp@mi.ru

Registracijski broj: 1659034109 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

303.

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Раменское Приборостроительное Конструкторское Бюро» (АО «РПКБ»)

Također poznato kao: Joint-Stock Company Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau; Ramenskoye Engineering Design Office, JSC; Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC; RPKB

Adresa: 140103, Moscow Oblast, Ramenskoye, Guriev Street, 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 992-56-96; + 7 (496) 463-21-07

Internetske stranice: https://rpkb.kret.com/

E-adresa: rpkb@rpkb.ru

Registracijski broj: 5040007594 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

304.

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственный Центр «САПСАН» (АО НПЦ «САПСАН»)

Također poznato kao: AO NPTs SAPSAN; NPC SAPSAN

Adresa: 115280, Moscow, Avtozavodskaya Str., 25, Building 2, Russian Federation; 115280, Moscow, Avtozavodskaya Str., 23, Building 15, Russian Federation

Telefon: + 7-(495)-225-60-88; + 7 (495) 674-63-28

Internetske stranice: http://www.sapsan.org.ru; http://npc-sapsan.ru/

E-adresa: sapsan@systud.msk.su

16.12.2022.

305.

Joint Stock Company Rychag

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Рычаг» (АО «Рычаг»)

Adresa: 420075, Republic of Tatarstan, Kazan, Lipatova Str., 37, Russian Federation

Telefon: +7 843 235-80-70; +7 917 273-79-40

Internetske stranice: http://oaorychag.narod2.ru/

E-adresa: info@ao-rychag.ru

Registracijski broj: 1660170995 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

306.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Измеритель» (АО «НПП «Измеритель»)

Također poznato kao: NPP Izmeritel.; NPP Meter; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Izmeritel”

Adresa: 214031, Smolensk Oblast, Smolensk, Babushkina Str., 5, Russian Federation

Telefon: + 7(4812) 62-11-99; + 7(4812) 31-30-88

Internetske stranice: http://npp-izmeritel.ru/

E-adresa: izmerit@smoltelecom.ru

Registracijski broj: 6731036814 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

307.

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Производственное Объединение „Радиоэлектроника” имени В.И. Шимко» (АО «НПО «Радиоэлектроника» им. В.И. Шимко»)

Također poznato kao: NPO Radioelectronics N.A. V.I. Shimko

Adresa: 420029, Republic of Tatarstan, Kazan, Zhurnalistov Str., 50, Russian Federation

Telefon: + 7 (843) 272-55-00

Internetske stranice: http://shimko.rostechn.org/; https://radioelectronika.kret.com/

E-adresa: info@nposhimko.ru

Registracijski broj: 1660155764 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

308.

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Таганрогский Научно-Исследовательский Институт Связи» (АО «ТНИИС»)

Također poznato kao: AO TNIIS; JSC “Taganrog Scientific-Research Institute of Communication”

Adresa: 347900, Rostov Oblast, Taganrog, Sedova Str., 3, Russian Federation

Telefon: + 8 (8634) 65-71-61

Internetske stranice: https://tniis.ru/

E-adresa: niis@pbox.ttn.ru

Registracijski broj: 6154573235 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

309.

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Уральский Приборостроительный Завод» (АО «УПЗ»)

Također poznato kao: AO UPZ; JSC “Ural Instrument-Making Plant”

Adresa: 624000, Sverdlovsk Oblast, Sysertsky District, 25 Km Chelyabinskiy Trakt, Russian Federation

Telefon: + 7 (343) 359-93-76; + 8 (800) 222-58-40

Internetske stranice: https://upz.ru/

E-adresa: mail@upz.ru

Registracijski broj: 6660000400 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

310.

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Lokalni naziv: Акционерное Общество “Инженерное Сопровождение Испытаний ‘Взлет’” (АО “ИСИ ‘Взлет’”)

Također poznato kao: AO ISI Vzlet

Adresa: 416511, Astrakhan Oblast, Aktyubinsk District, Territory № 1, Building 5, Russian Federation; 476507, Astrakhan Oblast, Aktyubinsk District, Aktyubinsk-7, ISI Vzlet Room, Russian Federation

Telefon: + 7 (85141) 4-03-23; + 7 (85141) 3-02-01

Internetske stranice: https://vzlet.kret.com/

E-adresa: isi.vzlet@yandex.ru

Registracijski broj: 3022001050 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

311.

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Жигулевский Радиозавод» (АО «ЖРЗ»)

Također poznato kao: AO ZhRZ

Adresa: 445359, Samara Oblast, Zhigulevsk, Radiozavodskaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (84862) 2-17-24

Internetske stranice: https://zhigulevskiyradiozavod.kret.com/

E-adresa: radioplant@mail.ru

Registracijski broj: 6345012304 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

312.

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Брянский Электромеханический Завод» (АО «БЭМЗ»)

Također poznato kao: AO BEMZ

Adresa: 241017, Bryansk Oblast, Bryansk, Vokzalnaya Str., 136, Russian Federation

Telefon: + 7 (4832)53-01-01

Internetske stranice: http://aobemz.ru/

E-adresa: mail@aobemz.ru

Registracijski broj: 3255517577 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

313.

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Московский Институт Электромеханики и Автоматики» (ПАО «МИЭА»)

Također poznato kao: PAO MIEA, Moscow Institute of Electromechanics and Automatics PJSC, Moskovskiy Institut Elektromekhaniki i Avtomatiki

Adresa: 125167, Moscow, Aviatsionny Pereulok, 5, Russian Federation

Telefon: +7 499 152-48-74

Internetske stranice: https://aomiea.ru/; https://miea.kret.com/

E-adresa: aomiea@aviapribor.ru

Registracijski broj: 7714025469 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

314.

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество Ставропольский Радиозавод «Сигнал» (ПАО «Сигнал»)

Također poznato kao: Signal Radio Plant; PJSC Signal; Public Joint Stock Company Stavropol Radioplant “Signal”

Adresa: 355014, Stavropol Krai, Stavropol, 2nd Yugo-Zapadny Proezd, 9A, Russian Federation

Telefon: + 7 (8652) 77-98-35

Internetske stranice: http://signalrp.ru/

E-adresa: info@signalrp.ru

Registracijski broj: 2635000092 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

315.

Public Joint Stock Company Techpribor

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Техприбор» (ПАО «Техприбор»)

Također poznato kao: PAO Techpribor

Adresa: 196128, St. Petersburg, Varshavskaya Str., 5A, Russian Federation

Telefon: (812) 648-85-82; +7 812 648-84-76

Internetske stranice: http://techpribor.ru/

E-adresa: info@techpribor.ru

Registracijski broj: 7810237177 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

316.

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Раменский Приборостроительный Завод» (АО «РПЗ»)

Također poznato kao: AO RPZ

Adresa: 140100, Moscow Oblast, Ramenskoye, Mikhalevicha Str., 39, Building 20, Floor 2, Room 124, Russian Federation

Telefon: +7 495 995 94 03

Internetske stranice: https://rpz.kret.com/

E-adresa: pochta@rpz.ru

Registracijski broj: 5040001426 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

317.

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Авиаавтоматика” имени В.В. Тарасова» (АО «Авиаавтоматика» им. В.В. Тарасова»)

Također poznato kao: Kursk Pribor; Joint Stock Company Aviaavtomatika named after V.V. Tarasov

Adresa: 305040, Kursk Oblast, Kursk, Zapolnaya Str., 47, Russian Federation

Telefon: + 7 (4712) 72-24-83; + 7 (4712) 72-28-83

Internetske stranice: http://www.aviaavtomatika.ru/; https://www.privodpribor.ru/

E-adresa: plant@aviaavtomatika.ru

Registracijski broj: 4629019412 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

318.

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Химического Машиностроения имени А.М. Исаева» (АО «КБхиммаш им. А.М. Исаева»)

Također poznato kao: A.M. Isayev Chemical Engineering Design Bureau; KB KhimMash; Joint Stock Company “Chemical Machine Building Design Bureau named after A.M. Isaev”

Adresa: 141070, Moscow Oblast, Korolev, Bogomolova Str., 12, Russian Federation

Telefon: + 8 (499) 429-03-02

Internetske stranice http://kbhmisaeva.ru/

E-adresa: kbhimmash@korolev-net.ru

Registracijski broj: 5018202198 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

319.

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Дальневосточный Центр Судостроения и Судоремонта» (АО «ДЦСС»)

Također poznato kao: AO DTSSS

Adresa: 690001, Primorsky Krai, Vladivostok, Svetlanskaya Str., 72, Russian Federation

Telefon: + 8 (423) 2651736

Internetske stranice https://dcss.ru/

E-adresa: dcss@dcss.ru

Registracijski broj: 2536196045 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

320.

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Lokalni naziv: Филиал ПАО «Авиационный Комплекс им С.В. Ильюшина» – «Экспериментальный Машиностроительный Завод им. В.М. Мясищева»

Također poznato kao: Myasishcheva EMZ; V.M. Мyasishchev Experimental Mechanical Engineering Plant PJSC; Branch of S.V. Ilyushin Aviation Complex PJSC – lV.M. Myasishchev Experimental Machine-Building Plant

Adresa: 140182, Moscow Oblast, Zhukovsky, Narkomvod Str., 7, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 664-76-76

Internetske stranice: http://www.emz-m.ru/

E-adresa: mdb@emz-m.ru

16.12.2022.

321.

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Проблем Морских Технологий им. Академика М.Д. Агеева Дальневосточного Отделения Российской Академии Наук (ИПМТ ДВО РАН)

Također poznato kao: Federal State Budgetary Institution of Science M.D. Ageev Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences; IPMT DVO RAN; IPMT FEB RAS

Adresa: 690091, Primorsky Krai, Vladivostok, Sukhanova Str., 5A, Russian Federation

Telefon: + 7 (423) 243-24-16

Internetske stranice: http://imtp.febras.ru

E-adresa: imtp@marine.febras.ru

Registracijski broj: 2536007749 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

322.

Irkutsk Aviation Plant

Lokalni naziv: Филиал ПАО «Яковлев» — Иркутский Авиационный Завод

Također poznato kao: Branch of PJSC Yakovlev – Irkutsk Aviation Plant; Irkutsk Aircraft Factory

Adresa: 664020, Irkutsk Oblast, Irkutsk, Novatorov Str., 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (3952) 21-16-75

Internetske stranice: https://www.yakovlev.ru/structure/aviation-factory/; http://www.irkut.com/ru/corporation/iaz/

E-adresa: iaz@irkut.ru

16.12.2022.

323.

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «АэроКомпозит» — Ульяновский Завод; Филиал АО «АэроКомпозит» в городе Ульяновск

Također poznato kao: Branch of AeroKomposit JSC in the city of Ulyanovsk

Adresa: 432072, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Antonov Prospekt, 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (8422) 59-06-00

Internetske stranice: http://aerocomposit.ru

E-adresa: info@u-composit.ru

16.12.2022.

324.

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Опытно-Конструкторское Бюро им. А.С. Яковлева» (АО «ОКБ ИМ. А.С. Яковлева»)

Također poznato kao: Joint-Stock Company “A. S. Yakovlev Design Bureau”; A.S Yakovlev EDB

Adresa: 125315, Moscow, Leningradsky Prospekt, 68, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 787-28-77

Internetske stranice: http://www.yak.ru/

E-adresa: okb@yak.ru

Registracijski broj: 7714039849 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

325.

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Федеральный Научно-Производственный Центр «Алтай» (АО «ФНПЦ «Алтай»)

Također poznato kao: AO FNPZ Altai

Adresa: 659322, Altai Krai, Biysk, Socialisticheskaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: 8-800-300-8379

Internetske stranice: http://frpc.secna.ru/

E-adresa: post@frpc-altay.ru

Registracijski broj: 2204051487 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

326.

Joint Stock Company ,Head Special Design Bureau Prozhektor’

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Головное Особое Конструкторское Бюро «Прожектор» (АО «ГОКБ «Прожектор»)

Također poznato kao: AO GOKB Prozhektor

Adresa: 111123, Moscow, Enthusiastov Highway, 56, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 305-59-25

Internetske stranice: https://projektor.su/

E-adresa: info@projektor.su

Registracijski broj: 7720699480 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

327.

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество „Авиационный Комплекс им. С.В. Ильюшина» (ПАО «Ил»)

Također poznato kao: Ilyushin; Ilyushin Design Bureau; PJSC Aviation Complex named after S. V. Ilyushin; PAO “Il”

Adresa: 125190, Moscow, Leningradsky Prospekt, 45G, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 943-81-17; + 7 (499) 943-81-21

Internetske stranice: http://ilyushin.org/

E-adresa: info@ilyushin.net

Registracijski broj: 7714027882 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

328.

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро «Лазурит» (АО «ЦКБ «Лазурит»)

Također poznato kao: AO TsKB Lazurit

Adresa: 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Svobody Str., 57, Russian Federation

Telefon: + 7 (831) 273-84-00; + 7 (831) 273-00-69

Internetske stranice: https://cdb-lazurit.ru/

E-adresa: cdb@cdb-lazurit.ru

Registracijski broj: 5263000105 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

329.

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Lokalni naziv: Акционерное Общество Научно-Внедренческое Предприятие «Протек» (АО НВП «Протек»)

Također poznato kao: AO NVP Protek

Adresa: 394028, Voronezh Oblast, Voronezh, Basovaya Str., 6, Russian Federation

Telefon: + 7 (473) 220-47-22; + 7 (473) 220-47-23

Internetske stranice: http://www.protek-vrn.ru/

E-adresa: protek@protek-vrn.ru

Registracijski broj: 3665017521 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

330.

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Санкт-Петербургское Морское Бюро Машиностроения «Малахит» (АО «СПМБМ «Малахит»)

Također poznato kao: Joint Stock Company “St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building “Malakhit”; Malakhit Marine Engineering Bureau; St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit; AO SPMBM Malakhit

Adresa: 196135, St. Petersburg, Frunze Str., 18, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 242-85-85

Internetske stranice: http://malachite-spb.ru/

E-adresa: info-ckb@malachite-spb.ru

Registracijski broj: 7810537540 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

331.

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Lokalni naziv: Филиал АО «РСК «МиГ» «Калязинский Машиностроительный Завод»; Филиал Публичного Акционерного Общества «Объединенная Авиастроительная Корпорация» - Калязинский Машиностроительный Завод (Филиал ПАО «ОАК» - Калязинский Машиностроительный Завод)

Također poznato kao: Branch of Public Joint Stock Company “United Aircraft Corporation” – Kalyazinskiy Machine Building Factory; Kalyazinskiy Machine Building Plant

Adresa: 171573, Tver Oblast, Kalyazin District, Kalyazin, Industrialnaya Str. 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (48249) 2-07-50; + 7 (48249)-2-30-57

Internetske stranice: http://www.migavia.ru/index.php/ru/o-korporatsii/struktura/proizvodstvennyj-klaster/kalyazinskij-mashinostroitelnyj-zavod-filial-ao-rsk-mig

E-adresa: kmz@kalazin.tver.ru; kmz@rsk-mig.ru

16.12.2022.

332.

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

Lokalni naziv: Главное Управление Глубоководных Исследований Министерства Обороны Российской Федерации (ГУГИ)

Također poznato kao: Main Directorate of Deep-Sea Research; GUGI; Hydrographic Service of the Navy; Department of Navigation and Oceanography of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Adresa: 125413, Moscow, Onezhskaya Str., 26A / 119019, Russian Federation; 199034, St. Petersburg, 8, 11 line of Vasilievsky Island, Russian Federation

16.12.2022.

333.

NPP Start

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Старт» им. А.И. Яскина» (АО «НПП «Старт» им. А. И. Яскина»)

Također poznato kao: AO NPP Start im. A. I. Yaskina; JSC Research and Production Enterprise “Start” named after A.I. Yaskin

Adresa: 620007, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinburg, Pribaltiyskaya Str., 24, Russian Federation

Telefon: + 7 (343) 228-92-22

Internetske stranice: https://nppstart.ru/

E-adresa: nppstart@tdhc.ru

Registracijski broj: 6662054224 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

334.

OAO Radiofizika

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Радиофизика» (ПАО «Радиофизика»)

Također poznato kao: PJSC Radiophysics; PAO Radiofizika

Adresa: 125480, Moscow, Geroev Panfilovtsev Str., 10, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 272-48-01

Internetske stranice: https://radiofizika.ru/

E-adresa: mail@radiofizika.ru

Registracijski broj: 7733022671 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

335.

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, Branch of RSK MiG

Lokalni naziv: Филиал Публичного Акционерного Общества „Объединенная Авиастроительная Корпорация” – Луховицкий Авиационный Завод имени П.А. Воронина (Филиал ПАО ,ОАК’ - Луховицкий Авиационный Завод)

Također poznato kao: Branch of Public Joint Stock Company “United Aircraft Corporation” – Lukhovitsky Aviation Plant named after P. A. Voronin; LAZ im. P. A. Voronina

Adresa: 140500, Moscow Oblast, Lukhovitsky District, Territory LAZ imeni Pavla Andreevicha Voronina, Russian Federation

Internetske stranice: https://www.uacrussia.ru/ru/corporation/company/lukhovitskiy-aviatsionnyy-zavod/

E-adresa: laz@rsk-mig.ru

16.12.2022.

336.

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Брянское Специальное Конструкторское Бюро» (ПАО «БСКБ»)

Također poznato kao: PAO BSKB

Adresa: 241017, Bryansk Oblast, Bryansk, Vokzalnaya Str., 136, Russian Federation

Telefon: + 7 (4832) 53-16-82

Internetske stranice: https://bckb.ru/

E-adresa: mail@bckb.ru

Registracijski broj: 3232001722 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

337.

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Воронежское Акционерное Самолетостроительное Общество» (ПАО «ВАСО»)

Također poznato kao: PJSC “VASO”; PAO VASO; Voronezh Aircraft Production Association

Adresa: 394029, Voronezh Oblast, Voronezh, Tsiolkovskogo Str., 27, Russian Federation

Telefon: +7 473 244-88-00

Internetske stranice: https://www.vaso.ru/

E-adresa: admin@air.vrn.ru

16.12.2022.

338.

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Радиотехнический Институт имени Академика А.Л. Минца’ (АО РТИ)

Također poznato kao: Concern Radio-Technical Information Systems; AO RTI; Academician A.L. Mints Radio Engineering Institute

Adresa: 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 612-99-99

Internetske stranice: https://www.rti-mints.ru/

E-adresa: info@rti-mints.ru

Registracijski broj: 7713006449 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

339.

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Российский Федеральный Ядерный Центр - Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Экспериментальной Физики» (ФГУП «РФЯЦ - ВНИИЭФ»); Филиал Федерального Государственного Унитарного Предприятия «Российский Федеральный Ядерный Центр – Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Экспериментальной Физики»; Федеральное Государственное Унитарное Предприятие Федеральный Научно-Производственный Центр «Научно-Исследовательский Институт Измерительных Систем им.Ю.Е.Седакова» (ФГУП «ФНПЦ НИИИС им. Ю. Е. Седакова»)

Također poznato kao: Također poznato kao: Federal State Unitary Enterprise Yu. E. Sedakov Scientific Research Institute of Measuring Systems; FGUP RFYaTs VNIIEF; FGUP FNPTs NIIS; Sedakov Research Institute of Measuring Systems

Adresa: 603137, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Tropinina Str., 47, Russian Federation; 607188, Nizhny Novgorod Oblast, Sarov, Prospekt Mira, 37, Russian Federation

Telefon: +7 831 466 59 90; 8 (83130) 2-48-02

Internetske stranice: https://vniief.ru/; https://www.niiis.nnov.ru/

E-adresa: niiis@niiis.nnov.ru; staff@vniief.ru

Registracijski broj: 5254001230 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

340.

Shvabe JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Швабе» (АО «Швабе»)

Također poznato kao: Shvabe

Adresa: 129366, Moscow, Prospekt Mira, 176, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 951-48-32

Internetske stranice: https://shvabe.com/

E-adresa: mail@shvabe.com

Registracijski broj: 7717671799 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

341.

Special Technological Center LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Специальный Технологический Центр» (ООО «СТЦ»)

Također poznato kao: STC LLC; Special Technology Center Ltd.; Special Technology Centre Limited Liability Company; OOO STTs

Adresa: 195220, St. Petersburg, Gzhatskaya Str., 21, Office 53, Letter B, Russian Federation; 195220, St. Petersburg Piskarevsky Prospekt, 150, Building 5, Russian Federation

Telefon: + 8 (812) 244-33-13

Internetske stranice: https://www.stc-spb.ru/

Registracijski broj: 7802170553 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

342.

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Крыловский Государственный Научный Центр» (ФГУП «Крыловский Государственный Научный Центр»)

Također poznato kao: Federal State Unitary Enterprise Krylov State Scientific Centre; Krylov State Research Centre; FSUE Krylov State Scientific Centre

Adresa: 196158, St. Petersburg, Moskovskoye Highway, 44, Russian Federation; 109240, Moscow, Slavyanskaya Square, 2/5/4, Building 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 415-46-07; + 7 (499) 502-76-62

Internetske stranice: https://krylov-centre.ru/

E-adresa: krylov@ksrc.ru; mpkrylov@mail.ru

Registracijski broj: 7810213747 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

343.

Strategic Control Posts Corporation

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Корпорация «Стратегические Пункты Управления» (АО «Корпорация «СПУ-ЦКБ ТМ»)

Također poznato kao: CCB TM; AO SPU-TsKB TM; Central Design Bureau of Heavy Machine Building; JSC Corporation SPU-CCB TM

Adresa: 109052, Moscow, Podyomnaya Str., 12A, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 673-62-46

Internetske stranice: https://ckbtm.org/

E-adresa: mail@corpspu.ru

Registracijski broj: 7722775458 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

344.

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of the Russian Academy of Sciences

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Проблем Управления им. В.А. Трапезникова Российской Академии Наук (ИПУ РАН)

Također poznato kao: ICS RAS; IPU RAN; Institute of Control Sciences RAS

Adresa: 117997, Moscow, Profsoyuznaya Str., 65, Russian Federation

Telefon: +7 495 334-89-10

Internetske stranice: http://ipu.ru/

E-adresa: novikov@ipu.ru

Registracijski broj: 7728013512 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

345.

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Lokalni naziv: Открытое Акционерное Общество «Владимирское Конструкторское Бюро Радиосвязи» (ОАО «ВКБР»)

Također poznato kao: OAO VKBR

Adresa: 600017, Vladimir Oblast, Vladimir, Baturina Str., 28, Russian Federation; 600009, Vladimir, P.O. Box 68, Russian Federation

Telefon: + 7 (4922) 43-15-54

Internetske stranice: http://elcom.ru/~vkbrs/

E-adresa: vkbrs@vkbrs.elcom.ru

Registracijski broj: 3328412561 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

346.

Voentelecom JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Воентелеком” (АО „Воентелеком”)

Adresa: 107014, Moscow, Bolshaya Olenya Str. 15A, Building 1, Russian Federation

Telefon: +7 495 609 50 05; +7 985 900 50 05

Internetske stranice: https://voentelecom.ru

E-adresa: info@voentelecom.ru

Registracijski broj: 7718766718 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

347.

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Проблем Передачи Информации им. А.А. Харкевича Российской Академии Наук (ИППИ РАН)

Također poznato kao: IPPI RAN; IITP RAS

Adresa: 127051, Moscow, Bolshoy Karetny Pereulok, 19, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 650-42-25

Internetske stranice: http://iitp.ru/

E-adresa: director@iitp.ru

Registracijski broj: 7707020131 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

348.

Ak Bars Holding

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Холдинговая Компания «Ак Барс» (АО «Холдинговая Компания «Ак Барс»)

Također poznato kao: „Ak Bars” Holding Company JSC

Adresa: 420094, Kazan, Korolenko Str., 58a, Russian Federation

Telefon: + 7 (843) 511-45-50

Internetske stranice: http://abh.ru/

E-adresa: abh@abh.ru

Registracijski broj: 1657049075 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

349.

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches of the Far East Branch of the Russian Academy of Sciences

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Специальное Конструкторское Бюро Средств Автоматизации Морских Исследований Дальневосточного Отделения Российской Академии Наук (СКБ САМИ ДВО РАН)

Također poznato kao: SKB SAMI DVO RAN; Federal State Budgetary Institution of Science Special Design Bureau of Marine Research Automation Means of the Far Eastern Branch of the Russian Academy of Sciences; SKB SAMI FEB RAS;

Adresa: 693023, Sakhalin Oblast, Yuzhno-Sakhalinsk, Aleksei Maksimovich Gorky Str., 25, Russian Federation

Telefon: + 8 (4242) 23-69-66; + 8 (4242) 75-05-70

Internetske stranice: https://skbsami.ru/

E-adresa: skb@skbsami.ru

Registracijski broj: 6501084820 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

350.

Systems of Biological Synthesis LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Системы Биологического Синтеза» (ООО «СБС»)

Također poznato kao: SBS LLC; OOO SBS

Adresa: 129515, Moscow, Akademika Koroleva Str., 13, Building 1, Floor 2, Premises II, Room 60, 61, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 674-70-08

Internetske stranice: https://sysbiosyn.ru/

E-adresa: infor@sysbiosyn.ru

Registracijski broj: 7736314136 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

351.

Borisfen, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Борисфен” (АО „Борисфен”)

Adresa: 125252, Moscow, 2nd Peschanaya Str., 4, Premises 1a, Rooms 1-4, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 411-51-11

Internetske stranice: https://bf-avia.ru/

E-adresa: info@bf-avia.ru

Registracijski broj: 7743754385 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

352.

Barnaul Cartridge Plant, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Барнаульский Патронный Завод» (АО «БПЗ»)

Također poznato kao: BCP

Adresa: 656002, Altai Krai, Barnaul, Kulagina Str., 28, Russian Federation

Telefon: + 7 (3852) 77-55-65

Internetske stranice: https://www.barnaulpatron.ru/

E-adresa: ammo@bszholding.ru

Registracijski broj: 2224080239 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

353.

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Концерн «Научно-Производственное Объединение «Аврора» (АО «Концерн «НПО «Аврора»)

Također poznato kao: JSC Avrora; AO Kontsern NPO Avrora”

Adresa: 194021, St. Petersburg, Karbyshev Str. 15, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 297-23-11

Internetske stranice: http://avrorasystems.com/

E-adresa: mail@avrorasystems.com

Registracijski broj: 7802463197 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

354.

Bryansk Automobile Plant, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Брянский Автомобильный Завод» (АО «БАЗ»)

Također poznato kao: AO BAZ; Joint Stock Company “Bryansk Automobile Factory”

Adresa: 241035, Bryansk Oblast, Bryansk, Staleliteynaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 4832 221500

Internetske stranice: http://www.baz32.ru/

E-adresa: info@baz32.ru

Registracijski broj: 3255502838 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

355.

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт «Буревестник» (АО «ЦНИИ «Буревестник»)

Također poznato kao: AO TsNII Burevestnik

Adresa: 603950, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Sormovskoye Shosse, 1A, Russian Federation

Telefon: + 7 (831) 241-12-42

Internetske stranice: https://www.burevestnik.com/

E-adresa: mail@burevestnik.com

Registracijski broj: 5259075468 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

356.

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Космического Приборостроения» (АО «НИИ КП»)

Također poznato kao: AO NII KP

Adresa: 111024, Moscow, Aviamotornaya Str., 53, Building 1, Floor 2, Premises VII, Room 12-14, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 517-92-00

Internetske stranice: https://orkkniikp.ru/

E-adresa: info@orkkniikp.ru

Registracijski broj: 7722488005 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

357.

Arsenal Machine-Building plant, OJSC

Lokalni naziv: Открытое Акционерное Общество «Машиностроительный Завод «Арсенал» (ОАО «МЗ «Арсенал»)

Također poznato kao: OAO MZ Arsenal

Adresa: 195009, St. Petersburg, Komsomola Str., 1-3, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 292 40 11

Internetske stranice: http://www.mzarsenal.spb.ru/

E-adresa: arsenal@mzarsenal.com

Registracijski broj: 7804040302 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

358.

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Зеленодольское Проектно-Конструкторское Бюро» (АО «Зеленодольское ПКБ»)

Također poznato kao: AO Zelenodolskoe PKB; ZPKB

Adresa: 422540, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk, Lenin Str., 41a, Russian Federation

Telefon: + 7 (84371) 530-66

Internetske stranice: https://zpkb.com/

E-adresa: info@zpkb.com

Registracijski broj: 1648024290 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

359.

Zavod Elecon, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Завод Элекон» (АО «Завод Элекон»)

Također poznato kao: OA Zavod Elekon

Adresa: 420094, Republic of Tatarstan, Kazan, Korolenko Str., 58, Russian Federation

Telefon: + 7 (843) 510-10-10

Internetske stranice: https://zavod-elecon.ru/

E-adresa: office@zavod-elecon.ru

Registracijski broj: 1657032272 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

360.

VMP ,Avitec’, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Вятское Машиностроительное Предприятие «Авитек» (АО «ВМП «Авитек»)

Također poznato kao: AO VMP Avitek; Joint Stock Company Vyatka Machine-Building Enterprise Avitek; Joint Stock Company Vyatskoye Mashinostroitelnoye Predpriyatiye Avitek

Adresa: 610047, Kirov Oblast, Kirov, Oktyabrsky Prospekt, 1A, Russian Federation

Telefon: + 7-800-222-43-43, + 7 (8332) 232-522

Internetske stranice: https://vmpavitec.ru/

E-adresa: info@vmpavitec.ru

Registracijski broj: 4345047310 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

361.

JSC V. V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Приборостроения имени В.В. Тихомирова» (АО «НИИП имени В.В. Тихомирова»)

Također poznato kao: JSC “V.V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Engineering”; AO NIIP imeni V. V. Tikhomirova; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Instrument Engineering named after V.V. Tikhomirov”

Adresa: 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Gagarina Str., 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 556-23-48

Internetske stranice: https://niip.ru

E-adresa: niip@niip.ru

Registracijski broj: 5013045054 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

362.

Tulatochmash, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Тулаточмаш” (АО „Тулаточмаш”)

Adresa: 300041, Tula Oblast, Tula, Kominterna Str., 24, Russian Federation

Telefon: + 7 (4872) 32-93-38

Internetske stranice: https://tulatochmash.ru/

E-adresa: info@tulatochmash.ru

Registracijski broj: 7106002829 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

363.

PJSC “I.S. Brook” INEUM

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Институт Электронных Управляющих Машин им. И.С. Брука» (ПАО «ИНЭУМ им. И.С. Брука»)

Također poznato kao: Public Joint Stock Company Institute of Electronic Control Computers named after I.S. Bruk; JSC INEUM; AO INEUM im. I.S. Bruka

Adresa: 119334, Moscow, Vavilova Str., 24, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 135 33 21

Internetske stranice: http://ineum.ru/

E-adresa: ineum@ineum.ru

Registracijski broj: 7736005096 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

364.

SPE ,Krasnoznamenets’, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Краснознамёнец» (АО «НПП «Краснознамёнец»)

Također poznato kao: Scientific and Production Enterprise Krasnoznamenets; Research and Production Enterprise “Krasnoznamyonets”; AO NPP Krasnoznamenets

Adresa: 195043, St. Petersburg, Chelyabinskaya Str., 95, Russian Federation

Telefon: + 7(812)677-04-48

Internetske stranice: http://npp-krzn.ru/

E-adresa: vpetrov@krzn.ru

Registracijski broj: 7806469104 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

365.

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Прибор» имени С.С. Голембиовского» (АО «НПО «Прибор» имени С.С. Голембиовского»)

Također poznato kao: JSC “Scientific and Production Association “Pribor” named after S.S. Golembiovsky”; AO NPO Pribor imeni S. S. Golumbiovskogo

Adresa: 117587, Moscow, Kirovogradskaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: +8 991 626 39 22

Internetske stranice: https://www.militarypribor.ru/

E-adresa: s.kluev@ao-pribor.ru

Registracijski broj: 7726700943 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

366.

SPA “Impuls”, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Импульс» (АО «НПО «Импульс»)

Također poznato kao: Joint Stock Company “Research and Production Association “Impulse”; AO NPO Impuls

Adresa: 195299, St. Petersburg, Kirishskaya Str., 2, Letter A, Russian Federation;

Telefon: + 7 (812) 590-38-33

Internetske stranice: http://npoimpuls.ru/

E-adresa: kanz@npoimpuls.ru

Registracijski broj: 7804478424 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

367.

RusBITech

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Русские Базовые Информационные Технологии» (АО «НПО РусБИТех»)

Također poznato kao: Joint Stock Company “Scientific and Production Association Russian Basic Information Technologies”; AO NPO RusBITech; RPA RusBITech

Adresa: 117105, Moscow, Varshavskoe Shosse, 26, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 648-06-40

Internetske stranice: https://rusbitech.ru/

E-adresa: mail@rusbitech.ru

Registracijski broj: 7726604816 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

368.

ROTOR 43

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ротор-43» (ООО «Ротор-43»)

Također poznato kao: Rotor-43 LLC; OOO Rotor-43

Adresa: 344056, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Kombaynostroiteley Str., 4A, Russian Federation

Telefon: + 7-928-105-81-67

Internetske stranice: https://rotor43.ru/

E-adresa: rotor-43@mail.ru

Registracijski broj: 6166117477 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

369.

Rostov Optical and Mechanical Plant, PJSC

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Ростовский Оптико-Механический Завод» (ПАО «РОМЗ»)

Također poznato kao: PJSC “ROMZ”; PAO ROMZ; Public Joint Stock Company “Rostov Optical-Mechanical Plant”

Adresa: 152150, Yaroslavl Oblast, Rostov, Savinskoye Shosse, 36, Russian Federation

Telefon: + 7 (48536) 9-52-03

Internetske stranice: http://romz.ru/

E-adresa: priem@romz.ru

Registracijski broj: 7609000881 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

370.

RATEP, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «РАТЕП» (АО «РАТЕП»)

Također poznato kao: AO RATEP

Adresa: 142205, Moscow Oblast, Serpukhov, Dzerzhinskogo Str., 11, Russian Federation

Telefon: + 7 (4967) 78-64-00

Internetske stranice: https://www.ratep.ru/

E-adresa: ratep@ratep.ru

Registracijski broj: 5043000212 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

371.

PLAZ

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «ПЛАЗ» (ООО «ПЛАЗ»)

Također poznato kao: PLAZ LLC; OOO PLAZ

Adresa: 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter V, Room 1-H, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 363-33-67

Internetske stranice: https://www.plazlink.com/

E-adresa: plaz@plazlink.com

Registracijski broj: 7816388172 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

372.

OKB ,Technika’

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Опытно-Конструкторское Бюро «Техника» (ООО «ОКБ «Техника»)

Također poznato kao: Limited Liability Company Experimental Design Bureau Technika; OOO OKB Tekhnika

Adresa: 115191, Moscow, Novaya Zarya Str., 6, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 954-51-51

Internetske stranice: https://www.plazlink.com/

E-adresa: plaz@plazlink.com

Registracijski broj: 7725568298 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

373.

Ocean Chips

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Океан Электроники» (ООО «Океан Электроники»)

Također poznato kao: Ocean Electronics Limited Liability Company; OOO Okean Elektroniki

Adresa: 198099, St. Petersburg, Kalinina Str., 2, Building 4, Letter A, Premises 1N, Room 10, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 309-75-97

Internetske stranice: https://oceanchips.ru/

E-adresa: ocean@oceanchips.ru

Registracijski broj: 7813525631 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

374.

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Конструкторское Бюро Точного Машиностроения имени А.Э. Нудельмана» (АО «КБточмаш им. А.Э. Нудельмана»)

Također poznato kao: KB Tochmash; Joint Stock Company “Design Bureau of Precision Engineering named after A.E. Nudelman”; AO KBTochmash im. A. E. Nudelmana

Adresa: 117342, Moscow, Vvedenskogo Str., 8, Russian Federation

Telefon: +7 495 333 01 65

Internetske stranice: http://kbtochmash.ru/

E-adresa: mail@kbtochmash.ru

Registracijski broj: 7728789425 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

375.

Angstrem JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Ангстрем” (АО „Ангстрем”)

Adresa: 124498, Moscow, Zelenograd, Shokina Square, 2, Building 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 720-84-44

Internetske stranice: http://angstrem.ru/

E-adresa: general@angstrem.r

Registracijski broj: 7735010706 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

376.

NPCAP

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Производственный Центр Автоматики и Приборостроения имени Академика Н.А. Пилюгина’ (АО ,НПЦАП’)

Također poznato kao: JSC NPCAP; AO NPTsAP; Joint Stock Company “Academician Piyugin Scientific-Production Center of Automatics and Instrument Making”; Joint Stock Company Scientific Production Center of Automatics and Instrument Building named after Academician N.A. Pilyugin

Adresa: 117342, Moscow, Vvedenskogo Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 330-65-70

Internetske stranice: https://npcap.ru/

E-adresa: info@npcap.ru

Registracijski broj: 9728050571 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

377.

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Новосибирский Завод Искусственного Волокна» (АО «НЗИВ»)

Također poznato kao: AO NZIV; JSC NPAF

Adresa: 633208, Novosibirsk Oblast, Iskitim, Yuzhny Mkr., 101, Russian Federation

Telefon: + 7 (383) 254-77-74

Internetske stranice: http://nziv.ru/

E-adresa: smirnovan@nziv.ru

Registracijski broj: 5446013327 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

378.

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (SIBFIRE)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Новосибирский Патронный Завод» (АО «НПЗ»)

Također poznato kao: AO NPZ

Adresa: 630108, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Stantsionnaya Str., 30A, Office 307, Russian Federation

Telefon: + 7 (383) 364-01-33; + 7 (383) 341-35-55

Internetske stranice: https://sibfire.com/; http://lveplant.ru/

E-adresa: otdel_prodag@lveplant.ru; n-v-a@lveplant.ru

Registracijski broj: 5445115799 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

379.

Novator DB

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Опытное Конструкторское Бюро «Новатор» (АО «ОКБ «Новатор»)

Također poznato kao: Joint Stock Company “Experimental Design Bureau “Novator”; Novator Design Bureau JSC; AO OKB Novator

Adresa: 620091, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Kosmonavtov Prospekt, 18, Russian Federation

Internetske stranice: http://okb-novator.ru/ (offline)

Telefon: + 7 (343) 264-13-00

E-adresa: main@okb-novator.ru

Registracijski broj: 6673092045 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

380.

NIMI named after V.V. Bakhirev, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Машиностроительный Институт имени В.В. Бахирева» (АО «НИМИ им. В.В. Бахирева»)

Također poznato kao: Joint Stock Company “V.V. Bakhirev Research and Development Machine Building Institute”; Joint Stock Company Mechanical Engineering Research Institute; Joint Stock Company “Scientific Research Mechanical Engineering Institute named after V.V. Bakhirev”; AO NIMI im. V. V. Bakhireva

Adresa: 125212, Moscow, Leningradskoye Shosse, 58, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 459-97-78

Internetske stranice: https://nimi.su/

E-adresa: nimi@nimi.su

Registracijski broj: 7743873015 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

381.

Nevskoe Design Bureau, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Невское Проектно-Конструкторское Бюро» (АО «Невское ПКБ»)

Također poznato kao: AO Nevskoe PKB; Joint Stock Company “Nevskoye Design Bureau”

Adresa: 199226, St. Petersburg, Galerny Proezd, 3, Russian Federation

Telefon: 7 (812) 635-05-66

Internetske stranice: http://www.npkb.ru/

E-adresa: info@npkb.ru

Registracijski broj: 7801074335 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

382.

Neva Electronica JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Нева Электроника” (АО „Нева Электроника”)

Adresa: 196105, St. Petersburg, Yuri Gagarin Prospekt, 2, Letter A, Room 20-N, Russian Federation

Telefon: +7 812 646-50-50

Internetske stranice: https://nevael.ru/

E-adresa: info@nevael.ru

Registracijski broj: 7813389280 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

383.

ENICS

Lokalni naziv: Акционерное Общество «ЭНИКС» (АО «ЭНИКС»)

Također poznato kao: AO ENIKS; JSC ENICS

Adresa: 420094, Republic of Tatarstan, Kazan, Korolenko Str., 120, Russian Federation

Telefon: + 7 (843) 212-07-08

Internetske stranice: https://enics.aero/

E-adresa: uav@enics.ru

Registracijski broj: 1661009974 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

384.

JSC Makeyev Design Bureau

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Государственный Ракетный Центр имени Академика В.П.Макеева» (АО «ГРЦ Макеева»)

Također poznato kao: Joint Stock Company “Academician V.P.Makeyev State Rocket Centre”; JSC “Makeyev State Rocket Centre”; Joint Stock Company “State Missile Center named after Akademika V.P. Makeyeva”; Makeyev OKB; Makeyev SRC; AO GRTs Makeyeva

Adresa: 456313, Chelyabinsk Oblast, Miass, Turgoyakskoye Shosse, 1, Russian Federation

Telefon: 8 (3513) 28-63-70

Internetske stranice: https://makeyev.ru/

E-adresa: src@makeyev.ru

Registracijski broj: 7415061109 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

385.

Kurganpribor, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Курганприбор» (АО «НПО «Курганприбор»)

Također poznato kao: Joint-Stock Company “Scientific and Production Association “Kurganpribor”; AO NPO Kurganpribor

Adresa: 640007, Kurgan Oblast, Kurgan, Yastrzhembskogo Str., 41a, Russian Federation

Telefon: + 7 (3522) 443-529

Internetske stranice: https://kurganpribor.ru/

E-adresa: kp@kurganpribor.ru

Registracijski broj: 4501129676 (porezni identifikacijski broj/INN)

16.12.2022.

386.

Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Производственное объединение „Уральский оптико-механический завод” имени Э. С. Яламова» (АО «ПО «УОМЗ»)

Također poznato kao: JSC “Production Association “Ural Optical and Mechanical Plant” named after E. S. Yalamov”; JSC “PA “UOMP”, AO PO UOMZ

Adresa: 620100, Yekaterinburg, Vostochnaya Str., 33 B, Russian Federation

Telefon: + 7 (343) 229-80-75

Internetske stranice: http://www.uomz.ru/; https://уомз.рф/

E-adresa: mail@uomz.com

Registracijski broj: 6672315362 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

387.

Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Вологодский Оптико-Механический Завод» (АО «ВОМЗ»)

Također poznato kao: Joint Stock Company Vologda Optical and Mechanical Plant; OA VOMZ; JSC VOMP

Adresa: 160009, Vologda Oblast, Vologda, Maltseva Str., 54, Russian Federation

Telefon: +7 817 221-58-15

Internetske stranice: https://vomz.ru/; https://pilad-vomz.ru/

Registracijski broj: 3525023010 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

388.

Videoglaz Project

Lokalni naziv: ООО «Видеоглаз Проект»

Također poznato kao: Limited Liability Company „Videoglaz Project”

Adresa: 105118, Moscow, Volnaya Str., 35, Russian Federation; 117041, Moscow, Admiral Rudnev Str., 4, Floor 6, Premises 6, Office 6G

Telefon: + 7 (495) 278-09-56

Internetske stranice: https://project.videoglaz.ru/; https://vgproekt.ru/

Registracijski broj: 7719828389 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

389.

Innovative Underwater Technologies, LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инновационные Подводные Технологии» (ООО «ИПТ»)

Također poznato kao: IPT LLC; OO IPT

Adresa: 198035, St. Petersburg, Mezhevoy Canal Str., 4, Premises 58A, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 713 03 94

Internetske stranice: https://ipt.spb.ru/

E-adresa: mail@ipt.spb.ru

Registracijski broj: 7805315905 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

390.

Ulyanovsk Mechanical Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Ульяновский Механический Завод» (АО «УМЗ»)

Također poznato kao: Joint Stock Company Ulyanovsk Mechanical Plant; AO UMZ; JSC UMP

Adresa: 432008, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Moskovskoe Shosse, 94, Russian Federation

Telefon: + 7 (8422) 40-74-50; + 7 (8422) 42-03-70; + 7 (8422) 32-61-63

Internetske stranice: http://aoumz.ru/; http://ump.mv.ru/

E-adresa: ump@aoumz.ru

Registracijski broj: 7303026762 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

391.

All-Russian Research Institute of Radio Engineering

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Радиотехники» (АО «ВНИИРТ»)

Također poznato kao: AO VNIIRT, AO Vserossiyskiy Nauchno-Issledovatelskiy Institut Radiotekhniki

Adresa: 105082, Moscow, Bolshaya Pochtovaya Str. 22, Russian Federation

Telefon: +7 499 267-66-04

Internetske stranice: http://vniirt.ru/

Registracijski broj: 7701315700 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

392.

PJSC “Scientific and Production Association “Almaz” named after Academician A.A. Raspletin”

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Алмаз» имени Академика А.А.Расплетина» (ПАО «НПО «Алмаз» имени Академика А. А. Расплетина)

Također poznato kao: NPO Almaz; Almaz Scientific Production Association; JSC NPO Almaz named after A.A. Raspletin; AO NPO Almaz imeni Akademika A. A. Raspletina

Adresa: 125190, Moscow, Leningradskiy Prospekt, 80, Building 16, Russian Federation

Telefon: +7 499 940 02 22

Internetske stranice: https://www.raspletin.com/

Registracijski broj: 7712040285 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

393.

OJSC Concern Kizlyar Electro-Mechanical Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Концерн Кизлярский Электромеханический Завод» (АО «Концерн КЭМЗ»)

Također poznato kao: Concern KEMZ, AO Kontsern KEMZ; Joint-Stock Company “Concern Kizlyar Electromechanical Plant”

Adresa: 368832, Republic of Dagestan, Kizlyar, Kutuzov Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (87239) 2-31-48

Internetske stranice: https://kizlyar-kemz.ru/

E-adresa: koncern_kemz@mail.ru

Registracijski broj: 0547003781 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

394.

Concern Oceanpribor, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Концерн «Океанприбор» (АО «Концерн «Океанприбор»)

Također poznato kao: AO Kontsern Okeanpribor

Adresa: 197376, St. Petersburg, Chkalovsky Prospekt, 4, Russian Federation; 187341, Leningrad Oblast, Kirovsk, Severnaya Str., 1, Russian Federation; 186734, Republic of Karelia, Lahdenpokhsky District, Lasanen Village, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 320-80-40

Internetske stranice: http://www.oceanpribor.ru/

E-adresa: mfp@mail.wplus.net; mail@oceanpribor.ru

Registracijski broj: 7813341546 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

395.

JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Зеленоградский Нанотехнологический Центр» (АО «ЗНТЦ»)

Također poznato kao: AO ZNTC; Joint Stock Company “Zelenograd Nanotechnology Center”

Adresa: 124527, Moscow, Zelenograd, Solnechnaya Alleya, 6, Room IX, Office 17, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 720 6944; + 7 (499) 720 6969

Internetske stranice: https://zntc.ru/

E-adresa: sales@zntc.ru

Registracijski broj: 7735570680 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

396.

JSC Elektronstandart Pribor

Lokalni naziv: Открытое Акционерное Общество «Электроприбор» (ОАО «Электроприбор»)

Također poznato kao: OJSC Elektropribor

Adresa: 428020, Chuvash Republic - Chuvashia, Cheboksary, I.Y. Yakovlev Prospekt, 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (8352) 39-99-18, 39-99-71

Internetske stranice: https://www.elpribor.com/

E-adresa: op@elpribor.ru

Registracijski broj: 2128002051 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

397.

Vest Ost Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Вест – Ост» (ООО «Вест – Ост»)

Također poznato kao: OOO Vest Ost; West Ost Company

Adresa: 620107, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Gotvalda Str., 21, Building 2, Premises 17, Russian Federation

Registracijski broj: 6670249749 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

398.

Trade-Component LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Трейд-Компонент» (ООО «Трейд-Компонен»)

Također poznato kao: OOO Tried-Komponent; OOO Treyd-Komponent

Adresa: 127055, Moscow, Tihvinskii Pereulok, 11, Building 2, Room 29, Russian Federation

Telefon: +7 916 858-78-51; +7 495 280-15-12

Internetske stranice: http://trade-component.ru/

E-adresa: info@trade-component.ru

Registracijski broj: 7707366122 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

399.

Radiant Electronic Components JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Радиант-ЭК» (АО «Радиант-ЭК»)

Također poznato kao: AO Radiant-EK

Adresa: 117246, Moscow, Profsoyuznaya Str., 65, Building 1, Russian Federation; 196006, St. Petersburg, Tashkentskaya Str. 1, Building A, Room 30N, Business Centre “Davidov”, Russian Federation; 630132; Novosibirsk, Narymskaya Str, 8A, Office 304, Russian Federation

Telefon: 7 495 602-04-71; +7 495 725-04-04; +7 495 981-49-91

Internetske stranice: https://radiant.su/

E-adresa: radiant@ranet.ru

Registracijski broj: 7728792756 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

400.

JSC ICC Milandr

Lokalni naziv: Акционерное Общество «ПКК Миландр» (АО «ПКК Миландр»)

Također poznato kao: Milandr EK OOO; Milandr ICC JSC; Milur IS, OOO; Mikroelectronic Production Complex (MPK) Milandr; AO PLL Milandr

Adresa: 124498, Moscow, Zelenograd, Georgievskiy Prospekt, 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 981-54-33

Internetske stranice: https://www.milandr.com/

E-adresa: export@milandr.com

Registracijski broj: 7735040690 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

401.

SMT iLogic LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «СМТ-Айлогик» (ООО «СМТ-Айлогик»)

Također poznato kao: SMT-iLogic, SMT-Ailogic; SMT Aylogik

Adresa: 195220, St. Petersburg, Nepokorennykh Prospekt, 17, Building 4, Letter B, Room 5-N, Russian Federation

Telefon: +7 981 893-20-01; +7 812 244-33-13

Internetske stranice: https://smtilogic.ru/

E-adresa: smt.ilogic@mail.ru

Registracijski broj: 7804552300 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

402.

Device Consulting

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Девайс Консалтинг» (ООО «Девайс Консалтинг»)

Također poznato kao: Limited Liability Company Device Consulting; OOO Devais Konsalting

197348, St. Petersburg, Aerodromnaya Str.., 6, Letter A, Room 45, Russian Federation

Telefon: + 8 (800) 777-18-79

Internetske stranice: https://device.consulting/

E-adresa: info@device.consulting

Registracijski broj: 7814128203 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

403.

Concern Radio-Electronic Technologies

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Концерн Радиоэлектронные Технологии» (АО «КРЭТ»)

Također poznato kao: Joint Stock Company Concern Radio-Electronic Technologies; AO KRET

Adresa: 109240, Moscow, Goncharnaya Str., 20/1, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 587-70-7

Internetske stranice: https://kret.com

E-adresa: info@kret.com

Registracijski broj: 7703695246 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

404.

Technodinamika, JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Технодинамика» (АО «Технодинамика»)

Također poznato kao: AO Tekhnodinamika, JSC Aviation Equipment, JSC Technodynamics

Adresa: 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 627-10-99

Internetske stranice: https://technodinamika.ru/

E-adresa: info@tdhc.ru

Registracijski broj: 7719265496 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

405.

OOO “Unitek”

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Юнитек» (ООО «Юнитек»)

Također poznato kao: Unitek LLC, Limited Liability Company “Unitech”; OOO Yunitek

Adresa: 121596, Moscow, Gorbunova Str., 2, Building 3, Premises 238, Russian Federation

Telefon: +7 496 547-35-05; +7 916 537-78-16

Registracijski broj: 7731414560 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

406.

Closed Joint Stock Company TPK Linkos

Lokalni naziv: Закрытое Акционерное Общество «Технологический Парк Космонавтики «Линкос» (ЗАО «ТПК «Линкос»)

Također poznato kao: Linkos Space Technology Park Company; ZAO TPK Linkos; Closed Joint Stock Company “Technological Park of Cosmonautics “Linkos”

Adresa: 142172, Moscow, Shcherbinka, Dorozhnaya Str., 5, Russian Federation

Telefon: +7 906 455-48-10; +7 499 944-24-53; +7 495 780-68-55

Internetske stranice: www.linkos-tcp.ru

E-adresa: info@linkos-tcp.ru

Registracijski broj: 7733061279 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

407.

Closed Joint Stock Company TPK Linkos, Subdivision in Astrakhan

Lokalni naziv: Закрытое Акционерное Общество «Технологический Парк Космонавтики «Линкос» - Филиал в Ахтубинске

Adresa: Astrakhan Oblast, Akhtubinsk, Velichko Str. 6, Russian Federation

Internetske stranice: www.linkos-tcp.ru

Telefon: +7 906 455-48-10; +7 499 944-24-53; +7 495 780-68-56

25.2.2023.

408.

Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA)

Lokalni naziv: طراحی و ساخت موتور هواپیما

Također poznato kao: Iranian Turbine Manufacturing Industries; Design and Manufacturing of Aero-Engine Company; Turbine Engine Manufacturing Co.

Adresa: Shishesh Mina Street, Karaj Special Road, Tehran, Islamic Republic of Iran

Registracijski broj: 14005160213 (ID)

25.2.2023.

409.

Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force

Lokalni naziv: نیروی هوافضای سپاه پاسداران انقلاب اسلامی

Također poznato kao: IRGC-ASF; Aerospace Division of IRGC; Aerospace Force of the Army of the Guardians of the Islamic Revolution; AFAGIR; Air Force, IRGC; IRGC Aerospace Force; IRGC Air Force; IRGCAFSepah Pasdaran Air Force

Adresa: Damavand Tehran Highway, Tehran Province, Islamic Republic of Iran

25.2.2023.

410.

Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO)

Lokalni naziv: سازمان تحقیقات و جهادخودکفایی سپاه پاسداران· سازمان جهاد خودکفایی و تحقیقات سپاه

Adresa: Teheran and Isfahan, Islamic Republic of Iran

Registracijski broj: 5083678967 (ID)

25.2.2023.

411.

Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado)

Lokalni naziv: شرکت اوج پرواز ما دو نفر

Također poznato kao: Mado; Owj Parvaz Mado Nafar Company LLC; Oje Parvaz Mado Nafar Co

Adresa: Qom, No. 1106, 11 Hemmat Corner, Hemmat Square, Hemmat Boulevard, Shokuhieh Industrial Town, Qom Province, 3718116354, Islamic Republic of Iran

Registracijski broj: 10590042155 (ID)

25.2.2023.

412.

Paravar Pars Company

Lokalni naziv: شرکت پراور پارس

Također poznato kao: Paravar Pars Aerospace Research and Engineering Services; Paravar Pars Aerospace Research Institute; Paravar Pars Engineering and Services Aerospace Research Company; Paravar Pars; ParavarPars; Pravarpars Engineering Research and Design Company

Adresa: 13 km of Shahid Babaei Highway, after Imam Hossein University, next to Telo Road, Tehran, Islamic Republic of Iran

Telefon: + 982177000031

E-adresa: info@paravar-pars.com

Internetske stranice: www.paravar-pars.com

Registracijski broj: 10101373495 (ID)

25.2.2023.

413.

Qods Aviation Industries

Lokalni naziv: شرکت صنایع هوایی قدس ·صنایع هوایی قدس

Također poznato kao: Qods Aeronautics Industries; Company for Designing and Manufacturing Light Aircraft; Ghods Aviation Industries

Adresa: Unit (or Suite) 207, Saleh Blvd, Tehran, Islamic Republic of Iran; Unit 207, Tarajit Maydane Taymori (or Teimori) Square, Basiri Building, Tarasht, Tehran, Islamic Republic of Iran; P.O. Box 15875-1834, Km 5 Karaj Special Road, Tehran, Islamic Republic of Iran

Registracijski broj: 14005441856 (ID)

25.2.2023.

414.

Shahed Aviation Industries

Lokalni naziv: صنایع هوایی شاهد · مرکز تحقیقات صنایع هوایی شاهد

Također poznato kao: Shahed Aviation Industries Research Centre

Adresa: Shahid Lavi Street, Sajad Street, Isfahan, Islamic Republic of Iran

Internetske stranice: www.shahedaviation.com

25.2.2023.

415.

Concern Morinformsystem–Agat

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Концерн «Моринформсистема – Агат» (АО «Концерн «Моринсис – Агат»)

Također poznato kao: Morinsis-Agat Concern JSC; JSC Kontsern Morinformsistema Agat; AO Kontsern Morinsis-agat

Adresa: 105275, Moscow, Shosse Entuziastov, 29, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 673-4063

Internetske stranice: http://concern-agat.ru

E-adresa: info@concern-agat.ru

Registracijski broj: 7720544208 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

416.

AO Papilon

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Папилон» (АО «Папилон»)

Također poznato kao: Aktsionernoe Obshchestvo Papilon

Adresa: 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Russian Federation; 117418, Moscow, Novocheremushkinskaya Str., 63, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (3513) 54-64-33; + 7 (495) 718-22-77

Internetske stranice: https://papillonsystems.com/

E-adresa: info@papillon.ru

Registracijski broj: 7415020254 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

417.

IT-Papillon OOO

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Информационные технологии Папилон» (ООО «ИТ-Папилон»)

Također poznato kao: Papillon Information Technologies LLC

Adresa: 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Premises 222, Russian Federation

Telefon: + 7 (3513) 54-64-33; + 7 (495) 718-22-77

Internetske stranice: https://papillonsystems.com/

E-adresa: info@papillon.ru

Registracijski broj: 7415099399 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

418.

OOO Adis

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Адис» (ООО «Адис»)

Također poznato kao: Adis LLC

Adresa: 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Russian Federation

Telefon: + 7 (3513) 54-65-88

Registracijski broj: 7415068591 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

419.

Papilon Systems Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Системы Папилон» (ООО «Системы Папилон»)

Također poznato kao: OOO Sistemy Papilon

Adresa: 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Russian Federation

Telefon: +7 351 352-04-31; +7 351 354-65-88

Internetske stranice: https://www.papillon.ru/

E-adresa: info@papillon.ru

Registracijski broj: 7415002030 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

420.

Advanced Research Foundation

Lokalni naziv: Фонд Перспективных Исследований (ФПИ)

Također poznato kao: Russian Foundation for Advanced Research Projects; Fond Perspektivnykh Issledovaniy; FPI

Adresa: 121059, Moscow, Berezhkovskaya Embankment, 22, Building 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 418-00-25

Internetske stranice: https://www.fpi.gov.ru/

E-adresa: fpi@fpi.gov.ru

Registracijski broj: 7710480347 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

421.

Federal Service for MilitaryTechnical Cooperation

Lokalni naziv: Федеральная Служба по Военно-Техническому Сотрудничеству (ФСВТС России)

Također poznato kao: Federalnaya Sluzhba po VoennoTekhnicheskomu Sotrudnishestvu, FSMTC, FSVTS, FSVTS Rossii

Adresa: 115324, Moscow, Ovchinnikovskaya Embankment, 18/1, Russian Federation

Telefon: + 8 (495) 950-98-08

Internetske stranice: https://en.fsvts.gov.ru/

E-adresa: zapros@fsvts.gov.ru

Registracijski broj: 7705513237 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

422.

Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Научное Учреждение «Научно-Производственный Комплекс «Технологический Центр» (НПК «Технологический Центр»)

Također poznato kao: Federalnoe Gosudarstvennoe Byudzhetnoe Nauchnoe Uchrezhdenie Nauchno-Proizvodstvenny Kompleks Tekhnologicheskiy Tsentr; NPK Technological Center; NPKTS; Scientific Manufacturing Complex Technological Center; SMC Technological Center

Adresa: 124498, Moscow, Zelenograd, Shokina Square, 1, Building 7, Room 7237, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 734-45-21

Internetske stranice: http://www.tcen.ru/

E-adresa: market@tcen.ru

Registracijski broj: 7735096460 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

423.

Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences

Lokalni naziv: Федеральное государственное учреждение «Федеральный научный центр Научно-исследовательский институт системных исследований Российской академии наук» (ФГУ ФНЦ НИИСИ РАН)

Također poznato kao: Federalnoe Gosudarstvennoe Uchrezhdenie Federalnyy Nauchnyy Tsentr NauchnoIssledovatelskiy Institut Sistemnykh Issledovaniy Rossiyskoy Akademii Nauk, FGU FNTS NIISI RAN, FSI FSC SRISA RAS, Scientific Research Institute of System Analysis, Russian Academy of Science

Adresa: 117218, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 36, Building 1, Russian Federation

Telefon: +7 495 718 21 10

Internetske stranice: https://www.niisi.ru/

E-adresa: niisi@niisi.msk.ru

Registracijski broj: 7727086772 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

424.

Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт «Сигнал» (АО «ВНИИ «Сигнал»)

Također poznato kao: AO Vserossiyskiy NauchnoIssledovatelskiy Institut Signal, AO VNII Signal, JSC VNII Signal, OJSC All-Russian Research Institute Signal

Adresa: 601903, Vladimir Oblast, Kovrov, Krupskoy Str., 57, Russian Federation

Telefon: + 7 (49232) 9-03-34

Internetske stranice: https://vniisignal.ru/

E-adresa: mail@vniisignal.ru

Registracijski broj: 3305708964 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

425.

Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Центр Научно-Технических Услуг «Динамика» (АО ЦНТУ «Динамика»)

Također poznato kao: AO TSNTU Dinamika, AO Tsentr NauchnoTekhnicheskikh Uslug Dinamika, JSC Center for Scientific and Technical Services Dinamika.

Adresa: 140184, Moscow Oblast, Zhukovsky, Shkolnaya Str., 9/18, Room 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 276-000-9

Internetske stranice: http://dinamika-avia.ru/

E-adresa: info@dinamika-avia.ru

Registracijski broj: 5013026936 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

426.

Joint Stock Company Concern Avtomatika

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Концерн «Автоматика» (АО «Концерн «Автоматика»)

Također poznato kao: AO Kontsern Avtomatika, JSC Concern Automation, OJSC Kontsern Avtomatika

Adresa: 127106, Moscow, Botanicheskaya Str. 25, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 250-33-33

Internetske stranice: https://www.ao-avtomatika.ru/

E-adresa: mail@ao-avtomatika.ru

Registracijski broj: 7715906332 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

427.

Joint Stock Company Design Center Soyuz

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Дизайн Центр «Союз» (АО «Дизайн Центр «Союз»)

Također poznato kao: AO Dizain Tsentr Soyuz

Adresa: 124482, Moscow, Zelenograd, Konstruktora Lukina Str., 14, Building 1, Russian Federation; 124681, Moscow, Zelenograd, Building 100, Room 205, Russian Federation

Telefon: + 8 (499) 995-25-18

Internetske stranice: https://dcsoyuz.ru/

E-adresa: mail@dcsoyuz.ru

Registracijski broj: 7735143270 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

428.

Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Конструкторско-Технологический Центр «Электроника» (АО «КТЦ «Электроника»)

Također poznato kao: AO KTTs Elektronika, AO KonstruktorskoTekhnologicheskiy Tsentr Elektronika, JSC Electronics EDC, JSC Electronics Engineering and Design Center, JSC Elektronika Engineering and Design Center

Adresa: 394033, Voronezh Oblast, Voronezh, Leninskiy Prospekt, 119A, Letter 17a, Floor 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (473) 202-00-22

Internetske stranice: http://edc-electronics.ru/

E-adresa: market@edc-electronics.ru

Registracijski broj: 3661033667 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

429.

Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Микроэлектронной Аппаратуры «Прогресс» (АО «НИИМА «Прогресс»)

Također poznato kao: AO NIIMA Progress, Microelectronics Research Institute Progress JSC, Nauchno-Issledovatelskiy Institut Mikroelektronnoiy Apparatury Progress, Progress MRI JSC

Adresa: 125183, Moscow, Cherepanovkh Proezd, 54, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 281-7057; + 7 (499) 153-0161

Internetske stranice: https://i-progress.tech/

E-adresa: niima@i-progress.tech

Registracijski broj: 7743869192 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

430.

Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Машиностроительное Конструкторское Бюро «Факел» Имени Академика П.Д.Грушина» (АО «МКБ «Факел»)

Također poznato kao: AO MKB Fakel, Engineering Design Bureau Fakel, JSC EBD Fakel; Mashinostroitelnoe Konstruktorskoe Byuro Fakel imeni Akademika P.D. Grushina; Joint Stock Company “Machine-Building Design Bureau “Fakel” named after Academician P.D. Grushin”

Adresa: 141401, Moscow Oblast, Khimki, Akademika Grushina Str., 33, Russian Federation

Telefon: + 8 (495) 781-05-73

Internetske stranice: https://www.mkbfakel.ru/

E-adresa: info@mkbfakel.ru

Registracijski broj: 5047051923 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

431.

Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Северо-Западный Региональный Центр Концерна ВКО «Алмаз-Антей» - Обуховский Завод» (АО «Обуховский Завод»)

Također poznato kao: AO GOZ, AO Severo-Zapadny Regionalny Tsentr Kontserna VKO Almaz-Antei Obukhovsky Zavod, JSC GOZ Obukhov Plant, AO Obukhovsky Zavod, JSC SOP Obukhovskiy Plant

Adresa: 192012, St. Petersburg, Obukhovskaya Oborona Avenue, 120, Building 19, Room1-Н № 708, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 363-93-40; + 7 (812) 363-95-23

Internetske stranice: https://www.goz.ru/

E-adresa: dou@goz.ru

Registracijski broj: 7811144648 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

432.

Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Обнинское Научно-Производственное Предприятие «Технология» им. А.Г.Ромашина» (АО «ОНПП «Технология» им. А.Г.Ромашина»)

Također poznato kao: AO Obninskoe NPP Tekhnologiya IM. A.G. Romashina, AO ONPP Tekhnologiya im. A.G. Romashina, JSC ORPE Technology Named After A.G. Romashin

Adresa: 249031, Kaluga Oblast, Obninsk, Kievskoe Shosse, 15, Russian Federation

Telefon: +7 484 399 68 68; +7 484 396 39 87

Internetske stranice: https://technologiya.ru/

E-adresa: info@technologiya.ru

Registracijski broj: 4025431260 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

433.

Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Пензенский Научно-Исследовательский Электротехнический Институт» (АО «ПНИЭИ»)

Također poznato kao: AO Penzenskiy NauchnoIssledovatelskiy Elektrotekhnicheskiy Institut, JSC Penza, JSC PNIEI

Adresa: 440026, Penza Oblast, Penza, Sovetskaya Str., 9, Russian Federation

Telefon: + 7 (8412)59-33-35

Internetske stranice: http://pniei.ru/

E-adresa: info@pniei.ru; info@pniei.penza.ru

Registracijski broj: 5836649358 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

434.

Joint Stock Company Production Association Sever

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Производственное Объединение «Север» (АО «ПО «Север»)

Također poznato kao: AO PO Sever; JSC PA North; Proizvodstvennoe Obedinenie Sever

Adresa: 630020, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Obedineniya Str., 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (383) 27-44-500

Internetske stranice: https://posever.ru/

E-adresa: info@posever.ru

Registracijski broj: 5410079229 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

435.

Joint Stock Company Research Center ELINS

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Технический Центр ЭЛИНС» (АО «НТЦ ЭЛИНС»)

Također poznato kao: AO Nauchnyy Tsentr ELINS; ELINS STC JSC; AO NTs ELINS; JSC Scientific and Technical Center ELINS; NTTS ELINS; Scientific-Technical Center ELINS; CJSC NTC Elins

Adresa: 124460, Moscow, Zelenograd, Panfilovsky Propsekt, 10, Russian Federation; 124460, Moscow, Zelenograd, Panfilovsky Prospekt, 4, Building 1, Premises V, Room 1-9, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 651-08-86; + 7 (495) 532-22-62

Internetske stranice: https://elins.ru/; https://elins-journal.ru/

E-adresa: info@elins.ru

Registracijski broj: 7735064324 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

436.

Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Измерительной Техники» (АО «НПО ИТ»)

Također poznato kao: AO NPO IT; AO Nauchno Proizvodstvennoe Obedinenie Izmeritelnoi Tekhniki, JSC NPO IT

Adresa: 141074, Moscow Oblast, Korolev, Pionerskaya Str., 2, Building 4, Floor 2, Office 344, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 750-40-50

Internetske stranice: https://russianspacesystems.ru/holding/struktura/npo-it/

E-adresa: npoit@npoit.ru

Registracijski broj: 5018139517 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

437.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Радар ММС» (АО «НПП «Радар ММС»)

Također poznato kao: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Radar MMS; JSC Radar MMS; NPP Radar MMS; Scientific Production Association Radar MMS JSC

Adresa: 197375, St. Petersburg, Novoselkovskaya Str., 37, Letter A, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 777-50-51

Internetske stranice: https://radar-mms.com/

E-adresa: radar@radar-mms.com

Registracijski broj: 7814027653 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

438.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Сапфир» (АО «НПП «Сапфир»)

Također poznato kao: AO NPP Sapfir; AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Sapfir, JSC NPP Sapphire; Joint Stock Company “Research and Production Company “Sapfir”

Adresa: 105187, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 53, Room 304А, Russian Federation

Telefon: +8 499 290 05 41; +8 967 061 32 32

Internetske stranice: https://sapfirbusiness.ru/

E-adresa: Uventa22@yandex.ru

Registracijski broj: 7719007689 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

439.

Joint Stock Company RT-Tekhpriemka

Lokalni naziv: Акционерное Общество «РТ-Техприемка» (АО «РТ-Техприемка»)

Također poznato kao: AO RT-Techpriemka; JSC Aviatekhpriemka; JSC RT-Tekhpriemka, RTTEC

Adresa: 123557, Moscow, Elektrichesky Lane, 1, Building 12, Russian Federation

Telefon: +7 495 927 07 55

Internetske stranice: https://rttec.ru/

E-adresa: info@rt-techpriemka.ru

Registracijski broj: 7714710760 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

440.

Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Российский Научно-Исследовательский Институт «Электронстандарт» (АО «РНИИ «Электронстандарт»)

Također poznato kao: AO Nauchno-Proizvodtvennoe Predpriyatie Elektronstandart; AO RNII Elektronstandart, JSC NPP Elektrostandart, RNII Electronstandard

Adresa: 196006, St. Petersburg, Tsvetnaya Str., 25, Building 3, Letter R, Russian Federation

Telefon: +7 812 676-29-29

Internetske stranice: http://elstandart.spb.ru/

E-adresa: info@elstandart.spb.ru

Registracijski broj: 7810196298 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

441.

Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Рязанский Завод Металлокерамических Приборов» (АО «РЗМКП»)

Također poznato kao: AO Ryazanski Zavod Metallokeramicheskikh Priborov, AO RZMKP, JSC Ryazan Metal Ceramics Instrumentation Plant, Ryazan Plant of Ceramic Devices, RMCIP

Adresa: 390027, Ryazan Oblast, Ryazan, Novaya Str., 51v, Russian Federation

Telefon: + 7 (4912) 24 97 57

Internetske stranice: http://rmcip.ru/; https://rzmkp.com/

E-adresa: rzmkp@rmcip.ru

Registracijski broj: 6230006400 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

442.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Цифровые Решения» (АО «НПП «Цифровые Решения»)

Također poznato kao: ASIC; Electronic Engineering Design Center Digital Solutions JSC; AO NPP Tsifrovye Resheniya; DSol NPP; JSC Digital Solutions; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Digital Solutions”

Adresa: 111020, Moscow, 2nd Sinichkina Str., 9A, Building 7, Floor 3, Office I, Room 4, Russian Federation; 111020, Moscow, 2nd Sinichkina Str., 9a, Building 7, Business Centre Sinitsa Plaza, Russian Federation; 105066, Moscow, P.O. Box 18, Russian Federation; 111250, Moscow, Zavoda Serp i Molot Drive, 10, Business Centre Integral, Russian Federation; 440026, Penza, Kirov Str., 56, Business Centre Atrium, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 978-28-70

Internetske stranice: https://dsol.ru/

E-adresa: mail@dsol.ru

Registracijski broj: 7722471770 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

443.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Контакт» (АО «НПП «Контакт»)

Također poznato kao: Joint Stock Company “Scientific Production Enterprise “Contact”; AO NPP Kontakt; AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Kontakt; JSC NPP Kontakt; JSC SPE Contact

Adresa: 410086, Saratov Oblast, Saratov, Spitsyna Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (8452) 35-76-76

Internetske stranice: http://kontakt-saratov.ru/

E-adresa: office@kontakt-saratov.ru

Registracijski broj: 6453097665 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

444.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Топаз» (АО «НПП «Топаз»)

Također poznato kao: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Topaz; JSC NPP Topaz; Closed Joint-Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz; JSC Research and Production Enterprise Topaz

Adresa: 129626, Moscow, 3rd Mytishchinskaya Str., 16, Building 34, Floor 2, Office III, Room 25, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 909-84-82; + 7 (495) 909-84-83

Internetske stranice: https://topazlab.ru

E-adresa: mail@topazlab.ru

Registracijski broj: 5008011331 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

445.

Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Гириконд» (АО «НИИ «Гириконд»)

Također poznato kao: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Girikond; AO NII Girikond; Research Institute Girikond

Adresa: 194223, St. Petersburg, Kurchatova Str., 10, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 247-14-50

Internetske stranice: https://giricond.ru/

E-adresa: 5526057@giricond.ru

Registracijski broj: 7802144144 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

446.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Исследовательский Институт Средств Вычислительной Техники” (АО „НИИ СВТ”)

Također poznato kao: AO NII SVT; AO Nauchno Issledovatelskii Institut Sredstv Vychislitelnoi Tekhniki; JSC NII SVT; NII SVT PAO; Joint Stock Company "Research Institute for Computer Hardware”; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Computer Technology”

Adresa: 610025, Kirov Oblast, Kirov, Melnichnaya Str., 31, Russian Federation

Telefon: + 8 (8332) 67-99-75

Internetske stranice: https://niisvt.ru/

E-adresa: niisvt@niisvt.ru

Registracijski broj: 4345309407 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

447.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно - Исследовательский и Проектно-Технологический Институт Электроугольных Изделий» (АО «НИИЭИ»)

Također poznato kao: AO NIIEI; AO Nauchno Issledovatelskii I ProektnoTekhnologicheskii Institut Elektrougolnykh Izdelii; JSC NIIEI; JSC Scientific Research and Project-Technical Institute of Electrical Carbon Products

Adresa: 142455, Moscow Oblast, Noginsk, Elektrougli, Gorki Lane, 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 270-64-11

Internetske stranice: https://niiei.ru/

E-adresa: info@niiei.ru

Registracijski broj: 5031099373 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

448.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Электронно-Механических Приборов» (АО «НИИЭМП»)

Također poznato kao: AO NII Elektronno-Mekhanicheskikh Priborov; AO NIIEMP; JSC SRIEMI; Penza Scientific Research Institute of Electromechanical Devices; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices”

Adresa: 440600, Penza Oblast, Penza, Karakozova Str., 44, Russian Federation

Telefon: + 7 (8412) 47-71-01

Internetske stranice: https://niiemp.ru/

E-adresa: niiemp@niemp.ru

Registracijski broj: 5834054179 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

449.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Материалов Электронной Техники» (АО «НИИМЭТ»)

Također poznato kao: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Materialov Elektronnoi Tekhniki; AO NIIMET; JSC NIIMET

Adresa: 248650, Kaluga Oblast, Kaluga, Gagarina Str., 1, Russian Federation; 248033, Kaluga Oblast, Kaluga, 2nd Akademichesky Drive, 17, Building 3G, Rooms 27-40, Russian Federation

Telefon: + 7 (4842) 74-44-38, + 7 (4842) 75-11-48, + 7 (495) 601-71-50

Internetske stranice: http://www.ruselectronics.ru/enterprises/niimet/

E-adresa: niimet@kaluga.net

Registracijski broj: 4026008516 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

450.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Газоразрядных Приборов «Плазма» (АО «Плазма»)

Također poznato kao: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Gazorazriyadnikh Priborov Plazma; AO Plasma; JSC Plasma

Adresa: 390023, Ryazan Oblast, Ryazan, Tsiolkovskogo Str., 24, Russian Federation

Telefon: + 7 (4912) 24-90-02

Internetske stranice: https://plasmalabs.ru/

E-adresa: market@plasmalabs.ru

Registracijski broj: 6230005886 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

451.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Промышленного Телевидения «Растр» (АО «НИИПТ «Растр»)

Također poznato kao: AO Nauchno Issledovatelskii Institut Promyshlennogo Televideniya Rastr; AO NIIPT Rastr

Adresa: 173003, Novgorod Oblast, Veliky Novgorod, Bolshaya Sankt-Peterburgskaya Str., 39, Russian Federation

Telefon: + 7 (8162) 77-43-31, + 7 (8162) 77-41-06

Internetske stranice: http://www.rastr.natm.ru/

E-adresa: market@rastr.natm.ru

Registracijski broj: 5321144204 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

452.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Точного Машиностроения» (АО «НИИТМ»)

Također poznato kao: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Tochnogo Mashinostroeniya; AO NIITM; NIITM PAO; OJSC Scientific and Research Institute of Precision Engineering; Research Institute of Precision Machine Manufacturing; Scientific and Research Institute of Precision Mechanical Engineering

Adresa: 124460, Moscow, Zelenograd, Panfilovsky Avenue, 10, Russian Federation

Telefon: + 7(495)229-75-01

Internetske stranice: http://niitm.ru/

E-adresa: info@niitm.ru

Registracijski broj: 7735043966 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

453.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро Вычислительной Техники» (АО «СКБ ВТ»)

Također poznato kao: AO Spetsialnoe Konstruktorskoe Byuro Vychislitelnoi Tekhniki; AO SKB VT; Joint Stock Company “Special Design Bureau of Computer Technology”

Adresa: 180007, Pskov Oblast, Pskov, Maksima Gorkogo Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (8112) 57 35 22

Internetske stranice: http://www.skbvt.ru/

E-adresa: info@skbvt.ru

Registracijski broj: 6027075580 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

454.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Специальное Проектно-Конструкторское Бюро Средств Управления» (АО «СПКБ СУ»)

Također poznato kao: AO Spetsialnoe Proektno-Konstruktorskoe Byuro Sredstv Upravleniya; AO SPKB SU; Joint Stock Company “Special Design Bureau of Control Facilities”

Adresa: 170100, Tver Oblast, Tver, Vagzhanovski Lane, 9, Office 315, Russian Federation

Telefon: + 7 4822 35 96 76; + 7 4822 41 53 41

Internetske stranice: https://spkbsu.ru/

E-adresa: mail@spkbsu.ru

Registracijski broj: 6950087667 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

455.

Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina,

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро «Турбина» (АО СКБ «Турбина»)

Također poznato kao: AO SKB Turbina; AO Spetsialnoe Konstrucktorskoe Byuro Turbina; JSC Turbina SDB

Adresa: 454085, Chelyabinsk Oblast, Chelyabinsk, Lenina Avenue, 2B, Russian Federation

Telefon: + 7 (351) 775-10-37, + 7 (351) 775-10-36

Internetske stranice: http://www.skb-turbina.com/

E-adresa: info@skb-turbina.com

Registracijski broj: 7452033815 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

456.

Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Государственный Научно-Исследовательский Институт «Кристалл» (АО «ГОСНИИ «Кристалл»)

Također poznato kao: AO GOSNII Kristall; AO Gosudarstvenny Nauchno-Issledovatelski Institut Kristall; OAO GOSNII Kristall; OJSC Kristall State Research Institute; GosNII «Kristall» OJSC; State-Owned Scientific-Research Institute “Crystal”

Adresa: 606007; Nizhny Novgorod Oblast; Dzerzhinsk; Zelenaya Str.; 6; Russian Federation

Telefon: + 7 (8313) 24-39-05

Internetske stranice: http://niikristall.ru/

E-adresa: kristall@niikristall.ru

Registracijski broj: 5249116549 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

457.

Joint Stock Company Svetlana Semiconductors

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Светлана-Полупроводники» (АО «Светлана-Полупроводники»)

Također poznato kao: AO Svetlana Poluprovodniki

Adresa: 124460, Moscow, Zelenograd, Akademika Valieva Str., 6, Building 2 Floor/Premises 1/I, Room 28, Russian Federation; 194156, St. Petersburg, Engelsa Avenue, 27, Letter AM, Room 18-H, Russian Federation

Telefon: +7 812 554-03-85, + 7 (812) 646-85-66

Internetske stranice: https://svetpol.ru/

E-adresa: office@svetpol.ru

Registracijski broj: 7802002037 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

458.

Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Воронежский Завод Полупроводниковых Приборов - Сборка"» (АО «ВЗПП-С»)

Također poznato kao: AO Voronezhsky Zavod Poluprovodnikovykh PriborovSborka; AO VZPP-S; JSC VZPP-S

Adresa: 394033, Voronezh Oblast, Voronezh, Leninsky Avenue, 119A, Russian Federation

Telefon: + 7 (473) 223-03-55

Internetske stranice: https://vzpp-s.ru/

E-adresa: ceo@vzpp-s.ru

Registracijski broj: 3661033635 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

459.

KAMAZ Publicly Traded Company

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Камаз» (ПАО «Камаз»)

Također poznato kao: KAMAZ PJSC; KAMAZ PAO; KAMAZ PTC; Kamskoe Obedinenie po Proizvodstvu Bolshegruznykh Avtomobilei Kamaz

Adresa: 423827, Republic of Tatarstan, Naberezhnye Chelny, Avtozavodskiy Prospekt, 2, Russian Federation

Telefon: + 8-800-555-00-99

Internetske stranice: https://kamaz.ru/

E-adresa: callcentre@kamaz.org

Registracijski broj: 1650032058 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

460.

Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Учреждение «Федеральный Исследовательский Центр Институт Прикладной Математики Им. М.В. Келдыша Российской Академии Наук» (ИПМ ИМ. М.В. Келдыша РАН)

Također poznato kao: Federalnoe Gosudarstvennoe Uchrezhdenie Federalny Issledovatelski Tsentr Institut Prikladnoi Metematiki I.M. Keldysha Rossiiskoi Akademii Nauk; IPM IM. M.V. Keldisha RAN; KIAM RAS; Federal State Institution “Federal Research Center Institute of Applied Mathematics named after. M.V. Keldysh of the Russian Academy of Sciences”

Adresa: 125047, Moscow, Miusskaya Square, 4, Russian Federation

Telefon: +7 499 978-13-14

Internetske stranice: https://keldysh.ru/

E-adresa: office@keldysh.ru

Registracijski broj: 7710063939 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

461.

Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение «Радиоволна» (ООО «НПО «Радиоволна»)

Također poznato kao: LLC NPO Radiovolna, OOO Nauchno-Proizvodstvennoe Obedinenie Radiovolna, OOO NPO Radiovolna

Adresa: 199106, St. Petersburg, 22nd Liniya, 3, Building 1, Letter M, Premises 1N, Office 618, Russian Federation; 199106, St. Petersburg, Kozhevennaya Liniya, 1-3, Letter P, Premises 1N, Russian Federation; 198320, St. Petersburg, Avotovo District, Kingiseppskoe Highway, 55, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 640-78-32

Internetske stranice: https://nporadiovolna.ru/

E-adresa: mail@nporadiovolna.ru

Registracijski broj: 7838478782 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

462.

Limited Liability Company RSB-Group

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «РСБ-ГРУПП» (ООО «РСБ-ГРУПП»)

Također poznato kao: LLC Intelligence Technologies; OOO RSB-Grupp; Razvedyvatelnye Tekhnologii OOO; Russian Security Systems

Adresa: 117525, Moscow, Dnepropetrovskaya Str., 3, Building 5, Floor 1, Premises III, Room 8, Office 6-6, Russian Federation

Telefon: +7 499 124-78-53; +7 495 500-62-84

Internetske stranice: http://rsb-group.ru/

E-adresa: office@rsb-group.ru

Registracijski broj: 7726531639 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

463.

Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Радиоэлектроники» (ФГБУ «ВНИИР»)

Također poznato kao: Federalnoe Gosudarstvennoe Byudzhetnoe Uchrezhdenie Vserossiiskii Nauchno-Issledovatelskii Institut Radioelektroniki; Federal State Unitary Enterprise MNIIRIP; FGBU VNIIR; FGBU Vserossiiskii Nauchno-Issledovatelskii Institut Radioelektroniki; FGUP MNIIRIP; FSBI VNIIR; Mytishchi Research Institute for RF Measurement Instruments; Federal State Budgetary Institution All-Russian Scientific Research Institute of Radio Electronics

Adresa: 141002, Moscow Oblast, Kolpakova Str., 2A, Building B1, Floor 3, Offices 66, 87, Russian Federation

Telefon: +7 906 784-95-25; +7 495 586-17-21

Internetske stranice: https://vniir-m.ru/

E-adresa: info@mniirip.ru; vniir@vniir-m.ru

Registracijski broj: 5029267743 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

464.

Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Хабаровский Радиотехнический Завод» (АО «ХРТЗ»)

Također poznato kao: AO Khabarovskiy Radiotekhnicheskiy Zavod; AO KhRTZ, JSC Khabarovsk Radio Engineering Plant; KHRTZ PAO; OAO KHRTZ

Adresa: 680041, Khabarovsk Krai, Khabarovsk, Kedrovy Lane, 8, Building V, Russian Federation

Telefon: +7 421 253-02-52; +7 421 253-00-91

Internetske stranice: https://khrtz.ru/

E-adresa: khrtz@mail.ru

Registracijski broj: 2723118304 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

465.

Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Марийский Машиностроительный Завод» (АО «ММЗ»)

Također poznato kao: AO Mariyskiy Mashinostroitelnyi Zavod; AO MMZ; JSC Mari Machine Building Plant; MARI MMZ; OAO Mariyskiy Mashinostroitelnyy Zavod; OAO MMZ

Adresa: 424003, Republic of Mari-El, Yoshkar-Ola, Suvorova Str., 15, Russian Federation

Telefon: (8362) 45-27-77

Internetske stranice: https://marimmz.ru/

E-adresa: mmz@marimmz.ru

Registracijski broj: 1200001885 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

466.

Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Пульсар» (АО «НПП «Пульсар»)

Također poznato kao: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Pulsar; AO NPP Pulsar; Enterprise SPE Pulsar JSC; JSC NPP Pulsar; JSC SPC Pulsar; OAO NPP Pulsar; SPE Pulsar

Adresa: 105187, Moscow, Okruzhnoy Proezd, 27, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 365-12-30

Internetske stranice: https://pulsarnpp.ru/

E-adresa: administrator@pulsarnpp.ru

Registracijski broj: 7719846490 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

467.

Open Joint Stock Company Megafon

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Мегафон» (ПАО «Мегафон»)

Također poznato kao: Megafon; PAO Megafon; PJSC Megafon

Adresa: 127006, Moscow, Oruzheiny Lane, 41, Russian Federation

Telefon: 8-800-550-05-00; +7 922-111-05-00

Internetske stranice: http://megafon.ru/

Registracijski broj: 7812014560 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

468.

Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Тутаевский Моторный Завод» (ПАО «ТМЗ»)

Također poznato kao: OAO Tutaevski Motorny Zavod; PAO TMZ; and PAO Tutaevski Motorny Zavod

Adresa: 152303, Yaroslavl Oblast, Tutaevsky District, Tutaev, Stroiteley Str., 1, Russian Federation

Telefon: +7 800-234-12-21

Internetske stranice: https://paotmz.ru/

E-adresa: info@paotmz.ru

Registracijski broj: 7611000399 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

469.

Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Межгосударственная Акционерная Корпорация «Вымпел» (ПАО «МАК «Вымпел»)

Također poznato kao: JSC MAC Vympel; PAO MAK Vympel; PAO Mezhgosudarstvennaya Aktsionernaya Korporatsiya Vympel; Vympel Interstate Commercial Corporation

Adresa: 125480, Moscow, Geroev Panfilovtsev Str. 10, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 152 98 08

Internetske stranice: https://macvympel.ru/

E-adresa: info@macvympel.ru

Registracijski broj: 7714041693 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

470.

RT-Inform Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «РТ-Информ» (ООО «РТ-Информ»)

Također poznato kao: OOO RT-Inform

Adresa: 119048, Moscow, Turchaninov Lane, 6, Building 2, Office 105, Russian Federation; 119435, Moscow, Savvinskaya Embankment, 23, Building 2, Room 613, Russian Federation; 125424, Moscow, Volokolamskoe Highway, 75A, Russian Federation; 420021, Republic of Tatarstan, Kazan, Tatarstan Str., 11, P.O. Box 107, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 557-06-52

Internetske stranice: http://rtinform.ru/

E-adresa: info@rtinform.ru

Registracijski broj: 7704810710 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

471.

Skolkovo Foundation

Lokalni naziv: Некоммерческая Организация Фонд Развития Центра Разработки и Коммерциализации Новых Технологий (Фонд «Сколково»)

Također poznato kao: Foundation for the Development of the Center for Elaboration and Commercialization of New Technologies; Fond Skolkovo; Fund Skolkovo; and Nekommercheskaya Organizatsiya Fond Razvitiya Tsentra Razrabortki I Kommertsializatsii Novykh Tekhnologii; Non-profit Organization Development Fund of the Center for Development and Commercialization of New Technologies

Adresa: 121205, Moscow, Skolkovo Innovation Centre, Lugovaya Str., 4, Russian Federation; 121205, Skolkovo Innovation Centre, Nobelya Str., 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 956 0033; + 7 (800) 250 0921

Internetske stranice: https://sk.ru/

E-adresa: skfoundation@sk.ru

Registracijski broj: 7701058410 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

472.

Skolkovo Institute of Science and Technology

Lokalni naziv: Автономная Некоммерческая Образовательная Организация Высшего Образования «Сколковский Институт Науки и Технологий» (Сколковский Институт Науки И Технологий, Сколтех)

Također poznato kao: Autonomous Non-Profit Organization for Higher Education Skolkovo Institute of Science and Technology; Skolkovskiy Institut Nauki I Tekhnologii; and Skoltech

Adresa: 121205, Moscow, Skolkovo Innovation Centre, Bolshoi Boulevard, 30, Building 1, Russian Federation

Telefon: +7 495 280-14-81

Internetske stranice: http://skoltech.ru/

E-adresa: inbox@skoltech.ru

Registracijski broj: 5032998454 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

473.

State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov

Lokalni naziv: 929-й Государственный лётно-испытательный центр Министерства обороны Российской Федерации имени В. П. Чкалова (929 ГЛИЦ ВВС)

Također poznato kao: 929 GLITS; 929 State Flight Test Center; 929 GLITS VVS; 929 Gosudarstvenniy Letno-Ispytatelniy Tsentr Ministerstvo Oboroni Rossiiskoi Federatsii IM. V.P. Chkalova; and GLITS MO RF IM. V.P. Ckhalova

Adresa: 416500, Astrakhan Oblast, Akhtubinsk, Russian Federation; Chkalovsky Airfield, Russian Federation; Astrakhan Oblast, Akhtubinsk-7, Military Unit 15650, Russian Federation

25.2.2023.

474.

Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Научно-Производственное Объединение им. С.А.Лавочкина’ (АО ,НПО Лавочкина’)

Također poznato kao: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Obedinenie IM. S.A. Lavochkina; JSC Lavochkin Science and Production Association; NPO imeni S.A. Lavochkina; NPO Lavochkin; S.A. Lavochkin Scientific Production Association

Adresa: 141402, Moscow Oblast, Khimki, Leningradskaya Str., 24, Russian Federation

Telefon: + 7(495) 286-60-00

Internetske stranice: https://www.laspace.ru/

E-adresa: npol@laspace.ru

Registracijski broj: 5047196566 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.2.2023.

475.

VMK Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «ВМК» (ООО «ВМК»)

Također poznato kao: VMK LLC; OOO VMK

Adresa: 443050, Samara Oblast, Samara, Zubchaninovka Village, Smyshlyaevskoe Shosse, 1a, Office 258, Russian Federation

Telefon: +7 846 972-94-22; +7 987 987-60-64; +7 846 224-07-25

E-adresa: rebus@vmksamara.ru

Registracijski broj: 6312121234 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

476.

Testkomplekt LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Тесткомплект» (ООО «Тесткомплект»)

Također poznato kao: OOO TestKomplekt

Adresa: 107140, Moscow, Upper Krasnoselskaya Str., 2/1, Building 1, Floor 3, Room 317, Russian Federation; 141008, Moscow Oblast, Mytishchi, Kolpakova Str., 24A, Office 5.06, Business Centre “Atrium”, Russian Federation

Internetske stranice: http://test-komplekt.ru/

Telefon: + 7 (495) 409-05-95

E-adresa: info@test-komplekt.ru

Registracijski broj: 5029208152 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

477.

Radiopriborsnab LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Радиоприборснаб» (ООО «Радиоприборснаб»)

Također poznato kao: OOO Radiopriborsnab; AO Radiopriborsnab

Adresa: 141014, Moscow Oblast, Mytischi, Trudovaya Str., 31 Building 1, Office 111, Russian Federation

Telefon: +7 495 926-07-78; +7 925 556-28-45

Internetske stranice: http://www.crpribor.ru/

E-adresa: mail@crpribor.ru

Registracijski broj: 5029221971 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

478.

CJSC Radiotekhkomplekt

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Радиотехкомплект» (АО «РТКТ»)

Također poznato kao: AO RTKT; JSC Radiotekhkomplekt

Adresa: 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 7-9, Floor 4, Russian Federation

Telefon: +7 495 741-65-80

Internetske stranice: https://www.rtkt.ru/

E-adresa: radio@rtkt.ru

Registracijski broj: 7713122621 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

479.

Asia Pacific Links Ltd.

Također poznato kao: Asia Pacific Links Limited

Adresa: Office E, 8/F., Shing Hing Commercial Building, 21-27 Wing Kut Street, Central District, Hong Kong

Registracijski broj: 2182045 (CR No.)

23.6.2023.

480.

Tordan Industry Limited

Također poznato kao: Tordan Industry Ltd.

Adresa: Unit 617, 6/F, 131-132 Connaught Road West, Solo Workshops, Hong Kong

Registracijski broj: 2687207 (CR No.)

23.6.2023.

481.

Alpha Trading Investments Limited

Također poznato kao: Alpha Trading Investments; Alpha Trading Investments Ltd

Adresa: Unit 617, 6/F, 131-132 Connaught Road West, Solo Workshops, Hong Kong

Registracijski broj: 3014289 (CR No.)

23.6.2023.

482.

A-CONTRAKT

Lokalni naziv: Холдинг А-Контракт

Također poznato kao: A-Kontrakt

Adresa: 115419, Moscow, 2nd Roshchinskiy Prospekt, 8, Business Centre “Serpukhovskoy Dvor”, Russian Federation; 197022, St. Petersburg, Aptekarsky Prospekt, 6, Russian Federation; 194044, St. Petersburg, Gelsingforskaya Str., 3, Letter “3”, Premises 411-416, Russian Federation; St. Petersburg, Business Centre "Krasnaya Nitya", Russian Federation; 197022, St. Petersburg, Medikov Prospekt, 5, Letter “V”, Russian Federation

Telefon: +7 812 703-00-55

Internetske stranice: https://a-contract.ru/

E-adresa: info@acont.ru

23.6.2023.

483.

JCS Izhevsk Motozavod Axion-Holding

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Ижевский Мотозавод «Аксион-Холдинг» (АО «Ижевский Мотозавод «Аксион-Холдинг»)

Također poznato kao: JSC Izhevsk Motor Plant Aksion-Holding

Adresa: 426008, Udmurt Republic, Izhevsk, Maksim Gorkogo Str., 90, Russian Federation

Telefon: + 7 (3412) 56-08-99; + 7 (3412) 783–074

Internetske stranice: http://axion.ru/

E-adresa: office@axion.ru

Registracijski broj: 1826000616 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

484.

Gorky Plant of Communication Equipment (GZAS)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Горьковский Завод Аппаратуры Связи им. А.С. Попова» (АО «ГЗАС им. А.С. Попова»)

Također poznato kao: Popov Communications Equipment Plant; JSC “GZAS”; Joint Stock Company “Gorky Communications Equipment Plant named after. A.S. Popova”; AO GZAS im. A. S. Popova

Adresa: 603951, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Internatsionalnaya Str., 100, Russian Federation

Telefon: + 7 (831) 260-01-01; + 7 (831) 245-61-74

Internetske stranice: https://gzas.ru/

E-adresa: info@gzas.ru

Registracijski broj: 5257008145 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

485.

Nizhny Novgorod Research Institute of Radio Engineering (NNIIRT)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Федеральный Научно-Производственный Центр «Нижегородский Научно-Исследовательский Институт Радиотехники» (АО «ФНПЦ «ННИИРТ»)

Također poznato kao: Federal Research and Production Center “Nizhny Novgorod Scientific Research Institute of Radio Engineering”; AO FNPTs NNIIRT

Adresa: 603152, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Shaposhnikova Str., 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (831) 465 63 79; + 7 (831) 465 20 28

Internetske stranice: https://nniirt.ru/

E-adresa: nniirt@nniirt.ru

Registracijski broj: 5261064047 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

486.

Nizhegorodskiy Televizionnyy Zavod (NITEL JSC)

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество „Нижегородский Телевизионный Завод им. В. И. Ленина» (ПАО «НиТел»)

Također poznato kao: PAO NITEL; Public Joint Stock Company “Nizhny Novgorod Television Plant named after. V. I. Lenin”

Adresa: 603009, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Gagarina Prospekt, 37, Russian Federation

Telefon: + 7 (831) 469-71-83

Internetske stranice: https://nitel-oao.ru/

E-adresa: nitel-nnov@mail.ru

Registracijski broj: 5261001745 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

487.

LLC Rezonit

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Резонит» (ООО «Резонит»)

Također poznato kao: OOO Rezonit

Adresa: 124527, Moscow, Zelenograd, Solnechnaya Alleya, 6, Premises III, Floor 2, Room 3, Russian Federation; 197022, St. Petersburg, Instrumentalnaya Str., Building 3, Letter K, Door No. 4, Kantemirovsky Business Centre, Russian Federation; 620137, Ekaterinburg, Botanicheskaya Str., 19, Office 4, Russian Federation

Telefon: 8 800 777-81-18; + 7 (495) 777-80-80

Internetske stranice: http://rezonit.ru/

E-adresa: pcb@rezonit.ru

Registracijski broj: 5044031157 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

488.

ZAO Promelektronika

Lokalni naziv: Закрытое Акционерное Общество «Промэлектроника» (ЗАО «Промэлектроника»)

Također poznato kao: Closed Joint Stock Company “Promelectronica”; Promelektronika,

Adresa: 620034, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinbourg, Kolmogorova Str.,70, Russian Federation

Telefon: +8 800 1000-321

Internetske stranice: https://www.promelec.ru/

E-adresa: info@promelec.ru

Registracijski broj: 6659002145 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

489.

TD Promelektronika LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью Торговый Дом «Промэлектроника» (ООО ТД «Промэлектроника»)

Također poznato kao: OOO TD Promelektronika; Trading House Promelektronica

Adresa: 620034, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinburg, Kolmogorova Str.,70, Office 209 Russian Federation; Ekaterinburg, Kolmogorova Str., 73/2, Russian Federation; Ekaterinburg, Sukhodolskaya Str., 197, Russian Federation

Telefon: +8 800 1000-321; + 7 (343) 372-92-28

Internetske stranice: https://www.promelec.ru/

E-adresa: order@promelec.ru

Registracijski broj: 6659197470 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

490.

Tako LLC

Lokalni naziv: «ՏԱԿՈ» ՍՊԸ; ООО «ТАКО»

Također poznato kao: Taco LLC; OOO TAKO

Adresa: 17 Garegin Nzhdehi Street, Shengavit, Yerevan, 0026, Republic of Armenia

Registracijski broj: 269.110.1228684 (registracijski broj)

23.6.2023.

491.

Art Logistics LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Искусство Логистики» (ООО «Искусство Логистики»)

Također poznato kao: Art of Logistics LLC

Adresa: 117519, Moscow, Kirovogradskaya Str., 32, Russian Federation

Telefon: +7 499 501-00-92

Registracijski broj: 7726745648 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

492.

GFK Logistics LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Джиэфкей Логистикс» (ООО «Джиэфкей Логистикс»)

Također poznato kao: OOO Dzhiefkei Logistiks

Adresa: 117519, Moscow, Kirovogradskaya Str., 32, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 340-11-69; + 8 (495) 506-74-10

Internetske stranice: https://gfklog.ru/

E-adresa: info@gfklog.ru

Registracijski broj: 7701970257 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

493.

Novastream Limited

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Новастрим» (ООО «Новастрим»)

Također poznato kao: Novastream LTD; OOO Novastrim

Adresa: 600007, Vladimir Oblast, Vladimir, Severnaya Str., 2A, Room 51, Russian Federation

Telefon: +7 999 516-75-09

E-adresa: novastream@bk.ru

Registracijski broj: 3329101270 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

494.

SKS Elektron Broker

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «СКС Электрон Брокер» (ООО «СКС Электрон Брокер»)

Također poznato kao: OOO SKS Elektron Broker; LLC SKS Electron Broker

Adresa: 117218, Moscow, Krzhizhanovskogo Str., 15, Building 5, Floor 5, Office 517B, Russian Federation; 129301, Moscow, Kosmonavtov Street, 18, Block 2, Russian Federation; 141400, Moscow Oblast, Khimki, Sheremetyevo-2 Business, Floor 3, Office 316, Russian Federation; 142015, Moscow Oblast, Domodedovo Airport Territory, Building 8, Russian Federation; 692941, Primorsky Krai, Nakhodka, Vnutriportovaya Str., Office 301, Russian Federation; 150054, Yaroslavl Oblast, Yaroslavl, Lenina Avenue, 61A, Office 701, Russian Federation; 196210, St. Petersburg, Pulkovskoe Highway, 37, Building 4, Floor 3n1, Office 3.076, Russian Federation; 194292, St. Petersburg, 5th Verkhniy Lane, Industrial Zone Pamas, Letter Zh, Office 117, Russian Federation; 196084, St. Petersburg, Tsvetochnaya Str., 16, Business Centre Osipoff, Office 415, Russian Federation

Telefon: +7 495 682-21-35

E-adresa: support@eps-customs.ru

Internetske stranice: http://eps-customs.ru/; http://sks-broker.ru/

Registracijski broj: 7704548269 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

495.

Trust Logistics

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Логистика Доверия» (ООО «Логистика Доверия»)

Također poznato kao: OOO Logistika Deveriya; Trust Logistics LLC

Adresa: 141402, Moscow Oblast, Khimki, Engels St., 27, Floor 2, Room. 89, Russian Federation; 141402, Moscow Oblast, Khimki, Territory of Sheremetyevo Airport, Property 5, 3rd Floor, Office 321, Russian Federation

Telefon: +7 499 505-50-48; +7 495 796-27-68;

Internetske stranice: https://www.trust-logistics.ru/

E-adresa: p.akifev@trust-logistics.ru

Registracijski broj: 7721758555 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

496.

Trust Logistics LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Траст Лоджистикс Групп» (ООО «Траст Лоджистикс Групп»)

Također poznato kao: Trust Logistics Group LLC; OOO Trast Lodzhistiks Grupp

Adresa: 125368, Moscow, Baryshikha Str., 32, Building 1, Room 1/1, Russian Federation; 141402, Samara; Yelizarova Str., 23, Russian Federation; 125466, Yurovskaya Str., 92, Suite I, Room 40, Russian Federation; 141402, Moscow Oblast, Khimki, Territory of Sheremetyevo Airport, Property 5, 3rd Floor, Office 321, Russian Federation

Telefon: +7 499 505-50-48; +7 499 505 5048; +7 937 184-49-77

Internetske stranice: https://www.trust-logistics.ru/

Registracijski broj: 7733899720 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

497.

Alfa Beta Creative LLC

Lokalni naziv: „ALFA BETA CREATIVE” mas'uliyati cheklangan jamiyati

Adresa: 16A Navoi Street, Shaykhantakhur District, Tashkent, 100011, Republic of Uzbekistan

Telefon: 999810409

E-adresa: seva4505@mail.ru

Registracijski broj: 309628784 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

498.

GFK Logistics Asia LLC

Lokalni naziv: „GFK LOGISTIC ASIA” mas'uliyati cheklangan jamiyati

Adresa: 16A Navoi Street, Shaykhantakhur District, Tashkent, 100011, Republic of Uzbekistan

Telefon: 977467546

E-adresa: lady.k.yu.a31@gmail.com

Registracijski broj: 305439019 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

499.

I Jet Global DMCC

Također poznato kao: iJet

Adresa: Damascus, Syrian Arab Republic

23.6.2023.

500.

I Jet Global DMCC

Lokalni naziv: آي جت غلوبال م.د.م.س

Također poznato kao: iJet

Adresa: Unit No: 3504, 1 Lake Plaza, Plot No: JLT-PH2-T2A, Jumeirah Lakes Towers, P.O. Box-211764, Dubai, United Arab Emirates;

Telefon: + 971 4 553 04 02

Internetske stranice: http://www.ijet.aero/

Registracijski broj: 11464425 (CBLS No.)

23.6.2023.

501.

Success Aviation Services FZC

Lokalni naziv: ساكسيس افييشن سيرفيسز ش م ح

Također poznato kao: Sucess Aviation; Success Aviation Services FZCO

Adresa: 608, The Apricot Tower, Dubai Silicon Oasis, P.O.BOX-341999, Dubai, United Arab Emirates; Building L1, Sharjah International Airport, Sharjah, United Arab Emirates

Telefon: + 971 4 3020 444

Internetske stranice: https://success.aero/

Registracijski broj: 11442981 (CBLS No.)

23.6.2023.

502.

LLC CST (Zala Aero Group)

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «ЦСТ» (ООО «ЦСТ»)

Također poznato kao: Zala Aero Group; Zala Aero

Adresa: 127030, Moscow, Institutskiy Lane, 2, Floor 5, Room 7, Russian Federation; 426011, Izhevsk, UR, P.O. 9050, Russian Federation; 127055, Moscow, Perunovsky Lane, 3, Building 2, Floor 3, Room 21, Russian Federation

Telefon: +7 495 665-51-20; +7 341 243-05-05; + 7 (800) 550-421-4

Internetske stranice: https://zala-aero.com/

E-adresa: info@zala.ru; info@zala.aero; info@zala-aero.com

Registracijski broj: 1841015504 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

503.

Iran Aircraft Manufacturing Industries Corporation

Lokalni naziv: شرکت صنایع هواپیماسازی ایران

Također poznato kao: HESA; Iran Aircraft Manufacturing Industrial Company; Hava Peyma Sazi-e Iran; Havapeyma Sazhran; Havapeyma Sazi Iran; IAMI; IAMCO; HTC

Adresa: P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave, Tehran, Islamic Republic of Iran; Esfahan, P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Tehran Freeway, Shahin Shahr, Islamic Republic of Iran; Box 14155-5568, No27 Ahahamat Ave, Vallie Asr Square, Teheran, Islamic Republic of Iran

Telefon: + 98 31 45224910-20

Internetske stranice: http://www.hesa.ir

E-adresa: info@hesaco.com

Registracijski broj: 10100722073 (ID)

23.6.2023.

504.

Closed Joint Stock Company Special Design Bureau

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро» (АО «СКБ»)

Također poznato kao: ZAO SKB; AO SKB

Adresa: 614014, Perm Krai, Perm, 1905 Goda Str., 35/Zh, Russian Federation

Telefon: + 7(342) 260-76-98

Internetske stranice: http://mz.perm.ru

E-adresa: sdg@mz.perm.ru

Registracijski broj: 5906034720 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

505.

Federal State Enterprise Kazan State Gunpowder Plant

Lokalni naziv: Федеральное Казенное Предприятие «Казанский Государственный Казенный Пороховой Завод» (ФКП «КГКПЗ»)

Također poznato kao: FKP KGKPZ

Adresa: 420032, Republic of Tatarstan, Kazan, Pervogo Maya Str., 14, Russian Federation

Telefon: + 7 (843) 554-45-73

Internetske stranice: http://kazanpowder.ru/

E-adresa: odp@kgpp.ru

Registracijski broj: 1656025681 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

506.

Federal State Unitary Enterprise Central Scientific Research Institute of Chemistry and Mechanics

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Центральный Научно-Исследовательский Институт Химии и Механики» (ФГУП «ЦНИИХМ»)

Također poznato kao: FGUP TSNIIKHM

Adresa: 115487, Moscow, Nagatinskaya Str., 16A, Russian Federation

Telefon: + 8 (499) 611-51-29

Internetske stranice: http://cniihm.ru/

E-adresa: mail@cniihm.ru

Registracijski broj: 7724073013 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

507.

Federal State Unitary Enterprise Rostov-On-Don Research Institute of Radio Communications

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Ростовский-На-Дону Научно-Исследовательский Институт Радиосвязи» (ФГУП «РНИИРС» или ФГУП «Федеральный Научно-Производственный Центр РНИИРС»)

Također poznato kao: FGUP RNIIRS; Federal Research and Production Centre RNIIRS

Adresa: 344038, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Nansen Str., 130, Russian Federation

Telefon: + 7 (863) 2000-555, + 7 (863) 2555-311

Internetske stranice: https://www.rniirs.ru/

E-adresa: rniirs@rniirs.ru

Registracijski broj: 6152001024 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

508.

Informtest Firm Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью Фирма «Информтест» (ООО Фирма «Информтест»)

Također poznato kao: Informtest Firm LLC; OOO Firma Informtest

Adresa: 124482, Moscow, Zelenograd, Savyolkinsky Proezd, 4, Apartment 6, Floor XIV, Room 8, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 983-10-73

Internetske stranice: http://inftest.ru/

E-adresa: inftest@inftest.ru

Registracijski broj: 7735075319 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

509.

Joint Stock Company 150 Aircraft Repair Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «150 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «150 Авиационный Ремонтный Завод»)

Također poznato kao: JSC 150 ARZ

Adresa: 238347, Kaliningrad Oblast, Svetly, Lublino Village, Garrisonnaya Str., 4, Russian Federation

Telefon: + 7 (40152) 2 41 72

Internetske stranice: http://150-arz.ru/; https://rhc.aero/structure/150-aviacionnyy-remontnyy-zavod

E-adresa: inform@150-arz.ru

Registracijski broj: 3913501370 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

510.

Joint Stock Company 810 Aircraft Repair Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «810 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «810 Авиационный Ремонтный Завод»)

Također poznato kao: 810 ARZ

Adresa: 672003, Trans-Baikal Krai, Chita, Vertoletnaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (3022) 28 34 11

Internetske stranice: https://810arz.ru/; https://rhc.aero/structure/ao-810-aviacionnyy-remontnyy-zavod

E-adresa: 810to@mail.ru

Registracijski broj: 7536080716 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

511.

Joint Stock Company Arzamas Instrument-Making Plant named after P.I. Plandin

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Арзамасский Приборостроительный Завод имени П.И. Пландина’ (АО ,АПЗ’)

Također poznato kao: AO APZ; Joint Stock Company Plandin Arzamas Instrument Manufacturing Plant

Adresa: 607220, Nizhny Novgorod Oblast, Arzamas, 50 Let VLKSM Str., 8-А, Russian Federation

Telefon: + 7 (83147) 7-91-33

Internetske stranice: https://aoapz.ru/

E-adresa: apz@aoapz.ru

Registracijski broj: 5243001742 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

512.

Joint Stock Company Concern Central Institute for Scientific Research Elektropribor

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Концерн «Центральный Научно-Исследовательский Институт «Электроприбор» (АО «Концерн «ЦНИИ «Электроприбор»)

Također poznato kao: Concern TsNII Elektropribor; State Research Center of the Russian Federation Concern CSRI Elektropribor, JSC; Elektropribor

Adresa: 197046, St. Petersburg, Malaya Posadskaya Str., 30, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 232-59-15

Internetske stranice: http://www.elektropribor.spb.ru/

E-adresa: office@eprib.ru

Registracijski broj: 7813438763 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

513.

Joint Stock Company Dux

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Дукс» (АО «Дукс»)

Također poznato kao: AO DUKS

Adresa: 125124, Moscow, Pravdy Str. 8, Building 3, Room 1/2, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 257-10-93

Internetske stranice: http://duks.su/

E-adresa: info@duks.su

Registracijski broj: 7714077682 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

514.

Joint Stock Company Eastern Shipyard

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Восточная Верфь» (АО «Восточная Верфь»)

Također poznato kao: AO Vostochnaya Verf; JSC Vostochnaia Verf; AO V-VERF

Adresa: 690017, Primorsky Krai, Vladivostok, Geroev Tikachestsev Str., 1, Russian Federation

Telefon: +7 423 265-88-10

Internetske stranice: https://vverf.ru/

E-adresa: Info@vverf.ru

Registracijski broj: 2537009643 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

515.

Joint Stock Company Information Satellite Systems Named After Academician M.F. Reshetnev

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Нформационные Спутниковые Системы” имени Академика М.Ф. Решетнёва» (АО «Решетнёв»)

Također poznato kao: AO ISS, AO Reshetnev; Satellite Information Systems Reshetnev

Adresa: 662972, Krasnoyarsk Krai, Zheleznogorsk, Lenina Str., 52, Russian Federation

Telefon: + 7 (3919) 72-24-39

Internetske stranice: http://iss-reshetnev.ru/

E-adresa: office@iss-reshetnev.ru

Registracijski broj: 2452034898 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

516.

Joint Stock Company Izhevsk Electromechanical Plant Kupol

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Ижевский Электромеханический Завод «Купол» (АО «ИЭМЗ «Купол»)

Također poznato kao: AO IEMZ Kupol

Adresa: 426033, Udmurt Republic, Izhevsk, Pesochnaya Str., 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (3412) 72-22-09

Internetske stranice: https://kupol.ru/

E-adresa: iemz@kupol.ru

Registracijski broj: 1831083343 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

517.

Joint Stock Company Kazan Optical-Mechanical Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Казанский Оптико-Механический Завод» (АО «КОМЗ»)

Također poznato kao: AO KOMZ; JSC Kazan Optical and Mechanical Plant

Adresa: 420075, Republic of Tatarstan, Kazan, Lipatova Str., 37, Russian Federation

Telefon: + 7(843) 235-80-01

Internetske stranice: https://komzrt.ru/

E-adresa: Info@komzrt.ru

Registracijski broj: 1660004229 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

518.

Joint Stock Company Khabarovsk Shipbuilding Yard

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Хабаровский Судостроительный Завод» (АО «ХСЗ»)

Također poznato kao: Joint-Stock Company Khabarovskiy Shipyard; Joint-Stock Company Khabarovsky Shipbuilding Plant; AO KhSZ

Adresa: 680003, Khabarovsk Krai, Khabarovsk, Suvorova Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (4212) 458-535

Internetske stranice: https://aohsz.com/

E-adresa: aohsz@aohsz.ru

Registracijski broj: 2723112662 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

519.

Joint Stock Company Machine Building Company Vityaz

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Машиностроительная Компания «Витязь» (АО «МК «Витязь»)

Također poznato kao: MK Vityaz AO; JSC Vityaz

Adresa: 453203, Republic of Bashkortostan, Ishimbay District, Ishimbay, Industrialnoye Shosse, 2, Russian Federation

Telefon: 8(34794)2-47-87

Internetske stranice: http://bolotohod.ru/

E-adresa: vityaz@vtz.uvz.ru

Registracijski broj: 0261013879 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

520.

Joint Stock Company Management Company Radiostandard

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Управляющая Компания «Радиостандарт» (АО «УК «Радиостандарт»)

Također poznato kao: JSC MC Radiostandard; AO UK Radiostandart

Adresa: 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter N, Russian Federation

Telefon: +7 812 336-70-55; + 7 (812) 319-67-82

Internetske stranice: http://www.radio-standart.ru/

E-adresa: info@radio-standart.ru

Registracijski broj: 7805242397 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

521.

Joint Stock Company Marine Instrument Engineering Corporation

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Корпорация Морского Приборостроения» (АО «КМП»)

Također poznato kao: AO KMP; JSC Marine Instrumentation Corporation

Adresa: 197046, St. Petersburg, Malaya Posadskaya Str., 30, Letter A, Russian Federation

Telefon: +8 800 222 86 68

Internetske stranice: https://aokmp.ru/

E-adresa: mail@ao-kmp.ru

Registracijski broj: 7813649764 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

522.

Joint Stock Company NII Gidrosvyazi Shtil

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Гидросвязи «Штиль» (АО «НИИ Гидросвязи «Штиль»)

Također poznato kao: JSC Research Institute of Hydrocommunication „Shtil”

Adresa: 400081, Volgograd Oblast, Volgograd, Angarskaya Str., 17, Russian Federation

Telefon: + 7 (8442) 49-98-52

Internetske stranice: http://shtil.org/

E-adresa: shtil@shtil.org

Registracijski broj: 3443055050 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

523.

Joint Stock Company Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Нижегородский Завод 70-Летия Победы» (АО «НЗ 70-Летия Победы»)

Također poznato kao: AO Nizhegorodskiy Zavod 70 Letiya Pobedy; NZSLP; AO NZ 70-Letiya Pobedy

Adresa: 603052, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Sormovskoe Highway, 21, Russian Federation

Telefon: + 7 (831) 249-82-38

Internetske stranice: https://nzslp.ru/

E-adresa: 70Pobeda@nzslp.ru

Registracijski broj: 5259113339 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

524.

Joint Stock Company Northern Production Association Arktika

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Северное Производственное Объединение «Арктика» (АО «СПО «Арктика»)

Također poznato kao: JSC SPO Arktika

Adresa: 164500, 34 Arkhangelsk Oblast, Severodvinsk, Arkhangelskoye Shosse, Ruska Federacija

Telefon: + 7 8184 58-75-99

Internetske stranice: https://spoarktika.ru/

E-adresa: arktika@spoarktika.ru

Registracijski broj: 2902057930 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

525.

Joint Stock Company Perm Machine Building Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Пермский Завод «Машиностроитель» (АО «ПЗ «Маш», АО «Пермский Завод «Машиностроитель»)

Također poznato kao: JSC PZ Mash; AO PZ Mash; AO Permskiy Zavod Mashinostroitel; JSC PP Mash; JSC Perm Plant Mashinostroitel

Adresa: 614014, Perm Krai, Perm, Novozvyaginskaya Str., 57, Russian Federation

Telefon: + 7 (342) 263-17-24

Internetske stranice: http://pzmash.ru/

E-adresa: pzmash@perm.ru

Registracijski broj: 5906075029 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

526.

Joint Stock Company Production Complex Akhtuba

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Производственный Комплекс «Ахтуба» (АО «ПК «Ахтуба»)

Također poznato kao: JSC PC Akhtuba; AO PK Akhtuba

Adresa: 400081, Volgogradskaya Oblast, Volgograd, Angarskaya Str., 17, Russian Federation

Telefon: + 7 (8442) 37-69-48

Internetske stranice: http://akhtuba.ru/

E-adresa: pk@akhtuba.ru

Registracijski broj: 3443048328 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

527.

Joint Stock Company Project Design Bureau RIO

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Проектно-Конструкторское Бюро «РИО» (АО «ПКБ «РИО»)

Također poznato kao: JSC PKB RIO; RIO Design Bureau; Joint Stock Company “Design and Engineering Bureau RIO”

Adresa: 199155, St. Petersburg, Uralskaya Str., 19, Building 9, Letter Zh, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 313-61-81

Internetske stranice: https://pkb-rio.com/

E-adresa: rio@pkb-rio.com

Registracijski broj: 7805069865 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

528.

Joint Stock Company Scientific Production Association Orion

Lokalni naziv: Акционерное Общество «НПО «Орион» (АО «НПО «Орион»)

Također poznato kao: JSC SPA Orion; AO NPO Orion; Orion Research Production Association

Adresa: 111538, Moscow, Kosinskaya Str., 9, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 374-94-00

Internetske stranice: https://orion-ir.ru/

E-adresa: orion@orion-ir.ru

Registracijski broj: 7720770380 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

529.

Joint Stock Company Scientific Production Association Volna Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Завод «Волна» (АО «НПО Завод «Волна»)

Također poznato kao: AO NPO Zavod Volnaб AO Nauchno-Proizvodstvennoe Obedinenie Zavod Volna; JSC SPA Volna Plant; Volna SPB

Adresa: 198095, St. Petersburg, Marshal Govorova Str., 29, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 448-69-60

Internetske stranice: https://volnaspb.ru/

E-adresa: info@volnaspb.ru

Registracijski broj: 7805047646 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

530.

Joint Stock Company Scientific Research Engineering Institute

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Инженерный Институт» (АО «НИИИ»)

Također poznato kao: AO NIII; AO Nauchno-Issledovatelskiy Inzhenerniy Institut; JSC SREI

Adresa: 143900, Moscow Oblast, Balashikha, Enthusiastov Shosse (Territory of the Western Industrial Zone), 6, Russian Federation

Telefon: 8 (495) 524-91-12

Internetske stranice: http://oaoniii.ru/

E-adresa: pochta@aoniii.ru

Registracijski broj: 5001086137 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

531.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Complexes Named After M.A. Kartsev

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Вычислительных Комплексов им. М.А. Карцева» (АО «НИИВК им. М. А. Карцева»)

Također poznato kao: AO NIIVK N.A. M.A. Kartsev; AO NIIVK im. M.A. Kartsev; AO Nauchno-Issledelvatelsky Institut Vychislitelnykh Kompleksov imeni M.A. Kartseva

Adresa: 17437, Profsoyuznaya Str., 108, Russian Federation

Telefon: + 74953300929

Internetske stranice: https://niivk.ru/

E-adresa: postoffice@niivk.ru

Registracijski broj: 7728032882 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

532.

Joint Stock Company Scientific Technical Institute Radiosvyaz

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Научно-Технический Институт «Радиосвязь» (АО «НТИ «Радиосвязь»)

Također poznato kao: AO NTO Radiosvyaz

Adresa: 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter N, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 714-28-54; + 7 (812) 305-25-20; + 7 (812) 305-25-28

Internetske stranice: https://ntiradio.ru/

E-adresa: ntiradio@ntiradio.ru

Registracijski broj: 7812011739 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

533.

Joint Stock Company Taganrog Plant Priboy

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Таганрогский Завод «Прибой» (АО «ТЗ «Прибой»)

Također poznato kao: AO TZ Priboy

Adresa: 347913, Rostov Oblast, Taganrog, Bolshaya Bulvarnaya Str., 13, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 313-61-81

Internetske stranice: https://pkb-rio.com/

E-adresa: rio@pkb-rio.com

Registracijski broj: 6154093944 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

534.

Joint Stock Company Tula Cartridge Works

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Тульский Патронный Завод» (АО «ТПЗ»)

Također poznato kao: Tula Cartridge Plant JSC; TulAmmo; JSC “Tula Ammunition Plant”; AO TPZ

Adresa: 300004, Tula Oblast, Tula, Marata Str., 47B, Russian Federation

Telefon: + 7 4872 46 90 43

Internetske stranice: https://tulammo.ru/

E-adresa: tpz@tulammo.ru

Registracijski broj: 7105008338 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

535.

Joint Stock Company Tula Machine-Building Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Акционерная Компания «Туламашзавод» (АО «АК «Туламашзавод»)

Također poznato kao: AO AK Tulamashzavod

Adresa: 300002, Tula Oblast, Tula, Mosina Str., 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (4872) 32-10-09; + 7 (4872) 55-87-13

Internetske stranice: http://www.tulamash.ru/

E-adresa: sekretar@tulamash.ru

Registracijski broj: 7106002836 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

536.

Joint Stock Company Ulan-Ude Aviation Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Улан-Удэнский Авиационный Завод» (АО «У-УАЗ»)

Također poznato kao: JSC UUAP; U-UAP JSC; AO U-UAZ; Ulan-Ude Aircraft Aviation Plant; Ulan-Ude Aviation Factory

Adresa: 670009, Republic of Buryatia, Ulan-Ude, Khorinskaya Str., 1, Russian Federation; 670009, Republic of Buryatia, Ulan-Ude, Tchaikovsky Str., 5, Office 35, Russian Federation

Telefon: + 7 (3012) 58-11-95; + 7 (3012) 25 33 86

Internetske stranice: http://uuaz.ru/; https://www.rhc.aero/structure/ulan-udenskiy-aviacionnyy-zavod

E-adresa: uuaz@uuaz.ru

Registracijski broj: 0323018510 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

537.

Joint Stock Company Ulyanovsk Cartridge Works

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Ульяновский Патронный Завод» (АО «УПЗ»)

Također poznato kao: AO UPZ; JSC “Ulyanovsk Ammunition Plant”

Adresa: 432007, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Shoferov Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 8 (8422) 26-95-55

Internetske stranice: https://ulnammo.ru/

E-adresa: info@ulnammo.ru

Registracijski broj: 7328500127 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

538.

Joint Stock Company Ural Automotive Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Автомобильный Завод «Урал» (АО «АЗ «УРАЛ», АО «Автомобильный Завод «Урал»)

Također poznato kao: Ural AZ; JSC Automobile Plant URAL; AO AZ Ural

Adresa: 456304, Chelyabinsk Oblast, Miass, Avtozavodtsev Prospekt, 1, Russian Federation

Telefon: 8-800-100-11-74; + 7 (3513) 55-49-83

Internetske stranice: https://uralaz.ru/

E-adresa: SecrUral@uralaz.ru

Registracijski broj: 7415029289 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

539.

Joint Stock Company Vodtranspribor

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Водтрансприбор” (АО „Водтрансприбор”)

Adresa: 197342, St. Petersburg, Serdobolskaya Str., 64, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 416-55-39

Internetske stranice: https://vodtranspribor.ru/

E-adresa: vtp@vtp.ru

Registracijski broj: 7814010307 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

540.

Joint Stock Company Zavolzhskiy Plant of Caterpillar Tractors

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Заволжский Завод Гусеничных Тягачей» (АО «ЗЗГТ»)

Također poznato kao: AO ZZGT; AO Zavolzhskiy Zavod Gusenichnikh Tyagachey; JSC ZCVP; Joint Stock Company “Zavolzhsky Crawler Vehicle Plant”

Adresa: 606522, Nizhny Novgorod Oblast, Gorodetsky District, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (83161) 2-14-03; + 7 (916) 033-87.60

Internetske stranice: https://zzgt.ru/

E-adresa: SergeyGZ@main-group.ru

Registracijski broj: 5248031980 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

541.

Joint Stock Company Zelenodolsk Plant Named After A.M. Gorky

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Зеленодольский Завод имени А.М. Горького» (АО «Зеленодольский Завод имени А.М. Горького»)

Također poznato kao: JSC Zelenodolsk Shipyard; AO Zelenodolsky Zavod imeni A.M. Gorkogo

Adresa: 422546, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk District, Zelenodolsk, Zavodskaya Str., 5, Russian Federation

Telefon: +7 843 715-76-10

Internetske stranice: https://zdship.ru/

E-adresa: zdship@nimb.ru

Registracijski broj: 1648013442 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

542.

Machine Building Group Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Машиностроительная Группа» (ООО «МГ»)

Također poznato kao: Machine Building Group; OOO Mashinostroitelnaya Gruppa; OOO MG; MG LLC

Adresa: 123376, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 1, Russian Federation; 123022, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 8, Floor 2, Premises II, Room 45, Russian Federation

E-adresa: manoshkinaoi@umg.ru

Registracijski broj: 7722469147 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

543.

Military Industrial Company Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество С Ограниченной Ответственностью «Военно-Промышленная Компания» (ООО «ВПК»)

Također poznato kao: LLC Voenno-Promyshlennaya Kompaniya; OOO VPK; VPK Military Industrial Company

Adresa: 123376, Rochdelskaya Str., 15, Building 8, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 662-10-57

Internetske stranice: http://www.milindcom.ru

E-adresa: SecrVPK@hq.basel.ru

Registracijski broj: 7703602065 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

544.

Open Joint Stock Company Degtyaryov Plant

Lokalni naziv: Открытое Акционерное Общество „Завод им. В.А. Дегтярева» (ОАО «ЗИД»)

Također poznato kao: OJSC Plant im. V.A. Degtyareva; Degtyaryov Factory; OAO ZiD; Open Joint Stock Company “Plant named after. V.A. Degtyarev”; Open Joint Stock Company “V.A. Degtyarev Plant”

Adresa: 601900, Vladimir Oblast, Kovrov, Truda Str., 4, Russian Federation

Telefon: + 8 (49232) 9-12-09

Internetske stranice: https://zid.ru/

E-adresa: zid@zid.ru

Registracijski broj: 3305004083 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

545.

Promtekhnologiya Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Промтехнология» (ООО «Промтехнология»)

Također poznato kao: LLC “Promtechnology”; Limited Liability Company Promtechnologia; OOO Promtekhnologiya; ORSIS

Adresa: 109052, Moscow, 14 Podyomnaya Str.,14, Building 8; Russian Federation; 117218, Moscow, Krzhizhanovskogo Str., 29, Building 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 647-88-66

Internetske stranice: http://www.orsis.com/company/contacts/factory

E-adresa: promtechnologies@gmail.com; info@orsis.com

Registracijski broj: 7708696860 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

546.

Public Joint Stock Company Kurganmashzavod

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Курганский Машиностроительный Завод» (АО «Курганмашзавод»)

Također poznato kao: AO Kurganmashzavod; Joint Stock Company “Kurgan Machine-Building Plant”

Adresa: 640021, Kurgan Oblast, Kurgan, Mashinostroiteley Prospekt, 17, Office Letter 1Zh, Russian Federation

Telefon: + 7 (3522) 471-999

Internetske stranice: https://www.kmz.ru/

E-adresa: ok@kmz.ru

Registracijski broj: 4501008142 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

547.

Public Joint Stock Company Motovilikha Plants

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество Специального Машиностроения и Металлургии «Мотовилихинские Заводы» (ПАО «Мотовилихинские Заводы»)

Također poznato kao: PJSC Motovilikha Plants; Public Joint Stock Company of Special Machine Building and Metallurgy Motovilikhinskie Zavody; PJSC Motovilikhinskie Zavody

Adresa: 614014, Perm Krai, Perm, 1905 Goda Str., 35, Building 245, Russian Federation

Telefon: + 7(342) 260-73-01

Internetske stranice: https://mz.perm.ru/

E-adresa: mz1@mz.perm.ru

Registracijski broj: 5906009273 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

548.

Public Joint Stock Company Proletarsky Plant

Lokalni naziv: Публичное Акционерное Общество «Пролетарский Завод» (ПАО «Пролетарский Завод»)

Također poznato kao: PJSC Proletarsky Factory; PAO Proletarsky Zavod

Adresa: 192029, St. Petersburg, Dudko Str., 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 640-11-69

Internetske stranice: https://proletarsky.ru/

E-adresa: info@proletarsky.ru

Registracijski broj: 7811039386 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

549.

Public Joint Stock Company Rostvertol

Lokalni naziv: Ростовский Вертолетный Производственный Комплекс Публичное Акционерное Общество «Роствертол» имени Б.Н.слюсаря (ПАО «Роствертол»)

Također poznato kao: Rostov Helicopter Production Complex; Rostvertol PJSC; PAO Rosvertol; Rostov Helicopter Production Complex Public Joint Stock Company “Rostvertol” named after B.N. Slyusar

Adresa: 344038, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Novatorov Str., 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (863) 272-72-21

Internetske stranice: https://www.rostvertolplc.ru/

E-adresa: g.bunyaeva@rostvert.ru

Registracijski broj: 6161021690 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

550.

Scientific Production Association Izhevsk Unmanned Systems Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение «Ижевские Беспилотные Систем» (ООО «НПО «ИжБС»)

Također poznato kao: Izhevsk Unmanned Systems Research and Production Association LLC; Limited Liability Company "Research and Production Association "Izhevsk Unmanned Systems”; OOO NPO IzhBS

Adresa: 115432, Moskva, Trofimova Str., 2A, Room. 221, Russian Federation; 426063, Udmurt Republic, Izhevsk, Ordzhunikidze Str., 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (3412) 43-01-11; + 7 (939) 875-00-17

Internetske stranice: http://www.izh-bs.ru/

E-adresa: info@izh-bs.ru

Registracijski broj: 1831117433 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

551.

Scientific Production Enterprise Prima Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Предприяти «Прима» (ООО НПП «Прима»)

Također poznato kao: NPP Proma; OOO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Prima; Research & Production Company Prima; Prima Systems; SPE Prima LLC

Adresa: 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Svobody Str., 63, Russian Federation; 603950, Nizhny Novgorod, Sormovskoye Shosse, 1Zh

Telefon: + 7 (831) 233-19-03

Internetske stranice: https://prima-systems.ru/

E-adresa: info@prima.nnov.ru

Registracijski broj: 5257013402 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

552.

United Machine Building Group Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Объединенная Машиностроительная Группа» (ООО «ОМГ»); Общество с Ограниченной Ответственностью «Производственное Объединение «Уралаз» (ООО «ПО «Уралаз»)

Također poznato kao: OOO OMG; OOO Obedinennaya Mashinostroitelnaya Gruppa; UMG LLC; Limited Liability Company “Production Association “Uralaz”; OOO PO Uralaz

Adresa: 123376, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 1, Russian Federation; 123022, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 8, Floor 2, Premises II, Room 45, Russian Federation

Telefon: 8 (800) 250-49-55; +7 495 653-85-76; +7 482 241-54-31

Internetske stranice: https://umg-sdm.com/

E-adresa: info@umg.ru

Registracijski broj: 7722469161 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

553.

Volgograd Machine Building Company Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Волгоградская Машиностроительная Компания «ВГТЗ» (ООО «ВМК «ВГТЗ»)

Također poznato kao: OOO VMK VGTZ; Volgograd Tractor Plant

Adresa: 400006, Volgograd Oblast, Volgograd, Dzerzhinsky Square, 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (8442) 77-10-04; + 7 (8442) 74-60-01

Internetske stranice: https://vgtz.com/

E-adresa: info@vgtz.com

Registracijski broj: 3441023695 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

554.

VXI-Systems Limited Liability Company

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «VXI-Системы» (ООО «VXI-Системы»)

Također poznato kao: InformTest Holdings

Adresa: 124482, Moscow, Zelenograd, Savyolkinsky Proezd, 4, Apartment 6, Floor XIV, Room 1, Russian Federation; 124482, Moscow, Zelenograd, Savyolkinsky Proezd, 4, Floor 11, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 983-10-73

Internetske stranice: http://www.vxisystems.ru/

E-adresa: 4send@vxisystems.ru

Registracijski broj: 7735126740 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

555.

LLC Yadro

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Группа Компаний Ядро» (ООО «ГК Ядро»)

Također poznato kao: Yadro Group of Companies; Limited Liability Company “Yadro Group of Companies”; OOO GK Yadro

Adresa: 123376, Moscow, Rochdelskaya Str. 15, Building 13, Technical Floor/IV, Room 1, Russian Federation

Telefon: +7 495 540 50 55; +7 901 599-47-57; +7 495 262-14-93

Internetske stranice: https://yadro.com/ru

E-adresa: info@yadro.com

Registracijski broj: 7703399790 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

556.

Perm Powder Plant

Lokalni naziv: Федеральное Казенное Предприятие «Пермский Пороховой Завод» (ФКП «Пермский Пороховой Завод»)

Također poznato kao: Federal State Enterprise “Perm Powder Plant”; FPK Perm Powder Plant; FKP Permsky Porokhovoy Zavod

Adresa: 614042, Perm Oblast, Perm, Galperina Str., 11, Russian Federation

Telefon: + 7 (342) 250-19-01; + 7 (342) 250-19-10; + 7 (342) 250-19-50

Internetske stranice: http://www.fkpppz.ru/

E-adresa: ppz@perm.ru

Registracijski broj: 5908006119 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

557.

RPA Kazan Machine Building Plant

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Казанское Моторостроительное Производственное Объединение» (АО «КМПО»)

Također poznato kao: Kazan Engine Building Production Association; AO KMPO

Adresa: 420036, Republic of Tatarstan, Kazan, Dementiev Str, 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (843) 221-26-00

Internetske stranice: https://www.kmpo.ru/

E-adresa: kmpo@oao.kmpo.ru

Registracijski broj: 1657005416 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

558.

Proton JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Протон» (АО «Протон»)

Također poznato kao: AO Proton

Adresa: 302040, Orel Oblast, Orel, Leskova Str., 19, Russian Federation

Telefon: + 7 (4862) 41-44-10; + 7 4862 498634; + 7 4862 414403

Internetske stranice: https://www.proton-orel.ru/

E-adresa: priem@proton-orel.ru

Registracijski broj: 5753018359 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.6.2023.

559.

Grant Instrument

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Грант Инструмент» (ООО «Грант Инструмент»)

Također poznato kao: OOO Grant Instrument; Grant Tools

Adresa: 196006, St. Petersburg, Tsvetochnaya Str., 16, Building 1, Premises 425, Russian Federation

Telefon: +7 812 309 94 73

Internetske stranice: http://grant-tools.ru/

E-adresa: info@grant-tools.ru

Registracijski broj: 7807042570 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

560.

Streloy

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Стрелой» (ООО «Стрелой»)

Također poznato kao: LLC Streloy; Limited Liability Company Streloy; Limited Liability Company Streloi; Obshchestvo S Ogranichennoi Otvetstvennostyu Streloi; Streloi OOO; Streloy OOO

Adresa: 191025, St. Petersburg, Dmitrovsky Per. 13, Office 7, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 670-50-50

Internetske stranice: https://streloy.ru/

E-adresa: hello@streloy.ru

Registracijski broj: 7840498176 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

561.

LLC Research and Production Enterprise Itelma

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Предприятие «ИТЭЛМА» (ООО «НПП «ИТЭЛМА»); Итэлма Электронные Решения

Također poznato kao: Research and Production Enterprise Itelma LLC; Itelma; LLC “RK-ITELMA”; Itelma Electronics; Nauchno Proizvodstvennoe Predpriyatie Itelma; LLC NPP Itelma

Adresa: 115230, Moscow, 1st Nagatinsky Proyezd, 10, Building 1, Office 25, Russian Federation; 600017, Vladimir, Baturina Str., 39/1, Russian Federation; 433513, Dimitrovgrad, Avtostroiteley Avenue, 87, Russian Federation; 156961, Kostroma, P. Shcherbina Str., 23, Russian Federation; 142671, Likino-Dulevo, Kalinina Str., 1, Russian Federation; 423823, Naberezhnye Chelny, Pushkina Str., 4, Russian Federation; 445044, Togliatti, Voroshilova Str., 17, Russian Federation; 347900, Taganrog, Oktyabrskaya Str., 19, Russian Federation; 413105, Engels, Ploschad Lenina Str., 40, Russian Federation

Telefon: +7 495 775-07-48; +7 495 280-11-10; +7 495 230-11-11; +7 495 280-11-11

Internetske stranice: https://itelma.ru/

E-adresa: npp@itelma.ru

Registracijski broj: 7724685256 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

562.

TTK Kammarket LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью Торгово-Техническая Компания «Каммаркет» (ООО ТТК «Каммаркет»)

Također poznato kao: Kammamarket Company; Limited Liability Company Trade and Technical Company “Kammarket”

Adresa: 423600, Republic of Tatarstan, Elabuga, Kazanskaya Str., 41, Office 1, Russian Federation; Naberezhnye Chelny, Trubny Proyezd, Building 4, Industrial and Communal Zone “Promzona”, Russian Federation; Republic of Tatarstan, Kazan, Sibgata Khakima Str., 52, Russian Federation; Republic of Bashkiria, Ufa, Mendeleeva Str., 156/2, Russian Federation; Udmurt Republic, Zavyalovsky District, Pervomayskoye, Vesennaya Str., 6, Office 7, Russian Federation; Ulyanovsk Oblast, Dimitrovgrad, Dimitrova Str., 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (8552) 25-30-20; + 7 (843) 580-11-11; + 7 (347) 286-10-58; + 7 (3412) 57-07-99; + 7 (84235) 3-13-51; + 7 (917) 128-03-13

Internetske stranice: https://www.kammarket.ru/

E-adresa: inskam@list.ru

Registracijski broj: 1646038762 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

563.

JSC Kompel

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Компэл» (АО «Компэл»)

Također poznato kao: Kompel; Kompel Joint Stock Company; AO Kompel

Adresa: 109316, Moscow, Volgogdradsky Avenue, 28A, Building I, Room 6, Russian Federation; 109052, Moscow, Novokhokhlovskaya Str. 23, Building 1 (Ring Park Business Park), 3rd Floor, Russian Federation; 199034, St. Petersburg, VO, Bolshoy Prospekt, 18, lit. A (Andriyivskyi Shopping and Office Center), Russian Federation

Telefon: +7 495 995-09-01; +7 495 620-93-55; +7 495 221-78-05

Internetske stranice: https://www.compel.ru/

E-adresa: msk@compel.ru; spb@compel.ru

Registracijski broj: 7713005406 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

564.

LLC MBR-Avia

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «МБР-АВИА» (ООО «МБР-АВИА»)

Također poznato kao: MBR Avia

Adresa: 125167, Moscow, Vosmova Marta Str. 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 613-35-35; + 8 (495) 999-30-28

E-adresa: mbravia2001@gmail.com

Registracijski broj: 7714210550 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

565.

LLC NeoTech

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «НЕОТЕХ» (ООО «НЕОТЕХ»)

Također poznato kao: Limited Liability Company NeoTech; OOO Neotekh

Adresa: 194044, St. Petersburg, Chugunnaya Str., 20, Letter A, Note 25H (No. 8), Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 640-19-10, + 7 (921) 910-31-32

Internetske stranice: https://neoteh.com.ru/

E-adresa: sales@neoteh.com.ru

Registracijski broj: 7806486029 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

566.

JSC Sozvezdie Concern

Lokalni naziv: Акционерное Общество Концерн «Созвездие» (АО Концерн «Созвездие»)

Također poznato kao: Joint-Stock Company Concern Sozvezdie; AO Kontsern Sozvezdie

Adresa: 394018, Voronezh, Plekhanovskaya Str. 14, Russian Federation

Telefon: + 7 (473) 252 52 52

Internetske stranice: https://www.sozvezdie.su

E-adresa: office@sozvezdie.su

Registracijski broj: 3666127502 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

567.

Serov Machine-Building Plant JSC

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Серовский Механический Завод» (АО «СМЗ»)

Također poznato kao: Serov Mechanical Plant JSC; SMZ; Joint Stock Company “Serov Mechanical Plant”; JSC SMP; AO CM3

Adresa: 624981, Sverdlovsk Oblast, Serov, Aglomeratchikov Str. 10, Russian Federation

Telefon: + 7 (34385) 736-88

Internetske stranice: https://www.serovmp.ru/

E-adresa: info@sverovmp.ru

Registracijski broj: 6680000479 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

568.

Aeroscan LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Аэроскан» (ООО «Аэроскан»)

Također poznato kao: Aeroscan; Aeroskan LLC, Aeroscan Limited Liablity Company; Limited Liability Company Aeroskan; OOO Aeroskan

Adresa: 127055, Moscow, Perunovskiy Pereulok, 3, Building 2, Floor 2, Room 11, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 673-05-05

Internetske stranice: https://scan.aero/

E-adresa: info@scan.aero

Registracijski broj: 5603045794 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

569.

STC Orion LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью Научно-Технический Центр «Орион» (ООО НТЦ «Орион»)

Također poznato kao: LLC Scientific and Technical Center Orion; Limited Liability Company Scientific and Technical Center Orion; OOO NTTS Orion; OOO Nauchno-Tekhnicheski Tsentr Orion

Adresa: 127106, Moscow, Gostinichnaya Str. 7A, Room 1/1, Office 1/B-08, Russian Federation

Telefon: + 7 (929) 210-3408; + 7 (499) 705-75-62; + 7 (495) 914-99-55

Internetske stranice: https://orioncom.ru/

E-adresa: info@orioncom.ru

Registracijski broj: 9715302790 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

570.

Technical Center Windeq LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Технический Центр «Виндэк» (ООО «Технический Центр «Виндэк»)

Također poznato kao: Windek Technical Center; LLC “Technical Center “Vindek”; Limited Liability Company Technical Center Windeq

Adresa: 142116, Moscow Oblast, Podolsk, Selkhoztekhnika Village, Pokrovskaya Str. 1B/3, Office 69, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 419-24-11; + 8 (800) 30282-21

Internetske stranice: https://windeq.ru/

E-adresa: info@windeq.ru

Registracijski broj: 7726551240 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

571.

OrelMetallPolimer LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Орелметаллполимер» (ООО «ОМП»)

Također poznato kao: ORELMETALLPOLYMER; Limited Liability Company Orelmetallpolymer; OOO “OMP”

Adresa: 303032, Oryol Region, Mtsensk, Avtomagistral Str., 1Yu, Russian Federation; 105066 Moscow, Olkhovskaya Str., 45, Building 3, Floor 1, Room 1, Office 10, Russian Federation

Telefon: + 8 (800) 550-93-88

Internetske stranice: https://orel-mp.com/

E-adresa: info@orelmp.ru

Registracijski broj: 5249143334 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

572.

OMP LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «ОМП» (ООО «ОМП»)

Također poznato kao: Limited Liability Company OMP; OOO “OMP”

Adresa: 630079, Novosibirsk, Stanislavskogo Str., 3, Building 31/1, Floor 1, Office 2, Russian Federation

Registracijski broj: 5403049953 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

573.

Spetstehnotreyd LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Спецтехнотрейд» (ООО «Спецтехнотрейд»)

Također poznato kao: LLC “SpetsTechnoTrade”; OOO Spetstekhnotreid

Adresa: 1. 426028, Udmurt Republic, Izhevsk, Mekhanizatorskyi Lane 11, Office 105, Russian Federation

Telefon: +7 912 856-76-23

Registracijski broj: 1832137908 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

574.

BIC-inform

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «БИК-Информ» (ООО «БИК-Информ»)

Također poznato kao: BIK Inform OOO; Limited Liability Company BIK Inform; BIK Inform LLC

Adresa: 190020, St. Petersburg, Bumazhnaya Str. 9, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 447-95-55, + 7 (495) 645-23-92

Internetske stranice: https://bic-inform.ru/

E-adresa: bic@bic-inform.ru; msk@bic-inform.ru

Registracijski broj: 7805109081 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

575.

Spel LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Спэл» (ООО «Спэл»)

Također poznato kao: Limited Liability Company Spel; OOO Spel

Adresa: 199106, St. Petersburg, Gavanskaya Str., 12, Building 2, lit. B, Room 1-H, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 401-44-78

Internetske stranice: https://sp-el.ru/

E-adresa: sales@sp.el.ru

Registracijski broj: 7801339983 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

576.

Alfakomponent LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Альфакомпонент» (ООО «Альфакомпонент»)

Također poznato kao: Limited Liability Company Alfacomponent; Limitied Liability Company Alfakomponent

Adresa: 198216, St. Petersburg, Leninsky Prospekt, 140, Letter E, Office 307, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 425-66-55

Internetske stranice: https://akomponent.ru/

E-adresa: zakaz@akomponent.ru

Registracijski broj: 7804607729 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

577.

ID Solution LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Айди Солюшн» (ООО «Айди Солюшн»)

Također poznato kao: Limited Liability Company ID Solution; IDI Solution LLC; OOO Aydi Solyushn

Adresa: 117405, Moscow, Dorozhnaya St. 60B, Office 421, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 545-32-83

Internetske stranice: http://www.idsolution.ru/

E-adresa: info@idsolution.ru

Registracijski broj: 5003091492 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

578.

Inelso LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инелсо» (ООО «Инелсо»)

Također poznato kao: Limited Liability Company Inelso; OOO Inelso

Adresa: 194044, St. Petersburg, Gelsingforsskaya Str., 3, Letter Z, Office 412, Russian Federation; Moscow, 2nd Roshchinsky Proezd, 8, Building 6, Business Centre “Serpukhovskoy Dvor”, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 628-00-16

Internetske stranice: https://inelso.ru/

E-adresa: sales@inelso.ru

Registracijski broj: 7813635698 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

579.

Elitan Trade LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Элитан Трейд» (ООО «Элитан Трейд»)

Također poznato kao: OOO Elitan Treid; Limited Liability Company Elite Trade

Adresa: 426063, Udmurt Republic, Izhevsk, Melnichnaya Str., 34A, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 649-84-45

Internetske stranice: https://www.elitan.ru/

E-adresa: info@elitan.ru

Registracijski broj: 1831096455 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

580.

Hartis DV LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Хартис ДВ» (ООО «Хартис ДВ»)

Također poznato kao: Limited Liability Company “Charteris DV”; LLC “Charteris DV”; Limited Liability Company Hartis DV; OOO Khartis DV

Adresa: 125362, Moscow, Svobody Str., 35, Building 5, Floor 1, Premises 1, Room 4, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 364-01-42

Internetske stranice: https://hartisdv.ru/

E-adresa: info@hartisdv.ru

Registracijski broj: 7733753978 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

581.

SFT LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «СФТ» (ООО «СФТ»)

Također poznato kao: Limited Liability Company SFT; CFT; OOO SFT; Obshchestvo s Organzichennoi Otvetstvennostyu SFT

Adresa: 115114, Moscow, Zamoskvorechye Municipal District, Kozhevnicheskaya Str., 10, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 956-1000

Internetske stranice: https://www.sftgroup.ru/

E-adresa: info@sftgroup.ru

Registracijski broj: 7725842590 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

582.

Kami Group LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ками-Групп» (ООО «Ками-Групп»)

Također poznato kao: Limited Liability Company Kami Group; Obshchestvo s Ogranichennoi Otvetstvennostyu Kami Grupp; Kami Group OOO

Adresa: 107023, Moscow, Bolshaya Semenovskaya Str., 40, Building 13, Floor 3, Room 307, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 781-55-11

Internetske stranice: https://www.stanki.ru/

E-adresa: kami@stanki.ru

Registracijski broj: 7719429480 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

583.

AGT Systems LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «АГТ Системс» (ООО «АГТ Системс»)

Također poznato kao: Limited Liability Company AGT Systems

Adresa: 125445, Moscow, Smolnaya Str., 24/A, Office 1420, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 232-07-86

Internetske stranice: https://agtsys.ru/

E-adresa: sales@agtsys.ru

Registracijski broj: 7743032118 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

584.

Entep LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Энтеп» (ООО «Энтеп»)

Također poznato kao: Limited Liability Company Entep

Adresa: 108811, Moscow, Bianchi Str., 12, Building 2, Office 112, Russian Federation; 113039, Moscow, B. Serpukhovskaya Str., 30, Building 7, Russian Federation

Registracijski broj: 7721809577 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

585.

Mvizion LLC

Lokalni naziv: “MVIZION” mas'uliyati cheklangan jamiyati

Također poznato kao: OOO Mvizion

Adresa:100096, Tashkent, Tursunkulova Street 8, Uzbekistan; 100161, Tashkent, Gaydar Alieev Kuchasi 313, Republic of Uzbekistan; 10113, Chilanzarskiy District, Tashkent, Katartal Street 8, 7th Block, Republic of Uzbekistan

Telefon: 917962925

Internetske stranice: https://mvizion.uz/

E-adresa: ievlev_igor@mail.ru

Registracijski broj: 309644860 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

586.

Design Bureau of Navigation Sytems (NAVIS)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Навигационных Систем» (АО «КБ НАВИС»)

Također poznato kao: JSC “KB NAVIS”; Joint-Stock Company Design Bureau Navigation Systems; AO KB NAVIS; Navis Inc.

Adresa: 121170, Moscow, Kulneva Str. 3, Building 1, Room III/5, 6, Russian Federation;

Telefon: + 7 (495) 665-61-53

Internetske stranice: https://navis.ru/

E-adresa: navi@navis.ru

Registracijski broj: 7725075060 (porezni identifikacijski broj/INN)

18.12.2023.

587.

Deflog Technologies PTE LTD

Također poznato kao: Deflog Tech

Adresa: 367957, Shaw Road 30, #06-01, Roche Building, Republic of Singapore

Telefon: + 65 6383 1735; + 65 6 383 5084

Internetske stranice: www.deflog-tech.com/

E-adresa: tech@deflog-tech.com

Registracijski broj: 199508697K (UEN)

18.12.2023.

588.

JSC VNIIR Progress

Lokalni naziv: Акционерное Общество «ВНИИР-Прогресс» (АО «ВНИИР-Прогресс»)

Također poznato kao: Joint-Stock Company „VNIIR-Progress”

Adresa: 428024, Chuvash Republic – Chuvashia, Cheboksary, I. Y. Yakovlev Prospekt, 4, Russian Federation; 197348, St. Petersburg, Bogatyrsky Prospekt, 18, Building 1, Letter A, Russian Federation; 109028, Moscow, Serebryanicheskaya Embankment, 29, Russian Federation

Telefon: + 7 (85557) 5-90-06

Internetske stranice: http://www.vniir-progress.ru/

E-adresa: progress@vniir.ru

Registracijski broj: 2130094170 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

589.

Si2 Microsystems Pvt Ltd

Također poznato kao: Si2 Microsystems; Si2; Si2 Microsystems Private Limited

Adresa: 84, Deep Towers, EPIP Industrial Area, Whitefield, Bangalore, Karnataka, 560066 Republic of India; 52/A, 1st Cross, 3rd Main KIADB Industrial Area, Hoskote, Bangalore, Karnataka, 562114, Republic of India

Telefon: 080 6717 1100

Internetske stranice: https://www.si2microsystems.com/

E-adresa: Info-india@si2microsystems.com

Registracijski broj: U85110KA1993PTC015018 (CIN)

23.2.2024.

590.

Spark TT

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Спарк ТТ» (ООО «Спарк ТТ»)

Također poznato kao: Spark TT LLC

Adresa: 428022, Chuvash Republic - Chuvashia, Cheboksary, Patrice Lumumba Str., 8, Building 44B, Office 123B, Russian Federation

Telefon: + 7(8352) 37-00-94; + 7(937) 015-00-94; + 7 (927) 995-32-3123

Internetske stranice: https://sparktt.ru/

E-adresa: sparktt10@gmail.com; traffic@sparktt.ru

Registracijski broj: 2130183574 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

591.

Euro Asia Cargo (Private) Ltd.

Također poznato kao: Euro Asia Group; Euro Asia Cargo

Adresa: 51/2, Ananda Coomaraswamy Mawatha, Colombo 00700, Democratic Socialist Republic of Sri Lanka; Bandaranaike International Airport Katunayake, 11450, Democratic Socialist Republic of Sri Lanka

Telefon: (+94) 11 2574622

Internetske stranice: https://www.euroasia.lk

E-adresa: sam.wickramasinghe@euroasia.lk

23.2.2024.

592.

Ultran Electronic Components LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ультран Электронные Компоненты» (ООО «Ультран ЭК»)

Također poznato kao: Ultran EC LLC; OOO Ultran EK

Adresa: 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter L, Premises 1-N, Room 8, Russian Federation; 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter L, Premises 9-N, Room 19, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 318-18-95

Internetske stranice: https://ultran.ru/

E-adresa: info@ultran.ru

Registracijski broj: 7802669110 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

593.

RG Solutions Limited

Adresa: Room 606, Celebrity Comm., Centre, 64 Castle Peak Road, Sham Shui Po, Hong Kong

Internetske stranice: www.logistics-sgs.com; https://88hebing.site/

Registracijski broj: 2115045 (CR No.)

23.2.2024.

594.

JSC SEZ Alabuga

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Особая Экономическая Зона Промышленно-Производственного Типа «Алабуга» (АО «ОЭЗ ППТ «Алабуга»)

Također poznato kao: JSC “Alabuga” Special Economic Zone of Industrial and Production Type; Alabuga Special

Economic Zone (SEZ); Yelabuga Special Economic Zone (SEZ); AO OEZ PPT Alabuga

Adresa: 423601, Republic of Tatarstan, Elabuga District, Sh-2 Str. (Territory of the Alabuga Special Economic Zone), 4/1, Russian Federation

Telefon: + 7 (85557) 5-90-06

Internetske stranice: https://alabuga.ru/ru/

E-adresa: post@alabuga.ru

Registracijski broj: 1646019914 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

595.

LLC Alabuga Development

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Алабуга Девелопмент» (ООО «Алабуга Девелопмент»)

Također poznato kao: Alabuga Development Company

Adresa: 423601, Republic of Tatarstan, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-2 Str., Building 4, Rooms. 8, 9, 11, 12, 13, 14, Russian Federation

Telefon: +7 916 414-76-72; + 7 (85557) 5-90-13

Internetske stranice: https://development.alabuga.ru

E-adresa: dnurkhametova@alabuga.ru

Registracijski broj: 1646043699 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

596.

AO Geomir

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Геомир» (АО «Геомир»)

Također poznato kao: Inzhenerny Tsentr Geomir, AO; CJSC Engineering Center Geomir, JSC Geomir; ZAO Inzhenerny Tsentr Geomir

Adresa: 141006, Moscow Oblast, Mytishchi, Olimiyskiy Prospekt, 50, Russian Federation; 394030, Voronezh, Melnichny Pereulok, 24, Russian Federation; 350047, Krasnodar, Krasnykh Partizan Str., 249, Office 209/2, Russian Federation; 344029, Rostov-on-Don, Molodogvardeysky Pereulok, 39, Office 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 788 59 56

Internetske stranice: https://www.geomir.ru/

E-adresa: info@geomir.ru

Registracijski broj: 5029062908 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

597.

OOO Albatross

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Альбатрос» (ООО «Альбатрос»)

Također poznato kao: Albatross LLC; Limited Liability Company “Albatros”; OOO Albatros

Adresa: 423601, Republic of Tatarstan, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-2 Str., 5/12, Premises 253, Russian Federation; 423601, Republic of Tatarstan, Yelabuga Municipal District, Elabuga Urban Settlement, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-1 Str., 8/1, Russian Federation; 141206, Moscow Oblast, Pushkino, Zavodskaya Str., 33, Russian Federation

Telefon: + 7 (85557) 5-90-06

Internetske stranice: https://alb.aero/

E-adresa: info@alb.aero

Registracijski broj: 5038127220 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

598.

AO SET-1

Lokalni naziv: Акционерное Общество «СЕТ-1» (АО «СЕТ-1»)

Također poznato kao: Set-1 JSC

Adresa: 127287, Moscow, 2nd Khutorskaya Str., 38A, Building 1, Floor 6, Office 614, Russian Federation; 105264, Moscow, Pervomayskaya Verkhnaya Str., 43, Room 16, Office 6, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 223-22-05

Internetske stranice: http://set-1.ru/

E-adresa: set@set-1.ru

Registracijski broj: 7720166348 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

599.

OOO Alabuga Volokno

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Алабуга-Волокно» (ООО «Алабуга Волокно»)

Također poznato kao: Alabuga-Fiber LLC

Adresa: 423601, Republic of Tatarstan, Elabuga, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-2 Str., 11/9, Russian Federation

Telefon: +7 855 575 34 00

Internetske stranice: https://en.umatex.com/company/alabugavolokno/

E-adresa: alabuga-volokno@umatex.com

Registracijski broj: 1646031132 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

600.

SuperCam

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Беспилотные Системы» (ООО «Беспилотные Системы»)

Također poznato kao: LLC Unmanned Systems; Supercam.Aero; SuperCam Unmanned Systems Group; GK “Bespilontye Sistemy”; OOO Bespilotnye Sistemy

Adresa: 426011, Udmurt Republic, Izhevsk, 10 Let Oktyabrya Str.,10, 24, Appartment 62, Russian Federation; 426063, Udmurt Republic, Izhevsk, Melnichnaya Str., 34A, Russian Federation

Telefon: + 7 (3412) 51-51-65; + 7 (912) 012-10-00

Internetske stranice: https://supercam.aero/

Registracijski broj: 1831156383 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

601.

AviatestAero

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Авиационные Измерительные Технологии» (ООО «Авиационные Измерительные Технологии»); Авиатест.аэро

Također poznato kao: Aviation Measurement Technologies LLC; Aviatest.aero

Adresa: 115432 Moscow, 2nd Kozhukhovsky Proezd, 29, Block 2, Building 16, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 308-90-60

Internetske stranice: https://aviatest.aero/

E-adresa: info@aviatest.aero

23.2.2024.

602.

Conex Doo Beograd-Stari Grad

Lokalni naziv: Društvo Za Proizvodnju i Promet Conex Društvo Sa Ograničenom Odgovornošću Beograd-Stari Grad

Također poznato kao: Conex Doo; CONEX D.O.O. BEOGRAD-STARI GRAD; Company for Production and Trade Conex Limited Liability Company Belgrade-Stari Grad

Adresa: Uzun Mirkova 7, 11102 Belgrade (Stari Grad), Republic of Serbia

Telefon: + 381665779319

Internetske stranice: https://conex-corporation.com/

E-adresa: milica.milicevic@conex-corporation.com

Registracijski broj: 07986653 (ID)

23.2.2024.

603.

Guangzhou Ausay Technology Co Limited

Lokalni naziv: 广州欧赛科技有限公司

Također poznato kao: Ausay Pcb, HK Ausay Technology Co.,Limited

Adresa: 8e, Guangzhou, Baiyun District, Building C Mizi Industrial, Zone 5, Hebian, People’s Republic of China; R301 Block A of No 3 Building West Area of Tongda Industrial Zone Hebian 5 She Helong street Baiyun District Guangzhou GD, People’s Republic of China

Telefon: + 86 18988913933

Internetske stranice: http://www.ausay.com/sy

E-adresa: info@ausay.com

Registracijski broj: 91440101MA5ALQNR86 (USCC)

23.2.2024.

604.

Shenzhen Biguang Trading Co. Ltd

Lokalni naziv: 深圳市比广贸易有限公司

Adresa: 18e, Block B, World Trade Square, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China

Internetske stranice: http://biguang.en.alibaba.com

Registracijski broj: 91440300MA5GH3DL64 (USCC)

23.2.2024.

605.

Yilufa Electronics Ltd. Lokalni naziv: 深圳市亿路发科技有限公司

Također poznato kao: Yilufa Electronics Limited

Adresa: 1806, Futian District, Shenzhen City, Guangdong Province, Hanguo Center, Shenzhen, People’s Republic of China; Flat 419, 4/F, Block B, Sheung Shui Plaza, 3, Ka Fu Close, Sheung Shui, NT, Hong Kong; Unit 02, 21/F, Hip Kwan Commercial Building, 38 Pitt Street, Yau Ma Tei, Kowloon, Hong Kong

Telefon: 0755-82532262

Internetske stranice: http://www.ylfelectronics.com/

E-adresa: info@ylfelectronics.com

Registracijski broj: 91440300769188559R (USCC); 0868520 (CR No.)

23.2.2024.

606.

TOO Elem Group

Lokalni naziv: Товарищество с Ограниченной Ответственностью «ELEM GROUP (ЭЛЕМ ГРУПП)» (ТОО «ELEM GROUP (ЭЛЕМ ГРУПП)»); «ELEM GROUP (ЭЛЕМ ГРУПП)» Жауапкершілігі Шектеулі Серіктестігі

Također poznato kao: Elem Group LLP, Limited Liability Partnership „Elem Group (Elem Grupp)”

Adresa: 05004, Almaty, Almalinsky District, Nauryzbay Batyra Str., 8, Republic of Kazakhstan

Telefon: +7 778 913 47 56; +7 775 391-83-78

Internetske stranice: https://elemgroup.kz/

E-adresa: sales@elemgroup.kz

Registracijski broj: 220340015717 (BIN)

23.2.2024.

607.

Thai IT Hardware Co., Ltd

Lokalni naziv: บริษัท ไทย ไอที ฮาร์ดแวร์ จำกัด

Također poznato kao: Thai IT Hardware; Roll Up Co., Ltd.

Adresa: 315/85 Floor 3, Moo 12, Nongprue, Banglamung, Chonburi, Kingdom of Thailand

Telefon: + 5396534771

Internetske stranice: https://www.thai-it-hardware.co.th/

E-adresa: sale@thai-it-hardware.co.th

Registracijski broj: 0205565028297 (registrirani broj)

23.2.2024.

608.

Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Ticaret Sanayi Limited Sirketi

Lokalni naziv: Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Ticaret Sanayi Limited Șirketi

Također poznato kao: Yildiz Çip; Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Tic. San. Ltd. Ști.; Yildiz Chip Technology Electronic Electric Computer Materials Trade Industry Limited

Adresa: Kishla, cadde Șehit Binbașı Cengiz Toytunj, Antelsan İș Merkezi No: 118, kat 5, İç kapı: 401 Muratpașa/ Antalya, Republic of Türkiye; Kișla Mah. Șehit Binbași Cengiz Toytunç Cad. Antelsan İșmerkezi, 401/118, Antalya / Muratpasa, Republic of Türkiye

Telefon: + 90 (546) 106 10 32; 0507 619 3070

Internetske stranice: https://yildizchip.net/

E-adresa: info@yildizchip.net; info@yildizchip.com.tr

23.2.2024.

609.

LLC Fregat

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Фрегат» (ООО «Фрегат»)

Također poznato kao: Fregat LLC; OOO Fregat

Adresa: 197101, St. Petersburg, Petrogradskaya Embankment, 36, Letter A, Russian Federation; 191144, St. Petersburg, Moiseenko Str., 24A, Room 1-H, Office 404-404a, Russian Federation

Telefon: +7 812 325-09-72; +7 495 128-88-55; 8 800 301-96-04

Internetske stranice: https://fregat.ru/; http://www.fregat.spb.ru/

E-adresa: info@fregat.ru

Registracijski broj: 7814533642 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

610.

IC Specpostavka

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «ОЭС Спецпоставка» (ООО «ОЭС Спецпоставка»)

Također poznato kao: OES SPECPOSTAVKA; OOO OES Spetspostavka; OESSP

Adresa: 197183, St. Petersburg, Lipovaya Alley, 9, Letter A, Room 27N, Russian Federation; 197046, St. Petersburg, Petrogradskaya Embankment, 36, “Linkor” Business Centre, Russian Federation; 191144, St. Petersburg, Moiseenko Str., 24, Letter A, Premises 1-H, Office 101, Russian Federation; 119017, Moscow, Novokuznetskaya Str., 4/12, Building 1, Business Centre “Matrix Office”, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 7777-080; + 7 (495) 128-81-64; 8 (800) 707 41 35

Internetske stranice: https://oessp.ru/

E-adresa: contact@oessp.ru

Registracijski broj: 7840422875 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

611.

Nordlase LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью Нордлэйз (ООО Нордлэйз)

Također poznato kao: NordLase; OOO Nordleyz

Adresa: 198205, St. Petersburg, Staro-Panovo, Tallinskoye Shosse, 206, Letter A, Premises 2126, Office 1, Russian Federation

Telefon: 8 (800) 200-65-60

Internetske stranice: https://nordlase.ru/

E-adresa: info@nordlase.ru

Registracijski broj: 7801692772 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

612.

Leningrad Laser Systems

Lokalni naziv: Акционерное Общество «ЛЛС» (АО «ЛЛС»); Ленинградские Лазерные Системы

Također poznato kao: AO LLS; LenLasers

Adresa: 197198, St. Petersburg, Yablochkova Str., 20, Letter Ya, Office 408, Russian Federation; 630090, Novosibirsk, Boris Bogatkova Str., 210, Russian Federation; 119019, Moscow, Filippovsky Pereulok, 13, Building 1, Russian Federation; 690088, Vladivostok, Zhigura Str., 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (964) 442-90-01; + 7 (812) 507-81-00

Internetske stranice: http://lenlasers.ru/

E-adresa: info@lenlasers.ru; lenlasers@gmail.com

Registracijski broj: 7813261308 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

613.

LLS Mark

Lokalni naziv: ЛЛС Марк

Također poznato kao: LLS

Adresa: 197198, St. Petersburg, Yablochkova Str., 20, Letter Ya, Office 40, Russian Federation; 197198, St. Petersburg, Birzhevaya Liniya, 16, ITMO Technopark, Office 401, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 507-83-00; + 7 (812) 612-99-82; + 7 (499) 490-63-00

Internetske stranice: http://www.lls-mark.ru/

E-adresa: info@lls-mark.ru

23.2.2024.

614.

OOO Staut

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Стаут» (ООО «Стаут»)

Također poznato kao: Staut Design Center

Adresa: 200961, St. Petersburg, BOX 1410, Russian Federation; 191144, St. Petersburg, Moiseenko Str., 41, Letter B, Room 4, Floor 2, Office 1, Russian Federation; 192029, St. Petersburg, Prospekt Obukhovsky Aborony, 123A, Premises 20, Russian Federation; 192029, St. Petersburg, Prospekt Elizarova, 10, Letter B, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 325-52-03, + 7 (812) 365-64-54, + 7 (812) 777-70-80

Internetske stranice: https://staut.su/

E-adresa: mail@staut.su

Registracijski broj: 7811401214 (porezni identifikacijski broj/INN)

23.2.2024.

615.

MFK Fulcrum (Rusija)

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «МФК Точка Опоры» (ООО «МФК Точка Опоры»)

Također poznato kao: MFC Fulcrum; MFK Fulcrum LLC; OOO MFK Tochka Opory

Adresa: 117452, Moscow, Balaklavskiy Prospekt, 28B, Building 1, Russian Federation; 195027, St. Petersburg, Shaumyana Prospekt, 4, Building 1, Letter A, Office 414, Russian Federation; 119571, Moscow, Vernadskogo Prospekt, 119, Apartment 104, Russian Federation

Telefon: + 7 (800) 200-3942; + 7 (495) 956-39-42

Internetske stranice: https://fulcrum.ru

E-adresa: sales@fulcrum.ru; ic@fulcrum.ru

Registracijski broj: 7729185232 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

616.

Power Telecom LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Пауэр Телеком» (ООО «Пауэр Телеком»)

Također poznato kao: Pauer Telekom; Ural Telecom Systems; OOO UTS

Adresa: 623630, Sverdlovsk Oblast, Alapaevsk, Vokzalnaya Str., 1, Russian Federation; 620014, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Khokhryakova Str., 72, Office 306, Russian Federation; 620014, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Khokhryakova Str., 74, (Business Centre “Kristal”), Office 1102, Russian Federation

Telefon: + 7 (800) 200-3942; + 7 (495) 956-39-42; +8 800 302 6605

Internetske stranice: https://www.utsbroker.com/

E-adresa: sales@utsbroker.com

Registracijski broj: 6671025854 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

617.

Smart VIP LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Смарт ВИП” (ООО „Смарт ВИП”)

Adresa: 115404, Moscow, 6th Radialnaya Str., 9, Premises XII, Floor 4, Room 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 403-37-42

Internetske stranice: http://smart-sps.ru

E-adresa: info@smart-sps.ru

Registracijski broj: 7724461922 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

618.

RX Electronics Limited

Lokalni naziv: 日新電子有限公司

Drugo ime: RX Electronics

Adresa: Flat/Rm C9, 9/F Wing Hing Industrial Building, No14 Hing Yip Str., Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

Telefon: + 852-3482 3889; + 852-9187-299363

Internetske stranice: https://www.rxelectronics.com

E-adresa: info@rxelectronics.com

Registracijski broj: 2813066 (CR No.)

25.6.2024.

619.

Zixis Limited

Drugo ime: Zixis Ltd.

Adresa: Unit A22, Block A, 10/F, Prince Industrial Building, 706 Prince Edward Road East, San Po Kong, Kln, Hong Kong; 501–503 Castle Peak Road, Unit B090, International Industrial Building, Kowloon, Hong Kong; Unit D, 16/F One Capital Place, 18 Luard Rd, Wan Chai, Hong Kong

Registracijski broj: 2851412 (CR No.)

25.6.2024.

620.

LLC NVS Navigation Technologies

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „НВС Навигационные Технологии” (ООО „НВС Навигационные Технологии”)

Također poznato kao: NVS Technologies; NVS Navigation Technologies Ltd; OOO NVS Navigatsionnye Tekhnologii

Adresa: 121170, Moscow, Kulneva Str., 3, Building 1, Office III, Room 25, Russian Federation

Telefon: + 7 (495660) 06-30

Internetske stranice: www.nvs-gnss.ru

E-adresa: info@nvs-gnss.ru

Registracijski broj: 7730637821 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

621.

JSC Navis Group

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Навис Групп” (АО „Навис Групп”)

Također poznato kao: Aktsionernoe Obshchestvo Navis Grupp

Adresa: 121170, Moscow, Kulneva Str., 3, Building 1, Office III, Room 15, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 665-61-54113

Internetske stranice: https://group.navis.ru/

Registracijski broj: 7730671533 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

622.

JSC Navis-Electronics

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Навис-Электроника” (АО „Навис-Электроника”)

Također poznato kao: Aktsionernoe Obshchestvo Navis Elektronika

Adresa: 121170, Moscow, Kulneva Str., 3, Building 1, Office III, Room 15, Russian Federation; 127411, Moscow, Dimitrovskoe Shosse, 157, Building 8, Russian Federation; 127411, Moscow, P.O. Box 4, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 665-61-59

Internetske stranice: https://navis-electronics.ru

E-adresa: electronics@navis.ru

Registracijski broj: 7730702460 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

623.

ANO KB Korund-M

Lokalni naziv: Автономная Некоммерческая Организация Конструкторское Бюро «Корунд-М» (АНО КБ «Корунд-М»)

Također poznato kao: Autonomous Nonprofit Organisation Design Bureau Korund-M; Autonomous NGO Design Bureau Korund-M

Adresa: 115280, Moscow, Avtozavodskaya Str., 23, Building 15, Russian Federation; 115280, Moscow, Danilovsky Municipal District, Leninskaya Sloboda Str., 9, Russian Federation; 115820, Moscow, Avtozavodskaya Str., 25, Building 2, Floor 6, Room 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 739-04-45; + 7 (495) 274-61-08; + 7 (903) 729-76-41

Internetske stranice: http://korund-m.org

E-adresa: mss@korund_m.ru

Registracijski broj: 7725047200 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

624.

JSC KB Korund-M

Lokalni naziv: Акционерное Общество „Конструкторское Бюро „Корунд-М” (АО КБ „Корунд-М”)

Također poznato kao: JSC Design Bureau Korund-M

Adresa: 115230, Moscow, Elektrolitny Proezd, 9, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 719-76-51; +7 499 678-20-60

Internetske stranice: https://korund-m.ru/

E-adresa: oao_korund@korund-m.ru

Registracijski broj: 7725700394 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

625.

JSC Radio Engineering Concern ,Vega’ (Vega Konsern)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Концерн Радиостроения «Вега» (АО «Концерн «Вега») Također poznato kao: Vega Radio Engineering Corporation

Adresa: 121170, Moscow, Kutuzovsky Prospekt, 34, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 753-40-04

Internetske stranice: https://www.vega.su/ (offline)

E-adresa: mail@vega.su

Registracijski broj: 7730170167 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

626.

LLC Optics.Signals.Antennas (O.S.A.)

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Оптика.Сигналы.Антенны» (ООО «О. С. А.»)

Također poznato kao: LLC O.S.A.

Adresa: 197348, St. Petersburg, Kolomyazhsky Prospekt, 10, Letter E, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 930-07-03; + 7 (812) 986-81-57; + 7 (950) 013-3535

Internetske stranice: https://osa.llc/; http://osa-spb.com/

E-adresa: info@osa.llc

Registracijski broj: 7814515450 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

627.

Federal State Unitary Enterprise NPP Gamma

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие “Научно-Производственное Предприятие ‘Гамма’” (ФГУП “НПП ‘Гамма’”)

Također poznato kao: Federal State Unitary Enterprise Scientific and Production Enterprise Gamma; Federal State Unitary Enterprise “Research and Production Enterprise ‘Gamma’”; FGUP NPP Gamma; FSUE NPP Gamma

Adresa: 117420, Moscow, Profsoyuznaya Str., 78, Building 4, Russian Federation; 630005, Novosibirsk, Pisareva Str., 53, Russian Federation; 344064, Rostov-on-Don, Vavilova Str., 54, Letter A, Russian Federation; 680013, Khabarovsk, Kulibina Str., 1, Russian Federation; 236022, Kaliningrad, Gvardeysky Prospekt, 15, Russian Federation; 197110, St. Petersburg, Pionerskaya Str., 44, Russian Federation; 620078, Yekaterinburg, Studencheskaya Str., 51, Russian Federation; 603104, Nizhny Novgorod, Nartova Str., 6, Russian Federation; 295017, Simferopol, Kievskaya Str., 34/2, Russian Federation; 400012, Volgograd, Onezhskaya Str., 30, Office 206, Russian Federation; 625000, Tyumen, Respubliki Str., 59, Office 829, Russian Federation, 690039, Vladivostok, Elseyskaya Str., 55, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 514-02-74

Internetske stranice: https://nppgamma.ru/

E-adresa: info@nppgamma.ru

Registracijski broj: 7728044373 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

628.

Dielcom LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Диэлком» (ООО «Диэлком») Također poznato kao: OOO Dielkom

Adresa: 190000, St. Petersburg, Obuchovskoy Oborony Prospekt, 163, Russian Federation; 195196, St. Petersburg, Tallinskaya Str., 7, Letter O, Russian Federation

Telefon: + 7 (960) 256-33-00; + 7 (921) 091-47-55; + 7 (812) 339-45-97

Internetske stranice: http://dielcom.ru/

E-adresa: spd@dielcom.ru

Registracijski broj: 7841484779 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

629.

Dielcom EK

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Диэлком-ЭК” (ООО „Диэлком-ЭК”)

Također poznato kao: OOO Dielkom-EK; Dielcom EC LLC

Adresa: 195196, St. Petersburg, Tallinskaya Str., 7, Letter O, Premises 4-N, Office 403-6, Room 117, Russian Federation

Telefon: + 7 (921) 091-47-55; + 7 (812) 339-45-97

Internetske stranice: https://dielcom-ec.ru/

E-adresa: spb@dielcom.ru

Registracijski broj: 7806552930 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

630.

Telecommunications Technology (TKT)

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Телекоммуникационные Технологии» (ООО «ТКТ»)

Također poznato kao: OOO TKT; Telecommunication Technologies LLC

Adresa: 121593, Moscow, Gorbunova Str., 2, Building 3, Foor 8, Premises II, Room 27235, Russian Federation; 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 134, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 494-72-83; + 7 (499) 372-59-09237

Internetske stranice: https://telecom-tech.ru/

E-adresa: info@telecom-tech.ru

Registracijski broj: 7733582433 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

631.

Azimut LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Азимут» (ООО «Азимут») Također poznato kao: OOO Azimut

Adresa: 115230, Moscow, Varshavskoe Shosse, 42, Floor 7, Office 7122, Russian Federation

Registracijski broj: 5002005356 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

632.

Win Key Limited

Lokalni naziv:

Također poznato kao: Win Key; Win Ket Ltd

Adresa: Room 1606, 16/F Workingbond Commercial Centre, 162-164 Prince Edward Road West, Mong Kok, Kowloon, Hong Kong; Unit 1008, 10/F, Sun Cheong Industrial Building, 2-4 Cheung Yee Street, Hong Kong

Registracijski broj: 2729587 (CR No.)

25.6.2024.

633.

LLC Titan-Micro

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью „Титан-Микро” (ООО „Титан-Микро”)

Drugo ime: Titan Mikro

Adresa: 125481, Moscow, Severnoye Tushino Municipal District, Svobody Str., 103, Building 8, Floor 2, Room 4265, Russian Federation; 390023, Ryazan, Yesenina Str, 41, Room N11, Russian Federation266; 125367, Moscow, Polessky Proezd, 16, Building 1, Russian Federation; 117246, Moscow, Profsoyuznaya Str., 6, Russian Federation

Telefon: + 7 (925) 160-73-80; + 7 (495) 260-77-50268; + 7 (4912) 43-44-10269

Internetske stranice: https://titan-micro.ru/

E-adresa: info@titan-micro.ru270

Registracijski broj: 6230119259 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

634.

Streloi Ekommerts

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Стрелой Е-Коммерц» (ООО «Стрелой Е-Коммерц»)

Također poznato kao: LLC Streloy E-Commerce

Adresa: 191025, St. Petersburg, Vladimir Municipal District, Dmitrovsky Pereulok, 13, Letter A280, Russian Federation; 194292, St. Petersburg, Parnassus 1st Vekhny Pereulok, 10, Building 3, Hangar A3, Gate 10, Russian Federation; 123001, Moscow, Mamonovsky Pereulok 6, Russian Federation; 620014, Yekaterinburg, Sheinkman Str., 75, Office 7, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 670-50-50; + 7 (812) 670-50-59

Internetske stranice: https://e-streloy.ru/

E-adresa: info@e-streloy.ru

Registracijski broj: 7840068335 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

635.

LLC Chipdevice

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Чипдевайс» (ООО «Чипдевайс»)

Također poznato kao: OOO Chipdevais

Adresa: 195196, St. Petersburg, Malaya Oktha Municipal District, Rizhskaya Str., 5, Building 1, Letter A, Room 27, 28, Office 416291, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 352-74-56292; + 7 (812) 660-56-37

Internetske stranice: https://chipdevice.ru/

E-adresa: info@chipdevice.ru

Registracijski broj: 7806598766 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

636.

OOO Novelco

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Новелко» (ООО «Новелко») Također poznato kao: Novelco LLC; OOO Novelko

Adresa: 141506, Moscow Oblast, Solnechnogorsk, Krasnaya Str., 58, Russian Federation; 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki Village, Aeroportovskaya Str., 2, Building 2, Business Centre “Sherland”, Office 210-1, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 789-47-39307; + 8 (800) 600-42-30

Internetske stranice: https://novelco.ru/

E-adresa: order@novelco.ru308

Registracijski broj: 7733744331 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

637.

Kvantek Limited

Također poznato kao: Kvantek; Kvantek (HK) Limited

Adresa: Unit 704, 7/F, 135 Bonham Strand Trade Center, Sheung Wan, Hong Kong

Telefon: + 852 6078 0744; + 852 5801 4778316

Internetske stranice: www.kvantek-ltd.com

E-adresa: info@kvantek-ltd.com

Registracijski broj: 2916042 (CR No.)

25.6.2024.

638.

SuperChip Limited

Također poznato kao: Superchip (HK) Limited; Superchip Ltd

Adresa: Unit 704, 7/F, 135 Bonham Strand Trade Center, Sheung Wan, Hong Kong

Telefon: + 85239733866

Internetske stranice: www.superchip-ltd.com

E-adresa: info@superchip-ltd.com

Registracijski broj: 2724415 (CR No.)

25.6.2024.

639.

Crynofist Aviation

Lokalni naziv: تسيفونيرك نشييفا ش.م.ح

Također poznato kao: Crynofist Aviation FZCO

Adresa: 9WB 159-SO-26, First Floor, 9WB, Dubai Airport Freezone, Dubai, United Arab Emirates

Telefon: + 971 4 261 4263

Internetske stranice: https://crynofistaviation.com/

E-adresa: sales@crynofist.com

Registracijski broj: 11915819 (CBLS No.)

25.6.2024.

640.

Kaili Industrial HK Limited

Lokalni naziv: 香港凱利實業有限公司

Također poznato kao: Kaili Industrial H.K. Ltd

Adresa: Room 803, Chevalier House, 45-51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong

Telefon: + 7 (423) 242-85-03; + 7 (423) 261-46-41

Registracijski broj: 3030778 (CR No.)

25.6.2024.

641.

Most Development Limited

Lokalni naziv: 莫斯特發展有限公司

Također poznato kao: Most Development; Most Development Ltd

Adresa: 2–16 Fayuen Street, Office 4, 16/F, Ho King Commercial Center, Hong Kong; 9 Yin Chong Street, 21F, Room 01, Prosper Commercial Building, Hong Kong

Internetske stranice: https://most-development.com/

E-adresa: sale@most-development.com

Telefon: + 852 21376113

Registracijski broj: 2694980 (CR No.)

25.6.2024.

642.

Muller Markt LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Мюллер Маркт» (ООО «Мюллер Маркт»); «Мюллер Маркт» жоопкерчилиги чектелген коому

Drugo ime: Müller Markt; OOO Myuller Markt

Adresa: Bishkek, Leninsky District, 95, Kalyk Akieva Str., 3rd Floor, Kyrgyz Republic; 720005, Bishkek, Fatyanova Str., 43, Kyrgyz Republic

Telefon: +996 507 220 048; +996 551 88 22 11364

Internetske stranice: http://www.muller-markt.kg/

E-adresa: info@muller-makrt.kg

Registracijski broj: 01805202210181 (Tax ID/INN)

25.6.2024.

643.

Profflab LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «ПроффЛаб» (ООО «ПроффЛаб»); «ПроффЛаб» жоопкерчилиги чектелген коому

Također poznato kao: Profflab OSOO

Adresa: 720001, Bishkek, Leninsky District, Toktogula Str., 179/2, Kyrgyz Republic

Internetske stranice: http://proff-lab.kg/

Registracijski broj: 01703202210047 (Tax ID/INN)

25.6.2024.

644.

Megasan Elektronik Ticaret Ve Sanayi A S

Lokalni naziv: Megasan Elektronik Ticaret Ve Sanayi Anonim Șirketi

Drugo ime: Megasan

Adresa: 34771, Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Poligon Caddesi OneBlock İș Merkezi No:16 Floor:11, Umraniye Istanbul, Republic of Türkiye; Perpa Trading Centers A Block Floor:11 No: 1409 34384 Sisli, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefon: 0212 293 5900; 0212 293 5903

Internetske stranice: http://www.megasan.com

E-adresa: info@megasan.com

Registracijski broj: 0613-0759-7600-0001 (broj središnjeg sustava registracije)

25.6.2024.

645.

Karasani Dis Ticaret Limited Sirketi

Lokalni naziv: Karasani Diș Ticaret Limited Șirketi

Drugo ime: Karasani Foreign Trade Limited Company

Adresa: Cumhuriyet Mah.Cevval Sk. No:1/3 İç Kapi No:180, Büyükçekmece, Istanbul, Republic of Türkiye; Bahcesehir 2. Kisim Mah. Waterfall Cad. 13e, Basaksehir, Istanbul, Republic of Türkiye; Bahçeșehir 2. Kısım Mah. Șelale Cad. Manolya Evleri 13E B1:48 Basaksehir, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefon: 532 062 57 24; +90 533 136 83 78

Internetske stranice: http://karasani.com.tr/

E-adresa: info@karasani.com.tr

Registracijski broj: 0079-0681-5280-0001 (broj središnjeg sustava registracije)

25.6.2024.

646.

CTL Dis Ticaret Limited

Lokalni naziv: CTL Diș Ticaret Limited Șirketi

Također poznato kao: CTL Foreign Trade Limited; CTL Limited

Adresa: Nisbetiye Mah., Gazi Güçnar Sk. Uygur Iș Merkezi Blok No: 4, İc Kapı No: 2, Beșiktaș, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefon: + 905346311587

Internetske stranice: https://www.ctl-limited-tr.com/

E-adresa: office@ctl-limited-tr.com

Registracijski broj: 0215-0606-4670-0001 (broj središnjeg sustava registracije)

25.6.2024.

647.

Bion Group Ic Ve Dis Ticaret Limited

Lokalni naziv: Bion Group İç Ve Diș Ticaret Limited Șirketi

Također poznato kao: Bion Trade Group Limited; Bion Group Ltd Sti

Adresa: Maslak Mah. Büyükdere Cad. Noramin İș Merkezi No: 237 İç Kapi No: 202, Sariyer, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefon: +90 212 438 3235

Internetske stranice: https://www.biontrading.com/

E-adresa: tr@biontrading.com

Registracijski broj: 0050-1012-6670-0001 (broj središnjeg sustava registracije)

25.6.2024.

648.

Ervacan Makina Ekipmanlari Ve San Ted Ltd

Lokalni naziv: Ervacan Makina Ekipmanlari Ve Sanayi Tedarik Limited Șirketi

Također poznato kao: Ervacan Makina Ekipmanları ve Sanayi Tedarik Ltd Ști.

Adresa: Küçükbakkalköy Mah., Defne Sok., Flora Suite Office, KNo: 1, DNo: 365, PK: 34750, Atasehir, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefon: 532 317 72 99

Internetske stranice: https://www.ervacan.com.tr/

E-adresa: info@ervacan.com.tr

Registracijski broj: 0376-0151-3570-0001 (broj središnjeg sustava registracije)

25.6.2024.

649.

Smart Trading Tasimacilik Sanayi Ve Ticaret Limited

Lokalni naziv: Smart Trading Tașimacilik Sanayi Ve Ticaret Limited Șirketi

Adresa: Esentepe Mah., Harman 1, Sk.Duran İș Merkezi Blok No:4/8, Șișli, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefon: 555 604 38 91

Registracijski broj: 0772-1465-6280-0001(broj središnjeg sustava registracije)

25.6.2024.

650.

Orel Dis Tic. Ltd. Sti

Lokalni naziv: Orel Diș Ticaret Limited Șirketi

Također poznato kao: Orel Dis Ticaret Ltd.; Orel Foreign Trade Limited Company

Adresa: Alaaddinbey Mah. 632. Sk. No: 6a İç Kapi No: 1 Nilüfer, Bursa, Republic of Türkiye

25.6.2024.

651.

Chang Guang Satellite Technology Co. Ltd

Lokalni naziv: 长光卫星技术股份有限公司 (长光卫星)

Također poznato kao: CGST; Changguang Setellite Co., Ltd; “Charming Globe”

Adresa: 1299, Mingxi Road, Beihu Technological Development Zone, Changchun City, Jilin Province, People’s Republic of China

Telefon: + 86-0431-81785191

Internetske stranice: http://www.jl1.cn/EWeb/

Registracijski broj: 91220101310012867G (USCC)

25.6.2024.

652.

China Head Aerospace Group

Lokalni naziv: 北京和德宇航技术有限公司

Također poznato kao: China Head Aerospace Technology Co.; China Head Technology Co.; China Head Technology Company

Adresa: Room no1, 13th floor, Building no5, Defence Science and Technology Park, Compound A2, West 3rd Ring North Road, Haidian district, Beijing, People’s Republic of China

Telefon: + 86 10 82890470

Internetske stranice: http://www.head-aerospace.com/

E-adresa: info@head-aerospace.com

Registracijski broj: 91110108661572276L (USCC)

25.6.2024.

653.

Changsha Tianyi Space Science and Technology Research (SpaceTy)

Lokalni naziv: 长沙天仪空间科技研究院有限公司

Također poznato kao: Spacety China; Changsha Tianyi Space Science and Technology Research Institute Co. LTD; Spacety Co., Ltd.

Adresa: 25th floor, A Building, Lugu Science&Technology Innovation and Entrepreneurship Park, 1698 Yuelu West Avenue, High-tech development zone, Changsha, Hunan, People’s Republic of China

Telefon: + 86 0731-88712659

Internetske stranice: https://cn.spacety.com/

E-adresa: sales@spacety.cn; bd@spacety.cn; sar@spacety.cn

Registracijski broj: 914301003206989977 (USCC)

25.6.2024.

654.

Shenzhen 5G High Tech Innovation Co., Ltd

Lokalni naziv: 深圳五力高科创新科技有限公司

Adresa: B502, Block B, Rongchao Yinglong Building, Longfu Road, Shangjing Community, Longcheng Sub-district, Longgang District, Shenzhen, People’s Republic of China; 306 Garden Road, Pingxi Community, Pingdi Sub district, Longgang District, Shenzhen, People’s Republic of China

Registracijski broj: 91440300MA5HLP0L6L (USCC)

25.6.2024.

655.

Afox Corporation

Lokalni naziv: 元富科技集團股份有限公司

Adresa: Ft F 10/F, Hung Cheung Ind Ctr Phs 1, 12 Tsing Yeung Circuit Tuen Mun Nt, Hong Kong; 807, Yan Hing Centre, 9-13 Wong Chuk Yeung St., Fo Tan, NT, Hong Kong; Pan-Asia, Australia, S. America countries and global sales 2F, No.3, Lane 5, Wu Kai Sha Village, Ma On Shan, Nt, Hong Kong

Telefon: + 852 81930016

Internetske stranice: http://afox-corp.com

E-adresa: sales@afox-corp.com

Registracijski broj: 1385734 (CR No.)

25.6.2024.

656.

DEXP International Limited

Adresa: Unit 7103, 7/F Yf Life Tower 33 Lockhart Road Wan Chai, Hong Kong; 7B, 1801-03, 18/F, East Town Building, 41 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong

Telefon: + 852 2760 2965

Internetske stranice: https://dexp.org/

E-adresa: info@dexp.org

Registracijski broj: 2745132 (CR No.)

25.6.2024.

657.

Agu Information Technology Co Limited

Lokalni naziv: 麥克維爾工業貿易有限公司

Također poznato kao: Makewell Industrial Trading Co., Limited

Adresa: Unit 22, 2/F, Foo To Building, 98 Argyle Street, Mongkok, Kowloon, Hong Kong

Registracijski broj: 3142653 (CR No.)

25.6.2024.

658.

Grants Promotion Service Limited

Također poznato kao: Catalano Limited; GPSL; Zhenao Co. Ltd.

Adresa: 430-436 Nathan Road, Nathan Commercial Building, 8th Floor, Room A, Yau Ma Tei, Hong Kong

Internetske stranice: https://grantspsltd.com/

E-adresa: clients@grantspsltd.com

Registracijski broj: 086468819 (CR No.)

25.6.2024.

659.

Innovio Ventures

Adresa: 944 Block C Sushant Lok Phase 1, Gurugram, Haryana, 122001, Republic of India; Basai Road, Shop No. 141, Gurgaon, Haryana, 122001, Republic of India

Telefon: + 91 9717344646

Internetske stranice: https://innovioventures.com/

E-adresa: contact@innovioventures.com

Registracijski broj: 06AAFFI1755F1ZL (GSTIN)

25.6.2024.

660.

Imaxchip

Lokalni naziv: 愛瑪芯科技有限公司

Također poznato kao: Imaxchip Technology Co Limited; Imaxchip Technology CO Ltd.; Emmaxin Technology Co., Ltd

Adresa: 18E, Building 2, China Phoenix Building, Shennan Road, Futian District, 518000, Shenzhen, People’s Republic of China; No. No. 59 King Yip Street, King Yip Factory Building, 5th Floor, Unit D5, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong; Shennan Middle Road, International Culture Building, Room 2508B, Futian District, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China; Kwun Tong Industrial Center Phase 3, 3rd Floor, Unit L, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong; Nos. 436–446 Kwun Tong Road, 13th Floor, Unit A15, Kowloon, Hong Kong; Shennan Road, Phoenix Building 2, Room 18E, Futian District, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China; Lianqiu Building, No. 735 Renmin West Road, Wucheng District, Jinhua, Zhejiang, People’s Republic of China; Shenfang Building B3109, Futian District, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China

Telefon: +86 755 83257992

Internetske stranice: www.imax-chip.com

E-adresa: kris@imaxchip.com

Registracijski broj: 69392858 (USCC); 2697983 (CR No.)

25.6.2024.

661.

M Star International Trading Company Limited

Lokalni naziv: 美星國際貿易有限公司

Također poznato kao: M-Star International Trading Co., Ltd.; Meixing International Trade Co., Ltd

Adresa: Room 2501, International Science & Technology Building, Futian District, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China; Flat/Rm D19 3/F, Wong King Industrial Building, No 2 Tai Yau Street, KL, Hong Kong

Telefon: + 86 15818601197

Internetske stranice: http://www.m-starit.com

E-adresa: sales@m-starit.com

Registracijski broj: 61365134 (BRN)

25.6.2024.

662.

Ix Elektronik Ic Ve Dis Ticaret Limited

Lokalni naziv: Ix Elektronik İç Ve Diș Ticaret Limited Șirketi

Adresa: Summer Park Sitesi D Blok, No:8D-23 OBA Mahallesi, Antalya, Republic of Türkiye; 07450, Alanya/Antalya, Oba Mahallesi 225, Sok Summer Park Sitesi No:8 D BL, Republic of Türkiye

25.6.2024.

663.

Allparts Trading Co, Limited

Također poznato kao: All Parts Trading Company Limited

Adresa: 3 Garden Road Central, Hong Kong; Room 13, 27/F, Ho King Commercial Centre, 2-16 Fa Yuen, Street, Mongkok Kowloon, Hong Kong; Room 2901B, Bank of Communications, Futian District, Shenzhen, People’s Republic of China; Room 803, Chevalier House, 45-51 Chatham Road South, Kowloon, Tsim Sha Tsui, Hong Kong; 4/F Building 6 Deguan Lighting Factory, No. 2 South 1st, Guangzhou, People’s Republic of China; Room 1901H Bank of Communications, Futian District, Shenzhen, People’s Republic of China

Registracijski broj: 3168281 (CR No.)

25.6.2024.

664.

Bee Insaat Mimarlik Anonim Sirketi

Lokalni naziv: Bee İnșaat Mimarlik Anonim Șirketi

Druga imena: Bee Insaat; Bee İnșaat Mimarlik A.Ș.

Adresa: Merkez Mah., Seckin Sok. Z Ofis 2-4 A, Kagithane, Istanbul, Republic of Türkiye

Internetske stranice: https://beeinsaat.com/

E-adresa: Info@beeinsaat.com

Registracijski broj: 0160-0722-3990-0001 (broj središnjeg sustava registracije)

25.6.2024.

665.

Dason HK Technology Co., Ltd.

Lokalni naziv: 達仕恩(香港)科技有限公司

Također poznato kao: Dason (HK) Technology Co., Limited

Adresa: Unit 08, 15/F Witty Commercial Building 1A-1L Tung Choi St. KLN, Hong Kong

Registracijski broj: 1827596 (CR No.)

25.6.2024.

666.

Da Group 22

Lokalni naziv: Товарищество с Ограниченной Ответственностью «DA GROUP 22» (ТОО «DA GROUP 22»); «DA GROUP 22» Жауапкершілігі Шектеулі Серіктестігі («DA GROUP 22» ЖШС)

Adresa: Office 1309, ISKER Business Center, 13, Abay Avenue, Saryarka District, Astana, Republic of Kazakhstan

Telefon: + 7 (705) 207-24-77

Internetske stranice: https://da-group22.kz/

Registracijski broj: 220340015320 (BIN)

25.6.2024.

667.

SERVIS-SN

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «СЕРВИС-СН» (ООО «СЕРВИС-СН»)

Također poznato kao: SERVIS-SN LLC

Adresa: 426065, Udmurt Republic, Izhevsk, Avotzavodskaya Str., 2A, Premises 162, Russian Federation

Telefon: + 73412708888

Internetske stranice: http://servicesn.ru/

Registracijski broj: 1840119099 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

668.

RTK LLC

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «РТК» (ООО «РТК»)

Također poznato kao: OOO RTK; RTC LLC

Adresa: 107113, Moscow, Sokolniki Municipal District, Malenkovskaya Str. 14, Building 3, Russian Federation

Telefon: + 79855407740

Registracijski broj: 9715415169 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

669.

LLC GAUSS

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «ГАУСС» (ООО «ГАУСС»)

Također poznato kao: OOO GAUSS

Adresa: 107113, Moscow, Marina Roshcha Municipal District, Perunovsky Pereulok, 3, Building 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 112-00-20

Internetske stranice: https://gaussaero.ru/

E-adresa: info@gaussaero.ru

Registracijski broj: 9715444498 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

670.

JSC Emergency Digital Solutions (EDS)

Lokalni naziv: Акционерное Общество «Эмердженси Диджитал Солюшенс» (АО «ЭДС»)

Također poznato kao: AO EDS

Adresa: 107113, Moscow, Marina Roshcha Municipal District, Perunovsky Pereulok, 3, Building 2, Russian Federation; 127055, Moscow, P.O. Box 132, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 796-78-79

Internetske stranice: https://www.eds.ai/

E-adresa: info@eds.ai

Registracijski broj: 9715475552 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

671.

48th Central Scientific Research Institute (TsNII)

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «48 Центральный Научно-Исследовательский Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «48 ЦНИИ» Минобороны России)

Također poznato kao: 48th TsNII; Federal State Budgetary Institution “48 Central Scientific Research Institute” of the Ministry of Defence of the Russian Federation; FGBU “48 Central Scientific Research Institute”

Adresa: 141306, Moscow Oblast, Sergeev Posad-6, Oktyabrskaya Str., 11, Russian Federation; 610017, Kirov Oblast, Kirov, Oktyabrsky Prospekt, 119, Russian Federation; 620085, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Zvezdnaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (496) 552-12-00; + 7 (496) 552-12-06

Internetske stranice: https://ens.mil.ru/science/SRI/information.htm?id=12024@morfOrgScience

E-adresa: 48cnii@mil.ru

Registracijski broj: 9715475552 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

672.

27th Central Scientific Research Institute (TsNII)

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «27 Центральный Научно-Исследовательский Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «27 ЦНИИ» Минобороны России)

Također poznato kao: 27th TsNII; Federal State Budgetary Institution “27 Central Scientific Research Institute” of the Ministry of Defence of the Russian Federation; FGBU “27 Central Scientific Research Institute”; 27th Military Scientific Centre; 27th Research and Development Centre of the Ministry of Defence

Adresa: 123007, Moscow, 1st Khoroshevsky Proezd, 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 945-76-96; + 7(495) 945-7077

Internetske stranice: https://ens.mil.ru/science/SRI/information.htm?id=10992@morfOrgScience

E-adresa: fin27cnii@mail.ru

Registracijski broj: 7714676767 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

673.

33rd Central Scientific Research Institute (TsNII)

Lokalni naziv: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «33 Центральный Научно-Исследовательский Испытательный Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «33 ЦНИИИ» Минобороны России)

Također poznato kao: 33rd Scientific Research and Testing Institute; Institute of Chemical Defence; 33rd Central Scientific Research Institute; 33rd Central Experimental Institute for Scientific Research of the Ministry of Defence; 33rd Central Research and Testing Institute of the Ministry of Defence of the Russian Federation; 33rd Military Scientific Centre; 33rd Research and Development Centre of the Ministry of Defence

Adresa: 412918, Saratov Oblast, Shikhany, Volsk-18, Russian Federation; 412918, Saratov Oblast, Volsk, Shikhany-2, Krasnoznamennaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (84593) 5-38-37; + 7 (84593) 5-24-96; + 7 (845) 935-31-94

Internetske stranice: https://ens.mil.ru/science/SRI/information.htm?id=12027@morfOrgScience

E-adresa: 33cnii-fes@mil.ru

Registracijski broj: 6441013942 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

674.

Engineering Center of Innovative Technologies

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Центр Инновационных Технологий и Инжиниринга» (ООО «ЦИТИ»)

Također poznato kao: ECITECH; OOO TsITI; LLC “Centre of Innovative Technologies and Engineering”

Adresa: 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Zavodskoy Proezd, 2, Office 632, Russian Federation

Telefon: +7 499 390-19-63

Internetske stranice: https://ecitech.ru/

E-adresa: info@ecitech.ru

Registracijski broj: 5050127869 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

675.

Limited Liability Company Technology Flybridge

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью Технологическая Компания «Флай Бридж» (ООО ТК «Флай Бридж»)

Također poznato kao: OOO TK FLY BRIDGE; Limited Liability Company Technological Company Fly Bridge; LLC TC Fly Bridge

Adresa: 141707, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Patsaeva Prospekt, 7, Building 1, Office 28/1, Russian Federation; 141700, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Dirizhabelnaya Str., 15a, Russian Federation

Telefon: + 7 (926) 319-44-28

Internetske stranice: http://flybridge.cc/

E-adresa: max@flybridge.cc

Registracijski broj: 5008054416 (porezni identifikacijski broj/INN)

25.6.2024.

676.

OSTEC-Enterprise LTD

Lokalni naziv: Общество с ограниченной ответственностью “Предприятие Остек”

Također poznato kao: OOO “Предприятие Остек” (Predpriyatie Ostek)

Adresa: ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, 121467, Moscow, Russian Federation

Telefon: + 74957884444

Internetske stranice: www.ostec-materials.ru

E-adresa: materials@ostec-group.ru; cleaning@ostec-group.ru

Registracijski broj: 7731480806 (porezni identifikacijski broj/INN)

17.12.2024.

677.

OSTEC-ARTTOOL LTD

Lokalni naziv: Общество с ограниченной ответственностью “Остек-АртТул”

Također poznato kao: ООО “Остек-АртТул”

Adresa: Barklaya Street 6/3, zip code: 121087, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 495 7884444

Internetske stranice: www.arttool.ru

E-adresa: info@arttool.ru

Registracijski broj: 7731481038 (porezni identifikacijski broj/INN)

17.12.2024.

678.

OSTEC-EC LTD

Lokalni naziv: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-Эк"

Također poznato kao: OOO “Остек-Эк”

Adresa: ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, Moscow, Russian Federation

Telefon: + 74957884444

Internetske stranice: www.ostec-group.ru; www.ostec-group.com

Registracijski broj: 7731481077 (porezni identifikacijski broj/INN)

17.12.2024.

679.

OSTEC-Electro LTD

Lokalni naziv: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-Электро"

Također poznato kao: OOO "Остек-Электро" (OOO Ostek Electro)

Adresa: ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, Moscow, Russian Federation

Telefon: + 74957884444

Internetske stranice: www.ostec-electro.ru

E-adresa: ostecelectro@ostec-group.ru

Registracijski broj: 7731483966 (porezni identifikacijski broj/INN)

17.12.2024.

680.

OSTEC-ETC LTD

Lokalni naziv: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-ETK"

Također poznato kao: OOO "Остек-ETK"

Adresa: Nab. Luzhnetskaya, d. 2/4, str. 16, et/pom. 3/303, 119270, Moscow, Russian Federation; ul. Moldavskaya d. 5, korp. 2, 121467 Moscow, Russian Federation

Telefon: + 74957884444

Internetske stranice: www.ostec-etc.ru

E-adresa: etc@ostec-group.ru

Registracijski broj: 7731481052 (porezni identifikacijski broj/INN)

17.12.2024.

681.

OSTEC-INTEGRA LTD

Lokalni naziv: Общество с ограниченной ответственностью “Остек Интегрa”

Također poznato kao: OOO “Остек Материалс” (Ostek Materials); ООО “Остек-Интегра”

Adresa: Partizanskaya Street 25, zip code: 121351, Moscow, Russian Federation

Telefon:+74957884444

Internetske stranice: www.ostec-materials.ru

E-adresa: materials@ostec-group.ru; cleaning@ostec-group.ru

Registracijski broj: 7731416984 (porezni identifikacijski broj/INN)

17.12.2024.

682.

OSTEC-SMT LTD

Lokalni naziv: Общество с ограниченной ответственностью “Остек-CMT”

Također poznato kao: OOO “Остек-CMT”

Adresa: ul. Kulakova d. 20, str. 1G, 123592 Moscow, Russian Federation

Telefon: + 74957884441; + 74957884441 (extension 5833)

Internetske stranice: www.ostec-smart.ru

E-adresa: smt@ostec-group.ru

Registracijski broj: 7731481045 (porezni identifikacijski broj/INN)

17.12.2024.

683.

OSTEC-ST LTD

Lokalni naziv: Общество с ограниченной ответственностью “Остек-Cepвиc-Texнoлoгия”

Također poznato kao: OOO “Остек-CT”

Adresa: ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, 121467, Moscow, Russian Federation

Telefon: + 74957884444

Internetske stranice: www.ostec-st.ru

E-adresa: ost@ostec-group.ru

Registracijski broj: 7731630120 (porezni identifikacijski broj/INN)

17.12.2024.

684.

OSTEC-TEST LTD

Lokalni naziv: Общество с ограниченной ответственностью “Остек-TECT”

Također poznato kao: OOO "Остек-ETK"

Adresa: ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, 121467, Moscow, Russian Federation

Telefon: + 74957884444

Internetske stranice: www.ostec-test.ru

Registracijski broj: 7731481020 (porezni identifikacijski broj/INN)

17.12.2024.

685.

OSTEC-UМT LTD

Lokalni naziv: Общество с ограниченной ответственностью " ОСТЕК-УМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ”

Također poznato kao: OOO “Остек-УМT”

Adresa: ul. Kulakova d. 20, str. 1G, 123592, Moscow, Russian Federation

Telefon: + 74957884444

Registracijski broj: 7734462210 (porezni identifikacijski broj/INN)

17.12.2024.

686.

RIIT LTD

Lokalni naziv: Общество с ограниченной ответственностью “НИИИT”

Također poznato kao: OOO “NIIIT”

Adresa: ul. Kulakova d. 20, str. 1G, pom. XIV et 3, kom 10, 11, 52-57, 123592, Moscow, Russian Federation

Registracijski broj: 7731481013 (porezni identifikacijski broj/INN)

17.12.2024.

687.

LLC Atlas

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Атлас» (ООО «Атлас»)

Također poznato kao: OOO Atlas

Adresa: 100-Letiya Prospekt, 155, Building 3 Office 5, 690068, Vladivostok, Primorsky Krai, Russian Federation

Telefon: + 7 (423) 242-85-03; + 7 (423) 261-46-41

Registracijski broj: 2543069263 (TIN)

17.12.2024.

688.

Mistral

Lokalni naziv: Общество с Ограниченной Ответственностью «Мистраль» (ООО «Мистраль»)

Također poznato kao: OOO Mistral; Mistral LLC

Adresa: 129626, Moscow, Alekseevsky Municipal District; 1st Mytihchinskaya Str., 3, Building 1, Room 8, Russian Federation; 113054, Moscow, Bolshoy Strochenovsky Pereulok, 13, Building 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (929) 668-34-74

Registracijski broj: 7717793684 (INN)

17.12.2024.

689.

KOMINVEX D.O.O BEOGRAD

Također poznato kao: PREDUZEĆE ZA TRGOVINU I INŽENJERING POSLOVE KOMINVEX DOO BEOGRAD RAKOVICA; Kominvex DOO Beograd; Kominvex doo Beograd

Adresa: Nikole Marakovica 21/VI/36, Belgrade 11090, Serbia

Telefon: 38163308192 / 381116564086

Internetske stranice: https://kominvex.co.rs

Registracijski broj: 20047038

17.12.2024.

690.

SOHA INFO D.O.O

Također poznato kao: SOHA INFO D.O.O NOVI BANOVCI

Adresa: Pionirska 3, Novi Banovci 22304, Serbia

Telefon: 38163300346

Internetske stranice: www.sohainfo.rs

Registracijski broj: 21802808

17.12.2024.

691.

Fidar System Pooyan

Lokalni naziv: فیدار سیستم پیوان

Također poznato kao: Fidar System Pouyan

Adresa: Unit 6, No.7, Mahbod Alley, Laleh St., Jomhuri St., Tehran, Iran; No 12, 21th Alley, Ahmad Ghasir St., Argentina Sq, Tehran, Iran; No. 9 Lale Alley, First Floor, Unit 2, Hatef Alley, Crossroad Hafez Neighborhood, Central Sector, Tehran City, Tehran Province, Iran

Telefon: + 9802166767984

Internetske stranice: http://www.cintix.ir/

17.12.2024.

692.

Time Art International LTD

Lokalni naziv: 時亞國際有限公司

Adresa: Workshop 7(a), 12/f, Wah Lai Industrial Centre, Nos. 10-14 Kweitei Street, Shatin, Hong Kong

Registracijski broj: 1411127 (broj poduzeća u Hong Kongu)

17.12.2024.

693.

Ele Technology Co. LTD

Lokalni naziv: 深圳市易络电子有限公司

Adresa: 3714 Duhuixuan Buildings, 3018 Shennan Road, Futian Area, Shenzhen, People’s Republic of China

Telefon: + 86-755-82913231

Internetske stranice: http://www.ele-tech.com.cn

Registracijski broj: 914403000775394696 (kineski jedinstveni registracijski broj)

17.12.2024.

694.

Shenzhen Xingding Machinery Ltd

Registracijski broj: 440300280527908 (kineski registracijski broj poduzeća)

17.12.2024.

695.

Ningbo Blin Machinery Co., Ltd.

Lokalni naziv: 宁波贝宁机床有限公司

Adresa: No.1& 3, Sanxing Industrial Park, Luotuo, Zhenhai District, Ningbo, People’s Republic of China

Telefon: 0086-18858060617

Internetske stranice: http://blincnc.com/

Registracijski broj: 91330203591551508B (USCC)

17.12.2024.

696.

Baltiyskaya Promishlennaya Kompaniya (JSC Baltic Industrial Company)

Lokalni naziv: АО “Балтийская Промышленная Компания”

Također poznato kao: AO BALTIISKAYA PROMYSHLENNAYA KOMPANIYA

Adresa: 192288, St. Petersburg, Malaya Bukharestskaya str., 5, Building 2/39, Russian Federation; 195276, St. Petersburg, Prospekt Kultury, 49A, Russian Federation; 192177, St. Petersburg, 3rd Rybatskiy ave., 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 605-00-33

Internetske stranice: https://bpk-spb.ru

E-adresa: info@bpk-spb.ru i service@bpk-spb.ru

Registracijski broj: 7801200558 (porezni identifikacijski broj)

17.12.2024.

697.

Alfa Machinery Group (LLC Company AMG)

Lokalni naziv: ООО “Компания АМГ”

Također poznato kao: Kompaniya AMG

Adresa: 111141, Moscow, Kuskovskaya str., 20A, room 1. XIIA room 114, Russian Federation; 111141, Moscow, Kuskovskaya str., 20A, Building A, office A-602, Russian Federation; 355035, Stavropol, Mira Str., 267, office 204, Russian Federation; 142280, Protvino, Pobedy Str., 2, Russian Federation; 450056, Ufa, Mokrousovskaya Str., 8, Building 3, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 550-02-52; +7 985 997-93-32

Internetske stranice: https://companyamg.ru/ and https://amgcnc.ru/

E-adresa: info@coamg.ru

Registracijski broj: 7720821959 (porezni identifikacijski broj); 1147746889531 (OGRN)

17.12.2024.

698.

LLC Rustakt

Lokalni naziv: ООО “Рустакт”

Adresa: 123290, Moscow, in.ter.g. Presnensky municipal district, Shmitovsky passage, 39, Building 2, premises. 5K, Russian Federation

(izvorno: 123290, Г.МОСКВА, ВН.ТЕР.Г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ОКРУГ ПРЕСНЕНСКИЙ, ПРОЕЗД ШМИТОВСКИЙ, Д. 39, К. 2, ПОМЕЩ. 5К)

E-adresa: zaharova_marisha@mail.ru

Registracijski broj: 9703074147 (porezni identifikacijski broj/INN)

17.12.2024.

699.

LLC SPDBBK

Lokalni naziv: ООО “СПДББК”

Adresa: 195009, St. Petersburg, in. ter. g. municipal district finland district, komsomola street, 1-3, letter l, room. 5n, room. 6, Russian Federation (lokalno: 195009, Г.САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ВН.ТЕР.Г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ОКРУГ ФИНЛЯНДСКИЙ ОКРУГ, УЛ КОМСОМОЛА, Д. 1-3, ЛИТЕРА Л, ПОМЕЩ. 5Н, КОМ. 6)

Registracijski broj: 7838044584

17.12.2024.

700.

LLC Vneshekostil

Lokalni naziv: ООО “Внешэкостиль”

Adresa: 115211 Moscow, Kashirskoye shosse, 55, Building 5, pom. I, fl.1, room. 19, Russian Federation

Telefon: + 7 (966) 199-83-07

Internetske stranice: https://vnes.tech/

E-adresa: info@vnes.tech

Registracijski broj: 7724362880 (porezni identifikacijski broj)

17.12.2024.

701.

Iskra Technologies JSC

Lokalni naziv: Искра Технологии

Također poznato kao: IskraUralTel JSC, RTSoft JSC

Adresa: Komvuzovskaya 9, Building A, 620066, Ekaterinburg, Russian Federation

Telefon: + 7 (343) 210-69-51

Internetske stranice: https://iskratchno.ru

E-adresa: info@iskratechno.ru

Registracijski broj: 1026604933475 (OGRN), 6660017837 (TIN)

17.12.2024.

702.

Powerever Electronic Technology

Također poznato kao: Beijing Powerever Electronic Technology Co., Beijing Weiwangda Electric Technology Co. LTD / 北京威旺达电子科技有限责任公司

Adresa: 23, Jinmao Mansion, Guangqu Road, Chaoyang District, Beijing, People’s Republic of China; Suzhou Pioneer Park, No. 209, Zhuyuan Road, High-tech Zone, Suzhou City, Jiangsu Province, People’s Republic of China

Telefon: 18612628057; 18612628057

Internetske stranice: http://www.powerever.cn/

17.12.2024.

703.

Juhang Aviation Technology Shenzen Co., LTD

Adresa: 2205, No. 2, Logistics Center, Baoshui Logistics Center, Baoan Guoji Jichang Hangzhan, 4th Road, Hourui Community, Hangcheng Sub-District, Bao, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China, 518099; Room 101-A Xinghua Building, 1007 Banxuegang Avenue, Maantang Community, Bantian Subdistrict, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China

Internetske stranice: http://www.szjuhang.com/

Registracijski broj: 91440300MA5GN73B4F (Kina, jedinstveni registracijski broj)

17.12.2024.

704.

Triac Electronics Pvt. Ltd.

Adresa: Dpt-348, DLF Prime Tower Okhla Phase-1, New Delhi-110020, India; Unit No: SG1, 7 & 8, J Matadee Free Trade Zone, Mannur-Valarpuram Village Kancheepuram, Tamil Nadu-602105, India

Internetske stranice: https://www.triacelectronics.com/

17.12.2024.

705.

Laserchips FZCO (ليزر تشيبس ش م ح)

Adresa: Dubai Silicon Oasis, DSO-IFZA-21645, IFZA Properties, Dubai, United Arab Emirates

Internetske stranice: https://laserchips.ae/

Registracijski broj: 11996849 (Ujedinjeni Arapski Emirati, Nacionalni ekonomski registracijski broj (CBLS)); 22209 (Ujedinjeni Arapski Emirati, Dubai, broj dozvole)

17.12.2024.

706.

Component Logistic LLC

Također poznato kao: Komponent Lodzhistik OOO, ООО КОМПОНЕНТ ЛОДЖИСТИК

Adresa: St. Petersburg, inner city, Dachnoye municipal district, Veteranov Avenue, 63, Building A, apt. 46, Russian Federation

Internetske stranice: http://www.componentlogistik.ru/

Registracijski broj: 1217800045462 (Rusija, registracijski broj (OGRN))

17.12.2024.

707.

Wellgo International Industrial Limited

Također poznato kao: Wellgo International Industrial Ltd.

Lokalni naziv: 滙高國際實業有限公司

Adresa: Flat 28, Block B2, 7/F., Eastern Sea Industrial Building, 48-56 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong

E-adresa: info@wgi.com.hk2

Registracijski broj: 1946195

25.2.2025.

708.

Yusha Group Co. Ltd.

Lokalni naziv: 玉沙集团有限公司

Adresa: 29, Industrial Park Road, Chengdong Industrial Park, Jianli County, Jingzhou, Hubei, 433301, People’s Republic of China

Telefon: 13451224440

Internetske stranice: www.yushatex.com

Registracijski broj: 91421023706973031B

25.2.2025.

709.

Siliborn Technology Limited

Također poznato kao: Siliborn Technology Ltd.

Adresa: Flat 2, 8th Floor, Workingport Commercial Building, 3 Hau Fook St, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong

Registracijski broj: 3271660

25.2.2025.

710.

Piraclinos Limited

Drugo ime: Piraklinos

Adresa: 7/F MW Tower, 111 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong; Room 5058, Floor 5, Yau Lee Centre, 45 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

Internetske stranice: www.piraclinos.com

Registracijski broj: 3042843

25.2.2025.

711.

Lett Tronic Group Limited

Kineski naziv društva: 樂芯電子集團有限公司

Također poznato kao: LETT TRONIC and Lett Tronic Group Ltd.

Adresa: Room 02, 21/F, Hip Kwan Commercial Building, 38 Pik Street, Yau Ma Tei, Kowloon, Hong Kong

Telefon: + 86 (0755) 83149884; + 86 (755) 82719405

Internetske stranice: www.lett-tronic.com

Registracijski broj: 3176428

25.2.2025.

712.

Incomp Limited

Adresa: One Capital Place, Unit D, 16/F, Wan Chai, Hong Kong; Room 101a, 1/F., Genplas Industrial Building, 56 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

Registracijski broj: CR No 2408160

25.2.2025.

713.

Hytera Communications Limited

Također poznato kao: Hytera Communications Ltd.

Adresa: Flat A516, 5/F, Efficiency House, 35 Tai Yau Street, San Po Kong, Kln, Hong Kong

Registracijski broj: 2897516

25.2.2025.

714.

Hong Kong Qisu Electronic Technology Co. Ltd.

Lokalni nazivi: 香港旗速電子有限公司; 香港旗速電子科技有限公司

Shenzhen branch: Shenzhen Qisu Electronic Technology Co., Ltd; 深圳旗速电子科技有限公司

Adresa: Room 12G, Block A, Modern Window Building, 1058 Huaqiang North Road, Futian District, Shenzhen, People’s Republic of China; Room 705, 7th Floor, Fa Yuen Commercial Building, 75-77 Fa Yuen St., Mong Kok, Hong Kong

Telefon: + 86 18675538420

Internetske stranice: http://www.hk-qisu.com/

Registracijski broj: Cr no: 3092848

25.2.2025.

715.

Grun Group Co., Ltd

Adresa: Room 04, 16th Floor, Ho King Commercial Centre, 2-16 Fa Yuen St, Mong Kok, Hong Kong; Room D06, Flat A, 10th Floor, Tai King Industrial Building, No.100-102 King Fuk Street, Sanpokong, Kowloon, Hong Kong

Internetske stranice: https://grun.hk

E-adresa: procurement@grun.hk

Registracijski broj: 3082169

25.2.2025.

716.

Hong Kong Yayang Trading Ltd.

Također poznato kao: Hong Kong Yayang Trading Limited and Hongkong Yayang Trading

Adresa: Room 04, 16/F, Ho King Commercial Centre, 2-16 Fa Yuen St., Mong Kok, Kowloon, Hong Kong; Room D08, Flat A, 10th Floor, Tai King Industrial Building, No.100-102 King Fuk Street, Sanpokong, Hong Kong

Telefon: + 852 9235 0291

Internetske stranice: https://www.yayang.hk/

E-adresa: info@yayang.hk

Registracijski broj: 3088382

25.2.2025.

717.

Cloudmax Tech Co., Limited

Adresa: Room A, 15/F, Goldfield Industrial Building, 144-150 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, Hong Kong

Telefon: + 86-755-82589752

Internetske stranice: www.cloudmaxtech.com

Registracijski broj: No. 3203355

25.2.2025.

718.

Mei Xin Electronic (HK) Co., Limited

Lokalni naziv: 美欣電子(香港)有限公司

Također poznato kao: Meixin Electronics i MEIXIN ELECT

Adresa: Room 1005(B), 10/F, Ho Kong Commercial Center, 2-16 Fa Yuen St., Mong Kok, Hong Kong; Room 1D, 2/F, Fu Tao Building, 98 Argyle Street, Mongkok, Hong Kong

Internetske stranice: www.mx-hk.com

Registracijski broj: No. 1770813

25.2.2025.

719.

Chipgoo Electronics Limited Lokalni naziv: 芯購電子有限公司

Također poznato kao: Chipgoo; Chipgoo Technology; Endezo Technology (Hong Kong) Limited

Adresa: Room A29, 24th Floor, Regent’s Park Prince Industrial Building, 706 Prince Edward Rd. East, Kowloon, Hong Kong; Room G, 26th Floor, Hangdu Building, No. 1006 Haufu Road, Futian District, Shenzhen, People’s Republic of China

Telefon: + 86-755-8860-4592

Internetske stranice: www.chipgoo.com

Registracijski broj: No. 3210821

25.2.2025.

720.

Furuida Heilongjiang Supply Chain Management Co., Ltd.

Lokalni naziv: 福瑞达(黑龙江)供应链管理有限公司

Adresa: Baoshui Third Road, Xiangfang District, Xingfuzhen, Harbin, Heilongjiang, People’s Republic of China

Registracijski broj: 91230109MA1CNM0139

25.2.2025.

721.

LL Electronic Limited

Adresa: 15th Floor, Hillier Comm. Building, 65-67 Bonham Strand East, Sheung Wan, Hong Kong

Registracijski broj: No. 1955667

25.2.2025.

722.

Midas Lighting Limited

Adresa: Room 603, 6/F, 9 Walnut Street, Tai Kok Tsui, Kowloon, Hong Kong; Unit 1402A, 14/F, The Belgian Bank Building, 721-725 Nathan Road, Mong Kok, Kowloon, Hong Kong

Telefon: + 86 18928490950

Internetske stranice: https://midas-lighting.com/

Registracijski broj: No. 2080259

25.2.2025.

723.

Eastech Electronics Limited

Također poznato kao: Shenzhen East Technology Limited

Adresa: Room 17F, Block A Huaqiang Square, No. 1019 Huaqiang North Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China; Room 32, 11/F, Lee Ka Industrial Building, 8 Ng Fong Street, San Po Kong, Kowloon, Hong Kong

Telefon: + 8613632816717

Internetske stranice: https://www.eastechic.com/

Registracijski broj: No. 1005681

25.2.2025.

724.

Shenzhen Bailiansheng Electronic Technology Co., Ltd.

Lokalni naziv: 深圳市佰联升电子科技有限公司

Također poznato kao: Shenzhen Bailiansheng Electronic Science and Technology Co., Ltd

Adresa: Room 807, Building 125, Baishilong Area 1, Baishilong Community, Minzhi Subdistrict, Longhua District, Shenzhen, Guangdong, 518131, People’s Republic of China; 2701-F, Bank of Communications Building, Huaqiang North Street, Futian District, Shenzhen

Telefon: +86 157 207075707

Internetske stranice: www.bls-electronics.com

Registracijski broj: 91440300MA5GFQQ76D

25.2.2025.

725.

LLC "Research and Production Enterprise" AVIACOM

Lokalni naziv: НПП АВИАКОМ

Također poznato kao: NPP Aviakom; LTD Aviacom

Adresa: 603032, Nizhny Novgorod, Bauman St., 173, Russian Federation

Telefon: + 7 (903) 8480488

Internetske stranice: https://aviacom.su

Registracijski broj: 1085258008054 (OGRN)

25.2.2025.

726.

PT Electronics Ltd.

Lokalni naziv: ООО ПТ-ЭЛЕКТРОНИК

Adresa: 197350, St. Petersburg, Vn.Ter.G. Kolomyagi Municipal District, D. V Kamenka, 64, Building 2, Estate. 1-H, 2-N, Russian Federation

Telefon: + 7 (919) 7616118

Internetske stranice: http://pttech.ru/

Registracijski broj: 1167847490524 (OGRN)

25.2.2025.

727.

LLC Infratest

Lokalni naziv: ООО "ИНФРАТЕСТ"

Adresa: 1 Pyatiletki Ploshchad, 1P 4 Floor, 620012 Yekaterinburg, Russian Federation

Telefon: + 7 (343) 3759423

Internetske stranice: https://www.infratest.ru/

Registracijski broj: 1036603526464 (OGRN)

25.2.2025.

728.

LLC Infratest Thermal Vision Technologies

Lokalni naziv: Ооо Инфратест-Тепловизионные Технологии

Također poznato kao: Infratest-Tt; Ooo Infratest-Teplovizionnye Tekhnologii; Llc Infratest-Themal Imaging Technologies

Adresa: Pl. 1-I Pyatiletki Lit. P, Office 151, 620012 Yekaterinburg, Russian Federation

Telefon: +7 343 2864359

Internetske stranice: https://www.infratest.ru/

Registracijski broj: 6686016524 (TIN)

25.2.2025.

729.

LLC Infratest Optical Technologies

Lokalni naziv: ООО Инфратест-Оптические Технологии

Također poznato kao: OOO Infratest-Opticheskie Tekhnologii

Adresa: 620135, Sverdlovskaya obl., g. Ekaterinburg, ul. Taganskaya, str. 60/2 ofis 224, Russian Federation

Telefon: + 7 (343) 375-94-42

Internetske stranice: https://www.infratest.ru/

Registracijski broj: 6686016500 (TIN)

25.2.2025.

730.

LLC Trading House Infratest

Također poznato kao: LLC TD Infratest

Adresa: 620135, Sverdlovskaya obl., g. Ekaterinburg, ul. Taganskaya, str. 60/2 office 224, Russian Federation

Internetske stranice: https://www.infratest.ru/

Registracijski broj: 1086673011666 (OGRN)

25.2.2025.

731.

Yantai Iray Technology Co., Ltd

Lokalni naziv: 烟台艾睿光电科技有限公司

Također poznato kao: Yantai Arrow Optoelectronics Technology Co., Ltd; Yantai Airui Optoelectronic Technology Co. Ltd

Adresa: 11, Guiyang Street, Development Zone, Shandong, 265599 Yantai, Shandong, People’s Republic of China

Telefon: + 86 0535-3410600

Internetske stranice: https://www.iraytek.com/

Registracijski broj: 91370600557897249A (USCC)

25.2.2025.

732.

Wuhan Global Sensor Technology Co., Ltd

Lokalni naziv: 武汉高芯科技有限公司

Također poznato kao: Wuhan Gaoxin Technology Co., Ltd

Adresa: 6, Huanglongshan South Road, Donghu Development Zone, Wuhan City, 430205, People’s Republic of China

Telefon: + 86 81298285

Internetske stranice: http://www.gst-ir.com/

Registracijski broj: 914201000668186736 (UNCC)

25.2.2025.

733.

Scientific Research Institute for Modern Telecommunications Technologies (NII STT)

Lokalni naziv: АО НИИ СТТ

Također poznato kao: JSC NII STT

Adresa: 214012, Smolensk Region, Smolensk, Ul. Novo-Leningradskaya, 10, Russian Federation

Telefon: + 7 (4812) 27-00-70

Internetske stranice: www.niistt.ru

Registracijski broj: 1026701461160 (OGRN)

25.2.2025.

734.

Transport Agency Eurologistics

Lokalni naziv: ТРАНСПОРТНОЕ АГЕНТСТВО ЕВРОЛОГИСТИКА

Također poznato kao: LLC TA Eurologistics

Adresa: Vyborgskaya emb., 47, 5th floor, Business Center "Grenadersky", 194044, Saint Petersburg, Russian Federation

Telefon: + 7 (800) 7005542

Internetske stranice: https://eurologistics-ru

Registracijski broj: 1089847158697 (OGRN)

25.2.2025.

735.

LLC Butis

Lokalni naziv: ООО "БУТИС"

Adresa: Volgogradsky prospekt, 42 k. 5, floor/room 1/I room. 422-435, Moscow, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 280-02-06

Internetske stranice: www.butis-m.ru

Registracijski broj: 5087746048286 (OGRN)

25.2.2025.

736.

MetallStan LLP

Također poznato kao: STANEX GROUP ZHSHS; STANEX GROUP LLP

Adresa: Almaty, Samgau Microdistrict, Magistralnaya Street, 17A, Kazakhstan

Telefon: + 7 (727) 228 24 87

E-adresa: info@stanex.kz

Internetske stranice: www.stanex.kz

Registracijski broj: 120540008532

25.2.2025.

737.

LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP KAZSTANEX

Također poznato kao: KAZSTANEX LLP; TOO KAZSTANEX

Adresa: Almaty, Alatau district, Kokorai, 2/1, 204, Almaty, SHANYRAK-1 Microdistrict, 166 OTEMISULY Street, Kazakhstan

Telefon: + 77075878877

E-adresa: stanki@kazstanex.kz

Internetske stranice: https://kazstanex.kz

Registracijski broj: 110340017087

25.2.2025.

738.

UZSTANEX LLC

Adresa: 49 Dzharkurgan Street, Tashkent, Uzbekistan

Telefon: + 998 (90) 990 13 65; + 998 (71) 296 13 66; + 7 (775) 554 04 54

E-adresa: info@uzstanex.uz

Internetske stranice: https://uzstanex.uz

Registracijski broj: 305636913 (TIN)

25.2.2025.

739.

LLC TEKHNOLOGIYA RAZVITIYA OTKRYTYKH SISTEM

Lokalni naziv: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ТЕХНОЛОГИЯ РАЗВИТИЯ ОТКРЫТЫХ СИСТЕМ” ili ООО “Т.Р.О.С.”

Također poznato kao: T.R.O.S. LLC

Adresa: 105082, Moscow, Bolshaya Pochtovaya Street., 26 “B”, bldg. 1, room 401, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 261-78-89

Internetske stranice: http://tros-stanko.ru/

E-adresa: tros-stanko@tros-stanko.ru

Registracijski broj: 7706818288 (INN)

25.2.2025.

740.

TM-TECH LLC

Lokalni naziv: OOO "ТМ-ТЕХ"

Adresa: 105082, Moscow, Bolshaya Pochtovaya Street, D. 26 V, BLD. 1, ROOM. 403, Russian Federation

Internetske stranice: www.tm-tech.ru

Registracijski broj: 7719898900 (INN)

25.2.2025.

741.

KRAFTTEK LLC

Lokalni naziv: ООО "КРАФТТЕК"

Također poznato kao: Crafttech

Adresa: 196006, St. Petersburg, Vn. Ter. G, Moskovskaya Zastava Municipal District, Moskovsky Avenue, 120A, Building 1, Room 23-N, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 622 89 89

Internetske stranice: https://crafttech.ru/

E-adresa: info@crafttech.ru

Registracijski broj: 7840038027 (INN)

25.2.2025.

742.

SHPINNER LLC

Lokalni naziv: ООО “ШПИННЕР”

Također poznato kao: SPINNER LLC

Adresa: 129226, Moscow, Selskokhozyaystvennaya street 17, Building 7, floor 1, Russian Federation

E-adresa: info@spinner-russia.ru

Registracijski broj: 7715980551 (INN)

25.2.2025.

743.

TKT-1997 Razvoj Limited

Adresa: Room 701, 7/F, Lucky Centre, 165-171 Wanchai Road, Wan Chai, Hong Kong

Internetske stranice: https://tkt-1997.com

E-adresa: info@tkt-1997.com

Registracijski broj: 3004413 (CR number)

25.2.2025.

744.

Burmech Teknoloji Makina Sanayi Ve Ticaret Limited Șirketi

Također poznato kao: Burmech Teknoloji Makina Sanayi Ve Ticaret Ltd; Burmech Industrial Solutions

Adresa: Yaylacık Mahallesi, 37. Sokak, No:9/1 Nilüfer, Bursa, Republic of Türkiye

Internetske stranice: https://burmech.com

E-adresa: info@burmech.com

Registracijski broj: 119922

25.2.2025.

745.

LLC Trading House Tradetools

Lokalni naziv: OOO “Торговый Дом Трейдтулс”

Također poznato kao: TREYDTULS Ltd.; Trade House Trade Tools Ltd.

Adresa: 105082, Moscow, Municipal District Basmanny, Perevedenovsky Lane, 13, Building 4, Room 2/2, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 924-18-00

Registracijski broj: 7715420510 (INN)

25.2.2025.

746.

Tireks LLC

Lokalni naziv: Общество С Ограниченной Ответственностью "Тирекс"

Adresa: 105082, Moscow, Municipal District Basmanny, Perevedenovsky Lane, 13, Building 4, Russian Federation

Registracijski broj: 9701251898

25.2.2025.

747.

Shanghai ManYa Industrial and Trade Co., Ltd

Lokalni naziv: 上海亚商贸有限公司

Adresa: Pudong District Shanghai, No. 177, Street Meisheng, People’s Republic of China; Shanghai, District Songjiang, Street Zhongshan, Rongyue Road, Lane 208, Fuyue Plaza, Block C, Room C2001, People’s Republic of China

Telefon: +86 135 2480 6033

Internetske stranice: http://manyashanghai.com/index.asp

Registracijski broj: 913101153244606443

25.2.2025.

748.

Texco FZE

Adresa: Plot No. EWTA59, Jebel Ali Free Zone, Dubai, United Arab Emirates, P.O. Box 17585

Telefon: + 971-(04)-8850522

Internetske stranice: www.texco.ae

E-adresa: info@texco.ae

Registracijski broj: 11905448

25.2.2025.

749.

ITIC LLC FZ

Lokalni naziv: آيتيك ش.ذ.م.م-منطقة حرة

Također poznato kao: ITIC International Trading

Adresa: Business Center 1, M Floor, The Meydan Hotel, Nad Al Sheba, Dubai, United Arab Emirates; Tamani Arts Office, Business Bay, Dubai, U.A.E.

Telefon: + 971 ‭(0)44473204‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

Internetske stranice: https://www.itic.ae/

E-adresa: info@itic.ae

Registracijski broj: 12124952 (CBLS no)

25.2.2025.

750.

HK (Hong Kong) LINK ASIA ELECTRONICS LIMITED

Lokalni naziv: 香港通亞電子有限公司

Adresa: A105 1/F, New East Sun Industrial Building, 18 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong; A08, 35/F, Block A, Electronic Technology Building, No. 2070 Shennan Middle Road, Fuqiangbei Street, Huaqiangbei Street, Futian District, Shenzhen, People’s Republic of China

Internetske stranice: https://linkasiae.com/en/

E-adresa: we@linkasiae.com

Registracijski broj: 3172327 (CR No.)

25.2.2025.

751.

Achieve Technology Limited

Također poznato kao: Achieve-Tec HK Trading Company Limited; Achieve Tec HK

Adresa: Flat/Rm 611 6/F Ricky Centre 36 Chong Yip Street Kwun Tong Kl, Hong Kong; Room 101a, 1/F., Genplas Industrial Building, 56 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kln, Hong Kong

Telefon: + 852-3077-1122

Internetske stranice: http://www.achieve-tec.hk/

E-adresa: sales@achieve-tec.hk

Registracijski broj: 0803008 (CR no)

25.2.2025.

752.

Align Trading Company Limited

Adresa: Room A1-13, Building A 3/F, Yee Lim Ind Center, 2-28, Kwai Lok Street, Kwai Chung, Hong Kong; Room 2901B, Bank of Communications Building, No. 3018, Shennan Middle Road, Futian District, Shenzhen, People’s Republic of China

Registracijski broj: 3266528

Mjesto registracije: Hong Kong

25.2.2025.

753.

Pratik Corporation

Adresa: 29/31, Bhagwan Bhuvan, Gr. Floor, Off. Y.M. Road, Masjid Bunder, Mumbai 400009, India

Telefon: + 91-22-40140707 / 7045145181

Internetske stranice: https://www.pratikcorporation.com/

E-adresa: pratikcorporation@gmail.com

Registracijski broj: UDYAM-MH-19-0043052

25.2.2025.

754.

OMEGA LLC

Lokalni naziv: ООО "Омега"

Adresa: 194100, St. Petersburg, Lesnoy prospekt 63, lit. A, Russian Federation

Telefon: +7 812-655-02-96

Internetske stranice: http://omegaspb.su/

E-adresa: omegaved1@mail.ru; bylinskiy@omegaspb.su

Registracijski broj: 7810419956

25.2.2025.

755.

Agrim Aviation Private Limited

Adresa: 516-A, 5th Floor, World Trade Centre, Babar Road, New Delhi, Delhi, 110001

Telefon: + 91 11 4308 3674

Internetske stranice: https://agrimaviation.com/

E-adresa: info@agrimavaition.com

Registracijski broj: U62200DL2012PTC246754 (CIN)

25.2.2025.

756.

SPLENDENT TECHNOLOGIES PTE LTD

Adresa: 5000, Ang Mo Kio Ave. 5, #04-05 Techplace Ii, Singapore 089053; 73 Upper Paya Lebar Road, #06-01c, Centro Bianco, Singapore 534818

Telefon: + 65-31384118

Internetske stranice: http://www.splendentpte.net/index.aspx

E-adresa: milay@splendentpte.net

Registracijski broj: 202116808M (UEN)

25.2.2025.

757.

LIMITED LIABILITY COMPANY DRAKE

Također poznato kao: LLC DRAKE

Lokalni naziv: ООО ДРЕЙК

Adresa: room 126, building 5/12, Street Sh-2, Yelabuga district, city settlement Yelabuga, Alabuga SEZ territory, 423601, Republic of Tatarstan, Russian Federation

E-adresa: ooo_dreik@mail.ru

Registracijski broj: 1646047020 (TIN)

25.2.2025.

758.

LLC ASSISTRAGO

Također poznato kao: Assistagro LLC

Lokalni naziv: ООО “АССИСТАГРО”

Adresa: “Wall street” biznes-tsentr, building 256, 35 Valovaya street, munitsipalny okrug Zamoskvoreche, Moscow, 11504, Russian Federation

E-adresa: es.bagryantsev@rusagorgoup.ru; info@agroassist.ru

Internetske stranice: www.agroassist.ru

Registracijski broj: 9705152143 (TIN)

25.2.2025.

759.

LLC ALABUGA EXIM

Također poznato kao: LLC Alabuga Exim

Lokalni naziv: OOO “Алабуга Эксим”

Adresa: Room 102, Building 5/12, Street Sh-2, Yelabuga district, city settlement Yelabuga, Alabuga SEZ territory, 423601, Republic of Tatarstan, Russian Federation

Internetske stranice: http://exsim.alabuga.ru

Telefon: +7 987 2911993

E-adresa: sales@exsim.ru

Registracijski broj: 1674003017 (TIN)

25.2.2025.

760.

JSC DIPAUL

Također poznato kao: Dipaul Company; JSC NPF DIPAUL; Dipaul Technologies JSC; Scientific Industrial Company Dipaul Joint Stock Company; Dipaul-manufacturing company limited.

Lokalni naziv: АО НПФ “Диполь”; АО НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ФИРМА “ДИПОЛЬ”;; АО НПФ “Диполь”

Adresa: 16 Bolshaya Monetnaya, building 45, letter Ya, room 52 and room 46, 19701, St. Petersburg; 5B Rentgena Street, 197101, St. Petersburg; 20/1 Ogorodny Proezd, 127372, Moscow; 31 Novoslobodskaya str. 31, p.2, 127055, Moscow, Russian Federation

Telefon: + 7 8127021266

Internetske stranice: www.dipaul.ru

E-adresa: info@dipaul.ru

Registracijski broj: 7804137537 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

761.

Geoscan LLC

Također poznato kao: Geoscan

Lokalni naziv: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ГЕОСКАН”; ООО “ГЕОСКАН”

Adresa: Politekhnicheskaya street, building 22, complex L, room 1-N, room 12, 194021 St. Petersburg; 26 A Shatelena str., 194021, St. Petersburg, Russian Federation

Telefon: + 7 4956019890; + 7 8123633387

Internetske stranice: https://www.geoscan.ru

E-adresa: info@geoscan.aero

Registracijski broj: 7801450808 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

762.

LLC MC Radioelectronic Technopark RV-1

Također poznato kao: Geoscan-UFA (prijašnje ime)

Lokalni naziv: Общество С Ограниченной Ответственностью Управляющая Компания “Радиоэлектронный Технопарк Рв-1”

Adresa: Zainab Biyisheva str. 1, 450074, UFA, Republic of Bashkortostan, Russian Federation; 178 Rubezhnaya str., 450018, UFA, Kirovsky district, Republic of Bashkortostan, Russian Federation

Telefon: + 7 9174277777

Internetske stranice: https://rv-1.ru

E-adresa: info@rv-1.ru

Registracijski broj: 0274965770 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

763.

JSC “STRATIM”

Također poznato kao: STRATIM DESIGN BUREAU

Lokalni naziv: Ao “Стpatиm”; Акционерное Общество “Стратим”

Adresa: Elektrodnaya str. d. 2, Str. 34, room 19/3, 111524, Moscow, Russian Federation; Federativny avenue, d. 5, k. 1, room. 1/1, in. ter. municipal district Perovo, 111399, Moscow, Russian Federation

Internetske stranice: http://stratim.tech

E-adresa: info@stratim.tech

Registracijski broj: 7720901379 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

764.

JSC “STRATIM-TECH”

Također poznato kao: Joint Stock Company Stratim Tech

Lokalni naziv: AO “Ctpatиm-Tex”

Adresa: Shipilovskaya street, d. 64, k. 1, room. 147, 115682, Moscow, Russian Federation

Internetske stranice: http://stratim.tech

E-adresa: info@stratim.tech

Registracijski broj: 9724145543 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

765.

LLC “STRATIM”

Lokalni naziv: OOO “CTPATИM”

Adresa: Varvarskaya str., d. 6, room P6, 603000, Nizhny Novgorod, Russian Federation

Internetske stranice: http://stratim.tech

E-adresa: info@stratim.tech

Registracijski broj: 5260494520 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

766.

LLC ALABUGA MACHINERY

Također poznato kao: Limited Liability Company “Alabuga Machinery”

Lokalni naziv: ООО АЛАБУГА МАШИНЕРИ

Adresa: Street Sh-2, Building 5/12, room 110, 423601, Republic of Tatarstan, Yelabuga district, city settlement Yelabuga, Alabuga Special Economic Zone territory, Russian Federation

Telefon: + 7 8555759006

Internetske stranice: https://case.alabuga.ru/ru/residents/metalworks/

Registracijski broj: 1674003000 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

767.

Limited Liability Company Geomiragro

Također poznato kao: LLC Geomiragro

Lokalni naziv: Общество С Ограниченной Ответственностью “Геомирагро”; OOO “Геомирагро”

Adresa: 5 Kolontsova street, Moscow oblast, Gorizont torgovo-ofisny tsentr, building 302, 141009, Mytischchi, Russian Federation

Telefon: + 7 4957885956

Internetske stranice: https://www.geomir.ru

E-adresa: HAEF@mail.ru

Registracijski broj: 5029269067 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

768.

LLC Radioline

Također poznato kao: Radioline Ltd; Radiolain

Lokalni naziv: ООО Радиолайн

Adresa: 42 Volgogradsky prospekt, K. 5, Floor 2, room I, Kom. 1, 109316, Moscow, Russian Federation; 28 Khimikov str., BC “H2O”, office 1207, 195030, St. Petersburg, Russian Federation

Telefon: + 7 4952215143; + 7 8122004623

Internetske stranice: https://radiorf.ru/

E-adresa: sales@radioRF.ru

Registracijski broj: 7718837905 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

769.

NPO Rostar LLC

Lokalni naziv: ООО “Нпо ‘Ростар’”

Adresa: Dorozhnaya str., d. 39, 23800, Naberezhnye Chelny, Tatarstan Republic, BSI, Russian Federation

Telefon: + 7 8552778671

Internetske stranice: https://en.rostar.com/; https://www.rostar.biz/

E-adresa: rostar@rmsh.ru

Registracijski broj: 1646012500 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

770.

SPROCURE LLC

Lokalni naziv: SPROCURE D.O.O.

Adresa: 1 Ljubana Jednaka, 11042, Beograd, Republic of Serbia

Telefon: + 381642656723

Internetske stranice: https://sprollc.com/

E-adresa: inbox@sprollc.com

Registracijski broj: 21819719 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

771.

Invent LTD

Također poznato kao: LLC INVENT

Lokalni naziv: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ИНВЕНТ”; ООО “ИНВЕНТ”

Adresa: 15 Marata St., 603002, Nizhny Novgorod Region, Nizhny Novgorod, Russian Federation; Melnitsky pereulok, 1, 410105120, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 831 2779933

Internetske stranice: www.in-vent.ru

E-adresa: info@in-vent.ru, moscow@in-vent.ru

Registracijski broj: 5257114908 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

772.

Gateway Ventures FZC

Također poznato kao: Gateway Ventures

Adresa: Building T1, Saif Zone, Sharjah International Airport Free Zone, Sharjah, 050100, Almaty, United Arab Emirates (UAE)

Telefon: + 971 6 5573850

Internetske stranice: http://www.gvcal.com; www.gatewayepm.com

E-adresa: info@gvcal.com; info@gatewayepm.com

Registracijski broj: 0000114330 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

773.

Burj Al Salam LLC

Također poznato kao: BAS

Adresa: Bay Square Building 11, Office 107, Dubai, Business Bay Dubai, United Arab Emirates (UAE)

Telefon: + 971 4 2255421; + 971 2262005

Registracijski broj: 54738 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

774.

LLC Promservis

Lokalni naziv: ООО ПРОМСЕРВИС

Adresa: Spiridonovka str., d. 10, Etazh 1, kom 1, 123001, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 495 266 69 58; +7 495 266968

Internetske stranice: http://prmsrv.com/

E-adresa: info@prmsrv.com

Registracijski broj: 9718015970 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

775.

CS Yönetim ve Destek Hizmetleri Ltd.

Također poznato kao: CSY, Consulting Services Yönetim, Cs Yönetim Ve Destek Hizmetleri Limited Șirketi

Adresa: Egs Business Park Bloklari No: 70, Giris Kat Yesilköy Mah. Bakirköy 34149, Republic of Türkiye

Telefon: + 90 2124652215; +90 532 351 66 77

Internetske stranice: csy.com.tr

E-adresa: info@csy.com.tr

Registracijski broj: 800149 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

776.

Etkin Hirdavat Insaat Pazarlama Sanayi Ve Ticaret Limited.

Također poznato kao: Etkin Hirdavat İnșaat Pazarlama Sanayi Ticaret Limited Șirketi

Adresa: Eskihisar Mh. 8015 Sk. B No. 1B/1, Merkezefendu, Denizli, Republic of Türkiye

Telefon: 0 (531) 269 60 33

Internetske stranice: https://www.etkinhirdavat.com.tr/

E-adresa: info@etkinhirdavat.com.tr

Registracijski broj: 44559 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

777.

Inand Industries Company Ltd.

Također poznato kao: Cong Ty Tnhh Inand Industries

Adresa: Floor 9, Minori Building, 67a Truong Dinh, District Hai Ba Trung, Hanoi City, Socialist Republic of Vietnam

Telefon: + 84 388620299

Internetske stranice: www.inand.vn

Registracijski broj: 0110203228 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

778.

DAV Group Company Ltd.

Također poznato kao: Dav Group Co.,Ltd, Công TY TNHH DAV GROUP

Adresa: Phòng 508 lầu 5, tòa nhà VCCI, số 155 Nguyễn Thái Học, Phường 7, Thành Phố Vũng Tàu, Bà Rịa, Tỉnh Vũng Tàu, Socialist Republic of Vietnam; room 508, floor 5, Building VCCI, No 155 Nguyen Thai Hoc, Ward 7 Vung Tau, Socialist Republic of Vietnam

Telefon: + 84 338330345

Registracijski broj: 3502495376 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

779.

Thavico Import Export Company Ltd.

Također poznato kao: CONG TY TNHH XUAT NHAP KHAU THAVICO

Adresa: 180-182 Nguyễn Văn Trỗi, Phường 4, Thành Phố Vũng Tàu, Bà Rịa - Vũng Tàu, Socialist Republic of Vietnam; No. 4 Trung Trac, Ward 1, City Vung Tau, Ba Ria, Socialist Republic of Vietnam

Telefon: + 84 91 9647381; + 84 79441 27 87

Internetske stranice: https://thavicoexportimport.wordpress.com/

E-adresa: info@thavicoexportimport.com

Registracijski broj: 3502257357 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

780.

Trade Engine System

Također poznato kao: OOO Trade Engine System; TES

Adresa: Yakkasaray district, Damarik neighbourhood, Damarik MFY, Nukus Street, house 37, Tashkent city, Republic of Uzbekistan

Telefon: + 998781134114

Internetske stranice: www.trade-engine.uz

E-adresa: info@trade-engine.uz

Registracijski broj: 309746282 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

781.

LLC Protech

Također poznato kao: PROTEH CO LTD

Lokalni naziv: Организация ООО “ПРОТЕХ”; ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ТЕХНОЛОГИИ”

Adresa: Tarusskaya street 10, office 207, 117588, Moscow Russian Federation; 31-33 Ivan Chernykh st., office 510, Aquamarine Business Center, 198095, St. Petersburg, Russian Federation

Telefon: +7 495 662 96 25; +7 926 18 69500

Internetske stranice: www.protehnology.ru

E-adresa: info@protehnology.ru; comp@protehnology.ru

Registracijski broj: 7701748975 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

782.

OCS DISTRIBUTION

Također poznato kao: O-SI-ES-TSENTR

Lokalni naziv: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “О-СИ-ЭС-ЦЕНТР”

Adresa: Kievskoe Shosse, Rumyantsevo, Comcity office park, 6, building 1, 108811, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 495 995 2575

Internetske stranice: https://www.ocs.ru/

E-adresa: info@ocs.ru

Registracijski broj: 7701341820 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

783.

OOO TD KHIMMED

Također poznato kao: OOO TORGOVYY DOM KHIMMED; LLC Chimmed; Chimmed Group; LLC “TD ‘Himmed’”;

Lokalni naziv: ООО “ТД ‘Химмед’”; ООО “ТОРГОВЫЙ ДОМ ‘ХИММЕД”

Adresa: Kashirskoe sh. 3, korp. 2, building 4, floor 6 (territory of “Sirius Park” Business Centre), 115230, Moscow, Russian Federation,

Telefon: +7 499 2868305;+7 499 3017386

Internetske stranice: chimmed.ru

E-adresa: mail_user@chimmed.ru; mail408@chimmed.ru

Registracijski broj: 7724709468 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

784.

Turbo King LLC

Lokalni naziv: ООО “ТУРБО КИНГ”

Adresa:, Proezd avtosborochny, d. 10, 423800, Republic of Tatarstan, Naberezhnye Chelny, Russian Federation.

Registracijski broj: 1650384878 (Tax ID/INN)

21.5.2025.

785.

OOO RUSMEDTORG

Također poznato kao: Limited Liability Company Rusmedtorg

Lokalni naziv: ООО “РУСМЕДТОРГ”

Adresa: 2/1 Pokrovka street, str. 2, room 1, kom. 6, 101000 Moscow, Russian Federation; 2/21 Lenskaya Street, Floor 5, Room III, Room 2, 129327, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 495 7778495

Internetske stranice: https://rmedtorg.ru/about-us/

E-adresa: sales@rmedtorg.ru

Registracijski broj: 7727218122 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

786.

LLC AVBIS

Također poznato kao: Limited Liability Company Avbis

Lokalni naziv: ООО “Авбис”

Adresa: Semyonovsky Lane 15, vn.ter.g. Sokolinaya Gora Municipal district, , 107023, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 495 2129378

Internetske stranice: https://avbis.ru

E-adresa: lky@bk.ru; info@avbis.ru

Registracijski broj: 7701840794 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

787.

GTCT Ltd.

Lokalni naziv: Global Turkey Çelik Ve Ticareti Anonim Șirketi

Adresa: Veko Giz Plaza, Maslak Mah. Maslak Meydan Sokak, No:3, Kat: 13, , 34396, Sarıyer/İstanbul, Republic of Türkiye; Eski Büyükdere Caddesi 1, 34485, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefon: + 90212 3563030

Internetske stranice: https://gtct.com.tr/en

E-adresa: info@gtct.com.tr

Registracijski broj: 370025 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

788.

Stimul Engineering Ltd.

Lokalni naziv: Stimul Mühendislik Danișmanlik İç Ve Diș Ticaret Limited Șirketi

Adresa: Aktim 3 Ticaret ve İș Merkezi Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:2 Ic Kapi No:4 Avcilar/ İstanbul, Republic of Türkiye

Telefon: +90 537 888 20 44

Internetske stranice: https://stimul.com.tr/

E-adresa: info@stimul.com.tr

Registracijski broj: 315939-5 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

789.

Kocaeli Kesici Takimlar Makine Sanayi Ticaret Ltd

Adresa: İzmit Kocaeli, Sanayi Mahallesi İzmit Sanayi Sitesi 12. Cadde 11. Blok No:13, Republic of Türkiye

Telefon: +90 262 373 20 33

Internetske stranice: https://kesicitakimlar.com.tr/

E-adresa: info@kesicitakimlar.com.tr

Registracijski broj: 27861 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

790.

Over the Line

Lokalni naziv: OTL Uluslararasi Diș Ticaret Limited Șirketi

Adresa: Dereboyu Caddesi, Brandium AVM R5 Blok, Atasehir, Istanbul 34953, Republic of Türkiye; Aydinli Sb Mh. Kodalak Cd. Mega Bl n.8/z01 Tuzla, Republic of Türkiye

Telefon: +90 216 771 10 74

Registracijski broj: 414068-5 (porezni identifikacijski broj/INN)

21.5.2025.

▼M37

791.

OOO TSK Vektor

Također poznato kao: LLC TSK VEKTOR

Lokalni naziv: OOO ТСК ВЕКТОР

Adresa: 664048, Sevastopolskaya ulitsa d. 235, kv. 70, Irkutsk, Irkutskaya oblast, Russian Federation

Telefon: +7 395 2350041; +7 902 5161813

Registracijski broj: 3849055365 (INN)

20.7.2025.

792.

P-D TATNEFT – ALABUGA STEKLOVOLOKNO LLC

Lokalni naziv: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚П-Д ТАТНЕФТЬ - АЛАБУГА СТЕКЛОВОЛОКНО’

Adresa: 423600, Republic of Tatarstan, Yelabuga district, Alabuga SEZ territory, Sh-2 street, building 11/1, Russian Federation

Telefon: +7 855 5759094

Internetske stranice: www.alabuga.tatneft.ru

Email: office@pdt-steklovolokno.ru

Registracijski broj: 1646022610 (INN)

20.7.2025.

793.

NPF Technologies of progress

Također poznato kao: NPF Tekhnologii Progressa

Lokalni naziv: ООО НПФ ТЕХНОЛОГИИ ПРОГРЕССА

Adresa: 192236, Sofiyskaya street 8, bldg. 1, lit. BD, 10-H, Office 3.13A, St. Petersburg, Russian Federation

Telefon: + 7812 3634377

Internetske stranice: www.npf-tp.ru

e-adrese: carbon@carbonstudio.ru

Registracijski broj: 7840074988 (INN)

20.7.2025.

794.

Karinka (Tianjin) International Trade Co., Ltd.

Također poznato kao: Karinka (Tianjin) International Trade Co., Ltd.

Lokalni naziv: 卡林卡(天津)国际贸易有限公司

Adresa: 2-4-101, Yuemengyuan, Jiangdu Road, 300140 Hebei District, Tianjin, People’s Republic of China

E-adresa: 1021526248@qq.com

Registracijski broj: 91120105MA06Q77Y68

20.7.2025.

795.

Arcos Harbin Supply Chain Management Co. Ltd.

Također poznato kao: Alcos (Harbin) Supply Chain Management Co., Ltd; Al Kos (Harbin) Supply Chain Manage Co., Ltd.

Lokalni naziv: 阿尔科斯(哈尔滨)供应链管理有限公司

Adresa: Nangang District, Jingkai District, Harbin, Room 106, No. 368, Changjiang Road, People’s Republic of China

Internetske stranice: https://chbay.net/ru

Email: guanxin@chbay.net

Registracijski broj: 91230199MAC7UBMB9E

20.7.2025.

796.

MKPL Technology HK Co. Ltd.

Također poznato kao: Mako Pineapple Technology (Hong Kong) Limited; Maco Pineapple Technology (Hong Kong) Co., Ltd

Lokalni naziv: 碼可菠蘿科技(香港)有限公司

Adresa: Rm 1302 13/F Cheong K. Building 84-86, Des Voeux Road Central Hongkong, People’s Republic of China

Telefon: +86 185 0160 3147

Internetske stranice: https://mkplhk.com/

Email: sales@mkplhk.com; info@mkplhk.com

Registracijski broj: 72201626 (BRN); 2974922 (CR. br.)

20.7.2025.

797.

TEST PARTNER LLC

Lokalni naziv: ООО Тест Партнер

Adresa: 620026, Yekaterinburg, Sverdlovskaya oblast, Belinsky street 83, office 1714, Russian Federation; 125476, Moscow, Vasily Petushkova street 8, Russian Federation

Telefon: +7 343 288 5154; +7 495 215 2837

Email: info@testpartner.ru

Internetske stranice: http://testpartner.ru

Registracijski broj: 6658463986 (INN)

20.7.2025.

798.

APGROUP-SMT Group of Companies LLC

Također poznato kao: Carbon Studio

Lokalni naziv: ООО ГК АПГРУПП-СМТ

Adresa: 192236, Saint Petersburg, Sofiyskaya street 8, Russian Federation

Telefon: +7 812 3634377; +7 800 7072367

Email: carbon@carbonstudio.ru; info@apgroup.pro

Internetske stranice: www.apgroup-tech.ru; www.carbonstudio.ru; www.tech.carbonstudio.ru

Registracijski broj: 7816693056 (INN)

20.7.2025.

799.

CHIP SPACE ELECTRONICS CO. LTD

Lokalni naziv: 芯時空電子有限公司

Adresa: Unit No. A222, 3F, Hang Fung Industrial Building, Phase 2, No. 2G Hok Yuen Street, Hunghom, Kowloon, Hong Kong

Telefon: + 852 3075 6680

Email: sales@chipspace-elec.com

Internetske stranice: https://www.chipspace-elec.com/

Registracijski broj: 74623200 (BRN); 3210227 (CR br.)

20.7.2025.

800.

Uniservice LLC

Lokalni naziv: ООО ЮНИСЕРВИС

Adresa: 195220, St. Petersburg, Obruchevykh st. 1, lit. A, ind. 2-H, office. 150, Russian Federation

Internetske stranice: https://uniservicellc.ru/index.html

Registracijski broj: 7804700100 (INN)

20.7.2025.

801.

Luchengtech Co Ltd

Također poznato kao: Beijing Lucheng Weiye Technology Development Co., Ltd

Lokalni naziv: 北京鲁成伟业科技发展有限公司

Adresa: Room 601, Building 1, Zhu Brothers Building, No. 5 Liye Road, Changping District, Beijing, People’s Republic of China

Telefon: + 86 62917956; +86 166 2020 5868

Email: sales-c@luchengtech.com

Internetske stranice: https://www.luchengtech.com/

Registracijski broj: 91110114783965860W

20.7.2025.

802.

Xinghua Co Ltd

Također poznato kao: Beijing Xinghua Hengcheng Technology Co., Ltd; Beijing Xinghua Hengcheng Technology Development Co., Ltd Xinghuatech Co. Ltd; Xingtech Co., ltd; Xingtac

Lokalni naziv: 北京兴华恒成科技有限公司

Adresa: Room 602, Building 1, Zhu Brothers Building, No. 5 Liye Road, Changping District, Beijing, People’s Republic of China; Causeway Bay, Radio City, Hennessy Road, 505, Hong Kong; Flat / RM A 12/F ZJ 300, Lockhart road, Wan Chai, Hong Kong

Telefon: + 86 82894256; +86 400 688 5199; +86 159 0118 1049

Internetske stranice: www.xingtac89.com

Registracijski broj: 911101145732045106

20.7.2025.

803.

CUVEE Importers Limited

Adresa: Unit 1207B, 12/F, Wah Lai Industrial Centre, 10-14 Kwei Tei Street, Fotan, NT, Hong Kong

Registracijski broj: 60699645 (BRN); 1834044 (CR No.)

20.7.2025.

804.

Sistemotekhnika LLC

Također poznato kao: Systemtechnik Power Solutions

Lokalni naziv: ООО Системотехника

Adresa: 125239, Moscow, Koptevskaya str. 73, building 1, floor 1, room 1, Russian Federation

Telefon: +7 495 2550339; +7 495 1352917

Internetske stranice: https://sstmk.ru; https://all-generators.ru/

Email: info@sstmk.ru; box@all-generators.ru

Registracijski broj: 7743857750

20.7.2025.

805.

Unmanned Solutions Center Ltd.

Također poznato kao: USC Ltd; Complex Unmanned Solutions Center Ltd

Lokalni naziv: ООО ЦЕНТР КОМПЛЕКСНЫХ БЕСПИЛОТНЫХ РЕШЕНИЙ; ООО ‚ЦКБР’

Adresa: 24/1 Luch Str., 2nd floor, app. 112, Zhukovsky, Moscow Oblast, 140184, Russian Federation

Internetske stranice: https://cus.center/

Email: kuzyakin@gmail.com

Registracijski broj: 5040176793 (porezni identifikacijski broj/INN)

20.7.2025.

806.

POLIMERPROMTORG LLC

Lokalni naziv: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚ПОЛИМЕРПРОМТОРГ’

Adresa: 420140, Republic of Tatarstan, Kazan, Yuliusa Fuchika street, D. 90 A, office 820, Russian Federation

Telefon: + 7 (843) 2060242

Internetska stranica: https://ppt16.ru

E-adresa: ppt@ppt16.ru

Registracijski broj: 1661046655 (porezni identifikacijski broj/INN)

20.7.2025.

807.

BOSFORLAB DIS TICARET LTD

Također poznato kao: BOSFORLAB

Adresa: İnönü Mahallesi 19 Mayıs Caddesi Serhat Apartmanı No:106 Daire: 5 ATAȘEHİR Istanbul, Republic of Türkiye

Telefon: + 90 (0216) 575 33 71

Internetska stranica: https://bosforlab.com/

E-adresa: info@bosforlab.com

Registracijski broj: 396399 5

20.7.2025.

808.

BASHTRADEHOUSE IC VE DIS TICARET LTD

Adresa: Mustafa Akyol sok. 13 MVK Business No:211 Yenișehir mah. Pendik, 34912, İstanbul, Republic of Türkiye

Internetska stranica: https://bashtradehouse.com/en/

E-adresa: contact@bashtradehouse.com

Registracijski broj: 382301-5

20.7.2025.

809.

FS DIS TICARET A. S.

Također poznato kao: FS Foreign Trade

Lokalni naziv: FS Dıș Ticaret A.Ș

Adresa: Buyaka 2 Sitesi 3 D:54, Poligon Caddesi No:8C, Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, 34771 Ümraniye, İstanbul, Republic of Türkiye

Telefon: + 90 216 504 31 55

Internetska stranica: https://www.fsforeigntrade.com

E-adresa: info@fsforeigntrade.com

Registracijski broj: 3881489178

20.7.2025.

810.

ILMOR KIMYA VE TEKSTIL SANAYI VE TIC. LTD

Adresa: Seba office D:61, Mimar Sinan Sokak NO:21D, Ayazaga Mahallesi, 34485 Sariyer, Republic of Türkiye

Telefon: +90 212 2884224

Internetska stranica: https://ilmor.com.tr/

E-adresa: ilmor@ilmor.com.tr

Registracijski broj: 4730791281

20.7.2025.

811.

KHIMINTEKHNO LLC

Lokalni naziv: OOO ХИМИНТЕХНО

Adresa: 108851, Moscow, Shcherbinka, Simferopolskoye highway, 16, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 286-85-52

Internetska stranica: http://himtechno.ru/

E-adresa: corp@himtechno.ru

Registracijski broj: 7751222426 (porezni identifikacijski broj/INN)

20.7.2025.

812.

POLIKHIM MOSKVA LLC

Lokalni naziv: ООО ПОЛИХИМ МОСКВА

Adresa: 17B Butlerova St., room 58/11/2, 117342, Moscow, Konkovo Municipal district, Russian Federation

Internetska stranica: http://polihem.ru/

E-adresa: mail@polihem.ru

Registracijski broj: 9728064503 (porezni identifikacijski broj/INN)

20.7.2025.

813.

Atoma Ltd

Lokalni naziv: OOO ATOMA; ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚АТОМА’

Adresa: 198095, St Petersburg, st. Kalinina 13, room 620, 33-N Building A, Russian Federation

Telefon: +7 812 4412331

Internetske stranice: https://atoma.spb.ru/

E-pošta: info@atoma.spb.ru

Registracijski broj: 7807352250

20.7.2025.

814.

MT-SYSTEM LLC

Također poznato kao: LLC SYSTEM-L

Lokalni naziv: МТ-СИСТЕМС; ООО СИСТЕМА-Л

Adresa: 198095, St Petersburg, st. Kalinina 13, office 402, Building A, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 325 36 85

Internetske stranice: www.mt-system.ru

E-pošta: info@mt-systems.ru; info@my-systems.ru

20.7.2025.

815.

NPK AEROKON

Također poznato kao: AEROCON JSC, AEROKON LLC

Lokalni naziv: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚АЭРОКОН’

Adresa: 422700, Republic of Tatarstan, Vysokogorsky district, Chernyshevka village, Centralnaya street, 18, office 1, Russian Federation

Telefon: +8 917 934 34 12

Internetske stranice: http://aerokon.su/

E-pošta: office@aerokon.su; aerokon.kzn@gmail.com

Registracijski broj: 1683010356

20.7.2025.

816.

Prist JSC

Također poznato kao: Pribory, Service, Torgovlya

Lokalni naziv: АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ‚ПРИБОРЫ, СЕРВИС, ТОРГОВЛЯ’

Adresa: 111141, St. Plekhanova, 15A, Moscow, Russian Federation; St. Tshvetotchnaya, b. 18 lit. B Business-Park “Tshvetotchnaya 18”, St. Petersburg; st. Tsvillinga, 58, office 1, Ekaterinburg

Telefon: + 7 (495) 7775591; + 8 (812) 6777508; + 8 (343) 3173999

Internetske stranice: https://prist.ru/en/about/

E-pošta: prist@prist.ru

Registracijski broj: 7721212396

20.7.2025.

▼M38

817.

Splendent Technologies

Također poznato kao: Spoden Technology Co., Ltd

Lokalni naziv: 斯博登科技有限公司

Adresa: Workshop 60, 3/F, Block A, East Sun Industrial Centre, No. 16 Shing Yip Street, Kowloon, Hong Kong; Sun Ho House, 279 Saiyeung Choi St., North Sham Shui Po Kl, Hong Kong

Telefon: +852 9713 6364

Internetske stranice: www.splendentpte.com

E-adresa: sale@splendentpte.com

Registracijski broj: 1773641 (TRN); 60093029 (BRN)

24.10.2025.

818.

LLC Microdrive

Također poznato kao: MikroDraiv

Lokalni naziv: ООО Микродрайв

Adresa: office 26, 35 Lenin Avenue, 617001, Nytva, Nytvenski district, Perm Region, Russian Federation

Telefon: +7 342 2111506

Internetske stranice: www.micro-drive.ru

E-adresa: to@microdrive.planfix.ru

Registracijski broj: 5916024827

24.10.2025.

819.

Bridgetech LLC

Lokalni naziv: Бриджтех

Adresa: room 535, building 3, 32 Nizhegorodskaya St., 109029, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 495 245 5514

Internetske stranice: https://bridge-tech.ru/

E-adresa: info@bridge-tech.ru

Registracijski broj: 9709102680

24.10.2025.

820.

Jove HK Limited

Adresa: Room 606, 6/F, Hollywood Centre, 77-91 Queens Road West, Sheung Wan, Hong Kong; 3/F Won Chung Ming Commercial House, 14-16 Wyndham Street, Central, Hong Kong; 68-70 Wellington Street, 3/F, Hong Kong

Registracijski broj: 58538021 (BRN); 1618862 (CRN)

24.10.2025.

821.

China Purchasing Group (Chbay) Lingtong International Supply Chain Management Company Limited

Također poznato kao: Qibei Lingtong (Wuhu) Supply Chain Management Co., Ltd

Lokalni naziv: 企贝领通(芜湖)供应链管理有限公司

Adresa: 178 Hongqi Street, Nangang District, Harbin City, Heilongjang, People’s Republic of China

Telefon: 0451-82292577

Internetske stranice: https://www.chbay.net/

E-adresa: guanxin@chbay.net

Registracijski broj: 91340200MA8QP9X225

24.10.2025.

822.

LiderTrans Global Forwarding

Također poznato kao: LT Global Forwarding; Lt-GF

Lokalni naziv: ООО ЛТ ГЛОБАЛ ФОРВАРДИНГ

Adresa: 1059, 50 Chulman, Naberezhnye Chelny, 423831, city of Naberezhnye Chelny, Tatarstan Republic, Russian Federation; office 108, Naberezhnye Chelny city, 50 Hasana Tufana St., Republic of Tatarstan, Russian Federation

Telefon: +7 987 4064667; +7 800 7074733

Internetske stranice: http://www.lt-gf.com/

E-adresa: sales@lt-gf.com

Registracijski broj: 7729703685

24.10.2025.

823.

Heilongjiang Karubis Trade Development Co., Ltd

Također poznato kao: Heilongjiang Kalubus Trade Development Co., Ltd; Heilongjiang Province Kalubusi Trade Development Co., Ltd

Lokalni naziv: 黑龙江省卡鲁布斯贸易发展有限公司

Adresa: Room 509, Building 19, 178 Hongqi Street, Nangang Concentration Zone, Harbin High-tech Industrial Development Zone, People’s Republic of China

Registracijski broj: 91230109MAC3Q2RY9T

24.10.2025.

824.

Yiwu Vortex Import and Export Co., Ltd

Također poznato kao: Yiwu Wotai Si Import and Export Co., Ltd

Lokalni naziv: 義烏市沃態偲進出口有限公司

Adresa: Unit 1503, Office 62, Level 15, Admiralty Centre Tower 1, 18 Harcourt Road, Admiralty, Hong Kong

Internetske stranice: https://yiwu-vortex.com/

E-adresa: info@yiwu-vortex.com

Registracijski broj: 70939081 (BRN)

24.10.2025.

825.

KR Prom LLC

Lokalni naziv: ООО КР ПРОМ

Adresa: building 5, Entuziastov Highway, 111024, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 495 7812208

Internetske stranice: https://krprom.ru/

E-adresa: info@krprom.ru; msk@krprom.ru

Registracijski broj: 7722216040

24.10.2025.

826.

OKBM LLC

Također poznato kao: LLC Experimental Design Bureau of Engine Building; LLC EDB; LLC Experimental Motor Design Bureau

Lokalni naziv: ООО ОКБМ

Adresa: Aidarovskoye rural settlement, Promyshlennaya Street, Zone 2, plot No. 4, Voronezh region, Russian Federation; 22 Voroshilova St., 394055, Voronezh, Russian Federation

Telefon: +7 473 2638603

Internetske stranice: www.okbm.ru

E-adresa: okbm@okbm.ru

Registracijski broj: 3664204783

24.10.2025.

827.

Zhejiang Zhenhuan CNC Machine Tool Co., Ltd

Također poznato kao: Z-Mat

Lokalni naziv: 浙江震环数控机床股份有限公司; 震环机床集团

Adresa: Mechanical and Electrical Zone, Yuhuan, Taizhou Zhejiang 317699, People’s Republic of China

Telefon: +8657687211555; +86 576 87226292

Internetske stranice: cn.zmat.com

E-adresa: info@zmat.com

Registracijski broj: 91331000725858856D

24.10.2025.

828.

LLC Bitvan

Lokalni naziv: ООО Битван

Adresa: 9/4, Troitskiy Trakt, 454053, Chelyabinsk Mekhanicheskaya St., 115V, Russian Federation

Telefon: +7 351 7785260

Internetske stranice: https://www.bitvan.ru/

E-adresa: info@bitvan.ru

Registracijski broj: 7451298738

24.10.2025.

829.

Conti-Far Logistics Co Ltd

Također poznato kao: Kangze Yuan International Logistics (Hong Kong) Co., Ltd

Lokalni naziv: 康澤遠國際物流(香港)有限公司

Adresa: room S032, 2/F, The Capital 61-65 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong; room 2102, Block D, Sui Bao Yipin, No. 1058 Shangbu North Road, Futian District, Shenzen, People’s Republic of China

Telefon: +86-755-89379122; +86-755-89379056

Internetske stranice: http://www.contifar.com/

E-adresa: info@contifar.com

Registracijski broj: 64528844

24.10.2025.

830.

LLC Mikrosan

Lokalni naziv: ООО Микросан

Adresa: room 433, 54 Krasnyi Avenue, Novosibirsk, 630091, Russian Federation

Telefon: +7 800 6002250; +7 383 2170531

Internetske stranice: https://microsun.ru/

E-adresa: sibmail@microsun.ru; marketing@microsun.ru

Registracijski broj: 5407216683

24.10.2025.

831.

LLC TR-Link

Također poznato kao: TP-Link LCC

Lokalni naziv: ООО ТР-Линк

Adresa: office 501, 27 Street Elektrozavodska, 7, 107023, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 495 2285566

Internetske stranice: www.tp-linkru.com

Registracijski broj: 7718782082

24.10.2025.

832.

Radiofid Systems LLC

Lokalni naziv: ООО Радиофид Системы

Adresa: Room 66-N, Building 1 A, 17 shosse Vyborgskoe, St. Petersburg 194355, Russian Federation

Telefon: +7 812 3181819

Internetske stranice: www.radiofid.ru

E-adresa: sales@radiofid.ru

Registracijski broj: 7802491148

24.10.2025.

833.

Alice Components Co. Ltd

Također poznato kao: Alice Parts Co., Ltd

Lokalni naziv: 愛麗絲零部件有限公司

Adresa: Room A516, 5th Floor, Yee Fat Industrial Building, No. 35 Tai Yau Street, San Po Kong, Kowloon, Hong Kong; Flat/Room A, 20/F Kui Fu Commercial Building, 300 Lockhart Road, Hong Kong; Office 517, 90 Central Tangxia ave., Dongguan, Guangdong, China

Telefon: +86 (769) 8987 0508

Internetske stranice: https://2303.com.cn/

E-adresa: sales@2303.com.cn

Registracijski broj: 65627867 (BRN), 2323950 (CRN)

24.10.2025.

834.

MicroEM AO

Također poznato kao: AO Mikroem, JSC Microem

Lokalni naziv: АО „МИКРОЭМ”

Adresa: 124482, Moscow, Zelenograd, Savelkinsky avenue, 4, Russian Federation; 191040 St. Petersburg, Ligovskii Prospekt 50, building 11, office 39, Russian Federation; 124489, Moscow, Zelenograd, Sosnovaya Alleya 6A, Russian Federation; 630047, Novosibirsk, Novaya 28, office 305, Russian Federation; 620034, Yekaterinburg, Opalikhinskaya street 27A, office 405, Russian Federation; 344045, Rostov-on-Don, Lelyushenko street 13, office 1, Russian Federation

Telefon: +7 (495) 739 65 39

Internetske stranice: https://microem.ru/

E-adresa: microem@microem.ru

Registracijski broj: 7735082700

24.10.2025.

835.

TsNIRTI

Također poznato kao: Central Research Radio Engineering Institute Named After Academician A I Berg; Central Scientific Research Radio Engineering Institute Berg, CNIRTI

Lokalni naziv: Организация АО „ЦНИРТИ ИМ. АКАДЕМИКА А.И. БЕРГА” (АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО „ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ РАДИОТЕХНИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ АКАДЕМИКА А.И. БЕРГА”)

Adresa: bldg. 9, 20 Novaya Basmannaya St., 107078, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 (499) 267-43-93, +7 (499) 263-94-01

Internetske stranice: http://cnirti.ru

E-adresa: post@cnirti.ru

Registracijski broj: 9701039940

24.10.2025.

836.

Setuntel LLC

Također poznato kao: Foxcomm Networks; Setun Telekom

Lokalni naziv: OOO СЕТУНТЕЛ (ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ „СЕТУНЬ ТЕЛЕКОМ”)

Adresa: 121069, Moscow, Bagrationovsky avenue 7, room 20, office 747, Russian Federation

Telefon: +7(499) 677-22-95

Internetske stranice: http://www.setuntel.ru

E-adresa: info@setuntel.ru

Registracijski broj: 7730246560

24.10.2025.

837.

TD Simmetron Elektronnye Komponenty

Također poznato kao: TD Simmetron EK, Trading House Symmetron Electronic Components

Lokalni naziv: ООО ТД СИММЕТРОН ЭК; ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ „ТОРГОВЫЙ ДОМ ‚СИММЕТРОН ЭЛЕКТРОННЫЕ КОМПОНЕНТЫ’”

Adresa: 125445, Moscow, Leningradskoye shosse, 69, build. 1, River City Business Park, Russian Federation; 630073, Novosibirsk, Bluchera ul., 71b, Russian Federation

Telefon: +7 (495) 961-2020

Internetske stranice: https://symmetrongroup.com/; https://www.symmetron.ru

E-adresa: moscow@symmetron.ru

Registracijski broj: 7743581260

24.10.2025.

838.

Vector Group LLC

Također poznato kao: VEKTOR GRUPP

Lokalni naziv: ООО Вектор Групп

Adresa: 123100, Moscow, Presnensky Municipal District, 3 Studenetsky Per. 1/7A, Russian Federation

Registracijski broj: 7703438390

24.10.2025.

839.

PRIN JSC

Lokalni naziv: АО ПРИН

Adresa: 123592, Moscow, ext. Ter. Strogino Municipal District, Kulakova street, 20, building 1, Room 8/1, Russian Federation; 125080, Moscow, Volokolamskoye Highway, 4, Building 26, Russian Federation

Telefon: +7 495-120-13-59

Internetske stranice: https://www.prin.ru/; https://prinmarket.ru/

E-adresa: info@prin.ru

Registracijski broj: 7712032661

24.10.2025.

840.

GNSS Plus LLC

Također poznato kao: NPK GNSS Plus LTD

Lokalni naziv: ГНСС ПЛЮС

Adresa: 121354, Moscow, Dorogobuzhskaya street 14, building 6, Russian Federation; 123298, Moscow, Shchukino municipal district, Narodnogo Opolcheniya Street, 38, building 1, Russian Federation

Telefon: +7 (495) 109-75-45

Internetske stranice: www.gnssplus.ru

E-adresa: info@gnssplus.ru

Registracijski broj: 7734571794

24.10.2025.

841.

KMT LLC

Lokalni naziv: ООО КМТ (ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ „КМТ”)

Adresa: 107023, Moscow, Sokolinaya Gora municipal district, Bolshaya Semyonovskaya Street. 40, building 13, room 203, Russian Federation

Telefon: +7 (495) 137-55-56

Internetske stranice: https://kmt-stanki.ru/

E-adresa: info@kmt-stanki.ru

Registracijski broj: 9719010156

24.10.2025.

842.

LLC Mashimport

Lokalni naziv: ООО МАШИМПОРТ

Adresa: room 403, Building. 13, 40 Bolshaya Semnovskaya street, 107023, Moscow, Russian Federation

Telefon: +74956633393

Internetske stranice: https://mash-import.com/

E-adresa: info@mash-import.com

Registracijski broj: 7719717008

24.10.2025.

843.

Aerotrust Aviation Private Limited

Adresa: Shop No 104, Ground Floor, Amberhai Village, Sector - 19, Dwarka, New Delhi, 110075 Delhi, India; Unit No. 301, Third Floor, Plot No.8, Krishna Tower, Section 12, N.S.I.T. Dwarka, South West Delhi, 110078 Delhi, India

Telefon: +91 8076026602

Internetske stranice: https://www.aerotrustaviation.com/

E-adresa: sales@aerotrustaviation.com

Registracijski broj: U74999DL2021PTC388965 (CIN)

24.10.2025.

844.

Ascend Aviation India Private Limited

Adresa: No. 334, Ground Floor, near Gurudwara, Village Shahbad Mohdpur, 11061 Delhi, India; Khasra No.606, Dalal Complex, Rangpuri, Mahipalpur, New Delhi, 110037, India

Telefon: + 91-011-64706564; + 91- 9212336803

Internetske stranice: www.ascendaviationindia.com

E-adresa: sales@ascendaviationindia.com

Registracijski broj: U74999DL2017PTC315173 (CIN)

24.10.2025.

845.

Shree Enterprises

Adresa: House NO 6B, Kh. No. 334, 4th Floor, Shahabad Mohammadpur Village New Delhi, South West Delhi, Delhi, 110061, India

Telefon: +91-7011993953

Internetske stranice: https://www.shreeenterprises.io/index.php

E-adresa: sales@shreeenterprises.io

Registracijski broj: EACPA3965E (IEC); EACPA3965E (PAN)

24.10.2025.

846.

EuroIndustry LLC

Također poznato kao: Euroindustria LLC

Lokalni naziv: ООО „ЕвроИндустрия”

Adresa: Office 16P, Lit. B, House 25 N, Mokhovaya Street 31, 191028, St. Petersburg, Russian Federation

Telefon: +7 8122707515

E-adresa: info@ei.spb.ru

Internetske stranice: https://ei.spb.ru

Registracijski broj: 7839133117 (INN)

24.10.2025.

847.

Hong Kong Park On Electronics Technology

Lokalni naziv: 香港德容电子科技有限公司

Adresa: Workshop 57, 3rd Floor, Block A, East Sun Industrial Centre, No.16 Shing Yi Street, Kowloon, Hong Kong

Registracijski broj: 53594054 (BRN); 1550569 (CRN)

24.10.2025.

848.

TECGR CO. ltd

Lokalni naziv: บริษัท ทีอีซีจีอาร์ จำกัด

Adresa: 305 Rama2, Soi 38 Bangmod, Jomthong, 10150, Bangkok, Thailand

Internetske stranice: www.tecgr.net

E-pošta: tecgrcoltd@gmail.com

Registracijski broj: 0105565079224

24.10.2025.

849.

JSC Krasnoarmeysk Scientific Research Institute of Mechanization

Također poznato kao: JSC KNIIM

Lokalni naziv: АО КНИИМ

Adresa: 8 Ispytateley Avenue, Krasnoarmeysk, 141292, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 (496) 523-57-66; +7 (496) 523-53-71

E-adresa: info@kniim.ru

Internetske stranice: www.kniim.ru

Registracijski broj: 5038087144

24.10.2025.

850.

Transit LLC

Lokalni naziv: ООО Транзит

Adresa: 36 Nekrasovskaya, Lit. B, 690014, Vladivostok, Russian Federation; 40 Krygina Str., Primorsky Krai, 690065, Vladivostok, Russian Federation

Telefon: +7 423 279 5739

E-adresa: info@transitllc.ru

Internetske stranice: www.transitllc.ru

Registracijski broj: 2540132492 (INN)

24.10.2025.

851.

Soguzo Co. Ltd

Lokalni naziv: บริษัท โซกุโซ่ จำกัด

Adresa: No 305 Ramą 2 Alley, 38 Alley, Bang Mot Sub-district, Chom Thong District, 10150 Bangkok, Thailand

Internetske stranice: soguzo.com

E-adresa: info@soguzo.com

Registracijski broj: 0105565109824

24.10.2025.

852.

Suzhou Ecod Precision Manufacturing Co., Ltd

Također poznato kao: Suzhou Yikeda Intelligent Technology Co., Ltd; Suzhou Yida Intelligent Technology

Lokalni naziv: 苏州亿可达智能科技有限公司

Adresa: Room 455, Building 2, No. 199-1, East Huayuan Road, Mudu Town, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, People’s Republic of China; Room 8219, Building 3, No. 151 Huashan Road, High-tech Zone, Suzhou, Jiangsu, People’s Republic of China

Telefon: +86 13776010404

Internetske stranice: https://www.ecod-cncmachining.com/; http://ecod-cncmachining.com/

E-adresa: dolphin@ecodcn.com

Registracijski broj: 91320506MA27AR11XL

24.10.2025.

853.

LLC Morgan

Lokalni naziv: ООО Морган

Adresa: Room 42, ter. Oez Alabuga, 4A Str. Sh-2, m. district Yelabuzhsky, Yelabuga, 423601, Republic of Tatarstan, Russian Federation

Registracijski broj: 1674009033

24.10.2025.

854.

Shandong Xinyilu International Trade Co

Također poznato kao: Shandong Xinyi Road International Trade Co., Ltd

Lokalni naziv: 山东新壹路国际贸易有限责任公司

Adresa: Room 506, Building 6, Xinyuanxin Center, No. 3 Huaxin Road, 250100, Jinan, People’s Republic of China

Registracijski broj: 91370112MA3RNKQ371

24.10.2025.

855.

Sollers Alabuga LLC

Lokalni naziv: ООО Соллерс Алабуга

Adresa: Office 319, Building 1/6, Sh-2 Street (Alabuga Special Economic Zone territory), Yelabuga City, Yelabuga Municipal District, Republic of Tatarstan, 423601, Russian Federation

Telefon: +7 855 5776800; +7 843 2051720

Internetske stranice: www.sollers-auto.com

Registracijski broj: 1674002165

24.10.2025.

856.

Sollers Cargo LLC

Lokalni naziv: ООО Соллерс Карго

Adresa: Room 15, Building 9e, Moskovskoye Highway, Ulyanovsk, Ulyanovsk Region, 432045, Russian Federation

Telefon: +8 800 600 83 22

Internetske stranice: https://sollers-cargo.ru/

Registracijski broj: 7300012779

24.10.2025.

857.

PJSC Sollers

Također poznato kao: Publichnoe Aktsionernoe Obschestvo Sollers

Lokalni naziv: ПАО Соллерс

Adresa: 10 Testovskaya Street, Northern Tower, Moscow International Business Centre, 123317 Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 495 787 31 75; +7 495 228 3045

Internetske stranice: www.sollers-auto.com

E-adresa: info@sollers-auto.com

Registracijski broj: 3528079131

24.10.2025.

858.

LLC Trading House Vector

Lokalni naziv: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ „ТОРГОВЫЙ ДОМ ‚ВЕКТОР’”

Adresa: apt. 10, 2A Rossiyskaya street, 664025, Irkutsk, Russian Federation

Registracijski broj: 3808184570

24.10.2025.

859.

Sequoia JSC

Lokalni naziv: АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО „СЕКВОЙЯ”

Adresa: Room 1101, floor 3, workplace 5, Building 1, 42 Boulevard Bolshoy, Municipal District Mozhaisky, 121205, Moscow, Russian Federation

Registracijski broj: 9703014733

24.10.2025.

860.

Yiwu City Duniang Trading Co.

Također poznato kao: Yiwu Du Niang Trading Company

Lokalni naziv: 义乌市渡娘贸易商行

Adresa: Office 401, Building 76, Zone One Zongtang, Dongzheng Street, Yiwu Town, Zhejiang Province, People’s Republic of China; Room 301, Unit 1, Building 38, Jiang Dong Xin Cun, Yiwu, People’s Republic of China

Telefon: +86 579 85365092

Internetske stranice: www.yiwu-international.com

E-adresa: 1449696080@qq.com

Registracijski broj: 92330782MA2MLCCF7E

24.10.2025.

861.

Unikom LLC

Lokalni naziv: ООО Уником

Adresa: Office 516, Room 21N, Lett. A, 9 Lipovaya Alley, 197183, St. Petersburg, Russian Federation

Registracijski broj: 7814813801

24.10.2025.




▼M7

PRILOG V.

Popis pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 5. stavka 3. točke (a)

▼M1

ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT




▼M7

PRILOG VI.

Popis pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 5. stavka 3. točke (b)

▼M1

ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT

▼M36




PRILOG VII.

Popis robe i tehnologije iz članka 2.a stavka 1. i članka 2.b stavka 1.

Dio A

Opće napomene, pokrate, kratice i definicije iz Priloga I. Uredbi (EU) 2021/821 primjenjuju se u ovom Prilogu, osim točke 2. Općih napomena uz Prilog I. dijela I. (Opće napomene, pokrate, kratice i definicije).

Definicije pojmova iz Zajedničkog popisa robe vojne namjene Europske unije (C/2024/1945) primjenjuju se u ovom Prilogu.

Ne dovodeći u pitanje članak 12. ove Uredbe, nekontrolirana roba koja sadržava jednu ili više komponenata navedenih u ovom Prilogu ne podliježe kontrolama iz članaka 2.a i 2.b ove Uredbe.

Kategorija I. – Elektronički uređaji

X.A.I.001 

Elektronički uređaji i komponente.

a. 

,Mikroprocesorski mikrosklopovi’, ,mikroračunalni mikrosklopovi’ i mikroupravljački mikrosklopovi koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

radna brzina od 5 GFLOPS ili veća i aritmetička logička jedinica sa širinom pristupa od 32 bita ili većom;

2. 

taktna frekvencija veća od 25 MHz; ili

3. 

više od jedne podatkovne ili instrukcijske sabirnice ili serijskog komunikacijskog priključka koji osigurava izravnu vanjsku povezanost između paralelnih ‚mikroprocesorskih mikrosklopova’ s brzinom prijenosa od 2,5 MB/s;

b. 

Integrirani sklopovi za pohranu, kako slijedi:

1. 

električki izbrisive programabilne ROM memorije (EEPROM) s kapacitetom pohrane:

a. 

većim od 16 Mbit po paketu za vrste flash memorija; ili

b. 

koji prelazi bilo koje od sljedećih ograničenja za sve druge vrste EEPROM-a:

1. 

više od 1 Mbit po paketu; ili

2. 

više od 256 kbit po paketu i s maksimalnim vremenom pristupa manjim od 80 ns;

2. 

statičke memorije s nasumičnim pristupom (SRAM) s kapacitetom pohrane:

a. 

većim od 1 Mbit po paketu; ili

b. 

većim od 256 kbit po paketu i s maksimalnim vremenom pristupa manjim od 25 ns;

c. 

Pretvarači analogno u digitalno koji imaju bilo koje od navedenog:

1. 

razlučivost od 8 bita ili veća, ali manja od 12 bita, s izlaznom brzinom većom od 200 megauzoraka u sekundi (MSPS);

2. 

razlučivost od 12 bita s izlaznom brzinom većom od 105 megauzoraka u sekundi (MSPS);

3. 

razlučivost veća od 12 bita, ali manja od ili jednaka 14 bita, s izlaznom brzinom većom od 10 megauzoraka u sekundi (MSPS); ili

4. 

razlučivost veća od 14 bita s izlaznom brzinom većom od 2,5  megauzoraka u sekundi (MSPS);

d. 

Programirljivi logički uređaji s najvećim brojem istosmjernih digitalnih ulazno/izlaznih podataka između 200 i 700;

e. 

Procesori s brzim Fourierovim transformom (FFT) koji imaju nazivno vrijeme izvršavanja kompleksnog FFT-a u 1 024 točke manje od 1 ms;

f. 

Integrirani sklopovi po narudžbi čija je funkcija nepoznata ili čiji je kontrolni status opreme u kojoj će se upotrebljavati integrirani sklopovi proizvođaču nepoznat, koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

više od 144 terminala; ili

2. 

tipično ,vrijeme zadrške osnovnog širenja’ manje od 0,4  ns;

g. 

,Vakuumski elektronički uređaji’ s putujućim valom, impulsnim ili kontinuiranim valom, kako slijedi:

1. 

uređaji sa spregnutim rezonantnim šupljinama ili njihovi derivati;

2. 

uređaji na temelju spiralnih sklopova, sklopova savijenog valovoda ili vijugavog valovoda ili njihovi derivati, koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

,trenutačna širina pojasa’ od pola oktave ili više i umnožak prosječne snage (izražene u kW) i frekvencije (izražene u GHz) veći od 0,2 ; ili

b. 

,trenutačna širina pojasa’ manja od pola oktave; i umnožak prosječne snage (izražene u kW) i frekvencije (izražene u GHz) veći od 0,4 ;

h. 

Fleksibilni valovodi oblikovani za upotrebu pri frekvencijama višima od 40 GHz;

i. 

Površinski akustički uređaji i akustički uređaji za površinsko snimanje (shallow bulk), koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

frekvenciju nositelja veću od 1 GHz; ili

2. 

frekvenciju nositelja od 1 GHz ili manju; i

a. 

,prigušenje bočne frekvencije’ veće od 55 dB;

b. 

umnožak najvećeg vremenskog kašnjenja i širine pojasa (vrijeme u μs i širina pojasa u MHz) veći od 100; ili

c. 

disperzijsko kašnjenje veće od 10 μs;

Tehnička napomena: Za potrebe X.A.I.001.i. ,prigušenje bočne frekvencije’ znači maksimalna vrijednost prigušenja navedena u tehničkim podacima.

j. 

,Ćelije’ kako slijedi:

1. 

,primarne ćelije’ koje imaju ,gustoću energije’ 550 Wh/kg ili manju pri 293 K (20 oC);

2. 

,sekundarne ćelije’ koje imaju ,gustoću energije’ 350 Wh/kg ili manju pri 293 K (20 oC);

Napomena: X.A.I.001.j. ne odnosi se na baterije, uključujući jednoćelijske baterije.

Tehničke napomene:

1. 

Za potrebe X.A.I.001.j. gustoća energije (Wh/kg) računa se množenjem nazivnog napona u vatima s nazivnim kapacitetom u ampersatima (Ah) i dijeljenjem s masom u kg. Ako nazivni kapacitet nije naveden, gustoća energije računa se iz nazivnog napona na kvadrat pomnoženog s trajanjem pražnjenja u satima i zatim podijeljenog s otporom pražnjenja u omima i masom u kilogramima.

2. 

Za potrebe X.A.I.001.j. ,ćelija’ znači elektrokemijski uređaj koji ima pozitivnu i negativnu elektrodu i elektrolit, i izvor je električne energije. Ona je temeljni sastavni element baterije.

3. 

Za potrebe X.A.I.001.j.1. ,primarna ćelija’ znači ,ćelija’ koja nije oblikovana za punjenje bilo kakvim drugim izvorom.

4. 

Za potrebe X.A.I.001.j.2. ,sekundarna ćelija’ znači ,ćelija’ koja je oblikovana za punjenje vanjskim izvorom energije.

k. 

,Supravodljivi’ elektromagneti ili solenoidi posebno oblikovani da se mogu u potpunosti napuniti ili isprazniti za manje od jedne minute, koji imaju sve sljedeće značajke:

Napomena: X.A.I.001.k. ne odnosi se na ,supravodljive’ elektromagnete ili solenoide oblikovane za stvaranje slika s pomoću medicinskih uređaja za magnetnu rezonanciju (MRI).

1. 

maksimalna energija isporučena tijekom pražnjenja podijeljena s trajanjem pražnjenja većim od 500 kJ u minuti;

2. 

unutarnji promjer namota koji prenose struju veći od 250 mm; i

3. 

nazivna magnetska indukcija veća od 8 T ili ,ukupna gustoća struje’ u namotima veća od 300 A/mm2;

l. 

Sklopovi ili sustavi za pohranu elektromagnetske energije, koji sadržavaju komponente izrađene od ,supravodljivih’ materijala posebno oblikovanih za rad pri temperaturama ispod ,kritične temperature’ od najmanje jednog od njihovih ,supravodljivih’ sastavnih dijelova, koji imaju sve sljedeće značajke:

1. 

rezonantne radne frekvencije veće od 1 MHz;

2. 

gustoća pohranjene energije od 1 MJ/m3 ili veća; i

3. 

vrijeme pražnjenja kraće od 1 ms;

m. 

Tiratroni vodika/izotopa vodika keramičko-metalne konstrukcije i stope za vršnu struju od 500 A ili veće;

n. 

Keramički frekvencijski filtri;

o. 

Solarne ćelije, CIC (cell interconnect coverglass) sklopovi, solarni paneli i solarni nizovi, koji su ,prikladni za upotrebu u svemiru’ i na koje se ne odnosi 3A001.e.4 ( 51 );

p. 

Trimeri za kermet;

▼M38

q. 

Indukcijske zavojnice za površinski montirane komponente (SMD).

▼M36

X.A.I.002 

,Elektronički sklopovi’, moduli i oprema opće namjene.

a. 

Elektronička oprema za testiranje, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

b. 

Digitalni instrumentacijski snimači podataka s magnetskom vrpcom koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

maksimalna brzina prijenosa digitalnog sučelja veća od 60 Mbit/s i primjena tehnika spiralnih skeniranja;

2. 

maksimalna brzina prijenosa digitalnog sučelja veća od 120 Mbit/s i primjena tehnika fiksne glave; ili

3. 

,prikladni su za upotrebu u svemiru’;

c. 

Oprema, s maksimalnom brzinom prijenosa digitalnog sučelja većom od 60 Mbit/s, oblikovana za pretvaranje digitalnih snimača s videomagnetskom vrpcom za upotrebu kao snimača podataka s digitalnom instrumentacijom;

d. 

Nemodularni analogni osciloskopi koji imaju širinu pojasa od 1 GHz ili veću;

e. 

Sustavi modularnih analognih osciloskopa koji imaju bilo koje od sljedećih značajki:

1. 

središnje računalo sa širinom pojasa od 1 GHz ili većom; ili

2. 

utični moduli s pojedinačnom pojasnom širinom od 4 GHz ili većom;

f. 

Analogni osciloskopi za uzorkovanje za analizu ponavljajućih pojava s efektivnom širinom pojasa većom od 4 GHz;

g. 

Digitalni osciloskopi i prijelazni snimači, koji upotrebljavaju analogno- digitalne tehnike konverzije, i mogu pohranjivati prijelaze sekvencijskim uzorkovanjem jednokratnih ulaznih podataka u uzastopnim intervalima manjima od 1 ns (veći od 1 gigauzorka u sekundi (GSPS)), digitalizirati na 8 bitova ili veću razlučivost i pohraniti 256 ili više uzoraka.

Napomena: X.A.I.002 odnosi se na sljedeće posebno oblikovane komponente za analogne osciloskope:

1. 

utične jedinice;

2. 

vanjska pojačala;

3. 

pretpojačala;

4. 

uređaje za uzorkovanje;

5. 

katodne cijevi.

X.A.I.003 

Posebna oprema za obradu, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, kako slijedi:

a. 

Pretvarači frekvencija i za njih posebno namijenjene komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

b. 

Maseni spektrometri, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

c. 

Svi strojevi s treptavim rendgenskim zrakama, ili komponente sustava za udarne napone oblikovani za njih, uključujući Marx generatore, mreže za oblikovanje udarnih visokih napona, kondenzatore i okidače za visoki napon;

d. 

Impulsna pojačala, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

e. 

Elektronička oprema za generiranje vremenske zadrške ili mjerenje vremenskog intervala, kako slijedi:

1. 

digitalni generatori zadrške s razlučivošću od 50 ns ili manjom tijekom vremenskih intervala od 1 μs ili duljih; ili

2. 

višekanalna (s tri ili više kanala) ili modularna brojila vremenskih intervala i kronometarska oprema s razlučivošću od 50 ns ili manjom tijekom vremenskih intervala od 1 μs ili duljih;

f. 

Kromatografski i spektrometarski analitički instrumenti.

X.B.I.001 

Oprema za proizvodnju elektroničkih komponenti ili materijala, kako slijedi, te za njih posebno oblikovane komponente i pribor:

a. 

Oprema posebno oblikovana za proizvodnju elektronskih cijevi, optičkih elemenata i posebno oblikovanih komponenti za njih na koje se odnose 3A001 ( 52 ) ili X.A.I.001;

b. 

Oprema posebno oblikovana za proizvodnju poluvodičkih uređaja, integriranih sklopova i ,elektroničkih sklopova’, kako slijedi, te sustavi koji uključuju ili imaju značajke takve opreme:

Napomena: X.B.I.001.b. odnosi se i na opremu koja se upotrebljava ili preinačuje za upotrebu u proizvodnji drugih uređaja, kao što su uređaji za stvaranje slika, elektrooptički uređaji, zvučnovalni uređaji.

1. 

Oprema za obradu materijala za proizvodnju uređaja i komponenti, kako je navedeno u naslovu X.B.I.001.b., kako slijedi:

Napomena: X.B.I.001 ne odnosi se na kvarcne cijevi za peći, obloge za peći, lopatice, nosače (osim posebno oblikovanih nosača s kavezom), uređaje za tekuće sastojke, kasete ili lonce posebno oblikovane za opremu za obradu na koju se odnosi X.B.I.001.b.1.

a. 

Oprema za proizvodnju polikristalnog silicija i materijala na koje se odnosi 3C001 ( 53 );

b. 

Oprema posebno oblikovana za pročišćavanje ili obradu poluvodičkih materijala III/V i II/VI na koje se odnose 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 ili 3C005 ( 54 ), osim izvlakača kristala, za koje vidjeti X.B.I.001.b.1.c. u nastavku;

c. 

Izvlakači kristala i peći za dobivanje kristala, kako slijedi:

Napomena: X.B.I.001.b.1.c. ne odnosi se na difuzijske i oksidacijske peći.

1. 

oprema za kaljenje ili rekristalizaciju osim peći konstantne temperature s visokim stopama prijenosa energije koja može obrađivati poluvodičke pločice brzinom većom od 0,005  m2 u minuti;

2. 

izvlakači kristala ,upravljani pohranjenim programom’ koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

mogu se ponovno puniti bez zamjene spremnika lonca;

b. 

mogu raditi pri tlakovima iznad 2,5  x 105 Pa; ili

c. 

s pomoću njih se mogu dobiti kristali promjera većeg od 100 mm;

d. 

Oprema za epitaksijalni rast ,upravljana pohranjenim programom’ koja ima bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

može proizvesti sloj silicija debljine manje od ±2,5  % na udaljenosti od 200 mm ili više;

2. 

može proizvesti sloj bilo kojeg materijala osim silicija ujednačene debljine po cijeloj poluvodičkoj pločici od ±3,5  % ili bolje; ili

3. 

rotacija pojedinačnih poluvodičkih pločica tijekom obrade;

e. 

Oprema za epitaksijalni rast s molekularnim snopom;

f. 

Magnetski poboljšana oprema za ,taloženje raspršenih čestica’ s posebno oblikovanim integriranim vakuumskim pretkomorama koja može prenositi poluvodičke pločice u izoliranoj vakuumskoj okolini;

g. 

Oprema posebno oblikovana za ugradnju iona, ionski pojačanu ili fotopojačanu difuziju, koja ima bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

sposobnost oblikovanja uzoraka;

2. 

energija snopa (ubrzavajući napon) veća od 200 keV;

3. 

optimizirana za rad pri energiji snopa (ubrzavajući napon) manjoj od 10 keV; ili

4. 

sposobnost implantacije kisika visoke energije u grijanu ,podlogu’;

h. 

Oprema ,upravljana pohranjenim programom’ za selektivno uklanjanje (jetkanje) s pomoću anizotropnih suhih metoda (npr. plazma), kako slijedi:

1. 

,Uređaji simultanog tipa’ koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

detekcija krajnjih točaka, osim spektroskopskih vrsta optičkih emisija; ili

b. 

radni tlak reaktora (jetkanje) od 26,66  Pa ili manji;

2. 

,Uređaji za jednu poluvodičku pločicu’ koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

detekcija krajnjih točaka, osim spektroskopskih vrsta optičkih emisija;

b. 

radni tlak reaktora (jetkanje) od 26,66  Pa ili manji; ili

c. 

rukovanje poluvodičkim pločicama od kasete do kasete i s vakuumskim pretkomorama;

Napomene:

1.   ,Uređaji simultanog tipa’ odnose se na strojeve koji nisu posebno oblikovani za proizvodnju jednostrukih poluvodičkih pločica. Takvi strojevi mogu istodobno obrađivati dvije ili više poluvodičkih pločica sa zajedničkim procesnim parametrima, npr. RF snaga, temperatura, vrste plina za jetkanje, brzine protoka.

2.   ,Uređaji za jednu poluvodičku pločicu’ odnose se na strojeve koji su posebno oblikovani za proizvodnju i obradu pojedinačnih poluvodičkih pločica. Ti strojevi mogu upotrebljavati automatske tehnike rukovanja poluvodičkim pločicama za stavljanje jedne pločice u opremu za obradu. Definicija uključuje opremu za stavljanje i obradu više poluvodičkih pločica, ali kod koje se parametri jetkanja, npr. RF snaga ili krajnja točka, mogu neovisno odrediti za svaku pojedinačnu poluvodičku pločicu.

i. 

Oprema za kemijsko naparivanje (CVD), npr. CVD ojačan plazmom (PECVD) ili fotopoboljšani CVD, za proizvodnju poluvodičkih uređaja, koja ima bilo koju od sljedećih mogućnosti, za taloženje oksida, nitrida, metala ili polisilicija:

1. 

oprema za ,kemijsko naparivanje’ koja radi pri tlaku ispod 105 Pa; ili

2. 

oprema za PECVD koja radi ili ispod 60 Pa ili ima automatsko rukovanje poluvodičkim pločicama od kasete do kasete i s vakuumskim pretkomorama;

Napomena: X.B.I.001.b.1.i. ne odnosi se na niskotlačne sustave za ,kemijsko naparivanje’ (LPCVD) ni na opremu za reaktivno ,taloženje raspršenih čestica”.

j. 

Sustavi elektronskog snopa posebno oblikovani ili preinačeni za izradu maski ili obradu poluvodičkih uređaja koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

elektrostatsko skretanje snopa;

2. 

profil oblikovanog, ne-Gaussovog snopa;

3. 

stopa digitalno-analogne konverzije veća od 3 MHz;

4. 

točnost digitalno-analogne konverzije veća od 12 bita; ili

5. 

preciznost kontrole povratne veze o položaju cilja prema snopu od 1 μm ili veća;

Napomena: X.B.I.001.b.1.j. ne odnosi se na sustave za taloženje elektronskih snopova ili elektronske mikroskope za skeniranje opće namjene.

k. 

Oprema za završnu obradu površina za obradu poluvodičkih pločica kako slijedi:

1. 

posebno oblikovana oprema za obradu stražnje strane poluvodičkih pločica tanjih od 100 μm i njihovo naknadno odvajanje; ili

2. 

posebno oblikovana oprema za postizanje površinske hrapavosti aktivne površine obrađene pločice s vrijednošću dvije sigme od 2 μm ili manje, ukupno očitanje indikatora (TIR);

Napomena: X.B.I.001.b.1.k. ne odnosi se na opremu za jednostrano pričvršćivanje i poliranje za završnu obradu površine poluvodičkih pločica.

l. 

Oprema za međupovezivanje koja uključuje zajedničke jednostruke ili višestruke vakuumske komore posebno oblikovane kako bi se omogućila integracija bilo koje opreme na koju se odnosi X.B.I.001 u cjeloviti sustav;

m. 

Oprema ,upravljana pohranjenim programom’ koja upotrebljava ,lasere’ za popravak ili obrezivanje ,monolitnih integriranih sklopova’ koja ima bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

točnost pozicioniranja manja od ± 1 μm; ili

2. 

veličina točke (širina zasjeka) manja od 3 μm.

Tehnička napomena: Za potrebe X.B.I.001.b.1. ,taloženje raspršenih čestica’ postupak je završnog premazivanja u kojem se pozitivno nabijeni ioni ubrzavaju s pomoću električnog polja prema površini cilja (materijal za premazivanje). Kinetička energija iona pri udaru dovoljna je da se oslobode atomi na ciljanoj površini i talože na podlogu. (Napomena: Triodno, magnetronsko ili radijskofrekvencijsko taloženje raspršenih čestica radi povećanja adhezivnosti premaza i brzine taloženja uobičajene su izmjene postupka.).

2. 

Maske, podloge za maske, oprema za izradu maski i oprema za prijenos slike za proizvodnju uređaja i komponenti kako je navedeno u naslovu X.B.I.001, kako slijedi:

Napomena: Pojam maske odnosi se na one koje se upotrebljavaju u litografiji elektronskim snopom, rendgenskoj litografiji i ultraljubičastoj litografiji te uobičajenoj ultraljubičastoj i vidljivoj fotolitografiji.

a. 

Gotove maske, mrežice i njihovi dizajni, osim:

1. 

gotovih maski ili mrežica za proizvodnju integriranih sklopova na koje ne odnosi 3A001 ( 55 ); ili

2. 

maski ili mrežica koje imaju obje sljedeće značajke:

a. 

njihov se dizajn temelji na geometrijama od 2,5  μm ili više; i

b. 

dizajn ne uključuje posebne značajke za izmjenu predviđene upotrebe s pomoću opreme ili ,softvera’ za proizvodnju;

b. 

Podloge maske, kako slijedi:

1. 

obložene ,podloge’ (npr. staklo, kvarc, safir) tvrde površine (npr. krom, silicij, molibden) za pripremu maski dimenzija većih od 125 mm x 125 mm; ili

2. 

podloge posebno oblikovane za rendgenske maske;

c. 

Oprema, osim računala opće namjene, posebno oblikovana za računalno potpomognuto projektiranje (CAD) poluvodičkih uređaja ili integriranih sklopova;

d. 

Oprema ili strojevi za izradu maski ili mrežica, kako slijedi:

1. 

fotooptičke kamere za ponavljanje koje mogu proizvoditi nizove veće od 100 mm x 100 mm ili koje mogu uzrokovati pojedinačno izlaganje veće od 6 mm x 6 mm u slikovnoj (tj. žarišnoj) ravnini, ili koje mogu proizvesti širine linije manje od 2,5  μm u fotopostojanom sloju na ,podlozi’;

2. 

oprema za izradu maski ili mrežica s pomoću litografije ionskim ili ,laserskim’ snopom koja može proizvesti širine linije manje od 2,5  μm; ili

3. 

oprema ili držači za izmjenu maski ili mrežica ili dodavanje opne kako bi se uklonili nedostaci;

Napomena: X.B.I.001.b.2.d.1. i b.2.d.2. ne odnose se na opremu za izradu maski primjenom fotooptičkih metoda koja je bila komercijalno dostupna prije 1. siječnja 1980. ili čija učinkovitost nije bolja od takve opreme.

e. 

Oprema ,upravljana pohranjenim programom’ za inspekciju maski, mrežica ili opni:

1. 

s razlučivošću 0,25  μm ili boljom; i

2. 

s preciznošću 0,75  μm ili boljom na udaljenosti u jednoj ili dvije koordinate od 63,5  mm ili više;

Napomena: X.B.I.001.b.2.e. ne odnosi se na elektronske mikroskope za skeniranje opće namjene, osim ako su ,posebno oblikovani’ i opremljeni instrumentima za automatski pregled uzorka.

f. 

Oprema za poravnavanje i izlaganje za proizvodnju poluvodičkih pločica fotooptičkim ili rendgenskim metodama, npr. oprema za litografiju, uključujući projekcijsku opremu za prijenos slike i opremu za ponavljanje (izravan korak na poluvodičkoj pločici) ili skakanje i pretraživanje (pretraživač), koja može obavljati bilo koju od sljedećih funkcija:

Napomena: X.B.I.001.b.2.f. ne odnosi se na opremu za poravnavanje i izlaganje fotooptičkih kontaktnih i bliskih maski ili opremu za prijenos kontaktnih slika.

1. 

proizvodnja uzorka manjeg od 2,5  μm;

2. 

poravnavanje s preciznošću većom od ±0,25  μm (3 sigme);

3. 

preklapanje između strojeva nije veće od ±0,3  μm; ili

4. 

valna duljina svjetlosnog izvora kraća od 400 nm;

g. 

Oprema za elektronski snop, ionski snop ili rendgen za projekcijski prijenos slike, koja može proizvesti uzorke manje od 2,5  μm;

Napomena: Za sustave fokusiranog skrenutog snopa (sustavi za izravno upisivanje) vidjeti X.B.I.001.b.1.j.

h. 

Oprema u kojoj se upotrebljavaju ,laseri’ za izravno upisivanje na poluvodičke pločice koja može proizvesti uzorke manje od 2,5  μm.

3. 

Oprema za sklapanje integriranih sklopova, kako slijedi:

a. 

uređaji za spajanje čipova ,upravljani pohranjenim programom’ koji imaju sve sljedeće značajke:

1. 

posebno oblikovani za ,hibridne integrirane sklopove’;

2. 

put pozicioniranja faze X-Y veći od 37,5  x 37,5  mm; i

3. 

točnost pozicioniranja u ravnini X-Y veća od ±10 μm;

b. 

oprema ,upravljana pohranjenim programom’ za izvršavanje višestrukih spajanja u jednoj operaciji (npr. uređaji za spajanje vodilice snopa, uređaji za spajanje nosača čipa, uređaji za spajanje traka);

c. 

poluautomatski ili automatski strojevi za zatvaranje zagrijavanjem, u kojima se poklopac zagrijava lokalno na višu temperaturu od tijela paketa, posebno oblikovani za pakete keramičkih mikrosklopova na koje se odnosi 3A001 ( 56 ) i koji imaju protok jednak ili veći od jednog paketa u minuti.

Napomena: X.B.I.001.b.3. ne odnosi se na aparate za točkasto varenje otporne vrste za opće namjene.

4. 

Filtri za čiste prostorije koji omogućuju zračno okruženje s 10 ili manje čestica od 0,3  μm ili manjih na 0,02832  m3 i filtarske materijale za njih.

Tehnička napomena: Za potrebe X.B.I.001 ,upravljano pohranjenim programom’ znači upravljanje s pomoću uputa pohranjenih u elektroničkoj memoriji koje procesor može izvršiti kako bi usmjerio obavljanje unaprijed određenih funkcija. Oprema može biti ,upravljana pohranjenim programom’ bez obzira na to je li elektronička pohrana unutarnja ili vanjska u odnosu na opremu.

X.B.I.002 

Oprema za inspekciju ili testiranje elektroničkih komponenti i materijala te za nju posebno oblikovane komponente i pribor.

a. 

Oprema posebno oblikovana za inspekciju ili testiranje elektronskih cijevi, optičkih elemenata i za nju posebno oblikovanih komponenti na koje se odnose 3A001 ( 57 ) ili X.A.I.001;

b. 

Oprema posebno oblikovana za inspekciju ili testiranje poluvodičkih uređaja, integriranih sklopova i ,elektroničkih sklopova’, kako slijedi, te sustavi koji uključuju ili imaju značajke takve opreme:

Napomena: X.B.I.002.b. odnosi se i na opremu koja se upotrebljava ili preinačuje za upotrebu u inspekciji ili testiranju drugih uređaja, kao što su uređaji za stvaranje slika, elektrooptički uređaji, zvučnovalni uređaji.

1. 

Inspekcijska oprema ,upravljana pohranjenim programom’ za automatsko otkrivanje nedostataka, pogrešaka ili kontaminanata od 0,6  μm ili manjih u ili na obrađenim poluvodičkim pločicama, podlogama, osim tiskanih pločica ili čipova, koja upotrebljava optičke tehnike prikupljanja slika za usporedbu uzoraka;

Napomena: X.B.I.002.b.1. ne odnosi se na elektronske mikroskope za skeniranje opće namjene, osim ako su ,posebno oblikovani’ i opremljeni instrumentima za automatski pregled uzorka.

2. 

Posebno oblikovana oprema za mjerenje i analizu ,upravljana pohranjenim programom’, kako slijedi:

a. 

posebno oblikovana za mjerenje sadržaja kisika ili ugljika u poluvodičkim materijalima;

b. 

oprema za mjerenje širine linije s razlučivošću od 1 μm ili boljom;

c. 

posebno oblikovani instrumenti za mjerenje plosnatosti koji mogu mjeriti odstupanja od plosnatosti od 10 μm ili manja s razlučivošću od 1 μm ili boljom.

3. 

Oprema za ispitivanje poluvodičkih pločica ,upravljana pohranjenim programom’, koja ima bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

točnost pozicioniranja bolja od 3,5  μm;

b. 

sposobnost testiranja uređaja koji imaju više od 68 terminala; ili

c. 

sposobnost testiranja pri frekvenciji višoj od 1 GHz;

4. 

Oprema za testiranje kako slijedi:

a. 

oprema ,upravljana pohranjenim programom’ posebno oblikovana za testiranje zasebnih poluvodičkih uređaja i neučahurene pločice, koja može testirati pri frekvencijama višima od 18 GHz;

Tehnička napomena: Zasebni poluvodički uređaji uključuju fotoćelije i solarne ćelije.

b. 

oprema ,upravljana pohranjenim programom’ posebno oblikovana za testiranje njihovih integriranih sklopova i ,elektroničkih sklopova’, koja može izvesti funkcionalno testiranje:

1. 

pri ,brzini uzorka’ većoj od 20 MHz; ili

2. 

pri ,brzini uzorka’ većoj od 10 MHz, ali ne većoj od 20 MHz, i s mogućnošću testiranja paketa s više od 68 terminala.

Napomene: X.B.I.002.b.4.b. ne odnosi se na opremu za testiranje posebno oblikovanu za testiranje:

1. 

memorija;

2. 

sklopova ili razreda ‚elektroničkih sklopova’ za kućne i zabavne primjene; i

3. 

elektroničkih komponenti, ‚elektroničkih sklopova’ i integriranih sklopova na koje se ne odnosi 3A001 ( 58 )ili X.A.I.001, pod uvjetom da takva oprema za testiranje ne uključuje računalnu infrastrukturu s ‚mogućnošću korisničkog programiranja’.

Tehnička napomena: Za potrebe X.B.I.002.b.4.b. ,brzina uzorka’ definirana je kao najveća frekvencija digitalnog rada uređaja za testiranje. Stoga je ekvivalentna najvišoj brzini prijenosa podataka koju uređaj za testiranje može postići u nemultipleksnom načinu rada. Naziva se i brzinom testiranja, najvećom digitalnom frekvencijom ili najvećom digitalnom brzinom.

c. 

Oprema posebno oblikovana za određivanje performansi žarišnoravninskih nizova na valnim duljinama većima od 1 200  nm, s pomoću mjerenja ,upravljanih pohranjenim programom’ ili računalno potpomognute evaluacije, koja ima bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

upotrebljava točkasto svjetlo za skeniranje promjera manjih od 0,12  mm;

2. 

oblikovana je za mjerenje fotoosjetljivih parametara radne uspješnosti i za evaluaciju frekvencijskog odziva, funkcije modulacijskog prijenosa, ujednačenosti odzivnosti ili šuma; ili

3. 

oblikovana je za evaluaciju nizova koji mogu stvarati slike s više od 32 x 32 linijskih elemenata;

5. 

Sustavi za testiranje elektronskim snopom projektirani za rad pri 3 keV ili niže, ili sustavi ,laserskog’ snopa, za nekontaktno ispitivanje poluvodičkih uređaja s napajanjem koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

stroboskopska sposobnost s prekidanjem snopa ili bljeskanjem detektora;

b. 

elektronski spektrometar za mjerenja napona s razlučivošću manjom od 0,5  V; ili

c. 

električne ispitne naprave za analizu radne uspješnosti integriranih sklopova;

Napomena: X.B.I.002.b.5. ne odnosi se na elektronske mikroskope za skeniranje, osim ako su posebno oblikovani i opremljeni instrumentima za nekontaktno testiranje poluvodičkog uređaja s napajanjem.

6. 

Multifunkcionalni sustavi s fokusiranim ionskim snopom ,upravljani pohranjenim programom’ posebno oblikovani za proizvodnju, popravak, analizu fizičkog rasporeda i testiranje maski ili poluvodičkih uređaja koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

preciznost kontrole povratne veze o položaju cilja prema snopu od 1 μm ili veća; ili

b. 

točnost digitalno-analogne konverzije veća od 12 bita;

7. 

Sustavi za mjerenje čestica u kojima se upotrebljavaju ,laseri’ oblikovani za mjerenje veličine i koncentracije čestica u zraku koji imaju obje sljedeće značajke:

a. 

mogu mjeriti čestice veličine 0,2  μm ili manje pri brzini protoka 0,02832  m3 u minuti ili većoj; i

b. 

mogu otkrivati čisti zrak razreda 10 ili bolji.

Tehnička napomena: Za potrebe X.B.I.002 ,upravljano pohranjenim programom’ znači upravljanje s pomoću uputa pohranjenih u elektroničkoj memoriji koje procesor može izvršiti kako bi usmjerio obavljanje unaprijed određenih funkcija. Oprema može biti ,upravljana pohranjenim programom’ bez obzira na to je li elektronička pohrana unutarnja ili vanjska u odnosu na opremu.

X.B.I.003 

Oprema za proizvodnju obrađenih poluvodičkih pločica te za njih posebno oblikovane komponente i pribor, kako slijedi:

a. 

Oprema za razvijanje filmova;

b. 

Oprema za premazivanje maski za lemljenje;

c. 

Oprema za fotografske plotere;

d. 

Oprema za platiranje ili galvanotehniku;

e. 

Vakuumske komore i preše;

f. 

Strojevi za valjanje;

g. 

Oprema za poravnavanje; ili

h. 

Oprema za jetkanje.

X.B.I.004 

Automatizirana oprema za optičku inspekciju za ispitivanje obrađenih poluvodičkih pločica, na temelju optičkih ili električnih senzora, koja omogućuje otkrivanje bilo kojeg od sljedećih nedostataka u kvaliteti:

a. 

Razmak, površina, obujam ili visina;

b. 

Okretanje na dulji rub;

c. 

Komponente (prisutnost, odsutnost, preokrenutost, otklon, polarnost ili ukošenost);

d. 

Lemljenje (nenamjerno spajanje, nedovoljan broj zalemljenih spojeva);

e. 

Vodovi (premalo paste, odizanje);

f. 

Okretanje na kraći rub; ili

g. 

Električni nedostaci (kratki spojevi, otvoreni spojevi, otpor, kapacitivnost, snaga, radni učinak mreže).

X.C.I.001 

Pozitivni zaštitni premazi oblikovani za poluvodičku litografiju posebno podešenu (optimiziranu) za korištenje pri valnim duljinama od 370 do 193 nm.

X.C.I.002 

Kemikalije i materijali vrste koja se upotrebljava u proizvodnji obrađenih poluvodičkih pločica, kako slijedi:

a. 

Kompozitne podloge za obrađene poluvodičke pločice izrađene od staklenih vlakana ili pamuka (npr. FR-4, FR-2, FR-6, CEM-1, G-10 itd.);

b. 

Višeslojni supstrati za obrađene poluvodičke pločice, koji sadržavaju najmanje jedan sloj bilo kojeg od sljedećih materijala:

1. 

aluminij;

2. 

politetrafluoretilen (PTFE); ili

3. 

keramički materijali (npr. aluminijev oksid, titanijev oksid itd.);

c. 

Kemikalije za jetkanje:

1. 

željezov klorid (7705-08-0);

2. 

bakrov klorid (7447-39-4);

3. 

amonijev persulfat (CAS 7727-54-0);

4. 

natrijev persulfat (7775-27-1); ili

5. 

kemijski pripravci posebno osmišljeni za jetkanje koji sadržavaju bilo koju od kemikalija uključenih u podtočke od X.C.I.002.c.1. do X.C.I.002.c.4.

Napomena: X.C.I.002.c. ne odnosi se na ,kemijske smjese’ koje sadržavaju jednu ili više kemikalija navedenih u točki X.C.I.002.c. u kojima nijedna pojedinačno navedena kemikalija ne čini više od 10 % masenog udjela smjese.

d. 

Folije od bakra čistoće najmanje 95 % i debljine manje od 100 μm;

e. 

Polimerne tvari i njihovi filmovi debljine manje od 0,5  mm, kako slijedi:

1. 

aromatski poliimidi;

2. 

parileni;

3. 

benzociklobuteni (BCB); ili

4. 

polibenzoksazoli.

X.D.I.001 

‚Softver’ posebno oblikovan za ‚razvoj’, ‚proizvodnju’ ili ‚upotrebu’ elektroničkih uređaja ili komponenti na koje se odnosi X.A.I.001, elektroničke opreme opće namjene na koju se odnosi X.A.I.002 ili opreme za proizvodnju i testiranje na koju se odnose X.B.I.001 i X.B.I.002; ili ,softver’ posebno oblikovan za ,upotrebu’ opreme na koju se odnose 3B001.g. ili 3B001.h ( 59 ).

X.D.I.002 

‚Softver’ posebno oblikovan za ispitivanje, ‚razvoj’ ili ‚proizvodnju’ obrađenih poluvodičkih pločica.

X.E.I.001 

‚Tehnologija’ za ,razvoj’, ‚proizvodnju’ ili ‚upotrebu’ elektroničkih uređaja ili komponenti na koje se odnosi X.A.I.001, elektroničke opreme opće namjene na koju se odnosi X.A.I.002 ili opreme za proizvodnju i testiranje na koju se odnose X.B.I.001 ili X.B.I.002, ili materijali na koje se odnosi X.C.I.001.

X.E.I.002 

‚Tehnologija’ za ‚razvoj’, ‚proizvodnju’ ili ‚upotrebu’ obrađenih poluvodičkih pločica.

Kategorija II. – Računala

Napomena: Kategorija II. ne odnosi se na robu za osobnu upotrebu fizičkih osoba.

X.A.II.001 

Računala, ‚elektronički sklopovi’ i pripadajuća oprema, na koje se ne odnose 4A001 ili 4A003 ( 60 ), te za njih posebno oblikovane komponente.

Napomena: Kontrolni status ,digitalnih računala’ i pripadajuće opreme opisane u X.A.II.001 određuje se prema kontrolnom statusu druge opreme ili sustava pod uvjetom da:

a. 

su ,digitalna računala’ ili pripadajuća oprema ključni za rad druge opreme ili sustava;

b. 

‚digitalna računala’ ili pripadajuća oprema nisu ‚glavni element’ druge opreme ili sustava; i

Napomena 1.: Kontrolni status opreme za ,obradu signala’ ili ,poboljšanje slike” posebno oblikovane za drugu opremu s funkcijama ograničenima na funkcije potrebne za drugu opremu određuje se prema kontrolnom statusu te druge opreme, čak i ako ona premašuje kriterij ,glavnog elementa’.

Napomena 2.: Za kontrolni status ,digitalnih računala’ ili pripadajuće opreme za telekomunikacijsku opremu vidi kategoriju 5., 1. dio (Telekomunikacije)  ( 61 ).

c. 

,tehnologija’ za ,digitalna računala’ i pripadajuću opremu određuje se prema 4E ( 62 ).

a. 

Elektronička računala i pripadajuća oprema te ,elektronički sklopovi’ i za njih posebno oblikovane komponente, predviđeni za rad na temperaturi okoline iznad 343 K (70 oC);

b. 

,Digitalna računala’, uključujući opremu za ,obradu signala’ ili poboljšanje slike, s ,korigiranom najvećom učinkovitošću’ (,APP’) od 0,0128 ponderiranih teraflopsa (WT) ili većom;

c. 

,Elektronički sklopovi’ koji su posebno oblikovani ili preinačeni za poboljšanje radnih značajki sastavljanjem procesora, kako slijedi:

1. 

oblikovani su tako da se mogu sastaviti u konfiguracije od 16 ili više procesora;

2. 

ne upotrebljava se;

Napomena 1.: X.A.II.001.c. primjenjuje se samo na ,elektroničke sklopove’ i programirljiva međupovezivanja s ,APP-om’ koji ne prelaze ograničenja iz X.A.II.001.b. kada se otpremaju kao neintegrirani ,elektronički sklopovi’. Ne primjenjuje se na ,elektroničke sklopove’ čiji je dizajn ograničen na upotrebu kao pripadajuća oprema na koju se odnosi X.A.II.001.k.

Napomena 2.: X.A.II.001.c. ne odnosi se ni na koji ,elektronički sklop’ posebno oblikovan za proizvod ili skupinu proizvoda čija maksimalna konfiguracija ne prelazi ograničenja iz X.A.II.001.b.

d. 

Ne upotrebljava se;

e. 

Ne upotrebljava se;

f. 

Oprema za ,obradu signala’ ili ,poboljšanje slike’, s ,korigiranom najvećom učinkovitošću’ (,APP’) od 0,0128 ponderiranih teraflopsa (WT) ili većom;

g. 

Ne upotrebljava se;

h. 

Ne upotrebljava se;

i. 

Oprema koja sadržava ,opremu za terminalna sučelja’ koja prelazi ograničenja iz X.A.III.101;

Tehnička napomena: Za potrebe X.A.II.001.i. ,oprema za terminalna sučelja’ znači oprema na kojoj informacije ulaze ili izlaze iz telekomunikacijskog sustava, npr. telefon, podatkovni uređaj, računalo itd.

j. 

Oprema posebno oblikovana za omogućivanje vanjskog međupovezivanja ,digitalnih računala’ ili prateće opreme koja omogućuje komunikaciju po brzinama prijenosa podataka većima od 80 MB/s.

Napomena: X.A.II.001.j. ne odnosi se na opremu za unutarnje međupovezivanje (npr. stražnje ploče, sabirnice), opremu za pasivno međupovezivanje, ,upravljačke sklopove pristupa mreži’ ili ,upravljačke sklopove komunikacijskog kanala”.

Tehnička napomena: Za potrebe X.A.II.001.j. ,upravljački sklopovi komunikacijskog kanala’ su fizičko sučelje kojim se nadzire protok sinkronih ili asinkronih digitalnih informacija. To je sklop koji može biti integriran u računalo ili telekomunikacijsku opremu kako bi se osigurao komunikacijski pristup.

k. 

,Hibridna računala’ i ,elektronički sklopovi’ te za njih posebno oblikovane komponente koji sadržavaju analogno-digitalne pretvarače koji imaju sve sljedeće značajke:

1. 

32 kanala ili više; i

2. 

razlučivost od 14 bita (plus bit za predznak) ili veća s brzinom konverzije od 200 000  Hz ili većom.

X.D.II.001 

,Softver’ za provjeru i validaciju ,programa’, ,softver’ koji omogućuje automatsko generiranje ,izvornih kodova’ i ,softver’ operacijskog sustava koji su posebno oblikovani za opremu za ,obradu u stvarnom vremenu’.

a. 

,Softver’ za provjeru i validaciju ,programa’ koji upotrebljava matematičke i analitičke tehnike i oblikovan je ili preinačen za ,programe’ koji imaju više od 500 000 uputa ,izvornog koda’;

b. 

,Softver’ koji omogućuje automatsko generiranje ,izvornih kodova’ na temelju podataka dobivenih na internetu iz vanjskih senzora opisanih u Uredbi (EU) 2021/821; ili

c. 

,Softver’ operativnog sustava posebno oblikovan za opremu za ,obradu u stvarnom vremenu’ koji jamči ,globalno vrijeme kašnjenja prekida’ kraće od 20 μs.

Tehnička napomena: Za potrebe X.D.II.001 ,globalno vrijeme kašnjenja prekida’ je vrijeme koje je potrebno računalnom sustavu kako bi prepoznao prekid zbog nekog događaja, servisirao prekid i prebacio kontekst na zamjenski zadatak koji se nalazi u drugoj memoriji i čeka na prekid.

X.D.II.002 

,Softver’ osim onog na koji se odnosi 4D001 ( 63 ), posebno oblikovan ili preinačen za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme na koju se odnosi točka 4A101 ( 64 ).

X.E.II.001 

,Tehnologija’ za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme na koju se odnosi točka X.A.II.001 ili ,softver’ na koji se odnosi točka X.D.II.001 ili X.D.II.002.

X.E.II.002 

,Tehnologija’ za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ opreme oblikovane za ,obradu s više tokova podataka’.

Tehnička napomena: Za potrebe X.E.II.002 ,obrada s više tokova podataka’ znači tehnika mikroprograma ili arhitekture opreme koja omogućuje istodobnu obradu dvaju ili više nizova podataka pod kontrolom jednog ili više sljedova uputa na načine kao što su:

1. 

SIMD arhitekture (jedan instrukcijski tok djeluje nad više tokova podataka), kao što su vektorski procesori ili procesori niza;

2. 

MSIMD arhitekture (višestruki SIMD);

3. 

MIMD arhitekture (višestruki instrukcijski tokovi djeluju nad nezavisnim podacima), uključujući one koje su usko povezane, blisko povezane ili labavo povezane; ili

4. 

strukturirani nizovi elemenata za obradu, uključujući sistolične nizove.

Kategorija III. Dio 1. – Telekomunikacije

Napomena: Kategorija III. dio 1. ne odnosi se na robu za osobnu upotrebu fizičkih osoba.

X.A.III.101 

Telekomunikacijska oprema.

a. 

Bilo koja vrsta telekomunikacijske opreme na koju se ne odnosi 5A001.a ( 65 ), posebno oblikovana za rad izvan temperaturnog raspona od 219 K (–54 oC) do 397 K (124 oC).

b. 

Telekomunikacijska prijenosna oprema i sustavi te za njih posebno oblikovane komponente i pribor, koji imaju bilo koju od sljedećih značajki, funkcija ili obilježja:

Napomena: Telekomunikacijska prijenosna oprema:

a. 

kategorizirana kako slijedi, ili njezine kombinacije:

1. 

radijska oprema (npr. odašiljači, prijamnici i primopredajnici);

2. 

oprema za završetak linije;

3. 

oprema za posredničko pojačalo;

4. 

oprema za repetitor;

5. 

oprema za regeneraciju;

6. 

translacijski enkoderi (transkoderi);

7. 

multipleksna oprema (uključujući statistički mutipleks);

8. 

modulatori/demodulatori (modemi);

9. 

transmultipleksna oprema (vidjeti Preporuku CCITT-a G701);

10. 

oprema za digitalno međupovezivanje ,upravljana pohranjenim programom’;

11. 

,pristupnici’ i mostovi;

12. 

‚jedinice za pristup medijima’; i

b. 

oblikovana za upotrebu u jednokanalnoj ili višekanalnoj komunikaciji na bilo koji od sljedećih načina:

1. 

žica (linija);

2. 

koaksijalni kabel;

3. 

kabel od optičkih vlakana;

4. 

elektromagnetskom zračenju; ili

5. 

širenje akustičnih valova pod vodom.

1. 

koja primjenjuje digitalne tehnike, uključujući digitalnu obradu analognih signala, i oblikovana je za rad pri ,brzini digitalnog prijenosa’ na najvišoj razini multipleksa većoj od 45 Mbit/s ili ,ukupnoj brzini digitalnog prijenosa’ većoj od 90 Mbit/s;

Napomena: X.A.III.101.b.1. ne odnosi se na opremu posebno oblikovanu za ugradnju i rad u bilo kojem satelitskom sustavu za civilnu upotrebu.

2. 

modemi koji upotrebljavaju ,pojasnu širinu jednog kanala za govor’ s ,brzinom prijenosa podatkovnih signala’ većom od 9 600 bitova u sekundi;

3. 

oprema je za digitalno međupovezivanje ,upravljana pohranjenim programom’ s ,brzinom digitalnog prijenosa’ većom od 8,5  Mbit/s po priključku.

4. 

oprema je koja ima bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

,upravljački sklopovi pristupa mreži’ i njihovi povezani zajednički medij s ,brzinom digitalnog prijenosa’ većom od 33 Mbit/s; ili

b. 

,upravljački sklopovi komunikacijskog kanala’ s digitalnim izlazom koji imaju ,brzinu prijenosa podatkovnih signala’ veću od 64 000  bit/s po kanalu;

Napomena: Ako bilo koja oprema koja se ne kontrolira sadržava ,upravljački sklop pristupa mreži’, ne može imati nikakvu vrstu telekomunikacijskog sučelja, osim onih opisanih u točki X.A.III.101.b.4., ali na koje se ona ne odnosi.

5. 

upotrebljava ,laser’ i ima bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

valnu duljinu prijenosa veću od 1 000  nm; ili

b. 

primjenjuje analogne tehnike i ima širinu pojasa veću od 45 MHz;

c. 

primjenjuje tehnike koherentnog optičkog prijenosa ili koherentne optičke detekcije (zovu se i optičke heterodinske ili homodinske tehnike);

d. 

primjenjuje tehnike multipleksnog dijeljenja valnih duljina; ili

e. 

provodi ,optičko pojačavanje’;

6. 

radijska oprema koja radi na ulaznim ili izlaznim frekvencijama većima od:

a. 

31 GHz za primjene satelitskih zemaljskih stanica; ili

b. 

26,5  GHz za druge primjene;

Napomena: X.A.III.101.b.6. ne odnosi se na opremu za civilnu upotrebu kada je u skladu s dodijeljenim pojasom Međunarodne telekomunikacijske unije (ITU) između 26,5  GHz i 31 GHz.

7. 

radijska je oprema koja primjenjuje bilo što od sljedećega:

a. 

tehnike kvadraturno-amplitudne modulacije (QAM) iznad razine 4 ako je ,ukupna brzina digitalnog prijenosa’ veća od 8,5  Mbit/s;

b. 

tehnike QAM iznad razine 16 ako je ,ukupna brzina digitalnog prijenosa’ 8,5  Mbit/s ili manja;

c. 

druge tehnike digitalne modulacije koje imaju ,spektralnu učinkovitost’ veću od 3 bit/s/Hz; ili

d. 

radi na frekvencijama od 1,5  MHz do 87,5  MHz i koja uključuje tehnike prilagođavanja omogućujući tako prigušenje ometajućeg signala veće od 15 dB.

Napomene:

1.   X.A.III.101.b.7. ne odnosi se na opremu posebno oblikovanu za ugradnju i rad u bilo kojem satelitskom sustavu za civilnu upotrebu.

2.   X.A.III.101.b.7. ne odnosi se na radiorelejsku opremu za rad u pojasu koji je dodijelila Međunarodna telekomunikacijska unija (ITU):

a. 

koja ima bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

ne premašuje 960 MHz; ili

2. 

ima ‚ukupnu brzinu digitalnog prijenosa’ ne veću od 8,5  Mbit/s; i

b. 

ima ‚spektralnu učinkovitost’ ne veću od 4 bit/s/Hz.

c. 

Oprema za komutaciju ,upravljana pohranjenim programom’ i povezani sustavi za signalizaciju, koji imaju bilo koju od sljedećih značajki, funkcija ili obilježja te za nju posebno oblikovane komponente i pribor:

Napomena: Statistički multiplekseri s digitalnim ulazom i digitalnim izlazom koji omogućuju komutaciju tretiraju se kao sklopke ,upravljane pohranjenim programom’.

1. 

oprema ili sustavi za ,komutaciju podataka (poruka) ’ namijenjeni za ,paketni rad’ i ,elektronički sklopovi’ i komponente za njih, osim onih koji su navedeni na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

2. 

ne upotrebljava se;

3. 

usmjeravanje ili komutacija paketa ,datagrama’;

Napomena: X.A.III.101.c.3. ne odnosi se na mreže ograničene na upotrebu samo ,upravljačkih sklopova pristupa mreži’ ili na same ,upravljačke sklopove pristupa mreži’.

4. 

ne upotrebljava se;

5. 

višerazinsko davanje prioriteta i prednosti za komutaciju sklopova;

Napomena: X.A.III.101.c.5. ne odnosi se na jednorazinsko davanje prednosti pozivima.

6. 

oblikovani za automatsko prebacivanje mobilnih radijskih poziva na druge mobilne sklopke ili automatsko povezivanje na centraliziranu bazu podataka o pretplatnicima koju dijeli više sklopki;

7. 

sadržavaju opremu za digitalno međupovezivanje ,upravljanu pohranjenim programom’ s ,brzinom digitalnog prijenosa’ većom od 8,5  Mbit/s po priključku:

8. 

,signalizacija po zajedničkom kanalu’ radi u nepovezanom ili kvazipovezanom načinu rada;

9. 

,dinamički prilagođeno usmjeravanje’;

10. 

jesu komutatori paketa, komutatori kanala i ruteri s priključcima ili linijama koji premašuju bilo što od sljedećeg:

a. 

,brzina prijenosa podatkovnih signala’ od 64 000  bit/s po kanalu za ,upravljački sklop komunikacijskog kanala’; ili

Napomena: X.A.III.101.c.10.a. ne odnosi se na multipleksne kompozitne veze koje se sastoje samo od komunikacijskih kanala na koje se X.A.III.101.b.1. pojedinačno ne odnosi.

b. 

,stopa digitalnog prijenosa’ od 33 Mbit/s za ,upravljački sklop pristupa mreži” i povezane zajedničke medije;

Napomena: X.A.III.101.c.10. ne odnosi se na komutatore paketa ili rutere s priključcima ili linijama koji ne prelaze ograničenja iz X.A.III.101.c.10.

11. 

,optička komutacija’;

12. 

primjenjuju tehnike ,asinkronog načina prijenosa’ (,ATM”).

d. 

optička vlakna i kabeli od optičkih vlakana duljine veće od 50 m oblikovani za jedan način rada;

e. 

centralizirano upravljanje mrežom koje ima sve sljedeće značajke:

1. 

prima podatke od čvorova; i

2. 

obrađuje te podatke kako bi se osigurala kontrola prometa za koju se ne zahtijevaju odluke operatera te time provodi ,dinamički prilagođeno usmjeravanje’;

Napomena 1.: X.A.III.101.e. ne uključuje slučajeve odluka o usmjeravanju donesenih na temelju prethodno utvrđenih podataka.

Napomena 2.: X.A.III.101.e. ne isključuje kontrolu prometa kao funkciju predvidljivih statističkih prometnih uvjeta.

f. 

fazni antenski nizovi, koji funkcioniraju iznad 10,5  GHz, sadržavaju aktivne elemente i distribuirane komponente, a oblikovani su tako da omogućuju elektroničko upravljanje oblikovanjem i usmjeravanjem snopa, osim za sustave za slijetanje s instrumentima koji ispunjavaju norme Međunarodne organizacije za civilno zrakoplovstvo (ICAO) (mikrovalni sustavi za slijetanje (MLS));

g. 

pokretna komunikacijska oprema osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, ‚elektronički sklopovi’ i komponente za nju;

h. 

radiorelejska komunikacijska oprema namijenjena za upotrebu na frekvencijama jednakima ili višima od 19,7 GHz i komponente za nju, osim onih navedenih u Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili Uredbi (EU) 2021/821; ili

i. 

kontroleri za videoigre, kontroleri za igru, kontroleri simulatora letenja, igraće konzole, upravljačke palice i druge ulazne jedinice, za konzole za videoigre ili sustave za zabavu, žični ili bežični.

Tehnička napomena: Za potrebe X.A.III.101:

1. 

‚Asinkroni način prijenosa’ (‚ATM’) je način prijenosa u kojem su informacije organizirane u ćelije; asinkron je u smislu da ponavljanje ćelija ovisi o potrebnoj ili trenutačnoj brzini bita.

2. 

,Širina jednog kanala za govor’ je oprema za podatkovnu komunikaciju oblikovana za rad na jednom kanalu za govor od 3 100  Hz, kako je definiran u Preporuci CCITT-a G.151.

3. 

‚Upravljački sklop komunikacijskog kanala’ je fizičko sučelje kojim se nadzire protok sinkronih ili asinkronih digitalnih informacija. To je sklop koji može biti integriran u računalo ili telekomunikacijsku opremu kako bi se osigurao komunikacijski pristup.

4. 

‚Datagram’ je samostalan i neovisan skup podataka koji sadržava dovoljno informacija za usmjeravanje od izvora do odredišne podatkovne terminalne opreme bez oslanjanja na ranije razmjene između te izvorne i odredišne podatkovne terminalne opreme i transportne mreže.

5. 

‚Fast select’ je funkcija koja se primjenjuje na virtualne pozive i omogućuje podatkovnoj terminalnoj opremi da proširi mogućnost prijenosa podataka u ,paketima’ uspostave i prekida poziva izvan osnovnih mogućnosti virtualnog poziva.

6. 

,Pristupnik’ je funkcija koja se ostvaruje bilo kojom kombinacijom opreme i ,softvera’, za provođenje konverzije konvencija za predstavljanje, obradu ili komuniciranje informacija koje se upotrebljavaju na jednom sustavu u odgovarajuće, ali različite konvencije koje se upotrebljavaju u drugom sustavu.

7. 

,Digitalna mreža integriranih usluga’ (ISDN) jedinstvena je digitalna mreža s kraja na kraj u kojoj se podaci koji potječu iz svih vrsta komunikacije (npr. govor, tekst, podaci, nepokretne i pokretne slike) prenose iz jednog priključka (terminala) razmjenom (prebacivanjem) preko jedne pristupne linije do pretplatnika i od njega.

8. 

‚Paket’ je skupina binarnih znamenki koja uključuje podatke i signale za upravljanje pozivima i koja se prebacuje kao složena cjelina. Podaci, signali za upravljanje pozivima i moguće informacije o upravljanju pogreškama organiziraju se u određenom formatu.

9. 

‚Signalizacija po zajedničkom kanalu’ znači prijenos informacija o kontroli (signalizacija) zasebnim kanalom od onog koji se upotrebljava za poruke. Kanal za signalizaciju obično upravlja višestrukim kanalima poruka.

10. 

,Brzina prijenosa podatkovnih signala’ znači brzina, kako je definirana u Preporuci ITU-a 53-36, uzimajući u obzir da za nebinarnu modulaciju baud i bit u sekundi nisu jednaki. Potrebno je uključiti bitove za funkcije kodiranja, provjere i sinkronizacije.

11. 

‚Dinamički prilagođeno usmjeravanje’ znači automatsko preusmjeravanje prometa koje se temelji na očitanju i analizi trenutačnih stvarnih uvjeta mreže.

12. 

,Jedinica za pristup medijima’ znači oprema koja sadržava jedno ili više komunikacijskih sučelja (,upravljački sklop pristupa mreži’, ,upravljački sklop komunikacijskog kanala’, modem ili računalna sabirnica) za povezivanje terminalne opreme s mrežom.

13. 

‚Spektralna učinkovitost’ je ,brzina digitalnog prijenosa’ [bit/s]/6 dB pojasne širine spektra u Hz.

14. 

‚upravljano pohranjenim programom’ znači upravljanje s pomoću uputa pohranjenih u elektroničkoj memoriji koje procesor može izvršiti kako bi usmjerio obavljanje unaprijed određenih funkcija.

Napomena: Oprema može biti ,upravljana pohranjenim programom’ bez obzira na to je li elektronička pohrana unutarnja ili vanjska u odnosu na opremu.

X.B.III.101 

Telekomunikacijska oprema za testiranje, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

X.C.III.101 

Predoblici od stakla ili bilo kojeg drugog materijala optimiziranog za proizvodnju optičkih vlakana na koje se odnosi X.A.III.101.

X.D.III.101 

,Softver’ posebno oblikovan ili preinačen za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme na koju se odnose X.A.III.101 i X.B.III.101 te softver za dinamički prilagođeno usmjeravanje kako su opisani u nastavku:

a. 

,softver’, osim u strojno izvršivom obliku, posebno oblikovan za ,dinamički prilagođeno usmjeravanje”;

b. 

ne upotrebljava se.

X.E.III.101 

,Tehnologija’ za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme na koju se odnosi X.A.III.101 ili X.B.III.101, ili ,softver” na koji se odnosi X.D.III.101, i druge ,tehnologije” kako slijedi:

a. 

Posebne ,tehnologije’ kako slijedi:

1. 

,tehnologija’ za obradu i nanošenje premaza na optička vlakna posebno oblikovana kako bi bila prikladna za upotrebu pod vodom;

2. 

,tehnologija’ za ,razvoj’ opreme koja primjenjuje tehnike ,sinkrone digitalne hijerarhije’ (SDH) ili ,sinkrone optičke mreže’ (SONET).

Tehnička napomena: Za potrebe X.E.III.101:

1. 

,Sinkrona digitalna hijerarhija’ (SDH) digitalna je hijerarhija koja omogućuje upravljanje, multipleks i pristup različitim oblicima digitalnog prometa upotrebom sinkronog formata prijenosa na različitim vrstama medija. Format se temelji na sinkronom transportnom modulu (STM) koji je definiran u preporukama CCITT-a G.703, G.707, G.708, G.709 i drugima koje se tek trebaju objaviti. Prvorazinska brzina ,SDH-a’ iznosi 155,52  Mbit/s.

2. 

‚Sinkrona optička mreža’ (SONET) mreža je koja omogućuje upravljanje, multipleks i pristup različitim oblicima digitalnog prometa upotrebom sinkronog formata prijenosa na svjetlovodima. Taj je format sjevernoamerička verzija ,SDH-a’, a upotrebljava i sinkroni transportni modul (STM). Međutim, koristi sinkroni transportni signal (STS) kao osnovni transportni modul prvorazinske brzine od 51,81  Mbit/s. Norme SONET integriraju se u norme ,SDH’.

Kategorija III. dio 2. – Sigurnost informacija

Napomena: Kategorija III. dio 2. ne odnosi se na robu za osobnu upotrebu fizičkih osoba.

X.A.III.201 

Oprema kako slijedi:

a. 

ne upotrebljava se;

b. 

ne upotrebljava se;

c. 

roba razvrstana kao šifriranje za masovno tržište u skladu s napomenom o kriptografiji – napomena 3. u kategoriji 5. dijelu 2. ( 66 ).

X.D.III.201 

,Softver’ za ,sigurnost informacija’ kako slijedi:

Napomena: Ovaj unos ne odnosi se na ,softver’ oblikovan ili preinačen za zaštitu od zlonamjernog oštećenja računala, npr. virusa, pri čemu je upotreba ,kriptografije’ ograničena na autentifikaciju, digitalni potpis i/ili dešifriranje podataka ili datoteka.

a. 

ne upotrebljava se;

b. 

ne upotrebljava se;

c. 

,Softver’ razvrstan kao softver za šifriranje za masovno tržište u skladu s napomenom o kriptografiji – napomena 3. u kategoriji 5. dijelu 2. ( 67 ).

X.E.III.201 

,Tehnologija’ za ,sigurnost informacija’ u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito, kako slijedi:

a. 

ne upotrebljava se;

b. 

,tehnologija’, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, za ,upotrebu’ robe za masovno tržište na koju se odnosi X.A.III.201.c. ili ,softver’ za masovno tržište na koji se odnosi X.D.III.201.c.

Kategorija IV. – Senzori i laseri

X.A.IV.001 

Pomorska ili kopnena akustička oprema koja može otkriti ili locirati podvodne predmete ili obilježja ili pozicionirati površinska plovila ili podvodna vozila; i posebno oblikovane komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

X.A.IV.002 

Optički senzori kako slijedi:

a. 

cijevi za pojačavanje slike i za njih posebno oblikovane komponente kako slijedi:

1. 

cijevi za pojačavanje slike koje imaju sve sljedeće značajke:

a. 

maksimalni odziv u području valnih duljina veći od 400 nm, ali ne iznad 1 050  nm;

b. 

mikrokanalne ploče za elektronsko pojačavanje slike s udaljenošću između središta dvaju otvora (razmak središte-središte) manjim od 25 μm; i

c. 

koja ima bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

S-20, S-25 ili multialkalna fotokatoda; ili

2. 

fotokatoda GaAs ili GaInAs;

2. 

posebno oblikovane mikrokanalne ploče koje imaju obje sljedeće značajke:

a. 

15 000 ili više šupljih cijevi po ploči; i

b. 

udaljenost između središta dvaju otvora (razmak središte-središte) manja od 25 μm.

b. 

oprema za stvaranje slika s izravnim pogledom koja radi u vidljivom ili infracrvenom spektru, s ugrađenim cijevima za pojačavanje slike sa značajkama navedenima u X.A.IV.002.a.1.

X.A.IV.003 

Kamere kako slijedi:

a. 

kamere koje ispunjavaju kriterije iz napomene 3. uz 6A003.b.4. ( 68 );

b. 

ne upotrebljava se;

X.A.IV.004 

Optika kako slijedi:

Napomena: X.A.IV.004 ne odnosi se na optičke filtre s fiksnim otvorima za zrak ili filtre Lyot tipa.

a. 

optički filtri:

1. 

za valne duljine dulje od 250 nm, koje se sastoje od višeslojnih optičkih premaza i imaju bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

širina pojasa 1 nm FWHI (puna širina i polovina intenziteta) ili manja i vršni prijenos od 90 % ili veći; ili

b. 

širina pojasa 0,1  nm FWHI ili manja i vršni prijenos od 50 % ili veći;

2. 

za valne duljine veće od 250 nm i imaju bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

podesivi u spektralnom području od 500 nm ili više;

b. 

trenutačni optički pojas propuštanja od 1,25  nm ili manji;

c. 

valna duljina može se ponovno postaviti unutar 0,1  ms do točnosti od 1 nm ili bolje unutar podesivog spektralnog područja; i

d. 

jednovršni prijenos od 91 % ili veći;

3. 

sklopke (filtri) za optičku neprozirnost s vidnim poljem 30o ili širim i vremenom odziva 1 ns ili kraćim;

b. 

kabel od ,fluoridnog vlakna’ ili optička vlakna za njega, s prigušenjem manjim od 4 dB/km u rasponu valnih duljina iznad 1 000  nm, ali ne iznad 3 000  nm.

Tehnička napomena: Za potrebe X.A.IV.004.b. ,fluoridna vlakna” su vlakna proizvedena od spojeva fluorida u rasutom stanju.

X.A.IV.005 

,Laseri’ kako slijedi:

a. 

,laseri’ s ugljikovim dioksidom (CO2) koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

kontinuirana valna izlazna snaga veća od 10 kW;

2. 

impulsni izlaz s ,trajanjem impulsa’ većim od 10 μs; i

a. 

prosječna izlazna snaga veća od 10 kW; ili

b. 

impulsna ,vršna snaga’ veća od 100 kW; ili

3. 

impulsni izlaz s ,trajanjem impulsa’ 10 μs ili kraćim; i

a. 

energija impulsa veća od 5 J po impulsu i ,vršna snaga’ veća od 2,5  kW; ili

b. 

prosječna izlazna snaga veća od 2,5  kW;

b. 

poluvodički ,laseri’ kako slijedi:

1. 

pojedinačni jednomodni transverzalni poluvodički ,laseri’ koji imaju:

a. 

prosječna izlazna snaga veća od 100 mW; ili

b. 

valnu duljinu veću od 1 050  nm;

2. 

pojedinačni poluvodički ,laseri’ s višestrukim transverzalnim modom ili nizovi pojedinačnih poluvodičkih ,lasera’ s valnom duljinom većom od 1 050  nm;

c. 

rubinski ,laseri’ s izlaznom energijom većom od 20 J po impulsu;

d. 

,impulsni laseri’ koji nisu ,podesivi’ s izlaznom valnom duljinom većom od 975 nm, ali ne većom od 1 150  nm, koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

,trajanje impulsa’ 1 ns ili dulje, ali ne dulje od 1 μs i bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

jednostruki transverzalni izlazni mod i bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

,efikasnost konverzije električne u optičku snagu’ veća od 12 % i ,prosječna izlazna snaga’ veća od 10 W s mogućnošću rada na impulsnoj ponavljajućoj frekvenciji većoj od 1 kHz; ili

2. 

prosječnu izlaznu snagu veću od 20 W; ili

b. 

višestruki transverzalni izlazni mod i bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

,efikasnost konverzije električne u optičku snagu’ veća od 18 % i ,prosječna izlazna snaga” veća od 30 W;

2. 

,vršnu snagu’ veću od 200 MW; ili

3. 

prosječnu izlaznu snagu veću od 50 W; ili

2. 

,trajanje impulsa’ dulje od 1 μs i bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

jednostruki transverzalni izlazni mod i bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

,efikasnost konverzije električne u optičku snagu’ veća od 12 % i ,prosječna izlazna snaga’ veća od 10 W s mogućnošću rada na impulsnoj ponavljajućoj frekvenciji većoj od 1 kHz; ili

2. 

prosječnu izlaznu snagu veću od 20 W; ili

b. 

višestruki transverzalni izlazni mod i bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

,efikasnost konverzije električne u optičku snagu’ veća od 18 % i ,prosječna izlazna snaga’ veća od 30 W; ili

2. 

,prosječna izlazna snaga’ veća od 500 W;

e. 

,(CW) laseri’ koji nisu ,podesivi’ s kontinuiranim valom, s izlaznom valnom duljinom većom od 975 nm, ali ne većom od 1 150  nm, koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

jednostruki transverzalni izlazni mod i bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

,efikasnost konverzije električne u optičku snagu’ veća od 12 % i ,prosječna izlazna snaga’ veća od 10 W s mogućnošću rada na impulsnoj ponavljajućoj frekvenciji većoj od 1 kHz; ili

b. 

prosječnu izlaznu snagu veću od 50 W; ili

2. 

višestruki transverzalni izlazni mod i bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

,efikasnost konverzije električne u optičku snagu’ veća od 18 % i ,prosječna izlazna snaga’ veća od 30 W; ili

b. 

,prosječna izlazna snaga’ veća od 500 W;

Napomena: X.A.IV.005.e.2.b. ne odnosi se na višestruki transverzalni mod, industrijske ,lasere’ s izlaznom snagom 2 kW ili manjom i ukupnom masom većom od 1 200  kg. Za potrebe ove napomene ukupna masa uključuje sve komponente potrebne za rad ,lasera’, npr. ,laser’, izvor napajanja, izmjenjivač topline, ali ne uključuje vanjsku optiku za održavanje snopa i/ili isporuku.

f. 

,laseri’ koji nisu ,podesivi’ s valnom duljinom većom od 1 400  nm, ali ne većom od 1 555  nm, koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

izlazna energija veća od 100 mJ po impulsu i impulsna ,vršna snaga’ veća od 1 W; ili

2. 

prosječna ili kontinuirana izlazna snaga veća od 1 W;

g. 

,laseri’ sa slobodnim elektronima.

Tehnička napomena: Za potrebe X.A.IV.005 ,efikasnost konverzije električne u optičku snagu’ definirana je kao omjer između ,laserske’ izlazne snage (ili ,prosječne izlazne snage”) i ukupne izlazne električne snage potrebne za rad ,lasera’, uključujući izmjenjivač snage i termalni izmjenjivač.

X.A.IV.006 

,Magnetometri’, ,supravodljivi’ elektromagnetski senzori i za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:

a. 

,magnetometri’, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, koji imaju ,osjetljivost’ nižu (bolju) od 1,0  nT (rms) na drugi korijen Hz.

Tehnička napomena: Za potrebe X.A.IV.006.a. ,osjetljivost’ (razina šuma) je kvadratna srednja vrijednost zvučne ravni koju određuje naprava i koja je najniži signal koji je moguće izmjeriti.

b. 

,supravodljivi’ elektromagnetski senzori, komponente proizvedene od ,supravodljivih’ materijala:

1. 

oblikovani za rad na temperaturama ispod ,kritične temperature’ najmanje jednog od njihovih ,supravodljivih’ sastavnih dijelova (uključujući uređaje s Josephsonovim učinkom ili ,supravodljive’ kvantne interferentne uređaje (SQUIDS));

2. 

oblikovani za detekciju varijacija elektromagnetskog polja na frekvencijama od 1 kHz ili manje; i

3. 

imaju bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

sadržavaju SQUIDS s tankim filmom i minimalnom veličinom oblika manjom od 2 μm i pridruženim ulaznim i izlaznim sklopovima za spajanje;

b. 

oblikovani su za rad s brzinom okretanja magnetnog polja većom od 1 x 10 kvanta magnetskog toka u sekundi;

c. 

oblikovani su da funkcioniraju bez magnetske zaštite u Zemljinu magnetskom polju; ili

d. 

maju temperaturni koeficijent manji od 0,1 kvanta magnetskog toka/K.

X.A.IV.007 

Gravimetri za upotrebu na zemlji, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, kako slijedi:

a. 

imaju statičku točnost manju (bolju) od 100 μGal; ili

b. 

vrste su s kvarcnim elementom (Worden).

X.A.IV.008 

Radarski sustavi, oprema i glavne komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, te za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:

a. 

radarska oprema za upotrebu u zraku, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, i za nju posebno oblikovane komponente;

b. 

,laserski’ radar ,prikladan za upotrebu u svemiru’ ili oprema za detekciju svjetlosti i patroliranje (LIDAR) posebno oblikovana za istraživanja ili meteorološka praćenja;

c. 

radarski slikovni sustavi poboljšane vidljivosti s milimetarskim valom posebno oblikovani za zrakoplove s rotacijskim krilima, koji imaju sve sljedeće značajke:

1. 

rad na frekvenciji od 94 GHz;

2. 

prosječna izlazna snaga manja od 20 mW;

3. 

širina radarskog snopa od 1 stupnja; i

4. 

radno područje od 1 500  m ili veće.

Tehničke napomene:

1.   Za potrebe X.A.IV.008, ,glavna komponenta’ uključuje svaki spojeni element koji čini dio ,krajnje jedinice” bez kojeg je ta ,krajnja jedinica’ neupotrebljiva.

2.   Za potrebe X.A.IV.008, ,krajnja jedinica’ znači sustav, oprema ili sastavljeni proizvod spreman za predviđenu upotrebu.

X.A.IV.009 

Posebna oprema za obradu, kako slijedi:

a. 

oprema za seizmičku detekciju na koju se ne odnosi X.A.IV.009.c.;

b. 

TV kamere otporne na zračenje, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821; ili

c. 

sustavi za detekciju seizmičkih prodora koji otkrivaju, klasificiraju i određuju utjecaj na izvor detektiranog signala.

X.B.IV.001 

Oprema, uključujući alate, uloške za prešanje, ugrađene uređaje ili mjerače i ostale posebno oblikovane komponente i pribor za nju, posebno oblikovana ili preinačena za bilo koje od sljedećih:

a. 

za proizvodnju ili inspekciju:

1. 

,laserske’ magnetske strukture sa slobodnim elektronima;

2. 

,laserskih’ fotoinjektora sa slobodnim elektronima;

b. 

a namještanje na tražena dopuštena odstupanja longitudinalnog magnetskog polja ,lasera’ sa slobodnim elektronima.

X.C.IV.001 

Optička senzorska vlakna koja su strukturno preinačena kako bi imala ‚duljinu takta’ manju od 500 mm (visok dvolom) ili materijali za optičko senzore koji nisu opisani u 6C002.b ( 69 ) i čiji je udio cinka 6 % ili veći po ‚molarnom udjelu’.

Tehnička napomena: Za potrebe X.C.IV.001:

1. 

,Molarni udio’ definiran je kao omjer između mola ZnTe i zbroja molova CdTe i ZnTe prisutnih u kristalu.

2. 

‚Duljina takta’ znači udaljenost koju dva ortogonalno polarizirana signala, u početku u fazi, moraju proći kako bi se postigla razlika u fazi 2 Pi radijana.

X.C.IV.002 

Optički materijali kako slijedi:

a. 

Materijali slabe optičke apsorpcije, kako slijedi:

1. 

Spojevi fluorida u rasutom stanju koji sadržava sastojke čistoće 99,999  % ili veće; ili

Napomena: X.C.IV.002.a.1. odnosi se na fluoride cirkonija ili aluminija i varijante.

2. 

Fluoridno staklo u masi izrađeno od spojeva na koje se odnosi 6C004.e.1. ( 70 );

b. 

,Predoblici optičkih vlakana’ izrađeni od spojeva fluorida u rasutom stanju koji sadržavaju sastojke čistoće 99,999  % ili bolje, ,posebno oblikovani’ za proizvodnju ,fluoridnih vlakana’ na koja se odnosi X.A.IV.004.b.

Tehnička napomena: Za potrebe X.C.IV.002:

1. 

‚Fluoridna vlakna’ su vlakna proizvedena od fluoridnog kompaunda u masi.

2. 

‚Predoblici optičkih vlakana’ su šipke, ingoti ili šipke od stakla, plastike ili drugih materijala koji su posebno prerađeni za upotrebu u proizvodnji optičkih vlakana. Značajke predoblika određuju osnovne parametre optičkih vlakana koja se od njih dobivaju.

X.D.IV.001 

,Softver’, osim onog navedenog na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, posebno oblikovan za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ robe na koju se odnose 6A002, 6A003 ( 71 ), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 ili X.A.IV.008.

X.D.IV.002 

,Softver’ posebno oblikovan za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ opreme na koju se odnose X.A.IV.002, X.A.IV.004 ili X.A.IV.005.

X.D.IV.003 

Drugi ,softver’, kako slijedi:

a. 

,softverski’ aplikacijski ,programi’ za potrebe kontrole zračnog prometa (ATC) koji su instalirani na računalima opće namjene u centrima za kontrolu zračnog prometa i imaju mogućnost automatski predati podatke o cilju primarnog radara (ako nisu u korelaciji s podacima sekundarnog nadzornog radara (SSR)) iz centra za ATC domaćina u drugi ATC centar;

b. 

,softver’ posebno oblikovan za sustave za detekciju seizmičkih prodora iz X.A.IV.009.c.; ili

c. 

,izvorni kod’ posebno oblikovan za sustave za detekciju seizmičkih prodora iz X.A.IV.009.c.

X.E.IV.001 

,Tehnologija’ za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme na koju se odnose X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 ili X.A.IV.009.c.

X.E.IV.002 

,Tehnologija’ za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ opreme, materijala ili ,softvera’ na koje se odnose X.A.IV.002, X.A.IV.004 ili X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 ili X.D.IV.003.

X.E.IV.003 

Druga ,tehnologija’, kako slijedi:

a. 

tehnologije optičke izrade za serijsku proizvodnju optičkih komponenti brzinom većom od 10 m2 površine godišnje na bilo kojem pojedinačnom vretenu i koje imaju sve sljedeće značajke:

1. 

površina veća od 1 m2; i

2. 

vrijednost površine veća od λ/10 (rms) pri predviđenoj valnoj duljini;

b. 

,tehnologija’ za optičke filtre sa širinom pojasa od 10 nm ili manjom, vidnim poljem (FOV) većim od 40o i razlučivošću većom od 0,75 parova linija po miliradijanu;

c. 

,tehnologija’ za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ kamera na koje se odnosi X.A.IV.003;

d. 

,tehnologija’ potrebna za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ netroosnih protočnih ,magnetometara’ ili sustava netroosnih protočnih ,magnetometara’, koja ima bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

,osjetljivost’ niža (bolja) od 0,05  nT (rms) na drugi korijen Hz pri frekvencijama manjima od 1 Hz; ili

2. 

,osjetljivost’ niža (bolja) od 1 x 10–3 nT (rms) na drugi korijen Hz pri frekvencijama od 1 Hz ili višima.

e. 

,tehnologija’ potrebna za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ uređaja za infracrvenu pretvorbu koja ima sve sljedeće značajke:

1. 

odziv u području valnih duljina iznad 700 nm, ali ne iznad 1 500 nm; i

2. 

kombinacija infracrvenog fotodetektora, svjetleće diode (OLED) i nanokristala za pretvaranje infracrvene svjetlosti u vidljivo svjetlo.

Tehnička napomena: Za potrebe X.E.IV.003 „osjetljivost’ (ili razina šuma) je kvadratna srednja vrijednost zvučne ravni koju određuje naprava i koja je najniži signal koji je moguće izmjeriti.

Kategorija V. – Navigacija i avionika

X.A.V.001 

Komunikacijska oprema za upotrebu u zraku, svi inercijski navigacijski sustavi ,zrakoplova’ i ostala avionička oprema, uključujući komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

Napomena 1.: X.A.V.001 ne odnosi se na slušalice ili mikrofone.

Napomena 2.: X.A.V.001 ne odnosi se na robu za osobnu upotrebu fizičkih osoba.

X.B.V.001 

Ostala oprema posebno oblikovana za testiranje, inspekciju ili ,proizvodnju’ navigacijske i avioničke opreme.

X.D.V.001 

,Softver’, osim onog navedenog na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ navigacije, zračne komunikacije i druge avioničke opreme.

X.E.V.001 

,Tehnologija’, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ navigacije, zračne komunikacije i druge avioničke opreme.

Kategorija VI. – Pomorstvo

X.A.VI.001 

Plovila, pomorski sustavi ili oprema i za njih posebno oblikovane komponente, komponente i pribor kako slijedi:

a. 

podvodni vizualni sustavi kako slijedi:

1. 

televizijski sustavi (koji se sastoje od kamere, svjetala, opreme za praćenje i prijenos signala) koji imaju graničnu razlučivost veću od 500 linija kada se mjeri u zraku te su posebno oblikovani ili preinačeni za rad na daljinu s ronilicom; ili

2. 

podvodne televizijske kamere koje imaju graničnu razlučivost veću od 700 linija kada se mjeri u zraku;

Tehnička napomena: Granična razlučivost u televizijskim sustavima mjera je horizontalne razlučivosti koja se obično izražava maksimalnim brojem linija po visini slike koje se razlikuju na ispitnom grafikonu, uz primjenu norme IEEE 208/1960 ili bilo koje jednakovrijedne norme.

b. 

fotografske kamere posebno oblikovane ili preinačene za upotrebu pod vodom, s filmom formata 35 mm ili većeg, koje imaju automatsko fokusiranje ili daljinsko fokusiranje ,posebno oblikovano’ za upotrebu pod vodom;

c. 

stroboskopski sustavi svjetla, posebno oblikovani ili preinačeni za upotrebu pod vodom, koji mogu proizvesti izlaznu svjetlosnu energiju veću od 300 J po bljesku;

d. 

druga oprema podvodne kamere, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

e. 

brodski kotlovi projektirani s bilo kojom od sljedećih značajki:

1. 

brzina oslobađanja topline (maksimalna nazivna vrijednost) jednaka ili veća od 1 966,4  kW/m3 zapremnine peći; ili

2. 

omjer proizvedene pare u kilogramima na sat (maksimalna nazivna vrijednost) i suhe mase kotla u kilogramima od 37,6 ili više;

f. 

plovila (površinska ili podvodna), uključujući brodove na napuhavanje i za njih posebno oblikovane komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

Napomena: X.A.VI.001.f. ne odnosi se na plovila na privremenom boravku koja se upotrebljavaju za privatni prijevoz ili za prijevoz putnika ili robe iz carinskog područja Unije ili kroz njega.

g. 

brodski motori (unutarbrodski i izvanbrodski) i podmorski motori te za njih posebno oblikovane komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

h. 

samostalni uređaj za disanje pod vodom (oprema za ronjenje) i pribor za njega, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

i. 

prsluci za spašavanje, ulošci za napuhavanje, ronilački kompasi i računala;

Napomena: X.A.VI.001.i. ne odnosi se na robu za osobnu upotrebu fizičkih osoba.

j. 

podvodna svjetla i pogonska oprema; ili

Napomena: X.A.VI.001.j. ne odnosi se na robu za osobnu upotrebu fizičkih osoba.

k. 

zračni kompresori i sustav filtriranja zraka posebno oblikovani za punjenje zračnih cilindara.

X.D.VI.001 

,Softver’ posebno oblikovan ili preinačen za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme na koju se odnosi X.A.VI.001.

X.D.VI.002 

,Softver’ posebno oblikovan za rad ronilica bez posade koje se upotrebljavaju u naftnoj i plinskoj industriji.

X.E.VI.001 

,Tehnologija’ za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme na koju se odnosi X.A.VI.001.

Kategorija VII. – Zračni i svemirski prostor i pogonski sustavi

X.A.VII.001 

Dizelski motori, i traktori i za njih posebno oblikovane komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821:

a. 

dizelski motori, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, za kamione, traktore i automobilsku primjenu, ukupne izlazne snage 298 kW ili veće.

b. 

izvancestovni traktori na kotačima nosivosti 9 t ili veće; i glavne komponente i pribor, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

c. 

cestovni tegljači za poluprikolice s jednostrukim ili dvostrukim stražnjim osovinama nazivne nosivosti 9 t po osovini ili više i posebno oblikovane glavne komponente.

Napomena: X.A.VII.001.b. i X.A.VII.001.c. ne odnose se na vozila na privremenom boravku koja se upotrebljavaju za privatni prijevoz ili za prijevoz putnika ili robe iz carinskog područja Unije ili kroz njega.

Tehničke napomene:

1.   Za potrebe X.A.VII.001, ,glavna komponenta’ uključuje svaki spojeni element koji čini dio ,krajnje jedinice’ bez kojeg je ta ,krajnja jedinica’ neupotrebljiva.

2.   Za potrebe X.A.VII.001, ,krajnja jedinica’ znači sustav, oprema ili sastavljeni proizvod spreman za predviđenu upotrebu.

X.A.VII.002 

Plinskoturbinski motori i komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

a. 

ne upotrebljava se;

b. 

ne upotrebljava se.

c. 

zrakoplovno-plinskoturbinski motori te za njih posebno oblikovane komponente.

d. 

ne upotrebljava se;

e. 

komponente zrakoplovne opreme za disanje pod tlakom posebno oblikovane za to, osim onih koje su navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

X.A.VII.003 

Zrakoplovni motori, osim onih navedenih u točki X.A.VII.002, na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, kako slijedi:

a. 

klipni motori s unutarnjim izgaranjem s pravocrtnim ili rotacijskim kretanjem klipa; ili

b. 

električni motori.

Tehnička napomena: Za potrebe X.A.VII.003 zrakoplovni motori uključuju: zrakoplove, bespilotne letjelice, helikoptere, žiroplane, hibridne zrakoplove i modele na radijsko upravljanje.

X.B.VII.001 

Vibracijska oprema za testiranje i posebno oblikovane komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

Napomena: X.B.VII.001 odnosi se samo na opremu za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’. Ne odnosi se na sustave za praćenje stanja.

X.B.VII.002 

Posebno oblikovana ,oprema’, alati ili ugrađeni uređaji za proizvodnju ili mjerenje krila, lopatice ili obloge vrha lopatice plinskih turbina, kako slijedi:

a. 

automatizirana oprema u kojoj se upotrebljavaju nemehaničke metode za mjerenje debljine stijenke zračnih lopatica;

b. 

alati, ugrađeni uređaji ili mjerna oprema za postupke bušenja ,laserom’, vodenim mlazom ili ECM-om/EDM-om na koje se odnosi 9E003.c ( 72 );

c. 

oprema za ispiranje keramičke jezgre;

d. 

oprema ili alati za proizvodnju keramičke jezgre;

e. 

oprema za pripremu voštanog uzorka keramičke ljuske;

f. 

oprema za izgaranje ili aktiviranje keramičke ljuske.

X.D.VII.001 

,Softver’, osim onog navedenog na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ opreme na koju se odnosi X.A.VII.001 ili X.B.VII.001.

X.D.VII.002 

,Softver’ za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ opreme na koji se odnosi X.A.VII.002 ili X.B.VII.002.

X.E.VII.001 

,Tehnologija’, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme na koju se odnose X.A.VII.001 ili X.B.VII.001.

X.E.VII.002 

,Tehnologija’ za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme na koju se odnose X.A.VII.002 ili X.B.VII.002.

X.E.VII.003 

Ostala ,tehnologija’ koja nije opisana u 9E003 ( 73 ), kako slijedi:

a. 

sustavi za kontrolu zračnosti vrha lopatice rotora koji primjenjuju aktivnu kompenzacijsku ,tehnologiju’ kućišta ograničenu na bazu podataka o projektiranju i razvoju; ili

b. 

plinski ležaj za sklopove rotora turbinskog motora.

Kategorija VIII. – Razno

X.A.VIII.001 

Oprema za proizvodnju ili istraživanje nafte kako slijedi:

a. 

oprema za mjerenje integrirana u glavu bušilice, uključujući unutarnje navigacijske sustave za mjerenje tijekom vrtnje (MWD);

b. 

kontrolni sustavi za plinove izrađeni za neprekidan rad i otkrivanje vodikova sulfida te detektori za njih;

c. 

oprema za seizmološka mjerenja, uključujući refleksijsku seizmiku i seizmičke vibratore;

d. 

dubinomjeri za mjerenje sedimenta.

X.A.VIII.002 

Oprema, ,elektronički sklopovi’ i komponente, posebno izrađeni za kvantna računala, kvantne elektroničke uređaje, kvantne senzore, jedinice za kvantnu obradu, kubitne krugove, kubitne uređaje ili kvantne radarske sustave, uključujući Pockelsove ćelije.

Napomena 1.: Kvantna računala za računanje koriste zajednička svojstva kvantnih stanja, kao što su superpozicija, interferencija i prepletenost.

Napomena 2.: Jedinice, krugovi i uređaji uključuju, među ostalim, supravodljive krugove, kvantno kaljenje, ionsku zamku, fotonsku interakciju, silicij/spin, hladne atome.

X.A.VIII.003 

Mikroskopi, srodna oprema i detektori kako slijedi:

a. 

skenirajući elektronski mikroskopi (SEM);

b. 

skenirajući elektronski mikroskopi s Augerovom spektroskopijom;

c. 

transmisijski elektronski mikroskopi (TEM);

d. 

mikroskopi atomskih sila (AFM);

e. 

skenirajući mikroskopi sila (SFM);

f. 

oprema i detektori, posebno oblikovani za uporabu s mikroskopima koji su navedeni u točkama od X.A.VIII.003.a do X.A.VIII.0003.e. koji primjenjuju jednu od sljedećih tehnika analize materijala:

1. 

rendgensku fotoelektronsku spektroskopiju (XPS);

2. 

energetsko disperzivnu rendgensku spektroskopiju (EDX, EDS); ili

3. 

elektronsku spektroskopiju za kemijsku analizu (ESCA).

X.A.VIII.004 

Oprema za ekstrakciju rudača iz morskog dna.

X.A.VIII.005 

Oprema za proizvodnju i alatni strojevi kako slijedi:

a. 

oprema za aditivnu proizvodnju za „proizvodnju’ metalnih dijelova;

Napomena: X.A.VIII.005.a. primjenjuje se samo na sljedeće sustave:

1. 

sustave za spajanje praškastog materijala u slojevima u kojima se koriste selektivno lasersko taljenje (SLM), tehnologija LaserCUSING, izravno lasersko srašćivanje kovina (DMLS) ili taljenje elektronskim snopom (EBM); ili

2. 

sustave s dovodom praškastog materijala u kojima se koriste lasersko oblaganje, taloženje pomoću usmjerenog izvora energije ili lasersko taloženje kovina.

b. 

oprema za aditivnu proizvodnju za ,energetske materijale’, uključujući opremu s ultrazvučnim ekstrudiranjem;

c. 

oprema za aditivnu proizvodnju fotopolimerizacijom u komori (VVP) primjenom stereolitografije (SLA) ili digitalne obrade svjetlosti (DLP).

X.A.VIII.006 

Oprema za ,proizvodnju’ tiskane elektronike za organske svjetleće diode (OLED), organske tranzistore s efektom polja (OFET) ili organske fotonaponske ćelije (OPVC).

X.A.VIII.007 

Oprema za ,proizvodnju’ mikroelektromehaničkih sustava (MEMS) primjenom mehaničkih svojstava silicija, uključujući senzore u obliku čipa, kao što su tlačne membrane, savitljive grede ili uređaji za mikroprilagodbu.

X.A.VIII.008 

Oprema posebno oblikovana za proizvodnju e-goriva (elektrogoriva i sintetičkih goriva) ili ultraučinkovitih solarnih ćelija (učinkovitost > 30 %).

X.A.VIII.009 

Oprema za ultravisoki vakuum (UHV) kako slijedi:

a. 

UHV pumpe (sublimacijske, turbomolekularne, difuzijske, kriogenske, s ionskom stupicom);

b. 

UHV mjerači tlaka.

Napomena: UHV znači 100 nanopaskala (nPa) ili manje.

X.A.VIII.010 

,Kriogeni sustavi za hlađenje’ namijenjeni za održavanje temperature ispod 1,1  K 48 sati ili dulje i povezana kriogena oprema za hlađenje kako slijedi:

a. 

impulsne cijevi;

b. 

kriostati;

c. 

Dewarove posude;

d. 

sustav za rukovanje plinom (GHS);

e. 

kompresori; ili

f. 

upravljačke jedinice.

Napomena: ,Kriogeni sustavi za hlađenje’ uključuju, među ostalim, hlađenje razrjeđivanjem, hlađenje adiabatskom demagnetizacijom i sustave za lasersko hlađenje.

X.A.VIII.011 

Oprema za ,uklanjanje kućišta’ za poluvodičke uređaje.

Napomena: ,Uklanjanje kućišta’ znači mehaničko, termičko ili kemijsko uklanjanje pokrova, poklopca ili obložnog materijala sa zapakiranog integriranog kruga.

X.A.VIII.012 

Fotodetektori visoke kvantne učinkovitosti (QE) veće od 80 % u području valnih duljina iznad 400 nm, ali ne iznad 1 600  nm.

X.AVIII.013 

Numerički upravljani alatni strojevi s jednom ili više linearnih osi s dužinom puta većom od 8 000  mm.

X.A.VIII.014 

Sustavi vodenih topova za suzbijanje nereda ili kontrolu masa i za njih posebno izrađene komponente.

Napomena: X.A.VIII.014 Sustavi vodenih topova na koje se odnosi X.A.VIII.014 uključuju, na primjer: vozila ili fiksne postaje opremljene vodenim topom na daljinsko upravljanje koje su napravljene tako da je osoba koja njima upravlja zaštićena od vanjskih nereda s pomoću oklopa, neprobojnog stakla, metalnih zaslona, cijevnih zaštitnih lukova ili guma s produženom mobilnošću. Komponente posebno oblikovane za vodene topove mogu uključivati, na primjer: mlaznice za vodu, pumpe, spremnike, kamere i svjetla koja su ojačana ili zaštićena od projektila, podizne platforme za takve predmete i sustave za daljinsko upravljanje tim predmetima.

X.A.VIII.015 

Oružje za udaranje u svrhu kaznenog progona, uključujući plosnate kožne palice s metalnim punjenjem (engl. saps), policijske palice, palice s ručkom, tonfe (interventne palice), južnoafričke bičeve (sjambok) i bičeve.

X.A.VIII.016 

Policijske kacige i štitovi i posebno oblikovane komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

X.A.VIII.017 

Naprave za sputavanje u svrhu kaznenog progona, uključujući okove za noge, okove i lisice; zaštitne košulje; okove za omamljivanje; pojaseve s električnim šokovima; rukave s električnim šokovima; naprave za sputavanje koje se primjenjuju na više točaka, kao što su stolice za sputavanje; i posebno oblikovane komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

Napomena: X.A.VIII.017 primjenjuje se na naprave za sputavanje koje se upotrebljavaju u aktivnostima kaznenog progona. Ne primjenjuje se na medicinske proizvode za ograničavanje kretanja pacijenata tijekom medicinskih postupaka. Ne primjenjuje se na uređaje s pomoću kojih se pacijenti s oštećenjem pamćenja zadržavaju u odgovarajućim zdravstvenim ustanovama. Ne primjenjuje se na sigurnosnu opremu kao što su sigurnosni pojasevi ili dječje autosjedalice.

X.A.VIII.018 

Oprema, ,softver’ i podaci za istraživanje nafte i plina, kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

ne upotrebljava se;

b. 

proizvodi za hidraulično frakturiranje, kako slijedi:

1. 

,softver’ i podaci za projektiranje i analizu hidrauličkog frakturiranja;

2. 

,podupirač’ (engl. proppant), ,fluid za frakturiranje’ i kemijski aditivi za hidrauličko frakturiranje; ili

3. 

visokotlačne pumpe.

Tehnička napomena:

,Podupirač’ (engl. proppant) je kruti materijal, obično tretirani pijesak ili umjetni keramički materijal, izrađen tako da spriječi zatvaranje stvorene hidrauličke pukotine, tijekom ili nakon postupka frakturiranja. Dodaje se ,fluidu za frakturiranje’, čiji sastav može varirati ovisno o vrsti frakturiranja, a može biti na bazi gela, pjene ili vode s otopljenim kemikalijama (engl. slickwater).

X.A.VIII.019 

Posebna oprema za obradu, kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

prstenasti magneti;

b. 

ne upotrebljava se.

X.A.VIII.020 

Oružje i uređaji namijenjeni kontroli nemira ili samozaštiti, kako slijedi:

a. 

Prijenosno oružje s električnim pražnjenjem koje se može usmjeriti samo na jednu osobu prilikom svakog zadavanja električnog šoka, koje uključuje električne šok-palice, električne štitove, pištolje za omamljivanje i električne paralizatore, ali nije na njih ograničeno;

b. 

Kompleti koji sadržavaju sve bitne sastavne dijelove za sastavljanje prijenosnog oružja s električnim pražnjenjem obuhvaćenog stavkom X.A.VIII.020.a.; ili

Napomena: Sljedeći proizvodi smatraju se bitnim sastavnim dijelovima:

1. 

jedinica koja proizvodi električni udar;

2. 

prekidač, bez obzira na to je li na daljinsko upravljanje; i

3. 

elektrode odnosno, prema potrebi, žice putem kojih se zadaju električni šokovi.

c. 

Fiksno ili montažno oružje s električnim pražnjenjem koje obuhvaća široko područje i može zadati električne šokove većem broju osoba.

X.A.VIII.021 

Oružje i oprema za raspršivanje tvari za onesposobljavanje ili nadražujućih tvari za kontrolu nemira ili samozaštitu i određenih s njima povezanih tvari, kako slijedi:

a. 

Prijenosno oružje i oprema koji primjenjuju bilo dozu tvari za onesposobljavanje ili nadražujuće tvari usmjerene prema jednoj osobi ili raspršuju dozu takve tvari koja djeluje na maloj površini, npr. u obliku raspršene maglice ili oblaka, prilikom primjene ili raspršivanja kemijske tvari;

Napomena 1.: Ova točka ne obuhvaća opremu iz stavke ML7(e) Zajedničkog popisa robe vojne namjene Europske unije.

Napomena 2.: Ova točka ne obuhvaća pojedinačnu prijenosnu opremu, čak i ako sadržava kemijske tvari, kada se koristi u svrhu osobne zaštite korisnika.

Napomena 3.: Pored odgovarajućih kemijskih tvari, poput tvari za kontrolu nemira ili PAVA-e, roba iz točaka X.A.VIII.021.c. i X.A.VIII.021.d. smatra se tvarima za onesposobljavanje ili nadražujućim tvarima.

b. 

Vanililamid pelargonske kiseline (PAVA) (CAS 2444-46-4);

c. 

Capsicum oleorezin (OC) (CAS 8023-77-6);

d. 

Smjese koje sadržavaju najmanje 0,3  % masenog udjela PAVA-e ili OC-a i otapala kao što su etanol, 1-propanol ili heksan, koji se mogu primijeniti kao takvi kao tvari za onesposobljavanje ili nadražujuće tvari, posebno u obliku aerosola ili u tekućem obliku, ili se mogu koristiti za proizvodnju tvari za onesposobljavanje ili nadražujućih tvari;

Napomena 1.: Ova točka ne obuhvaća umake i preparate za umake, juhe i pripravke za juhe te miješane začine ili dodatke jelima pod uvjetom da PAVA ili OC nije njihov jedini sastojak.

Napomena 2.: Ova točka ne obuhvaća lijekove za koje je u skladu s pravom Unije izdana dozvola za stavljanje lijeka u promet.

e. 

Fiksna oprema za raspršivanje tvari za onesposobljavanje ili nadražujućih tvari koja se može pričvrstiti na zid ili na strop unutar zgrade, uključuje spremnik s tvarima za onesposobljavanje ili nadražujućim tvarima i aktivira se sustavom daljinskog upravljanja;

Napomena: Pored odgovarajućih kemijskih tvari, poput tvari za kontrolu nemira ili PAVA-e, roba iz točaka X.A.VIII.021.c. i X.A.VIII.021.d. smatra se tvarima za onesposobljavanje ili nadražujućim tvarima.

f. 

Fiksna ili montažna oprema za raspršivanje tvari za onesposobljavanje ili nadražujućih tvari koja obuhvaća veliko područje i nije namijenjena pričvršćivanju na zid ili na strop unutar zgrade;

Napomena 1.: Ova točka ne obuhvaća opremu iz stavke ML7(e) Zajedničkog popisa robe vojne namjene Europske unije.

Napomena 2.: Pored odgovarajućih kemijskih tvari, poput tvari za kontrolu nemira ili PAVA-e, roba iz točaka X.A.VIII.021.c. i X.A.VIII.021.d. smatra se tvarima za onesposobljavanje ili nadražujućim tvarima.

g. 

Ostale nadražujuće kemijske tvari i njihove smjese s masenim udjelom aktivne tvari najmanje 0,3  %, kako slijedi:

1. 

dibenzo[b,f][1,4]oksazepin (CR) (CAS 257-07-8);

2. 

8-metil-N-vanilil-trans-6-nonenamid (kapsaicin) (CAS 404-86-4);

3. 

8-metil-N-vanililnonamid (dihidrokapsaicin) (CAS 19408-84-5);

4. 

N-vanilil-9-metildec-7-(E)-enamid (homokapsaicin) (CAS 58493-48-4);

5. 

N-vanilil-9-metildekanamid (homodihidrokapsaicin) (CAS 20279-06-5);

6. 

N-vanilil-7-metildekanamid (nordihidrokapsaicin) (CAS 28789-35-7);

7. 

4-nonanolilmorfolin (MPA) (CAS 5299-64-9);

8. 

cis-4-acetilaminodicicloheksilmetan (CAS 37794-87-9);

9. 

N,N'-bis(izopropil)etilendimin; ili

10. 

N,N'-bis(tert-butil)etilendiimin.

h. 

Kemijski prekursori za sredstva za suzbijanje nereda ili nadražujuće tvari, kako slijedi:

1. 

malononitril (CAS 109-77-3);

2. 

2-klorbenzaldehid (CAS 89-98-5);

3. 

2-klorbenzil alkohol (CAS 17849-38-6);

4. 

2-klorbenzilamin (CAS 89-97-4);

5. 

1-klor-2-(dimetoksimetil)-benzen (CAS 70380-66-2);

6. 

acetofenon (CAS 98-86-2);

7. 

kloracetil-klorid (CAS 79-04-9); ili

8. 

2-Aminofenol (CAS RN 95-55-6).

X.A.VIII.022 

Proizvodi koji bi se mogli koristiti za usmrćivanje osoba ubrizgavanjem smrtonosne injekcije, kako slijedi:

a. 

Anestetička sredstva barbiturati s kratkoročnim ili srednjoročnim djelovanjem koja uključuju, ali nisu ograničena na:

1. 

amobarbital (CAS 57-43-2);

2. 

natrijevu sol amobarbitala (CAS 64-43-7);

3. 

pentobarbital (CAS 76-74-4);

4. 

natrijevu sol pentobarbitala (CAS 57-33-0);

5. 

sekobarbital (CAS 76-73-3);

6. 

natrijevu sol sekobarbitala (CAS 309-43-3);

7. 

tiopental (CAS 76-75-5); ili

8. 

natrijevu sol tiopentala (CAS 71-73-8), poznatu i kao tiopenton natrij;

b. 

Proizvodi koji sadržavaju jedno od anestetičkih sredstava navedenih pod X.A.VIII.022.a.

▼M38

X.A.VIII.023 

Mreže, nadstrešnice, šatori, pokrivači i odjeća (uključujući taktičku odjeću, obuću, prsluke, sustave za nošenje i pripadajući pribor), posebno oblikovani ili prikladni za upotrebu u vojnim borbama, terenskim operacijama ili za kamuflažu.

▼M36

X.A.VIII.024 

,Terensko vozilo’.

Tehnička napomena:

,Terensko vozilo’ znači svako motorno vozilo konstruirano za vožnju na tri ili četiri niskotlačne gume (manometarski tlak manji od 0,9 bara) po neasfaltiranim površinama, koje obično ima sjedalo koje vozač mora objahati i ručke za upravljanje. Terenska vozila mogu uključivati, na primjer, četverocikle, necestovna vozila, terenska rekreativna vozila.

X.B.VIII.001 

Posebna oprema za obradu, kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

vruće ćelije; ili

b. 

kutije s rukavicama prikladne za upotrebu s radioaktivnim materijalima.

X.C.VIII.001 

Metalni prahovi i prahovi metalnih slitina, koji se mogu upotrijebiti za bilo koji od sustava navedenih u točki X.A.VIII.005.a.

X.C.VIII.002 

Napredni materijali kako slijedi:

a. 

materijali za plašteve s efektom nevidljivosti i prilagodljivu kamuflažu;

b. 

metamaterijali, npr. s negativnim indeksom loma zraka;

c. 

ne upotrebljava se;

d. 

slitine velike entropije (HEA);

e. 

Heuslerovi spojevi; ili

f. 

Kitajevljevi materijali, uključujući Kitajevljeve spinske tekućine.

X.C.VIII.003 

Konjugirani polimeri (vodljivi, poluvodljivi, sa svjetlećim diodama) za tiskanu ili organsku elektroniku.

X.C.VIII.004 

Energetski materijali kako slijedi i njihove smjese:

a. 

amonijev pikrat (CAS 131-74-8);

b. 

crni barut;

c. 

heksanitrodifenilamin (CAS 131-73-7);

d. 

difluoroamin (CAS 10405-27-3);

e. 

dušični škrob (CAS 9056-38-6);

f. 

ne upotrebljava se;

g. 

tetranitronaftalen;

h. 

trinitroanizol;

i. 

trinitronaftalen;

j. 

trinitroksilen;

k. 

N-pirolidinon; 1-metil-2-pirolidinon (CAS 872-50-4);

l. 

dioktilmaleat (CAS 142-16-5);

m. 

etilheksilakrilat (CAS 103-11-7);

n. 

trietilaluminij (TEA)(CAS 97-93-8), trimetilaluminij (TMA) (CAS 75-24-1) i ostali piroforni metalni alkili i arili litija, natrija, magnezija, cinka ili bora;

o. 

nitroceluloza (CAS 9004-70-0);

p. 

nitroglicerin (ili gliceroltrinitrat, trinitroglicerin) (NG) (CAS 55-63-0);

q. 

2,4,6-trinitrotoluen (TNT) (CAS 118-96-7);

r. 

etilendiamindinitrat (EDDN) (CAS 20829-66-7);

s. 

pentaeritritoltetranitrat (PETN) (CAS 78-11-5);

t. 

olovni azid (CAS 13424-46-9), normalni olovni stifnat (CAS 15245-44-0) i osnovni olovni stifnat (CAS 12403-82-6) i inicijalni eksplozivi ili inicijalne smjese koje sadržavaju azide ili spojeve azida;

u. 

ne upotrebljava se;

v. 

ne upotrebljava se;

w. 

dietildifenil urea (CAS 85-98-3); dimetildifenil urea (CAS 611-92-7); metiletildifenil urea.

x. 

N, N-difenilurea (nesimetrična difenilurea) (CAS 603-54-3);

y. 

metil-N,N-difenilurea (metilna nesimetrična difenilurea) (CAS 13114-72-2);

z. 

etil-N, N-difenilurea (etilna nesimetrična difenilurea) (CAS 64544-71-4);

aa. 

ne upotrebljava se;

bb. 

4-nitrodifenilamin (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

cc. 

2,2-klorovinildikloroarsin (CAS 918-52-5); ili

dd. 

ne upotrebljava se.

▼M38

X.C.VIII.005 

Prekursori i sastavne kemikalije goriva, i s time povezane pomoćne tvari, kako slijedi:

a. 

toluen diizocijanat, u svakom izomernom obliku (CAS 584-84-9, 91-08-7, 26471-62-5, 9002-68-2, 26628-22-8);

b. 

metil difenil diizocijanat (CAS 101-68-8);

c. 

izoforon diizocijanat (CAS 4098-71-9);

d. 

ksilidin u svakom izomernom obliku (CAS 87-59-2, 95-68-1, 95-78-3, 87-62-7, 95-63-6 ili 108-69-0);

e. 

hidroksi-terminirani polieter (HTPE);

f. 

hidroksi-terminirani kaprolakton eter (HTCE);

g. 

metil triklorosilan (CAS 75-79-6);

h. 

Pomoćne tvari kako slijedi:

1. 

etilendiamintetraoctena kiselina (EDTA) (CAS 60-00-4);

2. 

dinatrijeva sol EDTA-e (CAS 139-33-3 i CAS 6381-92-6); ili

3. 

tetranatrijeva sol EDTA-e (CAS 64-02-8).

Tehnička napomena: Ova se točka odnosi na čiste supstance i svaku mješavinu koja sadržava najmanje 50 % jedne od navedenih kemikalija.

▼M36

X.D.VIII.001 

,Softver’, posebno oblikovan za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,uporabu’ opreme navedene u točkama od X.A.VIII.005 do X.A.VIII.0013.

X.D.VIII.002 

,Softver’, posebno oblikovan za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,uporabu’ opreme, ,elektroničkih sklopova’ ili komponenti navedenih u točki X.A.VIII.002.

X.D.VIII.003 

,Softver’ za digitalne blizance za aditivnu proizvodnju ili za utvrđivanje pouzdanosti aditivne proizvodnje.

X.D.VIII.004 

,Softver’, posebno oblikovan za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ robe na koju se odnosi X.A.VIII.014.

X.D.VIII.005 

Posebni ,softver’, kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

,softver’ za neutronske izračune/modeliranje;

b. 

,softver’ za izračune/modeliranje prijenosa zračenja; ili

c. 

,softver’ za hidrodinamičke izračune/modeliranje.

X.E.VIII.001 

,Tehnologija’ za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme iz točaka od X.A.VIII.001 do X.A.VIII.0013.

X.E.VIII.002 

,Tehnologija’ za koliko ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ materijala navedenih u točkama od X.C.VIII.002 do X.C.VIII.003.

X.E.VIII.003 

,Tehnologija’ za digitalne blizance za aditivnu proizvodnju ili za utvrđivanje pouzdanosti aditivne proizvodnje ili za ,softver’ naveden u točki X.D.VIII.003.

X.E.VIII.004 

,Tehnologija’ za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,uporabu’ softvera navedenog u točkama od X.D.VIII.001 do X.D.VIII.002.

X.E.VIII.005 

,Tehnologija’ ,potrebna’ za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ robe na koju se odnosi X.A.VIII.014.

X.E.VIII.006 

,Tehnologija’ namijenjena isključivo za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ opreme na koju se odnosi X.A.VIII.017.

Kategorija IX. – Posebni materijali i srodna oprema

X.A.IX.001 

Kemijska sredstva, uključujući formulaciju suzavca koja sadržava 1 % ili manje ortoklorobenzalmalononitrila (CS) ili 1 % ili manje kloroacetofenona (KN), osim u pojedinačnim spremnicima neto mase 20 g ili manje; tekući suzavac u spreju, osim ako je pakiran u pojedinačne spremnike neto mase 85,05  g ili manje; dimne bombe; nenadražujuće dimne baklje, dimni spremnici, dimne granate i punjenja; i druga pirotehnička sredstva s dvojnom (vojnom i komercijalnom) namjenom te za njih posebno oblikovane komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

X.A.IX.002 

Prašci za uzimanje otisaka prstiju, bojila i tinte.

X.A.IX.003 

Oprema za zaštitu i otkrivanje koja nije posebno namijenjena za vojnu upotrebu i na koju se ne odnose 1A004 ili 2B351 ( 74 ), kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda) i njezine komponente koje nisu posebno namijenjene za vojnu upotrebu i na koje se ne odnose 1A004 ili 2B351:

a. 

osobni dozimetri za mjerenje zračenja; ili

b. 

oprema čija je funkcija ili konstrukcija ograničena na zaštitu od opasnosti karakterističnih za civilne industrijske grane, kao što su rudarstvo, kamenolomstvo, poljoprivreda, farmaceutska industrija, medicina, veterina, zaštita okoliša, gospodarenje otpadom ili prehrambena industrija.

Napomena: X.A.IX.003 ne odnosi se na predmete za zaštitu od kemijskih ili bioloških agensa koji su potrošačka roba pakirana za maloprodaju ili za osobnu upotrebu, ni na medicinske proizvode, kao što su rukavice za preglede od lateksa, kirurške rukavice od lateksa, tekući dezinfekcijski sapun, kirurški prekrivači za jednokratnu upotrebu, kirurški ogrtači, kirurške navlake za stopala i kirurške maske.

X.A.IX.004 

Posebna oprema za obradu, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, kako slijedi (vidjeti popis kontroliranih proizvoda):

a. 

oprema za otkrivanje, praćenje i mjerenje zračenja, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821; ili

b. 

radiografska detekcijska oprema kao što su rendgenski pretvornici i ploče za skladištenje fosfornih slika.

X.B.IX.001 

Posebna oprema za obradu, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, kako slijedi (vidjeti popis kontroliranih proizvoda):

a. 

elektrolitske ćelije za proizvodnju fluora, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

b. 

akceleratori čestica;

c. 

hardver/sustavi za kontrolu industrijskih procesa namijenjeni za sektor energije, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

d. 

rashladni sustavi s freonom i rashlađenom vodom koji imaju neprekidan kapacitet rashlađivanja od 29,3  kW/h ili veći; ili

e. 

oprema za proizvodnju kompozitnih struktura, vlakana, predimpregniranih materijala i predoblika.

X.C.IX.001 

Izdvojeni kemijski spojevi u skladu s napomenom 1. uz poglavlja 28. i 29. kombinirane nomenklature:

a. 

U koncentracijama od 95 % masenog udjela ili više, kako slijedi:

1. 

etilen diklorid (CAS 107-06-2);

2. 

nitrometan (CAS 75-52-5);

3. 

pikrinska kiselina (CAS 88-89-1);

4. 

aluminijev klorid (CAS 7446-70-0);

5. 

arsen (CAS 7440-38-2);

6. 

arsen trioksid (CAS 1327-53-3);

7. 

bis (2-kloroetil) etilamin hidroklorid (CAS 3590-07-6);

8. 

bis (2-kloroetil) metilamin hidroklorid (CAS 55-86-7);

9. 

tris (2-kloroetil) amin hidroklorid (CAS 817-09-4);

10. 

tributil fosfit (CAS 102-85-2);

11. 

metil izocijanat (CAS 624-83-9);

12. 

kinaldin (CAS 91-63-4);

13. 

2-bromokloretan (CAS 107-04-0);

14. 

benzil (CAS 134-81-6);

15. 

dietil-eter (CAS 60-29-7);

16. 

dimetil-eter (CAS 115-10-6);

17. 

dimetil-aminoetanol (CAS 108-01-0);

18. 

2-metoksietanol (CAS 109-86-4);

19. 

butirilkolinesteraza (BCHE);

20. 

dietilentriamin (CAS 111-40-0);

21. 

diklorometan (CAS 75-09-2);

22. 

dimetilanilin (CAS 121-69-7);

23. 

etil-bromid (CAS 74-96-4);

24. 

etil-klorid (CAS 75-00-3);

25. 

etilamin (CAS 75-04-7);

26. 

heksamin (CAS 100-97-0);

27. 

izopropanol (CAS 67-63-0);

28. 

izopropil-bromid (CAS 75-26-3);

29. 

izopropil-eter (CAS 108-20-3);

30. 

metilamin (CAS 74-89-5);

31. 

metil-bromid (CAS 74-83-9);

32. 

monoizopropilamin (CAS 75-31-0);

33. 

obidoksim klorid (CAS 114-90-9);

34. 

kalijev bromid (CAS 7758-02-3);

35. 

piridin (CAS 110-86-1);

36. 

piridostigmin bromid (CAS 101-26-8);

37. 

natrijev bromid (CAS 7647-15-6);

38. 

natrij (CAS 7440-23-5);

39. 

tributilamin (CAS 102-82-9);

40. 

trietilamin (CAS 121-44-8); ili

41. 

trimetilamin (CAS 75-50-3).

b. 

U koncentracijama od 90 % masenog udjela ili više, kako slijedi:

1. 

aceton (CAS 67-64-1);

2. 

acetilen (CAS 74-86-2);

3. 

amonijak (CAS 7664-41-7);

4. 

antimon (CAS 7440-36-0);

5. 

benzaldehid (CAS 100-52-7);

6. 

benzoin (CAS 119-53-9);

7. 

1-butanol (CAS 71-36-3);

8. 

2-butanol (CAS 78-92-2);

9. 

izobutanol (CAS 78-83-1);

10. 

tert-butanol (CAS 75-65-0);

11. 

kalcijev karbid (CAS 75-20-7);

12. 

ugljikov monoksid (CAS 630-08-0);

13. 

klor (CAS 7782-50-5);

14. 

cikloheksanol (CAS 108-93-0);

15. 

dicikloheksilamin (CAS 101-83-7);

16. 

etanol (CAS 64-17-5);

17. 

etilen (CAS 74-85-1);

18. 

etilen-oksid (CAS 75-21-8);

19. 

fluoroapatit (CAS 1306-05-4);

20. 

klorovodik (CAS 7647-01-0);

21. 

sumporovodik (CAS 7783-06-4);

22. 

bademova kiselina (CAS 90-64-2);

23. 

metanol (CAS 67-56-1);

24. 

metil-klorid (CAS 74-87-3);

25. 

metil-jodid (CAS 74-88-4);

26. 

metil-merkaptan (CAS 74-93-1);

27. 

monoetilenglikol (CAS 107-21-1);

28. 

oksalil-klorid (CAS 79-37-8);

29. 

kalijev sulfid (CAS 1312-73-8);

30. 

kalijev tiocijanat (CAS 333-20-0);

31. 

natrijev hipoklorit (CAS 7681-52-9);

32. 

sumpor (CAS 7704-34-9);

33. 

sumporov dioksid (CAS 7446-09-5);

34. 

sumporov trioksid (CAS 7446-11-9);

35. 

tiofosforil-klorid (CAS 3982-91-0);

36. 

tri-izobutil-fosfit (CAS 1606-96-8);

37. 

bijeli fosfor (CAS 12185-10-3);

38. 

žuti fosfor (CAS 7723-14-0);

39. 

živa (CAS 7439-97-6);

40. 

barijev klorid (CAS 10361-37-2);

41. 

sumporna kiselina (CAS 7664-93-9);

42. 

3,3-dimetil-1-buten (CAS 558-37-2);

43. 

2,2-dimetilpropanal (CAS 630-19-3);

44. 

2,2-dimetilpropilklorid (CAS 753-89-9);

45. 

2-metilbuten (CAS 26760-64-5);

46. 

2-klor-3-metilbutan (CAS 631-65-2);

47. 

2,3-dimetil- 2,3-butandiol (CAS 76-09-5);

48. 

2-metil-2-buten (CAS 513-35-9);

49. 

butil litij (CAS 109-72-8);

50. 

brom(metil)magnezij (CAS 75-16-1);

51. 

formaldehid (CAS 50-00-0);

52. 

dietanolamin (CAS 111-42-2);

53. 

dimetilkarbonat (CAS 616-38-6);

54. 

metildietanolamin hidroklorid (CAS 54060-15-0);

55. 

dietilamin hidroklorid (CAS 660-68-4);

56. 

diizopropilamin hidroklorid (CAS 819-79-4);

57. 

3-kinuklidinon hidroklorid (CAS 1193-65-3);

58. 

3-kinuklidinol hidroklorid (CAS 6238-13-7);

59. 

(R)-3-kinuklidinol hidroklorid (CAS 42437-96-7);

60. 

N,N-dietilaminoetanol hidroklorid (CAS 14426-20-1);

61. 

dialkil(≤C10) klorofosfati;

62. 

dialkil(≤C10) fluorofosfati;

63. 

N,N-metilizopropilacetamidin (CAS 1339185-57-7);

64. 

N,N-metiletilacetamidin (CAS 1339632-40-4);

65. 

N,N-etilizopropilacetamidin (CAS 1339156-10-3);

66. 

N,N-metilpropilacetamidin (CAS 1344238-28-3);

67. 

N,N-etilpropilacetamidin (CAS 1339737-43-7);

68. 

N,N-izopropilpropilacetamidin (CAS 1341389-98-7);

69. 

N,N-metiletilpropanamidin (CAS 1339424-26-8);

70. 

N,N-etilizopropilpropanamidin (CAS 1344354-09-1);

71. 

N,N-metilpropilpropanamidin (CAS 1340216-25-2);

72. 

N,N-etilpropilpropanamidin (CAS 1341493-60-4);

73. 

N,N-izopropilpropilpropanamidin (CAS 1343225-93-3);

74. 

N,N-metilizopropilpropanamidin (CAS 1339042-55-5);

75. 

N,N-metiletilbutanamidin (CAS 1341049-51-1);

76. 

N,N-metilpropilbutanamidin (CAS 1343721-02-7);

77. 

N,N-etilpropilbutanamidin (CAS 1343806-12-1);

78. 

N,N-izopropilpropilbutanamidin (CAS 1343316-02-8);

79. 

N,N-metilizopropilbutanamidin (CAS 1340219-94-4);

80. 

N,N-etilizopropilbutanamidin (CAS 1342204-10-7);

81. 

N,N-metiletilizobutanamidin (CAS 1342365-47-2);

82. 

N,N-etilpropilizobutanamidin (CAS 1342566-58-8);

83. 

N,N-metilpropilizobutanamidin (CAS 1342270-21-6);

84. 

N,N-izopropilpropilizobutanamidin (CAS 1342156-11-9);

85. 

N,N-metilizopropilizobutanamidin (CAS 1341992-96-8);

86. 

N,N-etilizopropilizobutanamidin (CAS 1339048-76-8);

87. 

N,N-dimetilacetamidin hidrobromid (CAS 1801188-12-4);

88. 

N,N-dimetilacetamidin hidroklorid (CAS 2909-15-1);

89. 

N,N-dietilacetamidin hidroklorid (CAS 91400-32-7);

90. 

N,N-dietilacetamidin hidrobromid (CAS 78053-54-0);

91. 

N,N-dimetilpropanamidin dihidroklorid (CAS 79972-73-9);

92. 

N,N-dimetilpropanamidin hidroklorid (CAS 56776-15-9); ili

93. 

kloroform (CAS 67-66-3).

X.C.IX.002 

Fentanil i njegovi derivati alfentanil, sufentanil, remifentanil, karfentanil i njihove soli.

Napomena: X.C.IX.002 ne odnosi se na proizvode za koje je utvrđeno da su potrošačka roba pakirana za maloprodaju za osobnu upotrebu ili su pakirani za pojedinačnu upotrebu.

X.C.IX.003 

Kemijski prekursori za kemikalije koje djeluju na središnji živčani sustav, kako slijedi:

a. 

4-anilino-N-fenetilpiperidin (CAS 21409-26-7); ili

b. 

N-fenetil-4-piperidon (CAS 39742-60-4).

Napomene:

1.   X.C.IX.003 ne odnosi se na ,kemijske smjese’ koje sadržavaju jednu ili više kemikalija navedenih u točki X.C.IX.003 u kojima nijedna pojedinačno navedena kemikalija ne čini više od 1 % masenog udjela smjese.

2.   X.C.IX.003 ne odnosi se na proizvode za koje je utvrđeno da su potrošačka roba pakirana za maloprodaju za osobnu upotrebu ili su pakirani za pojedinačnu upotrebu.

X.C.IX.004 

Vlaknasti i filamentni materijali, na koje se ne odnose 1C010 ili 1C210 ( 75 ), za upotrebu u ,kompozitnim’ strukturama i sa specifičnim modulom od 3,18  x 106 m ili više i specifične vlačne čvrstoće od 7,62  x 104 m ili više.

X.C.IX.005 

,Cjepiva’, ,imunotoksini’, ,medicinski proizvodi’, ,kompleti za dijagnostiku i testiranje hrane’, kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

,cjepiva’ koja sadržavaju proizvode na koje se odnose 1C351, 1C353 ili 1C354 ili su namijenjena za upotrebu protiv njih;

b. 

,imunotoksini’ koji sadržavaju proizvode na koje se odnosi 1C351.d; ili

c. 

,medicinski proizvodi’ koji sadržavaju bilo što od sljedećeg:

1. 

,toksini’ na koje se odnosi 1C351.d (osim toksina botulizma na koje se odnosi 1C351.d.1, konotoksina na koje se odnosi 1C351.d.3 ili proizvoda na koje se odnose 1C351.d.4 ili.d.5 zbog razloga povezanih s kemijskim oružjem); ili

2. 

genetski modificirani organizmi ili genetski elementi na koje se odnosi 1C353.a.3 (osim onih koji sadržavaju toksine botulizma na koje se odnosi 1C351.d.1 ili konotoksine na koje se odnosi 1C351.d.3 ili kodove za njih);

d. 

,medicinski proizvodi’ na koje se ne odnosi X.C.IX.005.c. koji sadržavaju bilo što od sljedećeg:

1. 

toksine botulizma na koje se odnosi 1C351.d.1;

2. 

konotoksine na koje se odnosi 1C351.d.3; ili

3. 

genetski modificirane organizme ili genetske elemente na koje se odnosi 1C353.a.3 (osim onih koji sadržavaju toksine botulizma na koje se odnosi 1C351.d.1 ili konotoksine na koje se odnosi 1C351.d.3 ili kodove za njih); ili

e. 

,kompleti za dijagnostiku i testiranje hrane’ koji sadržavaju proizvode na koje se odnosi 1C351.d (osim proizvoda na koje se odnose 1C351.d.4 ili.d.5 zbog razloga povezanih s kemijskim oružjem).

Tehničke napomene:

1.   ,Medicinski proizvodi’ su: (1) farmaceutske formulacije namijenjene za testiranje i upotrebu kod ljudi (ili životinja) radi liječenja zdravstvenih stanja, (2) prethodno pakirane za distribuciju kao klinički ili medicinski proizvodi i (3) koje je Europska agencije za lijekove (EMA) odobrila za stavljanje na tržište kao kliničke ili medicinske proizvode ili za testiranje novog lijeka.

2.   ,Kompleti za dijagnostiku i testiranje hrane’ posebno se razvijaju, pakiraju i stavljaju na tržište u dijagnostičke svrhe ili svrhe javnog zdravlja. Na biološke toksine u bilo kojoj drugoj konfiguraciji, uključujući rasuti teret, ili za bilo koju drugu krajnju upotrebu, odnosi se 1C351.

X.C.IX.006 

Komercijalna punjenja i uređaji koji sadržavaju energetske materijale, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, te dušikov trifluorid u plinovitom stanju (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

oblikovana punjenja posebno oblikovana za rad na naftnim bušotinama, koja koriste jedno punjenje duž jedne osi, čijom detonacijom nastane rupa, i:

1. 

koja sadržavaju bilo koju formulaciju ,kontroliranih materijala’;

2. 

koja imaju samo jednoobrazan konus s uključenim kutom od 90 stupnjeva ili manje;

3. 

koja sadržavaju više od 0,010  kg, ali ne više od 0,090  kg ,kontroliranih materijala’; i

4. 

čiji promjer nije veći od 114,3  cm;

b. 

oblikovana punjenja posebno oblikovana za rad na naftnim bušotinama koja ne sadržavaju više od 0,010  kg ,kontroliranih materijala’;

c. 

detonirajući štapin ili udarne cjevčice koji ne sadržavaju više od 0,064  kg/m ,kontroliranih materijala’;

d. 

eksplozivna punjenja koja ne sadržavaju više od 0,70  kg ,kontroliranih materijala’ u deflagracijskom materijalu;

e. 

detonatori (električni ili neelektrični) i njihovi sklopovi, koji ne sadržavaju više od 0,01  kg ,kontroliranih materijala’;

f. 

upaljači, koji ne sadržavaju više od 0,01  kg ,kontroliranih materijala’;

g. 

punjenja za naftne bušotine koja ne sadržavaju više od 0,015  kg kontroliranih ,energetskih materijala’;

h. 

komercijalni lijevani ili prešani pojačnici koji ne sadržavaju više od 1,0  kg ,kontroliranih materijala’;

i. 

komercijalne unaprijed pripremljene suspenzije (engl. slurry) i emulzije koje ne sadržavaju više od 10,0  kg odnosno ne više od 35 % masenog udjela ML8 ,kontroliranih materijala’;

j. 

rezači i alati za razdvajanje koji ne sadržavaju više od 3,5  kg ,kontroliranih materijala’;

k. 

pirotehnička sredstva namijenjena isključivo za komercijalne svrhe (npr. kazališne pozornice, specijalne efekte i javni vatromet) koja ne sadržavaju više od 3,0  kg ,kontroliranih materijala’;

l. 

ostale komercijalne eksplozivne naprave i punjenja na koje se ne odnosi točke od X.C.IX.006.a. do uključivo X.C.IX.006.k. i koji ne sadržavaju više od 1,0  kg ,kontroliranih materijala’; ili

Napomena: X.C.IX.006.l uključuje sigurnosne uređaje za automobile; sustave za gašenje požara; patrone za pneumatske čekiće; eksplozivna punjenja za poljoprivredne, naftne i plinske djelatnosti, sportsku robu, komercijalno rudarstvo ili javne radove; i usporivače koji se upotrebljavaju pri sklapanju komercijalnih eksplozivnih naprava.

m. 

dušikov trifluorid (NF3) u plinovitom stanju.

Napomene:

1.   ,Kontrolirani materijali’ znači kontrolirani energetski materijali (vidjeti 1C011, 1C111, 1C239 ili ML8).

2.   Dušikov trifluorid koji nije u plinovitom stanju obuhvaćen je točkom ML8.d Zajedničkog popisa robe vojne namjene.

X.C.IX.007 

Smjese na koje se ne odnose 1C350 ili 1C450 ( 76 ) i koje sadržavaju kemikalije na koje se odnose 1C350 ili 1C450 te kompleti za medicinsko, analitičko, dijagnostičko testiranje i testiranje hrane na koje se ne odnose 1C350 ili 1C450 i koji sadržavaju kemikalije na koje se odnosi 1C350, kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

smjese koje sadržavaju sljedeće koncentracije prekursora na koje se odnosi 1C350:

1. 

smjese s masenim udjelom od 10 % ili manjim bilo koje pojedinačne kemikalije s popisa 2 Konvencije o kemijskom oružju na koju se odnosi 1C350;

2. 

smjese s masenim udjelom manjim od 30 %:

a. 

bilo koje pojedinačne kemikalije s popisa 3 Konvencije o kemijskom oružju na koju se odnosi 1C350; ili

b. 

bilo koje pojedinačne kemikalije prekursora koja nije na popisu Konvencije o kemijskom oružju, a na koju se odnosi 1C350;

b. 

smjese koje sadržavaju sljedeće koncentracije otrovnih kemikalija ili prekursora na koje se odnosi 1C450:

1. 

smjese koje sadržavaju sljedeće koncentracije kemikalija s popisa 2 Konvencije o kemijskom oružju na koje se odnosi 1C450:

a. 

smjese s masenim udjelom od 1 % ili manjim bilo koje pojedinačne kemikalije s popisa 2 Konvencije o kemijskom oružju na koju se odnose 1C450.a.1. i 1C450.a.2. (tj. smjese koje sadržavaju amiton ili PFIB); ili

b. 

smjese s masenim udjelom od 10 % ili manjim bilo koje pojedinačne kemikalije s popisa 2 Konvencije o kemijskom oružju na koju se odnose 1C450.b.1, b.2, b.3, b.4, b.5, ili b.6;

2. 

smjese s masenim udjelom manjim od 30 % bilo koje pojedinačne kemikalije s popisa 3 Konvencije o kemijskom oružju na koju se odnose 1C450.a.4, a.5., a.6., a.7 ili 1C450.b.8;

c. 

,kompleti za medicinsko, analitičko, dijagnostičko testiranje i testiranje hrane’ koji sadržavaju prekursore na koje se odnosi 1C350 u količini koja nije veća od 300 g po kemikaliji.

Tehnička napomena:

Za potrebe ovog unosa ,kompleti za medicinsko, analitičko, dijagnostičko testiranje i testiranje hrane’ prethodno su pakirani materijali definiranog sastava koji su posebno razvijeni, pakirani i stavljeni na tržište u medicinske, analitičke, dijagnostičke ili javnozdravstvene svrhe. Zamjenski reagensi za komplete za medicinsko, analitičko, dijagnostičko testiranje i testiranje hrane opisani u X.C.IX.007.c kontroliraju se u okviru točke 1C350 ako reagensi sadržavaju najmanje jedan od prekursora utvrđenih u tom unosu u koncentracijama koje su jednake ili veće od kontrolnih razina za smjese navedene u 1C350.

X.C.IX.008 

Nefluorirane polimerske tvari, na koje se ne odnosi 1C008 ( 77 ), kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

poliaril eter ketoni, kako slijedi:

1. 

poli(eter-eter-keton) (PEEK);

2. 

poli(eter-keton-keton) (PEKK);

3. 

poli(eter-keton) (PEK); ili

4. 

poli(eter-keton-eter-keton-keton) (PEKEKK);

b. 

ne upotrebljava se.

X.C.IX.009 

Posebni materijali, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

precizni kuglični ležajevi od kaljenog čelika i volframova karbida (promjer 3 mm ili veći);

b. 

ploče od nehrđajućeg čelika 304 i 316, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

c. 

ploča od monela;

d. 

tributil fosfat (CAS 126-73-8);

e. 

dušična kiselina (CAS 7697-37-2) u koncentracijama od 20 % masenog udjela ili više;

f. 

fluor (CAS 7782-41-4); ili

g. 

radionuklidi koji emitiraju alfa zračenje, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

X.C.IX.010 

Aromatski poliamidi (aramidi) na koje se ne odnose 1C010, 1C210 ili X.C.IX.004, u bilo kojem od sljedećih oblika (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

primarni oblici;

b. 

filamentna pređa ili monofilamenti;

c. 

strukovi od filamenata;

d. 

roving;

e. 

rezana ili sjeckana vlakna;

f. 

tkanine;

g. 

celuloza ili flok.

X.C.IX.011 

Nanomaterijali, kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

poluvodički nanomaterijali;

b. 

nanomaterijali na bazi kompozitnih materijala; ili

c. 

bilo koji od sljedećih nanomaterijala na bazi ugljika:

1. 

ugljikove nanocijevi;

2. 

ugljikova nanovlakna;

3. 

fulereni;

4. 

grafeni; ili

5. 

nanomaterijali u obliku sfere s više slojeva ugljika (engl. carbon onions).

Napomene: Za potrebe X.C.IX.011, nanomaterijal znači materijal koji ispunjava najmanje jedan od sljedećih kriterija:

1. 

sastoji se od čestica s jednom ili više vanjskih dimenzija u rasponu veličina od 1 nm do 100 nm za više od 1 % njihove raspodjele po brojevnoj veličini;

2. 

ima unutarnje ili površinske strukture u jednoj ili više dimenzija u rasponu veličina od 1 nm do 100 nm; ili

3. 

ima specifičnu površinu prema volumenu veću od 60 m2/cm3, osim materijala koji se sastoje od čestica veličine manje od 1 nm.

X.C.IX.012 

Kovine i spojevi rijetkih zemalja, u organskom ili anorganskom obliku, uključujući smjese neovisno o tome jesu li međusobno pomiješane ili legirane.

Napomena 1.: Kovine i spojevi rijetkih zemalja uključuju skandij, itrij, lantan, cerij, praseodimij, neodimij, prometij, samarij, europij, gadolinij, terbij, disprozij, holmij, erbij, tulij, iterbij i lutecij.

Napomena 2.: Za potrebe kontrole isključeni su minerali iz stavke X.C.IX.012 koji sadržavaju kovine rijetkih zemalja.

Napomena 3.: X.C.IX.012 ne odnosi se na smjese u kojima nijedna pojedinačna kovina ili spoj navedeni u ovom unosu ne čine više od 5 % mase smjese.

X.C.IX.013 

Volfram, volfram karbid i slitine, na koje se ne odnosi 1C117 ili 1C226 ( 78 ), s masenim udjelom volframa većim od 90 %.

Napomena 1.: Za potrebe kontrole X.C.IX.013 isključena je žica.

Napomena 2.: Za potrebe kontrole X.C.IX.013 isključeni su kirurški ili medicinski instrumenti.

X.C.IX.014 

Litij i spojevi litija, kako slijedi:

a. 

litij (CAS 7439-93-2);

b. 

litijev karbonat (CAS 554-13-2);

c. 

litijev hidroksid (CAS 1310-65-2 i CAS 1310-66-3);

d. 

litijev oksid (CAS 12057-24-8);

e. 

litij-kobaltov oksid (CAS 12190-79-3);

f. 

litij-željezov fosfat (CAS 15365-14-7);

g. 

litij-manganov oksid (CAS 12057-17-9);

h. 

litij-nikal-mangan-kobaltov oksid (CAS 346417-97-8); ili

i. 

litijev titanat (CAS 12031-82-2).

X.C.IX.015 

Polietilen iznimno velike molekularne mase (UHMWPE), na koji se ne odnose 1C010 ili 1C210 ( 79 ), u bilo kojem od sljedećih oblika:

a. 

primarni oblici;

b. 

filamentna pređa ili monofilamenti;

c. 

strukovi od filamenata;

d. 

roving;

e. 

rezana ili sjeckana vlakna;

f. 

tkanine;

g. 

celuloza ili flok.

▼M38

X.C.IX.016 

Molibden i slitine, na koje se ne odnosi 1C117 ( 80 ), s masenim udjelom molibdena većim od 90 %.

Napomena: Za potrebe kontrole X.C.IX.016 isključeni su kirurški ili medicinski instrumenti.

▼M36

X.D.IX.001 

Posebni ,softver’, osim onog navedenog na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

,softver’ posebno oblikovan za hardver/sustave za kontrolu industrijskih procesa na koje se odnosi X.B.IX.001, osim onog navedenog na Zajedničkom popisu robe vojne namjere ili u Uredbi (EU) 2021/821; ili

b. 

,softver’ posebno oblikovan za opremu za proizvodnju kompozitnih struktura, vlakana, predimpregniranih materijala i predoblika na koje se odnosi X.B.IX.001, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene (CML) ili u Uredbi (EU) 2021/821.

X.E.IX.001 

,Tehnologija’ za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ vlaknastih i filamentnih materijala na koje se odnose X.C.IX.004 i X.C.IX.010.

X.E.IX.002 

,Tehnologija’ za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ nanomaterijala na koje se odnosi X.C.IX.011.

Kategorija X. – Obrada materijala

X.A.X.001 

Oprema za otkrivanje eksploziva ili detonatora, u većim količinama i u tragovima, koja se sastoji od automatiziranog uređaja ili kombinacije uređaja za automatizirano donošenje odluka radi otkrivanja prisutnosti različitih vrsta eksploziva, eksplozivnih ostataka ili detonatora; i komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821:

a. 

oprema za otkrivanje eksploziva koja ima funkciju ,automatiziranog donošenja odluka’ za otkrivanje i identifikaciju eksploziva u rasutom stanju, koja koristi, među ostalim, rendgenske (npr. računalna tomografija, dvojna energija ili koherentno raspršenje), nuklearne (npr. analiza s pomoću termalnih neutrona, pulsirajuća brza neutronska analiza, spektroskopija na temelju prijenosa brzih pulsnih neutrona i apsorpcija gama zračenja) ili elektromagnetske tehnike (npr. kvadrupolna rezonancija i dielektrometrija);

b. 

ne upotrebljava se;

c. 

oprema za otkrivanje detonatora za automatizirano donošenje odluka za otkrivanje i identifikaciju inicijalnih naprava (npr. detonatori, detonatorske kapsule) koja koristi, među ostalim, rendgenske zrake (npr. dvojnu energiju ili računalnu tomografiju) ili elektromagnetske tehnike.

Napomena: Eksplozivi ili oprema za otkrivanje detonatora na koju se odnosi X.A.X.001 uključuju opremu za pregled osoba, dokumenata, prtljage, drugih osobnih stvari, tereta i/ili pošte.

Tehničke napomene:

1.   ,Automatizirano donošenje odluka’ sposobnost je opreme da otkrije eksplozive ili detonatore na zadanoj razini osjetljivosti ili razini osjetljivosti koju odabere rukovatelj i da uključi automatizirani alarm kad se otkriju eksplozivi ili detonatori na razini osjetljivosti ili iznad nje.

2.   Ovaj unos ne odnosi se na opremu koja ovisi o tome kako rukovatelj tumači pokazatelje, kao što je mapiranje anorganskih/organskih boja predmeta koji se skeniraju.

3.   Eksplozivi i detonatori uključuju komercijalna punjenja i naprave na koje se odnose X.C.VIII.004 i X.C.IX.006 te energetske materijale na koje se odnose 1C011, 1C111 i 1C239 ( 81 ).

X.A.X.002 

Oprema za otkrivanje skrivenih predmeta koja radi u rasponu frekvencija od 30 GHz do 3 000  GHz i ima prostornu rezoluciju od 0,1  mrad (miliradijana) do uključivo 1 mrad (miliradijana) na sigurnoj udaljenosti od 100 m; i komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

Napomena: Oprema za otkrivanje skrivenih predmeta uključuje, među ostalim, opremu za pregled osoba, dokumenata, prtljage, drugih osobnih stvari, tereta i/ili pošte.

Tehnička napomena:

Raspon frekvencija obuhvaća ono što se općenito smatra frekvencijama milimetarskih valova, submilimetarskih valova i terhercnih valova.

X.A.X.003 

Ležajevi i ležajni sustavi na koje se ne odnosi 2A001 (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

kuglični ležajevi ili kruti kuglični ležajevi čija je dopuštena odstupanja proizvođač naveo prema normama ABEC 7, ABEC 7P ili ABEC 7T ili ISO normi razredu 4 ili bolje (ili ekvivalentnim normama) i koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

proizvedeni su za rad pri temperaturama iznad 573 K (300 oC) ili upotrebom posebnih materijala ili posebnom toplinskom obradom; ili

2. 

uključuju elemente za podmazivanje ili izmjene sastavnih dijelova koji su, prema specifikacijama proizvođača, posebno oblikovani tako da omogućuju da ležajevi rade pri brzinama većima od 2,3  milijuna ,DN’;

b. 

kruti stožastovaljkasti ležajevi čija je dopuštena odstupanja proizvođač naveo prema ANSI/AFBMA razredu 00 (inč) ili razredu A (metrički sustav) ili bolje (ili ekvivalentno) i koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

uključuju elemente za podmazivanje ili izmjene sastavnih dijelova koji su, prema specifikacijama proizvođača, posebno oblikovani tako da omogućuju da ležajevi rade pri brzinama većima od 2,3  milijuna ,DN’; ili

2. 

proizvedeni su za rad pri temperaturama ispod 219 K (–54 oC) ili iznad 423 K (150 oC);

c. 

plinski ležaj s folijom proizveden za rad na temperaturama od 561 K (288 oC) ili više i s jediničnom nosivosti iznad 1 MPa;

d. 

aktivni magnetni ležajni sustavi;

e. 

samoprilagodljivi klizni ležajevi podstavljeni tkaninom ili klizni ležajevi s rukavcem podstavljeni tkaninom proizvedeni za rad na temperaturama ispod 219 K (–54 oC) ili iznad 423 K (150 oC).

Tehničke napomene:

1.   ,DN’ je umnožak promjera provrta ležaja u mm i brzine okretaja u minuti.

2.   Radne temperature uključuju temperature dosegnute kad je plinskoturbinski motor zaustavljen nakon rada.

X.A.X.004 

Cijevi, pribor i ventili izrađeni od ili obloženi nehrđajućim čelikom, slitinom bakra i nikla ili drugim legiranim čelikom koji sadržava 10 % ili više nikla i/ili kroma:

a. 

tlačne cijevi, cijevi i pribor unutarnjeg promjera 200 mm ili većeg, pogodni za rad pri tlaku od 3,4  MPa ili više;

b. 

cijevni ventili koji imaju sve sljedeće značajke na koje se ne odnosi 2B350.g ( 82 ):

1. 

spojne cijevi unutarnjeg promjera od 200 mm ili više; i

2. 

predviđeni su za 10,3 MPa ili više.

Napomene:

1.   Vidjeti X.D.X.005 za ,softver’ za predmete na koje se odnosi ovaj unos.

2.   Vidjeti 2E001 (,razvoj’), 2E002 (,proizvodnja’) i X.E.X.003 (,upotreba’) za tehnologiju za predmete na koje se odnosi ovaj unos.

3.   Vidjeti povezane kontrole 2A226, 2B350 i X.B.X.010.

X.A.X.005 

Pumpe namijenjene za pomicanje rastaljenih metala elektromagnetskim silama.

Napomene:

1. 

Vidjeti X.D.X.005 za ,softver’ za predmete na koje se odnosi ovaj unos.

2. 

Vidjeti 2E001 (,razvoj’), 2E002 (,proizvodnja’) i X.E.X.003 (,upotreba’) za tehnologiju za predmete na koje se odnosi ovaj unos.

3. 

Na pumpe za upotrebu u reaktorima hlađenima tekućim metalom odnosi se 0A001.

X.A.X.006 

,Prijenosni električni generatori’ i posebno oblikovane komponente.

Tehnička napomena:

,Prijenosni električni generatori’ – generatori na koje se odnosi X.A.X.006 prijenosni su – 2 268  kg ili manje na kotačima ili se mogu prevoziti kamionom nosivosti 2,5  tone bez posebnih zahtjeva u pogledu postavljanja.

X.A.X.007 

Posebna oprema za obradu, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, kako slijedi (vidjeti popis kontroliranih proizvoda):

a. 

ventili zabrtvljeni mijehom;

b. 

ne upotrebljava se.

X.B.X.001 

,Kontinuirani reaktori’ i njihovi ,modularni sastavni dijelovi’.

Tehničke napomene:

1.   Za potrebe X.B.X.001 ,kontinuirani reaktori’ sastoje se od ,uključi i koristi’ sustava u kojima se reagensi kontinuirano unose u reaktor, a dobiveni se proizvod prikuplja na izlazu.

2.   Za potrebe X.B.X.001 ,modularni sastavni dijelovi’ su fluidički moduli, pumpe, ventili, moduli s nepomičnim slojem, moduli za modeliranje rada uređaja za miješanje tekućina, mjerači tlaka, separatori tekućina, itd.

X.B.X.002 

Sastavljači i sintetizatori nukleinske kiseline na koje ne odnosi 2B352.i, koji su djelomično ili potpuno automatizirani, i izrađeni za stvaranje nukleinskih kiselina dužih od 50 baza.

X.B.X.003 

Automatizirani sintetizatori peptida koji mogu raditi u uvjetima kontrolirane atmosfere.

X.B.X.004 

Jedinice za numeričko upravljanje za alatne strojeve i ,numerički upravljane’ alatne strojeve, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene (CML) ili u Uredbi (EU) 2021/821 (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

jedinice za ,numeričko upravljanje’ za alatne strojeve:

1. 

s četiri osi koje se mogu istodobno usklađivati za konturno upravljanje; ili

2. 

s dvije ili više osi koje se mogu istodobno usklađivati za konturno upravljanje i minimalnim programabilnim pomakom boljim (manjim) od 0,001  mm;

3. 

jedinice za ,numeričko upravljanje’ za alatne strojeve s dvije, tri ili četiri interpolacijske osi koje se mogu istodobno usklađivati za ,konturno upravljanje’ i koje mogu izravno (putem interneta) primati i obrađivati podatke iz sustava za računalno potpomognuto projektiranje za internu pripremu uputa za strojeve; ili

b. 

ploče za upravljanje kretanjem posebno oblikovane za alatne strojeve, koje imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1. 

interpolacija u više od četiri osi;

2. 

sposobnost obrade podataka u stvarnom vremenu radi izmjene podataka o putanji stroja, brzini pomaka i vretenu, tijekom rada stroja, s pomoću bilo čega od sljedećeg:

a. 

automatski izračun i izmjena podataka za programiranje dijelova za rad stroja u dvije ili više osi s pomoću mjernih ciklusa i pristupa izvornim podacima; ili

b. 

adaptivno upravljanje pri kojem se više od jedne fizičke varijable mjeri i obrađuje s pomoću računalnog modela (strategija) za promjenu jedne ili više uputa za strojeve radi optimizacije procesa; ili

3. 

sposobnost primanja i obrade podataka iz sustava za računalno potpomognuto projektiranje za internu pripremu uputa za strojeve;

c. 

,numerički upravljani’ alatni strojevi koji, u skladu s tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljeni elektroničkim uređajima za istodobno konturno upravljanje u dvije ili više osi i koji imaju obje sljedeće značajke:

1. 

dvije ili više osi koje se mogu istodobno usklađivati za konturno upravljanje; i

2. 

točnost pozicioniranja u skladu s normom ISO 230/2 (2006.), sa svim raspoloživim kompenzacijama:

a. 

bolje od 15 μm duž bilo koje linearne osi (ukupno pozicioniranje) za strojeve za brušenje;

b. 

bolje od 15 μm duž bilo koje linearne osi (ukupno pozicioniranje) za strojeve za glodanje; ili

c. 

bolje od 15 μm duž bilo koje linearne osi (ukupno pozicioniranje) za strojeve za struganje; ili

d. 

alatni strojevi, kako slijedi, za uklanjanje ili rezanje metala, keramike ili kompozita, koji, prema tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljeni elektronskim uređajima za simultano ,konturno upravljanje’ u dvije ili više osi:

1. 

alatni strojevi za struganje, brušenje, glodanje ili bilo koja njihova kombinacija, koji imaju dvije ili više osi koje se mogu istodobno usklađivati za ,konturno upravljanje’ i imaju bilo koju od sljedećih značajki:

a. 

jedno ili više konturnih ,nagibnih vretena’;

Napomena: X.B.X.004.d.1.a. primjenjuje se samo na alatne strojeve za brušenje ili glodanje.

b. 

,aksijalno zanošenje’ (aksijalni pomak) pri jednom okretaju vretena manje (bolje) od ukupnog očitanja indikatora (TIR) od 0,0006  mm;

Napomena: X.B.X.004.d.1.b. primjenjuje se samo na alatne strojeve za struganje.

c. 

,radijalno zanošenje’ (engl. out-of-true running) pri jednom okretu vretena manje (bolje) od ukupnog očitanja indikatora (TIR) od 0,0006  mm; ili

d. 

,točnost pozicioniranja’, sa svim raspoloživim kompenzacijama, manja je (bolja) od: 0,001 o na bilo kojoj rotacijskoj osi;

2. 

strojevi na principu pražnjenja električnog naboja (EDM) žičnog tipa s pet ili više osi koje se mogu istodobno usklađivati za ,konturno upravljanje’.

X.B.X.005 

,Nenumerički upravljani’ alatni strojevi za proizvodnju ploha optičke kvalitete, (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda) i za njih posebno oblikovane komponente:

a. 

strojevi za struganje koji upotrebljavaju rezni alat s jednom oštricom i koji imaju sve sljedeće značajke:

1. 

točnost pozicioniranja kliznog kretanja manja (bolja) od 0,0005  mm na 300 mm radnog hoda;

2. 

dvosmjerna ponovljivost pozicioniranja kliznog kretanja manja (bolja) od 0,00025  mm na 300 mm radnog hoda;

3. 

zanošenje (,radijalno zanošenje’ i ,aksijalno zanošenje’) vretena manje (bolje) od 0,0004  mm ukupnog očitanja indikatora (TIR);

4. 

kutno odstupanje pri kliznom kretanju (zaošijanje, posrtanje i valjanje) manje (bolje) od dvije sekunde po luku, TIR preko cijelog radnog hoda; i

5. 

okomitost kliznog kretanja manja (bolja) od 0,001  mm na 300 mm radnog hoda;

Tehnička napomena:

Dvosmjerna ponovljivost pozicioniranja kliznog kretanja (R) osi je najveća vrijednost ponovljivosti pozicioniranja na bilo kojem položaju duž ili oko osi utvrđena postupkom i pod uvjetima navedenima u dijelu 2.11. norme ISO 230/2: 1988.

b. 

strojevi za rezanje sa zamašnjakom koji imaju sve sljedeće značajke:

1. 

zanošenje (,radijalno zanošenje’ i ,aksijalno zanošenje’) vretena manje (bolje) od 0,0004  mm TIR; i

2. 

kutno odstupanje pri kliznom kretanju (zaošijanje, posrtanje i valjanje) manje (bolje) od dvije sekunde po luku, TIR preko cijelog radnog hoda;

X.B.X.006 

Strojevi za proizvodnju i/ili završnu obradu zupčanika na koje se ne odnosi 2B003 i koji mogu proizvoditi zupčanike veće razine kvalitete od AGMA 11.

X.B.X.007 

Sustavi ili oprema za kontrolu ili mjerenje dimenzija na koje se ne odnose 2B006 ili 2B206, kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

strojevi za ručnu kontrolu dimenzija koji imaju obje sljedeće značajke:

1. 

dvije ili više osi; i

2. 

mjernu nesigurnost od (3 + L/300) μm ili manju (bolju) u bilo kojoj osi (L je izmjerena dužina u mm).

X.B.X.008 

,Roboti’ na koje se ne odnose 2B007 ili 2B207 koji mogu koristiti povratne informacije u obradi u stvarnom vremenu iz jednog ili više senzora za izradu ili modificiranje programa ili izradu ili modificiranje brojčanih podataka o programima.

X.B.X.009 

Sklopovi, tiskane pločice ili umeci posebno oblikovani za alatne strojeve na koje se odnosi X.B.X.004 ili za opremu na koju se odnose X.B.X.006, X.B.X.007 ili X.B.X.008:

a. 

sklopovi vretena, koji se sastoje od vretena i ležajeva kao minimalnog sklopa, s radijalnim (,run out’) ili aksijalnim (,camming’) kretanjem osi pri jednom okretu vretena manje (bolje) od 0,0006  mm ukupnog očitanja indikatora (TIR);

b. 

umeci za alate za rezanje dijamanata s jednom oštricom koji imaju sve sljedeće značajke:

1. 

savršena oštrica za glatko rezanje pri povećanju od 400 puta u bilo kojem smjeru;

2. 

polumjer rezanja od 0,1  mm do uključivo 5 mm; i

3. 

polumjer rezanja s razlikom između najvećeg i najmanjeg polumjera manjom (boljom) od 0,002  mm ukupnog očitanja indikatora (TIR).

c. 

posebno oblikovane tiskane pločice s ugrađenim komponentama koje, u skladu sa specifikacijama proizvođača, mogu modernizirati jedinice za ,numeričko upravljanje’, alatne strojeve ili signalne uređaje do ili iznad razina navedenih u X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008, ili X.B.X.009.

Tehnička napomena:

Ovaj se unos ne odnosi na mjerne sustave interferometre, bez povratne veze sa zatvorenom ili otvorenom petljom, koji sadržavaju laser za mjerenje pogrešaka u kretanju zbog klizanja strojnih alata, strojeva za dimenzijsku inspekciju, ili slične opreme.

X.B.X.010 

Posebna oprema za obradu, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, kako slijedi (vidjeti popis kontroliranih proizvoda):

a. 

izostatske preše, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

b. 

oprema za proizvodnju mjehova, uključujući opremu za hidrauličko oblikovanje i matrice za mjehove;

c. 

strojevi za lasersko zavarivanje;

d. 

aparati za MIG zavarivanje;

e. 

aparati za zavarivanje elektronskim snopom;

f. 

oprema od monela, uključujući ventile, cjevovode, cisterne i posude;

g. 

ventili, cjevovodi, cisterne i posude od nehrđajućeg čelika razreda 304 i 316;

Napomena: Pribor za cijevi smatra se dijelom cijevi za potrebe X.B.X.010.g.

h. 

oprema za rudarstvo i bušenje, kako slijedi:

1. 

velika oprema za razvrtanje s mogućnošću bušenja rupa promjera većeg od 61 cm;

2. 

velika oprema za zemljane radove koja se upotrebljava u rudarskoj industriji;

i. 

oprema za elektroplatiranje namijenjena za prevlačenje dijelova niklom ili aluminijem;

j. 

pumpe namijenjene za industrijsku upotrebu i za upotrebu s električnim motorom od 5 HP ili više;

k. 

vakuumski ventili, cjevovodni sustavi, prirubnice, brtve i pripadajuća oprema posebno oblikovana za visokovakumski rad, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

l. 

strojevi za oblikovanje vrtnjom i strujanjem, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821;

m. 

centrifugalni strojevi za uravnoteživanje na više ravnina, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821; ili

n. 

ploče, ventili, cjevovodi, cisterne i posude od austenitnog nehrđajućeg čelika.

X.B.X.011 

Odsisnici dima učvršćeni na podu (walk-in-style) minimalne nazivne širine 2,5  metara.

X.B.X.012 

Kabineti za biološku sigurnost i kutije za rukavice II. razreda.

X.B.X.013 

Serijske centrifuge s rotorom kapaciteta 4 litre ili većim, upotrebljive s biološkim materijalima.

X.B.X.014 

Fermentatori unutarnje zapremnine 10–20 litara koji se mogu upotrebljavati s biološkim materijalima.

X.B.X.015 

Reaktorske posude, reaktori, miješalice, izmjenjivači topline, kondenzatori, crpke (uključujući pumpe s jednostrukim brtvama), ventili, cisterne za skladištenje, spremnici, prijamnici te destilacijski ili apsorpcijski stupovi koji ispunjavaju parametre učinkovitosti propisane kontrolom 2B350 ( 83 ), bez obzira na materijale od kojih su izrađeni.

Napomena: Za potrebe kontrole X.B.X.015 isključeni su vodovodni ventili i spremnici ukupnog unutarnjeg (geometrijskog) obujma manjeg od 1 m3 (1 000  litara) namijenjeni kućnim vodovodnim ili plinskim sustavima.

X.B.X.016 

Čiste sobe s konvencionalnim ili turbulentnim protokom zraka i jedinice za čišćenje s ventilatorom koji sadržava filtar HEPA, koje se mogu upotrebljavati u pogonima za pohranjivanje P3 ili P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4).

X.B.X.017 

Vakuumske pumpe sa specificiranim najvećim protokom po specifikaciji proizvođača većim od 1 m3/h (u uvjetima standardne temperature i tlaka te obavijači (tijela pumpa), predoblikovane košuljice obavijača, krilca, rotori i mlaznice mlazne pumpe oblikovane za takve pumpe, kod kojih su sve površine koje dolaze u izravan dodir s kemikalijama koje se prerađuju izrađene od kontroliranih materijala.

X.B.X.018 

Laboratorijska oprema, uključujući dijelove i pribor za takvu opremu, za destruktivnu ili nedestruktivnu analizu ili utvrđivanje kemijskih tvari.

X.B.X.019 

Cijele ćelije klor-alkalne elektrolize – živa, dijafragma i membrana.

X.B.X.020 

Titanijske elektrode (uključujući one s premazima proizvedenima od drugih metalnih oksida), posebno oblikovane za uporabu u klor-alkalnim ćelijama.

X.B.X.021 

Nikalne elektrode (uključujući one s premazima proizvedenima od drugih metalnih oksida), posebno oblikovane za uporabu u klor-alkalnim ćelijama.

X.B.X.022 

Bipolarne titanijsko-nikalne elektrode (uključujući one s premazima proizvedenima od drugih metalnih oksida), posebno oblikovane za uporabu u klor-alkalnim ćelijama.

X.B.X.023 

Azbestne dijafragme posebno oblikovane za uporabu u klor-alkalnim ćelijama.

X.B.X.024 

Dijafragme na bazi fluoropolimera posebno oblikovane za uporabu u klor-alkalnim ćelijama.

X.B.X.025 

Membrane za izmjenu iona na bazi fluoropolimera posebno oblikovane za uporabu u klor-alkalnim ćelijama.

X.B.X.026 

Kompresori posebno oblikovani za komprimiranje mokrog ili suhog klora, bez obzira na materijal od kojeg su izrađeni.

X.B.X.027 

Mikrovalni reaktori – strojevi, postrojenja ili laboratorijska oprema, neovisno o tome jesu li električno grijani, za obradu materijala postupkom koji uključuje promjenu temperature, npr. zagrijavanjem.

X.D.X.001 

,Softver’ posebno oblikovan ili preinačen za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme na koju se odnosi X.A.X.001.

X.D.X.002 

,Softver’ potreban za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme za detekciju skrivenih predmeta na koju se odnosi X.A.X.002.

X.D.X.003 

,Softver’ posebno oblikovan za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme na koju se odnose X.B.X.004, X.B.X.006 ili X.B.X.007, X.B.X.008 i X.B.X.009.

X.D.X.004 

Posebni ,softver’, kako slijedi (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

a. 

,softver’ za adaptivno upravljanje koji ima obje sljedeće značajke:

1. 

za fleksibilne proizvodne jedinice; i

2. 

u obradi u stvarnom vremenu može izraditi ili modificirati programe ili podatke upotrebom signala dobivenih istodobno s pomoću najmanje dviju tehnika detekcije, kao što su:

a. 

strojni vid (optičko mjerenje);

b. 

infracrveni prikaz;

c. 

akustični prikaz (akustično mjerenje);

d. 

taktilno mjerenje;

e. 

inercijsko pozicioniranje;

f. 

mjerenje sile; i

g. 

mjerenje zakretnog momenta.

Napomena: X.D.X.004.a. ne odnosi se na ,softver’ koji služi samo za preraspoređivanje funkcionalno identične opreme u ,fleksibilnim proizvodnim jedinicama’ primjenom prethodno spremljenih programa za dijelove i prethodno spremljene strategije za distribuciju programa za dijelove.

b. 

ne upotrebljava se.

X.D.X.005 

,Softver’ posebno oblikovan ili preinačen za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ proizvoda na koje se odnose X.A.X.004 ili X.A.X.005.

Napomena: Vidjeti 2E001 (,razvoj’) za ,tehnologiju’ za ,softver’ na koji se odnosi ovaj unos.

X.D.X.006 

,Softver’ posebno oblikovan za ,razvoj’ ili ,proizvodnju’ prijenosnih elektroničkih generatora na koje se odnosi X.A.X.006.

X.D.X.007 

,Softver’ za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ CNC opreme, svrstan u bilo koji od tarifnih brojeva od 8456 do 8465 Zajedničke carinske tarife, koji nije obuhvaćen u X.D.X.003.

X.E.X.001 

,Tehnologija’ ,potrebna” za ,razvoj’, ,proizvodnju’ ili ,upotrebu’ opreme na koju se odnosi X.A.X.002 ili ,potrebna’ za ,razvoj’ ,softvera’ na koji se odnosi X.D.X.002.

Napomena: Vidjeti X.A.X.002 i X.D.X.002 za povezane kontrole robe i ,softvera’.

X.E.X.002 

,Tehnologija’ za ,upotrebu’ opreme na koju se odnose X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 ili X.B.X.008.

X.E.X.003 

,Tehnologija’ u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za ,upotrebu’ opreme na koju se odnosi X.A.X.004 ili X.A.X.005.

X.E.X.004 

,Tehnologija’ za ,upotrebu’ prijenosnih elektroničkih generatora na koje se odnosi X.A.X.006.

Dio B.

1.   Poluvodički elementi



Oznaka KN

Opis

8541 10

Diode, osim fotoosjetljivih i svijetlećih dioda (LED)

8541 21

Tranzistori, osim fotoosjetljivih tranzistora snage gubitaka (disipacije) manje od 1 W

8541 29

Ostali tranzistori, osim fotoosjetljivih

8541 30

Tiristori, diaci i triaci (osim fotoosjetljivih poluvodičkih elemenata)

8541 49

Fotoosjetljivi poluvodički elementi (osim fotonaponskih generatora i ćelija)

8541 51

Ostali poluvodički elementi: poluvodički pretvornici

8541 59

Ostali poluvodički elementi

8541 60

Montirani piezoelektrični kristali

8541 90

Poluvodički elementi: dijelovi

2.   Elektronički integrirani krugovi, oprema za proizvodnju i testiranje



Oznaka KN

Opis

3818 00

Kemijski elementi dopirani za uporabu u elektronici, u obliku diskova, pločica ili sličnih oblika; kemijski spojevi dopirani za uporabu u elektronici

8486 10

Strojevi i aparati za proizvodnju poluvodičkih blokova ili pločica (vafera)

8486 20

Strojevi i aparati za proizvodnju poluvodičkih elemenata ili elektroničkih integriranih krugova

8486 40

Strojevi i aparati navedeni u napomeni 11.(C) uz ovo poglavlje

8534 00

Tiskani krugovi

8537 10

Ploče, pultovi, stolovi, ormari i ostali nosači, opremljeni s dva ili više aparata iz tarifnog broja 8535 ili 8536 , za električno upravljanje ili distribuciju električne energije, uključujući one s ugrađenim instrumentima ili aparatima iz poglavlja 90., te aparati za numeričko upravljanje, osim komutacijskih aparata iz tarifnog broja 8517 , za napone ne veće od 1 000  V

8542 31

Procesori i kontroleri, neovisno o tome jesu li kombinirani s memorijama, konvertorima, logičkim krugovima, pojačalima, vremenskim krugovima ili drugim krugovima

8542 32

Memorije

8542 33

Pojačala

8542 39

Ostali elektronički integrirani krugovi

8542 90

Elektronički integrirani krugovi: dijelovi

8543 20

Generatori signala

9027 50

Ostali instrumenti i aparati na osnovi optičkih zračenja (ultraljubičastih, vidljivih, infracrvenih)

9030 20

Osciloskopi i oscilografi

9030 32

Multimetri s uređajem za bilježenje

9030 39

Instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu napona, jakosti struje, otpora ili snage, s uređajem za bilježenje

9030 82

Instrumenti i aparati za mjerenje ili ispitivanje poluvodičkih pločica (vafera) ili elemenata

▼M38

3.   Fotografske kamere, senzori i optičke komponente



Oznaka KN

Opis

8525 89

Ostale televizijske kamere, digitalni fotoaparati i videokamere (kamkorderi)

8529 90

Drugi dijelovi pogodni za upotrebu isključivo ili uglavnom za aparate iz tarifnih brojeva od 8524 do 8528

9006 30

Fotoaparati posebno konstruirani za uporabu pod vodom, za snimanje iz zraka ili za medicinsko ili kirurško pregledavanje unutarnjih organa; komparacijski fotoaparati za forenzičku ili kriminalističku upotrebu

9006 91

Dijelovi i pribor za kamere

9013 10

Teleskopski nišani za ugradnju na oružje; periskopi; teleskopi konstruirani kao dijelovi strojeva, uređaja, instrumenata ili aparata iz ovog poglavlja ili iz odsjeka XVI.

9013 80

Ostali optički uređaji, aparati i instrumenti

9015 10 00

Daljinomjeri

9025 19

Ostali termometri i pirometri, nekombinirani s drugim instrumentima

9032 10

Termostati

▼M36

4.   Ostale električne/magnetske komponente



Oznaka KN

Opis

8501 32

Istosmjerni motori i istosmjerni generatori izlazne snage veće od 750 W, ali ne veće od 75 kW (osim fotonaponskih generatora)

8504 31

Transformatori snage ne veće od 1 kVA (osim transformatora s tekućim dielektrikom)

8504 40

Statički pretvarači

8505 11

Trajni magneti i proizvodi predviđeni da postanu trajni magneti poslije magnetiziranja; metalni

8529 10

Antene i antenski reflektori svih vrsta; dijelovi pogodni za uporabu s njima

8532 21

Ostali stalni kondenzatori od tantala

8532 22

Aluminijski elektrolitski stalni električni kondenzatori (osim kondenzatora snage)

8532 24

Keramički dielektrični višeslojni kondenzatori

8533 21

Stalni električni otpornici za snagu ne veću od 20 W (osim otpornika za grijanje i stalnih ugljenih otpornika)

8533 40

Električni promjenljivi otpornici, uključujući reostate i potenciometre (osim promjenljivih žičanih otpornika i otpornika za grijanje)

8536 41

Releji, za napone ne veće od 60 V

8536 49

Releji za napone veće od 60 V, ali ne veće od 1 000  V

8536 50

Ostale sklopke

8536 69

Utikači i utičnice

8536 90

Ostali aparati za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova ili za spajanje na ili u električnim strujnim krugovima (npr. sklopke, releji, osigurači, prigušnice, utikači, utičnice, grla za žarulje i ostale utične naprave, spojni ormarići), za napone ne veće od 1 000  V; konektori za optička vlakna, snopove optičkih vlakana ili optičke kabele

8543 70 02

Mikrovalna pojačala

8543 70 04

Digitalni uređaji za snimanje podataka o letu

8543 70 30

Antenska pojačala

8548 00

Električni dijelovi strojeva ili aparata, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 85.

▼M37

5.   Alatni strojevi, oprema za aditivnu proizvodnju i povezana roba



Oznaka KN

Opis

8205 59 80

Ručni alati, uključujući staklorezačke dijamante, osim alata za kućanstvo te alata za zidanje, betoniranje, žbukanje i bojenje zidova

8456 11

Alatni strojevi za obradu svih vrsta materijala odvajanjem materijala, za obradu laserom

8456 30

na električno pražnjenje

8456 50

strojevi za rezanje mlazom vode

8457 10

Obradni centri za obradu kovina

8458 11

Vodoravne tokarilice, uključujući centre za tokarenje, za obradu kovina odvajanjem čestica, numerički upravljane

8458 91

Ostale numerički upravljane tokarilice

8459 61

Ostali numerički upravljani strojevi za glodanje

8466 10

Držači alata za sve vrste alata za rad u ruci i za alatne strojeve; samootvarajuće glave za narezivanje navoja

8466 93

Dijelovi i pribor prikladni za upotrebu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva od 8456 do 8461 , nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8485 20

Strojevi za aditivnu proizvodnju polaganjem plastične mase ili gume

8485 30

Strojevi za aditivnu proizvodnju polaganjem sadre, cementa, keramike ili stakla

8485 90

Dijelovi strojeva za aditivnu proizvodnju

▼M38

6.   Energetski materijali i prekursori



Oznaka KN

Opis

2804 50 10

Bor

2829 11 00

Natrijevi klorati

2829 19 00

Drugi klorati

2829 90

Perklorati; bromati i perbromati; jodati i perjodati

3912 11 00

Neplastificirani acetati celuloze, u primarnim oblicima

3912 12 00

Plastificirani acetati celuloze, u primarnim oblicima

3912 39

Celulozni eteri, u primarnim oblicima (isključujući karboksimetilcelulozu i njezine soli)

4706 10

Celuloza od vlakana dobivenih ponovnom preradom (otpadaka i ostataka) papira ili kartona ili od drugih vlaknastih celuloznih materijala: celuloza od pamučnog lintersa

7603 10 00

Prah nelamelarne strukture

7603 20 00

Prah lamelarne strukture; ljuskice

8104 30 00

Piljevina, strugotina i granule od magnezija, sortirani po veličini; prah

▼M36

7.   Elektronički uređaji, moduli i sklopovi



Oznaka KN

Opis

8471 50

Procesorske jedinice, osim onih iz tarifnog podbroja 8471 41 ili 8471 49 , neovisno o tome sadržavaju li u istom kućištu jednu ili dvije od sljedećih vrsta jedinica: memorijske jedinice, ulazne jedinice, izlazne jedinice

8471 70 98

Ostale jedinice za pohranu

8471 80

Jedinice za strojeve za automatsku obradu podataka (osim procesorskih jedinica, ulaznih i izlaznih jedinica te memorijskih jedinica)

8517 62

Strojevi za prijam, konverziju i slanje ili regeneraciju glasa, slike ili drugih podataka, uključujući aparate za prespajanje i aparate za usmjeravanje

8517 69

Ostali aparati za slanje ili primanje glasa, slike ili drugih podataka, uključujući aparate za komunikaciju u žičnoj ili bežičnoj mreži

8517 79

Dijelovi telefonskih aparata, telefona za mobilne radiotelefonske mreže ili druge bežične mreže te drugih aparata za slanje i prijam glasa, slike ili drugih podataka, osim antena i antenskih reflektora svih vrsta i njihovih dijelova

8526 91

Radionavigacijski uređaji

9014 20

instrumenti i aparati za aeronautičku ili svemirsku navigaciju (osim kompasa)

9014 80

Ostali navigacijski instrumenti i aparati

▼M38

8.   Kemikalije, kovine, slitine, kompoziti i drugi napredni materijali



Oznaka KN

Opis

2610 00

Rudače i koncentrati kroma

2819 10

kromov trioksid

2819 90

Ostali kromovi oksidi i hidroksidi

2825 80 00

Antimonovi oksidi

8103 20 00

Tantal u sirovim oblicima, uključujući šipke dobivene samo sinteriranjem; prah

8103 30 00

Otpad i lomljevina od tantala

8103 91 00

Talionički lonci

8103 99

Proizvodi od tantala

8112 21

Krom: u sirovim oblicima; prah

8112 22

Krom: otpaci i lomljevina

8112 29

Krom: ostalo

8112 41

Renij u sirovim oblicima te otpaci, lomljevina i prah od renija

8112 49

Renij, osim neobrađenog te otpada, lomljevine i praha

8112 92

Niobij (kolumbij), galij, indij, vanadij i germanij u sirovim oblicima; prah, otpaci i lomljevina od tih kovina

8112 99

Niobij (kolumbij), galij, indij, vanadij i germanij u sirovim oblicima

▼M36

9.   Dijelovi strojeva, sklopovi i komponente



Oznaka KN

Opis

8482 10

Kuglični ležajevi

8482 20

Stožastovaljkasti ležajevi, uključujući sklopove od unutarnjeg prstena i valjnog vijenca

8482 30

Bačvasti ležajevi

8482 40 00

Igličasti valjkasti ležajevi, uključujući sklopove od kaveza i igličastih valjaka

8482 91

Kuglice, iglice i valjci

8482 50

Ostali cilindričnovaljkasti ležajevi, uključujući sklopove od kaveza i valjaka

8483 40 30

Navojna vretena s kuglicama ili valjčićima

8484 90 00

Setovi brtava, različitih po sastavu materijala, u vrećicama, omotima ili sličnim pakiranjima: ostalo

9031 80 20

Ostali instrumenti, aparati i strojevi za mjerenje ili provjeru geometrijskih veličina

10.   Razno



Oznaka KN

Opis

8807 30

Ostali dijelovi zrakoplova, helikoptera ili bespilotnih letjelica




▼M38

PRILOG VIII.

Popis partnerskih zemalja iz članka 2. stavka 4., članka 2.a stavka 4., članka 2.d stavka 4., članka 3.h stavka 3., članka 3.k stavka 4., članka 5.c stavka 1.a, članka 5.c stavka 1.b, članka 5.i stavka 2.,članka 5.n stavaka 10., članka 5.q stavka 1., članka 6. stavka 2.a, članka 12.g stavka 1. i članka 12.gb

▼M31

SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE

JAPAN

UJEDINJENA KRALJEVINA

JUŽNA KOREJA

AUSTRALIJA

KANADA

NOVI ZELAND

NORVEŠKA

ŠVICARSKA

LIHTENŠTAJN

ISLAND

▼M16




PRILOG IX.

A.   Predložak za obrasce obavijesti, zahtjeva i dozvole za opskrbu, prijenos ili izvoz

(iz članka 2.c ove Uredbe)

Izvozna dozvola valjana je u svim državama članicama Europske unije do datuma isteka.

image

image

image

image

image

A.   Predložak za obrasce obavijesti, zahtjeva i dozvole za brokerske usluge/tehničku pomoć

(iz članka 2.c ove Uredbe)

image

image

image

▼M20

C.   Predložak za obrasce za obavijest, zahtjev i dozvolu za prodaju, opskrbu ili prijenos

(iz članka 12.b stavka 1. ove Uredbe)

Izvozna dozvola valjana je u svim državama članicama Europske unije do datuma isteka.

image

image

image

image

▼M16




PRILOG X.

Popis robe i tehnologija iz članka 3.b stavka 1.



 

Oznaka KN

Proizvod

ex

8414 10 81

Kriogene sisaljke u procesu UPP-a

ex

8418 69 00

Procesne jedinice za hlađenje plina u procesu UPP-a

ex

8419 40 00

Jedinice za atmosfersku vakuumsku destilaciju sirovine (CDU)

ex

8419 40 00

Procesne jedinice za odvajanje i frakcioniranje ugljikovodika u procesu UPP-a

ex

8419 50 20 , 8419 50 80

Rashladne komore u procesu UPP-a

ex

8419 50 20 , 8419 50 80

Kriogeni izmjenjivači u procesu UPP-a

ex

8419 60 00

Procesne jedinice za ukapljivanje prirodnog plina

ex

8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 15 , 8421 39 25 , 8421 39 35 , 8421 39 85

Tehnologija za dobivanje i pročišćavanje vodika

ex

8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 35 , 8421 39 85

Tehnologija za rafinerijsku preradu plina i dobivanje sumpora (uključujući jedinice za ispiranje aminom, jedinice za dobivanje sumpora, jedinice za preradu otpadnog plina)

ex

8419 89 10

Rashladni tornjevi i slični uređaji za izravno hlađenje (bez pregradne stijenke) pomoću optoka vode, predviđeni za upotrebu s tehnologijom navedenom u ovom Prilogu.

ex

8419 89 98

Jedinice za alkilaciju i izomerizaciju

ex

8419 89 98

Jedinice za proizvodnju aromatskih ugljikovodika

ex

8419 89 98

Jedinice za katalitičko reformiranje/krekiranje

ex

8419 89 98

Postrojenja za odgođeno koksiranje

ex

8419 89 98

Jedinice za fleksikoksiranje

ex

8419 89 98

Reaktori za hidrokrekiranje

ex

8419 89 98

Reaktorske posude za hidrokrekiranje

ex

8419 89 98

Tehnologija za proizvodnju vodika

ex

8419 89 98

Jedinice/tehnologija za hidroobradu

ex

8419 89 98

Jedinice za izomerizaciju nafte

ex

8419 89 98

Jedinice za polimerizaciju

ex

8419 89 98

Jedinice za proizvodnju sumpora

ex

8419 89 98

Jedinice za alkilaciju sumporne kiseline i regeneraciju sumporne kiseline

ex

8419 89 98

Jedinice za termalno krekiranje

ex

8419 89 98

Jedinice za transalkilaciju [toluena i teških aromatika]

ex

8419 89 98

Postrojenja za visbreaking

ex

8419 89 98

Jedinice za vakuumsko hidrokrekiranje plinskog ulja

ex

8479 89 97

Jedinice za deasfaltiranje otapalom

▼M20




PRILOG XI.

Popis proizvoda i tehnologije iz članka 3.c stavka 1.

Dio A



Oznaka KN

Opis

88

Letjelice, svemirske letjelice i njihovi dijelovi

Popis proizvoda i tehnologije iz članka 3.c stavka 1.

Dio B



Oznaka KN

Opis

ex 2710 19 83

Hidraulička ulja za uporabu u vozilima iz poglavlja 88

ex 2710 19 99

Ostala ulja za podmazivanje i ostala ulja za uporabu u zrakoplovstvu

4011 30 00

Nove pneumatske gume, od kaučuka (gume), vrste koja se upotrebljava za zrakoplove

ex 6813 20 00

Kočni diskovi i obloge za uporabu u zrakoplovima

6813 81 00

Kočne obloge i pločice

8517 71 00

Antene i antenski reflektori svih vrsta; dijelovi pogodni za uporabu s njima

ex 8517 79 00

Ostali dijelovi povezani s antenama

9024 10 00

Strojevi i aparati namijenjeni ispitivanju tvrdoće, vlačne ili tlačne čvrstoće, elastičnosti ili ostalih mehaničkih svojstava materijala: strojevi i uređaji za ispitivanje materijala

9026 00 00

Instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu protoka, razine, pritiska ili ostalih promjenjivih veličina tekućina ili plinova (na primjer, mjerači protoka, pokazivači razine, manometri, mjerači količine topline), osim instrumenata i aparata iz tarifnog broja 9014 , 9015 , 9028 ili 9032

Popis proizvoda i tehnologije iz članka 3.c stavka 1.

Dio C



Oznaka KN

Opis

8407 10

Klipni motori s unutarnjim izgaranjem na paljenje s pomoću svjećica s pravocrtnim i rotacijskim kretanjem klipa, za zrakoplove

8409 10

Dijelovi koji su prepoznatljivi kao namijenjeni isključivo ili uglavnom za klipne motore s unutarnjim izgaranjem za zrakoplove

▼M24

Popis robe i tehnologije iz članka 3.c stavka 1.

Dio D



Oznaka KN

Opis

8411 11

Turbomlazni motori sa silom potiska od 25 kN ili manjom

8411 12

Turbomlazni motori sa silom potiska većom od 25 kN

8411 21

Turbopropelerni motori snage 1 100  kW ili manje

8411 22

Turbopropelerni motori snage veće od 1 100  kW

8411 91

Dijelovi turbomlaznih ili turbopropelernih motora, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

▼M7




PRILOG XII.

▼M15

Popis pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 5. stavka 2.

▼M7

Alfa Bank,
Bank Otkritie,
Bank Rossiya i
Promsvyazbank.




PRILOG XIII.

Popis pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 5. stavka 4. točke (a)

Almaz-Antey,
Kamaz,
Novorossiysk Commercial Sea Port,
Rostec (državna korporacija za ruske tehnologije);
Russian Railways,
JSC PO Sevmash;
Sovcomflot i
United Shipbuilding Corporation, i

▼M11

Russian Maritime Register of Shipping (ruski pomorski registar brodova).

▼M15




PRILOG XIV.

Popis pravnih osoba, subjekata I tijela iz članka 5.h



Naziv pravne osobe, subjekta ili tijela

Datum početka primjene

Bank Otkritie

12. ožujka 2022.

Novikombank

12. ožujka 2022.

Promsvyazbank

12. ožujka 2022.

Bank Rossiya

12. ožujka 2022.

Sovcombank

12. ožujka 2022.

VNESHECONOMBANK (VEB)

12. ožujka 2022.

VTB BANK

12. ožujka 2022.

Sberbank

14. lipnja 2022.

Credit Bank of Moscow

14. lipnja 2022.

Joint Stock Company Russian Agricultural Bank, JSC Rosselkhozbank

14. lipnja 2022.

▼M35

Ak Bars Bank

17. ožujka 2025.

Uralsib Bank

17. ožujka 2025.

Tochka Bank

17. ožujka 2025.

National Reserve Bank

17. ožujka 2025.

Roseximbank

17. ožujka 2025.

Bank SINARA

17. ožujka 2025.

Primsotsbank

17. ožujka 2025.

BBR Bank

17. ožujka 2025.

RNKO Platezhnyy Konstruktor

17. ožujka 2025.

Petersburg’s settlement center

17. ožujka 2025.

Kuznets business Bank

17. ožujka 2025.

MIR Business Bank

17. ožujka 2025.

Bank Kuban Kredit

17. ožujka 2025.

▼M37

T-bank

9. kolovoza 2025.

Bank Saint Petersburg

9. kolovoza 2025.

Bank Centrocredit

9. kolovoza 2025.

Yandex bank

9. kolovoza 2025.

Surgutneftegazbank

9. kolovoza 2025.

Metcombank

9. kolovoza 2025.

Severgazbank

9. kolovoza 2025.

Genbank

9. kolovoza 2025.

Bystrobank

9. kolovoza 2025.

Energotransbank

9. kolovoza 2025.

Tatsotsbank

9. kolovoza 2025.

Bank Zenit

9. kolovoza 2025.

Transstroybank

9. kolovoza 2025.

Bank FINAM

9. kolovoza 2025.

Ozon bank

9. kolovoza 2025.

Ekspobank

9. kolovoza 2025.

LOCKO Bank

9. kolovoza 2025.

Bank DOM.RF

9. kolovoza 2025.

SME Bank

9. kolovoza 2025.

LANTA Bank

9. kolovoza 2025.

Bank131

9. kolovoza 2025.

Bank RostFinance

9. kolovoza 2025.

▼M38

NPO „Istina” (JSC)

12. studenog 2025.

LLC „Zemsky Bank”

12. studenog 2025.

Commercial Bank Absolut Bank (PAO)

12. studenog 2025.

PJSC „MTS Bank”

12. studenog 2025.

JSC „ALFA-BANK”

12. studenog 2025.

▼M10




PRILOG XV.

Popis pravnih osoba, subjekata ili tijela iz članka 2.f

RT- Russia Today English
RT- Russia Today UK
RT - Russia Today Germany
RT - Russia Today France
RT- Russia Today Spanish
Sputnik

▼M15

Rossiya RTR / RTR Planeta
Rossiya 24 / Russia 24
TV Centre International

▼M20

NTV/NTV Mir
Rossiya 1
REN TV
Pervyi Kanal

▼M24

RT Arabic
Sputnik Arabic

▼M25

RT Balkan
Oriental Review
Tsargrad
novine New Eastern Outlook
skupina za strateško promišljanje Katehon

▼M29

Voice of Europe
RIA Novosti
Izvestija
Rossiiskaja Gazeta

▼M35

EADaily / Eurasia Daily
Fondsk
Lenta
NewsFront
RuBaltic
SouthFront
Strategic Culture Foundation
Krasnaya Zvezda / Tvzvezda

▼M11




PRILOG XVI.

Popis robe I tehnologije iz članka 3.f

Kategorija VI. – Pomorstvo

X.A.VI.001 

Plovila, pomorski sustavi ili oprema i za njih posebno oblikovane komponente, komponente i pribor:

(a) 

Oprema iz poglavlja 4. (navigacijska oprema) primjenjive Provedbene uredbe Komisije o utvrđivanju ispitnih normi i zahtjeva u vezi s projektiranjem, izvedbom i karakteristikama za pomorsku opremu, donesene u skladu s člankom 35. stavkom 2. Direktive 2014/90/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o pomorskoj opremi;

(b) 

Oprema iz poglavlja 5. (radiokomunikacijska oprema) primjenjive Provedbene uredbe Komisije o utvrđivanju ispitnih normi i zahtjeva u vezi s projektiranjem, izvedbom i karakteristikama za pomorsku opremu, donesene u skladu s člankom 35. stavkom 2. Direktive 2014/90/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o pomorskoj opremi;

▼M25




PRILOG XVII.

Popis proizvoda od željeza i čelika iz članka 3.g



Oznaka KN

Opis

7206

Željezo i nelegirani čelik u ingotima ili drugim primarnim oblicima (osim otpadnih ingota za pretaljivanje, proizvoda dobivenih kontinuiranim odlijevanjem i željeza iz tarifnog broja 7203 )

7207

Poluproizvodi od željeza ili nelegiranog čelika

7208

Plosnati valjani proizvodi, od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, toplovaljani, neplatirani niti prevučeni

7209

Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, hladnovaljani ,hladnoreducirani’, neplatirani niti prevučeni

7210

Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, toplovaljani ili hladnovaljani ,hladnoreducirani’, platirani ili prevučeni

7211

Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, toplovaljani ili hladnovaljani ,hladnoreducirani’, neplatirani ili neprevučeni

7212

Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, toplovaljani ili hladnovaljani ,hladnoreducirani’, platirani ili prevučeni

7213

Toplovaljane šipke, od željeza ili nelegiranog čelika, u nepravilno namotanim kolutima

7214

Šipke od željeza ili nelegiranog čelika, samo kovane, toplovaljane, toplovučene ili toploistiskivane i dalje neobrađene, ali uključujući one usukane poslije valjanja (osim u nepravilno namotanim kolutima)

7215

Šipke od željeza ili nelegiranog čelika, hladnodobivene ili hladnodovršene, neovisno o tome jesu li dalje obrađene, ili toplovaljane i dalje obrađene, nespomenute niti uključene na drugom mjestu

7216

Profili od željeza ili nelegiranog čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7217

Žica od željeza ili nelegiranog čelika, u kolutima (osim šipki)

7218

Nehrđajući čelik u ingotima ili drugim primarnim oblicima; poluproizvodi od nehrđajućeg čelika

7219

Plosnati valjani proizvodi od nehrđajućeg čelika, širine 600 mm ili veće, toplovaljani ili hladnovaljani ,hladnoreducirani’

7220

Plosnati valjani proizvodi od nehrđajućeg čelika, širine manje od 600 mm, toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani)

7221

Šipke od nehrđajućeg čelika, toplovaljane, u nepravilno namotanim kolutima

7222

Šipke, od nehrđajućeg čelika; Profili od nehrđajućeg čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7223

Žica od nehrđajućeg čelika, u kolutima (osim šipki)

7224

Čelik, legirani, osim nehrđajućeg, u ingotima ili drugim primarnim oblicima, poluproizvodi od legiranog čelika, osim od nehrđajućeg čelika

7225

Plosnati valjani proizvodi od legiranog čelika osim nehrđajućeg, širine 600 mm ili veće, toplovaljani ili hladnovaljani ,hladnoreducirani’

7226

Plosnati valjani proizvodi od legiranog čelika osim nehrđajućeg, širine manje od 600 mm, toplovaljani ili hladnovaljani ,hladnoreducirani’

7227

Šipke od legiranog čelika osim nehrđajućeg, toplovaljane, u nepravilno namotanim kolutima

7228

Ostale šipke od legiranog čelika, osim od nehrđajućeg čelika, profili od legiranog čelika, osim od nehrđajućeg čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; šuplje šipke za svrdla od legiranog ili nelegiranog čelika

7229

Žica od legiranog čelika osim nehrđajućeg, u kolutima (osim šipki)

7301

Žmurje (talpe) od željeza ili čelika, neovisno o tome je li bušeno, probijeno ili izrađeno spajanjem elemenata ili ne; zavareni profili od željeza ili čelika

7302

Dijelovi za izgradnju željezničkih i tramvajskih kolosijeka od željeza ili čelika: tračnice, tračnice vodilice i ozubljene tračnice, skretnički jezičci, skretnička srca, skretničko polužje i drugi dijelovi skretnica, pragovi, vezice, klizni jastuci, stezni klinovi, podložne ploče, elastične pritiskalice, uporne pločice, spojne motke i drugi dijelovi posebno konstruirani za spajanje i pričvršćivanje tračnica

7303

Cijevi i šuplji profili od lijevanog željeza

7304

Bešavne cijevi i šuplji profili, od željeza ili čelika (osim proizvoda od lijevanog željeza)

7305

Cijevi kružnog poprečnog presjeka i vanjskog promjera većeg od 406,4 mm, od plosnatih valjanih proizvoda od željeza ili čelika ,npr. zavarene, zakovane ili zatvorene na sličan način’

7306

Cijevi i šuplji profili ,npr. s otvorenim spojevima ili zavareni, zakovani ili zatvoreni na sličan način’, od željeza i čelika (osim od lijevanog željeza, bešavnih cijevi i cijevi unutrašnjeg i vanjskog kružnog poprečnog presjeka i vanjskog promjera većeg od 406,4 mm)

7307

Pribor za cijevi ,npr. spojnice, koljena, naglavci’, od željeza ili čelika

7308

Konstrukcije i dijelovi konstrukcija ,npr. mostovi i sekcije mostova, vrata prijevodnica (splavnica), tornjevi, rešetkasti stupovi, krovovi, kosturi krovišta, vrata i prozori te okviri za njih, pragovi za vrata, kapci, ograde, potporni stupovi i stupovi’, od željeza ili čelika; ploče, šipke, profili, cijevi i slično, pripremljeni za uporabu u konstrukcijama, od željeza ili čelika (osim montažnih zgrada iz tarifnog broja 9406 )

7309

Rezervoari, cisterne, bačve i slično, od željeza ili čelika, za bilo koji materijal (osim za stlačene ili ukapljene plinove), obujma većeg od 300 l, neopremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima, neovisno o tome jesu li obloženi ili toplinski izolirani (osim onih koji su specijalno konstruirani ili opremljeni za jedan tip transporta ili više njih)

7310

Cisterne, bačve, limenke, kutije i slični spremnici, od željeza ili čelika, za bilo koji materijal ,osim za stlačene ili ukapljene plinove’, obujma 300 l ili manjeg, neopremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima, neovisno o tome jesu li obloženi ili toplinski izolirani, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7311

Željezni ili čelični spremnici za stlačene ili ukapljene plinove (osim onih koji su specijalno konstruirani ili opremljeni za jedan tip transporta ili više njih)

7312

Žica u strukovima, užad, kabeli, pletene trake, omče i slično, od željeza ili čelika (osim električno izoliranih proizvoda i usukane žice za ograđivanje i bodljikave žice)

7313

Bodljikava žica od željeza ili čelika; usukana vrpca ili jednostruka plosnata žica s bodljama ili bez njih i lagano usukana dvostruka žica, vrste koja se rabi za ograđivanje, od željeza ili čelika

7314

Tkanine, uključujući beskrajne vrpce, rešetke, mreže i ograde, od željezne ili čelične žice, rešetke dobivene prosijecanjem i razvlačenjem lima od željeza ili čelika (osim tkanih proizvoda od metalnih vlakana vrste koja se rabi za oblaganje, podstavu ili slične namjene)

7315

Lanci i njihovi dijelovi, ili željezo ili čelik (osim lanaca za satove, lanaca za ogrlice i slično, lanaca za piljenje i rezanje, lanaca protiv klizanja, lanaca strugalica za tekuće vrpce, nazupčanih lanaca za tekstilne strojeve i slično, lanaca za sigurnost vrata, lanaca za mjerenje)

7316

Sidra i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika

7317

Čavli, čavlići, pribadače za ploče, valoviti čavli, spajalice (klamerice) i slični proizvodi, od željeza ili čelika, neovisno o tome imaju li glavu od drugog materijala (osim takvih proizvoda s glavom od bakra i spajalica (klamerica) u trakama)

7318

Vijci, svornjaci, matice, vijci za pragove, vijci s kukom, zakovice, klinovi, rascjepke, podlošci (uključujući elastične podloške) i slični proizvodi, od željeza ili čelika (osim obloženih vijaka, čepova i slično, nanizanih)

7319

Igle za šivanje, igle za pletenje, igle za uvlačenje, igle za kukičanje, igle za vezenje i slični proizvodi, za ručnu uporabu, od željeza ili čelika; sigurnosne igle i ostale pribadače od željeza ili čelika, nespomenute niti uključene na drugom mjestu

7320

Opruge i listovi za opruge, od željeza ili čelika (osim opruga za ručne i ostale satove, opruga za štapove i ručke kišobrana ili suncobrana, amortizera i torzijskih opruga (torzijskih stabilizatora) iz odjeljka 17.)

7321

Peći za grijanje prostorija, štednjaci, uključujući one s pomoćnim kotlom za centralno grijanje, roštilji, žeravnice, plinska kuhala, aparati za grijanje tanjura i slični neelektrični kućanski aparati te njihovi dijelovi od željeza ili čelika (osim kotlova i radijatora za centralno grijanje te aparata za grijanje vode)

7322

Radijatori za centralno grijanje, neelektrično grijani i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika; generatori toplog zraka i razdjelnici toplog zraka, uključujući one koji mogu distribuirati i svježi ili klimatizirani zrak, neelektrično grijani, s ugrađenim motornim ventilatorom te njihovi dijelovi, od željeza ili čelika

7323

Stolni, kuhinjski i ostali kućanski proizvodi te njihovi dijelovi, od željeza ili čelika; željezna ili čelična vuna; spužve i jastučići za ribanje ili poliranje posuđa, rukavice i slično, od željeza ili čelika (osim limenki, kutija i sličnih spremnika iz tarifnog broja 7310 ; košara za otpad; lopatica, vadičepova i drugih pomagala; nožarskih proizvoda, žlica, grabilica, vilica itd. iz tarifnih brojeva od 8211 do 8215 ; ukrasnih predmeta; sanitarnih proizvoda)

7324

Sanitarni proizvodi i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika (osim limenki, kutija i sličnih spremnika iz tarifnog broja 7310 , malih zidnih ormarića za medicinske potrepštine ili toaletne proizvode i ostalog pokućstva iz poglavlja 94. te pribora)

7325

Lijevani proizvodi od željeza ili čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7326

Proizvodi od željeza ili čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim lijevanih proizvoda)




PRILOG XVIII.

Popis luksuzne robe iz članka 3.h

OBJAŠNJENJE

Oznake nomenklature uzete su iz kombinirane nomenklature kako je definirana u članku 1. stavku 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi te kako je utvrđeno u njezinu Prilogu I., koje su važeće u trenutku objave ove Uredbe i kako su izmijenjene, mutatis mutandis, naknadnim zakonodavstvom.

1.   Konji



ex

0101 21 00

Čistokrvne rasplodne životinje

ex

0101 29 90

Ostalo

2.   Kavijar ili nadomjesci kavijara



ex

1604 31 00

Kavijar

ex

1604 32 00

Nadomjesci kavijara

3.   Tartufi i njihovi pripravci



ex

0709 56 00

Tartufi

ex

0710 80 69

Ostalo

ex

0711 59 00

Ostalo

ex

0712 39 00

Ostalo

ex

2001 90 97

Ostalo

ex

2003 90 10

Tartufi

ex

2103 90 90

Ostalo

ex

2104 10 00

Juhe i mesne juhe (temeljci) te pripravci za njih

ex

2104 20 00

Homogenizirani složeni prehrambeni proizvodi

ex

2106 00 00

Prehrambeni proizvodi koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu

4.   Vina (uključujući pjenušava vina), piva, jaka alkoholna pića i alkoholna pića



ex

2203 00 00

Pivo dobiveno od slada

ex

2204 10 11

Champagne

ex

2204 10 91

Asti spumante

ex

2204 10 93

Ostalo

ex

2204 10 94

Sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

ex

2204 10 96

Ostala sortna vina

ex

2204 10 98

Ostalo

ex

2204 21 00

U posudama obujma 2 litre ili manjeg

ex

2204 29 00

Ostalo

ex

2205 00 00

Vermut i ostala vina od svježega grožđa, aromatizirani biljem ili aromatskim tvarima

ex

2206 00 00

Ostala fermentirana pića (npr. od jabuke, od kruške, medovina, saké); mješavine fermentiranih pića te mješavine fermentiranih i bezalkoholnih pića, nespomenute niti uključene na drugom mjestu

ex

2207 10 00

Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 % ili većim

ex

2208 00 00

Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola manjim od 80 %; rakije, likeri i ostala alkoholna pića

5.   Cigare i cigarilosi



ex

2402 10 00

Cigare i cigarilosi koji sadrže duhan

ex

2402 90 00

Ostalo

6.   Parfemi, toaletne vode i kozmetika, uključujući proizvode za uljepšavanje i šminkanje



ex

3303

Parfemi i toaletne vode

ex

3304 00 00

Proizvodi za uljepšavanje ili šminkanje i proizvodi za njegu kože (osim lijekova), uključujući pripravke za zaštitu od sunca ili pripravke za tamnjenje; pripravci za manikuru ili pedikuru

ex

3305 00 00

Pripravci za uporabu na kosi

ex

3307 00 00

Pripravci prije brijanja, za brijanje ili nakon brijanja, dezodoransi za osobnu uporabu, pripravci za kupanje, pripravci za depilaciju te ostali parfumerijski, kozmetički ili toaletni pripravci, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; pripremljeni dezodoransi za prostorije, neovisno o tome jesu li parfimirani ili imaju dezinfekcijska svojstva

ex

6704 00 00

Vlasulje, lažne brade, obrve, trepavice, pletenice i slično, od ljudske kose, životinjske dlake ili od tekstilnih materijala; proizvodi od ljudske kose, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7.   Predmeti od kože, sedla, konjska oprema, predmeti za putovanje, torbice i slični predmeti



ex

4201 00 00

Sedlarski i remenarski proizvodi za sve vrste životinja (uključujući konope za hamove, uzice za vođenje, koljenice, brnjice, podmetače i jastuke za sedla, torbe-bisage, kapute za pse i slično), od bilo kojeg materijala

ex

4202 00 00

Škrinje, kovčezi, kovčezi za kozmetiku, poslovne torbe, torbe za spise (aktovke), školske torbe, futrole za naočale, futrole za dalekozore, futrole za fotoaparate, futrole za glazbala, futrole za puške, futrole za pištolje i slični spremnici; putne torbe, izolirane torbe za hranu i piće, toaletne torbice, naprtnjače, ručne torbe, torbe za kupovinu, novčanici za papirni novac, novčanici za kovani novac, futrole za mape, futrole za cigarete, vrećice za duhan, torbe za alat, sportske torbe, omotači za boce, kutije za nakit, kutije za puder, kutije za pribor za jelo i slični spremnici, od kože, umjetne kože, folija od plastičnih masa, od tekstilnih materijala, vulkanfibera ili od kartona, ili u cijelosti ili pretežito presvučeni tim materijalima ili papirom

ex

4205 00 90

Ostalo

ex

9605 00 00

Putni setovi za osobnu toaletu, šivanje ili čišćenje cipela ili odjeće

8.   Kaputi ili ostala odjeća, odjevni dodaci i cipele (bez obzira na materijale od kojih su izrađeni)



ex

4203 00 00

Odjeća i pribor za odjeću, od kože ili od umjetne kože

ex

4303 00 00

Odjeća, pribor za odjeću i ostali proizvodi, od krzna

ex

6101 00 00

Kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi, kratki ogrtači bez rukava, vjetrovke svih vrsta, anorak (uključujući skijaške jakne) i slični proizvodi, za muškarce i dječake, pleteni ili kukičani, osim proizvoda iz tarifnog broja 6103

ex

6102 00 00

Kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi, kratki ogrtači bez rukava, vjetrovke svih vrsta, anorak (uključujući skijaške jakne) i slični proizvodi, za žene i djevojčice, pleteni ili kukičani, osim proizvoda iz tarifnog broja 6104

ex

6103 00 00

Odijela, kompleti, jakne, sakoi, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače (osim kupaćih gaća), za muškarce i dječake, pleteni ili kukičani

ex

6104 00 00

Kostimi, kompleti, jakne, sakoi, haljine, suknje, suknje-hlače, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače (osim kupaćih gaćica i kupaćih kostima), za žene i djevojčice, pleteni ili kukičani

ex

6105 00 00

Muške i dječačke košulje, pletene ili kukičane

ex

6106 00 00

Bluze, košulje i košulje-bluze, za žene ili djevojčice, pletene ili kukičane

ex

6107 00 00

Gaće, noćne košulje, pidžame, kupaći ogrtači, kućni ogrtači i slični proizvodi, za muškarce i dječake, pleteni ili kukičani

ex

6108 00 00

Kombinei, podsuknje, gaćice, spavaćice, pidžame, jutarnje haljine, kupaći ogrtači, kućne haljine i slični proizvodi za žene i djevojčice, pleteni ili kukičani

ex

6109 00 00

T-majice, potkošulje i druge majice bez rukava, pletene ili kukičane

ex

6110 00 00

Džemperi, puloveri, prsluci i slični proizvodi, pleteni ili kukičani

ex

6111 00 00

Odjeća i pribor za odjeću, za dojenčad, pleteni ili kukičani

ex

6112 11 00

Od pamuka

ex

6112 12 00

Od sintetičkih vlakana

ex

6112 19 00

Od ostalih tekstilnih materijala

ex

6112 20 00

Skijaška odijela

ex

6112 31 00

Od sintetičkih vlakana

ex

6112 39 00

Od ostalih tekstilnih materijala

ex

6112 41 00

Od sintetičkih vlakana

ex

6112 49 00

Od ostalih tekstilnih materijala

ex

6113 00 10

Od pletenih ili kukičanih materijala iz tarifnog broja 5906

ex

6113 00 90

Ostalo

ex

6114 00 00

Ostala odjeća, pletena ili kukičana

ex

6115 00 00

Čarape s gaćicama, čarape s gaćicama bez stopala, čarape, kratke čarape i slično, uključujući gradirane stezne čarape (npr. čarape za vene) i obuću bez pričvršćenog potplata, pletene ili kukičane

ex

6116 00 00

Rukavice, rukavice s jednim prstom i rukavice bez prstiju, pletene ili kukičane

ex

6117 00 00

Ostali gotovi pribori za odjeću, pleteni ili kukičani; pleteni ili kukičani dijelovi odjeće ili pribora za odjeću

ex

6201 00 00

Kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi, kratki ogrtači bez rukava, anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke svih vrsta i slični proizvodi za muškarce i dječake, osim proizvoda iz tarifnog broja 6203

ex

6202 00 00

Kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi, kratki ogrtači bez rukava, vjetrovke svih vrsta, anorak (uključujući skijaške jakne) i slični proizvodi, za žene i djevojčice, osim proizvoda iz tarifnog broja 6204

ex

6203 00 00

Odijela, kompleti, jakne, sakoi, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače (osim kupaćih gaća), za muškarce i dječake

ex

6204 00 00

Kostimi, kompleti, jakne, sakoi, haljine, suknje, suknje-hlače, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače (osim odjeće za plivanje), za žene ili djevojčice

ex

6205 00 00

Košulje za muškarce i dječake

ex

6206 00 00

Bluze, košulje i košulje-bluze, za žene i djevojčice

ex

6207 00 00

Potkošulje, majice bez rukava i ostale majice, gaće, noćne košulje, pidžame, kupaći ogrtači, kućni ogrtači i slični proizvodi, za muškarce i dječake

ex

6208 00 00

Potkošulje, majice bez rukava i ostale majice, kombinei, podsuknje, gaćice, spavaćice, pidžame, jutarnje haljine, kupaći ogrtači, kućni ogrtači i slični proizvodi, za žene i djevojčice

ex

6209 00 00

Odjeća i pribor za odjeću, za dojenčad

ex

6210 10 00

Od materijala iz tarifnog broja 5602 ili 5603

ex

6210 20 00

Ostala odjeća, navedena u podbrojevima 6201 11 do 6201 19

ex

6210 30 00

Ostala odjeća, navedena u podbrojevima 6202 11 do 6202 19

ex

6210 40 00

Ostala odjeća, za muškarce ili dječake

ex

6210 50 00

Ostala odjeća, za žene ili djevojčice

ex

6211 11 00

Za muškarce ili dječake

ex

6211 12 00

Za žene ili djevojčice

ex

6211 20 00

Skijaška odijela

ex

6211 32 00

Od pamuka

ex

6211 33 00

Od umjetnih ili sintetičkih vlakana

ex

6211 39 00

Od ostalih tekstilnih materijala

ex

6211 42 00

Od pamuka

ex

6211 43 00

Od umjetnih ili sintetičkih vlakana

ex

6211 49 00

Od ostalih tekstilnih materijala

ex

6212 00 00

Grudnjaci, steznici, korzeti, naramenice, držači čarapa, podvezice i slični proizvodi te njihovi dijelovi, neovisno o tome jesu li pleteni ili kukičani

ex

6213 00 00

Rupčići

ex

6214 00 00

Šalovi, rupci, marame, velovi i slični proizvodi

ex

6215 00 00

Kravate, leptir kravate i slično

ex

6216 00 00

Rukavice, rukavice s jednim prstom ili bez prstiju

ex

6217 00 00

Ostali gotovi pribor za odjeću; dijelovi odjeće ili pribora za odjeću, osim onih iz tarifnog broja 6212

ex

6401 00 00

Nepromočiva obuća, s vanjskim potplatom i gornjim dijelom od gume ili plastične mase, čiji gornji dio nije pričvršćen za potplat niti je s njim spojen šivanjem, zakovicama, čavlima, vijcima, klinovima ili sličnim postupcima

ex

6402 20 00

Obuća s gornjim dijelom od vrpci ili remenja spojenih s potplatom klinovima

ex

6402 91 00

Koja pokriva gležanj

ex

6402 99 00

Ostalo

ex

6403 19 00

Ostalo

ex

6403 20 00

Obuća s vanjskim potplatom od kože i gornjim dijelom koji se sastoji od kožnih traka preko rista i oko palca

ex

6403 40 00

Ostala obuća s kapicom od kovine

ex

6403 51 00

Koja pokriva gležanj

ex

6403 59 00

Ostalo

ex

6403 91 00

Koja pokriva gležanj

ex

6403 99 00

Ostalo

ex

6404 19 10

Papuče i ostala obuća za unutarnje prostore

ex

6404 20 00

Obuća s vanjskim potplatom od kože ili umjetne kože

ex

6405 00 00

Ostala obuća

ex

6504 00 00

Šeširi i ostala pokrivala za glavu, izrađeni uplitanjem ili sastavljanjem vrpca od bilo od kojeg materijala, neovisno o tome jesu li podstavljeni ili ukrašeni

ex

6505 00 10

od pusta od dlake ili od pusta od vune i dlake, izrađeni od tuljaka, konusa i drugih proizvoda iz tarifnog broja 6501 00 00

ex

6505 00 30

Kape s obodom (šilterice)

ex

6505 00 90

Ostalo

ex

6506 99 00

Od ostalih materijala

ex

6601 91 00

S teleskopskom drškom

ex

6601 99 00

Ostalo

ex

6602 00 00

Štapovi za hodanje, štapovi za sjedenje, bičevi, korbači i slično

ex

9619 00 81

Pelene i podlošci za pelene za dojenčad

9.   Sagovi, prostirke i tapiserije, neovisno o tome jesu li ručno tkani



ex

5701 00 00

Sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, uzlani, neovisno o tome jesu li dovršeni

ex

5702 10 00

„Kelim”, „Schumacks”, „Karamanie” i slični ručno tkani pokrivači

ex

5702 20 00

Podni pokrivači od kokosovih vlakana

ex

5702 31 80

Ostalo

ex

5702 32 00

Od umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala

ex

5702 39 00

Od ostalih tekstilnih materijala

ex

5702 41 90

Ostalo

ex

5702 42 00

Od umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala

ex

5702 50 00

Ostali, bez flora, nedovršeni

ex

5702 91 00

Od vune ili fine životinjske dlake

ex

5702 92 00

Od umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala

ex

5702 99 00

Od ostalih tekstilnih materijala

ex

5703 00 00

Sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, dobiveni tafting-postupkom, neovisno o tome jesu li dovršeni

ex

5704 00 00

Sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, od pusta, nedobiveni tafting-postupkom niti flokirani, neovisno o tome jesu li dovršeni

ex

5705 00 00

Ostali sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, neovisno o tome jesu li dovršeni

ex

5805 00 00

Ručno tkane tapiserije vrsta Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais i slično te tapiserije rađene iglom (npr. sitnim bodom, križićima), neovisno o tome jesu li dovršene

10.   Biseri, dragulji i poludragulji, proizvodi od bisera, draguljarski, zlatarski ili filigranski proizvodi



ex

7101 00 00

Biseri, prirodni ili kultivirani, neovisno o tome jesu li obrađeni ili sortirani, ali nenanizani, nemontirani niti umetnuti; biseri, prirodni ili kultivirani, privremeno nanizani radi lakšeg transporta

ex

7102 00 00

Dijamanti, neovisno o tome jesu li obrađeni, ali nemontirani niti umetnuti, osim za upotrebu u industriji

ex

7103 00 00

Dragulji (osim dijamanata) i poludragulji, neovisno o tome jesu li obrađeni ili sortirani, ali nenanizani, nemontirani niti umetnuti; nesortirani dragulji (osim dijamanata) i poludragulji, privremeno nanizani radi lakšeg transporta

ex

7104 91 00

Dijamanti, osim za upotrebu u industriji

ex

7105 00 00

Prašina i prah od prirodnih ili sintetičkih dragulja ili poludragulja

ex

7106 00 00

Srebro (uključujući srebro prevučeno zlatom ili platinom), neobrađeno ili u obliku poluproizvoda ili praha

ex

7107 00 00

Obične kovine platirane srebrom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađene

ex

7108 00 00

Zlato (uključujući zlato prevučeno platinom), neobrađeno ili u obliku poluproizvoda ili praha

ex

7109 00 00

Obične kovine ili srebro, platirane zlatom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađene

ex

7110 11 00

Platina, neobrađena ili u obliku praha

ex

7110 19 00

Platina, osim neobrađene ili u obliku praha

ex

7110 21 00

Paladij, neobrađen ili u obliku praha

ex

7110 29 00

Paladij, osim neobrađenog ili u obliku praha

ex

7110 31 00

Rodij, neobrađen ili u obliku praha

ex

7110 39 00

Rodij, osim neobrađenog ili u obliku praha

ex

7110 41 00

Iridij, osmij i rutenij, neobrađeni ili u obliku praha

ex

7110 49 00

Iridij, osmij i rutenij, osim neobrađenih ili u obliku praha

ex

7111 00 00

Obične kovine, srebro ili zlato, platirani platinom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađene

ex

7113 00 00

Draguljarski proizvodi i njihovi dijelovi, od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama

ex

7114 00 00

Proizvodi zlatarstva ili filigranstva i njihovi dijelovi, od plemenitih kovina ili od običnih kovina platiranih plemenitim kovinama

ex

7115 00 00

Ostali proizvodi od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama

ex

7116 00 00

Proizvodi od prirodnih ili kultiviranih bisera, dragulja ili poludragulja (prirodnih, sintetičkih ili rekonstituiranih)

11.   Kovanice i novčanice, koje nisu zakonsko sredstvo plaćanja



ex

4907 00 30

Banknote

ex

7118 10 00

Kovani novac (osim zlatnoga kovanog novca), koji nije zakonsko sredstvo plaćanja

ex

7118 90 00

Ostalo

12.   Pribor za jelo od plemenitih kovina ili prevučen plemenitim kovinama ili platiran plemenitim kovinama



ex

7114 00 00

Proizvodi zlatarstva ili filigranstva i njihovi dijelovi, od plemenitih kovina ili od običnih kovina platiranih plemenitim kovinama

ex

7115 00 00

Ostali proizvodi od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama

ex

8214 00 00

Ostali nožarski proizvodi (npr. strojevi za šišanje ili striženje, mesarske ili kuhinjske sjeckalice, bradve (sjekire s dugom oštricom i kratkim drškom, satare) i bradvilji, noževi za papir); sprave i setovi sprava za njegu ruku ili nogu (manikir i pedikir) (uključujući rašpe za nokte)

ex

8215 00 00

Žlice, vilice, grabilice, žlice za obiranje, lopatice za serviranje kolača, noževi za ribu, noževi za maslac, štipaljke za šećer i slični kuhinjski ili stolni proizvodi

ex

9307 00 00

Mačevi, sablje, bajunete, koplja i slična oružja te njihovi dijelovi i korice za njih

13.   Stolni proizvodi od porculana, finog porculana, kremenaste gline, fajanse ili fine keramike



ex

6911 00 00

Stolni proizvodi, kuhinjski proizvodi, ostali kućanski proizvodi te toaletni proizvodi, porculanski

ex

6912 00 23

Proizvodi od kremenaste gline

ex

6912 00 25

Proizvodi od fajansa ili fine keramike

ex

6912 00 83

Proizvodi od kremenaste gline

ex

6912 00 85

Proizvodi od fajansa ili fine keramike

ex

6914 10 00

Porculanski

ex

6914 90 00

Ostalo

14.   Predmeti od olovnoga kristalnog stakla



ex

7009 91 00

Neuokvireni

ex

7009 92 00

Uokvireni

ex

7010 00 00

Boce, tegle, lonci, fiole, ampule i ostali spremnici, od stakla, vrste koja se rabi za transport ili pakiranje robe; staklenke za konzerviranje; čepovi, poklopci i ostali zatvarači, od stakla

ex

7013 22 00

Od olovnoga kristalnog stakla

ex

7013 33 00

Od olovnoga kristalnog stakla

ex

7013 41 00

Od olovnoga kristalnog stakla

ex

7013 91 00

Od olovnoga kristalnog stakla

ex

7018 10 00

Staklene perlice, imitacije bisera, imitacije dragulja ili poludragulja i slični sitni stakleni proizvodi

ex

7018 90 00

Ostalo

ex

7020 00 80

Ostalo

ex

9405 50 00

Neelektrične svjetiljke i svjetleća tijela

ex

9405 91 00

Od stakla

▼M38

15.   Elektronički proizvodi za upotrebu u kućanstvu čija vrijednost premašuje 750 EUR



ex

8414 51

Stolni, podni, zidni, prozorski, stropni ili krovni ventilatori, s ugrađenim elektromotorom snage ne veće od 125 W

ex

8414 59 00

Ostali ventilatori

ex

8414 60 00

Nape s najvećom vodoravnom stranicom koja nije veća od 120 cm

ex

8415 10 00

Vrste koja je konstruirana za postavljanje na prozor ili zid, kompaktni ili razdvojeni („split”)

ex

8418 10 00

Kombinirani hladnjak i zamrzivač, opremljen posebnim vanjskim vratima

ex

8418 21 00

Kompresijski

ex

8418 29 00

Ostali hladnjaci, zamrzivači i ostali uređaji za hlađenje ili zamrzavanje, električni ili drugi; toplinske sisaljke, osim uređaja za klimatizaciju iz tarifnog broja 8415

ex

8418 30 00

Zamrzivači u obliku sanduka, obujma ne većeg od 800 litara

ex

8418 40 00

Zamrzivači uspravnog tipa, obujma ne većeg od 900 litara

ex

8419 81 00

Za pripravu toplih napitaka ili za kuhanje ili grijanje hrane

ex

8422 11 00

Za kućanstvo

ex

8423 10 00

Osobne vage, uključujući vage za dojenčad; kućanske vage

ex

8443 12 00

Strojevi za ofset tisak, za papir u listovima, uredski (za listove s jednom stranom ne većom od 22 cm i drugom stranom ne većom od 36 cm u nepresavijenom stanju)

ex

8443 31 00

Uređaji s dvije ili više od funkcija tiskanja, kopiranja ili faksiranja, koje se može povezati na stroj za automatsku obradu podataka ili na mrežu

ex

8443 32 00

Ostali pisači, koje se može povezati na stroj za automatsku obradu podataka ili na mrežu

ex

8443 39 00

ostalo

ex

8450 11 00

Potpuno automatske perilice

ex

8450 12 00

Ostali, s ugrađenom centrifugom za sušenje

ex

8450 19 00

ostalo

ex

8451 21 00

Kapaciteta suhog rublja ne većeg od 10 kg

ex

8452 10 00

Šivaći strojevi za kućanstvo

ex

8508 11 00

Usisavači, s ugrađenim elektromotorom snage ne veće od 1 500  W i s vrećom za prašinu ili drugim spremnikom ne većim od 20 l

ex

8508 19 00

ostalo

ex

8508 60 00

Ostali usisavači

ex

8509 80 00

Ostali uređaji

ex

8516 31 00

Aparati za sušenje kose

ex

8516 50 00

Mikrovalne pećnice

ex

8516 60 10

Štednjaci (koji imaju barem pećnicu i jednu ploču)

ex

8516 71 00

Aparati za pripravu kave ili čaja

ex

8516 72 00

Uređaji za prženje kruha (tosteri)

ex

8516 79 00

ostalo

ex

8529 10 65

Unutrašnje antene za radiodifuzijske ili televizijske prijamnike, uključujući vrste koje se ugrađuju

ex

8529 10 69

ostalo

ex

9504 50 00

video igraće konzole i uređaji, osim onih iz podbroja 9504 30

ex

9504 90 80

ostalo

16.   Električni/elektronički ili optički aparati za snimanje i reproduciranje zvuka i slike čija je vrijednost veća od 1 000  EUR



ex

9006 00 00

Fotografski aparati (osim kinematografskih); fotografske bljeskalice i žarulje za bljeskalice, osim žarulja s izbijanjem iz tarifnog broja 8539

17.   Vozila za prijevoz osoba kopnom, zrakom ili morem čija je pojedinačna vrijednost veća od 50 000 EUR, žičare s kabinama, žičare sa sjedalima, skijaške vučnice, vučni mehanizmi za tračničke uspinjače, motocikli i bicikli čija je pojedinačna vrijednost veća od 5 000 EUR, kao i njihovi dodaci i rezervni dijelovi



ex

4011 10 00

Vrste koja se rabi za osobne automobile (uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile)

ex

4011 40 00

Vrste koja se rabi za motocikle

ex

4011 90 00

ostalo

ex

7009 10 00

Retrovizori za vozila

ex

8603 00 00

Samokretna željeznička ili tramvajska putnička i teretna kola, osim onih iz tarifnog broja 8604

ex

8605 00 00

Željeznički ili tramvajski putnički vagoni, nesamokretni; prtljažni vagoni, poštanski vagoni i drugi željeznički ili tramvajski vagoni za posebne namjene, nesamokretni (osim onih iz tarifnog broja 8604)

ex

8702 00 00

Motorna vozila za prijevoz deset ili više osoba, uključujući vozača

ex

8706 00 00

Šasije s ugrađenim motorima, za motorna vozila iz tarifnih brojeva od 8701 do 8705

ex

8707 00 00

Karoserije (uključujući i kabine), za motorna vozila iz tarifnih brojeva od 8701 do 8705

ex

8708 00 00

Dijelovi i pribor motornih vozila iz tarifnih brojeva 8701 do 8705

ex

8711 00 00

Motocikli (uključujući i mopede), bicikli i slična vozila s pomoćnim motorom, s bočnom prikolicom ili bez nje; bočne prikolice motocikala

ex

8712 00 00

Bicikli i druga slična vozila (uključujući dostavne tricikle), bez motornog pogona

ex

8714 00 00

Dijelovi i pribor vozila iz tarifnih brojeva od 8711 do 8713

ex

8901 10 00

Putnički brodovi, izletnički brodovi i slična plovila konstruirana prvenstveno za prijevoz putnika; trajekti svih vrsta

ex

8901 90 00

Ostala plovila za prijevoz robe i ostala plovila za prijevoz i putnika i robe

▼M25

18.   Satovi i njihovi dijelovi



ex

9101 00 00

Ručni, džepni i ostali osobni satovi, uključujući štoperice, s kućištem od plemenite kovine ili od kovine platirane plemenitom kovinom

ex

9102 00 00

Ručni, džepni i ostali osobni satovi, uključujući štoperice, osim onih iz tarifnog broja 9101

ex

9103 00 00

Ostali satovi, s mehanizmom za osobne satove, osim satova iz tarifnog broja 9104

ex

9104 00 00

Satovi za instrument ploče i slične vrste satova za vozila, zrakoplove, svemirske letjelice ili plovila

ex

9105 00 00

Ostali satovi

ex

9108 00 00

Satni mehanizmi za osobne satove, kompletni i sastavljeni

ex

9109 00 00

Satni mehanizmi, kompletni i sastavljeni

ex

9110 00 00

Kompletni mehanizmi za osobne ili druge satove, nesastavljeni ili djelomično sastavljeni (satni mehanizmi u setovima); nekompletni mehanizmi za osobne ili druge satove, sastavljeni; nekompletni mehanizmi za osobne ili druge satove, nesastavljeni

ex

9111 00 00

Kućišta za osobne satove i njihovi dijelovi

ex

9112 00 00

Kućišta za ostale satove i kućišta slične vrste za ostalu robu iz ovog poglavlja te njihovi dijelovi

ex

9113 00 00

Remeni i narukvice za osobne satove te dijelovi za njih

ex

9114 00 00

Ostali dijelovi osobnih ili drugih satova

19.   Glazbeni instrumenti čija vrijednost premašuje 1 500  EUR



ex

9201 00 00

Glasoviri, uključujući i automatske glasovire; čembala i ostala klavijaturna glazbala sa žicama

ex

9202 00 00

Ostala žičana glazbala (npr. gitare, violine, harfe)

ex

9205 00 00

Puhačka glazbala (npr. orgulje s klavijaturom, harmonike, klarineti, trube, gajde), osim sajamskih orgulja i mehaničkih uličnih orgulja

ex

9206 00 00

Udaraljke (npr. bubnjevi, ksilofoni, činele, kastanjete, maraksi)

ex

9207 00 00

Glazbala u kojih zvuk nastaje ili se mora pojačavati električki (npr. orgulje, gitare, harmonike)

▼M38

20.   Umjetnička djela, kolekcionarski predmeti i starine (antikviteti)



ex

97

Umjetnička djela, kolekcionarski predmeti i starine (antikviteti)

▼M25

21.   Sportski proizvodi i oprema, među ostalim za skijanje, golf, ronjenje i vodene sportove



ex

4015 19 00

Ostalo

ex

4015 90 00

Ostalo

ex

6210 40 00

Ostala odjeća, za muškarce ili dječake

ex

6210 50 00

Ostala odjeća, za žene ili djevojčice

ex

6211 11 00

za muškarce ili dječake

ex

6211 12 00

za žene ili djevojčice

ex

6211 20 00

Skijaška odijela

ex

6216 00 00

Rukavice, rukavice s jednim prstom ili bez prstiju

ex

6402 12 00

Za skijanje, skijaško trčanje i daskanje na snijegu

ex

6402 19 00

Ostalo

ex

6403 12 00

Za skijanje, skijaško trčanje i daskanje na snijegu

ex

6403 19 00

Ostalo

ex

6404 11 00

Sportska obuća; obuća za tenis, košarku, gimnastiku, vježbanje ili slična obuća

ex

6404 19 90

Ostalo

ex

9004 90 00

Ostalo

ex

9020 00 00

Ostali dišni aparati i plinske maske, osim zaštitnih maski koje nemaju mehaničkih dijelova niti izmjenjive filtre

ex

9506 11 00

Skije

ex

9506 12 00

Vezovi za skije

ex

9506 19 00

Ostalo

ex

9506 21 00

Daske za jedrenje

ex

9506 29 00

Ostalo

ex

9506 31 00

Palice, kompletne

ex

9506 32 00

Loptice za golf

ex

9506 39 00

Ostalo

ex

9506 40 00

Proizvodi i oprema za stolni tenis

ex

9506 51 00

Reketi za tenis na travi, neovisno o tome jesu li ožičeni

ex

9506 59 00

Ostalo

ex

9506 61 00

Lopte za tenis na travi

ex

9506 69 10

Lopte za kriket i polo

ex

9506 69 90

Ostalo

ex

9506 70

Klizaljke i koturaljke, uključujući cipele s pričvršćenim klizaljkama ili koturaljkama

ex

9506 91

Proizvodi i oprema za sve vrste tjelovježbe, gimnastiku ili atletiku

ex

9506 99 10

Oprema za kriket i polo, osim lopti

ex

9506 99 90

Ostalo

ex

9507 00 00

Štapovi, udice i ostali pribor za ribolov udicom; mreže za prihvat ulovljenih riba, mreže za leptire i slične mreže; „ptice” mamci (osim onih iz tarifnog broja 9208 ili 9705 ) i slični rekviziti za lov i streljaštvo

22.   Proizvodi i oprema za biljar, automatske kuglane, kasino igre i igre koje rade na kovanice ili novčanice



ex

9504 20 00

Proizvodi i pribor za biljare svih vrsta

ex

9504 30 00

Ostale igre, koje rade na kovanice, novčanice, bankovne kartice, tokene ili druge načine plaćanja, osim opreme za automatske kuglane

ex

9504 40 00

Igraće karte

ex

9504 50 00

Konzole i uređaji za videoigre, osim onih iz podbroja 9504 30

ex

9504 90 80

Ostalo

▼M38

23.   Optički proizvodi i oprema bilo koje vrijednosti



ex

9004 90 90

Oprema za noćno snimanje ili oprema za termovizijsko ciljanje




PRILOG XIX.

Popis pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 5.aa

Dio A

1. OPK OBORONPROM

2. UNITED AIRCRAFT CORPORATION

3. URALVAGONZAVOD

4. ROSNEFT

5. TRANSNEFT

6. GAZPROM NEFT

7. ALMAZ-ANTEY

8. KAMAZ

9. ROSTEC (DRŽAVNA KORPORACIJA ZA RUSKE TEHNOLOGIJE)

10. JSC PO SEVMASH

11. SOVCOMFLOT

12. UNITED SHIPBUILDING CORPORATION

Dio B

1. RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING (RMRS)

Dio C

1. RUSKA BANKA ZA REGIONALNI RAZVOJ

▼M13




PRILOG XX.

Popis mlaznoga goriva I aditiva za gorivo iz članka 3.c



Oznaka KN/TARIC

Naziv robe

 

Mlazno gorivo (osim kerozina):

2710 12 70

Mlazno gorivo na bazi lakog benzina (laka ulja)

2710 19 29

osim kerozina (srednja ulja)

2710 19 21

Kerozinsko mlazno gorivo (srednja ulja)

2710 20 90

Kerozinsko mlazno gorivo pomiješano s biodizelom (1)

 

Inhibitori oksidacije

Inhibitori oksidacije koji se koriste u aditivima za ulja za podmazivanje

3811 21 00

— inhibitori oksidacije koji sadržavaju naftna ulja

3811 29 00

— drugi inhibitori oksidacije

3811 90 00

Inhibitori oksidacije koji se koriste za druge tekućine koje se upotrebljavaju u iste svrhe kao i mineralna ulja

 

Statički disperzivni aditivi

Statički disperzivni aditivi za ulja za podmazivanje:

3811 21 00

— sadržavaju naftna ulja

3811 29 00

— ostalo

3811 90 00

Statički disperzivni aditivi za druge tekućine koje se upotrebljavaju u iste svrhe kao i mineralna ulja

 

Inhibitori korozije

Inhibitori korozije za ulja za podmazivanje:

3811 21 00

— sadržavaju naftna ulja

3811 29 00

— ostalo

3811 90 00

Inhibitori korozije za druge tekućine koje se upotrebljavaju u iste svrhe kao i mineralna ulja

 

Inhibitori zaleđivanja sustava za gorivo (aditivi protiv zaleđivanja)

Inhibitori zaleđivanja sustava za gorivo za ulja za podmazivanje:

3811 21 00

— sadržavaju naftna ulja

3811 29 00

— ostalo

3811 90 00

Inhibitori zaleđivanja sustava za gorivo za druge tekućine koje se upotrebljavaju u iste svrhe kao i mineralna ulja

 

Deaktivatori metala

Deaktivatori metala za ulja za podmazivanje:

3811 21 00

— sadržavaju naftna ulja

3811 29 00

— ostalo

3811 90 00

Deaktivatori metala za druge tekućine koje se upotrebljavaju u iste svrhe kao i mineralna ulja

 

Biocidni aditivi

Biocidni aditivi za ulja za podmazivanje:

3811 21 00

— sadržavaju naftna ulja

3811 29 00

— ostalo

3811 90 00

Biocidni aditivi za druge tekućine koje se upotrebljavaju u iste svrhe kao i mineralna ulja

 

Aditivi za poboljšavanje termičke stabilnosti

Aditivi za poboljšavanje termičke stabilnosti za ulja za podmazivanje:

3811 21 00

— sadržavaju naftna ulja

3811 29 00

— ostalo

3811 90 00

Aditivi za poboljšavanje termičke stabilnosti za druge tekućine koje se upotrebljavaju u iste svrhe kao i mineralna ulja

(1)   

Pod uvjetom da i dalje sadržava 70 % ili više masenih udjela naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala.

▼M26




PRILOG XXI.

Popis robe i tehnologije iz članka 3.i



Oznaka KN

Naziv robe

0306

Rakovi, neovisno o tome jesu li u ljusci, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni rakovi, neovisno o tome jesu li u ljusci, neovisno o tome jesu li kuhani prije ili tijekom procesa dimljenja; rakovi, u ljusci, kuhani u pari ili vodi, neovisno o tome jesu li rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri

1604 31 00

Kavijar

1604 32 00

Nadomjesci kavijara

2208

Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola manjim od 80 vol.%; rakije, likeri i ostala alkoholna pića

2303

Ostaci od proizvodnje škroba i slični ostaci, rezanci od šećerne repe, otpaci od šećerne trske i ostali otpaci od proizvodnje šećera, talozi i otpaci iz pivovara i destilerija, neovisno o tome jesu li u obliku peleta

2402

Cigare, cigarilosi i cigarete, od duhana ili nadomjestaka duhana

2523

Portland-cement, aluminatni cement, metalurški cement, supersulfatni cement i slični hidraulični cementi, neovisno o tome jesu li obojeni ili u obliku klinkera

2701

Kameni ugljen; briketi raznih oblika i slična kruta goriva od kamenog ugljena

2702

Mrki ugljen, neovisno o tome je li aglomeriran, osim gagata

2703

Treset (uključujući tresetnu slamu), neovisno o tome je li aglomeriran

2704

Koks i polukoks od kamenog ugljena, mrkog ugljena ili treseta, aglomerirani ili ne; retortni ugljen

2705

Rasvjetni plin, vodeni plin, generatorski plin i slični plinovi, osim naftnih plinova i ostalih plinovitih ugljikovodika

2706

Katran dobiven destilacijom kamenog ugljena, mrkog ugljena ili treseta i ostali mineralni katrani, neovisno o tome je li dehidriran ili djelomično destiliran, uključujući rekonstruirane katrane

2707

Ulja i ostali proizvodi destilacije katrana kamenog ugljena na visokoj temperaturi; slični proizvodi kod kojih je masa aromatskih sastojaka veća od mase nearomatskih sastojaka

2708

Smola i koks od smole, dobiveni od katrana kamenog ugljena ili od ostalih mineralnih katrana

2711 12

Propan, ukapljen

2711 13

Butan, ukapljen

2711 14

Ukapljeni: etilen, propilen, butilen i butadien

2711 19

Plinoviti ugljikovodici, ukapljeni, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

2712

Vazelin; parafinski vosak, mikrokristalni naftni vosak, prešani parafini, ozokerit, vosak mrkog ugljena, vosak od treseta, ostali mineralni voskovi i slični proizvodi dobiveni sintezom ili drugim postupcima, neovisno o tome jesu li obojeni

2713

Naftni koks, naftni bitumen i ostali ostaci od nafte ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala

2714

Bitumen i asfalt, prirodni; bitumenski ili uljni škriljevci i katranski pijesak; asfaltiti i asfaltne stijene

2715

Bitumenski kit, „cutback” i ostale bitumenske mješavine na osnovi prirodnog asfalta, prirodnog bitumena, naftnog bitumena, mineralnog katrana ili mineralne katranske smole

2803

Ugljik (ugljena čađa i ostali oblici ugljika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu)

▼M31

2804 29 10

Helij

2845 40

Helij-3

▼M26

2811

Anorganske kiseline i anorganski kisikovi spojevi nemetala (osim klorovodika (klorovodične kiseline), klorsulfonske kiseline, sumporne kiseline, oleuma, dušične kiseline, sulfodušičnih kiselina, difosfornog pentaoksida, fosforne kiseline, polifosfornih kiselina, oksida bora i bornih kiselina)

2818

Umjetni korund, kemijski određen aluminijev oksid; aluminijev hidroksid

ex 2825

Hidrazin i hidroksilamin i njihove anorganske soli; ostale anorganske baze; ostali metalni oksidi, hidroksidi i peroksidi, osim oznaka KN 28252000 i 28253000

2834

Nitriti; nitrati

ex 2835

Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti) i fosfati; polifosfati, neovisno o tome jesu li kemijski određeni, osim oznake KN 28352600

2836

Karbonati; peroksikarbonati (perkarbonati); komercijalni amonijev karbonat što sadrži amonijev karbamat

▼M38

2901

Aciklički ugljikovodici

▼M26

2902

Ciklički ugljikovodici

2903

Halogeni derivati ugljikovodika

2905

Aciklični alkoholi i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

2907

Fenoli; fenol alkoholi

2909

Eteri, eter alkoholi, eter fenoli, eter alkohol-fenoli, peroksidi alkohola, peroksidi etera, acetal i hemiacetal peroksidi, peroksidi ketona (neovisno o tome jesu li kemijski određeni) i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

2914

Ketoni i kinoni, neovisno o tome imaju li drugu kisikovu skupinu, te njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

2915

Zasićene acikličke monokarboksilne kiseline i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

2917

Polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

2922

Amino spojevi s kisikovom skupinom

2923

Kvarterne amonijeve soli i hidroksidi; lecitini i ostali fosfoaminolipidi, neovisno o tome jesu li kemijski određeni

2931

Izdvojeni kemijski određeni organsko-anorganski spojevi (osim organskih sumpornih spojeva i spojeva žive)

2933

Heterociklički spojevi samo s dušikovim heteroatomom (atomima)

3104 20

Kalijev klorid

3105 20

Mineralna ili kemijska gnojiva, koja sadrže tri gnojiva elementa – dušik, fosfor i kalij

3105 60

Mineralna ili kemijska gnojiva koja sadrže dva gnojiva elementa - fosfor i kalij

ex 3105 90 20

Druga gnojiva koja sadržavaju kalijev klorid

ex 3105 90 80

Druga gnojiva koja sadržavaju kalijev klorid

3301

Eterična ulja, neovisno o tome jesu li bez terpena, uključujući konkrete i apsolute; rezinoidi; ekstrahirane oleosmole; koncentrati eteričnih ulja u mastima, nehlapivim (masnim) uljima, voskovima ili slično, dobiveni ekstrakcijom eteričnih ulja pomoću masti ili maceracijom; sporedni terpenski proizvodi deterpenacije eteričnih ulja; vodeni destilati i vodene otopine eteričnih ulja

3304

Proizvodi za uljepšavanje ili šminkanje i proizvodi za njegu kože, uključujući pripravke za zaštitu od sunca ili pripravke za tamnjenje (osim lijekova); pripravci za manikuru ili pedikuru

3305

Pripravci za uporabu na kosi

3306

Pripravci za higijenu usta ili zubi, uključujući paste i praškove za fiksiranje umjetnih zubala; konac za čišćenje prostora između zubi (zubni konac), u pakiranjima za pojedinačnu prodaju

3307

Pripravci za brijanje, uključujući pripravke prije brijanja i nakon brijanja, dezodoranse za osobnu uporabu, pripravke za kupanje i tuširanje, pripravke za depilaciju i ostale parfumerijske, toaletne ili kozmetičke pripravke, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; pripremljeni dezodoransi za prostorije, neovisno o tome jesu li parfimirani ili imaju dezinfekcijska svojstva

3401

Sapun; organski površinski aktivni proizvodi i pripravci koji se rabe kao sapun, u obliku štapića, koluta, lijevanih ili oblikovanih komada, neovisno o tome sadržavaju li sapun; organski površinski aktivni proizvodi i pripravci za pranje kože, u obliku tekućine ili kreme i pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju, neovisno o tome sadržavaju li sapun; papir, vata, pust i netkani materijali, impregnirani, premazani ili prekriveni sapunom ili deterdžentom

3402

Organska površinski aktivna sredstva, osim sapuna; površinski aktivni pripravci, pripravci za pranje, uključujući pomoćne pripravke za pranje, i pripravci za čišćenje, neovisno o tome sadržavaju li sapun (osim onih iz tarifnog broja 3401 )

3404

Umjetni voskovi i pripremljeni voskovi

3801

Umjetni grafit; koloidni ili polukoloidni grafit; pripravci na osnovi grafita ili drugih vrsta ugljika, u obliku paste, blokova, ploča ili drugih poluproizvoda

3811

Antidetonacijski pripravci, inhibitori oksidacije, smolni inhibitori, poboljšivači viskoznosti, antikorozijski pripravci i ostali pripremljeni aditivi, za mineralna ulja, uključujući benzin, ili za ostale tekućine koje se rabe za iste namjene kao i mineralna ulja

3812

Pripremljeni ubrzivači vulkanizacije za gumu; složeni plastifikatori za gumu ili plastične mase, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; antioksidacijski pripravci i ostali složeni stabilizatori za gumu ili plastične mase

3817

Smjese alkilbenzena te miješani alkilnaftaleni dobiveni alkilacijom benzena i naftalena (osim miješanih izomera cikličkih ugljikovodika)

3819

Tekućine za hidraulične kočnice i ostale pripremljene tekućine za hidrauličnu transmisiju koje ne sadržavaju ili sadržavaju manje od 70 % po masi naftnog ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala

3823

Industrijske monokarbonske masne kiseline; kisela ulja od rafinacije; industrijski masni alkoholi

3824

Pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili jezgre; kemijski proizvodi i pripravci kemijske industrije i srodnih industrija, uključujući mješavine prirodnih proizvoda, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

3901

Polimeri etilena, u primarnim oblicima

3902

Polimeri propilena ili drugih olefina, u primarnim oblicima

3903

Polimeri stirena, u primarnim oblicima

3904

Polimeri vinil klorida ili drugih halogeniranih olefina, u primarnim oblicima

3907

Poliacetali, ostali polieteri i epoksidne smole, u primarnim oblicima; polikarbonati, alkidne smole, polialil esteri i ostali poliesteri, u primarnim oblicima

3908

Poliamidi, u primarnim oblicima

3916

Monofilamenti bilo koje dimenzije poprečnog presjeka veće od 1 mm, šipke, štapovi i profilni oblici, od plastičnih masa, neovisno o tome jesu li površinski obrađeni, ali drukčije neobrađeni

3917

Cijevi, crijeva i pribor za njih, npr. spojnice, koljena, prirubnice, od plastičnih masa

3919

Samoljepljive ploče, listovi, filmovi, folije, vrpce, trake i ostali ravni oblici, od plastičnih masa, neovisno o tome jesu li u svicima (osim podnih, zidnih i stropnih obloga iz tarifnog broja 3918 )

3920

Ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od necelularne plastike, neojačane, nelaminirane, bez podloge niti na sličan način kombinirane s drugim materijalima, bez poleđine, neobrađene ili samo obrađene po površini ili samo rezane u kvadratne ili pravokutne oblike (osim samoljepljivih proizvoda i podnih, zidnih i stropnih obloga iz tarifnog broja 3918 )

3921

Ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od plastičnih masa, ojačane, laminirane, s podlogom ili na sličan način kombinirane s drugim materijalima, ili od plastičnih masa celularne strukture, neobrađene ili obrađene samo po površini ili samo rezane u kvadratne ili pravokutne oblike (osim samoljepljivih proizvoda i podnih, zidnih i stropnih obloga iz tarifnog broja 3918 )

3923

Proizvodi za prijevoz ili pakiranje robe, od plastičnih masa; čepovi, poklopci, zaklopci i ostali zatvarači, od plastičnih masa

3925

Proizvodi od plastičnih masa za građevinarstvo, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

3926

Proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tarifnih brojeva od 3901 do 3914 , nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

4002

Sintetički kaučuk i faktis dobiven iz ulja, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama; smjese prirodnoga kaučuka, balate, gutaperke (gutta-percha), gvajale (guayule), čikla (chicle) i sličnih prirodnih guma sa sintetičkim kaučukom ili faktisom, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama

4011

Nove pneumatske gume, od kaučuka

4107

Kože dalje obrađene nakon štavljenja ili crust obrade (uključujući pergamentno obrađenu kožu), od goveda (uključujući od bivola) ili od kopitara, bez vune, neovisno o tome jesu li cijepane (osim semiš, lakirane i lakirane laminirane kože, i metalizirane kože)

4202

Škrinje, kovčezi, kovčezi za kozmetiku, poslovne torbe, torbe za spise (aktovke), školske torbe, futrole za naočale, futrole za dalekozore, futrole za fotoaparate, futrole za glazbala, futrole za puške, futrole za pištolje i slični spremnici; putne torbe, izolirane torbe za hranu i piće, toaletne torbice, naprtnjače, ručne torbe, torbe za kupovinu, novčanici za papirni novac, novčanici za kovani novac, futrole za mape, futrole za cigarete, vrećice za duhan, torbe za alat, sportske torbe, omotači za boce, kutije za nakit, kutije za puder, kutije za pribor za jelo i slični spremnici, od kože, umjetne kože, folija od plastičnih masa, od tekstilnih materijala, vulkanfibera ili od kartona, ili u cijelosti ili pretežito presvučeni tim materijalima ili papirom:

4301

Sirovo krzno, uključujući glave, repove, šape i ostale komade ili odsječke prikladne za krznarsku uporabu (osim sirovih koža iz tarifnih brojeva 4101 , 4102 ili 4103 )

44

Drvo i proizvodi od drva; drveni ugljen

4703

Kemijska celuloza od drva, natronska ili sulfatna (osim one topive kvalitete)

4705

Drvna celuloza dobivena kombinacijom mehaničkih i kemijskih postupaka

4801

Novinski papir kako je navedeno u napomeni 4. uz poglavlje 48., u svicima širine veće od 28 cm ili u četvrtastim ili pravokutnim listovima s jednom stranom većom od 28 cm, a drugom stranom većom od 15 cm u nepresavijenom obliku

4802

Nepremazani papir i karton, vrste koja se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, i neperforirani papir za bušene kartice i vrpce, u svicima ili pravokutnim ili kvadratnim listovima, svih veličina, i ručno rađeni papir i karton (osim novinskog papira iz tarifnog broja 4801 i papira iz tarifnog broja 4803 )

4803

Papir za izradu toaletnog papira, papira za skidanje šminke, ručnika ili salveta te sličnog papira za kućanske ili za sanitarne svrhe, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, neovisno o tome jesu li nabrani, naborani, reljefirani, perforirani, površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju

4804

Nepremazani kraft papir i karton, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju (osim robe iz tarifnog broja 4802 ili 4803 )

4805

Ostali papir i karton, nepremazan, u svicima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, neobrađen osim postupcima navedenima u napomeni 3. uz ovo poglavlje, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

4810

Papir i karton, premazan s jedne ili s obje strane kaolinom (China clay) ili drugim anorganskim tvarima, s vezivnim sredstvom ili bez njega, ali bez drugog premaza, neovisno o tome je li površinski obojen, površinski ukrašen ili tiskan, u svicima ili u kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina (isključujući sve ostale premazane papire i kartone)

4811

Papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, premazani, impregnirani, prevučeni, površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani, u svitcima ili pravokutnim ili kvadratnim listovima, svih veličina (osim proizvoda iz tarifnih brojeva 4803 , 4809 i 4810 )

4818

Toaletni i slični papir, celulozna vata ili koprene od celuloznih vlakana, vrste koja se rabi za kućanske ili za sanitarne svrhe, u svitcima širine <= 36 cm ili izrezani na određene veličine ili oblike; džepni rupčići, listići za uklanjanja šminke, ručnici, stolnjaci, salvete, plahte i slični proizvodi za kućansku, sanitarnu ili bolničku uporabu, odjeća i pribor za odjeću, od papirne mase, papira, celulozne vate ili od koprene od celuloznih vlakana

4819

Kutije, kutijice, vreće i drugi spremnici za pakiranje, od papira, kartona, celulozne vate ili koprene od celuloznih vlakana; kutije za spise, ladice za spise i slični proizvodi, od kartona, vrste koja se rabi u uredima, prodavaonicama ili slično

4823

Papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, u vrpcama ili svitcima širine 36 cm ili manje, u pravokutnim ili kvadratnim listovima gdje ni jedna strana nije veća od 36 cm u nepresavijenom stanju, ili rezani u obliku, samo ne u pravokutne ili kvadratne, i proizvodi od papirne mase, papira, kartona, celulozne vate ili koprene ili celuloznih vlakana, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

5402

Sintetička filamentna pređa, uključujući sintetičke monofilamente gustoće manje od 67 deciteksa (osim konca za šivanje i pređe pripremljene za pojedinačnu prodaju)

5601

Vata od tekstilnih materijala i proizvodi od nje; tekstilna vlakna duljine <= 5 mm „flok”, tekstilni prah i nope (osim vate i proizvoda od vate, impregniranih ili prekrivenih farmaceutskim tvarima ili pripremljenih za pojedinačnu prodaju za medicinsku, kiruršku, zubarsku ili veterinarsku uporabu, i proizvoda impregniranih, premazanih ili prekrivenih parfemima, kozmetičkim proizvodima, sapunom itd.)

5603

Netkani materijali, neovisno o tome jesu li impregnirani, prevučeni, prekriveni ili laminirani, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

6204

Kostimi, kompleti, jakne, sakoi, haljine, suknje, suknje-hlače, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače, za žene i djevojčice (osim pletenih ili kukičanih, vjetrovki i sličnih proizvoda, kombinea, podsuknji i gaćica, trenirki, skijaških odijela i odjeće za plivanje)

6305

Vreće i vrećice za pakiranje robe, od svih vrsta tekstilnih materijala

6403

Obuća s vanjskim potplatima od gume, plastične mase, kože ili umjetne kože i gornjim dijelom od kože (osim ortopedske obuće, obuće s pričvršćenim klizaljkama ili koturaljkama i obuće za igračke)

6806

Vuna od troske, kamena vuna i slične mineralne vune; ekspandirani ili listasti vermikulit, ekspandirane gline, pjenušava troska i slični ekspandirani mineralni materijali; smjese i proizvodi od mineralnih materijala za toplinsku i zvučnu izolaciju ili apsorpciju zvuka (osim proizvoda od laganog betona, azbesta, azbestnog cementa, cementa s celuloznim vlaknima ili sličnog, smjesa i ostalih proizvoda od azbesta ili na osnovi azbesta i keramičkih proizvoda)

6807

Proizvodi od asfalta ili od sličnih materijala, npr. od naftnog bitumena ili od smole katrana kamenog ugljena

6808

Ploče, pločice, blokovi i slični proizvodi od biljnih vlakana, slame, strugotine, iverja, piljevine ili drugih otpadaka od drva, aglomerirane cementom, sadrom ili drugim mineralnim vezivnim sredstvima (osim azbestno-cementnih proizvoda i proizvoda od cementa s celuloznim vlaknima i slično)

6810

Proizvodi od cementa, betona ili umjetnog kamena, neovisno o tome jesu li ojačani

6814

Obrađeni tinjac i proizvodi od tinjca, uključujući aglomerirani ili rekonstituirani tinjac, neovisno o tome jesu li na podlozi od papira, kartona ili drugih materijala (osim električnih izolatora, izolacijskih dijelova, otpornika i kondenzatora, zaštitnih naočala od tinjca i njihovih stakala i tinjca u obliku božićnih ukrasa)

6815

Proizvodi od kamena ili ostalih mineralnih materijala, uključujući ugljikova vlakna, proizvode od ugljikovih vlakana i proizvode od treseta, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

6902

Vatrostalne opeke, blokovi, pločice i slični vatrostalni keramički proizvodi za ugradnju (isključujući one od silikatnog fosilnog brašna ili sličnih silikatnih zemlji)

6907

Keramičke pločice za popločavanje i oblaganje; keramičke kockice za mozaik i slično, neovisno o tome jesu li na podlozi (osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili od slične silikatne zemlje, vatrostalnih proizvoda, posebno prilagođenih pločica za stolove, ukrasnih pločica i pločica proizvedenih posebno za peći)

7005

Float-staklo i površinski brušeno ili polirano staklo, u obliku ploča, neovisno o tome ima li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj, ali drukčije neobrađeno

7007

Sigurnosno staklo, izrađeno od kaljenog ili slojevitog stakla

7010

Boce, tegle, lonci, fiole, ampule i ostali spremnici, od stakla, vrste koja se rabi za transport ili pakiranje robe; staklenke za konzerviranje; čepovi, poklopci i ostali zatvarači, od stakla

7019

Staklena vlakna (uključujući staklenu vunu) i proizvodi od njih (npr. pređa, roving, tkanine)

7104

Dragulji ili poludragulji, sintetički ili rekonstituirani, neovisno o tome jesu li obrađeni ili sortirani, ali nenanizani, nemontirani i neumetnuti; nesortirani sintetički ili rekonstituirani dragulji ili poludragulji, privremeno nanizani radi lakšeg transporta

7106

Srebro (uključujući srebro prevučeno zlatom ili platinom), neobrađeno ili u obliku poluproizvoda ili praha

7112

Otpaci i lomljevina od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama; ostali otpaci i lomljevina koji sadrže plemenite kovine ili spojeve plemenitih kovina, vrste koja se rabi prvenstveno za oporabu plemenitih kovina (osim otpadaka i lomljevine topljenih u neobrađene blokove, ingote ili slične oblike)

7115

Proizvodi od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7201

Sirovo željezo i zrcalno željezo, u hljepčićima, blokovima ili drugim primarnim oblicima

7202

Feroslitine

7203

Željezni materijali dobiveni izravnom redukcijom željezne rude i ostali spužvasti željezni proizvodi, u komadima, peletima ili sličnim oblicima; željezo čistoće najmanje 99,94 mas. % u komadima, peletima ili sličnim oblicima

7205

Granule i prah od sirovog željeza, zrcalnog željeza, željeza ili čelika

7408

Bakrena žica

▼M35

7601

Aluminij u sirovim oblicima

▼M26

7604

Šipke i profili od aluminija

7605

Aluminijska žica

7606

Ploče, limovi i trake od aluminija, debljine veće od 0,2 mm

7607

Folije od aluminija (neovisno o tome jesu li tiskane ili s podlogom od papira, kartona, plastičnih masa ili sličnih materijala) debljine (ne računajući podlogu) ne veće od 0,2 mm

7608

Cijevi od aluminija

7801

Olovo u sirovim oblicima

8207

Izmjenjivi alati za ručne alate, neovisno o tome imaju li pogon, ili za alatne strojeve (npr. za prešanje, utiskivanje, probijanje, urezivanje navoja, narezivanje navoja, bušenje, proširivanje provrta, glodanje, tokarenje ili odvijanje vijaka), uključujući matrice za izvlačenje ili istiskivanje kovina, te alati za bušenje stijena ili zemlje

8212

Neelektrični aparati za brijanje, britve i britvice od običnih kovina, uključujući pripremke britvica u trakama

8302

Okov, pribor i slični proizvodi prikladni za pokućstvo, vrata, stubišta, prozore, rolete, karoserije, sedlarske proizvode, kovčege, sanduke, kutije ili slično, od običnih kovina; kuke za vješanje šešira, konzole i slično, od običnih kovina; zglobni kotačići s okovom, od običnih kovina; automatski zatvarači vrata, od običnih kovina

8309

Zatvarači, čepovi i poklopci, uključujući krunske čepove, čepove s navojem i čepove kroz koje se toči, kapice za boce, navojni čepovi za bačve, poklopci za čepove, plombe i drugi pribor za pakiranje, od običnih kovina

8407

Klipni motor s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećica s pravocrtnim ili rotacijskim kretanjem klipa

8408

Klipni motor s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelski ili poludizelski motor)

8409

Dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem iz tarifnog broja 8407 ili 8408

Ex 8411

Turbomlazni motori, turbopropelerni motori i ostale plinske turbine osim dijelova turbomlaznih ili turbopropelera iz oznake KN 8411 91 00

8412

Motori i pogonski strojevi (osim turbina na paru, klipnih motora s unutarnjim izgaranjem, hidrauličkih turbina, vodeničnih kola, plinskih turbina i elektromotora); njihovi dijelovi

8413

Sisaljke za tekućine, neovisno o tome jesu li opremljene mjernim uređajem (osim keramičkih sisaljki i sisaljki za usisavanje izlučevina za medicinsku uporabu i medicinskih sisaljki koje se nose ili ugrađuju u tijelo); elevatori tekućina (osim sisaljki); njihovi dijelovi

8414

Zračne ili vakuumske sisaljke (osim plinskih složenih dizala i pneumatskih dizala i transportera); zračni ili plinski kompresori i ventilatori; ventilacijske ili recirkulacijske nape s ugrađenim ventilatorom, neovisno o tome jesu li opremljene filtrima; njihovi dijelovi

8418

Hladnjaci, zamrzivači i ostali uređaji za hlađenje ili zamrzavanje, električni ili drugi; dizalice topline; njihovi dijelovi (osim uređaja za klimatizaciju iz tarifnog broja 8415 )

8419

Strojevi, uređaji ili laboratorijska oprema, neovisno o tome jesu li električno grijani (osim peći i druge opreme iz tarifnog broja 8514 ), za obradu materijala postupcima koji uključuju promjenu temperature kao što je grijanje, kuhanje, prženje, destilacija, rektifikacija, sterilizacija, pasterizacija, parenje, sušenje, isparavanje, kondenzacija ili hlađenje (osim onih koji se upotrebljavaju u kućanstvu); protočna ili akumulacijska grijala vode, neelektrična: njihovi dijelovi

8421

Centrifuge, uključujući centrifugalne sušilice (osim onih za separaciju izotopa); uređaji i aparati za filtriranje ili pročišćavanje, za tekućine ili plinove; njihovi dijelovi (osim umjetnih bubrega)

8422

Strojevi za pranje posuđa (suđerice); strojevi za čišćenje ili sušenje boca ili drugih spremnika; strojevi za punjenje, zatvaranje, pečaćenje ili etiketiranje boca, limenki, kutija, vreća ili drugih spremnika; strojevi i uređaji za stavljanje poklopaca na boce, staklenke, tube i slične spremnike; ostali strojevi za pakiranje ili zamatanje, uključujući strojeve za zamatanje termoskupljajućom folijom; strojevi za gaziranje pića; njihovi dijelovi

8424

Mehanički uređaji, neovisno o tome jesu li na ručni pogon, za izbacivanje, štrcanje i raspršivanje tekućina ili praha, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; aparati za gašenje požara, napunjeni ili ne (osim bombi i granata za gašenje požara); pištolji za štrcanje i slični uređaji (osim električnih strojeva i aparata za vruće štrcanje kovina ili sinteriranih metalnih karbida iz tarifnog broja 8515 ); strojevi za izbacivanje mlaza pare ili pijeska i slični strojevi za izbacivanje mlaza; njihovi dijelovi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8426

Brodske dizalice (samarice); dizalice, uključujući kabelske dizalice (osim dizalica na kotačima i dizalica za vozila za željezničke pruge); portalni prijenosnici, portalna nasložna kola i samokretne dizalice

8431

Dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva od 8425 do 8430

8450

Perilice za kućanstvo ili praonice, uključujući perilice koje mogu i sušiti; njihovi dijelovi

8455

Valjački stanovi za valjanje kovina i njihovi valjci; dijelovi strojeva za valjanje metala

8466

Dijelovi i pribor pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva od 8456 do 8465 , uključujući držače izradaka ili alata, samootvarajuće glave za narezivanje navoja, podione glave i druge posebne dodatne uređaje za strojeve, nespomenute niti uključene na drugom mjestu; držači alata za sve vrste alata za rad u ruci

8467

Alati za rad u ruci, pneumatski, hidraulični ili s ugrađenim električnim ili neelektričnim motorom; njihovi dijelovi

8471

Strojevi za automatsku obradu podataka i njihove jedinice; magnetni ili optički čitači, strojevi za bilježenje podataka u kodiranom obliku na nosače podataka i strojevi za obradu takvih podataka, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8474

Strojevi za sortiranje, prosijavanje, separaciju, pranje, drobljenje, mljevenje, miješanje ili gnječenje zemlje, kamena, rudača ili drugih mineralnih tvari u krutom stanju, uključujući u prahu ili pasti; Strojevi za aglomeriranje, modeliranje ili oblikovanje krutih mineralnih goriva, keramičke mase, neočvrsnutog cementa, sadre ili drugih mineralnih tvari u obliku praha ili paste; strojevi za izradu pješčanih kalupa za lijevanje; njihovi dijelovi

8477

Strojevi za preradu gume ili plastične mase ili za izradu proizvoda od tih materijala, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju, njihovi dijelovi

8479

Strojevi i mehanički uređaji s vlastitom funkcijom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju; njihovi dijelovi

8480

Kalupnici za ljevaonice kovina; modelne ploče; modeli za izradu kalupa; kalupi za kovine (osim kalupa za ingote), metalne karbide, staklo, mineralne materijale, gumu ili plastične mase (osim kalupa od grafita ili drugih vrsta ugljika, keramike ili staklenih kalupa i kalupa ili matrica za linotip)

8481

Slavine, ventili i slični uređaji za cjevovode, kotlove, spremnike, posude ili slično, uključujući ventile za smanjenje pritiska i termostatski upravljane ventile; njihovi dijelovi

8482

Valjni ležajevi (osim čeličnih kuglica iz tarifnog broja 7326 ); njihovi dijelovi

8483

Transmisijska vratila, uključujući bregaste osovine i koljenasta vratila, i poluge; kućišta ležajeva i klizni ležajevi za strojeve; zupčani prijenosi; navojna vretena s kuglicama ili valjčićima, mjenjačke kutije i ostali mjenjači brzina, uključujući pretvarače momenta; zamašnjaci, remenice i užnice, uključujući koloturnike, uključne spojke i spojke za vratila, uključujući univerzalne spojke; njihovi dijelovi

8487

Dijelovi strojeva, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 84. (osim dijelova koji sadrže električne priključke, izolatore, svitke, kontakte ili druge električne elemente)

8501

Električni motori i električni generatori (osim generatorskih agregata)

8502

Električni generatorski agregati i rotacijski pretvarači (konvertori)

8503

Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom s električnim motorima i generatorima, električnim generatorskim agregatima i rotacijskim pretvaračima, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8504

Električni transformatori, statički pretvarači, npr. ispravljači, i indukcijske zavojnice; njihovi dijelovi

8511

Električna oprema za paljenje ili pokretanje vrste koja se rabi za motore s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice ili kompresije, npr. magneti za paljenje, dinamo-magneti, svitci za paljenje, svjećice, žarne svjećice i elektropokretači; generatori, npr. dinama i alternatori, i regleri, vrste koja se rabi zajedno s takvim motorima; njihovi dijelovi

8516

Električna protočna ili akumulacijska grijala vode i uronjiva grijala; električni aparati za grijanje prostora i električni uređaji za grijanje tla; elektrotoplinski aparati za uređivanje kose, npr. aparati za sušenje kose, aparati za kovrčanje kose i aparati za sušenje ruku; električna glačala; ostali elektrotoplinski uređaji vrste koja se rabi u kućanstvu; električni otpornici za grijanje (osim onih iz tarifnog broja 8545 ); njihovi dijelovi

8517

Telefonski aparati, uključujući telefone za mobilne radiotelefonske mreže ili druge bežične mreže; ostali aparati za slanje ili primanje glasa, slike ili drugih podataka, uključujući aparate za komunikaciju u žičnoj ili bežičnoj mreži [kao što je lokalna mreža ili mreža širokog dosega]; njihovi dijelovi (osim odašiljača ili prijamnika iz tarifnog broja 8443 , 8525 , 8527 ili 8528 )

8523

Diskovi, vrpce, poluvodički uređaji za pohranu podataka, „pametne kartice” i ostali mediji za snimanje zvuka ili drugih pojava, neovisno o tome jesu li snimljeni, uključujući matrice i mastere za proizvodnju diskova (osim proizvoda iz poglavlja 37.)

8525

Odašiljači za radiodifuziju ili televiziju, neovisno o tome imaju li ugrađen prijamnik ili aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka; televizijske kamere, digitalni fotoaparati i videokamere (kamkorderi)

8526

Radari, radionavigacijski uređaji i uređaji za radiodaljinsko upravljanje

8531

Električni aparati za zvučnu ili vizualnu signalizaciju, npr. zvona, sirene, indikacijske ploče, dojavnici krađe ili požara (osim onih koji se rabe za automobile, bicikle ili prometnice); njihovi dijelovi

8535

Električni aparati za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova ili za spajanje na ili u električnim strujnim krugovima, npr. sklopke, osigurači, odvodnici prenapona, ograničavači napona, prigušnice, utikači i ostale utične naprave, spojne kutije, za napone veće od 1 000  V (osim stolova, ormara, aparata za upravljanje itd. iz tarifnog broja 8537 )

8536

Električni aparati za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova ili za spajanje na ili u električnim strujnim krugovima, npr. sklopke, releji, osigurači, prigušnice, utikači, utičnice, grla za žarulje i ostale utične naprave, spojni ormarići, za napone od 1 000  V ili manje (osim stolova, ormara, aparata za upravljanje itd. iz tarifnog broja 8537 )

8537

Ploče, pultovi, stolovi, ormari i ostali nosači, opremljeni s dva ili više aparata iz tarifnog broja 8535 ili 8536 , za električno upravljanje ili razdiobu električne struje, uključujući one s ugrađenim instrumentima ili aparatima iz poglavlja 90., te aparati za numeričko upravljanje (osim komutacijskih aparata za telefoniju i telegrafiju)

8538

Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom s aparatima iz tarifnog broja 8535 , 8536 ili 8537 , nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8539

Električne žarulje s nitima ili izbijanjem, uključujući zatvorene reflektorske uloške i ultraljubičaste ili infracrvene žarulje; lučnice; žarulje sa svijetlećim diodama (LED); njihovi dijelovi

8541

Diode, tranzistori i slični poluvodički elementi; fotoosjetljivi poluvodički elementi, uključujući fotonaponske ćelije, neovisno o tome jesu li sastavljene u module ili panele (osim fotovoltnih generatora); svijetleće diode (LED); montirani piezoelektrični kristali; njihovi dijelovi

8542

Elektronički integrirani krugovi; njihovi dijelovi

8543

Električni strojevi i aparati, s posebnim funkcijama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 85. i njihovi dijelovi

8544

Izolirana žica (uključujući emajliranu ili anodiziranu), kabeli (uključujući koaksijalne kabele) i ostali izolirani električni vodiči, neovisno o tome jesu li opremljeni konektorima; kabeli od optičkih vlakana, izrađeni od pojedinačno oplaštenih vlakana, neovisno o tome sadrže li električne vodiče ili su opremljeni konektorima

8545

Ugljene elektrode, ugljene četkice, ugljen za žarulje, ugljen za baterije i drugi proizvodi od grafita ili od drugih vrsta ugljika, sa ili bez kovina, vrste koja se rabi za električne namjene

8603

Samokretna željeznička ili tramvajska putnička i teretna kola (osim onih iz tarifnog broja 8604 )

8606

Željeznički ili tramvajski teretni vagoni za prijevoz robe (osim samokretnih i prtljažnih vagona i poštanskih vagona)

8701

Vučna vozila (osim onih iz tarifnog broja 8709 )

8703

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile (osim motornih vozila iz tarifnog broja 8702 )

8704

Motorna vozila za prijevoz robe, uključujući šasiju s motorom i kabinom

8716

Prikolice i poluprikolice; ostala vozila, bez mehaničkog pogona (osim željezničkih i tramvajskih vozila); njihovi dijelovi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8802

Letjelice s pogonom (npr. helikopteri i zrakoplovi); svemirske letjelice, uključujući satelite, i letjelice nosači suborbitalnih i svemirskih letjelica

8901

Putnički brodovi, izletnički brodovi, trajekti, teretni brodovi, teglenice i slična plovila za prijevoz osoba ili robe

8903

Jahte i ostala plovila za razonodu ili sport; čamci na vesla i kanui

8904

Tegljači (remorkeri) i potiskivači

8905

Brodovi svjetionici, vatrogasna plovila, plovna jaružala, plovne dizalice i ostala plovila kod kojih je plovnost sporedna u odnosu na njihovu glavnu funkciju; plutajući dokovi; plutajuće ili uronjive platforme za bušenje ili pridobivanje

9001

Optička vlakna i snopovi optičkih vlakana; kabeli od optičkih vlakana (osim onih izrađenih od pojedinačno oplaštenih vlakana iz tarifnog broja 8544 ); listovi i ploče od polarizirajućeg materijala; leće (uključujući kontaktne leće), prizme, zrcala i ostali optički elementi, od bilo kojeg materijala, nemontirani (osim optički neobrađenih staklenih elemenata)

9006

Fotografski aparati, fotografske bljeskalice i žarulje za bljeskalice (osim žarulja s izbijanjem iz tarifnog broja 8539 )

9013

Uređaji s tekućim kristalima koji nisu proizvodi pobliže navedeni u drugim tarifnim brojevima; laseri (osim laserskih dioda); ostali optički uređaji i instrumenti nespomenuti na drugom mjestu u poglavlju 90.

9014

Kompasi; ostali navigacijski instrumenti i aparati (osim radionavigacijske opreme)

9026

Instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu protoka, razine, pritiska ili ostalih promjenjivih veličina tekućina ili plinova, npr. mjerači protoka, pokazivači razine, manometri, mjerači količine topline (osim instrumenata i aparata iz tarifnog broja 9014 , 9015 , 9028 ili 9032 )

9027

Instrumenti i aparati za fizikalne ili kemijske analize, npr. polarimetri, refraktometri, spektrometri, aparati za analizu plina ili dima; instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu viskoziteta, poroznosti, dilatacije, površinske napetosti ili slično; instrumenti i aparati mjerenje ili kontrolu toplinskih, zvučnih ili svjetlosnih veličina, uključujući svjetlomjere; mikrotomi

9030

Osciloskopi, spektralni analizatori i ostali instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu električnih veličina (osim mjerila iz tarifnog broja 9028 ); instrumenti i aparati za mjerenje ili otkrivanje alfa-, beta-, gama-, rentgenskih, svemirskih ili drugih ionizirajućih zračenja

9031

Instrumenti, aparati i strojevi za mjerenje ili kontrolu koji nisu spomenuti na drugom mjestu u poglavlju 90.; profil-projektori

9032

Instrumenti i aparati za regulaciju ili kontrolu (osim slavina i ventila iz tarifnog broja 8481 )

9401

Sjedala, neovisno o tome može li ih se pretvoriti u ležajeve, i njihovi dijelovi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim medicinskih, kirurških, zubarskih ili veterinarskih iz tarifnog broja 9402 )

9403

Ostalo pokućstvo i njegovi dijelovi

9404

Nosači madraca (osim opruga za sjedala); oprema za krevete i slični proizvodi, npr. madraci, popluni, perine, jastuci i jastučići, s oprugama ili punjeni bilo kojim materijalom ili od celularne gume ili plastične mase, neovisno o tome jesu li presvučeni (osim madraca na napuhavanje ili punjenih vodom i jastuka, deka i pokrivača)

9405

Svjetiljke i druga rasvjetna tijela, uključujući reflektore, i njihovi dijelovi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; osvijetljeni znakovi, osvijetljene pločice s imenima i slično, opremljeni stalnim izvorom svjetlosti, i njihovi dijelovi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

9406

Montažne zgrade, neovisno o tome jesu li kompletne ili već sastavljene

▼M25 —————

▼M38




PRILOG XXIII.

Popis robe i tehnologije iz članka 3.k



Oznaka KN

Opis

0601

Lukovice, gomolji, gomoljasti korijeni, izdanci i podanci korijena, u stanju mirovanja, u vegetaciji ili u cvatu; biljke i korijeni cikorije, osim korijena iz tarifnog broja 1212

0602 30

Rododendroni i azaleje (gorske ruže), cijepljeni ili necijepljeni

0602 40

Ruže, cijepljene ili necijepljene

0602 90

Ostale žive biljke (uključujući i njihovo korijenje), reznice i cijepovi; micelij gljiva – ostalo

0604 20

Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni – svježe

25

Sol; sumpor; zemlja i kamen; sadra, vapno i cement

26

Rudače, troske i pepeli

2701

Kameni ugljen; briketi raznih oblika i slična kruta goriva od kamenog ugljena

2702

Mrki ugljen, neovisno o tome je li aglomeriran, osim gagata

2703

Treset (uključujući tresetnu slamu), neovisno je li aglomeriran ili ne

2704

Koks i polukoks od kamenog ugljena, mrkog ugljena ili treseta, aglomerirani ili neaglomerirani; retortni ugljen

2707

Ulja i ostali proizvodi destilacije katrana kamenog ugljena na visokoj temperaturi; slični proizvodi kod kojih je masa aromatskih sastojaka veća od mase nearomatskih sastojaka

2708

Smola i koks od smole, dobiveni od katrana kamenog ugljena ili od ostalih mineralnih katrana

2710

Naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala (osim sirovih); proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, koja čine osnovne sastojke tih proizvoda, 70 % ili većim; otpadna ulja koja pretežno sadržavaju naftu ili bitumenske minerale

2712

Vazelin, parafinski vosak, mikrokristalni naftni vosak, prešani parafini, ozokerit, vosak mrkog ugljena, vosak od treseta, ostali mineralni voskovi i slični proizvodi dobiveni sintezom ili drugim postupcima, neovisno o tome jesu li obojeni

2715

Bitumenske mješavine na osnovi prirodnog asfalta, prirodnog bitumena, naftnog bitumena, mineralnog katrana ili mineralne katranske smole - ostalo

2801

Fluor, klor, brom i jod

2802

Sumpor, sublimirani ili taloženi, koloidni sumpor

2803

Ugljik (ugljena čađa i ostali oblici ugljika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu)

2804

Vodik, plemeniti (rijetki) plinovi i ostali nemetali

2806

Klorovodik (klorovodična kiselina); klorsulfonska kiselina

2811

Ostale anorganske kiseline i ostali anorganski kisikovi spojevi nemetala

2813

Sulfidi nemetala, komercijalni fosforov trisulfid

2814

Amonijak, bezvodni ili u vodenoj otopini

2815

Natrijev hidroksid (kaustična soda), kalijev hidroksid (kaustična potaša); natrijev ili kalijev peroksid

2817

Cinkov oksid; cinkov peroksid

2818 30

Aluminijev hidroksid

2819

Kromovi oksidi i hidroksidi

2820

Manganovi oksidi

2821

Željezni oksidi i hidroksidi; Zemljane boje, s masenim udjelom vezanog željeza, izraženog kao Fe2o3, 70 % ili većim

2822

Kobaltni oksidi i hidroksidi; komercijalni kobaltovi oksidi

2823

Titanijevi oksidi

2825

Hidrazin i hidroksilamin i njihove anorganske soli; anorganske baze, metalni oksidi, hidroksidi i peroksidi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

2827

Kloridi, oksikloridi i hidroksikloridi; bromidi i oksibromidi; jodidi i oksijodidi

2828

Hipokloriti; komercijalni kalcijev hipoklorit; kloriti; hipobromiti

2829

Klorati i perklorati; bromati i perbromati; jodati i perjodati

2832 20

Sulfiti (osim natrija)

2833

Sulfati; alauni; peroksisulfati (persulfati)

2834

Nitriti; nitrati

2835

Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti) i fosfati; polifosfati, neovisno o tome jesu li kemijski određeni

2836

Karbonati; peroksikarbonati (perkarbonati); komercijalni amonijev karbonat što sadržava amonijev karbamat

2839

Silikati; komercijalni silikati alkalnih kovina

2840

Borati; Peroksiborati (perborati)

2841

Soli oksikovinskih ili peroksikovinskih kiselina

2843

Plemenite kovine u koloidnom stanju; anorganski ili organski spojevi plemenitih kovina, neovisno o tome jesu li kemijski određeni; amalgami plemenitih kovina

2846

Anorganski ili organski spojevi kovina rijetkih zemalja, itrija ili skandija ili mješavina tih kovina

2847

Vodikov peroksid, neovisno o tome je li očvrsnut ureom

2901

Aciklički ugljikovodici

2902

Ciklički ugljikovodici

2903

Halogeni derivati ugljikovodika

2904

Sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati ugljikovodika, neovisno o tome jesu li halogenirani

2905

Aciklični alkoholi i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2906

Ciklički alkoholi i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2907

Fenoli; fenol alkoholi

2909

Eteri, eter alkoholi, eter fenoli, eter alkohol-fenoli, peroksidi alkohola, peroksidi etera, peroksidi ketona, neovisno o tome jesu li kemijski određeni, i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2910

Epoksidi, epoksialkoholi, epoksifenoli i epoksieteri, s tročlanim prstenom, te njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2911

Acetali i poluacetali, neovisno o tome imaju li drugu kisikovu skupinu, te njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2912

Aldehidi, neovisno o tome imaju li drugu kisikovu skupinu; ciklički polimeri aldehida; paraformaldehid

2914

Ketoni i kinoni, neovisno o tome imaju li drugu kisikovu skupinu, te njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2915

Zasićene acikličke monokarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i peroksikiseline; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2916

Nezasićene acikličke monokarboksilne kiseline, cikličke monokarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2917

Polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2918

Karboksilne kiseline s dodatnom kisikovom skupinom i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2920

Esteri drugih anorganskih kiselina nekovina (osim estera vodikovog halogenida) i njihove soli; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2921

Spojevi s amidnom skupinom

2922

Amino spojevi s kisikovom skupinom

2923

Kvarterne amonijeve soli i hidroksidi; lecitini i ostali fosfoaminolipidi, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne:

2924

Spojevi s karboksiamidnom skupinom; spojevi karboksilne kiseline s amidnom skupinom

2925

Spojevi s karboksiimidnom skupinom (uključujući saharin i njegove soli) i spojevi s imino skupinom

2926

Spojevi s nitrilnom skupinom

2929

Spojevi s drugom dušikovom skupinom

2930

Organski sumporni spojevi

2933 29

Heterociklički spojevi samo s dušikovim heteroatomom ili heteroatomima s nekondenziranim imidazolovim prstenom u strukturi, neovisno je li hidrogeniran ili ne (osim hidantoina i njegovih derivata te proizvoda iz podbroja 3002 10)

2933 54

Ostali derivati malonilureje (barbiturne kiseline); njihove soli

2933 71

6-heksanlaktam (epsilon-kaprolaktam)

2933 79

Laktami (osim 6-heksanlaktam (epsilon-kaprolaktam), klobazam (INN), metiprilon (INN) i anorganskih ili organskih spojeva žive)

2933 99

Heterociklički spojevi samo s dušikovim heteroatomom atomima (isključujući sljedeće: — spojevi koji u strukturi sadržavaju nekondenzirani pirazolov prsten (neovisno je li hidrogeniran) ili nekondenzirani imidazolov prsten (neovisno je li hidrogeniran) ili nekondenzirani piridinov prsten (neovisno je li hidrogeniran) ili kinolinski ili izokinolinski prstenasti sustav u strukturi (neovisno je li hidrogeniran), dalje nekondenzirani ili pirimidinski prsten (neovisno je li hidrogeniran) ili piperazinski prsten (neovisno je li hidrogeniran) ili nekondenzirani prsten triazina (neovisno o tome je li hidrogeniran) – laktami – alprazolam (INN), kamazepam (INN), klordiazepoksid (INN), klonazepam (INN), klorazepat (INN), dijazepam (INN), estazolam (INN), etil loflazepat (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oksazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pirovaleron (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) i triazolam (INN); njihove soli – Azinfos-metil (ISO)

2938

Glikozidi, prirodni ili dobiveni sintezom, te njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati

2940

Šećeri, kemijski čisti, osim saharoze, laktoze, maltoze, glukoze i fruktoze; šećerni eteri, šećerni acetali i šećerni esteri, te njihove soli, osim spojeva iz tarifnog broja 2937, 2938 ili 2939

3201

Ekstrakti za štavljenje biljnog podrijetla; tanini i njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati

3202

Sintetičke organske tvari za štavljenje; anorganske tvari za štavljenje; pripravci za štavljenje, neovisno o tome sadržavaju li prirodne tvari za štavljenje; enzimatski pripravci za predštavljenje

3203

Bojila biljnog ili životinjskog podrijetla, uključujući ekstrakte za bojenje (osim životinjskog crnila), neovisno o tome jesu li kemijski određena; pripravci na osnovi bojila biljnog ili životinjskog podrijetla, vrste koja se rabi za bojenje tkanina ili u proizvodnji pripravaka za bojenje (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 i 3215) – ostalo

3204

Sintetička organska bojila, neovisno o tome jesu li kemijski određena; pripravci na osnovi sintetičkih organskih bojila navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje; sintetički organski proizvodi vrste koja se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje ili kao luminofori, neovisno o tome jesu li kemijski određeni

3205

Lak bojila (osim kineskih ili japanskih lakova i boja); pripravci na osnovi lak bojila vrste koja se rabi za bojenje tkanina ili u proizvodnji pripravaka za bojenje (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 i 3215)

3206

Ostala bojila; pripravci navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje, osim onih iz tarifnog broja 3203, 3204 ili 3205; anorganski proizvodi vrsta koje se rabe kao luminofori, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

3207

Pripremljeni pigmenti, pripremljena sredstva za zamućivanje i pripremljena bojila, staklasti emajli i glazure, glineni premazi, tekući keramički lakovi i slični pripravci, vrste koja se rabi u industriji keramike, emajla ili stakla; staklena frita i ostalo staklo, u obliku praha, granula ili ljuskica

3208

Premazne boje i lakovi, uključujući emajle i lakove, na osnovi sintetičkih polimera ili kemijski modificiranih prirodnih polimera, dispergirani ili otopljeni u vodenom mediju; otopine proizvoda iz tarifnih brojeva od 3901 do 3913 u hlapivim organskim otapalima, s masenim udjelom otapala većim od 50 % (osim otopina kolodija)

3209

Premazne boje i lakovi, uključujući emajle i lakove, na osnovi sintetičkih polimera ili kemijski modificiranih prirodnih polimera, dispergirani ili otopljeni u vodenom mediju

3210

Ostale premazne boje i lakovi (uključujući emajle i vodene boje); pigmenti pripremljeni u vodi vrste koja se rabi za doradu kože

3211

Pripremljeni sikativi

3212 90

Pigmenti (uključujući prah i ljuskice od kovina) dispergirani u nevodenom mediju, u obliku tekućine ili paste, vrste koja se rabi u proizvodnji premaznih boja (uključujući emajle); tiskarske folije; bojila i ostale tvari za bojenje pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju – ostalo

3214

Staklarski kitovi, kitovi za cijepljenje, smolni cementi, mase za brtvljenje i ostali kitovi; ličilačka punila; nevatrostalni pripravci za obradu površina pročelja, unutarnjih zidova, podova, stropova i slično

3215

Tiskarske boje, tuševi i tinte za pisanje ili crtanje i ostale tinte, neovisno jesu li koncentrirane ili u krutom stanju ili ne

3302 90

Smjese mirisnih tvari i smjese, uključujući alkoholne otopine, na osnovi jedne ili više tih tvari, vrsta koje se rabi kao sirovine u industriji (osim prehrambene industrije i industrije pića)

3402

Organska površinski aktivna sredstva (osim sapuna); površinski aktivni pripravci, pripravci za pranje (uključujući pomoćne pripravke za pranje) i pripravci za čišćenje, neovisno sadrže li sapun ili ne, osim onih iz tarifnog broja 3401:

3403

Pripravci za podmazivanje, uključujući rezna ulja i pripravke za otpuštanje vijaka i matica, pripravke protiv hrđe i korozije i pripravke za odvajanje kalupa na osnovi sredstava za podmazivanje; pripravci za podmazivanje tekstila i pripravci vrste koja se rabi za nauljivanje ili mašćenje tekstilnih materijala, kože, krzna ili drugih materijala (osim pripravaka s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, kao osnovnim sastojcima, 70 % ili većim)

3404

Umjetni voskovi i pripremljeni voskovi

3405

Politure i laštila, za obuću, pokućstvo, podove, karoserije, staklo ili kovine, paste i praškovi za ribanje te slični pripravci (neovisno jesu li u obliku papira, vate, pusta, netkanih materijala, celularne plastične mase ili celularne gume, impregniranih ili prevučenih takvim pripravcima, ili ne), osim voskova iz tarifnog broja 3404

3505 10

Dekstrini i ostali modificirani škrobovi

3506

Pripremljena ljepila i ostala pripremljena sredstva za lijepljenje, nespomenuta niti uključena na drugom mjestu; proizvodi prikladni za uporabu kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, neto mase ne veće od 1 kg

3507 90

Enzimi i pripremljeni enzimi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim sirila i njegovih koncentrata)

3604

Proizvodi za vatromete, signalne rakete, rakete protiv tuče, signalne rakete za maglu i ostali pirotehnički proizvodi

3605

Žigice, osim pirotehničkih proizvoda iz tarifnog broja 3604

3606

Ferocerij i ostale piroforne slitine u svim oblicima; proizvodi od zapaljivih materijala navedeni u napomeni 2 uz poglavlje 36.

3701

Fotografske ploče i ravni filmovi, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim papira, kartona ili tekstila; ravni filmovi za trenutnu (brzu) fotografiju, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, neovisno jesu li u kasetama ili ne

3702

Fotografski filmovi u svitcima, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim od papira, kartona ili tekstila; filmovi u svitcima za trenutne (brze) fotografije, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni

3703

Fotografski papir, karton i tekstil, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni:

3705

fotografske ploče i filmovi, osvijetljeni i razvijeni (osim proizvoda od papira, kartona ili tekstila, kinematografskih filmova i gotovih tiskarskih ploča za uporabu)

3706

Kinematografski filmovi, osvijetljeni i razvijeni, neovisno o tome imaju li zvučni zapis ili sadrže samo zvučni zapis

3707

Kemijski pripravci za fotografsku uporabu (osim lakova, ljepila, sredstava za lijepljenje i sličnih pripravaka); nepomiješani proizvodi za fotografsku uporabu pripremljeni u odmjerene doze ili za pojedinačnu prodaju u obliku gotovom za uporabu

3801

Umjetni grafit; koloidni ili polukoloidni grafit; pripravci na osnovi grafita ili drugih vrsta ugljika, u obliku paste, blokova, ploča ili drugih poluproizvoda

3802

Aktivni ugljen, aktivni prirodni mineralni proizvodi; životinjski ugljen, uključujući istrošeni

3806

Kolofonij i smolne kiseline te njihovi derivati; kolofonijski špirit i kolofonijska ulja; tekuće smole

3807

Drvni katran; ulja od drvnog katrana; drvni kreozot; drvna nafta; biljne smole; pivarska smola i slični pripravci na osnovi kolofonija, smolnih kiselina ili biljnih smola (osim burgundy smole, žute smole, stearinske smole, masnih smolnih kiselina, masnoga katrana i glicerinske smole)

3808 94

Dezinficijensi, pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju ili kao pripravci ili proizvodi

3809

Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja ili fiksiranje bojila te ostali proizvodi i pripravci, npr. sredstva za apreturu i nagrizanje, vrste koja se rabi u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj ili sličnim industrijama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

3810

Pripravci za luženje (dekapiranje) kovinskih površina; talitelji i drugi pomoćni pripravci za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje; prah i paste za lemljenje ili zavarivanje koje se sastoje od kovina i drugih materijala; pripravci koji se rabe kao obloge ili jezgre za elektrode ili šipke za zavarivanje

3811

Antidetonacijski pripravci, inhibitori oksidacije, smolni inhibitori, poboljšivači viskoznosti, antikorozijski pripravci i ostali pripremljeni aditivi, za mineralna ulja, uključujući benzin, ili za ostale tekućine koje se rabe za iste namjene kao i mineralna ulja

3812

Pripremljeni ubrzivači vulkanizacije za gumu; složeni plastifikatori za gumu ili plastične mase, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; antioksidacijski pripravci i ostali složeni stabilizatori za gumu ili plastične mase

3813

Preparati i punjenja za aparate za gašenje požara; napunjene protupožarne granate (osim punih ili praznih aparata za gašenje požara, neovisno o tome jesu li prijenosni, nemiješanih kemijski neodređenih proizvoda s protupožarnim svojstvima u drugim oblicima)

3814

Složena organska otapala i razrjeđivači, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; pripremljena sredstva za skidanje boja ili lakova (osim sredstva za skidanje laka za nokte)

3815

Inicijatori reakcije, ubrzivači reakcije i katalitički pripravci, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim ubrzivača vulkanizacije za gumu)

3816

Vatrostalni cementi, mortovi, betoni i slične vatrostalne mase, uključujući dolomitni (ramming mix), osim proizvoda iz tarifnog broja 3801

3817

smjese alkilbenzena te miješani alkilnaftaleni dobiveni alkilacijom benzena i naftalena (osim miješanih izomera cikličkih ugljikovodika)

3819

Tekućine za hidraulične kočnice i ostale pripremljene tekućine za hidrauličnu transmisiju koje ne sadržavaju ili sadržavaju manje od 70 % po masi naftnog ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala

3820

pripravci protiv smrzavanja i pripremljene tekućine za odleđivanje (osim pripremljenih aditiva za mineralna ulja ili za druge tekućine koje se rabi za iste namjene kao i mineralna ulja)

3823

Industrijske monokarbonske masne kiseline; kisela ulja od rafinacije; industrijski masni alkoholi

3824

Pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili ljevaoničke jezgre; kemijski proizvodi i pripravci za kemijske ili srodne industrije (uključujući one koji se sastoje od mješavine prirodnih proizvoda), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

3825 90

Ostatni produkti kemijske ili srodnih industrija, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim otpada)

3826

Biodizel i njegove mješavine, bez sadržaja naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala ili s masenim udjelom tih ulja manjim od 70 %

3827 90

Mješavine koje sadržavaju halogenirane derivate metana, etana ili propana, nespomenute u drugim podbrojevima koji se odnose na tarifni broj 3827

3901

Polimeri etilena, u primarnim oblicima

3902

Polimeri propilena ili drugih olefina, u primarnim oblicima

3903

Polimeri stirena, u primarnim oblicima

3904

Polimeri vinil klorida ili drugih halogeniranih olefina, u primarnim oblicima

3905

Polimeri vinil acetata ili drugih vinil estera, u primarnim oblicima; ostali vinilni polimeri, u primarnim oblicima

3906

Akrilni polimeri, u primarnim oblicima

3907

Poliacetali, ostali polieteri i epoksidne smole, u primarnim oblicima; polikarbonati, alkidne smole, polialil esteri i ostali poliesteri, u primarnim oblicima

3908

Poliamidi, u primarnim oblicima

3909

Amino-smole, fenolne smole i poliuretani, u primarnim oblicima

3910

Silikoni, u primarnim oblicima

3911

Naftne smole, kumaron-indenske smole, politerpeni, polisulfidi, polisulfoni i drugi proizvodi navedeni u napomeni 3. uz poglavlje 39., nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima

3912

Celuloza i njezini kemijski derivati, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima

3913

Prirodni polimeri (na primjer, alginska kiselina) i modificirani prirodni polimeri (na primjer, skrućene bjelančevine, kemijski derivati prirodnog kaučuka), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima

3914

Ionski izmjenjivači na osnovi polimera iz tarifnih brojeva od 3901 do 3913, u primarnim oblicima

3915

Otpaci, odresci i lomljevina, od plastičnih masa

3916

Monofilamenti bilo koje dimenzije poprečnog presjeka veće od 1 mm, šipke, štapovi i profilni oblici, od plastičnih masa, neovisno o tome jesu li površinski obrađeni, ali drukčije neobrađeni

3917

Cijevi, crijeva i pribor za njih (npr. spojnice, koljena, prirubnice), od plastičnih masa

3920

Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od plastičnih masa, necelularne strukture te neojačane, nelaminirane, bez podloge niti na sličan način kombinirane s drugim materijalima

3921

Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od plastičnih masa

3922 90

Bidei, zahodske školjke, vodokotlići i slični sanitarni proizvodi od plastičnih masa (osim kada, tuš-kada, umivaonika, sudopera, zahodskih sjedala i poklopaca)

3925

Građevinski proizvodi od plastičnih masa, nespomenuti ili uključeni na drugom mjestu

3926 90

Proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tarifnih brojeva od 3901 do 3914 [osim proizvoda za urede i škole; odjeće i pribora za odjeću (uključujući rukavice, rukavice s jednim prstom i rukavice bez prstiju); pribora za pokućstvo, karoserije i slično; statua i ostalih ukrasnih predmeta]

4002

Sintetički kaučuk i faktis dobiven iz ulja, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama; Smjese prirodnoga kaučuka, balate, gutaperke (gutta-percha), gvajale (guayule), čikla (chicle) i sličnih prirodnih guma sa sintetičkim kaučukom ili faktisom, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama

4005

Mješavine kaučuka, nevulkanizirane, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama

4006 10

Sirove profilirane vrpce od nevulkaniziranog kaučuka (gume) za protektiranje pneumatskih guma

4008

Ploče, listovi, vrpce, šipke i profilni oblici, od vulkaniziranog kaučuka (gume) osim od tvrde gume

4009

Cijevi i crijeva, od vulkaniziranog kaučuka (gume), osim od tvrde gume, sa ili bez pribora (na primjer, spojnice, koljena, prirubnice)

4010

Transportne trake i pogonsko remenje od vulkaniziranog kaučuka (gume)

ex 4011

Nove pneumatske gume, od gume, osim oznake KN 4011 30 00

4012

Protektirane ili rabljene pneumatske gume od gume; pune gume ili gume sa zračnim komorama, izmjenjivi protektori (gazni sloj) i štitnici, od gume

4013

Unutarnje gume (zračnice)

4016 93

Brtve, podlošci i ostali proizvodi za brtvljenje, od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim onih od tvrde gume i celularne gume)

4407

Obrađen po dužini piljenjem ili glodanjem, rezan ili ljušten, neovisno o tome je li blanjan, brušen ili spojen na krajevima, debljine veće od 6 mm

4408 10

Listovi za furniranje, uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem, za crnogorične šperploče ili za slična laminirana crnogorična drva i ostalo crnogorično drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno o tome je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima, debljine 6 mm ili manje

4411 13

Ploče vlaknatice srednje gustoće (MDF) od drva, debljine veće od 5 mm, ali ne veće od 9 mm

4411 94

Ploče vlaknatice od drva ili od drugih ligninskih materijala, neovisno jesu li aglomerirane smolama ili drugim organskim vezivnim sredstvima ili ne, gustoće manje ili jednake 0,5  g/cm3 (osim ploča vlaknatica srednje gustoće (MDF); ploča iverice, neovisno o tome jesu li aglomerirane s jednom pločom vlaknaticom ili više njih; laminiranog drva sa slojem šperploče; celularnih drvenih ploča čije su obje strane ploče vlaknatice; kartona; dijelova pokućstva koji se mogu odrediti)

4412

Šperploče, furnirane ploče i slično laminirano drvo

4416

Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge

4418 40

Drvene oplate za betonske radove (osim dasaka od šperploča)

4418 60

Stupovi i grede, od drva

4418 79

Sastavljene podne ploče od drva osim od bambusa (osim višeslojnih i onih za mozaik podove)

4503

Proizvodi od prirodnog pluta

4504

Aglomerirano pluto (sa ili bez vezivnih tvari) i proizvodi od aglomeriranog pluta

4701

Mehanička drvna celuloza (drvenjača), kemijski neobrađena

4703

Kemijska celuloza od drva, natronska ili sulfatna (osim one topive kvalitete)

4704

Kemijska nebijeljena celuloza od crnogoričnog drva, sulfitna (osim one topive kvalitete)

4705

drvna celuloza dobivena kombinacijom mehaničkih i kemijskih postupaka

4706

Celuloza od vlakana dobivenih ponovnom preradom (otpadaka i ostataka) papira ili kartona ili od drugih vlaknastih celuloznih materijala

4707

Papir ili karton (otpaci i ostaci), namijenjeni ponovnoj preradi

4802 20

papir i karton vrsta koje se rabi kao podloge za fotoosjetljivi, termoosjetljivi ili elektroosjetljivi papir i karton, nepremazan, u svitcima ili kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina

4802 40

papirna podloga za tapete, nepremazana

4802 58

Nepremazani papir i karton, vrste koja se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, i neperforirani papir za bušene kartice i vrpce, u svitcima ili pravokutnim ili kvadratnim listovima, svih veličina, bez vlakana dobivenih mehaničkim ili kemijsko-mehaničkim postupkom ili s masenim udjelom tih vlakana 10 % ili manjim u ukupnom sadržaju vlakana, mase veće od 150 g/m2, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

4802 61

Nepremazani papir i karton, vrste koja se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, i neperforirani papir za bušene kartice i vrpce, u svitcima svih veličina, s masenim udjelom vlakana dobivenih mehaničkim ili kemijsko-mehaničkim postupkom većim od 10 % u ukupnom sadržaju vlakana, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

4804

Nepremazani kraft papir i karton, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju (osim robe iz tarifnog broja 4802 ili 4803)

4805

Ostali papir i karton, nepremazan, u svicima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, neobrađen osim postupcima navedenima u napomeni 3. uz ovo poglavlje, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

4806

Biljni pergament-papira, papir otporan na mast, paus-papira, kristal-papir i ostali satinirani prozirni ili providni papiri, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju

4807

Složeni papir i karton „izrađen međusobnim lijepljenjem ravnih slojeva papira ili kartona”, površinski nepremazan i neimpregniran, neovisno o tome je li ojačan u unutrašnjosti, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju

4808

Valoviti papir i karton „s lijepljenim ravnim površinskim listovima ili bez njih”, nabrani, naborani, reljefirani ili perforirani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju (osim proizvoda iz tarifnog broja 4803)

4809

Karbonski papir, samokopirni papir i ostali papir za kopiranje i prenošenje, uključujući premazani ili impregnirani papir za matrice za umnožavanje ili ofset-ploče, neovisno o tome je li tiskan, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju

4810

Papir i karton, premazan s jedne ili s obje strane kaolinom „china clay” ili drugim anorganskim tvarima, s vezivnim sredstvom ili bez njega, ali bez drugog premaza, neovisno o tome je li površinski obojen, površinski ukrašen ili tiskan, u svicima ili u kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina (isključujući sve ostale premazane papire i kartone)

4811

Papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, premazani, impregnirani, prevučeni, površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani, u svitcima ili pravokutnim ili kvadratnim listovima, svih veličina, osim proizvoda iz tarifnih brojeva 4803, 4809 i 4810

4814 90

zidne tapete i slične zidne obloge od papira te prozorske vitrofanije od papira (osim zidnih obloga od papira čije je lice premazano ili prevučeno slojem plastične mase zrnaste, reljefirane, bojene, tiskane s uzorkom ili drukčije ukrašene površine)

4819 20

složive kutije i kutijice, od nevalovitog papira ili kartona

4822

Vretena, koluti, cijevke i slične podloge, od papirne mase, papira ili kartona, neovisno o tome jesu li perforirani ili pojačani

4823

Papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, u vrpcama ili svitcima širine 36 cm ili manje, u pravokutnim ili kvadratnim listovima kojima nijedna strana nije veća od 36 cm u nepresavijenom stanju, ili rezani u oblike koji nisu pravokutni ili kvadratni, i proizvodi od papirne mase, papira, kartona, celulozne vate ili koprene ili celuloznih vlakana, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

4906

Originalni planovi i nacrti za arhitektonske, inženjerske, industrijske, komercijalne, topografske ili slične namjene, rađeni rukom; rukopisi; fotografske reprodukcije na osjetljivom papiru i karbonske kopije prethodno spomenutih proizvoda

5105

Vuna i fina ili gruba životinjska dlaka, grebenana ili češljana (uključujući češljanu vunu u pramenovima)

5106

Pređa od grebenane vune (osim one pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju)

5107

Pređa od češljane vune (osim one pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju)

5112

Tkanine od češljane vune ili od češljane fine životinjske dlake (osim tkanina za tehničke namjene iz tarifnog broja 5911)

5205

Pamučna pređa, osim konca za šivanje, s masenim udjelom pamuka 85 % ili većim (osim one pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju)

5206 42

Višenitna (strukana) ili kablirana pamučna pređa, pretežito od češljanih vlakana, s masenim udjelom pamuka manjim od 85 % i linearne gustoće pojedinačne niti manje od 714,29 deciteksa, ali ne manje od 232,56 deciteksa (metričke numeracije veće od 14, ali ne veće od 43) (osim konca za šivanje i pređe pakirane za pojedinačnu prodaju)

5209 11

Pamučne tkanine platnenog tkanja, s masenim udjelom pamuka 85 % ili većim i mase veće od 200 g/m2, nebijeljene

5211

Pamučne tkanine, pretežito od pamuka, ali s masenim udjelom pamuka manjim od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim vlaknima i mase veće od 200 g/m2

5308

Pređa od ostalih biljnih tekstilnih vlakana; papirna pređa

5402 63

Višenitna (strukana) ili kablirana filamentna pređa od polipropilena, uključujući monofilament finoće manje od 67 deciteksa (osim konca za šivanje, pređe pakirane za pojedinačnu prodaju i teksturirane pređe)

5403

Umjetna filamentna pređa, uključujući umjetne monofilamente gustoće manje od 67 deciteksa (osim konca za šivanje i pređe pripremljene za pojedinačnu prodaju)

5404

Sintetički monofilament gustoće 67 deciteksa ili veće i s dimenzijom poprečnog presjeka od 1 mm ili manjom; vrpce i slično, npr. umjetna slama, od sintetičkog tekstilnog materijala, očevidne širine od 5 mm ili manje

5407 30

Tkanine od sintetičke filamentne pređe, uključujući monofilament gustoće 67 deciteksa ili veće i s dimenzijom poprečnog presjeka od 1 mm ili manjom, koje se sastoje od slojeva usporedne tekstilne pređe koji su postavljeni jedan na drugi pod oštrim ili pravim kutom te ih se međusobno povezuje na mjestima križanja niti pomoću ljepila ili termički

5501

Strukovi od sintetičkih filamenata kao što je specificirano u napomeni 1. uz poglavlje 55.

5502

Strukovi od umjetnih filamenata kao što je specificirano u napomeni 1. uz poglavlje 55.

5503

Sintetička rezana vlakna, negrebenana, nečešljana niti drukčije pripremljena za predenje

5504 90

umjetna rezana vlakna, negrebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje (osim onih od viskoznog rajona)

5506

Sintetička rezana vlakna, grebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje

5507

Umjetna rezana vlakna, grebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje

5512 21

Tkanine s masenim udjelom akrilnih ili modakrilnih rezanih vlakana 85 % ili većim, nebijeljene ili bijeljene

5512 99

Tkanine s masenim udjelom sintetičkih rezanih vlakana 85 % ili većim, obojene, izrađene od pređe različitih boja ili tiskane (osim onih od akrilnih, modakrilnih ili poliesterskih rezanih vlakana)

5516

Tkanine od umjetnih rezanih vlakana

5601 29

Vata od tekstilnih materijala i proizvodi od vate (osim od pamuka ili od umjetnih ili sintetičkih vlakana; higijenskih uložaka i tampona, dječjih pelena i podložaka za pelene i sličnih higijenskih proizvoda, vata i proizvoda od vate, impregniranih ili premazanih farmaceutskim tvarima ili pripremljenih za pojedinačnu prodaju za medicinsku, kiruršku, zubarsku ili veterinarsku uporabu i proizvoda impregniranih, premazanih ili prekrivenih parfemima, kozmetičkim proizvodima, sapunom ili sredstvima za čišćenje itd.)

5601 30

tekstilni flok, prah i nope

5604

Niti i kord od gume, prekriveni tekstilnim materijalom; tekstilna pređa, vrpce i slično iz tarifnih brojeva 5404 i 5405, impregnirani, prevučeni, prekriveni ili obloženi gumom ili plastičnom masom (osim imitacije katguta, niti i korda s pričvršćenim udicama ili drukčije pripremljenih za ribolov)

5605

Metalizirana pređa, neovisno o tome je li obavijena, koja se sastoji od tekstilne pređe, vrpca i sličnih oblika iz tarifnog broja 5404 ili 5405, od tekstilnih vlakana, kombiniranih s kovinom u obliku niti, vrpca ili praha ili prekrivenih kovinom (osim pređe proizvedene od mješavine tekstilnih i metalnih vlakana, s antistatičkim svojstvima; pređe ojačane metalnom žicom; pozamenterijskih proizvoda)

5607 41

konopi za vezanje ili baliranje, od polietilena ili polipropilena

5801 27

Tkanine s florom od osnove, od pamuka (osim frotira za ručnike i sličnih tkanih frotir materijala, tekstilnih proizvoda dobivenih tafting-postupkom i uskih tkanina iz tarifnog broja 5806)

5803

Gaza (osim uskih tkanina iz tarifnog broja 5806)

5806 40

Uski materijali koji se sastoje samo od međusobno slijepljenih niti osnove (bolducs), širine 30 cm ili manje

5901

Tekstilni materijali prevučeni ljepilom ili škrobnim tvarima, vrste koja se rabi za vanjske uveze knjiga, proizvodnju kutija i predmeta od kartona ili slično; tkanine za kopiranje; kanafas pripremljen za slikanje; „buckram” i slični kruti tekstilni materijali koji se rabe za osnove šešira (osim plastificiranih tekstilnih tkanina)

5905

Tekstilne zidne obloge

5908

Tekstilni stjenjevi, tkani, prepleteni ili pleteni, za svjetiljke, peći, upaljače, svijeće i slično; čarapice za plinsku rasvjetu i cjevasti pleteni materijali za čarapice, neovisno o tome jesu li impregnirani (osim koničnih stjenjeva prekrivenih voskom, štapina i detonirajućih štapina, stjenjeva u obliku tekstilne pređe i stjenjeva od staklenih vlakana)

5910

Transportne vrpce i pogonsko remenje, od tekstilnog materijala, neovisno o tome jesu li impregnirani, prevučeni, prekriveni ili laminirani plastičnim masama, ojačani kovinom ili drugim materijalom (osim onih debljine manje od 3 mm i neodređene dužine ili rezane samo na određene dužine i onih impregniranih, prevučenih, prekrivenih ili laminiranih gumom ili rađenih od pređe ili špage impregnirane ili prevučene gumom)

5911 10

Tekstilni materijali, pust i tkanine podstavljene pustom, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani kaučukom ili gumom, kožom ili drugim materijalom, vrste koja se rabi za oblaganje grebenaljki te slični materijali za druge tehničke uporabe, uključujući uske materijale s florom impregnirane s kaučukom ili gumom, za pokrivanje vretena tkalačkih strojeva

5911 31

Tekstilni materijali i pust, beskrajni ili opremljeni elementima za povezivanje, vrsta koje se rabi u strojevima za proizvodnju papira ili sličnim strojevima, npr. za celulozu ili azbestcement, mase 650 g/m2 ili veće

5911 32

Tekstilni materijali i pust, beskrajni ili opremljeni elementima za povezivanje, vrsta koje se rabi u strojevima za proizvodnju papira ili sličnim strojevima, npr. za celulozu ili azbestcement, mase 650 g/m2 ili veće

5911 40

tkanine za cijeđenje i prešanje, vrsta koje se rabi u uljnim prešama ili za druge tehničke svrhe, uključujući one od ljudske kose

6001 99

Materijali s florom, pleteni ili kukičani (osim od pamuka ili umjetnih ili sintetičkih vlakana i materijala s visokim florom)

6003

Pleteni ili kukičani materijali, širine 30 cm ili manje (osim onih s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim i onih s florom, uključujući one s visokim florom, flore s petljama, etiketa, znački i sličnih proizvoda i pletenog ili kukičanog materijala, impregniranog, prevučenog, prekrivenog ili laminiranog)

6005 36

Nebijeljeni ili bijeljeni pleteni materijali po osnovi, od umjetnih vlakana (uključujući dobivene na „galloon” pletaćim strojevima), širine veće od 30 cm (osim onih s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim i onih s florom, uključujući one s visokim florom, s florom s petljama, etiketa, znački i sličnih proizvoda i pletenog ili kukičanog materijala, impregniranog, prevučenog, prekrivenog ili laminiranog)

6005 44

Tiskani pleteni materijali po osnovi, od sintetičkih vlakana (uključujući dobivene na „galloon” pletaćim strojevima), širine veće od 30 cm (osim onih s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim i onih s florom, uključujući one s visokim florom, s florom s petljama, etiketa, znački i sličnih proizvoda i pletenog ili kukičanog materijala, impregniranog, prevučenog, prekrivenog ili laminiranog)

6006 10

Pleteni ili kukičani materijali, širine veće od 30 cm, od vune ili fine životinjske dlake (osim pletenih materijala po osnovi (uključujući dobivene na „galloon” pletaćim strojevima), onih s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim, onih s florom, uključujući one s visokim florom, s florom s petljama, etiketa, znački i sličnih proizvoda i pletenog ili kukičanog materijala, impregniranog, prevučenog, prekrivenog ili laminiranog)

6309

Rabljeni proizvodi svih vrsta tekstilnih materijala: odjeća i njezini dijelovi i pribor, pokrivači i putne deke, rublje za kućanstvo i proizvodi za unutarnje opremanje, uključujući sve vrste obuće i pokrivala za glavu, koji imaju vidljive znakove uporabe te koji su podneseni u rasutom stanju ili u balama, vrećama ili sličnim pakiranjima (osim sagova, ostalih podnih pokrivača i tapiserija)

6802 92

Vapnenački kamen, u bilo kojem obliku (osim mramora, travertina i alabastera, pločica, kockica i sličnih proizvoda iz podbroja 6802,10, imitacija draguljarskih predmeta, satova, svjetiljki i rasvjetnih tijela i njihovih dijelova, originalnih skulptura i kipova, kocki, rubnjaka i ploča za popločavanje)

6804

Mlinski kamen, brusni kamen, brusna kola i slično, bez postolja, za mljevenje, brušenje, oštrenje, poliranje, ravnanje ili rezanje, brusovi za ručno oštrenje ili poliranje i njihovi dijelovi, od prirodnoga kamena, od aglomeriranih prirodnih ili umjetnih abrazivnih materijala ili od keramike, sa ili bez dijelova od drugih materijala

6806

Vuna od troske, kamena vuna i slične mineralne vune; ekspandirani ili listasti vermikulit, ekspandirane gline, pjenušava troska i slični ekspandirani mineralni materijali; smjese i proizvodi od mineralnih materijala za toplinsku ili zvučnu izolaciju ili za apsorbiranje zvuka, osim onih iz tarifnog broja 6811 ili 6812 ili iz poglavlja 69.

6807

Proizvodi od asfalta ili od sličnih materijala, npr. od naftnog bitumena ili od smole katrana kamenog ugljena

6809 19

Listovi, ploče, pločice i slični proizvodi, od sadre ili od smjese na osnovi sadre (osim ukrašenih proizvoda, proizvoda prevučenih ili pojačanih samo papirom ili kartonom te proizvoda aglomeriranih sadrom za toplinsku izolaciju, zvučnu izolaciju ili apsorpciju zvuka)

6810

Proizvodi od cementa, betona ili umjetnog kamena, neovisno o tome jesu li ojačani

6811

Proizvodi od azbestnog cementa, celuloznog fibrocementa i sličnih materijala

6813

Tarni materijali i proizvodi od njih, npr. ploče, valjci, trake, segmenti, diskovi, podlošci, obloge, nemontirani, za kočnice, kvačila ili slično, na osnovi azbesta, ostalih mineralnih materijala ili celuloze, neovisno o tome jesu li kombinirani s tekstilnim ili drugim materijalima

6814

Obrađeni tinjac i proizvodi od tinjca, uključujući aglomerirani ili rekonstituirani tinjac, neovisno jesu li na podlozi od papira, kartona ili drugih materijala ili ne

6815

Proizvodi od kamena ili ostalih mineralnih materijala (uključujući ugljikova vlakna, proizvode od ugljikovih vlakana i proizvode od treseta), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

6901

Opeke, blokovi, pločice i ostali keramički proizvodi od silikatnoga fosilnog brašna, npr. od kiselgura, tripolita, diatomita ili sličnih silikatnih zemlji

6902

Vatrostalne opeke, blokovi, pločice i slični vatrostalni keramički proizvodi za ugradnju, osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili sličnih silikatnih zemlji

6903

Ostali vatrostalni keramički proizvodi (na primjer, retorte, talionički lonci, tave, sapnice, čepovi, podloge, kupele, cijevi, obloge, šipke i ploče kliznog zatvarača), osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili sličnih silikatnih zemlji

6904 10

Zidarske opeke (osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili sličnih silikatnih zemlji i onih iz tarifnog broja 6902)

6905

Crijep, dimnjaci, poklopci za dimnjake, dimovodne cijevi, arhitektonski ukrasi i ostali građevinski keramički elementi

6906 00

Keramičke cijevi, odvodi, oluci i pribor za cijevi (osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili sličnih silikatnih zemlji, vatrostalnih keramičkih proizvoda, poklopaca za dimnjake, cijevi izrađenih posebno za laboratorije, izolacijskih cijevi i priključaka te ostalih cijevi za elektrotehničke namjene)

6907 22

Keramičke pločice za popločavanje i oblaganje, s masenim koeficijentom apsorpcije vode većim od 0,5  %, ali ne većim od 10 % (osim kockica za mozaik i keramike za završnu obradu)

6907 40

Keramika za završnu obradu

6909

Keramički proizvodi za laboratorijsku, kemijsku ili drugu tehničku uporabu; Keramička korita, vjedra i slične posude vrste koja se rabi u poljoprivredi; keramički lonci, ćupovi i slični proizvodi vrsta koje se rabi za transport ili pakiranje robe

7002

Staklo u obliku kugli (osim mikrokuglica iz tarifnog broja 7018), šipki ili cijevi, neobrađeno

7003

Lijevano staklo i valjano staklo, u obliku ploča ili profila, neovisno o tome ima li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj, ali drukčije neobrađeno

7004

Ploče od vučenog ili puhanog stakla, neovisno o tome imaju li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj, ali drukčije neobrađene

7005

Float-staklo i površinski brušeno ili polirano staklo, u obliku ploča, neovisno o tome ima li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj, ali drukčije neobrađeno

7007

Sigurnosno staklo, izrađeno od kaljenog ili slojevitog stakla

7011 10

stakleni omotači, uključujući balone i cijevi, otvoreni, i njihovi stakleni dijelovi, bez pribora, za električnu rasvjetu

72

Željezo i čelik

7301

Žmurje (talpe) od željeza ili čelika, neovisno o tome je li bušeno, probijeno ili izrađeno spajanjem elemenata; zavareni profili od željeza ili čelika

7302

Dijelovi za izgradnju željezničkih i tramvajskih kolosijeka od željeza ili čelika: tračnice, tračnice vodilice i ozubljene tračnice, skretnički jezičci, skretnička srca, skretničko polužje i drugi dijelovi skretnica, pragovi, vezice, klizni jastuci, stezni klinovi, podložne ploče, elastične pritiskalice, uporne pločice, spojne motke i drugi dijelovi posebno zasnovani za postavljanje, spajanje i pričvršćivanje tračnica

7303

Cijevi i šuplji profili od lijevanog željeza

7304

Cijevi i šuplji profili, bešavni, od željeza (osim od lijevanog željeza) ili čelika

7305

Cijevi, nespomenute niti uključene na drugom mjestu (npr. zavarene, zakovane ili zatvorene na sličan način), kružnog poprečnog presjeka, vanjskog promjera većeg od 406,4  mm, od željeza ili čelika

7306

Cijevi i šuplji profili, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (npr. s otvorenim spojevima ili zavareni, zakovani ili zatvoreni na sličan način), od željeza ili čelika

7307

Pribor za cijevi (npr. spojnice, koljena, kolčaci), od željeza ili čelika

7308

Konstrukcije i dijelovi konstrukcija (npr. mostovi i sekcije mostova, vrata prijevodnica (splavnica), tornjevi, rešetkasti stupovi, krovovi, kosturi krovišta, vrata i prozori te okviri za njih, pragovi za vrata, kapci, ograde, potporni stupovi i stupovi), od željeza ili čelika; ploče, šipke, profili, cijevi i slično, pripremljeni za uporabu u konstrukcijama, od željeza ili čelika (osim montažnih zgrada iz tarifnog broja 9406)

7309

Rezervoari, cisterne, bačve i slični spremnici za bilo koji materijal (osim za stlačene ili ukapljene plinove), od željeza ili čelika, obujma većeg od 300 l, neovisno o tome jesu li obloženi ili toplinski izolirani, ali neopremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima

7310

Cisterne, bačve, limenke, kutije i slični spremnici, od željeza ili čelika, za bilo koji materijal „osim za stlačene ili ukapljene plinove”, obujma 300 l ili manjeg, neopremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima, neovisno o tome jesu li obloženi ili toplinski izolirani, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7311

Željezni ili čelični spremnici za stlačene ili ukapljene plinove (osim onih koji su specijalno konstruirani ili opremljeni za jedan tip transporta ili više njih)

7312

Žica u strukovima, užad, kabeli, pletene trake, uključujući s omčama i slično, od željeza ili čelika, električno neizolirani

7313

Bodljikava žica od željeza ili čelika; usukana vrpca ili jednostruka plosnata žica s bodljama ili bez njih i lagano usukana dvostruka žica, vrste koja se rabi za ograđivanje, od željeza ili čelika

7314

Tkanine (uključujući beskrajne trake), rešetke, mreže i ograde, od željezne ili čelične žice; rešetke dobivene prosijecanjem i razvlačenjem lima, od željeza ili čelika

7315

Lanci i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika

7318 24

Klinovi i rascjepke, od željeza ili čelika

7320

Opruge i listovi za opruge, od željeza ili čelika

7322 90

Generatori toplog zraka i razdjelnici toplog zraka, uključujući one koji mogu distribuirati i svježi ili klimatizirani zrak, neelektrično grijani, s ugrađenim motornim ventilatorom te njihovi dijelovi, od željeza ili čelika

7324 29

kade od čeličnog lima

7326

Ostali proizvodi od željeza ili čelika

Ex 74

Bakar i proizvodi od bakra, osim oznake KN 7401 00 00

7505

Šipke, profili i žica, od nikla

7506

Ploče, limovi, trake i folije, od nikla

7507

Cijevi i pribor za cijevi, „npr. spojnice, koljena, naglavci”, od nikla

7508

Ostali proizvodi od nikla

76

Aluminij i proizvodi od aluminija

7804

Ploče, limovi, vrpce i folije, od olova; prah i ljuskice, od olova

7905

Ploče, limovi, trake i folije, od cinka

8001

Kositar u sirovim oblicima

8003

Šipke, profili i žica, od kositra

8007

Proizvodi od kositra

8101

Volfram i proizvodi od volframa, uključujući otpatke i lomljevinu

8102

Molibden i proizvodi od molibdena, uključujući otpatke i lomljevinu

8105

Kobaltni kamen i drugi međuproizvodi metalurgije kobalta; kobalt i proizvodi od kobalta, uključujući otpatke i lomljevinu

8109

Cirkonij i proizvodi od cirkonija, uključujući otpatke i lomljevinu

8111

Mangan i proizvodi od mangana, uključujući otpatke i lomljevinu

8202

Ručne pile; listovi za pile svih vrsta (uključujući pilasta glodala ili listove bez zuba)

8203

Turpije, rašpe, kliješta (uključujući kliješta za rezanje), pincete, škare za rezanje kovina, rezači cijevi, rezači svornjaka, kliješta za probijanje i slični ručni alati

8204

Ručni ključevi za vijke (uključujući moment-ključeve, ali isključujući narezne ključeve); izmjenjivi nastavci za ključeve, sa ili bez drški

8207

Izmjenjivi alati za ručne alate, neovisno imaju li pogon ili ne, ili za alatne strojeve (na primjer, za prešanje, utiskivanje, probijanje, urezivanje navoja, narezivanje navoja, bušenje, proširivanje provrta, glodanje, tokarenje ili odvijanje vijaka), uključujući matrice za izvlačenje ili istiskivanje kovina, te alati za bušenje stijena ili zemlje

8208 10

Noževi i rezne oštrice, za strojeve ili mehaničke uređaje, za obradu kovina

8208 20

Noževi i rezne oštrice, za strojeve ili mehaničke uređaje, za obradu drva

8208 30

Noževi i rezne oštrice, za strojeve ili mehaničke uređaje - koje se rabi u prehrambenoj industriji

8208 90

Noževi i rezne oštrice za strojeve ili za mehaničke uređaje - ostalo

8301 20

Brave vrste koja se rabi za motorna vozila, od običnih kovina

8301 70

Ključevi, posebno podneseni

8302

Okov, pribor i slični proizvodi prikladni za pokućstvo, vrata, stubišta, prozore, rolete, karoserije, sedlarske proizvode, kovčege, sanduke, kutije ili slično, od običnih kovina; kuke za vješanje šešira, konzole i slično, od običnih kovina; zglobni kotačići s okovom, od običnih kovina; automatski zatvarači vrata, od običnih kovina

8307

Savitljive cijevi od običnih kovina, sa ili bez pribora

8309

Zatvarači, čepovi i poklopci, uključujući krunske čepove, čepove s navojem i čepove kroz koje se toči, kapice za boce, navojni čepovi za bačve, poklopci za čepove, plombe i drugi pribor za pakiranje, od običnih kovina

8402

Kotlovi za proizvodnju vodene i druge pare (osim kotlova za centralno grijanje toplom vodom što mogu proizvoditi paru niskog pritiska); kotlovi za pregrijanu vodu; njihovi dijelovi

8404

Pomoćni uređaji za uporabu s kotlovima iz tarifnog broja 8402 ili 8403, npr. predgrijači napojne vode, pregrijači, uređaji za uklanjanje čađe i uređaji za povrat dimnih plinova; kondenzatori za energetske jedinice na vodenu ili drugu paru; njihovi dijelovi

8405

Generatori generatorskog ili vodenog plina, sa ili bez pročistača; acetilenski generatori i slični generatori vlažnog postupka, s pročistačima ili bez njih; njihovi dijelovi (osim koksnih peći, elektrolitičkih plinskih generatora i karbidnih lampi)

8406

Turbine na vodenu i drugu paru; njihovi dijelovi

8407

Klipni motor s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećica s pravocrtnim ili rotacijskim kretanjem klipa

8408

Klipni motor s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije „dizelski ili poludizelski motor”

8409

Dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem iz tarifnog broja 8407 ili 8408

8410

Hidraulične (vodne) turbine, vodenična kola i regulatori za njih (osim hidrauličnih motora i pogonskih strojeva iz tarifnog broja 8412)

8411

Turbomlazni motori, turbopropelerni motori i druge plinske turbine

8412

Motori i pogonski strojevi (osim turbina na paru, klipnih motora s unutarnjim izgaranjem, hidrauličkih turbina, vodeničnih kola, turbomlaznih motora, turbopropelernih motora i plinskih turbina); njihovi dijelovi

8413

Sisaljke za tekućine, neovisno jesu li opremljene mjernim uređajem ili ne; elevatori tekućina; njihovi dijelovi

8414

Zračne ili vakuumske sisaljke, zračni ili plinski kompresori i ventilatori; ventilacijske ili recirkulacijske nape s ugrađenim ventilatorom, neovisno jesu li opremljene filtrima ili ne; kabineti za biološku sigurnost nepropusni za plinove, neovisno o tome jesu li opremljeni filtrima ili ne

8415 83

Ostali uređaji za klimatizaciju s ventilatorom na motorni pogon i elementima za mijenjanje topline i vlažnosti, uključujući strojeve u kojima se vlažnost ne može posebno regulirati, bez ugrađene rashladne jedinice

8416

Plamenici za ložišta na tekuće gorivo, na kruto gorivo u prahu ili na plin; automatska ložišta, uključujući mehaničke rešetke, mehaničke uklanjače pepela i slične uređaje; njihovi dijelovi

8417

Industrijske ili laboratorijske peći, uključujući peći za spaljivanje, neelektrične

8418 99

Dijelovi opreme za hlađenje ili zamrzavanje te dijelovi toplinskih sisaljki (pokućstvo konstruirano za ugradnju uređaja za hlađenje ili zamrzavanje)

8419 19

protočna ili akumulacijska grijala vode, neelektrična (osim protočnih plinskih grijala vode i kotlova ili grijala vode za centralno grijanje)

8419 39

Sušare (osim uređaja za liofilizaciju, uređaja za sušenje zamrzavanjem i uređaja za sušenje raspršivanjem; sušara za poljoprivredne proizvode; sušara za drvo, papirnu masu, papir ili karton)

8419 40

Uređaji za destilaciju ili rektifikaciju

8419 50

Izmjenjivači topline (osim onih za uporabu s kotlovima)

8419 60

Uređaji za ukapljivanje zraka ili drugih plinova

8419 89

Strojevi, uređaji ili laboratorijska oprema, neovisno o tome jesu li električno grijani, za obradu materijala postupcima koji se temelje na promjeni temperature kao što su grijanje, kuhanje, prženje, sterilizacija, pasterizacija, parenje, isparavanje, kondenzacija ili hlađenje, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim strojeva koji se rabe u kućanstvu i peći i druge opreme iz tarifnog broja 8514)

8419 90

Dijelovi strojeva, uređaja ili laboratorijske opreme, neovisno o tome jesu li električno grijani, za obradu materijala postupcima koji uključuju promjenu temperature te dijelovi neelektričnih protočnih ili akumulacijskih grijala vode, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8420

Kalandri ili drugi strojevi za valjanje, osim za kovine ili staklo, te valjci za njih

Ex 8421

Centrifuge, uključujući centrifugalne sušilice (osim onih za separaciju izotopa); uređaji i aparati za filtriranje ili pročišćavanje, za tekućine ili plinove (osim uređaja i aparata za vodu i druga pića i osim umjetnih bubrega); njihovi dijelovi

8422 20

Strojevi za čišćenje ili sušenje boca ili drugih spremnika

8422 30

Strojevi za punjenje, zatvaranje, pečaćenje i etiketiranje boca, limenki, kutija, vreća i drugih spremnika; strojevi i uređaji za stavljanje poklopaca na boce, staklenke, tube i slične spremnike; strojevi za gaziranje pića

8423

Vage (osim vaga osjetljivosti 5 centigrama i finijih) uključujući i strojeve za brojenje i provjeru koji rade na temelju vaganja mase; utezi za sve vrste vaga

8424 20

Pištolji za štrcanje i slični uređaji

8424 30

Strojevi za izbacivanje mlaza pare ili pijeska i slični strojevi za izbacivanje mlaza

8424 89

Mehanički uređaji, neovisno o tome jesu li na ručni pogon, za izbacivanje, štrcanje i raspršivanje tekućina ili praha, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8424 90

Dijelovi aparata za gašenje požara, pištolja za štrcanje i sličnih uređaja, strojeva za izbacivanje mlaza pare ili pijeska i sličnih strojeva za izbacivanje mlaza te strojeva i uređaja za izbacivanje, štrcanje ili raspršivanje tekućina ili praha, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8425

Koloturni sustavi i dizalice koloturnici (osim vjedričnih elevatora); vodoravna i uspravna vitla; vitla

8426

Brodske dizalice (samarice); dizalice (kranovi), uključujući kabelske dizalice; portalni prijenosnici, portalna nasložna kola i samokretne dizalice

8427

Viličari; ostala radna kolica opremljena uređajima za dizanje ili rukovanje (osim portalnih nasložnih kola i radnih kolica s dizalicom)

8428

Ostali strojevi za dizanje, rukovanje, utovar ili istovar (na primjer, dizala, pokretne stube, transporteri, žičare)

8429

Samokretni buldožeri, angldozeri, grejderi, ravnjači, skrejperi, bageri (jaružala), rovokopači, utovarivači sa žlicom, strojevi za nabijanje i cestovni valjci

8430

Strojevi za premještanje, ravnanje, odsijecanje, kopanje, nabijanje, kompaktiranje, vađenje ili bušenje zemlje, minerala ili rudača; zabijala i strojevi za vađenje pilona, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; ralice za snijeg i bacači snijega

8431

Dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva 8425 do 8430

8439 10

Strojevi za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala

8439 30

Strojevi za dovršavanje papira ili kartona

8439 91

Dijelovi strojeva za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala

8440 90

Knjigoveški strojevi, uključujući strojeve za šivanje knjiga - dijelovi

8441 30

Strojevi za izradu kutija, tuljaka, cijevi, bubnjeva ili sličnih spremnika, osim prešanjem

8442 40

Dijelovi prethodno navedenih strojeva, aparata ili uređaja

8443 13

Ostali strojevi za offset tisak

8443 15

Strojevi za visoki tisak, osim strojeva za papir u svitcima i za fleksografski tisak

8443 16

Strojevi za fleksografski tisak

8443 17

Strojevi za duboki tisak

8443 19

Tiskarski strojevi za tiskanje pomoću ploča, valjaka i ostalih tiskarskih formi iz tarifnog broja 8442 (osim hektografskih ili matričnih strojeva za umnožavanje, strojeva za adresiranje i ostalih strojeva za ofset tisak iz tarifnog broja od 8469 do 8472, tintnih (ink-jet) pisača i strojeva za ofset, fleksografski, visoki i duboki tisak)

8443 91

Dijelovi i pribor tiskarskih strojeva za tiskanje s pomoću ploča, valjaka i drugih tiskarskih formi iz tarifnog broja 8442

8444

Strojevi za ekstrudiranje, izvlačenje, teksturiranje ili rezanje umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala

8448

Pomoćni strojevi za uporabu sa strojevima iz tarifnog broja 8444, 8445, 8446 ili 8447, npr. listovni strojevi, žakarski strojevi, automatski uređaji za zaustavljanje i mehanizmi za mijenjanje čunaka; dijelovi i pribor prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz ovog tarifnog broja ili iz tarifnog broja 8444, 8445, 8446 ili 8447 (npr. vretena i krilca za vretena, obloge za grebenaljke (karde), češljevi, ekstruzijske mlaznice, čunci, kotlaci, listovi za kotlace i igle za pletaće strojeve

8451 10

Strojevi za suho (kemijsko) čišćenje

8451 29

strojevi za sušenje - ostalo

8451 30

Strojevi i preše za glačanje (uključujući preše za termofiksiranje)

8451 90

Strojevi i uređaji (osim strojeva iz tarifnog broja 8450) za pranje, čišćenje, cijeđenje, sušenje, glačanje, prešanje (uključujući preše za termofiksiranje), bijeljenje, bojenje, apretiranje, doradu, prevlačenje ili impregniranje tekstilne pređe, tkanina ili gotovih tekstilnih proizvoda i strojevi za nanošenje paste na osnovnu tkaninu ili drugu podlogu koji se rabe u proizvodnji podnih obloga kao što je linoleum; strojevi za namatanje, odmatanje, presavijanje, rezanje ili zupčasto narezivanje tekstilnih materijala – dijelovi

8453

Strojevi i uređaji za pripremu, štavljenje ili obradu sirovih ili štavljenih koža, proizvodnju ili popravak obuće ili drugih predmeta od sirove ili štavljene kože (osim strojeva za sušenje, pištolja za štrcanje, strojeva za skidanje dlaka sa svinja, šivaćih strojeva i preša opće namjene); njihovi dijelovi

8454

Konvertori, lonci za lijevanje, kalupi za ingote i strojevi za lijevanje, što ih se rabi u metalurgiji ili ljevaonicama kovina; njihovi dijelovi

8455

Valjački stanovi za valjanje kovina i njihovi valjci

8456

Alatni strojevi za obradu svih vrsta materijala odvajanjem materijala, laserom ili drugim svjetlosnim ili fotonskim snopom, ultrazvukom, elektroerozijom, elektrokemijskim postupkom, elektronskim snopom, ionskim snopom ili lukom plazme; strojevi za rezanje mlazom vode

8457

Obradni centri, strojevi konstruirani od standardnih jedinica „s jednom stanicom” i transfer strojevi s više stanica, za obradu kovina

8458

Tokarilice (uključujući centre za tokarenje) za obradu kovina odvajanjem čestica

8459

Alatni strojevi, uključujući strojeve s radnim jedinicama na vodilicama, za bušenje, razvrtanje, glodanje, urezivanje ili narezivanje navoja (osim tokarilica i centara za tokarenje iz tarifnog broja 8458, strojeva za ozubljivanje iz tarifnog broja 8461 i ručno upravljanih strojeva)

8460

Alatni strojevi za uklanjanje srha, oštrenje, brušenje, honanje, lepanje, poliranje ili drukčiju završnu obradu kovina ili kermeta, pomoću brusnog kamena, abraziva ili sredstava za poliranje (osim strojeva za ozubljivanje, brušenje ili završnu obradu ozubljenja iz tarifnog broja 8461 i strojeva za rad u ruci)

8461

Alatni strojevi za dugohodno blanjanje, kratkohodno blanjanje, dubljenje ili provlačenje, ozubljivanje, brušenje ili završnu obradu ozubljenja, piljenje, rezanje reznom pločom te ostali alatni strojevi za obradu kovina ili kermeta odvajanjem čestica, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8462

Alatni strojevi (uključujući preše) za obradu kovina slobodnim kovanjem ili kovanjem u ukovnju (osim valjačkih stanova); alatni strojevi (uključujući preše, linije za uzdužno rezanje i linije za poprečno rezanje) za obradu kovina savijanjem, presavijanjem, izravnavanjem, ravnanjem, rezanjem škarama, probijanjem, zarezivanjem ili sjeckanjem (osim strojeva za vučenje); preše za obradu kovina ili kovinskih karbida, nespomenute u prethodnim tarifnim brojevima

8463

Alatni strojevi za obradu kovina, sinteriranih metalnih karbida ili kermeta, bez odvajanja čestica (osim za slobodno kovanje, savijanje, presavijanje, preša za izravnavanje i ravnanje, strojnih škara, strojeva za probijanje ili zarezivanje, preša i strojeva za rad u ruci)

8464

Strojne pile za obradu kamena, keramike, betona, azbestnog cementa ili sličnih mineralnih materijala ili za hladnu obradu stakla (osim strojeva za rad u ruci)

8465

Alatni strojevi (uključujući strojeve za spajanje čavlima, žičanim spojnicama, lijepljenjem ili na drugi način) za obradu drva, pluta, kosti, tvrde gume, tvrde plastike ili sličnih tvrdih materijala

8466

Dijelovi i pribor pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva od 8456 do 8465, uključujući držače izradaka ili alata, samootvarajuće glave za narezivanje navoja, podione glave i druge posebne dodatne uređaje za strojeve, nespomenute niti uključene na drugom mjestu; držači alata za sve vrste alata za rad u ruci

8467

Alati za rad u ruci, pneumatski, hidraulični ili s ugrađenim električnim ili neelektričnim motorom; njihovi dijelovi

8468

Strojevi i aparati za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje, neovisno o tome mogu li rezati ili ne (osim onih iz tarifnog broja 8515); plinski strojevi i aparati za površinsku toplinsku obradu; njihovi dijelovi

8470

Strojevi za računanje i džepni strojevi za pohranu, reprodukciju i prikaz podataka, s računskim funkcijama; knjigovodstveni strojevi, strojevi za naplatu poštarine (frankiranje), strojevi za izdavanje karata i slični strojevi, s ugrađenim uređajem za računanje; registarske blagajne

Ex 8471

Strojevi za automatsku obradu podataka i njihove jedinice; magnetski ili optički čitači, strojevi za bilježenje podataka u kodiranom obliku na nosače podataka i strojevi za obradu takvih podataka, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, osim ostalih jedinica strojeva za automatsku obradu podataka iz oznake KN 8471 80 i memorijskih jedinica strojeva za automatsku obradu podataka nespomenutih na drugom mjestu koje odgovaraju oznaci KN 8471 70 98

8472

Ostali uredski strojevi (na primjer, hektografski ili matrični strojevi za umnožavanje, strojevi za adresiranje, automatski strojevi za isplatu novčanica, strojevi za razvrstavanje, brojenje ili zamatanje kovanica, strojevi za oštrenje olovaka, strojevi za bušenje ili spajanje spojnicama (klamericama))

8473

Dijelovi i pribor (osim pokrova, kovčega za nošenje i slično) prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva 8470 do 8472

8474

Strojevi za sortiranje, prosijavanje, separaciju, pranje, drobljenje, mljevenje, miješanje ili gnječenje zemlje, kamena, rudača ili drugih mineralnih tvari u krutom stanju (uključujući u prahu ili pasti); strojevi za aglomeriranje, modeliranje ili oblikovanje krutih mineralnih goriva, keramičke mase, neočvrsnutog cementa, sadre ili drugih mineralnih tvari u obliku praha ili paste; strojevi za izradu pješčanih kalupa za lijevanje; njihovi dijelovi

8475

Strojevi za sastavljanje električnih žarulja, elektronskih cijevi ili žarulja bljeskalica, u staklene omotače; strojevi za proizvodnju ili toplu obradu stakla ili staklenih proizvoda (osim aparata za grijanje za proizvodnju kaljenog stakla); njihovi dijelovi

8477

Strojevi za preradu gume ili plastične mase ili za izradu proizvoda od tih materijala, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju, njihovi dijelovi

8478

Strojevi za pripremu ili preradu duhana, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 84.

8479

Strojevi i mehanički uređaji s vlastitom funkcijom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 84.

8480

Kalupnici za ljevaonice kovina; temeljne ploče; modeli za izradu kalupa; kalupi za kovine (osim kalupa za ingote), metalne karbide, staklo, mineralne tvari, gumu i plastične mase

8481

Slavine, ventili i slični uređaji za cjevovode, kotlove, spremnike, posude ili slično, uključujući ventile za smanjenje pritiska i termostatski upravljane ventile

8482

Valjni ležajevi (osim čeličnih kuglica iz tarifnog broja 7326); njihovi dijelovi

8483

Transmisijska vratila, uključujući bregaste osovine i koljenasta vratila, i poluge; kućišta ležajeva i klizni ležajevi za strojeve; zupčani prijenosi; navojna vretena s kuglicama ili valjčićima, mjenjačke kutije i ostali mjenjači brzina, uključujući pretvarače momenta; zamašnjaci, remenice i užnice, uključujući koloturnike, uključne spojke i spojke za vratila, uključujući univerzalne spojke; njihovi dijelovi

8484

Brtve od kovinskih listova kombinirane s drugim materijalom ili od dvaju ili više slojeva kovine; setovi brtava, različitih po sastavu materijala, u vrećicama, omotima ili sličnim pakiranjima; mehaničke brtve

8485

Strojevi za aditivnu proizvodnju

8486

Strojevi i aparati vrsta koja se koristi isključivo ili uglavnom za proizvodnju poluvodičkih blokova ili ploča, poluvodičkih elemenata, elektroničkih integriranih krugova ili ravnih pokaznika; strojevi i aparati navedeni u napomeni 11 (C) uz poglavlje 84; njihovi dijelovi i pribor

8487

Dijelovi strojeva, što ne sadrže električne priključne uređaje, izolatore, svitke, kontakte ili druga električna obilježja, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 84.

8501

Električni motori i električni generatori (osim generatorskih agregata)

8502

Električni generatorski agregati i rotacijski pretvarači (konvertori)

8503

Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnog broja 8501 ili 8502

8504

Električni transformatori, statički pretvarači (npr. ispravljači) i indukcijske zavojnice

8505

Elektromagneti (osim magneta za uporabu u medicini); trajni magneti i proizvodi predviđeni da postanu trajni magneti poslije magnetiziranja; stezne glave, stezne naprave i slični držači izradaka na osnovi elektromagneta ili trajnih magneta; elektromagnetne spojke, kvačila i kočnice; elektromagnetne glave za dizanje njihovi dijelovi

8506

Primarne ćelije i primarne baterije; njihovi dijelovi

8507

Električni akumulatori, uključujući njihove separatore, neovisno o tome jesu li pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika; njihovi dijelovi

8511

Električna oprema za paljenje ili pokretanje vrsta koje se rabi za motore s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice ili kompresije, na primjer, magneti za paljenje, dinamo magneti, svitci za paljenje, svjećice, žarne svjećice i elektropokretači; generatori, na primjer, dinama i alternatori, te regleri, vrsta koje se rabi zajedno s takvim motorima; njihovi dijelovi

8512

Električna rasvjetna i signalizacijska oprema (osim proizvoda iz tarifnog broja 8539), brisači vjetrobrana, uređaji za odmrzavanje i uređaji za odmagljivanje, vrste koja se rabi za bicikle ili motorna vozila

8513

Prijenosne električne svjetiljke, konstruirane za rad s vlastitim izvorom energije (na primjer, s primarnim baterijama, akumulatorima, elektromagnetima), osim rasvjetne opreme iz tarifnog broja 8512

Ex 8514

Industrijske ili laboratorijske električne peći (uključujući peći koje rade pomoću indukcije ili dielektričnih gubitaka), osim pekarskih peći i peći za kekse iz linije 85141910; ostala industrijska ili laboratorijska oprema za toplinsku obradu materijala pomoću indukcije ili dielektričnih gubitaka:

8515

Strojevi i aparati za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje, električni (uključujući pomoću električno grijanog plina), laserski ili pomoću drugog svjetlosnog ili fotonskog snopa, ultrazvuka, elektronskog snopa, magnetnih impulsa ili luka plazme, neovisno o tome mogu li rezati; električni strojevi i aparati za vruće štrcanje kovina, ili kermeta; njihovi dijelovi

8516 80

Električni otpornici za grijanje (osim onih od aglomeriranog ugljena i grafita)

8517

Telefonski aparati, uključujući pametne telefone i ostale telefone za mobilne radiotelefonske mreže ili druge bežične mreže; ostali aparati za slanje ili primanje glasa, slike ili drugih podataka, uključujući aparate za komunikaciju u žičnoj ili bežičnoj mreži (kao što je lokalna mreža ili mreža širokog dosega), osim predajnika ili prijamnika iz tarifnog broja 8443, 8525, 8527 ili 8528

8518

Mikrofoni i stalci za njih; zvučnici uključujući i zvučnike u zvučnim kutijama; naglavne slušalice i slušalice, neovisno jesu li kombinirane s mikrofonom ili ne, te setovi što se sastoje od mikrofona i jednog ili više zvučnika; audio-frekvencijska električna pojačala; setovi za električno pojačavanje zvuka

8519

Aparati za snimanje ili reprodukciju zvuka

8521

Aparati za snimanje ili reprodukciju slike, neovisno o tome sadržavaju li videoprijamnik

8522

Dijelovi i pribor prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom s aparatima iz tarifnog broja 8519 ili 8521

8523

Diskovi, vrpce, poluvodički uređaji za pohranu podataka, „pametne kartice” i ostali mediji za snimanje zvuka ili drugih pojava, neovisno o tome jesu li snimljeni, uključujući matrice i mastere za proizvodnju diskova, osim proizvoda iz poglavlja 37.

8524

Moduli ravnih pokaznika, neovisno o tome sadržavaju li zaslone osjetljive na dodir

8525

Radijski ili televizijski odašiljači, neovisno imaju li ugrađen prijamnik ili aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka; televizijske kamere, digitalni fotoaparati i videokamere (kamkorderi)

8526

Radari, radionavigacijski uređaji i uređaji za radio-daljinsko upravljanje

8527

Prijamnici radiodifuzije, neovisno jesu li kombinirani, u istom kućištu, s aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka ili sa satom ili ne

8528

Monitori i projektori, bez ugrađenog televizijskog prijamnika; televizijski prijamnici, neovisno imaju li ugrađeni prijamnik radiodifuzije ili aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka ili slike ili ne

8530

Električna oprema za signalizaciju, sigurnost ili upravljanje i nadzor prometa na željezničkim i tramvajskim prugama, cestama, unutarnjim vodenim putovima, parkiralištima, lučkim postrojenjima ili zračnim lukama (osim mehaničke ili elektromehaničke opreme iz tarifnog broja 8608); njihovi dijelovi

8531

Električni aparati za zvučnu ili vizualnu signalizaciju (npr. zvona, sirene, indikacijske ploče, dojavnici krađe ili požara), osim onih iz tarifnog broja 8512 ili 8530

8532

Električni kondenzatori, stalni, promjenjivi ili podesivi (unaprijed podesivi)

8533

Električni otpornici (uključujući reostate i potenciometre), osim otpornika za grijanje

8534

Tiskani krugovi

8535

Električni aparati za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova ili za spajanje na ili u električnim strujnim krugovima, npr. sklopke, osigurači, odvodnici prenapona, ograničavači napona, prigušnice, utikači i ostale utične naprave, spojne kutije, za napone veće od 1 000  V (osim stolova, ormara, aparata za upravljanje itd. iz tarifnog broja 8537)

8536

Električni aparati za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova ili za spajanje na ili u električnim strujnim krugovima (na primjer, sklopke, releji, osigurači, prigušnice, utikači, utičnice, grla za žarulje i ostale utične naprave, spojni ormarići), za napone ne veće od 1 000  V; konektori za optička vlakna, snopove optičkih vlakana ili optičke kabele

8537

Ploče, pultovi, stolovi, ormari i ostali nosači, opremljeni s dva ili više aparata iz tarifnog broja 8535 ili 8536, za električno upravljanje ili distribuciju električne energije, uključujući one s ugrađenim instrumentima ili aparatima iz poglavlja 90., te aparati za numeričko upravljanje, osim komutacijskih aparata iz tarifnog broja 8517

8538

Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom s aparatima iz tarifnog broja 8535, 8536 ili 8537

8539

Električne žarulje s nitima ili izbijanjem, uključujući zatvorene reflektorske uloške i ultraljubičaste ili infracrvene žarulje; lučnice; žarulje sa svjetlećim diodama (LED)

8540

Termionske, hladnokatodne ili fotokatodne elektronske cijevi, npr. vakuumske cijevi, cijevi punjene parom ili plinom, ispravljačke cijevi sa živinim lukom, katodne cijevi, cijevi za televizijske kamere; njihovi dijelovi

8541

Poluvodički elementi (na primjer, diode, tranzistori, poluvodički pretvornici); fotoosjetljivi poluvodički elementi, uključujući fotonaponske ćelije, neovisno jesu li sastavljeni u module ili panele ili ne; svjetleće diode (LED), neovisno jesu li sastavljene s drugim svjetlećim diodama (LED) ili ne; montirani piezoelektrični kristali

8543

Električni strojevi i aparati s vlastitom funkcijom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 85.

8544

Izolirana žica (uključujući emajliranu ili anodiziranu), kabeli (uključujući koaksijalne kabele) i ostali izolirani električni vodiči, neovisno jesu li opremljeni s konektorima ili ne; kabeli od optičkih vlakana, izrađeni od pojedinačno oplaštenih vlakana, neovisno sadrže li električne vodiče ili su opremljeni s konektorima ili ne

8545

Ugljene elektrode, ugljene četkice, ugljen za žarulje, ugljen za baterije i drugi proizvodi od grafita ili od drugih vrsta ugljika, sa ili bez kovina, vrsta koje se rabi za električne namjene

8546

Električni izolatori od bilo kojeg materijala

8547

Izolacijski dijelovi za električne strojeve, uređaje ili opremu, izrađeni u cijelosti od izolacijskog materijala ili samo s manjim dijelovima od kovina, npr. čahure s navojem, ugrađenima za vrijeme oblikovanja isključivo radi montaže (osim izolatora iz tarifnog broja 8546); elektrovodljive cijevi i njihove spojnice, od običnih kovina obloženih izolacijskim materijalom

8549

Električni i elektronički otpaci i ostaci

8602

Željezničke lokomotive (osim onih koje se napajaju iz vanjskih izvora električne energije ili iz akumulatora); tenderi lokomotiva

8604

Željeznička ili tramvajska vozila za održavanje ili servisiranje, neovisno o tome jesu li samokretna (npr. vozila-radionice, dizalična vozila, vozila za nabijanje šljunka ili tucanika, ravnanje tračnica i testiranje te pružna nadzorna vozila)

8606

Željeznički ili tramvajski teretni vagoni za prijevoz robe (osim samokretnih i prtljažnih vagona i poštanskih vagona)

8607

Dijelovi željezničkih ili tramvajskih lokomotiva ili vagona

8608

Kolosječni sklopovi i pribor, mehanička (uključujući elektromehanička) oprema za signalizaciju, sigurnost, nadzor ili upravljanje u prometu na prugama, cestama, unutarnjim vodenim putevima, parkiralištima, u lučkim postrojenjima i zračnim lukama; njihovi dijelovi

8701 21

Cestovni tegljači za poluprikolice - samo s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelskim ili poludizelskim)

8701 22

Cestovni tegljači za poluprikolice - s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelskim ili poludizelskim) i s električnim motorom kao pogonskim motorima

8701 23

Cestovni tegljači za poluprikolice - s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice i s električnim motorom kao pogonskim motorima

8701 24

Cestovni tegljači za poluprikolice - samo s električnim pogonskim motorom

8701 29

Cestovni tegljači za poluprikolice – samo s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice kao pogonskim motorom

8701 30

Vučna vozila, gusjeničari (osim jednoosovinskih)

8703 10

Vozila za prijevoz manje od 10 osoba po snijegu; vozila za golf terene i slična vozila

ex 8703 23

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, samo s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje s pomoću svjećica, s pravocrtnim gibanjem klipa i obujma cilindara većeg od 1 900  cm3, ali manjeg ili jednakog 3 000  cm3 (osim vozila hitne pomoći)

ex 8703 24

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, samo s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje s pomoću svjećica, s pravocrtnim gibanjem klipa i obujma cilindara većeg od 3 000  cm3 (osim vozila hitne pomoći)

ex 8703 32

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, samo s dizelskim motorom obujma cilindara većeg od 1 900  cm3, ali manjeg ili jednakog 2 500  cm3 (osim vozila hitne pomoći)

ex 8703 33

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, samo s dizelskim motorom obujma cilindara većeg od 2 500  cm3 (osim vozila hitne pomoći)

8703 40

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem s pravocrtnim gibanjem klipa na paljenje s pomoću svjećica i s električnim motorom kao pogonskim motorima (osim hibridnih vozila na punjenje)

8703 50

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, s dizelskim i električnim motorom kao pogonskim motorima (osim hibridnih vozila na punjenje)

8703 60

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem s pravocrtnim gibanjem klipa na paljenje s pomoću svjećica i s električnim motorom kao pogonskim motorima, koji se mogu napajati priključivanjem na vanjski izvor električne energije

8703 70

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, s dizelskim i električnim motorom kao pogonskim motorima, koji se mogu napajati priključivanjem na vanjski izvor električne energije

8703 80

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, samo s električnim motorom kao pogonskim motorom

8703 90

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, s motorima koji nisu klipni motor s unutarnjim izgaranjem ni električni motor

ex 8704

Motorna vozila za prijevoz robe, uključujući šasiju s motorom i kabinom, osim vozila s oznakama KN 87042191 i 87042199 s motorima obujma cilindara ne većeg od 1 900  cm3

8705

Motorna vozila za posebne namjene (osim onih konstruiranih prvenstveno za prijevoz osoba ili robe), npr. vozila za prijevoz neispravnih ili oštećenih vozila, dizalična vozila, vatrogasna vozila, vozila s ugrađenom miješalicom za beton, vozila za čišćenje cesta, vozila za štrcanje ili posipanje, pokretne radionice, pokretne radiološke jedinice

8708 99

Ostali dijelovi i pribor motornih vozila iz tarifnih brojeva 8701 do 8705 (isključujući tarifne podbrojeve 8708 10 do 8708 95)

8709

Radna kolica, samokretna, neopremljena uređajem za dizanje ili rukovanje, koje se rabi u tvornicama, skladištima, lukama i zračnim lukama za prijevoz robe na kratkim udaljenostima; vučna vozila vrsta koje se rabi na peronima željezničkih kolodvora; dijelovi prethodno navedenih vozila

8716

Prikolice i poluprikolice; ostala vozila, bez vlastitog pogona; njihovi dijelovi

8903

Jahte i ostala plovila za razonodu ili sport; čamci na vesla i kanui

8904

Tegljači (remorkeri) i potiskivači

8905

Brodovi svjetionici, vatrogasna plovila, plovna jaružala, plovne dizalice i ostala plovila kod kojih je plovnost sporedna u odnosu na njihovu glavnu funkciju; plutajući dokovi; plutajuće ili uronjive platforme za bušenje ili pridobivanje

9001 10

Optička vlakna, snopovi optičkih vlakna i kabeli od optičkih vlakana (osim izrađenih od pojedinačno oplaštenih vlakana iz tarifnog broja 8544)

9002 11

Objektivi za fotoaparate, projektore ili fotografske aparate za povećavanje ili smanjivanje

9002 19

Objektivi (osim za fotoaparate, projektore ili fotografske aparate za povećavanje ili smanjivanje)

9005

Dalekozori s dva objektiva, dalekozori s jednim objektivom, ostali optički teleskopi te njihova postolja; Ostali astronomski instrumenti i njihova postolja (osim instrumenata za radioastronomiju i drugih instrumenata ili aparata koji su drugdje navedeni)

9007

Kinematografske kamere i projektori, neovisno o tome imaju li ugrađen aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka (osim videoopreme)

9010

Aparati i oprema za fotografske ili kinematografske laboratorije, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 90.; negatoskopi; projekcijski zasloni

9013

Laseri, osim laserskih dioda; ostali optički aparati i instrumenti, ako nisu navedeni niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 90.

9014

Kompasi; ostali navigacijski instrumenti i aparati (osim radionavigacijske opreme); njihovi dijelovi

9015

Geodetski (uključujući fotogrametrijski), hidrografski, oceanografski, hidrološki, meteorološki i geofizički instrumenti ili aparati (osim kompasa); daljinomjeri

9016

Vage osjetljivosti 5 cg ili bolje, sa ili bez utega

9017

Instrumenti za crtanje, obilježavanje ili matematičko računanje (na primjer, aparati za crtanje, pantografi, kutomjeri, setovi pribora za crtanje, logaritamska računala, kalkulatori u obliku diska); instrumenti za mjerenje dužine, namijenjeni za uporabu u ruci (na primjer, mjerne šipke i trake, mikrometarska mjerila, pomična mjerila), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 90.

9024

Strojevi i aparati namijenjeni ispitivanju tvrdoće, vlačne ili tlačne čvrstoće, elastičnosti ili ostalih mehaničkih svojstava materijala (npr. kovina, drva, tekstila, papira, plastične mase); njihovi dijelovi

9025

Hidrometri i slični plutajući instrumenti, termometri, pirometri, barometri, higrometri i psihrometri, s registratorom ili bez njega i kombinacije tih instrumenta

9026

Instrumenti i aparati za mjerenje ili provjeru protoka, razine, pritiska ili ostalih promjenjivih veličina tekućina ili plinova (na primjer, mjerači protoka, pokazivači razine, manometri, mjerači količine topline), osim instrumenata i aparata iz tarifnih brojeva 9014, 9015, 9028 ili 9032

9027

Instrumenti i aparati za fizikalne ili kemijske analize (na primjer, polarimetri, refraktometri, spektrometri, aparati za analizu plina ili dima); instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu viskoziteta, poroznosti, dilatacije, površinske napetosti ili slično; instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu toplinskih, zvučnih ili svjetlosnih veličina (uključujući svjetlomjere); mikrotomi

9028

Mjerila potrošnje ili proizvodnje plina, tekućine ili električne energije, uključujući mjerila za njihovo baždarenje

9029

Brojila okretaja, brojila proizvodnje, taksimetri, brojila kilometara, brojila koraka i slično (osim plinomjera, mjerila tekućine te električnih brojila); pokazivači brzine i tahometri (osim onih iz tarifnih brojeva 9014 i 9015); stroboskopi

9030

Osciloskopi, spektralni analizatori i ostali instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu električnih veličina (osim mjerila iz tarifnog broja 9028); instrumenti i aparati za mjerenje ili otkrivanje alfa-, beta-, gama-, rendgenskih, svemirskih ili drugih ionizirajućih zračenja

9031

Instrumenti, aparati i strojevi za mjerenje ili kontrolu koji nisu spomenuti na drugom mjestu u poglavlju 90.; profil-projektori

9032

Instrumenti i aparati za automatsku regulaciju ili upravljanje

9033

Dijelovi i pribor (nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 90.) za strojeve, uređaje, instrumente ili aparate iz poglavlja 90.

9401 10

Sjedala za zrakoplove

9401 20

Sjedala za motorna vozila

9403 30

drveno pokućstvo vrsta koje se rabi u uredima

9406

Montažne zgrade

9503 00 75

Plastične igračke i modeli, s ugrađenim motorom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu pod tarifnim brojem 9503

9503 00 79

Igračke i modeli, koji nisu izrađeni od plastike, s ugrađenim motorom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu pod tarifnim brojem 9503

9606

Gumbi, gumbi koji se kopčaju utiskivanjem, gumbi za presvlačenje i ostali dijelovi tih proizvoda; nedovršeni gumbi (osim gumba za orukvice)

9608 91

Pera i vrhovi pisaljki

9612

Vrpce za pisaće strojeve ili slične vrpce, natopljene tintom ili drukčije pripremljene za davanje otisaka, neovisno o tome jesu li na svitcima ili u patronama; jastučići za žigove, neovisno o tome jesu li natopljeni tintom ili ne, s kutijom ili bez kutije

ex 98

Cjelovita industrijska postrojenja, osim postrojenja za proizvodnju hrane i pića, farmaceutskih proizvoda, lijekova i medicinskih proizvoda

▼M31 —————

▼M35 —————

▼M38 —————

▼M37




PRILOG XXIII.E

Popis robe i tehnologije iz članka 3.k (3.ah)



Oznaka KN

Opis

2530 10

Vermikulit, perlit i kloriti, neekspandirani

2530 90

Arsenovi sulfidi, alunit, pozolan i ostale mineralne tvari, nespomenute niti uključene na drugom mjestu

2613

Rudače i koncentrati molibdena

2707 10

Benzol (benzen)

2707 20

Toluol (toluen)

2707 40

Naftalena

2707 50

Ostale mješavine aromatskih ugljikovodika, od kojih 65 % ili više volumena (uključujući gubitke) predestilira na temperaturi do 250 oC po ISO 3405 metodi (ekvivalentna ASTM D 86 metodi)

2707 91

Kreozotna ulja

2707 99

Ulja i ostali proizvodi destilacije katrana kamenog ugljena na visokoj temperaturi; slični proizvodi kod kojih je masa aromatskih sastojaka veća od mase nearomatskih sastojaka (osim kemijski određenih spojeva, benzola (benzena), toluola (toluena), ksilola (ksilena), naftalena, mješavina aromatskih ugljikovodika iz podbroja 2707 50 i kreozotnih ulja)

2804 29

Plemeniti (rijetki) plinovi (osim argona)

2801

Fluor, klor, brom i jod

2802

Sumpor, sublimirani ili taloženi, koloidni sumpor

2803

Ugljik (ugljena čađa i ostali oblici ugljika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu)

2817

Cinkov oksid; cinkov peroksid

2821

Željezni oksidi i hidroksidi; Zemljane boje, s masenim udjelom vezanog željeza, izraženog kao Fe2o3, 70 % ili većim

2822

Kobaltni oksidi i hidroksidi; komercijalni kobaltovi oksidi

2823

Titanijevi oksidi

2835

Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti) i fosfati; polifosfati, neovisno o tome jesu li kemijski određeni

2840 11

Bezvodni dinatrijev tetraborat (pročišćeni boraks)

2840 19

Dinatrijev tetraborat (pročišćeni boraks) (osim bezvodnog)

2840 20

Borati (osim dinatrijeva tetraborata (pročišćeni boraks))

2918

Karboksilne kiseline s dodatnom kisikovom skupinom i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2921 11

Metilamin, dimetilamin ili trimetilamin i njihove soli

2921 12

2-(n,n-dimetilamino)etilklorid hidroklorid

2921 13

2-(n,n-dietilamino)etilklorid hidroklorid

2921 14

2-(n,n-diizopropilamino)etilklorid hidroklorid

2921 19

Aciklički monoamini i njihovi derivati; njihove soli (osim metilamina, dimetilamina, trimetilamina i njihovih soli)

2921 21

Etilendiamin i njegove soli

2921 29

Aciklički poliamini i njihovi derivati; njihove soli (osim etilendiamina i heksametilendiamina i njihovih soli)

2921 30

Ciklanski, ciklenski ili cikloterpenski mono- ili poliamini i njihovi derivati; njihove soli

2921 42

Derivati anilina i njihove soli

2921 43

Toluidini i njihovi derivati; njihove soli

2921 44

Difenilamin i njegovi derivati; njihove soli

2921 45

1-naftilamin „alfa-naftilamin”, 2-naftilamin „beta-naftilamin” i njihovi derivati; njihove soli

2921 46

Amfetamin (inn), benzfetamin (inn), deksamfetamin (inn), etilamfetamin (inn), fenkamfamin (inn), lefetamin (inn), levamfetamin (inn), mefenoreks (inn) i fentermin (inn) i njihove soli

2921 49

Aromatski monoamini i njihovi derivati; njihove soli (osim anilina, toluidina, difenilamina, 1-naftilamina „alfa-naftilamina”, 2-naftilamina „beta-naftilamina” i njihovih derivata, i njihovih soli, i amfetamina (inn), benzfetamina (inn), deksamfetamina (inn), etilamfetamina (inn), fenkamfamina (inn), lefetamina (inn), levamfetamina (inn), mefenoreksa (inn) i fentermina (inn), i njihovih soli)

2921 51

o-, m-, p-fenilendiamin, diaminotolueni i njihovi derivati; njihove soli

2921 59

Aromatski poliamini i njihovi derivati; njihove soli (osim o-, m-, p-fenilendiamina ili diaminotoluena i njihovih derivata, i njihovih soli)

2922 12

Dietanolamin i njegove soli

2922 14

Dekstropropoksifen (inn) i njegove soli

2922 15

Trietanolamin

2922 16

Dietanolamonijev perfluorooktan sulfonat

2922 17

metildietanolamin i etildietanolamin

2922 18

2-(n,n-diizopropilamino)etanol

2922 19

Aminoalkoholi, njihovi eteri i esteri; njihove soli (osim onih s više od jedne vrste kisikove skupine i osim monoetanolamina, dietanolamina, dekstropropoksifena (inn), njihovih soli, trietanolamina, dietanolamonijeva perfluorooktana sulfonata, metildietanolamina, etildietanolamina i 2-(n,n-diizopropilamino)etanola)

2922 21

Aminohidroksinaftalensulfonske kiseline i njihove soli

2922 29

Aminonaftoli i ostali amino fenoli, njihovi eteri i esteri; njihove soli (isklj. one s više od jedne vrste kisikove skupine; aminohidroksinaftalensulfonske kiseline i njihove soli)

2922 31

Amfepramon (inn), metadon (inn) i normetadon (inn), te njihove soli

2922 39

Aminoaldehidi, aminoketoni i aminokinoni; njihove soli (osim onih koje sadržavaju više od jedne vrste kisikovih skupina i amfepramona (inn), metadona (inn), normetadona (inn) i njihovih soli)

2922 41

Lizin i njegovi esteri; njihove soli

2922 42

Glutaminska kiselina i njezine soli

2922 44

Tilidin (inn) i njegove soli

2922 49

Aminokiseline i njihovi esteri; njihove soli (osim onih s više od jedne vrste kisikovih skupina, lizina i njegovih estera i njihovih soli te glutaminske kiseline, antranilne kiseline, tilidina (inn) i njihovih soli)

2922 50

Amino alkoholfenoli, amino kiseline fenola i ostali amino spojevi s kisikovom skupinom (osim amino alkohola, amino naftola i ostalih amino fenola, njihovih etera, estera i soli, amino aldehida, amino ketona i amino kinona i njihovih soli, amino kiselina i njihovi estera i soli)

2923 10

Kolin i njegove soli

2923 30

Tetraetilamonijev perfluorooktan sulfonat

2923 40

Didecildimetilamonijev perfluorooktan sulfonat

2923 90

Kvarterne amonijeve soli i hidroksidi (isklj. kolin i njegove soli, tetraetilamonijev perfluorooktan sulfonat i didecildimetilamonijev perfluorooktan sulfonat)

2929

Spojevi s drugom dušikovom skupinom

2938

Glikozidi, prirodni ili dobiveni sintezom, te njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati

2940

Šećeri, kemijski čisti, osim saharoze, laktoze, maltoze, glukoze i fruktoze; šećerni eteri, šećerni acetali i šećerni esteri, te njihove soli, osim spojeva iz tarifnog broja 2937 , 2938 ili 2939

Ex 3204

Sintetička organska bojila, neovisno jesu li kemijski određena ili ne; pripravci na osnovi sintetičkih organskih bojila navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje; sintetički organski proizvodi, vrsta koje se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

3206 11

Pigmenti i pripravci na osnovi titanijeva dioksida, vrsta koje se rabi za bojenje bilo kojeg materijala ili u proizvodnji pripravaka za bojenje, s masenim udjelom titanova dioksida od 80 % ili više računano na suhu tvar (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3212 , 3213 i 3215 )

3206 19

Pigmenti i pripravci na osnovi titanijeva dioksida, vrsta koje se rabi za bojenje bilo kojeg materijala ili u proizvodnji pripravaka za bojenje, s masenim udjelom titanova dioksida manjim od 80 % računano na suhu tvar (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3212 , 3213 i 3215 )

3206 20

Pigmenti i pripravci na osnovi spojeva kroma, vrsta koje se rabi za bojenje bilo kojeg materijala ili kao sastojke u proizvodnji pripravaka za bojenje (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3212 , 3213 i 3215 )

3206 42

Litopon i ostali pigmenti i pripravci na osnovi cinkova sulfida, vrsta koje se rabi za bojenje bilo kojeg materijala ili u proizvodnji pripravaka za bojenje (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 i 3215 )

3206 50

anorganski proizvodi vrsta koje se rabe kao luminofori, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

3211

Pripremljeni sikativi

3215 90

Tiskarske boje, neovisno jesu li koncentrirane ili u krutom stanju ili ne (osim tiskarskih boja)

3402

Organska površinski aktivna sredstva (osim sapuna); površinski aktivni pripravci, pripravci za pranje, uključujući pomoćne pripravke za pranje, i pripravci za čišćenje, neovisno o tome sadržavaju li sapun (osim onih iz tarifnog broja 3401 )

3404

Umjetni voskovi i pripremljeni voskovi

3405

Politure i laštila, za obuću, pokućstvo, podove, karoserije, staklo ili kovine, paste i praškovi za ribanje te slični pripravci (neovisno jesu li u obliku papira, vate, pusta, netkanih materijala, celularne plastične mase ili celularne gume, impregniranih ili prevučenih takvim pripravcima, ili ne), osim voskova iz tarifnog broja 3404

3506 10

Proizvodi prikladni za uporabu kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, neto mase ne veće od 1 kg

3506 91

Sredstva za lijepljenje na osnovi polimera iz tarifnih brojeva od 3901 do 3913 ili na osnovi kaučuka (osim pripremljenih u pakiranja za pojedinačnu prodaju neto mase koja ne prelazi 1 kg)

3507 90

Enzimi i pripremljeni enzimi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim sirila i njegovih koncentrata)

3701 10

Fotografske ploče i ravni filmovi, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, za rendgensko snimanje (osim od papira, kartona i tekstila)

3701 30

Fotografske ploče i ravni filmovi, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, s bilo kojom stranicom duljom od 255 mm

3701 99

Fotografske ploče i ravni filmovi za monokromnu fotografiju, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim papira, kartona ili tekstila (osim filma za rendgensko snimanje i fotografskih ploča, ravnih filmova s bilo kojom stranicom duljom od 255 mm i filmova za trenutnu (brzu) fotografiju)

3707

Kemijski pripravci za fotografsku uporabu (osim lakova, ljepila, sredstava za lijepljenje i sličnih pripravaka); nepomiješani proizvodi za fotografsku uporabu pripremljeni u odmjerene doze ili za pojedinačnu prodaju u obliku gotovom za uporabu

3801 10

Umjetni grafit

3801 30

Ugljikove paste za elektrode i slične paste za oblaganje peći

3801 90

Pripravci na osnovi grafita ili drugih vrsta ugljika u obliku paste, blokova, ploča i drugih poluproizvoda (osim ugljikove paste za elektrode i slične paste za oblaganje peći)

3802

Aktivni ugljen; aktivni prirodni mineralni proizvodi; životinjski ugljen, uključujući istrošeni

3806 10

Kolofonij i smolne kiseline

3806 30

Smolni esteri

3806 90

Derivati kolofonija, uključujući soli kolofonijskih adukata i kolofonijskih kiselina, lakih i teških kolofonijskih ulja i modificiranih prirodnih smola, dobiveni zagrijavanjem (tekuće smole) (osim soli kolofonija, kolofonijskih kiselina ili soli kolofonijskih derivata ili kolofonijskih kiselina i smolnih estera)

3808 94

Dezinficijensi, pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju ili kao pripravci ili proizvodi

3823 11

Stearinska kiselina, industrijska

3823 12

Oleinska kiselina, industrijska

3823 19

Industrijske monokarboksilne masne kiseline; kisela ulja od rafinacije (osim stearinske kiseline, oleinske kiseline i masne kiseline tal ulja)

3823 70

Industrijski masni alkoholi

3901 10

polietilen relativne gustoće manje od 0,94

3901 20

polietilen relativne gustoće 0,94 ili veće

3901 30

Polimeri etilena

3901 90

Polimeri etilena, u primarnim oblicima (isključujući polietilen i kopolimere etilenvinil acetata)

3907 10

Poliacetali

3907 21

Bis(polioksietilen) metilfosfonat

3907 30

Epoksidne smole

3907 50

Alkidne smole

3907 61

Poli(etilen tereftalat), u primarnim oblicima, s viskoznim brojem 78 ml/g ili većim

3907 69

Poli(etilen tereftalat), u primarnim oblicima, s viskoznim brojem manjim od 78 ml/g

3907 99

Zasićeni poliesteri u primarnim oblicima (osim polikarbonata, alkidnih smola, poli(etilen tereftalata) i poli(mliječne kiseline))

3913

Prirodni polimeri (na primjer, alginska kiselina) i modificirani prirodni polimeri (na primjer, skrućene bjelančevine, kemijski derivati prirodnog kaučuka), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima

3914

Ionski izmjenjivači na osnovi polimera iz tarifnih brojeva od 3901 do 3913 , u primarnim oblicima

3915 10

Otpaci, odresci i lomljevina, od polimera etilena

3915 30

Otpaci, odresci i lomljevina, od polimera vinil klorida

3915 90

Otpaci, odresci i lomljevina, od plastičnih masa (osim onih od polimera etilena, stirena i vinil klorida)

3916

Monofilamenti bilo koje dimenzije poprečnog presjeka veće od 1 mm, šipke, štapovi i profilni oblici, od plastičnih masa, neovisno o tome jesu li površinski obrađeni, ali drukčije neobrađeni

7312

Žica u strukovima, užad, kabeli, pletene trake, uključujući s omčama i slično, od željeza ili čelika, električno neizolirani

7313

Bodljikava žica od željeza ili čelika; usukana vrpca ili jednostruka plosnata žica s bodljama ili bez njih i lagano usukana dvostruka žica, vrsta koje se rabi za ograđivanje, od željeza ili čelika

Ex 7314

Tkanine (uključujući beskrajne trake), rešetke, mreže i ograde, od željezne ili čelične žice, osim „beskrajnih traka za strojeve od nehrđajućeg čelika” iz KN 7314 12 ; rešetke dobivene prosijecanjem i razvlačenjem lima, od željeza ili čelika

7315

Lanci i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika

7326 11

kugle za mljevenje i slični proizvodi za mlinove

7326 19

proizvodi od željeza ili čelika, otkivci i otpresci, dalje neobrađeni

7326 20

proizvodi od željezne ili čelične žice

7402

Bakar, nerafinirani; bakrene anode za elektrolitsko rafiniranje

7403

Rafinirani bakar i slitine bakra, u sirovim oblicima

7404

bakar: otpaci i lomljevina

7405

Predslitine bakra

7406

prah i ljuskice, od bakra

7410

Folije od bakra (neovisno o tome jesu li tiskane ili s podlogom od papira, kartona, plastičnih masa ili sličnih materijala) debljine (ne računajući podlogu) ne veće od 0,15  mm

7415 10

Čavli, čavlići, pribadače za ploče, spajalice (klamerice) i slični proizvodi od bakra ili od željeza ili čelika s glavama od bakra (osim spajalica (klamerica) u trakama)

7415 29

Zakovice, klinovi, rascjepke i slično, bez navoja, od bakra (osim elastičnih i sigurnosnih podloški)

7415 33

Vijci, svornjaci, matice i slični proizvodi, s navojem, od bakra (osim vijaka s kukom, prstenastih vijaka, obloženih vijaka, čepova, čepova za bačve i slično, s vijčanim navojem)

7415 39

Vijci s kukom, vijci s prstenom i slično, s navojem, od bakra (osim standardnih vijaka i svornjaka i matica)

7418

tolni, kuhinjski ili ostali proizvodi za kućanstvo i njihovi dijelovi, od bakra; spužve i jastučići za ribanje ili poliranje posuđa, rukavice i slično, od bakra; sanitarni proizvodi i njihovi dijelovi, od bakra:

7419

Ostali proizvodi od bakra, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7601

Aluminij u sirovim oblicima

7602

Aluminij: otpaci i lomljevina

7603

prah i ljuskice, od aluminija

7604

Šipke i profili od aluminija

7607 11

Folije od aluminija, bez podloge, valjane, ali dalje neobrađivane, debljine 0,2  mm ili manje (osim tiskarske folije iz tarifnog broja 3212 i folije napravljene kao ukras za božićno drvce)

7607 19

Folije od aluminija, bez podloge, valjane i dalje obrađene, debljine 2 mm ili manje (osim tiskarske folije iz tarifnog broja 3212 i folije napravljene kao ukras za božićno drvce)

7614

Žica u strukovima, užad, pletene trake i slično, od aluminija, električno neizolirani

7615 20

Sanitarni proizvodi i njihovi dijelovi, od aluminija

7616 91

Tkanine, rešetke, mreže i ograde, od aluminijske žice (osim tkanina od metalnih vlakana za odjeću i slične potrebe i tkanina, rešetki ili mreže rađenih za ručna sita ili dijelove stroja)

7616 99

Ostali proizvodi od aluminija, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8101 94

Volfram u sirovim oblicima, uključujući šipke od volframa dobivene samo sinteriranjem

8101 96

Žica od volframa

8101 97

Otpaci i lomljevina od volframa (osim pepela i ostataka koji sadržavaju volfram)

8101 99

Proizvodi od volframa, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8105 20

Kobaltni kamen i drugi međuproizvodi metalurgije kobalta; kobalt u sirovim oblicima; prah od kobalta

8105 30

Otpaci i lomljevina od kobalta (osim pepela i ostataka koji sadržavaju kobalt)

8202 10

Ručne pile

8202 31

Kružni listovi za pile, uključujući pilasta glodala, od običnih kovina, s radnim dijelovima od čelika

8202 39

Kružni listovi za pile, uključujući pilasta glodala, i njihovi dijelovi, od običnih kovina, s radnim dijelovima od materijala koji nisu čelik

8202 40

Rezni lanci za pile od običnih kovina

8202 91

Ravni listovi za pile, od običnih kovina, za obradu kovina

8202 99

listovi za pile, uključujući listove bez zuba, od običnih kovina (osim listova tračnih pila, kružnih listova za pile, pilastih glodala, reznih lanaca za pile i ravnih listova za pile za obradu kovina)

8203

Turpije, rašpe, kliješta (uključujući kliješta za rezanje), pincete, škare za rezanje kovina, rezači cijevi, rezači svornjaka, kliješta za probijanje i slični ručni alati

8204

Ručni ključevi za vijke (uključujući moment-ključeve, ali isključujući narezne ključeve); izmjenjivi nastavci za ključeve, sa ili bez drški

8302 20

zglobni kotačići s okovom, od običnih kovina

8302 49

ostali okov, pribor i slični proizvodi koji nisu prikladni za građevinarstvo ili pokućstvo

8302 50

kuke za vješanje šešira, konzole i slično

8302 60

automatski zatvarači vrata

8411 81

Plinske turbine snage 5 000  kW ili manje (osim turbomlaznih i turbopropelernih motora)

8411 82

Plinske turbine snage veće od 5 000  kW (osim turbomlaznih i turbopropelernih motora)

8411 99

Dijelovi plinskih turbina, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8414 20

Zračne sisaljke na ručni ili nožni pogon

8414 30

Kompresori za rashladne uređaje

8414 40

Zračni kompresori ugrađeni na šasiji s kotačima za vuču

8414 51

Stolni, podni, zidni, prozorski, stropni ili krovni ventilatori, s ugrađenim elektromotorom snage 125 W ili manje

8414 59

Stolni, podni, zidni, prozorski, stropni ili krovni ventilatori, s ugrađenim elektromotorom snage ne veće od 125 w)

8414 60

Nape s ugrađenim ventilatorom, neovisno o tome jesu li opremljene filtrima ili ne, s najvećom vodoravnom stranicom 120 cm ili manjom

8414 70

kabineti za biološku sigurnost nepropusni za plinove

8414 80

Zračne sisaljke, zračni ili drugi plinski kompresori, ventilacijske ili recirkulacijske nape s ugrađenim ventilatorom, neovisno jesu li opremljene filtrima ili ne, s najvećom vodoravnom stranicom većom od 120 cm (osim vakuumskih sisaljki, zračnih sisaljki na ručni ili nožni pogon, kompresora za rashladne uređaje i zračnih kompresora ugrađenih na šasiji s kotačima za vuču)

8418 99

Dijelovi opreme za hlađenje ili zamrzavanje te dijelovi toplinskih sisaljki (pokućstvo konstruirano za ugradnju uređaja za hlađenje ili zamrzavanje).

8419 39

Sušare (osim uređaja za liofilizaciju, uređaja za sušenje zamrzavanjem i uređaja za sušenje raspršivanjem; sušare za poljoprivredne proizvode; sušare za drvo, papirnu masu, papir ili karton)

8419 60

Uređaji za ukapljivanje zraka ili drugih plinova

8420 10

Kalandri i ostali strojevi za valjanje (osim za kovine ili staklo)

8420 91

Valjci za kalandre i ostale strojeve za valjanje (osim za kovine ili staklo)

8422 20

Strojevi za čišćenje ili sušenje boca ili drugih spremnika (osim strojeva za pranje suđa)

8423

Vage (osim vaga osjetljivosti 5 centigrama i finijih) uključujući i strojeve za brojenje i provjeru koji rade na temelju vaganja mase; utezi za sve vrste vaga

8439 91

Dijelovi strojeva za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

9016

Vage osjetljivosti 5 cg ili bolje, sa ili bez utega

9017

Instrumenti za crtanje, obilježavanje ili matematičko računanje (na primjer, aparati za crtanje, pantografi, kutomjeri, setovi pribora za crtanje, logaritamska računala, kalkulatori u obliku diska); instrumenti za mjerenje dužine, namijenjeni za uporabu u ruci (na primjer, mjerne šipke i trake, mikrometarska mjerila, pomična mjerila), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 90.

9025 11

Termometri, punjeni tekućinom, za izravno očitavanje, nekombinirani s drugim instrumentima

9025 80

Hidrometri, areometri i slični plutajući instrumenti, barometri, higrometri i psihrometri, neovisno jesu li kombinirani jedni s drugima ili termometrima ili ne

9028

Mjerila potrošnje ili proizvodnje plina, tekućine ili električne energije, uključujući mjerila za njihovo baždarenje

9032 10

Termostati

9032 20

Manostati (osim slavina i ventila iz tarifnog broja 8481 )

9032 90

Dijelovi i pribor za instrumente i aparate za regulaciju ili upravljanje, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

9033

Dijelovi i pribor (nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 90.) za strojeve, uređaje, instrumente ili aparate iz poglavlja 90.




PRILOG XXIII.F

Popis robe i tehnologije iz članka 3.k stavka 3.ai



Oznaka KN

Opis

3302 90

Smjese mirisnih tvari i smjese, uključujući alkoholne otopine, na osnovi jedne ili više tih tvari, vrsta koje se rabi kao sirovine u industriji (osim prehrambene industrije i industrije pića)

3926 90

Proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tarifnih brojeva od 3901 do 3914 , nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7326 90

Proizvodi od željeza ili čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7615 10

Stolni, kuhinjski ili ostali proizvodi za kućanstvo i njihovi dijelovi, od aluminija; spužve i jastučići za ribanje i poliranje posuđa, rukavice i slično

8302 10

Šarke svih vrsta, od običnih kovina

▼C16

8302 42

Okov i pribor od običnih kovina prikladni za pokućstvo

▼M37

8422 30

Strojevi za punjenje, zatvaranje, pečaćenje ili etiketiranje boca, limenki, kutija, vreća ili drugih spremnika; strojevi i uređaji za stavljanje poklopaca na boce, staklenke, tube i slične spremnike; strojevi za gaziranje pića

9032 89

Instrumenti i aparati za regulaciju ili upravljanje (osim hidrauličnih ili pneumatskih, manostata, termostata, slavina i ventila iz tarifnog broja 8481 )

▼M38




PRILOG XXIII.G

Popis robe i tehnologije iz članka 3.k stavka 3.aj



Oznaka KN

Opis

2501 00

Sol (uključujući sol za jelo i denaturiranu sol) i čisti natrijev klorid, neovisno jesu li u vodenoj otopini ili sadrže dodane tvari protiv grudanja ili za poboljšanje sipkosti ili ne; morska voda

2502 00 00

Neprženi željezni piriti

2503 00

Sumpor svih vrsta, osim sublimiranog, taloženog i koloidnog sumpora

2504

Prirodni grafit

2505

Prirodni pijesak svih vrsta, neovisno je li obojen ili ne, osim pijeska koji sadrži kovine iz poglavlja 26.

2506

Kvarc (osim prirodnog pijeska); kvarcit, neovisno o tome je li grubo uobličen ili samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika ili ne

2507 00

Kaolin i druge kaolinske gline, pečene ili ne

2510

Prirodni kalcijevi fosfati, prirodni aluminijevi kalcijevi fosfati i fosfatna kreda

2511

Prirodni barijev sulfat (barit); prirodni barijev karbonat (viterit), pečeni ili nepečeni, osim barijeva oksida iz tarifnog broja 2816

2513

Plovučac; sitnozrnati korund; prirodni korund, prirodni granat i ostali prirodni abrazivi, neovisno jesu li toplinski obrađeni ili ne

2514 00 00

Škriljevac, neovisno je li grubo uobličen ili samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika ili ne

2516

Granit, porfir, bazalt, pješčar i ostali kamen za spomenike ili za građevinarstvo, neovisno jesu li grubo uobličeni ili samo rezani, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika ili ne

2517

Obluci, šljunak, lomljeni ili drobljeni kamen, vrste koja se obično upotrebljava kao agregate za beton, za nasipanje cesta ili željezničkih pruga ili za druga nasipanja, krupni bjeluci i kremen, neovisno o tome jesu li toplinski obrađeni ili ne; makadam od troske ili sličnog industrijskog otpada, neovisno sadrži li materijale iz prvog dijela naziva tarifnog broja; termakadam; granule, odlomci i prah, od kamena iz tarifnog broja 2515 ili 2516, neovisno o tome jesu li toplinski obrađeni ili ne

2523

Portland-cement, aluminatni cement, metalurški cement, supersulfatni cement i slični hidraulični cementi, neovisno o tome jesu li obojeni ili u obliku klinkera

2524

Azbest

2528 00 00

Prirodni borati i njihovi koncentrati (neovisno jesu li kalcinirani ili ne), osim borata dobivenih iz prirodne slane vode; prirodna borna kiselina koja ne sadrži više od 85 % H3BO3 računano na suhu masu

2529

Glinenac (feldspat); leucit; nefelin i nefelin-sijenit; fluorit

2601

Rudače i koncentrati željeza, uključujući pržene željezne pirite

2603 00 00

Rudače i koncentrati bakra

2604 00 00

Rudače i koncentrati nikla

2605 00 00

Rudače i koncentrati kobalta

2606 00 00

Rudače i koncentrati aluminija

2607 00 00

Rudače i koncentrati olova

2608 00 00

Rudače i koncentrati cinka

2609 00 00

Rudače i koncentrati kositra

2611 00 00

Rudače i koncentrati volframa

2612 00 00

Rudače i koncentrati uranija ili torija

2614 00 00

Rudače i koncentrati titanija

2616

Rudače i koncentrati plemenitih kovina

2617

Ostale rudače i koncentrati

2618

Granulirana troska od proizvodnje željeza ili čelika

2619

Troska (osim granulirane troske), ogorina (kovačina) i ostali otpaci iz proizvodnje željeza ili čelika

2620

Troska, pepeo i ostaci (osim od proizvodnje željeza ili čelika), koji sadržavaju kovine, arsen ili njihove spojeve

2621

Ostale troske i pepeli, uključujući pepeo od morskog bilja; pepeo i ostaci nastali spaljivanjem gradskog otpada

4008 11 00

Ploče, listovi i trake od celularnog vulkaniziranog kaučuka (gume)

4008 19 00

Šipke i profilni oblici, od celularnog vulkaniziranog kaučuka (gume)

4008 29 00

Šipke i profilni oblici od necelularnog kaučuka (gume)

4009 11 00

Cijevi i crijeva od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim od tvrde gume), neojačane niti drukčije kombinirane s drugim materijalima, bez pribora

4009 21 00

Cijevi i crijeva od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim od tvrde gume), ojačane ili drukčije kombinirane samo s kovinom, bez pribora

4009 22 00

Cijevi i crijeva od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim od tvrde gume), ojačane ili drukčije kombinirane samo s kovinom, s priborom

4009 31 00

Cijevi i crijeva od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim od tvrde gume), ojačane ili drukčije kombinirane samo s tekstilnim materijalima, bez pribora

4009 32 00

Cijevi i crijeva od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim od tvrde gume), ojačane ili drukčije kombinirane samo s tekstilnim materijalima, s priborom

4009 42 00

Cijevi i crijeva od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim od tvrde gume), ojačane ili drukčije kombinirane s drugim materijalima, s priborom

4011 10 00

Nove pneumatske gume, od kaučuka, vrsta koje se rabi za osobne automobile, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile

4011 40 00

Nove pneumatske gume, od kaučuka, vrsta koje se rabi za motocikle

4011 50 00

Nove pneumatske gume, od kaučuka, vrsta koje se rabi za bicikle

4011 70 00

Nove pneumatske gume, od kaučuka, vrsta koje se rabi za poljoprivredna ili šumska vozila i strojeve

4011 90 00

Nove pneumatske gume, od kaučuka (osim vrsta koje se rabi za poljoprivredna, šumska, građevinska, rudarska vozila i strojeve te za vozila i strojeve za rukovanje robom u industriji, za osobne automobile, karavan ili kombi vozila, trkaće automobile, autobuse, kamione, zrakoplove, motocikle i bicikle)

4013

Unutarnje gume (zračnice)

6804 10 00

Mlinski kamen i kamen za mljevenje, bez postolja, za mljevenje, usitnjavanje ili pulpiranje

6804 21 00

Mlinski kamen, brusni kamen, brusna kola i slično, bez postolja, za brušenje, poliranje, ravnanje ili rezanje, od aglomeriranog sintetičkog ili prirodnog dijamanta (osim brusova za ručno oštrenje ili poliranje i brusova za oštrenje itd., posebno za zubarske bušilice)

6804 22

Mlinski kamen, brusni kamen, brusna kola i slično, bez postolja, za brušenje, poliranje, ravnanje ili rezanje, od aglomeriranih abrazivnih materijala ili od keramike (osim od aglomeriranog sintetičkog ili prirodnog dijamanta, brusova za ručno oštrenje ili poliranje, parfimiranih kamena plovučaca i brusova za oštrenje itd., posebno za zubarske bušilice)

6804 30 00

brusovi za ručno oštrenje ili poliranje

6810 11

Građevinski blokovi i opeke od cementa, betona ili umjetnog kamena, neovisno jesu li ojačani ili ne

6810 19 00

Crijep, ploče, opeke i slični proizvodi, od cementa, betona ili umjetnog kamena (osim građevinskih blokova i opeka)

6810 99 00

Proizvodi od cementa, betona ili umjetnog kamena, neovisno jesu li ojačani ili ne (osim montažnih strukturnih elemenata, za visokogradnju ili niskogradnju, crijepa, ploča, opeka i sličnih proizvoda)

6815

Proizvodi od kamena ili ostalih mineralnih materijala (uključujući ugljikova vlakna, proizvode od ugljikovih vlakana i proizvode od treseta), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

6903

Ostali vatrostalni keramički proizvodi (na primjer, retorte, talionički lonci, tave, sapnice, čepovi, podloge, kupele, cijevi, obloge, šipke i ploče kliznog zatvarača), osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili sličnih silikatnih zemlji

6909 11

Keramički proizvodi za laboratorijsku, kemijsku ili drugu tehničku uporabu, porculanski (osim vatrostalnih keramičkih proizvoda, električnih naprava, izolatora i ostalih izolacijskih dijelova)

6909 12

Keramički proizvodi tvrdoće jednake 9 ili veće po Mohsovoj ljestvici, za kemijsku ili drugu tehničku uporabu (osim porculanskih, vatrostalnih keramičkih proizvoda, električnih naprava, izolatora i ostalih izolacijskih dijelova)




▼C6

PRILOG XXIV.

▼M16

Popis robe iz članka 3.ea stavka 5. točke (a)

▼M13



Oznaka KN

Naziv robe

2810 00 10

Diborov trioksid

2810 00 90

Borovi oksidi; borne kiseline (osim diborova trioksida)

2812 15 00

Sumporov monoklorid

2814 10 00

Amonijak, bezvodni

2825 20 00

Litijev oksid i hidroksid

2905 42 00

Pentaeritritol

2909 19 90

Aciklički eteri i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati (osim dietil etera i tert-butil etil etera (etil-tert-butil-eter, ETBE))

3006 92 00

Farmaceutski otpad

3105 30 00

Diamonijev hidrogenortofosfat (osim u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima brutomase ne veće od 10 kg)

3105 40 00

Amonijev dihidrogenortofosfat i njegove smjese s diamonijevim hidrogenortofosfatom

(osim u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima brutomase ne veće od 10 kg)

3811 19 00

Antidetonacijska sredstva za benzin (osim na osnovi olovnih spojeva)

ex 7203

Neposredno reducirano željezo ili drugo spužvasto željezo

ex 7204

Željezna lomljevina

▼M20




PRILOG XXV.

Popis sirove nafte i naftnih derivata iz članaka 3.m i 3.n



Oznaka KN

Opis

ex 2709 00

Naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala, sirova, osim kondenzata prirodnog plina iz podbroja KN 2709 00 10 iz postrojenja za proizvodnju ukapljenog prirodnog plina

2710

Naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala, osim sirovih; proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, koja čine osnovne sastojke tih proizvoda, 70 % ili većim; otpadna ulja

▼M16




PRILOG XXVI.

Popis robe iz članka 3.o stavaka 1. I 2.



 

Oznaka KN

Naziv robe

 

7108

Zlato (uključujući zlato prevučeno platinom), neobrađeno ili u obliku poluproizvoda ili praha

 

7112 91

Otpaci i lomljevina od zlata, uključujući kovine platirane zlatom, ali isključujući otpatke što sadrže ostale plemenite kovine

Ex

7118 90

Kovanice od zlata




PRILOG XXVII.

Popis robe iz članka 3.o stavka 3.



 

Oznaka KN

Naziv robe

ex

7113

Draguljarski proizvodi i njihovi dijelovi, od zlata ili koji sadrže zlato ili od kovina platiranih zlatom

ex

7114

Proizvodi zlatarstva ili filigranstva i njihovi dijelovi, od zlata, koji sadrže zlato ili od kovina platiranih zlatom

▼M17




PRILOG XXVIII.

Cijene iz članka 3.n stavka 6. točke (a)

▼M23 —————

▼M23

Cijena sirove nafte

▼M37



Oznaka KN

Opis

Cijena barela (USD)

Datum početka primjene

Datum isteka

Prijelazno razdoblje

2709 00

Naftna ulja i ulja dobivena iz bitumenskih minerala, sirova

60

5. prosinca 2022.

2. rujna 2025.

18. listopada 2025. za izvršenje ugovora sklopljenih prije … 20. srpnja 2025. koji su bili u skladu s cijenom barela od 60 USD na dan sklapanja tog ugovora.

47,6

3. rujna 2025.

 

 

▼M23

Cijene naftnih derivata



Oznaka KN

Opis

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte/

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

Cijena barela (USD)

Datum početka primjene

 

Naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala (osim sirovih) i proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, koja čine osnovne sastojke tih proizvoda, 70  % ili većim, koja sadrže biodizel, osim otpadnih ulja

 

2710 12

Laka ulja i proizvodi

2710 12 11

Za uporabu u specifičnim procesima

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 12 15

Za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2710 12 11

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

 

Za ostale namjene

Specijalni benzini

 

2710 12 21

White spirit

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 12 25

Ostalo

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

 

Ostalo

Motorni benzin

 

2710 12 31

Benzin za zrakoplove

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

 

Ostalo, sa sadržajem olova

Ne većim od 0,013  g/l

 

2710 12 41

S oktanskim brojem (RON) manjim od 95

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 12 45

S oktanskim brojem (RON) 95 ili većim, ali manjim od 98

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 12 49

S oktanskim brojem (RON) 98 ili većim

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 12 50

Većim od 0,013  g/l

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 12 70

Goriva za mlazne motore benzinskog tipa

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 12 90

Ostala laka ulja

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 19

Ostalo

 

 

Srednja ulja

2710 19 11

Za uporabu u specifičnim procesima

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 19 15

Za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2710 19 11

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

 

Za ostale namjene

Kerozin

 

2710 19 21

Gorivo za mlazne motore („jet”)

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 19 25

Ostalo

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 19 29

Ostalo

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

 

Teška ulja

Plinska ulja

 

2710 19 31

Za uporabu u specifičnim procesima

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 19 35

Za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2710 19 31

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

 

Za ostale namjene

 

2710 19 43

S masenim udjelom sumpora ne većim od 0,001  %

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 19 46

S masenim udjelom sumpora većim od 0,001  %, ali ne većim od 0,002  %

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 19 47

S masenim udjelom sumpora većim od 0,002  %, ali ne većim od 0,1  %

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 19 48

S masenim udjelom sumpora većim od 0,1  %

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

 

Loživa ulja

 

2710 19 51

Za uporabu u specifičnim procesima

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 19 55

Za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2710 19 51

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

 

Za ostale namjene

 

2710 19 62

S masenim udjelom sumpora ne većim od 0,1  %

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 19 66

S masenim udjelom sumpora većim od 0,1  %, ali ne većim od 0,5  %

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 19 67

S masenim udjelom sumpora većim od 0,5  %

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

 

Ulja za podmazivanje; ostala ulja

 

2710 19 71

Za uporabu u specifičnim procesima

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 19 75

Za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2710 19 71

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

 

Za ostale namjene

 

2710 19 81

Motorna ulja, kompresorska ulja za podmazivanje, turbinska ulja za podmazivanje

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 19 83

Ulja za hidrauliku

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 19 85

Bijela ulja, tekući parafin

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 19 87

Ulja za mjenjače i reduktore

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 19 91

Ulja za obradu kovina, za odjeljivanje kalupa, ulja protiv korozije

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 19 93

Elektroizolacijska ulja

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 19 99

Ostala ulja za podmazivanje i ostala ulja i masti

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 20

Naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala (osim sirovih) i proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, koja čine osnovne sastojke tih proizvoda, 70  % ili većim, koja sadrže biodizel, osim otpadnih ulja

 

 

Plinska ulja

2710 20 11

S masenim udjelom sumpora ne većim od 0,001  %

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 20 16

S masenim udjelom sumpora većim od 0,001  %, ali ne većim od 0,1  %

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

2710 20 19

S masenim udjelom sumpora većim od 0,1  %

S premijom u odnosu na cijenu sirove nafte

100

5. veljače 2023.

 

Loživa ulja

 

2710 20 32

S masenim udjelom sumpora ne većim od 0,5  %

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 20 38

S masenim udjelom sumpora većim od 0,5  %

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 20 90

Ostala ulja

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

 

Otpadna ulja

 

2710 91

Koja sadrže poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ili polibromirane bifenile (PBB)

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

2710 99

Ostalo

S diskontom u odnosu na cijenu sirove nafte

45

5. veljače 2023.

▼M36




PRILOG XXIX.

Popis proizvoda i trećih zemalja iz članka 3.n stavka 6. točke (c)



Područje primjene izuzeća

Datum početka primjene

Datum prestanka primjene

Prijevoz brodom u Japan, tehnička pomoć, brokerske usluge, financiranje ili pružanje financijske pomoći povezani s takvim prijevozom, sirove nafte obuhvaćene oznakom KN 270900 pomiješane s kondenzatom, koja dolazi iz projekta Sahalin-2 (Сахалин-2) koji se nalazi u Rusiji.

5. prosinca 2022.

28. lipnja 2026.

▼M20




PRILOG XXX.

Popis robe iz članka 3.a

Aluminij, uključujući boksit
Krom
Kobalt
Bakar
Željezna ruda
Mineralna gnojiva, uključujući potašu i fosfatnu rudu
Molibden
Nikal
Paladij
Rodij
Skandij
Titanij
Vanadij
Teški rijetki zemni metali (disprosij, erbij, europij, gadolinij, holmij, lutecij, terbij, tulij, iterbij, itrij).
Laki rijetki zemni metali (cerij, lantan, neodimij, praseodimij i samarij).




PRILOG XXXI.

Popis naftnih derivata iz članka 3.m stavaka 7. i 8.



Oznaka KN

Opis

 

Plinska ulja

2710 19 31

za uporabu u specifičnim procesima

2710 19 35

za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenih podbrojem 27101931

 

za ostale namjene

2710 19 43

s masenim udjelom sumpora ne većim od 0,001|%

2710 19 46

s masenim udjelom sumpora većim od 0,001|%, ali ne većim od 0,002|%

2710 19 47

s masenim udjelom sumpora većim od 0,002|%, ali ne većim od 0,1|%

2710 19 48

s masenim udjelom sumpora većim od 0,1|%

2710 20 11

s masenim udjelom sumpora ne većim od 0,001|%

2710 20 16

s masenim udjelom sumpora većim od 0,001|%, ali ne većim od 0,1|%

2710 20 19

s masenim udjelom sumpora većim od 0,1|%

 

Laka ulja i pripravci

2710 12 11

Laka ulja i pripravci za određeni postupak

2710 12 15

Laka ulja i pripravci za kemijsku preradu postupcima različitim od onih navedenih u podbroju 2710 12 11

 

Laka ulja i pripravci za ostale namjene od onih navedenih u podbrojevima 2710 12 11 i 2710 12 15

2710 12 21

Poseban benzin: bijeli benzin

2710 12 25

Posebna alkoholna pića osim bijelog duhana

2710 12 31

Motorni benzin za zrakoplovstvo

2710 12 41

Motorni benzin, osim za zrakoplovstvo, s udjelom olova ne većim od 0,013 g po litri, s oktanskim brojem (RON) manjim od 95

2710 12 45

Motorni benzin, osim za zrakoplovstvo, s udjelom olova ne većim od 0,013 g po litri, s oktanskim brojem (RON) 95 ili većim, ali manjim od 98

2710 12 49

Motorni benzin, osim za zrakoplovstvo, s udjelom olova ne većim od 0,013 g po litri, s oktanskim brojem (RON) 98 ili većim

2710 12 50

Motorni benzin, osim za zrakoplovstvo, s udjelom olova većim od 0,013 g po litri

2710 12 70

Gorivo za mlazne motore

2710 12 90

Ostala laka ulja

 

Srednja ulja

2710 19 21

Kerozin za mlazno gorivo

2710 19 25

Ostali kerozini

 

Teška ulja

2710 19 51

Loživa ulja za određeni postupak

2710 19 55

Loživa ulja za kemijsku preradu postupcima različitim od onih navedenih u podbroju 2710 19 51

2710 19 62

Loživa ulja za ostale namjene s masenim udjelom sumpora ne većim od 0,1 %

2710 19 66

Loživa ulja za ostale namjene s masenim udjelom sumpora većim od 0,1 %, ali ne većim od 0,5 %

2710 19 67

Loživa ulja za ostale namjene s masenim udjelom sumpora većim od 0,5 %

 

Naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala (osim sirovih) i proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, koja čine osnovne sastojke tih proizvoda, 70 % ili

2710 20 32

Loživa ulja s masenim udjelom sumpora ne većim od 0,5 %

2710 20 38

Loživa ulja s masenim udjelom sumpora većim od 0,5 %

2710 20 90

Ostala loživa ulja




PRILOG XXXII.

Popis naftnih derivata iz članka 3.m stavka 7.



Oznaka KN

Opis

Izvozne kvote u kt

 

Laka ulja i proizvodi za druge namjene osim onih navedenih u podbrojevima 2710 12 11 i 2710 12 15

2710 12 25

Specijalni benzini osim test benzina (white spirit)

282,8

2710 12 41

Motorni benzin osim za zrakoplove, sa sadržajem olova ne većim od 0,013 g po litri, s oktanskim brojem (RON) manjim od 95

120,6

2710 12 45

Motorni benzin osim za zrakoplove, sa sadržajem olova ne većim od 0,013 g po litri, s oktanskim brojem (RON) 95 ili većim, ali manjim od 98

995,6

2710 12 49

Motorni benzin osim za zrakoplove, sa sadržajem olova ne većim od 0,013 g po litri, s oktanskim brojem (RON) 98 ili većim

3,4

 

Teška ulja za druge namjene osim onih navedenih u podbrojevima 2710 19 51 i 2710 19 55

2710 19 66

Loživa ulja s masenim udjelom sumpora većim od 0,1 %, ali ne većim od 0,5 %

2,3

2710 19 67

Loživa ulja s masenim udjelom sumpora većim od 0,5 %

12,0

▼M25




PRILOG XXXIII.

Popis robe i tehnologije i zemalja iz članka 12.f



Oznaka KN

Opis

Zemlja




PRILOG XXXV.

Popis vatrenog oružja i drugog oružja iz članka 2.aa



Oznaka KN

Opis

9303

Ostalo vatreno oružje i slične naprave koje djeluju paljenjem eksplozivnog punjenja

ex 9304

Ostalo oružje (na primjer, opružne, zračne ili plinske puške i pištolji), osim onog iz tarifnog broja 9307

▼M31




PRILOG XXXVI.

Popis partnerskih zemalja za uvoz željeza i čelika iz članka 3.g stavka 1.

ŠVICARSKA

NORVEŠKA

UJEDINJENA KRALJEVINA

LIHTENŠTAJN.

▼M37




PRILOG XXXVII.

Popis robe i tehnologije iz članka 3.k stavka 1.a



Oznaka KN

Opis

3811 90

Pripravci za sprječavanje oksidacije, za sprječavanje taloženja smole, poboljšivači viskoznosti, pripravci za sprječavanje korozije i drugi pripremljeni aditivi za mineralna ulja, uključujući benzin, ili za druge tekućine koje se rabi za jednake namjene kao mineralna ulja (osim antidetonacijskih pripravaka i aditiva za ulja za podmazivanje

3815 12

Katalizatori na nosaču s plemenitim metalima ili spojevima plemenitih metala kao aktivnim tvarima, nespomenuti na drugom mjestu

7219 21

Plosnati valjani proizvodi od nehrđajućeg čelika, širine 600 mm i veće, samo toplovaljani i dalje neobrađeni, koji nisu u kolutima, debljine veće od 10 mm

7225 40

Plosnati valjani proizvodi od legiranog čelika, osim od nehrđajućeg čelika, širine 600 mm i veće, samo toplovaljani i dalje neobrađeni, koji nisu u kolutima (osim proizvoda od silicijskog elektročelika)

7304 29

Zaštitne cijevi (‚casing’) i proizvodne cijevi (‚tubing’), bešavne, od željeza ili čelika, vrsta koje se rabi pri bušenju za pridobivanje nafte ili plina (osim proizvoda od lijevanog željeza)

7311 00

Kontejneri od željeza ili čelika, za stlačene ili ukapljene plinove

7308 90

Konstrukcije i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika. (osim mostova i sekcija mostova, tornjeva i rešetkastih stupova, vrata, prozora i njihovih okvira, pragova za vrata, potpornja i sličnih materijala za skele, oplate i potpornje uključujući i rudničke)

8409 99

Dijelovi pogodni za upotrebu isključivo ili uglavnom s klipnim motorima s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelski ili poludizelski motori), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8412 21

Hidraulični motori i pogonski strojevi, s pravocrtnim kretanjem (cilindri)

8413 50

Motorne sisaljke za potiskivanje izmjeničnim kretanjem za tekućine, nespomenute niti uključene na drugom mjestu

8419 50

Izmjenjivači topline

8419 89

Strojevi, uređaji ili laboratorijska oprema, neovisno o tome jesu li električno grijani, za obradu materijala postupcima koji se temelje na promjeni temperature kao što su grijanje, kuhanje, prženje, sterilizacija, pasterizacija, parenje, isparavanje, kondenzacija ili hlađenje (osim strojeva koji se rabe u kućanstvu i peći i druge opreme iz tarifnog broja 8514 )

8419 90

Dijelovi strojeva, uređaja ili laboratorijske opreme, neovisno o tome jesu li električno grijani, za obradu materijala postupcima koji uključuju promjenu temperature te dijelovi neelektričnih protočnih ili akumulacijskih grijala vode.

8421 23

Filtri za ulje ili gorivo za motore s unutarnjim izgaranjem

8421 31

Filtri za usisni zrak za motore s unutarnjim izgaranjem

8425 11

Koloturni sustavi i dizalice koloturnici osim vjedričnih elevatora ili onih koji se rabe za dizanje vozila na elektromotorni pogon

8428 39

Elevatori i transporteri za kontinuirani rad, za robu ili materijal (osim za podzemnu uporabu i onih s vjedricama, trakom ili pneumatskih)

8429 59

Samokretni mehanički bageri, hidraulični bageri (eskavatori) i utovarivači s lopatama (osim strojeva s nadgradnjom koja se okreće za 360o i utovarivača s čeonom žlicom)

8431 39

Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnog broja 8428 (osim dijelova dizala, vjedričnih elevatora ili pokretnih stuba), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8456 30

Alatni strojevi za obradu svih vrsta materijala odvajanjem, na električno pražnjenje

8460

Alatni strojevi za uklanjanje srha, oštrenje, brušenje, vlačno glačanje (honanje), glačanje brusnom prašinom (lepanje), poliranje ili drukčiju završnu obradu kovina ili kermeta pomoću bruseva, abraziva ili sredstava za poliranje, osim strojeva za ozubljivanje rezanjem ili brušenjem ili za dovršavanje ozubljenja iz tarifnog broja 8461

8466 20

Držači izradaka

8467 29

Ručni alat s ugrađenim elektromotorom (osim pila i bušilica)

8471 30

Prijenosni strojevi za automatsku obradu podataka, mase ne veće od 10 kg, koji se sastoje barem od središnje procesorske jedinice, tipkovnice i pokaznika

8471 70

Memorijske jedinice strojeva za automatsku obradu podataka

8474 39

Strojevi za miješanje ili gnječenje mineralnih tvari u krutom stanju, uključujući tvari u obliku praha ili paste (osim miješalica za beton i mort, strojeva za miješanje mineralnih tvari s bitumenom i kalandera)

8479 82

Strojevi za miješanje, gnječenje, drobljenje, mljevenje, prosijavanje, rešetanje, homogenizaciju ili emulzifikaciju

8481 20

Ventili za uljnohidraulični ili pneumatski prijenos

8482 99

Dijelovi kugličnih ili valjkastih ležajeva (isključujući kuglice, igle i valjke)

8483 50

zamašnjaci, remenice i užnice, uključujući koloturnike

8502 20

Generatorski agregati s klipnim motorima s unutarnjim izgaranjem na paljenje s pomoću svjećica

8507 10

Olovni akumulatori za pokretanje klipnih motora

8511 10

Svjećice vrsta koje se rabi za motore s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice ili kompresije

8515 19

Strojevi za meko ili tvrdo lemljenje (osim lemilica i pištolja za meko lemljenje)

8543 30

Strojevi i aparati za galvanizaciju, elektrolizu ili elektroforezu

8701 21

Cestovni tegljači za poluprikolice, samo s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije, ‚dizelskim ili poludizelskim’

8705 10

Dizalična vozila

8708 99

Dijelovi i pribor motornih vozila iz tarifnih brojeva od 8701 do 8705 (traktori, motorna vozila za prijevoz deset ili više osoba, osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz osoba, motorna vozila za prijevoz robe i motorna vozila za posebne namjene), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8716 39

Prikolice i poluprikolice za prijevoz robe koje nisu konstruirane za kretanje po tračnicama (osim samoutovarnih i samoistovarnih prikolica i poluprikolica za poljoprivredne namjene te prikolica-cisterni i poluprikolica-cisterni)

8716 90

Dijelovi prikolica i poluprikolica i ostalih vozila, bez mehaničkog pogona

9024

Strojevi i aparati namijenjeni ispitivanju tvrdoće, vlačne ili tlačne čvrstoće, elastičnosti ili ostalih mehaničkih svojstava materijala (na primjer, kovina, drva, tekstila, papira ili plastične mase)

▼M26




PRILOG XXXVIII.A

Popis robe i proizvoda iz članka 3.p

Dio A.



 

Oznaka KN

Opis

 

7102 10

Nesortirani dijamanti

 

7102 31

Neindustrijski dijamanti, neobrađeni ili jednostavno otpiljeni, rasječeni ili grubo brušeni

 

7102 39

Neindustrijski dijamanti, osim neobrađenih ili jednostavno otpiljenih, rasječenih ili grubo brušenih

Dio B.



 

7104 21

Sintetički ili rekonstituirani dijamanti, neobrađeni ili jednostavno otpiljeni ili grubo brušeni

 

7104 91

Sintetički ili rekonstituirani dijamanti, osim neobrađenih ili jednostavno otpiljenih ili grubo brušenih

Dio C.



Ex

7113

Draguljarski proizvodi i njihovi dijelovi, od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama, koji sadržavaju dijamante

Ex

7114

Proizvodi zlatarstva ili filigranstva i njihovi dijelovi, od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama, koji sadržavaju dijamante

Ex

7115 90

Ostali proizvodi od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama, koji sadržavaju dijamante, nespomenuti na drugom mjestu, osim katalizatora od platine u obliku žičane tkanine ili rešetke

Ex

7116 20

Proizvodi od prirodnih ili kultiviranih bisera, dragulja ili poludragulja (prirodnih, sintetičkih ili rekonstituiranih), koji sadržavaju dijamante

Ex

9101

Ručni, džepni i ostali osobni satovi, uključujući štoperice, koji sadržavaju dijamante, s kućištem od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama




PRILOG XXXVIII.B

Tijelo za provjeru dijamanata iz članka 3.p stavka 8.

Federal Public Service Economy at the Diamond Office

Hovenierstraat 22

B-2018 Antwerpen

Belgija




▼M38

PRILOG XXXIX.

Popis softvera iz članka 5.n stavka 3.

▼M37

Softver za upravljanje poduzećima, tj. sustavi koji digitalno prikazuju i usmjeravaju sve procese koji se odvijaju u poduzeću, uključujući:

— 
upravljanje resursima poduzeća (ERP),
— 
upravljanje odnosima s klijentima (CRM),
— 
poslovnu inteligenciju (BI),
— 
upravljanje lancem opskrbe (SCM),
— 
skladište poslovnih podataka (EDW),
— 
računalni sustav za upravljanje održavanjem (CMMS),
— 
softver za vođenje projekata,
— 
upravljanje životnim ciklusom proizvoda (PLM),
— 
uobičajene sastavnice prethodno navedenih paketa, uključujući softver za računovodstvo, upravljanje voznim parkom, logistiku i ljudske resurse.

Softver za projektiranje i proizvodnju koji se upotrebljava u području arhitekture, strojarstva, građevinarstva, proizvodnje, medija, obrazovanja i zabave, uključujući:

— 
informacijsko modeliranje građevina (BIM),
— 
računalno potpomognuto projektiranje (CAD),
— 
računalno potpomognutu proizvodnju (CAM),
— 
projektiranje i proizvodnju po narudžbi (ETO),
— 
uobičajene sastavnice prethodno navedenih paketa.

Softver za bilo koju od sljedećih namjena u bankarskom i financijskom sektoru:

— 
internetsko i mobilno bankarstvo,
— 
upravljanje zajmovima,
— 
bankomate i integraciju prodajnog mjesta,
— 
regulatorno izvješćivanje,
— 
investicijsko bankarstvo.




▼M38

PRILOG XL.

Popis robe i tehnologije iz članaka 2., 2.a, 12.g i 12.gb

▼M31



Oznaka KN

Opis

8457 10

Obradni centri za obradu kovina

8458 11

Vodoravne tokarilice, uključujući centre za tokarenje, za obradu kovina odvajanjem čestica, numerički upravljane

8458 91

Tokarilice (uključujući centre za tokarenje) za obradu kovina odvajanjem čestica, numerički upravljane (osim vodoravnih tokarilica)

8459 61

Glodalice za kovine, numerički upravljane (osim tokarilica i centara za tokarenje iz tarifnog broja 8458, strojeva s radnim jedinicama na vodilicama, strojeva za bušenje, kombiniranih strojeva za razvrtanje i glodanje, strojeva za razvrtanje i konzalnih glodalica)

8466 93

Dijelovi i pribor prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva od 8456 do 8461, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8471 50

Procesorske jedinice, osim onih iz tarifnog podbroja 8471 41 ili 8471 49 , neovisno o tome sadržavaju li u istom kućištu jednu ili dvije od sljedećih vrsta jedinica: memorijske jedinice, ulazne jedinice, izlazne jedinice

8471 80

Jedinice za strojeve za automatsku obradu podataka (osim procesorskih jedinica, ulaznih i izlaznih jedinica te memorijskih jedinica)

8482 10

Kuglični ležajevi

8482 20

Stožastovaljkasti ležajevi, uključujući sklopove od unutarnjeg prstena i valjnog vijenca

8482 30

Bačvasti ležajevi

8482 50

Ostali cilindričnovaljkasti ležajevi, uključujući sklopove od kaveza i valjaka

8486 10

Strojevi i aparati za proizvodnju poluvodičkih blokova ili pločica (vafera)

8486 20

Strojevi i aparati za proizvodnju poluvodičkih elemenata ili elektroničkih integriranih krugova

8486 40

Strojevi i aparati navedeni u napomeni 11.(C) uz ovo poglavlje

8504 40

Statički pretvarači

8517 62

Strojevi za prijam, konverziju i slanje ili regeneraciju glasa, slike ili drugih podataka, uključujući aparate za prespajanje i aparate za usmjeravanje

8517 69

Ostali aparati za slanje ili primanje glasa, slike ili drugih podataka, uključujući aparate za komunikaciju u žičnoj ili bežičnoj mreži

8525 89

Ostale televizijske kamere, digitalni fotoaparati i videokamere (kamkorderi)

8526 91

Radionavigacijski uređaji

8529 10

Antene i antenski reflektori svih vrsta; dijelovi pogodni za uporabu s njima

8529 90

Drugi dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom za aparate iz tarifnih brojeva od 8524 do 8528

8532 21

Ostali stalni kondenzatori: kondenzatori od tantala

8532 24

Ostali stalni kondenzatori: keramički dielektrični, višeslojni

8534 00

Tiskani krugovi

8536 69

Utikači i utičnice za napone ne veće od 1000 V

8536 90

Električni aparati za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova ili za spajanje na ili u električnim strujnim krugovima za napone veće od 1000 V (osim osigurača, automatskih prekidača strujnog kruga, i ostalih aparata za zaštitu električnih strujnih krugova, releja i ostalih sklopki, grla za žarulje, utikača i utičnica)

8541 10

Diode, osim fotoosjetljivih i svijetlećih dioda (LED)

8541 21

Tranzistori, osim fotoosjetljivih tranzistora snage gubitaka (disipacije) manje od 1 W

8541 29

Ostali tranzistori, osim fotoosjetljivih

8541 30

Tiristori, diaci i triaci (osim fotoosjetljivih poluvodičkih elemenata)

8541 49

Fotoosjetljivi poluvodički elementi (osim fotonaponskih generatora i ćelija)

8541 51

Ostali poluvodički elementi: poluvodički pretvornici

8541 59

Ostali poluvodički elementi

8541 60

Montirani piezoelektrični kristali

8542 31

Elektronički integrirani krugovi: Procesori i kontroleri, neovisno o tome jesu li kombinirani s memorijama, konvertorima, logičkim krugovima, pojačalima, vremenskim krugovima ili drugim krugovima

8542 32

Elektronički integrirani krugovi: memorije

8542 33

Elektronički integrirani krugovi: pojačala

8542 39

Elektronički integrirani krugovi: ostalo

8543 20

Generatori signala

8548 00

Električni dijelovi strojeva ili aparata, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 85.

8807 30

Ostali dijelovi zrakoplova, helikoptera ili bespilotnih letjelica

9013 10

Teleskopski nišani za ugradnju na oružje; periskopi; teleskopi konstruirani kao dijelovi strojeva, uređaja, instrumenata ili aparata iz ovog poglavlja ili iz odsjeka XVI.

9013 80

Ostali optički uređaji, aparati i instrumenti

9014 20

Instrumenti i aparati za aeronautičku ili svemirsku navigaciju (osim kompasa)

9014 80

Ostali navigacijski instrumenti i aparati

9027 50

Ostali instrumenti i aparati na osnovi optičkih zračenja (ultraljubičasto, vidljivo, infracrveno)

9030 20

Osciloskopi i oscilografi

9030 32

Multimetri s uređajem za bilježenje

9030 39

Instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu napona, jakosti struje, otpora ili snage, s uređajem za bilježenje

9030 82

Instrumenti i aparati za mjerenje ili ispitivanje poluvodičkih pločica (vafera) ili elemenata

▼M30




PRILOG XLI.

Dodjela financijskog doprinosa instrumentima potrošnje

▼M33

1. Iznosi preneseni u proračun Unije u skladu s člankom 1.a stavkom 11. Odluke 2014/512/ZVSP, kako je izmijenjena Provedbenom odlukom Vijeća (ZVSP) 2024/2760 ( 84 ), dodjeljuju se Mehanizmu suradnje za zajmove Ukrajini uspostavljenom Uredbom (EU) 2024/2773 Europskog parlamenta i Vijeća ( 85 ) kako bi se Ukrajini pomoglo u otplati makrofinancijske pomoći u obliku zajmova koje pruža Unija i bilateralnih zajmova koje pružaju partneri iz skupine G-7.

▼M30

2. Kako bi se odgovorilo na nepredviđene situacije ili nove događaje i potrebe, moguća su godišnja odstupanja od postotaka iz stavka 1. u iznosu od najviše 10 %.

▼M36




PRILOG XLII.

Popis plovila iz članka 3.s



 

Ime plovila

Broj IMO

Razlozi za uključenje

Datum početka primjene

1.

Angara

9179842

Članak 3.s stavak 2. točka (a):

prijevoz robe i tehnologije koja se upotrebljava u obrambenom i sigurnosnom sektoru, iz Rusije ili u Rusiju, za upotrebu u Rusiji ili za ratovanje Rusije u Ukrajini

25.6.2024.

2.

Maria

8517839

Članak 3.s stavak 2. točka (a):

prijevoz robe i tehnologije koja se upotrebljava u obrambenom i sigurnosnom sektoru, iz Rusije ili u Rusiju, za upotrebu u Rusiji ili za ratovanje Rusije u Ukrajini

25.6.2024.

3.

Saam FSU

9915090

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

25.6.2024.

4.

Koryak FSU

9915105

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

25.6.2024.

5.

Kavya (prije Hana)

9353113

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024.

6.

N Cerna

(prije Canis Power)

9289520

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024.

7.

Apar

(prije Feng Shou; Andromeda Star)

9402471

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024.

8.

Legacy (prije NS Lotus)

9339337

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

25.6.2024.

9.

Saga (prije NS Spirit)

9318553

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

25.6.2024.

10.

Serenade (prije NS Stream)

9318541

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

25.6.2024.

11.

Success (prije SCF Arum)

9333436

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

25.6.2024.

12.

Lady R

9161003

Članak 3.s stavak 2. točka (a):

prijevoz robe i tehnologije koja se upotrebljava u obrambenom i sigurnosnom sektoru, iz Rusije ili u Rusiju, za upotrebu u Rusiji ili za ratovanje Rusije u Ukrajini

25.6.2024.

13.

Maia-1

9358010

Članak 3.s stavak 2. točka (a):

prijevoz robe i tehnologije koja se upotrebljava u obrambenom i sigurnosnom sektoru, iz Rusije ili u Rusiju, za upotrebu u Rusiji ili za ratovanje Rusije u Ukrajini

25.6.2024.

▼M38 —————

▼M36

16.

Hunter Star

9830769

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

25.6.2024.

17.

Daksha (prije Hebe)

9259185

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024.

18.

Enisey

9079169

Članak 3.s stavak 2. točka (d):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike kojima se podriva ili ugrožava gospodarska egzistencija ili sigurnost opskrbe hranom u Ukrajini, npr. prijevozom ukradenih ukrajinskih žitarica, ili se podriva i ugrožava očuvanje kulturne baštine Ukrajine, npr. prijevozom ukradenih ukrajinskih kulturnih dobara;

25.6.2024.

19.

Kelly Grace (prije Vela Rain)

9331141

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024.

20.

Ozanno (prije Ocean AMZ)

9394935

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024.

21.

Delvina (prije Galian 2)

9331153

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024.

22.

Bodhi (prije Robon)

9144782

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024.

23.

Lunar Tide (prije Beks Aqua)

9277735

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024.

24.

Kemerovo

9312884

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024.

25.

Krymsk

9270529

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

25.6.2024.

26.

Krasnoyarsk

9312896

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

25.6.2024.

27.

Kaliningrad

9341067

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

25.6.2024.

28.

Dashan (prije Mianzimu)

9299666

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

29.

Sputnik Energy (ranije Pioneer)

9256602

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

17.12.2024.

30.

Alissa

9273052

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

31.

Marabella Sun

9323376

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

32.

Christophe de Margerie

9737187

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

17.12.2024.

33.

Altair

9413547

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

34.

Peta Lumina

9296391

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

35.

San Damian

9274331

Članak 3.s stavak 2. točka (d):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike kojima se podriva ili ugrožava gospodarska egzistencija ili sigurnost opskrbe hranom u Ukrajini, npr. prijevozom ukradenih ukrajinskih žitarica, ili se podriva i ugrožava očuvanje kulturne baštine Ukrajine, npr. prijevozom ukradenih ukrajinskih kulturnih dobara;

17.12.2024.

36.

San Cosmas

9274343

Članak 3.s stavak 2. točka (d):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike kojima se podriva ili ugrožava gospodarska egzistencija ili sigurnost opskrbe hranom u Ukrajini, npr. prijevozom ukradenih ukrajinskih žitarica, ili se podriva i ugrožava očuvanje kulturne baštine Ukrajine, npr. prijevozom ukradenih ukrajinskih kulturnih dobara;

17.12.2024.

37.

Monte Bianco (prije San Severus)

9385233

Članak 3.s stavak 2. točka (d):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike kojima se podriva ili ugrožava gospodarska egzistencija ili sigurnost opskrbe hranom u Ukrajini, npr. prijevozom ukradenih ukrajinskih žitarica, ili se podriva i ugrožava očuvanje kulturne baštine Ukrajine, npr. prijevozom ukradenih ukrajinskih kulturnih dobara;

17.12.2024.

38.

Galaxy

9826902

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

39.

Rigel

9511533

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

40.

Cassiopeia

9341081

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

41.

Constellation

9306794

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

42.

Andromeda

9292204

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

43.

Callisto

9299692

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

44.

Alliance

9413561

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

45.

Phoenix

9333424

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

46.

Leo

9412347

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

17.12.2024.

47.

Zenith

9610781

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

17.12.2024.

48.

Turbo Voyager

9299898

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

17.12.2024.

49.

Sirius

9422445

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

17.12.2024.

50.

Saturn

9421972

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

17.12.2024.

51.

Oasis (prije Life)

9265756

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

52.

Krishna 1

9271585

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

17.12.2024.

53.

Vladimir Vinogradov

9842188

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

17.12.2024.

54.

Meridian (prije Moskovsky Prospect)

9511521

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

55.

Bolero

9412335

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

56.

Vega

9316127

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

57.

Tyagaraja

9327372

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

58.

Yi Meng Shan (prije Attica)

9436941

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

59.

La Perouse

9849887

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

17.12.2024.

60.

Echo (prije Elbrus)

9276030

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

17.12.2024.

61.

Georgy Maslov

9610793

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

17.12.2024.

62.

Premier

9577082

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

17.12.2024.

63.

Pathfinder

9577094

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

17.12.2024.

64.

Sierra

9522324

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

17.12.2024.

65.

Trust

9382798

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

17.12.2024.

▼M37

66.

Jaguar (prethodno Zaliv Amerika)

9354301

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način koriste u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

17.12.2024.

▼M36

67.

Zaliv Amurskiy

9354313

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

17.12.2024.

68.

Amber 6

9235713

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

69.

Areia (prije Emily S)

9321847

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

70.

Fjord Seal

9513139

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

71.

Heidi A

9321976

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

72.

Cortex (prije Line)

9291250

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

73.

Okeansky Prospect

9866380

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

74.

Capella

9341079

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

75.

Siri

9281683

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

17.12.2024.

76.

North Way

9953535

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

17.12.2024.

77.

North Sky

9953523

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

17.12.2024.

78.

North Air

9953509

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

17.12.2024.

79.

North Mountain

9953511

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

17.12.2024.

80.

Yuri Senkevich

9301419

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist

25.2.2025.

81.

Belgorod

9412359

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist

25.2.2025.

82.

Bratsk

9411020

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist

25.2.2025.

83.

Nikolay Zadornov

9901037

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist

25.2.2025.

84.

Victor Konetsky

9301421

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

85.

Viktor Titov

9301407

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

86.

Pavel Chernysh

9301380

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

87.

Captain Kostichev

9301392

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

88.

Xanthos Eos (prije Mermar)

9231212

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

89.

Surrey Quays

9350654

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

90.

Nichole

9332822

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

91.

Crius

9251274

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

92.

Great Jacombo

9319703

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

93.

Chen Lu

9404948

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

94.

Bull

9292503

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

95.

Huihai Pacific

9346732

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

96.

Kudos Stars

9288710

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

97.

Udaya

9288746

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

98.

Merope

9281891

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

99.

PRS Ocean

9276561

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

100.

Auro (prije Stratos Aurora)

9288708

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

101.

Mercury

9321706

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

102.

Neer 1 (prije Kapal Cantik)

9224283

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

103.

Kiwala

9332810

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

104.

Andaman Skies

9288693

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

105.

Voyager

9843560

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

106.

Kareliya

9306782

Članak 3.s stavak 2. točka (g): koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

25.2.2025.

107.

Kazan

9258002

Članak 3.s stavak 2. točka (g): koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

25.2.2025.

108.

Kotlas

9299719

Članak 3.s stavak 2. točka (g): koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

25.2.2025.

109.

Ligovsky Prospect

9256066

Članak 3.s stavak 2. točka (g): koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist

25.2.2025.

110.

NS Leader

9339301

Članak 3.s stavak 2. točka (g): koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist

25.2.2025.

▼M37

111.

Prosperity (prethodno NS Pride)

9322956

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

112.

Sapphire (prethodno NS Silver)

9309576

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

▼M36

113.

Pacific

9329667

Članak 3.s stavak 2. točka (g): koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist

25.2.2025.

114.

Primorye

9421960

Članak 3.s stavak 2. točka (g): koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist

25.2.2025.

115.

Shturman Albanov

9752084

Članak 3.s stavak 2. točka (g): koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist

25.2.2025.

116.

Symphony

9309588

Članak 3.s stavak 2. točka (g): koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

25.2.2025.

117.

Noctis (prije Luna; Asher)

9258868

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

118.

Carl

9288851

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

119.

Deliver

9194983

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

120.

Facca

9271951

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

121.

Aqua Titan (prije Lang Ya)

9332781

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

122.

Minerva M

9282479

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

123.

Moti

9281011

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

124.

Ocean Faye

9321689

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

125.

Pontus I

9255660

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

126.

Sea Fidelity

9285835

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

127.

Swiftsea Rider

9318539

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu;

25.2.2025.

128.

Aquatica

9299769

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

129.

Ederra

9258026

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

130.

Eventin

9308065

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

131.

Pravasi

9409467

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

132.

Sauri

9266475

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

133.

Temiro

9209972

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

134.

East Energy

9216298

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

25.2.2025.

135.

Zaliv Vostok

9360130

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

136.

Zaliv Aniva

9418494

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

137.

Lokosao

9286657

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

138.

Madhav

9353096

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

139.

Atlas

9413573

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

140.

Metagas Everest

9243148

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

25.2.2025.

▼M37

141.

T Cereal (prethodno Rolin)

9286073

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

▼M36

142.

Viktor Bakaev

9610810

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

25.2.2025.

143.

Fiora

9282493

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

144.

Noble

9333400

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

145.

Unity

9388792

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

146.

Sikar

9419137

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

147.

Anatoly Kolodkin

9610808

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

148.

Wilma II

9247431

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

149.

Lorena Grand

9288899

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

150.

Corum

9544281

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

151.

Xiwang

9317949

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

152.

Azure Celeste

9288722

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

153.

Aria

9397559

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

koja su u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način upotrebljavaju u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

25.2.2025.

154.

Mitzel (prije Olivia)

9233741

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

155.

Nan Feng Zhi Xing

9934498

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

21.5.2025.

156.

Tong Yuan

9638197

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

21.5.2025.

157.

Ocean 28

1021570

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

21.5.2025.

158.

Vladimir Asenyev

9901025

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

159.

Si He

9378618

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

160.

Lotus (prije Himalayan)

9392822

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

161.

Ascendant

9248801

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

162.

Talisman

9292060

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

163.

Hyperion

9322968

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

164.

Saturn I

9655470

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

165.

Volga River

9435363

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

166.

Irtysh River

9435375

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

167.

VF Tanker-3

9640516

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

168.

VF Tanker-4

9640528

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

169.

Kupava

9749154

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

170.

Cilicia

9171175

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

171.

Taimyr

9105140

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

172.

Savitri

9289752

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

173.

Agnes

9314167

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

174.

Eastern Pearl

9285859

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

▼M37 —————

▼M36

178.

Starlit

9257022

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

179.

Benedict (prije Junia)

9293155

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

180.

Dmity Pokrovsky

9683726

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

181.

Soul

9263203

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

182.

Fast Kathy

9408205

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

183.

Fulger

9326718

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

184.

Hera

9326720

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

185.

Maini

9319870

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

186.

Olympus

9511387

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

187.

Garasan

9323986

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

188.

Heng Tai

9419448

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

189.

Koala

9234642

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

190.

Koen

9199127

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

191.

Ma Jin

9346744

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

192.

Meru

9187227

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

193.

Min Hang

9257137

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

194.

Panda

9284582

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

195.

Rozmarine

9250531

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

196.

Surya

9388742

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

197.

Thalia III

9259197

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

198.

Eagle S

9329760

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

199.

Lily (prije Daban)

9294331

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

200.

Berra

9308821

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

201.

Buddha

9283306

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

202.

Cai Yun

9437983

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

203.

Centurion

9380673

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

204.

Huang He

9306627

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

205.

Lieto

9389679

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

206.

Manta

9424651

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

207.

Rangler

9206671

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

208.

Trend

9231509

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

209.

Yodan

9304356

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

210.

Maisha

9232929

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

211.

Thane

9237228

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

212.

Fuga Bluemarine

9235725

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

213.

Invicta

9250543

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

214.

Lalique

9247792

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

215.

Argent (prije Jaguar)

9293002

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

216.

Jumbo

9290335

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

217.

Hatti

9247883

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

218.

Quartanus (prije Morpheus

9247443

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

219.

Saathi (prije Onrim)

9402732

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

220.

Izola

9249312

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

221.

Daphne I

9251456

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

222.

Nurkez

9253325

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

223.

Carcharodon

9258882

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

224.

Sezar

9259991

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

225.

Frunze

9263643

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

226.

Fotuo

9293959

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

227.

Ji Shun

9384447

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

228.

Spring Fortune

9386536

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

229.

Ariadne

9397547

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

230.

Katiuska

9236004

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

231.

Neon

9183295

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

232.

Arabesca

9288734

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

233.

Ector

9288863

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

234.

Bolognia Falcon

9255244

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

235.

Deyna

9299903

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

236.

Agni

9337389

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

237.

Almond

9385142

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

238.

Freda

9402469

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

239.

Triumph

9344033

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

240.

Turaco

9247780

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

241.

Universal

9384306

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

242.

Afkada

9311531

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

243.

Reus

9253076

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

244.

Zevs

9168946

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

245.

Stellar Beverly

9208069

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

246.

Enigma

9333412

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

247.

Silvera

9248849

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

248.

New Power

9266853

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

249.

Arlan

9227443

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

250.

Clyde Noble

9282792

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

251.

Thya

9283289

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

252.

Bonifacy

9284726

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

253.

Vayu 1

9290517

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

254.

Beast

9290921

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

255.

Team

9292589

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

256.

Rigel

9296406

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

257.

Cangjie

9299680

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

258.

Tendua

9299862

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

259.

Ina

9308443

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

▼M38 —————

▼M36

261.

Next

9286023

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

262.

Vault

9310707

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

263.

Long Bai

9388754

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

264.

Niblo

9332028

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

265.

Okean

9142916

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

266.

Ostrov Russkiy

9087714

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

267.

Sagar Violet

9292981

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

268.

Eternal Peace

9259745

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

269.

Lahar

9321691

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

270.

Malak (prije Ping An)

9378632

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

271.

Sun

9293117

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

272.

Tai Shan

9405057

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

273.

Caruzo

9137648

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

274.

Fu Hai Wan

9368235

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

275.

Hannah

9261619

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

276.

Missoni

9296810

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

277.

Odune

9229374

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

278.

Pacific 01

9395379

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

279.

Raven

9205067

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

280.

Sagitta

9296822

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

281.

Thorin

9330472

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

282.

Torex

9257814

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

▼M37

283.

Velmar (prethodno Venture)

9832547

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

284.

View (prethodno Cup)

9271327

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

▼M36

285.

Leopard

9284594

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

286.

Samsun

9436006

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

287.

Spring

9315446

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

288.

Makalu

9314105

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

289.

Vostochny Prospect

9866392

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

290.

Akademik Gubkin

9842190

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

291.

Vladimir Monomakh

9842176

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

292.

Night Glory

9319674

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

293.

Sakina

9530917

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

294.

Destamar

9253894

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

295.

Vanguard

9311622

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

296.

Huihai Atlantic

9312872

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

297.

Zaliv Baikal

9360128

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

298.

Sakarya

9524463

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

299.

Cheetah II

9222560

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

300.

Cindy

9270517

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

301.

Ganga

9378620

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

302.

Indras

9314894

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

303.

Kolomna

9341093

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

▼M37

304.

Ocean Jupiter

9308170

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

▼M36

305.

Ocean Autumn

9379052

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

306.

MD Miranda

9198290

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

307.

Seabass

9266750

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

308.

Sky Rider

9208124

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

309.

Wall

9299886

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

310.

Xue Song

9428358

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

311.

Zambra

9175078

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

312.

Tiburon

9283291

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

313.

Onyx

9236640

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

314.

Kruger

9412995

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

315.

Zangazur

9420617

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

316.

Partizansk

8700096

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

317.

Immanuel

9056571

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

318.

Avior

9164512

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

319.

Arno Babajanyan

9163764

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

320.

Black Sea Eagle

9495832

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

321.

Caria Ka

9327360

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

322.

Genji

9289738

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

323.

Gurudev

9253234

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

324.

Kord Atlantic

9299161

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

325.

Lyra

9314088

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

326.

Nimbus Spb

8821761

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

327.

Np Dudinka

9183831

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

328.

Odin

9151890

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

▼M38 —————

▼M36

330.

Shturman Skuratov

9759915

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

331.

Veles

9299173

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

332.

Danshui

9589750

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

333.

Lucky Fairy

9348479

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

334.

Narcissus

9232931

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

335.

Blue

9236353

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

336.

Canara

9411331

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

337.

OLAF 1

9224465

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

338.

Vesna

9233349

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

339.

Eminent

9383950

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

340.

Yi Tong

9259733

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

341.

Olive

9318034

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

342.

Chandra

9353125

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

▼M37

343.

Venetians

9436018

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

344.

Jacklyn

9313498

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

345.

Sea Marine I

9255830

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

346.

Diva I

9297371

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

347.

Hulda

9290309

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

348.

Jaldhara

9304825

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

349.

Vision

9260067

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

350.

Nagarjuna

9299733

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

351.

Sandhya

9352195

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

352.

Himalaya

9314882

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

353.

Sea Honor

9315654

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

354.

Ru Yi

9345623

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

355.

Sealion I

9234501

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

356.

Achilles

9368223

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

357.

Hu Po

9319686

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

358.

Pearl

9630028

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

20.7.2025.

359.

Valera

9630004

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

20.7.2025.

360.

Sirius I

9285847

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

361.

Cordelia Moon

9297888

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

362.

Virat

9832559

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

363.

Themis

9264570

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

364.

Deneb

9301524

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

365.

Olia

9268112

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

366.

Tasta

9307815

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

367.

Cross Ocean

9251810

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

368.

Ricca

9292577

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

369.

Suri orao

9255684

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

370.

Akar West

9258167

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

371.

Fiesta

9260823

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

372.

Bivola

9266865

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

373.

Kai Fu

9281009

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

374.

Lion I

9384069

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

375.

Monte I

9297553

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

376.

Samadha

9286281

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

377.

Blue Talu

9334557

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

378.

Maisan

9289776

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

379.

Sofia K

9299123

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

380.

Proxima

9329655

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

381

Saraswati

9383869

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

382.

Monarch I

9377779

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

383.

Evita

9408530

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

384.

Utaki

9262924

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

385.

Lebre

9255672

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

386.

Smyrtos

9389100

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

387.

Kusto

9308833

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

388.

Seasons I

9308950

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

389.

Pierre

9266877

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

390.

Prisma

9299678

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

391.

Rymo

9308857

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

392.

Maria

9198783

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

393.

Sanar 18

9645011

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

394.

Destan

9388766

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

395.

Slon

9374868

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

396.

Kaluga

9585924

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

397.

Kira K

9346720

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

398.

GASTROPODA

9434890

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

399.

Pate (prethodno Shaanxi)

9338905

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

400.

Vernal

9207027

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

401.

Gogland

9430210

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

402.

Feliks

9459242

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

403.

Katran

9260275

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

404.

Leruo

9385831

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

405.

Listiga

9292838

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

406.

Akhty

9435337

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

407.

Armada Explorer

9377042

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

408.

Flura

9354636

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

409.

MT Konstantinovsk

9113276

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

410.

Nizami Ganjavi

9369617

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

411.

Sergey Terskov

9637961

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

412.

Nova Energy

9324277

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupire djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

20.7.2025.

413.

Yanhu

9297357

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

414.

Tango

9292058

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

415.

Topaz

9292034

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

416.

Volgoneft 251

8231057

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

417.

Volgoneft 160

8867129

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

418.

Saint

9263198

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

419.

Artic Mulan

9864837

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupire djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

20.7.2025.

420.

Viper

9299874

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

421.

Wu Tai

9419151

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

422.

Lark (prethodno Lea I)

9277759

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

423.

Marble

9323974

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

424.

Seginus

9256028

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

425.

Peace

9249130

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

426.

Ailama

9232888

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

427.

Dorin (prethodno E Mei Shan)

9290828

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

428.

Sooraj

9332834

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

429.

Elise

9277747

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

430.

Vision

9236016

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

431.

Aura

9624316

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

432.

Dignity

9283241

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

433.

Lumin

9330599

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

434.

Minion

9389095

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

435.

Cetus

9418482

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

436.

Arabela

9253313

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

437.

Karabakh

9810513

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

438.

Aulis

9233765

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

439.

Naxos

9336426

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

440.

Indri

9247429

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

441.

Mariel

9247376

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

442.

Marlin

9585912

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

443.

Skadi

9230971

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

20.7.2025.

444.

Mars 6

9384992

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

20.7.2025.

445.

Shusha

9779941

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

20.7.2025.

446.

Oilstar

9310525

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

20.7.2025.

447.

Mikati

9250892

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

20.7.2025.

▼M38

448.

MILLEROVO

9035541

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

449.

GELOR (ranije ARTARA)

9185528

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

450.

CAROLINE BEZENGI

9224439

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

451.

FIRN

9224441

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

452.

PRIMORYE

9236743

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

453.

LONGEVITY 7

9240885

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

454.

ADONIA

9242223

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

455.

NEVSKIY PROSPECT

9256054

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

456.

LITEYNY PROSPECT

9256078

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

457.

ARMADA LEADER

9260483

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

458.

C VIKING

9261657

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

459.

SEA MAVERICK

9265885

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

460.

BELA

9270749

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

461.

SHANGRI LA

9274434

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

462.

ASTRAL

9274800

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

463.

SOFOS

9278064

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

464.

ATLANTICOS

9282986

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

465.

PACIFICOS

9288930

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

466.

CHONGCHON

9294123

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

467.

LEONA

9299721

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

468.

BREEZE

9305568

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

469.

ARYABHATA

9319882

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

470.

RIMMA

9337901

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

471.

LADOGA

9339313

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

472.

LEVEL

9339325

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

473.

ELODIE I

9346873

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

474.

INDUS 1

9360415

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

475.

BAI LU

9388780

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

476.

JUPITER

9397535

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

477.

ANTARKTIKA

9413559

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

478.

BOBCAT (ranije BLOSSOM)

9422457

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

479.

IVAN KRAMSKOY

9640499

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

480.

ALEKSEY SAVRASOV

9645061

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

481.

YAZ

9735323

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

482.

ALARA

9741724

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

483.

NIKOLAY ANISHCHENKOV

9942392

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

484.

APUS

9280885

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

485.

AQUILLA II

9281152

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

486.

CHENG HE

9304629

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

487.

FURIA

9257802

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

488.

MANASLU

9388027

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

489.

MIRES

9299771

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

490.

MYRA

9336490

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

491.

APATE

9433016

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

492.

AZURE

9387255

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

493.

BAVLY

9621560

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

494.

KYLO

9189146

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

495.

PEGASUS

9276028

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

496.

SABINA

9524451

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

497.

TEMPEST DREAM

9308132

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

498.

TORX

9311610

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

499.

BOLU

9439539

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

500.

AURA 1

9472634

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

501.

GENERAL SKOBELEV

9503304

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

502.

GAZPROMNEFT ZUID EAST

9537109

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

503.

CENTURION I

9436020

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

504.

PROMETEI

9296597

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

505.

TASSOS

9408695

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

506.

ADITYA

9323314

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

507.

BELOMOR

9384435

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

508.

COATLICUE

9235000

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

509.

DENVER

9382712

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

510.

ETHERA

9387279

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

511.

GARUDA

9272931

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

512.

GUANYIN

9299707

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

513.

IRON WAVE

9248796

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

514.

KATY

9323326

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

515.

KAYSERI

9292199

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

516.

KHANKENDI

9867621

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

517.

KONYA

9290373

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

518.

MARQUISE

9315745

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

519.

ONEGA

9384459

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

520.

OSCAR I

9314820

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

521.

RAGNAR

9384095

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

522.

RHEIN

9306562

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

523.

SEAL

9252400

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

524.

SINO STAR

9263693

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

525.

SOFIA

9211999

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

526.

SOUTH STAR

9263186

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

527.

STANISLAV GOVORUKHIN

9621596

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

528.

TRANQUIL SEA

9323340

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

529.

URIEL

9336517

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

530.

VARG

9335094

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

531.

XING CHEN

9550682

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

532.

ZAGATALA

9498171

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

533.

ANABAR

9194012

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

534.

BIRTHE THERESI

9083184

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

535.

BRIONT

9252955

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

536.

BRONCO

8808525

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

537.

FLANDRIA

8414477

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

538.

MARINSTRAUM

9390317

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

539.

MAVERICK

9321562

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

540.

NAVIK

8920579

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

541.

NEMRUT

9439541

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

542.

NILANGA

9412452

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

543.

NORDSTRAUM

9036284

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

544.

NOYABRSK

8915550

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

545.

OMNI

9400980

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

546.

OPHELIA

8010427

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

547.

REVANCHE

9297149

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

548.

RN SAKHALIN

9650016

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

549.

SAMOS

9408190

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

550.

SPIRIT 2

9409259

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

551.

TAGOR

9282481

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

552.

TANGO 2

9389071

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

553.

AURA 1

9472634

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

554.

BERGEN T

8918540

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

555.

EVERDINE

9382073

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

556.

NOVA CREST (ranije HASAN EAST)

9292046

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

557.

MEGION

9590137

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

558.

MELITO CARRIER

8920581

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

559.

RYAZAN

8915548

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

560.

SEA OWL I

9321172

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

561.

THOTH

9164718

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

562.

VANINO

8724779

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

563.

VASILY LANOVOY

9621601

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

564.

ZALE

9321718

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prevozi sirovu naftu ili naftne derivate kako su navedeni u Prilogu XXV. ili mineralne proizvode koji su podrijetlom ili se izvoze iz Rusije i provodi nezakonite i visokorizične brodarske prakse kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

24.10.2025.

▼M31




PRILOG XLIII.

Popis pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 5.ab”

[…]

▼M38




PRILOG XLIV.

Popis pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 5.ac



 

Naziv pravne osobe, subjekta ili tijela

Stupanje na snagu

1.

Bank BelVEB

25. veljače 2025.

2.

Belgazprombank

25. veljače 2025.

3.

VTB Bank (PJSC) Shangai Branch

25. veljače 2025.

4.

CJSC Alfa-Bank (Bjelarus)

2. prosinca 2025.

5.

OJSC Sber Bank (Bjelarus)

2. prosinca 2025.

6.

VTB Bank (Bjelarus)

2. prosinca 2025.

7.

VTB Bank (Kazahstan)

2. prosinca 2025.

▼M37




PRILOG XLV.

Popis pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 5.ad

Dio A – popis kreditnih i financijskih institucija i subjekata koji pružaju usluge povezane s kriptoimovinom koji imaju poslovni nastan izvan Unije i bitno narušavaju svrhu zabrana iz ove Uredbe i Uredbe (EU) br. 269/2014



Naziv pravne osobe, subjekta ili tijela

Stupanje na snagu

Heihe Rural Commercial Bank Co. Ltd.

9. kolovoza 2025.

Heilongjiang Suifenhe Rural Commercial Bank Co. Ltd.

9. kolovoza 2025.

▼M38

Payeer

25. studenog 2025.

CJSB JSCB Tolubay

12. studenog 2025.

OJSC Eurasian Savings Bank

12. studenog 2025.

CJSC Dushanbe City Bank

12. studenog 2025.

CJSC Spitamen Bank (Tadžikistan)

12. studenog 2025.

OJSC Commerce Bank of Tajikistan

12. studenog 2025.

▼M37

Dio B – popis kreditnih i financijskih institucija i subjekata koji pružaju usluge povezane s kriptoimovinom koji imaju poslovni nastan izvan Unije i pružaju potporu agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine

Dio C – popis pravnih osoba, subjekata i tijela s poslovnim nastanom izvan Unije koji bitno narušavaju svrhu zabrana utvrđenih u člancima 3.m, 3.n i 3.s ove Uredbe.

▼M38



Naziv pravne osobe, subjekta ili tijela

Stupanje na snagu

Blackford Corporation Limited

12. studenog 2025.

Fuel and Oil Dynamics FZE

12. studenog 2025.

▼M35




PRILOG XLVI.

Popis pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 3.d stavka 1.b

[…]




PRILOG XLVII.

Popis luka, brodskih prevodnica i zračnih luka iz članka 5.ae

▼M38

Dio A – Popis luka i brodskih prevodnica u Rusiji

▼M35



 

Naziv

Razlozi za uključenje

Datum početka primjene

1.

Astrakhan

Članak 5.ae stavak 1. točka (a):

prijenos bespilotnih letjelica ili projektila ili povezanih tehnologija ili njihovih komponenti Rusiji radi potpore njezinu agresivnom ratu protiv Ukrajine

25.2.2025.

2.

Makhachkala

Članak 5.ae stavak 1. točka (a):

prijenos bespilotnih letjelica ili projektila ili povezanih tehnologija ili njihovih komponenti Rusiji radi potpore njezinu agresivnom ratu protiv Ukrajine

25.2.2025.

3.

Ust-Luga

Članak 5.ae stavak 1. točka (c):

pomorski prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije plovilima, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

4.

Primorsk

Članak 5.ae stavak 1. točka (c):

pomorski prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije plovilima, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

5.

Novorossiysk

Članak 5.ae stavak 1. točka (c):

pomorski prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije plovilima, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

Dio B – Popis zračnih luka



 

Naziv

Razlozi za uključenje

Datum početka primjene

1.

Međunarodna zračna luka Begishevo

Članak 5.ae stavak 2. točka (a):

prijenos bespilotnih letjelica ili projektila ili povezanih tehnologija ili njihovih komponenti Rusiji radi potpore njezinu agresivnom ratu protiv Ukrajine

25.2.2025.

2.

Vnukovo International Aiport

Članak 5.ae stavak 2. točka (a):

prijenos bespilotnih letjelica ili projektila ili povezanih tehnologija ili njihovih komponenti Rusiji radi potpore njezinu agresivnom ratu protiv Ukrajine

25.2.2025.

3.

Međunarodna zračna luka Zhukovsky

Članak 5.ae stavak 2. točka (b):

prijevoz robe i tehnologije koja se upotrebljava u obrambenom i sigurnosnom sektoru, iz Rusije ili u Rusiju, za upotrebu u Rusiji ili za ratovanje Rusije u Ukrajini

25.2.2025.

4.

Međunarodna zračna luka Perm

Članak 5.ae stavak 2. točka (b):

prijevoz robe i tehnologije koja se upotrebljava u obrambenom i sigurnosnom sektoru, iz Rusije ili u Rusiju, za upotrebu u Rusiji ili za ratovanje Rusije u Ukrajini

25.2.2025.

5.

Međunarodna zračna luka Koltsovo

Članak 5.ae stavak 2. točka (b):

prijevoz robe i tehnologije koja se upotrebljava u obrambenom i sigurnosnom sektoru, iz Rusije ili u Rusiju, za upotrebu u Rusiji ili za ratovanje Rusije u Ukrajini

25.2.2025.

6.

Međunarodna zračna luka Pskov

Članak 5.ae stavak 2. točka (b):

prijevoz robe i tehnologije koja se upotrebljava u obrambenom i sigurnosnom sektoru, iz Rusije ili u Rusiju, za upotrebu u Rusiji ili za ratovanje Rusije u Ukrajini

25.2.2025.

▼M38

Dio C – Popis luka i brodskih prevodnica u zemljama koje nisu Rusija



 

Naziv

Razlozi za uključenje

Datum početka primjene

 

 

 

 

▼M35




PRILOG XLVIII.

Popis robe iz članka 12.gb



Oznaka KN

Opis

8502 20

Generatorski agregati s klipnim motorima s unutarnjim izgaranjem na paljenje s pomoću svjećica

8536 50

Ostale sklopke

▼M37




PRILOG XLIX.

Pravne osobe, subjekti ili tijela iz članka 5.ag točke (c)



Naziv pravne osobe, subjekta ili tijela

Mjesto registracije

Stupanje na snagu

VizorLabs LLC

Moscow, Russia

20.7.2025.

Kama (Atom) JSC

Moscow, Russia

20.7.2025.

BitRiver LLC

Moscow, Russia

20.7.2025.

LABADVANCE LLC

Skolkovo/Moscow, Russia

20.7.2025.




PRILOG L.

Pravne osobe, subjekti ili tijela iz članka 5.ag. točke (d)

▼M38




PRILOG LI.

Popis partnerskih zemalja za uvoz naftnih derivata iz članka 3.ma stavka 1.

KANADA
NORVEŠKA
UJEDINJENA KRALJEVINA
SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE
ŠVICARSKA
AUSTRALIJA
JAPAN
NOVI ZELAND

▼M38




PRILOG LII.

Popis posebnih gospodarskih, inovacijskih i povlaštenih zona iz članka 5.ah

Dio A



Broj

Naziv

Lokacija

1.

Posebna gospodarska zona za industrijsku proizvodnju „Alabuga”

Republika Tatarstan

2.

Posebna gospodarska zona za tehnološke inovacije „Technopolis Moscow”

Grad Moskva

Dio B



Broj

Naziv

Lokacija

1.

Posebna gospodarska zona za industrijsku proizvodnju „Lipetsk”

Lipetsk Oblast

2.

Posebna gospodarska zona za industrijsku proizvodnju „Togliatti”

Samara Oblast

3.

Posebna gospodarska zona za industrijsku proizvodnju „Lyudinovo”

Kaluga Oblast

4.

Posebna gospodarska zona za tehnološke inovacije „St. Petersburg”

Saint Petersburg

5.

Posebna gospodarska zona za tehnološke inovacije „Dubna”

Moscow Oblast

6.

Posebna gospodarska zona za tehnološke inovacije „Innopolis”

Republika Tatarstan

7.

Posebna gospodarska zona tipa luke „Ulyanovsk”

Ulyanovsk Oblast

8.

Inovacijski centar Skolkovo

Moscow Oblast

9.

Slobodna luka Vladivostok

Primorsky Krai, Kamchatka Krai, autonomni okrug Chukotka, Khabarovsk Krai, Sakhalin Oblast




PRILOG LIII.

Popis kriptoimovine iz članka 5.ba



Kriptoimovina

Stupanje na snagu

A7A5

25. studenog 2025.



( 1 ) Uredba (EU) 2021/821 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2021. o uspostavi režima Unije za kontrolu izvoza, brokeringa, tehničke pomoći, provoza i prijenosa robe s dvojnom namjenom (preinaka) (SL L 206, 11.6.2021., str. 1.).

( 2 ) Uredba (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o poboljšanju namire vrijednosnih papira u Europskoj uniji i o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira te izmjeni direktiva 98/26/EZ i 2014/65/EU te Uredbe (EU) br. 236/2012 (SL L 257, 28.8.2014., str. 1.).

( 3 ) Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).

( 4 ) Direktiva 2014/23/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o dodjeli ugovorâ o koncesiji (SL L 94, 28.3.2014., p. 1.).

( 5 ) Direktiva 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ (SL L 94, 28.3.2014., str. 65.).

( 6 ) Direktiva 2014/25/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o nabavi subjekata koji djeluju u sektoru vodnog gospodarstva, energetskom i prometnom sektoru te sektoru poštanskih usluga i stavljanju izvan snage Direktive 2004/17/EZ (SL L 94, 28.3.2014., str. 243.).

( 7 ) Direktiva 2009/81/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o usklađivanju postupaka nabave za određene ugovore o radovima, ugovore o nabavi robe i ugovore o uslugama koje sklapaju javni naručitelji ili naručitelji u području obrane i sigurnosti te izmjeni direktiva 2004/17/EZ i 2004/18/EZ (SL L 216, 20.8.2009., str. 76.).

( 8 ) Direktiva (EU) 2022/2557 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2022. o otpornosti kritičnih subjekata i o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 2008/114/EZ (SL L 333, 27.12.2022., str. 164.).

( 9 ) Direktiva Vijeća 2008/114/EZ od 8. prosinca 2008. o utvrđivanju i označivanju europske kritične infrastrukture i procjeni potrebe poboljšanja njezine zaštite (SL L 345, 23.12.2008., str. 75.).

( 10 ) Uredba (EU) 2023/1114 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. svibnja 2023. o tržištima kriptoimovine i izmjeni uredaba (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 1095/2010 te direktiva 2013/36/EU i (EU) 2019/1937 (SL L 150, 9.6.2023., str. 40., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1114/oj).

( 11 ) Direktiva (EU) 2015/2366 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenog 2015. o platnim uslugama na unutarnjem tržištu, o izmjeni direktiva 2002/65/EZ, 2009/110/EZ i 2013/36/EU te Uredbe (EU) br. 1093/2010 i o stavljanju izvan snage Direktive 2007/64/EZ (SL L 337, 23.12.2015., str. 35., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/2366/oj).

( 12 ) Uredba (EU) br. 258/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2012. o provedbi članka 10. Protokola Ujedinjenih naroda protiv nezakonite proizvodnje i trgovanja vatrenim oružjem, njegovim dijelovima i komponentama te streljivom, kojim se dopunjuje Konvencija Ujedinjenih naroda protiv transnacionalnog organiziranog kriminaliteta (Protokol UN-a o vatrenom oružju), utvrđivanju odobrenja za izvoz vatrenog oružja, mjera za uvoz i provoz vatrenog oružja, njegovih dijelova i komponenata i streljiva (SL L 94, 30.3.2012., str. 1.).

( 13 ) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 923/2012 od 26. rujna 2012. o utvrđivanju zajedničkih pravila zračnog prometa i operativnih odredaba u vezi s uslugama i postupcima u zračnoj plovidbi o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1035/2011 i Uredaba (EZ) br. 1265/2007, (EZ) br. 1794/2006, (EZ) br. 730/2006, (EZ) br. 1033/2006 i (EU) br. 255/2010 (SL L 281, 13.10.2012., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/923/oj).

( 14 ) Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.).

( 15 ) Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).

( 16 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/947 оd 24. svibnja 2019. o pravilima i postupcima za rad bespilotnih zrakoplova (SL L 152, 11.6.2019., str. 45., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/947/oj).

( 17 ) Direktiva 2013/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 20. studenoga 2013. o rekreacijskim plovilima i osobnim plovilima na vodomlazni pogon i o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 94/25/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 90.).

( 18 ) Direktiva 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja 2002. o uspostavi sustava nadzora plovidbe i informacijskog sustava Zajednice i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 93/75/EEZ (SL L 208, 5.8.2002., str. 10.).

( 19 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015 2447 оd 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredaba Uredbe (EU) br. 952 2013 Europskog parlamenta i Vijeća o Carinskom zakoniku Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).

( 20 ) Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).

( 21 ) Uredba Vijeća (EZ) br. 2368/2002 od 20. prosinca 2002. o provedbi postupka certificiranja Procesa Kimberley za međunarodnu trgovinu neobrađenim dijamantima (SL L 358, 31.12.2002., str. 28., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2368/oj).

( 22 ) Uredba Vijeća (EZ) br. 2368/2002 od 20. prosinca 2002. o provedbi postupka certificiranja Procesa Kimberley za međunarodnu trgovinu neobrađenim dijamantima (SL L 358, 31.12.2002., str. 28.).

( 23 ) Najnovija verzija objavljena u SL C, C/2025/1499, 6.3.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1499/oj.

( 24 ) Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176, 27.6.2013., str. 1.).

( 25 ) Direktiva 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009. o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (Solventnost II) (SL L 335, 17.12.2009., str. 1.).

( 26 ) Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (SL L 201, 27.7.2012., str. 1.).

( 27 ) Uredba Vijeća (EU) br. 269/2014 od 17. ožujka 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine (SL L 78, 17.3.2014., str. 6.).

( 28 ) Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka), (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.).

( 29 ) Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).

( 30 ) Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).

( 31 ) Uredba Vijeća (EU) 2017/1939 od 12. listopada 2017. o provedbi pojačane suradnje u vezi s osnivanjem Ureda europskog javnog tužitelja („EPPO”) (SL L 283, 31.10.2017., str. 1.).

( 32 ) Uredba (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. rujna 2013. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća te Uredbe Vijeća (Euratom) br. 1074/1999 (SL L 248, 18.9.2013., str. 1.).

( 33 ) Uredba (EZ) br. 391/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o zajedničkim pravilima i normama za organizacije koje obavljaju pregled i nadzor brodova (SL L 131, 28.5.2009., str. 11.).

( 34 ) Direktiva (EU) 2016/1629 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o utvrđivanju tehničkih pravila za plovila unutarnje plovidbe, izmjeni Direktive 2009/100/EZ i stavljanju izvan snage Direktive 2006/87/EZ (SL L 252, 16.9.2016., str. 118.).

( 35 ) Direktiva 2009/110/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o osnivanju, obavljanju djelatnosti i bonitetnom nadzoru poslovanja institucija za elektronički novac te o izmjeni direktiva 2005/60/EZ i 2006/48/EZ i stavljanju izvan snage Direktive 2000/46/EZ (SL L 267, 10.10.2009., p. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/110/oj.)

( 36 ) Uredba (EU, Euratom) 2024/2509 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. rujna 2024. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije (SL L, 2024/2509, 26.9.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).

( 37 ) Uredba (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uvjetima za pristup mrežama za prijenos prirodnog plina i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1775/2005 (SL L 211, 14.8.2009., str. 36.).

( 38 ) Direktiva 2009/73/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište prirodnog plina i stavljanju izvan snage Direktive 2003/55/EZ (SL L 211, 14.8.2009., str. 94.).

( 39 ) Uredba Vijeća (EU) br. 692/2014 od 23. lipnja 2014. o mjerama ograničavanja, kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja (SL L 183, 24.6.2014., str. 9.).

( 40 ) Uredba Vijeća (EU) 2022/263 od 23. veljače 2022. o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito priznavanje, okupaciju ili pripojenje Ruskoj Federaciji određenih područja Ukrajine koja nisu pod kontrolom vlade (SL L 42 I, 23.2.2022., str. 77.).

( 41 ) Odluka Vijeća 2014/145/ZVSP od 17. ožujka 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalnu cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine (SL L 78, 17.3.2014., str. 16.).

( 42 ) Odluka Vijeća 2014/386/ZVSP od 23. lipnja 2014. o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja (SL L 183, 24.6.2014., str. 70.).

( 43 ) Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/266 od 23. veljače 2022. o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito priznavanje, okupaciju ili pripojenje od strane Ruske Federacije određenih područja Ukrajine koja nisu pod kontrolom vlade (SL L 42 I 23.2.2022., str. 109.).

( 44 ) Uredba (EU) br. 1257/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2012. o provedbi pojačane suradnje u području stvaranja jedinstvene patentne zaštite (SL L 361, 31.12.2012., str. 1.).

( 45 ) Uredba (EU, Euratom) br. 1141/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2014. o statutu i financiranju europskih političkih stranaka i europskih političkih zaklada (SL L 317, 4.11.2014., str. 1.).

( 46 ) Uredba (EU) 2024/1083 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. travnja 2024. o uspostavi zajedničkog okvira za medijske usluge na unutarnjem tržištu i izmjeni Direktive 2010/13/EU (Europski akt o slobodi medija) (SL L, 2024/1083, 17.4.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1083/oj).

( 47 ) Direktiva (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma, o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive Komisije 2006/70/EZ (SL L 141, 5.6.2015., str. 73., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/849/oj)

( 48 ) Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.).

( 49 ) redba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).

( 50 ) Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

( 51 ) Provedbena odluka Vijeća (ZVSP) 2024/2760 od 24. listopada 2024. o provedbi Odluke 2014/512/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L, 2024/2760, 28.10.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/2760/oj).

( 52 ) Uredba (EU) 2024/2773 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 2024. o uspostavi Mehanizma suradnje za zajmove Ukrajini i pružanju izvanredne makrofinancijske pomoći Ukrajini (SL L, 2024/2773, 28.10.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2773/oj).