02014R0224 — HR — 08.05.2018 — 014.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

UREDBA VIJEĆA (EU) br. 224/2014

оd 10. ožujka 2014.

o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Srednjoafričkoj Republici

( L 070 11.3.2014, 1)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

 M1

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) br. 691/2014 od 23. lipnja 2014.

  L 183

6

24.6.2014

►M2

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) br. 1276/2014 od 1. prosinca 2014.

  L 346

19

2.12.2014

►M3

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2015/324 od 2. ožujka 2015.

  L 58

39

3.3.2015

►M4

UREDBA VIJEĆA (EU) 2015/734 od 7. svibnja 2015.

  L 117

11

8.5.2015

 M5

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2015/1485 od 2. rujna 2015.

  L 229

1

3.9.2015

 M6

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2015/2454 od 23. prosinca 2015.

  L 339

36

24.12.2015

 M7

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2016/354 od 11. ožujka 2016.

  L 67

18

12.3.2016

 M8

UREDBA VIJEĆA (EU) 2016/555 od 11. travnja 2016.

  L 96

1

12.4.2016

 M9

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2016/1442 od 31. kolovoza 2016.

  L 235

1

1.9.2016

►M10

UREDBA VIJEĆA (EU) 2017/400 od 7. ožujka 2017.

  L 63

1

9.3.2017

 M11

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2017/890 od 24. svibnja 2017.

  L 138

1

25.5.2017

►M12

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2017/906 od 29. svibnja 2017.

  L 139

2

30.5.2017

►M13

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2017/1090 od 20. lipnja 2017.

  L 158

1

21.6.2017

►M14

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2018/325 od 5. ožujka 2018.

  L 63

3

6.3.2018

►M15

UREDBA VIJEĆA (EU) 2018/387 od 12. ožujka 2018.

  L 69

9

13.3.2018

►M16

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2018/698 od 8. svibnja 2018.

  L 117I

1

8.5.2018




▼B

UREDBA VIJEĆA (EU) br. 224/2014

оd 10. ožujka 2014.

o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Srednjoafričkoj Republici



Članak 1.

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(a) „brokerske usluge” znači:

i. pregovaranje ili dogovor o transakcijama u vezi s kupnjom, prodajom ili isporukom robe i tehnologije ili financijskih i tehničkih usluga, iz treće zemlje u bilo koju drugu treću zemlju, ili

ii. prodaja ili kupnja robe i tehnologije ili financijskih i tehničkih usluga, a koje se nalaze u trećoj zemlji radi njihova prijenosa u drugu treću zemlju;

(b) „zahtjev” znači svaki zahtjev, neovisno o tome ostvaruje li se u pravnom postupku ili ne te je li podnesen prije ili poslije dana stupanja na snagu ove Uredbe, koji proizlazi iz ugovora ili transakcije ili je povezan s ugovorom ili transakcijom te uključujući posebno:

i. zahtjev za ispunjenje bilo koje obveze koja proizlazi iz ugovora ili transakcije ili je povezana s ugovorom ili transakcijom;

ii. zahtjev za produljenje ili plaćanje obveznice, financijskog jamstva ili odštete u bilo kakvom obliku;

iii. zahtjev za naknadu u vezi s ugovorom ili transakcijom;

iv. protuzahtjev;

v. zahtjev za priznanje ili izvršenje, uključujući postupkom egzekvature, presude, arbitražne odluke ili ekvivalentne odluke, neovisno o tome gdje je donesena;

(c) „ugovor ili transakcija” znači bilo koja transakcija neovisno o obliku i primjenjivom pravu, neovisno o tome sastoji li se od jednog ili više ugovora ili sličnih obveza preuzetih među istim ili različitim strankama; za ove potrebe „ugovor” uključuje obveznicu, jamstvo ili odštetu, posebno financijsko jamstvo ili financijsku odštetu, i kredit, neovisno o tome je li pravno neovisan ili ne, kao i sve povezane odredbe koje proizlaze iz transakcije ili su s njom povezane;

(d) „nadležna tijela” znači nadležna tijela država članica kako su navedena na internetskim stranicama iz Priloga II.;

(e) „gospodarski resursi” znači imovina bilo koje vrste, bilo materijalna ili nematerijalna, pokretna ili nepokretna, koja ne predstavlja sredstva, ali se može koristiti za pribavljanje sredstava, robe ili usluga;

(f) „zamrzavanje gospodarskih resursa” znači sprečavanje uporabe gospodarskih resursa s ciljem pribavljanja sredstava, robe ili usluga na bilo koji način, uključujući, ali ne ograničavajući se na, prodaju, unajmljivanje ili stavljanje pod hipoteku;

(g) „zamrzavanje sredstava” znači sprečavanje svakog premještaja, prijenosa, izmjene ili uporabe sredstava, pristupa sredstvima ili poslovanja sa sredstvima na bilo koji način koji bi za posljedicu imao bilo kakvu promjenu njihova opsega, iznosa, lokacije, vlasništva, posjedovanja, karaktera, odredišta ili drugu promjenu kojom bi se omogućila uporaba sredstava, uključujući upravljanje portfeljem;

(h) „sredstva” znači financijska imovina i povlastice bilo koje vrste, uključujući, ali ne ograničavajući se na:

i. gotovinu, čekove, novčane tražbine, mjenice, platne naloge i druge platne instrumente;

ii. uložena sredstva u financijskim institucijama ili drugim subjektima, stanje salda na računima, dugovanja i dužničke obveze;

iii. vrijednosne papire i dužničke instrumente kojima se trguje javno ili privatno, uključujući udjele i dionice, potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima, obveznice, mjenice, jamstva, zadužnice i ugovore o izvedenicama;

iv. kamate, dividende ili drugi prihod od imovine ili vrijednost koja je nastala ili je proizvod imovine;

v. kredite, prava prijeboja, jamstva, jamstva da će ugovor biti izvršen prema ugovorenim uvjetima ili druge financijske obveze;

vi. kreditna pisma, teretnice, kupoprodajne listove; i

vii. dokumente koji svjedoče o bilo kakvom udjelu u sredstvima ili financijskim resursima;

(i) „Odbor za sankcije” znači Odbor Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda koji je osnovan u skladu sa stavkom 57. Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda RVSUN 2127 (2013);

(j) „tehnička pomoć” znači bilo kakva tehnička potpora u vezi s popravkom, razvojem, proizvodnjom, sastavljanjem, ispitivanjem, održavanjem ili bilo kakva druga tehnička usluga te može biti i u obliku, primjerice, davanja uputa, savjeta, obuke, prijenosa praktičnog znanja ili vještina odnosno usluga savjetovanja, uključujući i pomoć u usmenom obliku;

(k) „područje Unije” znači državna područja država članica na koje se primjenjuje Ugovor, u skladu s uvjetima utvrđenima u Ugovoru, uključujući i njihov zračni prostor.

Članak 2.

Zabranjeno je neposredno ili posredno:

(a) pružati tehničku pomoć ili brokerske usluge u vezi s robom i tehnologijom navedenom u Zajedničkom popisu robe vojne namjene Europske unije ( 1 ) (Zajednički popis robe vojne namjene), ili u vezi s pribavljanjem, proizvodnjom, održavanjem i uporabom robe s tog popisa, bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Srednjoafričkoj Republici ili za uporabu u Srednjoafričkoj Republici;

(b) financirati ili pružati financijsku pomoć u vezi s prodajom, dostavom, prijenosom ili izvozom robe i tehnologije navedene u Zajedničkom popisu robe vojne namjene, uključujući posebno bespovratna sredstva, kredite i osiguranje izvoznih kredita, kao i osiguranje i reosiguranje, za svaku prodaju, dostavu, prijenos ili izvoz takve robe i tehnologije, ili za bilo kakvo pružanje s tim povezane tehničke pomoći ili brokerskih usluga bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Srednjoafričkoj Republici ili za uporabu u Srednjoafričkoj Republici;

(c) pružati tehničku pomoć, financirati ili pružati financijsku pomoć te brokerske usluge ili usluge prijevoza u vezi s osiguravanjem naoružanog plaćeničkog osoblja u Srednjoafričkoj Republici ili za uporabu u Srednjoafričkoj Republici.

▼M4

Članak 3.

Odstupajući od članka 2., zabrane utvrđene u tom članku ne primjenjuju se na pružanje tehničke pomoći, financiranje ili pružanje financijske pomoći ili brokerskih usluga:

▼M15

(a) koji su namijenjeni isključivo za potporu Višedimenzionalnoj integriranoj stabilizacijskoj misiji Ujedinjenih naroda u Srednjoafričkoj Republici (MINUSCA), misijama Unije i francuskim snagama raspoređenima u Srednjoafričkoj Republici ili upotrebi s njihove strane, kao i za potporu ostalim snagama država članica Ujedinjenih naroda koje pružaju obuku i pomoć ili upotrebi s njihove strane, u skladu s obavijesti predviđenom u točki (c);

▼M4

(b) koji su povezani sa zaštitnom odjećom, uključujući neprobojne prsluke i vojne kacige, koje u Srednjoafričku Republiku isključivo za svoju osobnu upotrebu privremeno izvozi osoblje Ujedinjenih naroda, predstavnici medija i djelatnici na humanitarnim i razvojnim poslovima te povezano osoblje;

▼M10

(c) koji su povezani s isporukom nesmrtonosne opreme te pružanjem pomoći, uključujući operativnu i neoperativnu obuku snaga sigurnosti Srednjoafričke Republike, među ostalim i državnih civilnih institucija za izvršavanje zakonodavstva, koji su namijenjeni isključivo za pružanje potpore u procesu reforme sigurnosnog sektora (SSR) Srednjoafričke Republike ili upotrebu u tom procesu, u koordinaciji s MINUSCA-om, pod uvjetom da je o tome unaprijed obaviješten Odbor za sankcije.

▼B

Članak 4.

Odstupajući od članka 2. te pod uvjetom da je pružanje takve tehničke pomoći ili brokerskih usluga, financiranje ili pružanje financijske pomoći unaprijed odobrio Odbor za sankcije, zabrane utvrđene u tom članku ne primjenjuje se na:

(a) pružanje tehničke pomoći ili brokerskih usluga u vezi s neubojitom vojnom opremom koja je namijenjena isključivo za humanitarne potrebe ili za zaštitu;

(b) pružanje tehničke pomoći, financiranje ili pružanje financijske pomoći za prodaju, dostavu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije navedene u Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili za bilo kakvo pružanje s tim povezane tehničke pomoći ili brokerskih usluga.

Članak 5.

1.  Zamrzavaju se sva sredstva i gospodarski resursi koji pripadaju bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu navedenom u Prilogu I., koji su u njihovu vlasništvu odnosno posjedu ili pod njihovom kontrolom.

2.  Nikakva sredstva ili gospodarski resursi ne smiju se staviti na raspolaganje, izravno ili neizravno, nijednoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu navedenom u Prilogu I. niti u njihovu korist.

▼M10

3.  Prilog I. obuhvaća fizičke ili pravne osobe, subjekte i tijela za koje je Odbor za sankcije utvrdio da:

(a) sudjeluju u radnjama ili pružaju potporu radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost Srednjoafričke Republike, uključujući radnje kojima se ugrožava ili ometa proces stabilizacije i pomirenja, ili kojima se potiče nasilje;

(b) krše embargo na oružje uspostavljen u stavku 54. RVSUN-a 2127 (2013), ili su izravno ili neizravno isporučivali, prodavali ili prenosili naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama u Srednjoafričkoj Republici oružje ili bilo koji povezani materijal ili bilo kakve tehničke savjete, obuku ili pomoć, uključujući financiranje i financijsku pomoć, u vezi s nasilnim aktivnostima naoružanih skupina ili kriminalnih mreža u Srednjoafričkoj Republici, ili su ih od njih primale;

▼M15

(c) sudjeluju u planiranju, usmjeravanju ili poduzimanju radnji u Srednjoafričkoj Republici kojima se krši međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo, ovisno o slučaju, ili radnji koje predstavljaju zlouporabe ili povrede ljudskih prava, uključujući one kojima su obuhvaćeni napadi na civile, napadi na etničkoj ili religijskoj osnovi, napadi na civilne objekte poput upravnih središta, zgrada suda, škola i bolnica te otmice i prisilno iseljavanje;

▼M10

(d) sudjeluju u planiranju, usmjeravanju ili poduzimanju radnji koje uključuju seksualno i rodno uvjetovano nasilje u Srednjoafričkoj Republici;

(e) regrutiraju djecu ili koriste djecu u oružanom sukobu u Srednjoafričkoj Republici, pritom kršeći primjenjivo međunarodno pravo;

(f) pružaju potporu naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama nezakonitim iskorištavanjem prirodnih resursa ili trgovinom tim resursima, uključujući dijamante, zlato te divlje biljne i životinjske vrste i njihove proizvode, u Srednjoafričkoj Republici ili iz nje;

(g) ometaju isporuku humanitarne pomoći Srednjoafričkoj Republici ili pristup humanitarnoj pomoći ili distribuciju humanitarne pomoći u Srednjoafričkoj Republici;

▼M15

(h) sudjeluju u planiranju, usmjeravanju, sponzoriranju ili izvođenju napada na misije Ujedinjenih naroda ili međunarodne sigurnosne snage, uključujući MINUSCA-u, misije Unije i francuske snage koje im pružaju potporu, kao i na humanitarno osoblje;

▼M10

(i) su vođe subjekta koji je Odbor za sankcije uvrstio na popis ili su pružali potporu osobi, subjektu ili tijelu koje je Odbor za sankcije uvrstio na popis ili su djelovali u ime, za račun ili prema uputama te osobe, subjekta ili tijela, ili su pružali potporu subjektu u vlasništvu ili pod kontrolom osobe, subjekta ili tijela koje je Odbor za sanakcije uvrstio na popis ili su djelovali u ime, za račun ili prema uputama tog subjekta;

▼M15

(j) poduzimaju radnje poticanja na nasilje, osobito na etničkoj ili religijskoj osnovi, kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost Srednjoafričke Republike te koje sudjeluju u radnjama ili pružaju potporu radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost Srednjoafričke Republike.

▼B

Članak 6.

Odstupajući od članka 5., nadležna tijela država članica mogu, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih resursa odnosno stavljanje na raspolaganje određenih sredstava ili gospodarskih resursa ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) dotično nadležno tijelo utvrdilo je da su sredstva ili gospodarski resursi:

i. potrebni za zadovoljenje osnovnih potreba fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela navedenog u Prilogu I. te uzdržavanih članova obitelji takvih fizičkih osoba, uključujući plaćanja za hranu, najamninu ili hipoteke, lijekove i liječenje, poreze, premije osiguranja i komunalne naknade;

ii. namijenjeni isključivo plaćanju opravdanih honorara ili povrata sredstava za troškove povezane s pružanjem pravnih usluga; ili

iii. namijenjeni isključivo plaćanju pristojbi ili uslužnih troškova za redovno čuvanje ili vođenje zamrznutih sredstava ili gospodarskih resursa; i

(b) dotična država članica obavijestila je Odbor za sankcije o utvrđenju iz točke (a) i o svojoj namjeri da izda odobrenje, a Odbor za sankcije nije se takvom postupanju usprotivio u roku od pet radnih dana od obavijesti.

Članak 7.

Odstupajući od članka 5., nadležna tijela država članica mogu, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih resursa odnosno stavljanje na raspolaganje određenih sredstava ili gospodarskih resursa, pod uvjetom da je dotično nadležno tijelo utvrdilo da su sredstva ili gospodarski resursi potrebni za izvanredne troškove i pod uvjetom da je dotična država članica obavijestila Odbor za sankcije o tom utvrđenju, a Odbor za sankcije to je utvrđenje odobrio.

Članak 8.

Odstupajući od članka 5., nadležna tijela država članica mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih resursa kada su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) dotična sredstva ili gospodarski resursi predmet su sudskog, administrativnog ili arbitražnog založnog prava uspostavljenog prije datuma kada su osoba, subjekt ili tijelo iz članka 5. uvršteni na popis iz Priloga I. ili su predmet sudske, administrativne ili arbitražne odluke donesene prije navedenog datuma;

(b) dotična sredstva ili gospodarski resursi upotrijebit će se isključivo za zadovoljenje tražbina koje su osigurane takvim založnim pravom ili priznate kao valjane u takvoj odluci, u granicama određenima primjenjivim zakonima i drugim propisima kojima su uređena prava osoba koje imaju takve tražbine;

(c) založno pravo ili odluka nije u korist fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela navedenog u Prilogu I.;

(d) priznavanje založnog prava ili odluke nije u suprotnosti s javnim poretkom u dotičnoj državi članici; i

(e) država članica obavijestila je Odbor za sankcije o založnom pravu ili odluci.

Članak 9.

1. Odstupajući od članka 5. i pod uvjetom da plaćanje od strane fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela navedenog u Prilogu I. dospijeva na temelju ugovora ili sporazuma koji su sklopili, odnosno na temelju obveze koju su preuzeli dotična fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo prije datuma kada je Vijeće sigurnosti UN-a ili Odbor za sankcije označio tu fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo, nadležna tijela država članica mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih resursa, pod uvjetom da je dotično nadležno tijelo utvrdilo sljedeće:

(a) sredstva ili gospodarski resursi upotrebljavaju se za plaćanje od strane fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela navedenih u Prilogu I.;

(b) plaćanjem se ne krši članak 5. stavak 2.; i

(c) relevantna država članica obavijestila je Odbor za sankcije 10 radnih dana unaprijed o namjeri da izda odobrenje.

Članak 10.

1.  Člankom 5. stavkom 2. ne sprječava se financijske ili kreditne institucije da na zamrznute račune upisuju sredstva koja doznače treće strane u korist fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela navedenih u Prilogu I., pod uvjetom da se svaki takav priljev na te račune također zamrzava. Financijska ili kreditna institucija bez odgađanja obavješćuje mjerodavno nadležno tijelo o svim takvim transakcijama.

2.  Članak 5. stavak 2. ne primjenjuje se na priljev na zamrznute račune na ime:

(a) kamata ili drugih prihoda na tim računima;

(b) dospjelih plaćanja na temelju ugovora, sporazuma ili obveza sklopljenih ili nastalih prije datuma kada su fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo iz članka 5. uvršteni na popis iz Priloga I.; ili

(c) dospjelih plaćanja na temelju sudskog, administrativnog ili arbitražnog založnog prava ili odluke, kako je navedeno u članku 8.; i

pod uvjetom da su sve takve kamate, drugi prihodi i plaćanja zamrznuti u skladu s člankom 5. stavkom 1.

Članak 11.

1.  Ne dovodeći u pitanje primjenjiva pravila o izvješćivanju, povjerljivosti i profesionalnoj tajni, fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela:

(a) nadležnom tijelu države članice u kojoj borave ili imaju sjedište odmah dostavljaju sve informacije koje bi olakšale pridržavanje ove Uredbe, kao što su informacije o računima i zamrznutim iznosima u skladu s člankom 5., i sve takve informacije izravno ili putem države članice prosljeđuju Komisiji; i

(b) surađuju s nadležnim tijelom u svakoj provjeri takvih informacija.

2.  Sve dodatne informacije koje Komisija izravno zaprimi stavljaju se na raspolaganje državama članicama.

3.  Sve informacije dostavljene ili primljene u skladu s ovim člankom upotrebljavaju se samo u svrhe za koje su dostavljene ili primljene.

Članak 12.

Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje mjera iz članaka 2. i 5.

Članak 13.

1.  Zamrzavanje sredstava i gospodarskih resursa ili odbijanje da se sredstva ili gospodarski resursi stave na raspolaganje, a koje je provedeno u dobroj vjeri da je takvo djelovanje u skladu s ovom Uredbom, nema za posljedicu nikakvu odgovornost fizičke ili pravne osobe odnosno subjekta ili tijela koje ga provodi niti njegovih direktora ili zaposlenika, osim ako se dokaže da su sredstva i gospodarski resursi bili zamrznuti ili zadržani kao posljedica nemara.

2.  Djelovanja fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela ne mogu za posljedicu imati nikakvu njihovu odgovornost ako nisu znali niti su imali opravdan razlog smatrati da bi svojim djelovanjima kršili zabrane utvrđene u ovoj Uredbi.

Članak 14.

1.  U vezi sa svim ugovorima ili transakcijama na čije su izvršenje izravno ili neizravno, u cijelosti ili djelomično, utjecale mjere uvedene ovom Uredbom, ne udovoljava se ni jednom zahtjevu, uključujući zahtjeve za odštetu ili bilo koji drugi zahtjev te vrste, kao što je zahtjev za naknadu ili zahtjev na temelju jamstva, posebno zahtjev za produljenje ili plaćanje obveznice, jamstva ili odštete, posebno financijskog jamstva ili financijske odštete, u bilo kojem obliku, ako ga zahtijevaju:

(a) označene fizičke ili pravne osobe, subjekti ili tijela navedeni u Prilogu I.;

(b) bilo koja fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo koji djeluju preko jedne od osoba, subjekata ili tijela iz točke (a) ili u njihovo ime.

2.  U svim postupcima za izvršenje zahtjeva teret dokazivanja da ispunjenje zahtjeva nije zabranjeno stavkom 1. snosi fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo koji traže izvršenje tog zahtjeva.

3.  Ovim člankom ne dovodi se u pitanje pravo fizičkih ili pravnih osoba, subjekata i tijela iz stavka 1. na sudsko preispitivanje zakonitosti neizvršenja ugovornih obveza u skladu s ovom Uredbom.

Članak 15.

1.  Komisija i države članice međusobno se obavješćuju o mjerama poduzetima u okviru ove Uredbe te razmjenjuju sve druge relevantne informacije koje su im na raspolaganju u vezi s ovom Uredbom, a posebno informacije:

(a) o sredstvima zamrznutima u skladu s člankom 5. i odobrenjima izdanima u skladu s člancima 6., 7. i 8.;

(b) o problemima u vezi s kršenjem i izvršenjem te o presudama koje su donijeli nacionalni sudovi.

2.  Države članice odmah obavješćuju jedna drugu te Komisiju o svim drugim relevantnim informacijama koje su im na raspolaganju, a koje bi mogle utjecati na učinkovitu provedbu ove Uredbe.

Članak 16.

Komisija je ovlaštena izmijeniti Prilog II. na temelju informacija koje dostave države članice.

Članak 17.

1.  Kada Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda ili Odbor za sankcije uvrsti na popis fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo te dostavi obrazloženje za označivanje, Vijeće uvrštava tu fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo u Prilog I. Vijeće svoju odluku i obrazloženje priopćuje dotičnoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu, bilo izravno, ako je adresa poznata, ili objavom obavijesti, time dajući toj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu mogućnost podnošenja primjedbi.

2.  Kada su primjedbe podnesene ili je dostavljen bitan novi dokaz, Vijeće preispituje svoju odluku i na odgovarajući način obavješćuje dotičnu osobu, subjekt ili tijelo.

3.  Kada Ujedinjeni narodi odluče ukloniti s popisa osobu, subjekt ili tijelo ili izmijeniti identifikacijske podatke osobe, subjekta ili tijela uvrštenog na popis, Vijeće na odgovarajući način mijenja Prilog I.

Članak 18.

Kada su dostupni, Prilog I. sadrži podatke koje dostavlja Vijeće sigurnosti ili Odbor za sankcije, a koji su potrebni za utvrđivanje identiteta fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela. Kad je riječ o fizičkim osobama, takvi podaci mogu uključivati imena, uključujući lažna imena, datum i mjesto rođenja, državljanstvo, broj putovnice i osobne iskaznice, spol, adresu, ako je poznata, te funkciju ili profesiju. Kad je riječ o pravnim osobama, takvi podaci mogu uključivati nazive, mjesto i datum registracije, broj registracije i mjesto poslovanja. Prilog I. također sadrži datum označivanja od strane Vijeća sigurnosti ili Odbora za sankcije.

Članak 19.

1.  Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju na povrede odredaba ove Uredbe i poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale njihovu provedbu. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće.

2.  Države članice bez odgađanja nakon stupanja na snagu ove Uredbe obavješćuju Komisiju o pravilima iz stavka 1. te je obavješćuju o svim naknadnim izmjenama tih pravila.

Članak 20.

1.  Države članice imenuju nadležna tijela navedena u ovoj Uredbi i navode ih na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II. Države članice obavješćuju Komisiju o svakoj promjeni adrese svojih internetskih stranica navedenih u Prilogu II.

2.  Države članice bez odgađanja nakon stupanja na snagu ove Uredbe obavješćuju Komisiju o svojim nadležnim tijelima, uključujući kontaktne podatke tih nadležnih tijela, te je obavješćuju o svim naknadnim izmjenama.

3.  Kada se ovom Uredbom određuje obveza dostavljanja Komisiji, njezina obavješćivanja ili drugog načina komuniciranja s njom, za tu se komunikaciju upotrebljava adresa i drugi kontaktni podaci navedeni u Prilogu II.

Članak 21.

Ova se Uredba primjenjuje:

(a) na području Unije, uključujući njezin zračni prostor;

(b) u svim zrakoplovima i na svim plovilima koji su pod jurisdikcijom države članice;

(c) na sve osobe na području ili izvan područja Unije koje su državljani neke od država članica;

(d) na sve pravne osobe, subjekte ili tijela na području ili izvan područja Unije koji su osnovani ili uspostavljeni u skladu s pravom neke države članice;

(e) na sve pravne osobe, subjekte ili tijela u vezi s bilo kojim poslom koji se u cijelosti ili djelomično odvija u Uniji.

Članak 22.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

▼M2




PRILOG I.

POPIS OSOBA I SUBJEKATA IZ ČLANKA 5.

▼M12

A   Osobe

▼M14

1.    François Yangouvonda BOZIZÉ (također poznat kao: a) Bozize Yangouvonda; b) Samuel Peter Mudde (rođen 16. prosinca 1948. u Izu, Južni Sudan))

Funkcija: a) bivši šef države Srednjoafričke Republike; b) profesor

Datum rođenja: a) 14. listopada 1946.; b) 16. prosinca 1948.

Mjesto rođenja: Mouila, Gabon; b) Izo, Južni Sudan

Državljanstvo: a) Srednjoafrička Republika; b) Južni Sudan

Br. putovnice: D00002264, izdana 11. lipnja 2013. (izdalo Ministarstvo vanjskih poslova u Jubi, Južnom Sudanu. Vrijedi do 11. lipnja 2017. Diplomatska putovnica izdana na ime Samuel Peter Mudde)

Nacionalni identifikacijski br.: M4800002143743 (osobni broj u putovnici)

Adresa: Uganda.

Datum uvrštenja na popis UN-a: 9. svibnja 2014.

Ostale informacije: ime majke je Martine Kofio. Poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5802796

Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Bozize je uvršten na popis 9. svibnja 2014. na temelju stavka 36. Rezolucije 2134 (2014) zbog „sudjelovanja u ili pružanja potpore radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost SAR-a”.

Dodatne informacije

Bozize je zajedno sa svojim pristašama potaknuo napad na Bangui 5. prosinca 2013. Od tada je nastavio pokušavati provoditi operacije destabiliziranja kako bi se održale napetosti u glavnom gradu SAR-a. Bozize je navodno osnovao paravojnu skupinu anti-Balaka prije nego što je pobjegao iz SAR-a 24. ožujka 2013. Bozize je u priopćenju pozvao svoje paravojne snage da nastave sa zločinima protiv sadašnjeg režima i islamista. Bozize je navodno pružao financijsku i materijalnu potporu pripadnicima paravojnih snaga koji rade na destabiliziranju tranzicije koja je u tijeku i na vraćanju Bozizea na vlast. Većina pripadnika anti-Balake pripadnici su srednjoafričkih oružanih snaga koji su se nakon državnog udara raspršili po ruralnim područjima te ih je Bozize potom reorganizirao. Bozize i njegovi pristaše imaju kontrolu nad više od polovice jedinica anti-Balake.

Snage odane Bozizeu naoružane su jurišnim puškama, minobacačima i raketnim bacačima te sve više sudjeluju u napadima odmazde na muslimansko stanovništvo SAR-a. Stanje u SAR-u ubrzano se pogoršalo nakon napada snaga paravojne skupine anti-Balaka u Banguiju 5. prosinca 2013. u kojem je smrtno stradalo više od 700 osoba.

▼M12

2.    Nourredine ADAM (također poznat kao: a) Nureldine Adam; b) Nourreldine Adam; c) Nourreddine Adam; d) Mahamat Nouradine Adam)

Oznaka: a) glavni direktor „Izvanrednog odbora za obranu demokratskih postignuća”; b) ministar sigurnosti; c) general.

Datum rođenja: a) 1970. b) 1969. c) 1971. d) 1. siječnja 1970.

Mjesto rođenja: Ndele, Srednjoafrička Republika.

Državljanstvo: Srednjoafrička Republika. Br. putovnice: D00001184.

Adresa: Birao, Srednjoafrička Republika.

Datum uvrštenja na popis UN-a: 9. svibnja 2014.

Ostale informacije:

poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5802798

Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Nourredine je uvršten na popis 9. svibnja 2014. na temelju stavka 36. Rezolucije 2134 (2014) zbog „sudjelovanja u ili pružanja potpore radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost SAR-a”.

Dodatne informacije

Noureddine je jedan od izvornih vođa Seleke. Identificiran je i kao general i kao predsjednik jedne od oružanih pobunjeničkih skupina Seleke, Središnjeg PJCC-a, skupine službeno poznate pod nazivom „Konvencija domoljuba za pravdu i mir” (Convention of Patriots for Justice and Peace) čiji je akronim priznat i kao CPJP. Kao bivši vođa „fundamentalističke” odcijepljene skupine Konvencije domoljuba za pravdu i mir (CPJP/F) bio je vojni koordinator ex-Séléke za vrijeme ofenziva u sklopu prethodne pobune u Srednjoafričkoj Republici između početka prosinca 2012. i ožujka 2013. Bez Noureddinove pomoći i bliskih odnosa sa specijalnim snagama Čada, Seleka vjerojatno ne bi mogla preoteti vlast od bivšeg predsjednika SAR-a Françoisa Bozizea.

Od imenovanja Catherine Samba-Panze privremenom predsjednicom 20. siječnja 2014. bio je jedan od glavnih organizatora taktičkog povlačenja ex-Séléke u Sibutu s ciljem provedbe njegova plana za stvaranje muslimanskog uporišta na sjeveru zemlje. Jasno je poticao svoje snage da se opiru naredbama prijelazne vlade i vojnih vođa Misije međunarodne potpore u Srednjoafričkoj Republici pod afričkim vodstvom (MISCA). Noureddine aktivno vodi ex-Seleku, bivše postrojbe Seleke koje je Djotodia navodno raspustio u rujnu 2013., te vodi operacije protiv kršćanskih područja i nastavlja pružati znatnu potporu i vodstvo ex-Seleki koja djeluje u SAR-u.

Nourredine je također uvršten na popis 9. svibnja 2014. na temelju stavka 37. točke (b) Rezolucije 2134 (2014) zbog „uključenosti u planiranje, vođenje ili poduzimanje radnji kojima se krši međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo, ovisno o slučaju”.

Nakon što je Séléka preuzela kontrolu nad Banguijem 24. ožujka 2013., Nourredine Adam imenovan je ministrom za sigurnost, zatim glavnim direktorom „Izvanrednog odbora za obranu demokratskih postignuća” (Comité extraordinaire de défense des acquis démocratiques – CEDAD, obavještajna služba SAR-a koja više ne postoji). Nourredine Adam upotrebljavao je CEDAD kao svoju osobnu političku policiju koja je izvršila brojna proizvoljna uhićenja, mučenja i masovna pogubljenja. Osim toga, Nourredine je bio jedna od ključnih osoba iza krvave operacije u području Boy Rabe. U kolovozu 2013. postrojbe Seleke zauzele su Boy Rabe, područje SAR-a koje se smatralo uporištem pristaša Françoisa Bozizea i njegove etničke skupine. Pod izgovorom da traže skrovišta oružja, postrojbe Seleke navodno su ubile brojne civile te su krenule u pljačkaški pohod. Kada su se ti napadi proširili na druge četvrti, tisuće stanovnika pohrlile su u međunarodnu zračnu luku koja se zbog prisutnosti francuskih postrojbi smatrala sigurnim mjestom, te su zauzele uzletno-sletnu stazu.

Nourredine je također uvršten na popis 9. svibnja 2014. na temelju stavka 37. točke (d) Rezolucije 2134 (2014) zbog „pružanja potpore oružanim skupinama ili kriminalnim mrežama nezakonitim iskorištavanjem prirodnih resursa”.

Početkom 2013. Nourredine Adam imao je važnu ulogu u mrežama financiranja ex-Séléke. Putovao je u Saudijsku Arabiju, Katar i Ujedinjene Arapske Emirate radi prikupljanja sredstva za prethodnu pobunu. Radio je i kao posrednik za čadski lanac nezakonite trgovine dijamantima koji je djelovao između Srednjoafričke Republike i Čada.

▼M3 —————

▼M12

4.    Alfred YEKATOM (također poznat kao: a) Alfred Yekatom Saragba b) Alfred Ekatom c) Alfred Saragba d) Colonel Rombhot e) Colonel Rambo f) Colonel Rambot g) Colonel Rombot h) Colonel Romboh)

Oznaka: glavni vodnik u Forces Armées Centrafricaines (FACA)

Datum rođenja: 23. lipnja 1976.

Mjesto rođenja: Srednjoafrička Republika

Državljanstvo: Srednjoafrička Republika

Adresa: a) Mbaiki, pokrajina Lobaye, Srednjoafrička Republika (tel. +236 72 15 47 07/+236 75 09 43 41) b) Bimbo, pokrajina Ombella-Mpoko, Srednjoafrička Republika (prijašnja lokacija).

Datum uvrštenja na popis UN-a: 20. kolovoza 2015.

Ostale informacije:

kontrolirao je veliku skupinu naoružanih pripadnika paravojnih postrojbi i zapovijedao je tom skupinom. Ime oca (očuha) je Ekatom Saragba (piše se i Yekatom Saragba). Brat Yvesa Saragbe, zapovjednika postrojbe anti-Balaka u Batalimu u pokrajini Lobaye i bivšeg vojnika FACA-e. Fizički opis: boja očiju: crna; boja kose: ćelav; put: crna; visina: 170 cm; težina: 100 kg. Fotografija dostupna za uvrštenje na posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a. Poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891143

Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Alfred Yekatom uvršten je na popis 20. kolovoza 2015. na temelju stavka 11. Rezolucije 2196 (2015) zbog „sudjelovanja u ili pružanja potpore radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost SAR-a, što uključuje radnje kojima se ugrožavaju ili krše prijelazni sporazumi ili kojima se ugrožava ili ometa proces političke tranzicije, između ostalog tranzicija prema slobodnim i poštenim demokratskim izborima, ili kojima se potiče nasilje”.

Dodatne informacije:

Alfred Yekatom, također poznat kao Colonel Rombhot, vođa je frakcije postrojbi anti-Balaka poznate kao „anti-Balaka s juga”. Imao je čin glavnog vodnika u Forces Armées Centrafricaines (FACA – Srednjoafričke oružane snage).

Yekatom je sudjelovao u radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost i sigurnost Srednjoafričke Republike i pružao im potporu, što uključuje radnje kojima se ugrožavaju prijelazni sporazumi te kojima se ugrožava proces političke tranzicije. Yekatom je kontrolirao veliku skupinu naoružanih pripadnika paravojnih postrojbi prisutnih u četvrti PK9 u Banguiju te u gradovima Bimbo (u pokrajini Ombella-Mpoko), Cekia, Pissa i Mbaïki (glavni grad pokrajine Lobaye) i zapovijedao je tom skupino te je uspostavio svoj stožer na području obuhvaćenom šumarskom koncesijom u Batalimu.

Yekatom je izravno nadzirao desetak kontrolnih točaka s prosječno deset naoružanih pripadnika paravojnih snaga u vojnim odorama koji su nosili oružje, među ostalim vojne jurišne puške, od glavnoga mosta između Bimba i Banguija do Mbaïkija (u pokrajini Lobaye) te od Pisse do Batalima (pokraj granice s Republikom Kongom), neovlašteno naplaćujući porez vlasnicima privatnih vozila, motocikala, putničkih kombija i kamiona koji su izvozili šumska dobra u Kamerun i Čad kao i od vlasnika plovila na rijeci Oubangui. Yekatom je viđen kako osobno ubire te nezakonite poreze. Yekatom i njegove paravojne postrojbe navodno su također ubijali civile.

5.    Habib SOUSSOU (također poznat kao: Soussou Abib)

Oznaka: a) koordinator skupine anti-Balaka za pokrajinu Lobaye b) vodnik u srednjoafričkim oružanim snagama (FACA)

Datum rođenja: 13. ožujka 1980.

Mjesto rođenja: Boda, Srednjoafrička Republika

Državljanstvo: Srednjoafrička Republika

Adresa: Boda, Srednjoafrička Republika (tel. + 236 72198628)

Datum uvrštenja na popis UN-a: 20. kolovoza 2015.

Ostale informacije:

imenovan zapovjednikom za područje Bode (COMZONE) 11. travnja 2014., a zapovjednikom cijele pokrajina Lobaye28. lipnja 2014. Pod njegovim zapovjedništvom nastavila su se ciljana ubojstva, sukobi i napadi na humanitarne organizacije i radnike. Fizički opis: boja očiju: smeđa; boja kose: crna; visina: 160 cm; težina: 60 kg. Fotografija dostupna za uvrštenje na posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a. Poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891199

Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Habib Soussou uvršten je na popis 20. kolovoza 2015. na temelju stavka 11. i stavka 12. točaka (b) i (e) Rezolucije 2196 (2015) zbog „sudjelovanja u radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost SAR-a ili pružanja potpore tim radnjama, uključujući radnje kojima se ugrožavaju ili krše prijelazni sporazumi, ili kojima se ugrožava ili ometa proces političke tranzicije, uključujući tranziciju prema slobodnim i poštenim demokratskim izborima, ili kojima se potiče nasilje” te zato što je „uključen u planiranje, usmjeravanje ili poduzimanje radnji kojima se krši međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo, ovisno o slučaju, ili koje predstavljaju zlouporabe ili povrede ljudskih prava, u SAR-u, između ostalog radnje koje uključuju seksualno nasilje, napade na civile, napade na etničkoj ili religijskoj osnovi, napade na škole i bolnice te otmice i prisilno iseljavanje” i zbog „ometanja isporuke humanitarne pomoći Srednjoafričkoj Republici, ili pristupa humanitarnoj pomoći, ili distribucije humanitarne pomoći u Srednjoafričkoj Republici”.

Dodatne informacije:

Habib Soussou imenovan je zapovjednikom postrojbe anti-Balaka za područje Bode (COMZONE) 11. travnja 2014. te je tvrdio da je stoga bio odgovoran za sigurnosnu situaciju u sous-préfecture. Glavni koordinator postrojbe anti-Balaka Patrice Edouard Ngaïssona imenovao je 28. lipnja 2014. Habiba Soussoua pokrajinskim koordinatorom za grad Bodu od 11. travnja 2014., a koordinatorom cijele pokrajine Lobaye 28. lipnja 2014. Ciljana ubojstva, sukobi i napadi od strane snaga anti-Balaka na humanitarne organizacije i radnike događali su se svakoga tjedna na područjima na kojima je Soussou bio zapovjednik ili koordinator snaga anti-Balaka. Soussou i snage anti-Balaka u tim su područjima napadali civile i prijetili im napadima.

6.    Oumar YOUNOUS ABDOULAY (poznat kao: (a) Oumar Younous; (b) Omar Younous; (c) Oumar Sodiam; (d) Oumar Younous M'Betibangui).

Oznaka: Bivši general Séléke

Datum rođenja: 2. travnja 1970.

Državljanstvo: Sudan, srednjoafrička diplomatska putovnica br. D00000898, izdana 11. travnja 2013., (vrijedi do 10. travnja 2018.).

Adresa: (a) Bria, Srednjoafrička Republika (tel. + 236 75507560); (b) Birao, Srednjoafrička Republika; (c) Tullus, južni Darfur, Sudan (prijašnja lokacija).

Datum uvrštenja na popis UN-a: 20. kolovoza 2015.

Ostale informacije:

krijumčar dijamanata i general Séléke s tri zvjezdice te blizak pouzdanik bivšeg privremenog predsjednika Srednjoafričke Republike Michela Djotodije. Fizički opis: boja kose: crna; visina: 180 cm; pripada etničkoj skupini Fulbe. Fotografija dostupna za uvrštenje na posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a. Navodno je preminuo 11. listopada 2015. Poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5903116

Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Oumar Younous uvršten je na popis 20. kolovoza 2015. na temelju stavaka 11. i 12. točke (d) Rezolucije 2196 (2015) zbog „sudjelovanja u radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost Srednjoafričke Republike ili pružanja potpore takvim radnjama, što uključuje radnje kojima se ugrožavaju ili krše prijelazni sporazumi, ili kojima se ugrožava ili ometa proces političke tranzicije, između ostalog tranzicija prema slobodnim i poštenim demokratskim izborima, ili kojima se potiče nasilje” i „zbog pružanja potpore naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama nezakonitim iskorištavanjem prirodnih resursa ili trgovinom tim resursima, uključujući dijamante, zlato te divlje biljne i životinjske vrste i njihove proizvode, u SAR-u”.

Dodatne informacije:

Oumar Younous, general bivše Séléke i krijumčar dijamanata, podupirao je naoružanu skupinu nezakonitim iskorištavanjem prirodnih resursa i trgovinom tim resursima, uključujući dijamante, u Srednjoafričkoj Republici.

Oumar Younous, bivši vozač u poduzeću za otkup dijamanata Sodiam, u listopadu 2008. pridružio se pobunjeničkoj skupini Mouvement des Libérateurs Centrafricains pour la Justice (MLCJ). U prosincu 2013. Oumar Younous identificiran je kao general Séléke s tri zvjezdice i blizak pouzdanik privremenog predsjednika Michela Djotodije.

Younous sudjeluje u prodaji dijamanata iz Brije i Sam Ouandje u Sudan. Izvori su dojavili da je Oumar Younous sudjelovao u prikupljanju paketa s dijamantima skrivenih u Briji te ih nosio u Sudan na prodaju.

7.    Haroun GAYE (također poznat kao: (a) Haroun Geye; (b) Aroun Gaye; (c) Aroun Geye).

Oznaka: izvjestitelj političke središnjice skupine Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC)

Datum rođenja: (a) 30. siječnja 1968.; (b) 30. siječnja 1969.

Br. putovnice: Srednjoafrička Republika, broj O00065772 (slovo O iza kojeg slijede tri nule), istječe 30. prosinca 2019.

Adresa: Bangui, Srednjoafrička Republika.

Datum uvrštenja na popis UN-a: 17. prosinca 2015.

Ostale informacije:

Gaye je vođa skupine Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC) (nije uvrštena na popis), marginalizirane oružane skupine ex-Seleke u Banguiju. Vođa je i takozvanog Odbora za obranu („Defense Committee”) u četvrti PK5 u Banguiju (poznate kao „PK5 Resistance” ili „Texas”) (nije uvršten na popis), koji iznuđuje novac od stanovnika te im prijeti i nad njima vrši fizičko nasilje. Nourredine Adam (CFi.002) 2. studenoga 2014. imenovao je Gayea izvjestiteljem političke koordinacije FPRC-a. Odbor Vijeća sigurnosti UN-a osnovan na temelju Rezolucije 2127 (2013) o SAR-u dodao je 9. svibnja 2014. Adama na svoj popis sankcija. Fotografija dostupna za uvrštenje na posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a. Poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5915753

Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Haroun Gaye uvršten je na popis 17. prosinca 2015. na temelju stavka 11. i stavka 12. točaka (b) i (f) Rezolucije 2196 (2015) zbog „sudjelovanja u radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost SAR-a ili pružanja potpore tim radnjama”; zbog „sudjelovanja u planiranju, usmjeravanju ili poduzimanju radnji kojima se krši međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo, ovisno o slučaju, ili koje predstavljaju zlouporabe ili povrede ljudskih prava u SAR-u, uključujući radnje koje uključuju seksualno nasilje, napade na civile, napade na etničkoj ili religijskoj osnovi, napade na škole i bolnice te otmice i prisilno iseljavanje”; i zbog „sudjelovanja u planiranju, usmjeravanju, sponzoriranju ili izvođenju napada na misije UN-a ili prisutne međunarodne sigurnosne organizacije, uključujući MINUSCA-u, misije Unije i francuske operacije koje im pružaju potporu.”.

Dodatne informacije:

Od početka 2014. Haroun Gaye jedan je od vođa oružane skupine koja djeluje u četvrti PK5 u Banguiju. Predstavnici civilnog društva četvrti PK5 navode da Gaye i njegova oružana skupina potiču sukob u Banguiju, suprotstavljaju se pomirenju i sprečavaju kretanje stanovništva u treći okrug Banguija i iz njega. Gaye i 300 prosvjednika 11. svibnja 2015. blokirali su pristup Nacionalnom prijelaznom vijeću kako bi omeli posljednji dan foruma iz Banguija. GAYE je navodno surađivao s predstavnicima postrojbe anti-Balaka radi koordinacije tog ometanja.

Gaye i manja skupina sljedbenika 26. lipnja 2015. omeli su početak akcije registracije birača u četvrti PK5 u Banguiju, zbog čega je akcija prekinuta.

MINUSCA je pokušala uhititi Gayea 2. kolovoza 2015. u skladu s odredbama stavka 32. točke (f) podtočke i. Rezolucije Vijeća sigurnosti 2217 (2015). Gaye, koji je navodno unaprijed obaviješten o pokušaju uhićenja, dočekao ga je spreman s pristašama naoružanima teškim oružjem. Gayeve snage otvorile su vatru na zajedničku jedinicu za posebne namjene MINUSCA-e. U sedmosatnoj pucnjavi Gayeovi ljudi upotrebljavali su vatreno oružje, ručne raketne bacače i ručne granate protiv snaga MINUSCA-e te su usmrtili jednog pripadnika mirovnih snaga i ozlijedili osmero. Gaye je bio uključen u poticanje nasilnih prosvjeda i sukoba krajem rujna 2015. u akciji za koju se čini da je bila pokušaj državnog udara radi rušenja prijelazne vlade. Pokušaj državnog udara vjerojatno su predvodili pristaše bivšeg predsjednika Bozizea u savezništvu iz koristi s Gayeom i drugim vođama FPRC-a. Čini se da je Gaye namjeravao pokrenuti niz osvetničkih napada kojim bi se ugrozilo predstojeće izbore. Gaye je bio zadužen za koordinaciju s marginaliziranim članovima postrojbe anti-Balaka.

U četvrti PK5 1. listopada 2015. održan je sastanak između Eugènea Barreta Ngaïkosseta, člana marginalizirane skupine anti-Balake, i Gayea s ciljem planiranja zajedničkog napada na Bangui u subotu 3. listopada. Gayeova skupina sprečavala je ljude u četvrti PK5 da je napuste kako bi ojačala zajednički identitet muslimanskog stanovništva radi zaoštravanja međuetničkih napetosti i izbjegavanja pomirenja. Gaye i njegova skupina 26. listopada 2015. prekinuli su sastanak između nadbiskupa Banguija i imama središnje džamije Banguija te su prijetili izaslanstvu koje se moralo povući iz središnje džamije i pobjeći iz četvrti PK5.

▼M16

8.    Eugène BARRET NGAÏKOSSET (također poznat kao: (a) Eugene Ngaikosset; (b) Eugene Ngaikoisset; (c) Eugene Ngakosset; (d) Eugene Barret Ngaikosse; (e) Eugene Ngaikouesset; (f) „The Butcher of Paoua”; (g) Ngakosset)

Položaj: (a) bivši kapetan, predsjednička garda SAR-a; (b) bivši kapetan, ratna mornarica SAR-a.

Datum rođenja: 8. listopada 1967.

Nacionalni identifikacijski broj: Srednjoafričke oružane snage (FACA), vojni identifikacijski broj 911-10-77.

Adresa: Bangui, Srednjoafrička Republika.

Datum uvrštenja na popis UN-a: 17. prosinca 2015.

Ostale informacije: Kapetan Eugène Barret Ngaïkosset bivši je član predsjedničke garde bivšeg predsjednika Françoisa Bozizéa i povezan je s pokretom anti-Balaka. Pobjegao je iz zatvora 17. svibnja 2015. nakon izručenja iz Brazzavillea i osnovao je vlastitu frakciju anti-Balake u kojoj su i bivši borci FACA-e. Poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/6217455.

Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Eugène Barret Ngaïkosset uvršten je na popis 17. prosinca 2015. na temelju stavka 11. i stavka 12. točaka (b) i (f) Rezolucije 2196 (2015) zbog „sudjelovanja u ili pružanja potpore radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost SAR-a”; „koji sudjeluju u planiranju, usmjeravanju ili poduzimanju radnji kojima se krši međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo, ovisno o slučaju, ili radnji koje predstavljaju zlouporabe ili povrede ljudskih prava u SAR-u, između ostalog radnje koje uključuju seksualno nasilje, napade na civile, napade na etničkoj ili religijskoj osnovi, napade na škole i bolnice te otmice i prisilno iseljavanje”; i „koji sudjeluju u planiranju, usmjeravanju, sponzoriranju ili izvođenju napada na misije UN-a ili međunarodne sigurnosne snage, uključujući MINUSCA-u, misije Europske unije i francuske operacije koje im pružaju potporu.”

Dodatne informacije:

Ngaïkosset jedan je od glavnih počinitelja nasilja koje je izbilo u Banguiju krajem rujna 2015. Ngaïkosset i drugi članovi anti-Balake surađivali su s marginaliziranim članovima ex-Séléke u pokušaju destabilizacije prijelazne vlade SAR-a. U noći između 27. i 28. rujna 2015. Ngaïkosset i drugi neuspješno su pokušali osvojiti tabor žandarmerije „Izamo” radi krađe oružja i streljiva. Skupina je 28. rujna opkolila urede nacionalnog radija SAR-a.

U četvrti PK5 1. listopada 2015. održan je sastanak između Ngaïkosseta i Harouna Gayea, vođe skupine Front Populaire pour la Renaissance de Centrafrique (FPRC), s ciljem planiranja zajedničkog napada na Bangui u subotu 3. listopada.

Ministar pravosuđa SAR-a 8. listopada 2015. objavio je planove da se povede istraga o Ngaïkossetu i drugim pojedincima zbog njihove uloge u nasilju u Banguiju u rujnu 2015. Navedeno je da su Ngaïkosset i drugi sudjelovali u „nečuvenom ponašanju koje je povreda unutarnje sigurnosti države, urota, poticanje na građanski rat, građanski neposluh, mržnja i sudioništvo.” Srednjoafrička pravna tijela dobila su nalog da pokrenu istragu radi nalaženja i uhićenja počinitelja i supočinitelja.

Pretpostavlja se da je Ngaïkosset 11. listopada 2015. zatražio od paravojne skupine anti-Balake koja je bila pod njegovim zapovjedništvom da izvede otmice, posebno francuskih državljana, ali i političkih ličnosti SAR-a i dužnosnika UN-a, s ciljem prisiljavanja prijelazne predsjednice Catherine Samba-Panze na odstupanje s položaja.

▼M12

9.    Joseph KONY (također poznat kao: (a) Kony (b) Joseph Rao Kony (c) Josef Kony (d) Le Messie sanglant)

Oznaka: Zapovjednik Gospodnje vojske otpora („Lord's Resistance Army”)

Datum rođenja: (a) 1959. (b) 1960. (c) 1961. (d) 1963. (e) 18. rujna 1964. (f) 1965. (g) (kolovoz 1961.) (h) (srpanj 1961.) (i) 1. siječnja 1961. (j) (travanj 1963.)

Mjesto rođenja: (a) selo Palaro, župa Palaro, podokrug Omoro, okrug Gulu, Uganda (b) Odek, Omoro, Gulu, Uganda (c) Atyak, Uganda

Državljanstvo: ugandska putovnica

Adresa: (a) Vakaga, Srednjoafrička Republika (b) Haute-Kotto, Srednjoafrička Republika (c) Basse-Kotto, Srednjoafrička Republika (d) Haut-Mbomou, Srednjoafrička Republika (e) Mbomou, Srednjoafrička Republika (f) Haut-Uolo, Demokratska Republika Kongo (g) Bas-Uolo, Demokratska Republika Kongo (h) (prijavljena adresa: Kafia Kingi (područje na granici Sudana i Južnog Sudana čiji konačni status tek treba utvrditi). Od siječnja 2015. 500 članova Gospodnje vojske otpora navodno je protjerano iz Sudana.

Datum uvrštenja na popis UN-a: 7. ožujka 2016.

Ostale informacije:

Kony je osnivač i vođa Gospodnje vojske otpora (LRA) (CFe.002). Pod njegovim vodstvom LRA je bila uključena u otmice, ubojstva i sakaćenja tisuća civila diljem Srednje Afrike. LRA je odgovorna za otmice, raseljavanje, seksualno zlostavljanje i ubojstva stotina pojedinaca diljem SAR-a te za pljačku i uništavanje civilne imovine. Ime oca je Luizi Obol. Ime majke je Nora Obol. Poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5932340

Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Joseph Kony uvršten je na popis 7. ožujka 2016. na temelju stavka 12. i stavka 13. točaka (b), (c) i (d) Rezolucije 2262 (2016) zbog „sudjelovanja u radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost SAR-a ili pružanja potpore tim radnjama;”, zbog „sudjelovanja u planiranju, usmjeravanju ili poduzimanju radnji kojima se krši međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo, ovisno o slučaju, ili koje predstavljaju zlouporabe ili povrede ljudskih prava u SAR-u, uključujući radnje koje uključuju seksualno nasilje, napade na civile, napade na etničkoj ili religijskoj osnovi, napade na škole i bolnice te otmice i prisilno iseljavanje;”, zbog „regrutiranja djece ili korištenja djece u oružanom sukobu u SAR-u, pritom kršeći primjenjivo međunarodno pravo;” te zbog „pružanja potpore naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama nezakonitim iskorištavanjem prirodnih resursa ili trgovinom tim resursima, uključujući dijamante, zlato te divlje biljne i životinjske vrste i njihove proizvode, u SAR-u ili iz SAR-a”.

Dodatne informacije:

Kony je osnovao Gospodnju vojsku otpora (LRA) te ga se opisuje kao osnivača skupine, vjerskog vođu, predsjednika i glavnog zapovjednika. Pojavivši se u sjevernoj Ugandi 1980-ih, LRA je bila uključena u otmice, ubojstva i sakaćenja tisuća civila diljem središnje Afrike. Pod sve većim vojnim pritiskom, Kony je naredio povlačenje LRA-e iz Ugande 2005. i 2006. Od tada LRA djeluje u Demokratskoj Republici Kongu, SAR-u, Južnom Sudanu i, navodno, u Sudanu.

Kony kao vođa LRA-e osmišljava i provodi strategiju LRA-e, uključujući trajne naredbe za napade na civilno stanovništvo i zlostavljanje civilnog stanovništva. Od prosinca 2013. LRA je pod vodstvom Josepha Konyja otela, raselila, seksualno zlostavljala i ubila stotine pojedinaca diljem SAR-a te pljačkala i uništavala civilnu imovinu. Koncentrirana u istočnom SAR-u i navodno u Kafia Kingiju, području na granici Sudana i Južnog Sudana čiji se konačni status tek treba utvrditi, ali ga vojno kontrolira prvospomenuti, LRA napada sela radi pljačke hrane i potrepština. Borci postavljaju zasjede radi napadâ na sigurnosne snage i krađe njihove opreme kada oni odgovaraju na napade LRA-e. Borci LRA-e također napadaju i pljačkaju sela u kojima nema vojne prisutnosti. LRA je također pojačala napade na rudnike dijamanata i zlata.

Međunarodni kazneni sud izdao je nalog za uhićenje Konyja. Međunarodni kazneni sud optužio ga je po dvanaest točaka optužnice za zločine protiv čovječnosti, uključujući ubojstvo, porobljavanje, odvođenje u seksualno ropstvo, silovanje, nečovječno postupanje nanošenjem teških tjelesnih ozljeda i patnje, te po dvadeset i jednoj točki optužnice za ratne zločine, uključujući ubojstvo, okrutno postupanje prema civilima, namjerne napade na civilno stanovništvo, pljačku, poticanje silovanja te novačenje, primjenom otmice, djece mlađe od 15 godina.

Kony je izdao trajnu naredbu pobunjeničkim borcima da pljačkaju dijamante i zlato od rudara obrtnika u istočnoj Srednjoafričkoj Republici. Konyjeva skupina potom navodno prevozi neke minerale u Sudan ili trguje njima s lokalnim civilima i članovima bivše Séléke.

Kony je također naložio svojim borcima da provode krivolov slonova u Nacionalnom parku Garamba u Demokratskoj Republici Kongo, odakle se slonovske kljove navodno prevoze preko istočne Srednjoafričke Republike do Sudana, gdje ih viši dužnosnici LRA-e navodno prodaju i trguju sa sudanskim trgovcima i lokalnim dužnosnicima. Trgovina bjelokosti predstavlja značajan izvor prihoda za Konyjevu skupinu. Od siječnja 2015. 500 članova Gospodnje vojske otpora navodno je protjerano iz Sudana.

10.    Ali KONY (također poznat kao: a) Ali Lalobo b) Ali Mohammad Labolo c) Ali Mohammed d) Ali Mohammed Lalobo e) Ali Mohammed Kony f) Ali Mohammed Labola g) Ali Mohammed Salongo h) Ali Bashir Lalobo i) Ali Lalobo Bashir j) Otim Kapere k) „Bashir” l) „Caesar” m) „One-P” n) „1-P”

Oznaka: Zamjenik vođe Gospodnje vojske otpora

Datum rođenja: a) 1994. b) 1993. c) 1995. d) 1992.

Adresa: Kafia Kingi (područje na granici Sudana i Južnog Sudana čiji konačni status tek treba utvrditi).

Datum uvrštenja na popis UN-a: 23. kolovoza 2016.

Ostale informacije:

Ali Kony zamjenik je vođe Gospodnje vojske otpora (LRA), subjekta uvrštenog na popis, i sin vođe LRA-e Josepha Konyja, osobe uvrštene na popis. Ali je 2010. uključen u zapovjedničku strukturu LRA-e. Član je skupine viših časnika LRA-e koji borave s Josephom Konyjem. Poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5971056

Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Ali Kony uvršten je na popis 23. kolovoza 2016. na temelju stavka 12. i stavka 13. točaka (d) i (g) Rezolucije 2262 (2016) zbog „sudjelovanja u radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost SAR-a ili pružanja potpore takvim radnjama;”, zbog „pružanja potpore naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama nezakonitim iskorištavanjem prirodnih resursa ili trgovinom tim resursima, uključujući dijamante, zlato te divlje biljne i životinjske vrste i njihove proizvode, u SAR-u ili iz SAR-a;”, zbog „predvođenja subjekta koji je Odbor uvrstio na popis na temelju stavaka 36. ili 37. Rezolucije 2134 (2014) ili Rezolucije 2262 (2016), ili pružanja potpore osobi ili subjektu koje je Odbor uvrstio na popis na temelju stavaka 36. ili 37. Rezolucije 2134 (2014) ili Rezolucije 2262 (2016) ili djelovanja u ime, za račun ili prema uputama te osobe ili subjekta, ili subjekta u vlasništvu ili pod kontrolom osobe ili subjekta koje je Odbor uvrstio na popis”.

Ali Kony smatra se mogućim nasljednikom Josepha Konyja na položaju vođe LRA-e. Sve je više uključen u operativno planiranje LRA-e te se smatra osobom putem koje se može stupiti u kontakt s Josephom Konyjem. Ali je ujedno časnik za obavještajno djelovanje LRA-e koji zapovijeda skupinom od najviše deset podređenih osoba.

Ali i njegov brat Salim Kony odgovorni su za stegu u LRA-u. Potvrđeno je da su obojica članovi najužeg vodstva Josepha Konyja i zaduženi za izvršavanje Konyjevih naredbi. Obojica su donijeli disciplinske odluke čiji je ishod bilo kažnjavanje ili ubijanje članova LRA-e koji su prekršili pravila LRA-e. Naredbom Josepha Konyja Salim i Ali uključeni su u trgovinu bjelokosti koja se iz Nacionalnog parka Garamba u sjevernom dijelu Demokratske Republike Konga krijumčari kroz Srednjoafričku Republiku prema spornoj regiji Kafia Kingi kako bi ondje bila predmet prodaje ili trgovine s lokalnim trgovcima.

Ali Kony odgovoran je za dogovaranje cijena bjelokosti s trgovcima i njezinu razmjenu u naturi. Ali se jedanput ili dvaput mjesečno sastaje s trgovcima kako bi s njima dogovorio cijenu bjelokosti LRA-e u američkim dolarima ili sudanskim funtama ili kako bi trgovao oružjem, streljivom i hranom. Joseph Kony naredio je Aliju da najveće kljove upotrijebi za nabavu protupješačkih mina koje bi se postavile oko Konyjeva logora. Ali Kony nadgledao je u srpnju 2014. operaciju premještanja 52 komada bjelokosti u svrhu njihove isporuke Josephu Konyju i, naposljetku, prodaje.

Salim je u travnju 2015. napustio Kafiju Kingi kako bi preuzeo pošiljku kljova. U svibnju je Salim sudjelovao u prijevozu dvadeset komada bjelokosti iz DR Kongo u Kafiju Kingi. Ali se u otprilike isto vrijeme sastao s trgovcima u svrhu nabave zaliha i planiranja budućih sastanaka za potrebe obavljanja dodatnih transakcija te dogovaranja u ime LRA-e uvjeta nabave onoga za što se procjenjuje da je bjelokost koju je Salim pratio.

11.    Salim KONY (također poznat kao: a) Salim Saleh Kony b) Salim Saleh c) Salim Ogaro d) Okolu Salim e) Salim Saleh Obol Ogaro f) Simon Salim Obol)

Oznaka: Zamjenik vođe Gospodnje vojske otpora

Datum rođenja: a) 1992. b) 1991. c) 1993.

Adresa: Kafia Kingi (područje na granici Sudana i Južnog Sudana čiji konačni status tek treba utvrditi) b) Srednjoafrička Republika

Datum uvrštenja na popis UN-a: 23. kolovoza 2016.

Ostale informacije:

Salim Kony zamjenik je vođe Gospodnje vojske otpora (LRA), subjekta uvrštenog na popis, i sin vođe LRA-e Josepha Konyja, osobe uvrštene na popis. Salim je 2010. uključen u zapovjedničku strukturu LRA-e. Član je skupine viših časnika LRA-e koji djeluju uz Josepha Konyja. Poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5971058

Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Salim Kony uvršten je na popis 23. kolovoza 2016. na temelju stavka 12. i stavka 13. točaka (d) i (g) Rezolucije 2262 (2016) zbog „sudjelovanja u radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost SAR-a ili pružanja potpore takvim radnjama;”, zbog „pružanja potpore naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama nezakonitim iskorištavanjem prirodnih resursa ili trgovinom tim resursima, uključujući dijamante, zlato te divlje biljne i životinjske vrste i njihove proizvode, u SAR-u ili iz SAR-a;”, zbog „predvođenja subjekta koji je Odbor uvrstio na popis na temelju stavaka 36. ili 37. Rezolucije 2134 (2014) ili Rezolucije 2262 (2016), ili pružanja potpore osobi ili subjektu koje je Odbor uvrstio na popis u skladu na temelju stavaka 36. ili 37. Rezolucije 2134 (2014) ili Rezolucijom 2262 (2016) ili djelovanja u ime, za račun ili prema uputama te osobe ili subjekta, ili subjekta u vlasništvu ili pod kontrolom osobe ili subjekta koje je Odbor uvrstio na popis”.

Salim Kony glavni je zapovjednik „terenskog stožera” LRA-e te od rane dobi planira napade i obrambene mjere zajedno s Josephom Konyjem. Salim je prethodno vodio skupinu za zaštitu Josepha Konyja. U novije vrijeme Joseph Kony povjerio je Salimu upravljanje financijskim i logističkim mrežama LRA-e.

Salim i njegov brat Ali Kony odgovorni su za stegu u LRA-u. Potvrđeno je da su obojica članovi najužeg vodstva Josepha Konyja i zaduženi za izvršavanje njegovih naredbi. Obojica su donijeli disciplinske odluke čiji je ishod bilo kažnjavanje ili ubijanje članova LRA-e koji su prekršili pravila LRA-e. Prema izvješćima Salim je ubio članove LRA-e koji su namjeravali prebjeći; također, izvješćivao je Josepha Konyja o aktivnostima skupine i članova LRA-e.

Na temelju naredbi Josepha Konyja Salim i Ali uključeni su u trgovinu bjelokosti koja se iz Nacionalnog parka Garamba u sjevernom dijelu Demokratske Republike Konga krijumčari kroz Srednjoafričku Republiku prema spornoj regiji Kafia Kingi kako bi ondje bila predmet prodaje ili trgovine s lokalnim trgovcima.

Salim se u pratnji desetak boraca često upućuje na granicu SAR-a kako bi se tamo susreo s drugim skupinama LRA-e koje prevoze bjelokost iz Garambe prema sjeveru i kako bi ih pratio. Salim je u travnju 2015. napustio Kafiju Kingi kako bi preuzeo pošiljku kljova. U svibnju je Salim sudjelovao u prijevozu dvadeset komada bjelokosti iz DR Konga u Kafiju Kingi.

Prethodno je, u lipnju 2014., Salim ušao u DR Kongo kako bi se sa skupinom boraca LRA-e bavio krivolovom na slonove u Garambi. Joseph Kony također je Salimu dao zadaću da prati dva zapovjednika LRA-e u Garambu kako bi otkrili gdje je tri godine ranije skrivena bjelokost. U srpnju 2014. Salim se susreo s drugom skupinom LRA-e kako bi ukupno 52 komada bjelokosti prevezao u Kafiju Kingi. Salim je bio odgovoran Josephu Konyju za izvješćivanje o poslovima s bjelokosti i za prosljeđivanje informacija o transakcijama bjelokosti skupinama LRA-e.

▼M13

12.   Abdoulaye HISSENE (poznat i kao: (a) Abdoulaye Issène; (b) Abdoulaye Hissein; (c) Hissene Abdoulaye; (d) Abdoulaye Issène Ramadane; (e) Abdoulaye Issene Ramadan; (f) Issene Abdoulaye)

Datum rođenja: 1967.

Mjesto rođenja: Ndele, Bamingui-Bangoran, Srednjoafrička Republika

Državljanstvo: Srednjoafrička Republika

Br. putovnice: diplomatska putovnica Srednjoafričke Republike br. D00000897, izdana 5. travnja 2013. (vrijedi do 4. travnja 2018.)

Adresa: (a) KM5, Bangui, Srednjoafrička Republika; (b) Nana-Grebizi, Srednjoafrička Republika

Datum uvrštenja na popis UN-a:17. svibnja 2017.

Ostale informacije: Hissène je bio ministar mladih i sporta u kabinetu bivšeg predsjednika Srednjoafričke Republike Michela Djotodije. Prije toga bio je predsjednik političke stranke Konvencija domoljuba za pravdu i mir. Usto se etablirao kao vođa naoružanih paravojnih snaga u Banguiju, posebno u četvrti „PK5” (treći okrug).

Informacije iz sažetka razlogâ za uvrštenje na popis Odbora za sankcije:

Abdoulaye Hissène uvršten je na popis 17. svibnja 2017. na temelju stavka 16. i stavka 17. točke (g) Rezolucije 2339 (2017) kao osoba koja „sudjeluje u radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost u Srednjoafričkoj Republici ili im pruža potporu, što uključuje radnje koje ugrožavaju ili ometaju proces političke tranzicije ili proces stabilizacije i pomirenja i kojima se potiče nasilje,” i „koja sudjeluje u planiranju, usmjeravanju, sponzoriranju ili izvođenju napada na misije UN-a ili međunarodne sigurnosne snage, uključujući MINUSCA-u, misije Europske unije i francuske operacije koje im pružaju potporu.”

Dodatne informacije:

Abdoulaye Hissène i drugi članovi ex-Séléke surađivali su sa saboterima anti-Balake, koji su u savezu s bivšim predsjednikom Srednjoafričke Republike Françoisom Bozizéom, uključujući Maximea Mokoma, kako bi potaknuli nasilne prosvjede i sukobe u rujnu 2015. u okviru neuspjelog pokušaja državnog udara kako bi se srušila vlada dok je tadašnja prijelazna predsjednica Catherine Samba-Panza sudjelovala na Općoj skupštini UN-a 2015. Mokoma, Hissènea i druge osobe vlada Srednjoafričke Republike optužila je za različita kaznena djela, uključujući ubojstvo, podmetanje požara, mučenje i pljačku proizišle iz neuspjelog državnog udara.

Hissène je od 2015. postao jedan od glavnih vođa naoružanih paravojnih snaga u četvrti „PK5” u Banguiju sastavljenih od preko 100 muškaraca. U tom svojstvu sprečavao je slobodu kretanja i povratak državne vlasti na to područje, među ostalim nezakonitim oporezivanjem aktivnosti u području prometa i trgovine. U drugoj polovici 2015. Hissène je djelovao kao predstavnik „nairobista” iz ex-Séléke u Banguiju čije je djelovanje bilo povezano s borcima anti-Balake pod Mokomovim vodstvom. Naoružani muškarci pod kontrolom Harouna Gayea i Hissènea sudjelovali su u nasilnim događajima u Banguiju do kojih je došlo između 26. rujna i 3. listopada 2015.

Sumnja se da su članovi Hissèneove skupine bili upleteni u napad na vozilo Mohameda Mousse Dhaffanea, vođe ex-Séléke, izvršen 13. prosinca 2015., na dan održavanja ustavnog referenduma. Hissène je optužen za organiziranje nasilnih događaja u četvrti KM5 u Banguiju u kojem je ubijeno petero i ranjeno dvadeset osoba, a stanovnicima je spriječeno glasovanje na ustavnom referendumu. Hissène je ugrozio izbore pokretanjem ciklusa napada u svrhu odmazde između različitih skupina.

Policija je 15. ožujka 2016. uhitila Hissènea u zračnoj luci Bangui M'poko i prevezla ga u odjel za istraživanja i istrage nacionalne žandarmerije. Njegove su ga paravojne snage kasnije oslobodile upotrebom sile te su ukrale jedan komad oružja koji je ranije predala MINUSCA u okviru zahtjeva za izuzeće koji je Odbor odobrio.

Nakon što su unutarnje sigurnosne snage uhitile muslimanske trgovce u četvrti „PK12”, paravojne snage Gayea i Hissènea 19. lipnja 2016. u Banguiju otele su petoricu pripadnika nacionalne policije. MINUSCA je 20. lipnja pokušala osloboditi pripadnike policije. Došlo je do razmjene vatre između naoružanih muškaraca pod kontrolom Hissènea i Gayea i pripadnika mirovnih snaga koji su pokušavali osloboditi taoce. Kao rezultat toga ubijeno je najmanje šestero pojedinaca, a jedan je pripadnik mirovnih snaga ranjen.

Hissène je 12. kolovoza 2016. predvodio konvoj od šest vozila s teško naoružanim pojedincima. Konvoj, koji je bježao iz Banguija, južno od Sibuta presrela je MINUSCA. Na putu prema sjeveru na nekoliko je kontrolnih točaka došlo do razmjene vatre između konvoja i unutarnjih sigurnosnih snaga. Konvoj je na kraju zaustavila MINUSCA 40 km južno od Sibuta. Nakon višestruke pucnjave MINUSCA je zarobila 11 muškaraca, ali su Hissène i nekoliko drugih osoba pobjegli. Uhićeni pojedinci naveli su MINUSCA-i da je Hissène bio vođa konvoja, čiji je cilj bio doći do Brije i sudjelovati na skupštini skupina ex-Séléke koju je organizirao Nourredine Adam.

Skupina stručnjaka u kolovozu i rujnu 2016. dvaput je putovala u Sibut kako bi pregledala predmete iz konvoja Hissènea, Gayea i Hamita Tidjanija koje je MINUSCA zaplijenila 13. kolovoza. Skupina stručnjak pregledala je također streljivo zaplijenjeno u Hissèneovoj kući 16. kolovoza. U šest vozila i kod uhićenih pojedinaca pronađena je smrtonosna i nesmrtonosna vojna oprema. Središnja žandarmerija 16. kolovoza 2016. pretresla je Hissèneov dom u Banguiju. Pronađeno je više od 700 komada oružja.

Skupina članova ex-Séléke koja je iz Kaga-Bandora na šest motocikala dolazila po Hissènea i njegove suradnike 4. rujna 2016. otvorila je vatru na MINUSCA-u u blizini Dékoe. Tijekom tog incidenta ubijen je jedan borac ex-Séléke, a ranjena su dva pripadnika mirovnih snaga i jedan civil.

▼M12

B   Subjekti

1.    BUREAU D'ACHAT DE DIAMANT EN CENTRAFRIQUE / KARDIAM (također poznat kao: a) BADICA/KRDIAM b) KARDIAM)

Adresa: a) OP 333, Bangui, Srednjoafrička Republika (tel. + 32 3 2310521, telefaks +32 3 2331839, e-pošta: kardiam.bvba@skynet.be: internetska stranica: www.groupeabdoulkarim.com) b) Antwerpen, Belgija

Datum uvrštenja na popis UN-a: 20. kolovoza 2015.

Ostale informacije:

od 12. prosinca 1986. vodio ga je Abdoul-Karim Dan-Azoumi, a od 1. siječnja 2005. vodi ga Aboubakar Mahamat. Među podružnicama su MINAiR i SOFIA TP (Douala, Kamerun). Poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5891200

Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Bureau d'achat de Diamant en Centrafrique / KARDIAM uvršten je na popis 20. kolovoza 2015. na temelju stavka 12. točke (d) Rezolucije 2196 (2015) zbog „pružanja potpore naoružanim skupinama i kriminalnim mrežama u Srednjoafričkoj Republici nezakonitim iskorištavanjem prirodnih resursa ili trgovinom njima, uključujući dijamante, zlato te divlje biljne i životinjske vrste i njihove proizvode, u SAR-u”.

Dodatne informacije:

BADICA/KARDIAM pružao je potporu naoružanim skupinama u Srednjoafričkoj Republici, naime bivšoj Séléki i skupini anti-Balaka, nezakonitim iskorištavanjem prirodnih resursa i trgovinom tim resursima, uključujući dijamante i zlato.

Bureau d'Achat de Diamant en Centrafrique (BADICA) nastavio je u 2014. s kupnjom dijamanata iz Brije i Sam-Ouandje (pokrajina Haute Kotto) na istoku Srednjoafričke Republike, gdje snage bivše Séléke naplaćuju porez na zrakoplove kojima se dijamanti prevoze i primaju uplate od prikupljača dijamanata kako bi im jamčili sigurnost. Nekoliko BADICA-inih dobavljača koji dijamante prikupljaju u Briji i Sam-Ouandji blisko su povezani s bivšim zapovjednicima Séléke.

U svibnju 2014. belgijska tijela zaplijenila su dvije pošiljke dijamanata namijenjenih BADICA-inom predstavništvu u Antwerpenu, koje je u Belgiji službeno registrirano kao KARDIAM. Stručnjaci za dijamante procijenili su da su zaplijenjeni dijamanti vrlo vjerojatno srednjoafričkog podrijetla i da imaju svojstva tipična za one iz Sam-Ouandje i Brije, te iz Nole (u pokrajini Sangha Mbaéré) na jugozapadu zemlje.

Trgovci koji su kupovali dijamante koji su nezakonito izneseni iz Srednjoafričke Republike, među ostalim i iz zapadnog dijela zemlje, na inozemna tržišta, djelovali su u Kamerunu u ime BADICA-e.

U svibnju 2014. BADICA je izvozila i zlato proizvedeno u Yalokéu (Ombella-Mpoko), gdje su obrtnički rudnici došli pod nadzor Séléke, sve do početka veljače 2014. kada su ih preuzele postrojbe anti-Balake.

2.    GOSPODNJA VOJSKA OTPORA („LORD'S RESISTANCE ARMY”) (također poznata kao: a) LRA b) Lord's Resistance Movement (LRM) c) Lord's Resistance Movement / Army (LRM/A)

Adresa: (a) Vakaga, Srednjoafrička Republika (b) Haute-Kotto, Srednjoafrička Republika (c) Basse-Kotto, Srednjoafrička Republika (d) Haut-Mbomou, Srednjoafrička Republika (e) Mbomou, Srednjoafrička Republika (f) Haut-Uolo, Demokratska Republika Kongo (g) Bas-Uolo, Demokratska Republika Kongo (h) (prijavljena adresa: Kafia Kingi (područje na granici Sudana i Južnog Sudana čiji konačni status tek treba utvrditi). Od siječnja 2015. 500 članova Gospodnje vojske otpora navodno je protjerano iz Sudana.

Datum uvrštenja na popis UN-a: 7. ožujka 2016.

Ostale informacije:

nastala u sjevernoj Ugandi 1980-ih. Uključena u otmice, ubojstva i sakaćenja tisuća civila u Srednjoj Africi, uključujući stotine u Srednjoafričkoj Republici. Vođa je Joseph Kony. Poveznica na internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5932344

Informacije iz sažetka razloga za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Gospodnja vojska otpora uvrštena je na popis 7. ožujka 2016. na temelju stavka 12. i stavka 13. točaka (b), (c) i (d) Rezolucije 2262 (2016) zbog „sudjelovanja u radnjama kojima se podrivaju mir, stabilnost ili sigurnost SAR-a ili pruža potporu tim radnjama;”, zbog „sudjelovanja u planiranju, usmjeravanju ili poduzimanje radnji kojima se krši međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo, ovisno o slučaju, ili koje predstavljaju zlouporabe ili povrede ljudskih prava u SAR-u, uključujući radnje koje uključuju seksualno nasilje, napade na civile, napade na etničkoj ili religijskoj osnovi, napade na škole i bolnice te otmice i prisilno iseljavanje”;, zbog „regrutiranja djece ili korištenja djece u oružanom sukobu u SAR-u, pritom kršeći primjenjivo međunarodno pravo;” te zbog,pružanja potpore naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama nezakonitim iskorištavanjem prirodnih resursa ili trgovinom tim resursima, uključujući dijamante, zlato te divlje biljne i životinjske vrste i njihove proizvode, u „SAR-u ili iz SAR-a”.

Dodatne informacije:

Pojavivši se u sjevernoj Ugandi 1980-ih, LRA je bila uključena u otmice, ubojstva i sakaćenja tisuća civila diljem središnje Afrike. Pod sve većim vojnim pritiskom, Joseph Kony, vođa LRA-e, naredio je povlačenje LRA-e iz Ugande 2005. i 2006. Od tada LRA djeluje u Demokratskoj Republici Kongu, SAR-u, Južnom Sudanu i, navodno, u Sudanu.

Od 2013. LRA je otela, raselila, seksualno zlostavljala i ubila stotine osoba diljem SAR-a te pljačkala i uništavala civilnu imovinu. Koncentrirana u istočnom SAR-u i navodno u Kafia Kingiju, području na granici Sudana i Južnog Sudana čiji se konačni status tek treba utvrditi, ali ga vojno kontrolira prvospomenuti, LRA napada sela radi pljačke hrane i potrepština. Borci postavljaju zasjede radi napadâ na sigurnosne snage i krađe njihove opreme kada oni odgovaraju na napade LRA-e. Borci LRA-e također napadaju i pljačkaju sela u kojima nema vojne prisutnosti. LRA je također pojačala napade na rudnike dijamanata i zlata.

Ćelije LRA-e često prate zarobljenici koji su prisiljeni raditi kao nosači, kuhari i seksualni robovi. LRA je uključena u rodno uvjetovano nasilje, uključujući silovanja žena i djevojčica.

Od prosinca 2013. LRA je otela više desetaka ljudi u Haute-Kottou. LRA je navodno sudjelovala u otmicama stotina civila u SAR-u od početka 2014.

Borci LRA-e u nekoliko su navrata početkom 2014. napali Obo, u istočnom dijelu prefekture SAR-a Haut-Mbomou.

LRA nastavila je s napadima na Obo i druge lokacije u jugoistočnom SAR-u između svibnja i srpnja 2014., uključujući očito koordinirane napade i otmice u prefekturi Mbomou početkom lipnja.

LRA je najkasnije od 2014. uključena u krivolov slonova i krijumčarenje slonova radi ostvarivanja prihoda. LRA navodno krijumčari bjelokost iz nacionalnog parka Garamba u sjevernom DR Kongu u Darfur kako bi je zamijenio za oružje i potrepštine. LRA navodno prevozi ukradene slonovske kljove kroz SAR u Darfur, Sudan, radi prodaje. Osim toga, Kony je od početka 2014. navodno naređivao borcima LRA-e da pljačkaju dijamante i zlato od rudara u istočnom SAR-u za prijevoz u Sudan. Od siječnja 2015. 500 članova Gospodnje vojske otpora navodno je protjerano iz Sudana.

Početkom veljače 2015. borci LRA-e naoružani teškim oružjem oteli su civile u Kpangbayangi, Haut-Mbomou, i ukrali prehrambene proizvode.

Napad LRA-e i otmica djece iz Ndambissoua, jugoistočni SAR, 20. travnja 2015., u bijeg je natjerao većinu stanovnika tog sela. Početkom srpnja 2015. LRA je napala nekoliko sela na jugu prefekture Haute-Kotto; napadi su uključivali pljačku, nasilje nad civilima, palež kuća i otmice.

Od siječnja 2016. broj napada koji se pripisuju LRA-i povećao se u Mbomouu, Haut-Mbomouu i Haute-Kottou, posebno u rudarskim područjima u Haute-Kottou. Ti su napadi uključivali pljačku, nasilje nad civilima, uništavanje imovine i otmice. Doveli su do raseljavanja stanovništva, uključujući otprilike 700 ljudi koji su potražili utočište u Briji.

▼B




PRILOG II.

Internetske stranice s informacijama o nadležnim tijelima i adresa za slanje obavijesti Europskoj komisiji

BELGIJA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BUGARSKA

http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html

ČEŠKA

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

DANSKA

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

NJEMAČKA

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

ESTONIJA

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRSKA

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

GRČKA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ŠPANJOLSKA

http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf

FRANCUSKA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

HRVATSKA

http://www.mvep.hr/sankcije

ITALIJA

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

CIPAR

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LATVIJA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITVA

http://www.urm.lt/sanctions

LUKSEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

MAĐARSKA

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

NIZOZEMSKA

www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

AUSTRIJA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POLJSKA

http://www.msz.gov.pl

PORTUGAL

http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

RUMUNJSKA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIJA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAČKA

http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINSKA

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ŠVEDSKA

http://www.ud.se/sanktioner

UJEDINJENA KRALJEVINA

https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

Adresa za slanje obavijesti Europskoj komisiji:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 02/309

B-1049 Brussels

Belgium

E-pošta: relex-sanctions@ec.europa.eu



( 1 ) SL C 69, 18.3.2010., str. 19.