2011R0582 — HR — 17.10.2016 — 005.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

UREDBA KOMISIJE (EU) br. 582/2011

od 25. svibnja 2011.

o provedbi i izmjeni Uredbe (EZ) br. 595/2009 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na emisiju iz teških vozila (Euro VI.) i izmjeni priloga I. i III. Direktivi 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

( L 167 25.6.2011, 1)

Promijenio:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

UREDBA KOMISIJE (EU) br. 64/2012 od 23. siječnja 2012.

  L 28

1

31.1.2012

►M2

UREDBA KOMISIJE (EU) br. 519/2013 оd 21. veljače 2013.

  L 158

74

10.6.2013

►M3

UREDBA KOMISIJE (EU) br. 136/2014 оd 11. veljače 2014.

  L 43

12

13.2.2014

►M4

UREDBA KOMISIJE (EU) br. 133/2014 оd 31. siječnja 2014.

  L 47

1

18.2.2014

►M5

UREDBA KOMISIJE (EU) br. 627/2014 оd 12. lipnja 2014.

  L 174

28

13.6.2014

►M6

UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1718 оd 20. rujna 2016.

  L 259

1

27.9.2016




▼B

UREDBA KOMISIJE (EU) br. 582/2011

od 25. svibnja 2011.

o provedbi i izmjeni Uredbe (EZ) br. 595/2009 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na emisiju iz teških vozila (Euro VI.) i izmjeni priloga I. i III. Direktivi 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)



Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom određuju mjere za provedbu članaka 4., 5., 6. i 12. Uredbe (EZ) br. 595/2009.

Ona isto tako mijenja Uredbu (EZ) br. 595/2009 i Direktivu 2007/46/EZ.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(1) „sustav motora” znači motor, sustav kontrole emisije i komunikacijsko sučelje (oprema i poruke) između jedne ili više elektroničkih upravljačkih jedinica sustava motora (dalje u tekstu: ECU, Electronic Control Unit) i bilo koje druge upravljačke jedinice pogonskog sklopa ili vozila;

(2) „program skupljanja sati rada” znači ciklus starenja i razdoblje skupljanja sati rada za određivanje faktora pogoršanja za porodicu motora s obzirom na sustav za naknadnu obradu ispušnih plinova;

(3) „porodica motorâ” znači proizvođačevo razvrstavanje motorâ koji po svojoj konstrukciji, kako je utvrđeno u odjeljku 6. Priloga I., imaju slične značajke emisija ispušnih plinova; svi članovi porodice su u skladu s primjenljivim graničnim vrijednostima emisija;

(4) „tip motora” znači kategorija motora koja se ne razlikuje u bitnim značajkama koje su određene u Prilogu 4. dodatku I.;

(5) „tip vozila s obzirom na emisije i informacije za popravak i održavanje” znači skupina vozila koja se ne razlikuju u bitnim značajkama motora i vozila određenim u Prilogu I. dodatku 4.;

(6) „sustav deNOx” znači sustav selektivne katalitičke redukcije (dalje u tekstu: SCR, Selective Catalytic Reduction), apsorber NOx, pasivni ili aktivni katalizator NOx ili neki drugi sustav za naknadnu obradu ispušnih plinova namijenjen za smanjivanje emisije dušikovih oksida (NOx);

(7) „sustav za naknadnu obradu ispušnih plinova” znači katalizator (oksidacijski, trostrukog djelovanja ili neki drugi), filtar čestica, sustav deNOx, kombinirani filtar za deNOx i čestice ili neki drugi uređaj za smanjivanje emisije koji je ugrađen iza motora;

(8) „sustav ugrađene dijagnostike” ili „OBD sustav” znači sustav u vozilu ili motoru koji ima sposobnost:

(a) otkrivanja neispravnosti koje utječu na značajke emisije sustava motora; i

(b) upozoravanja na njihovu pojavu pomoću upozornog sustava; i

(c) određivanja vjerojatnog područja neispravnosti pomoću podataka pohranjenih u memoriji računala i prijenosa tih podataka izvan vozila;

▼M4

(9) „namjerno pokvaren sastavni dio ili sustav” (dalje u tekstu: „QDC”, Qualified Deteriorated Component) znači sastavni dio ili sustav koji je bio namjerno pokvaren ubrzanim starenjem ili rukovanjem na nadzirani način i koji je tijelo za homologaciju prihvatilo u skladu s odredbama iz Priloga 9.B Uredbi UNECE br. 49 za uporabu pri dokazivanju učinkovitosti sustava OBD-a motora;

▼B

(10) „ECU” znači elektronička upravljačka jedinica sustava motora;

(11) „dijagnostički kod neispravnosti” (dalje u tekstu: DTC, Diagnostic Trouble Code) znači brojčani ili slovnobrojčani identifikator koji identificira ili označuje neispravnost;

(12) „prenosivi sustav za mjerenje emisijâ” (dalje u tekstu: PEMS) znači prenosivi sustav za mjerenje emisijâ koji ispunjava zahtjeve utvrđene u Prilogu II. dodatku 2.;

(13) „indikator neispravnosti” (dalje u tekstu: MI, Malfunction Indicator) znači indikator koji je dio sustava za upozoravanje i koji jasno obavješćuje vozača vozila u slučaju neispravnosti;

(14) „ciklus starenja” znači djelovanje vozila ili motora (brzina, opterećenje, snaga) u razdoblju skupljanja sati rada;

(15) „kritični sastavni dijelovi povezani s emisijama” znači sljedeći sastavni dijelovi koji su prvenstveno namijenjeni kontroli emisije: svi sustavi za naknadnu obradu ispušnih plinova, ECU s pripadajućim osjetnicima i pokretačima te sustav za povrat ispušnih plinova u cilindar (dalje u tekstu: EGR, Exhaust Gas Recirculation) sa svim pripadajućim filtrima, hladnjacima, regulacijskim ventilima i cijevima;

(16) „kritično održavanje povezano s emisijama” znači održavanje koje se izvodi na kritičnim sastavnim dijelovima povezanim s emisijama;

(17) „održavanje povezano s emisijama” znači održavanje koje znatno utječe na emisije ili bi moglo utjecati na pogoršanje emisija iz vozila ili motora tijekom uobičajene uporabe vozila;

(18) „porodica motora s obzirom na sustav za naknadnu obradu ispušnih plinova” znači proizvođačevo razvrstavanje motora koji su u skladu s definicijom porodice motora, ali su dodatno razvrstani kao motori koji upotrebljavaju slične sustave za naknadnu obradu ispušnih plinova;

▼M4

(19) „Wobbeov indeks (donja vrijednost Wl ili gornja vrijednost Wu)” znači omjer odgovarajuće kalorične vrijednosti plina po jedinici obujma i kvadratnog korijena njegove relativne gustoće pri istim referentnim uvjetima:

image

Što se može izraziti i kao

image

(20) „Faktor pomaka λ (dalje u tekstu: «Sλ»)” znači izraz koji opisuje zahtijevanu prilagodljivost sustava upravljanja rada motora s obzirom na promjenu koeficijenta viška zraka λ ako motor za gorivo upotrebljava plin čiji se sastav razlikuje od sastava čistog metana prema specifikaciji u Prilogu 4. Dodatku 5. Odjeljku A.5.5.1. Uredbi UNECE br. 49;

▼B

(21) „održavanje koje nije povezano s emisijama” znači održavanje koje značajno ne utječe na emisije niti ima trajni učinak na pogoršanje emisija iz vozila ili motora tijekom uobičajene uporabe vozila nakon obavljenog održavanja;

(22) „porodica OBD motora” znači proizvođačevo razvrstavanje sustava motora koji imaju zajedničke metode nadzora i dijagnoze neispravnosti koje se odnose na emisije;

(23) „alat za pregled” znači vanjska ispitna opremu koja se upotrebljava za normiranu vanjsku komunikaciju s OBD sustavom u skladu sa zahtjevima ove Uredbe;

(24) „pomoćna strategija za ograničenje emisija” (dalje u tekstu: AES, Auxiliary Emission Strategy) znači strategija za ograničenje emisijâ koja se aktivira i zamjenjuje ili mijenja osnovnu strategiju za ograničenje emisija s posebnim ciljem i kao odgovor na poseban sklop okolnih uvjeta i/ili uvjeta djelovanja i koja djeluje samo dok ti uvjeti postoje;

(25) „osnovna strategija za ograničenje emisija” (dalje u tekstu: BES, Base Emission Strategy) znači strategija za ograničenje emisija koja je aktivna u cjelokupnom radnom opsegu brzine vrtnje i opterećenja motora osim ako se aktivira AES;

(26) „koeficijent radne učinkovitosti u uporabi” znači omjer između broja koji označuje koliko puta su postojali uvjeti u kojima bi nadzor, ili skupina nadzora, morao otkriti neispravnost i broja voznih ciklusâ koji se odnose na taj nadzor ili skupinu nadzorâ;

(27) „pokretanje motora” znači paljenje, pokretanje i početak izgaranja i završava kada brzina vrtnje motora dosegne 150 min-1 ispod uobičajene brzine vrtnje u praznom hodu zagrijanog motora;

(28) „radni slijed” znači slijed koji obuhvaća pokretanje motora, razdoblje djelovanja (motora), isključivanje motora i vrijeme do sljedećeg pokretanja, kada posebni OBD nadzor djeluje do kraja i neispravnost, ako postoji, bila bi otkrivena;

(29) „nadzor graničnih vrijednosti emisija” znači nadzor neispravnosti koja dovodi do prekoračenja praga OBD graničnih vrijednosti (dalje u tekstu: OTL, OBD threshold limits) i obuhvaća:

(a) izravno mjerenje emisija jednim ili više osjetnika postavljenih na izlazu iz ispušne cijevi i modelom za korelaciju između izravnih emisija i emisija propisanih za ispitni ciklus;

b) upozorenje na povećanje emisija pomoću korelacije između ulaznih i izlaznih podataka računala i emisija propisanih za ispitni ciklus;

(30) „nadzor učinkovitosti” znači nadzor neispravnosti koji obuhvaća provjere funkcionalnosti i nadzor parametara koji nisu izravno u korelaciji s graničnim vrijednostima emisija, što se izvodi na sastavnim dijelovima ili sustavima radi provjere djeluju li u naznačenom području;

(31) „razumljiva greška” znači neispravnost pri kojoj se signal koji šalje pojedinačni osjetnik ili sastavni dio razlikuje od očekivanog signala kada se uspoređuje sa signalima od drugih osjetnika ili sastavnih dijelova sustava motora, uključujući slučajeve kada se svi izmjereni signali i izlazni podaci sastavnih dijelova pojedinačno nalaze unutar uobičajenog djelovanja odgovarajućeg osjetnika ili sastavnog dijela i u kojem niti jedan osjetnik ili sastavni dio ne javlja neispravnost;

(32) „nadzor potpunog otkaza” znači nadzor s ciljem otkrivanja neispravnosti koja bi prouzročila potpuni gubitak željene funkcije nekog sustava;

(33) „neispravnost” znači greška ili pogoršanje sustava motora, obuhvaćajući OBD sustav, za koju se može razumno očekivati da bi prouzročila povećanje emisija neke od onečišćujućih tvari reguliranih propisima iz sustava motora ili smanjenje učinkovitosti OBD sustava;

(34) „opći nazivnik” znači brojač koji pokazuje broj koliko je puta vozilo djelovalo, uzimajući u obzir opće uvjete;

(35) „brojač ciklusa paljenja” znači brojač koji pokazuje broj pokretanja motora ostvarenih na vozilu;

(36) „vozni ciklus znači” slijed koji se sastoji od pokretanja motora, razdoblja djelovanja (vozila), isključivanja motora i vremena do sljedećeg pokretanja;

(37) „skupina nadzora” znači, u svrhu ocjene učinkovitosti porodice OBD motora u uporabi, OBD nadzori koji se upotrebljavaju za određivanje ispravnog djelovanja sustava za kontrolu emisija;

(38) „neto snaga” znači snaga izmjerena na ispitnom uređaju na prirubnici koljenastog vratila, ili jednakovrijedna snaga izmjerena pri odgovarajućem broju obrtaja ili brzini vrtnje motora s pomoćnim pogonima u skladu s Prilogom XIV. i preračunata na referentne atmosferske uvjete;

(39) „najveća neto snaga” znači najveća neto snaga izmjerena pri punom opterećenju motora;

(40) „filtar čestica Dieselovih motora s protokom kroz stijenke” znači filtar čestica Dieselovih motora (dalje u tekstu: DPF, Diesel Particulate Filter) u kojem svi ispušni plinovi moraju prolaziti kroz stijenku koja odvaja kruti materijal;

(41) „stalna regeneracija” znači regeneracija sustava za naknadnu obradu ispušnih plinova koja se događa stalno ili najmanje jedanput po ispitivanju svjetski usklađenim prijelaznim voznim ciklusom (dalje u tekstu: WHTC, World Harmonized Transient Driving Cycle) s pokretanjem zagrijanog motora;

▼M1

(42) „prilagodba zahtjevima kupaca” znači svaka promjena na vozilu, sustavu, sastavnom dijelu ili zasebnoj tehničkoj jedinici koja je napravljena na izričit zahtjev kupca i koja je podložna homologaciji tipa;

(43) „informacije o OBD sustavu” znači informacije koje se odnose na sustav ugrađene dijagnostike za elektronički sustav vozila;

(44) „sustav prijenosa” znači sustav prema definiciji iz članka 3. stavka 23. Direktive 2007/46/EZ, koji se prenosi sa starog tipa vozila na nove tipove vozila;

▼M4

(45) „dizelski režim rada” znači normalan režim rada motora s dvojnim gorivom tijekom kojega motor ne upotrebljava plinovito gorivo u bilo kojim uvjetima rada motora;

(46) „motor s dvojnim gorivom” znači sustav motora dizajniran tako da istodobno upotrebljava dizelsko gorivo i plinovito gorivo, pri čemu se potrošnja svakog goriva mjeri odvojeno kada utrošena količina jednog goriva u odnosu na drugo može varirati ovisno o radu;

(47) „režim rada s dvojnim gorivom” znači normalan režim rada motora s dvojnim gorivom tijekom kojega motor istodobno troši i dizelsko, i plinovito gorivo u nekim uvjetima rada motora;

(48) „vozilo s dvojnim gorivom” znači vozilo koje pokreće motor s dvojnim gorivom te koji goriva koja motor upotrebljava dobiva iz odvojenih ugrađenih sustava spremnika;

(49) „servisni režim” znači poseban režim motora s dvojnim gorivom koji se aktivira za potrebe popravka te izlaska vozila iz prometa kada režim rada s dvojnim motorom nije moguć;

(50) „omjer energije i plina”, za motore s dvojnim gorivom, znači energetski sadržaj plinovitog goriva podijeljen s energetskim sadržajem oba goriva (dizelskog i plinovitog), izraženo u postocima, pri čemu se energetski sadržaj goriva utvrđuje kao niža vrijednost zagrijavanja;

(51) „prosječan omjer plina” znači prosječan omjer energije i plina izračunat za ciklus vožnje;

(52) „tip 1A motora s dvojnim gorivom” znači motor s dvojnim gorivom koji radi u ispitnom ciklusu WHSC-a s pokretanjem zagrijanog motora, pri čemu prosječni omjer plina nije niži od 90 posto (GERWHTC ≥ 90 %) te ne radi u praznom hodu upotrebljavajući isključivo dizelsko gorivo te nema dizelski režim rada;

(53) „tip 1B motora s dvojnim gorivom” znači motor s dvojnim gorivom koji radi u ispitnom ciklusu WHSC-a s pokretanjem zagrijanog motora, pri čemu prosječni omjer plina nije niži od 90 posto (GERWHTC ≥ 90 %) te ne radi u praznom hodu upotrebljavajući isključivo dizelsko gorivo u režimu rada s dvojnim gorivom te ima dizelski režim rada;

(54) „tip 2A motora s dvojnim gorivom” znači motor s dvojnim gorivom koji radi u ispitnom ciklusu WHSC-a s pokretanjem zagrijanog motora, pri čemu prosječni omjer plina iznosi između 10 % i 90 % (10 % < GERWHTC < 90 %) te koji nema dizelski režim rada ili koji radi u ispitnom ciklusu WHSC-a s pokretanjem zagrijanog motora, pri čemu prosječni omjer plina nije niži od 90 posto (GERWHTC ≥ 90 %) te u praznom hodu upotrebljava isključivo dizelsko gorivo te nema dizelski režim rada;

(55) „tip 2B motora s dvojnim gorivom” znači motor s dvojnim gorivom koji radi u ispitnom ciklusu WHSC-a s pokretanjem zagrijanog motora, pri čemu prosječni omjer plina iznosi između 10 % i 90 % (10 % < GERWHTC < 90 %) te koji ima dizelski režim rada ili koji radi u ispitnom ciklusu WHSC-a s pokretanjem zagrijanog motora, pri čemu prosječni omjer plina nije niži od 90 posto (GERWHTC ≥ 90 %) te u praznom hodu upotrebljava isključivo dizelsko gorivo u režimu rada s dvojnim gorivom te ima dizelski režim rada;

(56) „tip 3B motora s dvojnim gorivom” znači motor s dvojnim gorivom koji radi u ispitnom ciklusu WHSC-a s pokretanjem zagrijanog motora, pri čemu prosječni omjer plina ne prelazi 10 posto (GERWHTC ≤ 10 %) te ima dizelski režim rada.

▼M1

Članak 2.a

Pristup informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila

1.  Proizvođači u skladu s člankom 6. Uredbe (EZ) br. 595/2009 i Prilogom XVII. toj Uredbi poduzimaju potrebne mjere i postupke kako bi osigurali pristup informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila putem internetskih stranica u standardiziranom obliku i na lako dostupan i brz način te na način koji nije diskriminirajući u usporedbi s postojećim odredbama ili pristupom koji je dodijeljen ovlaštenim trgovcima i serviserima. Proizvođači su također dužni neovisnim operaterima, ovlaštenim trgovcima i serviserima na raspolaganje dati i materijale za obuku.

2.  Tijela za homologaciju dodjeljuju homologaciju tipa tek kad proizvođač izda potvrdu o pristupu informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila.

3.  Potvrda o pristupu informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila služi kao dokaz o sukladnosti s člankom 6. Uredbe (EZ) br. 595/2009.

4.  Potvrda o pristupu informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila sastavlja se u skladu s uzorkom iz Dodatka 1. Prilogu XVII.

5.  Informacije o OBD sustavu vozila i informacije za popravak i održavanje vozila uključuju:

(a) nedvosmislenu identifikaciju vozila, sustava, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice za koju je odgovoran proizvođač;

(b) priručnike za održavanje, uključujući evidenciju o servisima i održavanju;

(c) tehničke priručnike;

(d) informacije o sastavnim dijelovima i dijagnostici (kao npr. najmanje i najveće teorijske vrijednosti za mjerenja);

(e) sheme spajanja;

(f) kodove za otkrivanje grešaka (uključujući posebne kodove proizvođača);

(g) identifikacijski broj programa za umjeravanje koji se primjenjuje za tip vozila;

(h) informacije o vlasničkim alatima i opremi te informacije koje se dobivaju pomoću takvih alata i opreme;

(i) informacije o pohrani podataka i podatke o dvosmjernom nadzoru i ispitivanju;

(j) standardne radne jedinice ili vremenska razdoblja za zadaće popravka i održavanja, ako su dostupni ovlaštenim trgovcima i serviserima proizvođača izravno ili preko treće strane;

(k) u slučaju višestupanjske homologacije tipa, informacije iz članka 2b.

6.  Ovlašteni trgovci ili serviseri u distribucijskom sustavu određenog proizvođača vozila smatraju se neovisnim operaterima u smislu ove Uredbe u onoj mjeri u kojoj pružaju usluge popravka i održavanja za vozila za koja nisu članovi distribucijskog sustava proizvođača vozila.

7.  Informacije za popravak i održavanje vozila moraju uvijek biti na raspolaganju, osim u slučaju kada je potrebno održavanje informacijskog sustava.

8.  Za potrebe proizvodnje i održavanja zamjenskih ili servisnih dijelova, dijagnostičkih alata i ispitne opreme koji su spojivi s OBD sustavom, proizvođači osiguravaju odgovarajuće informacije o OBD sustavu i informacije za popravak i održavanje vozila na nediskriminirajućoj osnovi svakom zainteresiranom proizvođaču ili serviseru sastavnih dijelova, dijagnostičkih alata ili ispitne opreme.

9.  Proizvođač na svojim internetskim stranicama objavljuje sve naknadne izmjene informacija za popravak ili održavanje vozila istodobno kad ih stavi na raspolaganje ovlaštenim servisima.

10.  Ako se evidencija o popravcima i održavanju vozila vodi u središnjoj bazi podataka proizvođača vozila ili u njegovo ime, neovisnim serviserima koji su odobreni i ovlašteni u skladu s odjeljkom 2.2. Priloga XVII. treba omogućiti besplatan pristup takvoj evidenciji i pod istim uvjetima kao ovlaštenim serviserima kako bi mogli unositi informacije o izvedenim popravcima i održavanju.

11.  Proizvođač zainteresiranim stranama mora učiniti dostupnim sljedeće informacije:

(a) odgovarajuće informacije koje omogućavaju razvoj zamjenskih sastavnih dijelova koji su kritični za ispravno djelovanje OBD sustava;

(b) informacije koje omogućavaju razvoj generičkih dijagnostičkih alata.

U smislu točke (a) prvog podstavka, razvoj zamjenskih sastavnih dijelova ne smije biti ograničen:

(a) nedostupnosti odgovarajućih informacija;

(b) tehničkim zahtjevima koji se odnose na strategije za javljanje neispravnosti kad su prekoračene granične vrijednosti za OBD ili kad OBD sustav ne može ispuniti osnovne zahtjeve nadzora OBD sustava iz ove Uredbe;

(c) posebnim preinakama u obradi OBD informacija radi različite obrade vozila s pogonom na plin ili benzin;

(d) homologacijom tipa vozila s pogonom na plin koja imaju ograničen broj manjih nedostataka.

U smislu točke (b) prvog podstavka, ako proizvođači u svojim franšiznim mrežama upotrebljavaju dijagnostičke i ispitne alate u skladu s normom ISO 22900 Modularni komunikacijski priključak za vozilo (MVCI – Modular Vehicle Communication Interface) i normom ISO 22901 Otvorena razmjena dijagnostičkih podataka (ODX – Open Diagnostic Data Exchange), datoteke ODX moraju biti dostupne neovisnim operaterima na internetskoj stranici proizvođača.

Članak 2.b

Višestupanjska homologacija tipa

1.  U slučaju višestupanjske homologacije tipa, kako je određena u članku 3. stavku 7. Direktive 2007/46/EZ, krajnji proizvođač odgovoran je za osiguravanje pristupa informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila u vezi s njegovim(-om) vlastitim(-om) fazama(-om) proizvodnje i povezanosti s prethodnim(-om) fazama(-om).

Nadalje, krajnji proizvođač na svojoj internetskoj stranici neovisnim operaterima daje sljedeće informacije:

(a) adresa internetske stranice proizvođača koji je (su) odgovoran(-ni) za prethodnu(-ne) fazu(-e);

(b) naziv i adresa svih proizvođača koji su odgovorni za prethodnu(-e) fazu(-e);

(c) broj(evi) homologacije tipa prethodne(-ih) faze(-a);

(d) broj motora.

2.  Svaki proizvođač koji je odgovoran za pojedinu fazu ili faze homologacije tipa mora na svojoj internetskoj stranici omogućiti pristup informacijama o OBD sustavu i informacijama za popravak i održavanje vozila vezano uz fazu(-e) homologacije tipa za koju(-e) je on odgovoran i povezanost s prethodnom(-im) fazom(-ama).

3.  Proizvođač koji je odgovoran za pojedinu fazu ili faze homologacije tipa proizvođaču koji je odgovoran za sljedeću fazu pruža sljedeće informacije:

(a) potvrda o sukladnosti koja se odnosi na fazu(-e) za koju(-e) je on odgovoran;

(b) potvrda o pristupu informacijama o OBD sustavu i informacijama za popravak i održavanje vozila, uključujući njegove dodatke;

(c) broj homologacije tipa koji odgovara fazi(-ama) za koju(-e) je on odgovoran;

(d) dokumenti iz točaka (a), (b) i (c) koje je (su) dostavio(-li) proizvođač(i) iz prethodne(-ih) faze(-a).

Svaki proizvođač ovlašćuje proizvođača koji je odgovoran za sljedeću fazu da proslijedi dokumente dane proizvođačima koji su odgovorni za sve kasnije faze i za završnu fazu.

Osim toga, na ugovornoj osnovi, proizvođač koji je odgovoran za određenu fazu ili faze homologacije tipa:

(a) proizvođaču koji je odgovoran za sljedeću fazu omogućuje pristup informacijama o OBD sustavu i informacijama za popravak i održavanje vozila i informacije o sučelju koje odgovaraju određenoj(-im) fazi(-ama) za koju(-e) je on odgovoran;

(b) na zahtjev proizvođača koji je odgovoran za kasniju fazu homologacije tipa omogućuje pristup informacijama o OBD sustavu i informacijama za popravak i održavanje vozila i informacije o sučelju koje odgovaraju određenoj(-im) fazi(-ama) za koju(-e) je on odgovoran.

4.  Proizvođač, uključujući i krajnjeg proizvođača, može u skladu s člankom 2f. zaračunati naknadu samo za određenu(-e) fazu(-e) za koju(-e) je on odgovoran.

Proizvođač, uključujući i krajnjeg proizvođača, ne smije naplatiti naknadu za informacije koje se odnose na adresu internetske stranice ili na podatke o kontaktu nekog drugog proizvođača.

Članak 2.c

Prilagodbe zahtjevima kupaca

1.  Odstupajući od članka 2.a, informacije za popravak i održavanje vozila vezane uz prilagodbu zahtjevima kupaca osiguravaju se na lako dostupan i brz način te na način koji nije diskriminirajući u usporedbi s postojećim odredbama ili pristupom koji je dodijeljen ovlaštenim trgovcima i serviserima ako je broj sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica podložnih posebnoj prilagodbi zahtjevima kupca manji od ukupnog broja od 250 jedinica proizvedenih u svijetu.

Za servisiranje i reprogramiranje elektroničkih upravljačkih jedinica koje se odnose na prilagodbu zahtjevima kupaca proizvođač neovisnim operaterima omogućava pristup odgovarajućem vlasničkom dijagnostičkom alatu i ispitnoj opremi pod istim uvjetima kao ovlaštenim serviserima.

Prilagodbe zahtjevima kupaca popisane su na internetskoj stranici proizvođača s informacijama za popravak i održavanje vozila i navedene pri homologaciji tipa na potvrdi o pristupu informacijama o OBD sustavu i informacijama za popravak i održavanje vozila.

2.  Ako je do 31. prosinca 2015. broj sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica podložnih posebnoj prilagodbi zahtjevima kupca veći od 250 jedinica proizvedenih u svijetu, proizvođač može odstupiti od obaveze iz članka 2.a o osiguravanju pristupa informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila u standardiziranom obliku. Ako proizvođač koristi takvo odstupanje, on osigurava pristup informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila na lako dostupan i brz način te na način koji nije diskriminirajući u usporedbi s postojećim odredbama ili pristupom koji je dodijeljen ovlaštenim trgovcima i serviserima.

3.  Proizvođači neovisnim operaterima prodajom ili najmom omogućuju pristup specijaliziranom vlasničkom dijagnostičkom alatu i ispitnoj opremi za servisiranje sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica prilagođenih zahtjevima kupaca.

4.  Proizvođač u potvrdi o pristupu informacijama o OBD sustavu i informacijama za popravak i održavanje vozila pri homologaciji tipa navodi prilagodbe zahtjevima proizvođača kod kojih se odstupa od obaveze iz članka 2.a o osiguravanju pristupa informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila u standardiziranom obliku kao i svake elektroničke upravljačke jedinice koja se na njih odnosi.

Te prilagodbe zahtjevima proizvođača i svaka elektronička upravljačka jedinica koja se na njih odnosi također se navode na internetskoj stranici proizvođača s informacijama za popravak i održavanje vozila.

Članak 2.d

Proizvođači malih serija

1.  Odstupajući od članka 2a., proizvođači čija je godišnja svjetska proizvodnja tipa vozila, sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica iz ove Uredbe manja od 250 jedinica osiguravaju pristup informacijama za popravak i održavanje vozila na lako dostupan i brz način te na način koji nije diskriminirajući u usporedbi s postojećim odredbama ili pristupom koji je dodijeljen ovlaštenim trgovcima i serviserima.

2.  Vozilo, sustav, sastavni dio i zasebna tehnička jedinica iz stavka 1. navodi se na internetskoj stranici proizvođača s informacijama za popravak i održavanje vozila.

3.  Tijelo za homologaciju izvješćuje Komisiju o svakoj homologaciji tipa koja se dodjeljuje proizvođačima malih serija.

Članak 2.e

Sustavi prijenosa

1.  S obzirom na sustave prijenosa iz Dodatka 3. Prilogu XVII. proizvođač može do 30. lipnja 2016. odstupiti od obaveze o reprogramiranju elektroničkih upravljačkih jedinica u skladu s normama iz Priloga XVII.

Takvo odstupanje navodi se pri homologaciji tipa u potvrdi o pristupu informacijama o OBD sustavu i informacijama za popravak i održavanje vozila.

Sustavi kod kojih proizvođač odstupa od obaveze iz članka 2a. o reprogramiranju elektroničkih upravljačkih jedinica u skladu s normama iz Priloga XVII. navode na internetskoj stranici proizvođača s informacijama za popravak i održavanje vozila.

2.  Za servisiranje i reprogramiranje elektroničkih upravljačkih jedinica u sustavima prijenosa kod kojih proizvođač odstupa od obaveze iz članka 2.a o reprogramiranju elektroničkih upravljačkih jedinica u skladu s normama iz Priloga XVII. proizvođači osiguravaju da neovisni operateri mogu kupiti ili unajmiti odgovarajući vlasnički alat ili opremu.

Članak 2.f

Naknade za pristup informacijama za popravak i održavanje vozila

1.  Proizvođači mogu zaračunati razumne i razmjerne naknade za pristup informacijama za popravak i održavanje vozila iz ove Uredbe.

U smislu prvog podstavka, naknada se smatra nerazumnom ili nerazmjernom ako odvraća od pristupa zbog toga što se ne uzima u obzir opseg uporabe neovisnog operatera.

2.  Proizvođači stavljaju na raspolaganje informacije za popravak i održavanje vozila, uključujući transakcijske usluge kao što su reprogramiranje ili tehnička pomoć, na satnoj, dnevnoj, mjesečnoj i godišnjoj osnovi, s tim da su naknade za takve informacije promjenjive u skladu s odgovarajućim vremenskim razdobljima za koja je odobren pristup.

Uz pristup na temelju vremena, proizvođači mogu ponuditi pristup na temelju transakcija, kod kojeg se naknade zaračunavaju po transakciji i ne temelje se na vremenu za koje je odobren pristup. Ako proizvođači nude oba sustava za pristup, neovisni serviseri odabiru preferirani sustav pristupa, ili pristup na temelju vremena ili pristup na temelju transakcija.

Članak 2.g

Usklađenost s obavezama vezanim uz pristup informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila

1.  Tijelo za homologaciju može u svakom trenutku, bilo na vlastitu inicijativu, na temelju pritužbe ili na temelju procjene tehničke službe, provjeriti usklađenost proizvođača s Uredbom (EZ) br. 595/2009, ovom Uredbom i uvjetima potvrde o pristupu informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila.

2.  Ako tijelo za homologaciju utvrdi da je proizvođač propustio ispuniti svoje obveze koje se odnose na pristup informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila, tijelo za homologaciju koje je dodijelilo odgovarajuću homologaciju tipa poduzima odgovarajuće mjere za poboljšanje stanja.

Te mjere mogu uključivati povlačenje ili odbijanje homologacije tipa, novčanu kaznu ili druge mjere usvojene u skladu s člankom 11. Uredbe (EZ) br. 595/2009.

3.  Ako neovisni operater ili udruga koja predstavlja neovisne operatere tijelu za homologaciju podnese pritužbu, ono provodi reviziju kako bi se provjerilo ispunjava li proizvođač svoje obaveze vezane uz pristup informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila.

4.  Pri provođenju revizije tijelo za homologaciju može od tehničke službe ili nekog drugog neovisnog stručnjaka tražiti da procijeni jesu li te obaveze ispunjene.

Članak 2.h

Forum o pristupu informacijama o vozilu

Područje primjene aktivnosti koje provodi Forum o pristupu informacijama o vozilu koji je osnovan u skladu s člankom 13. stavkom 9. Uredbe Komisije (EZ) br. 692/2008 ( 1 ) proširuje se na vozila obuhvaćena Uredbom (EZ) br. 595/2009.

Na temelju dokaza o namjernoj ili nenamjernoj zlouporabi informacija o OBD sustavu vozila i informacija za popravak i održavanje vozila, Forum savjetuje Komisiju o mjerama za sprečavanje takve zlouporabe informacija.

▼B

Članak 3.

Zahtjevi za homologaciju tipa

▼M4

1.  Za dobivanje homologacije EZ-a za sustav motora ili obitelj motora kao zasebnu tehničku jedinicu, homologacije EZ-a vozila s homologiranim sustavom motora s obzirom na emisije i informacije za popravak i održavanje vozila, ili homologacije EZ-a vozila s obzirom na emisije i informacije o popravku i održavanje vozila, proizvođač, u skladu s odredbama Priloga I., dokazuje da su vozila ili sustavi motora podvrgnuti ispitivanjima i da ispunjavaju zahtjeve propisane u člancima 4. i 14. te u prilozima III. do VIII., X., XIII., XIV. i XVII. Proizvođač također mora osigurati usklađenost sa specifikacijama referentnih goriva iz Priloga IX. U slučaju motora i vozila s dvojnim gorivom, proizvođač mora, osim toga, postupiti u skladu sa zahtjevima iz Priloga XVIII.

▼M1

1.a  Ako pri podnošenju zahtjeva za homologaciju tipa nisu dostupne informacije o OBD sustavu vozila i informacije za popravak i održavanje vozila ili nisu u skladu s člankom 6. Uredbe (EZ) br. 595/2009, člankom 2.a i, prema potrebi, člancima 2.b, 2.c i 2.d ove Uredbe, i Prilogom XVII. ovoj Uredbi, proizvođač te informacije osigurava u roku od šest mjeseci od datuma utvrđenog u članku 8. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 595/2009 ili u roku od šest mjeseci od datuma homologacije tipa, ovisno o tome što nastupi kasnije.

1.b  Obveza osiguranja informacije unutar datuma na koje upućuje stavak 1.a primjenjuje se samo ako je nakon homologacije tipa vozilo stavljeno na tržište.

Kad je vozilo stavljeno na tržište više od šest mjeseci nakon homologacije tipa, informacije se moraju priskrbiti na dan stavljanja vozila na tržište.

1.c  Tijelo za homologaciju može smatrati da je proizvođač uveo zadovoljavajuće mjere i postupke s obzirom na pristup informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila na temelju izdane potvrde o pristupu informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila, pod uvjetom da nije bilo nijedne pritužbe i da proizvođač dostavi potvrdu u rokovima na koje upućuje stavak 1.a.

Ako se potvrda o sukladnosti ne dostavi u navedenom roku, tijelo za homologaciju poduzima odgovarajuće mjere za osiguranje sukladnosti.

▼M4

2.  Za dobivanje homologacije EZ-a za vozilo s homologiranim sustavom motora s obzirom na emisije te informacije o popravku i održavanju vozila, ili homologacije EZ-a za vozilo s obzirom na emisije te informacije za popravak i održavanje, proizvođač osigurava sukladnost sa zahtjevima za ugradnju iz Priloga I. odjeljka 4. te, kod vozila s dvojnim gorivom, i s dodatnim zahtjevima za ugradnju iz Priloga XVIII. odjeljka 6.

3.  Za dobivanje dopune homologacije EZ-a za vozilo s obzirom na emisije i informacije o popravku i održavanju vozila koje je homologirano prema ovoj Uredbi s referentnom masom većom od 2 380  kg, ali koja ne prelazi 2 610  kg, proizvođač ispunjava zahtjeve iz Priloga VIII. odjeljka 5.

4.  Odredbe za drugu mogućnost homologacije iz Priloga X. točke 2.4.1. i Priloga XIII. točke 2.1. ne primjenjuju se za homologaciju EZ-a tipa sustava motora ili obitelji motora kao zasebne tehničke jedinice. Ove odredbe ne primjenjuju se na motore i vozila s dvojnim gorivom.

5.  Svaki sustav motora i svaki element konstrukcije koji bi mogli utjecati na emisije plinovitih onečišćujućih tvari i onečišćujućih čestica konstruira se, proizvodi, sastavlja i ugrađuje tako da se motoru omogući da u uobičajenoj uporabi bude u skladu s odredbama Uredbe (EZ) br. 595/2009 i ove Uredbe. Proizvođač osigurava i sukladnost sa zahtjevima za emisije izvan ciklusa iz članka 14. i Priloga VI. ovoj Uredbi. U slučaju motora i vozila s dvojnim gorivom primjenjuju se odgovarajuće odredbe Priloga XVIII.

6.  Za dobivanje homologacije EZ-a za sustav motora ili obitelj motora kao zasebne tehničke jedinice ili homologacije EZ-a za vozilo s obzirom na emisije i informacije za popravak i održavanje, u zahtjevima za homologaciju na temelju univerzalnoga goriva, homologaciju za ograničenu vrstu goriva ili homologaciju za određenu vrstu goriva, proizvođač osigurava sukladnost s odgovarajućim zahtjevima iz Priloga I. odjeljka 1.

▼B

7.  Za dobivanje EZ homologacije tipa za motor koji kao gorivo upotrebljava benzin ili E85, proizvođač osigurava ispunjavanje posebnih zahtjeva za otvore za punjenje spremnikâ goriva za vozila koja kao gorivo upotrebljavaju benzin i E85 kako je navedeno u odjeljku 4.3. Priloga I.

8.  Za dobivanje EZ homologacije tipa proizvođač osigurava ispunjavanje posebnih zahtjeva za sigurnost elektroničkog sustava iz točke 2.1. Priloga X.

9.  Proizvođač poduzima potrebne tehničke mjere u skladu s ovom Uredbom, kako bi osigurao da su emisije iz ispušne cijevi učinkovito ograničene tijekom cijelog uobičajenog životnog vijeka i u uobičajenim uvjetima uporabe. Te mjere obuhvaćaju osiguravanje sigurnosti crijeva i spojnica koje se upotrebljavaju u sustavima za kontrolu emisijâ tako da su sukladne s ciljem prvobitnog modela.

10.  Proizvođač osigurava da rezultati ispitivanja emisija zadovoljavaju graničnu vrijednost primjenljivu u uvjetima ispitivanja propisanih ovom Uredbom.

11.  Proizvođač određuje faktore pogoršanja koji će biti upotrijebljeni za dokazivanje sukladnosti emisija plinovitih onečišćujućih tvari i onečišćujućih čestica porodice motora ili porodice motora s obzirom na naknadnu obradu ispušnih plinova s odgovarajućim graničnim vrijednostima emisija iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 595/2009 tijekom cijelog uobičajenog životnog vijeka i u uobičajenim uvjetima uporabe iz članka 4. stavka 2. te Uredbe.

Postupci za dokazivanje sukladnosti sustava porodice motora ili porodice motora s obzirom na naknadnu obradu ispušnih plinova tijekom cijelog uobičajenog životnog vijeka određeni su u Prilogu VII. ovoj Uredbi.

12.  Za motore s vanjskim izvorom paljenja podvrgnute ispitivanju koje je utvrđeno u Prilogu IV., najviši dopušteni sadržaj ugljičnog monoksida u ispušnim plinovima treba biti onaj koji je naveo proizvođač vozila. Međutim, najviši sadržaj ugljičnog monoksida ne smije prelaziti 0,3 % obujamski.

Pri povišenoj brzini vrtnje, u praznom hodu, obujamski sadržaj ugljičnog monoksida u ispušnim plinovima ne smije prelaziti 0,2 % kada je brzina vrtnje motora najmanje 2 000 min-1,a lambda vrijednost 1 ± 0,03 ili je u skladu sa specifikacijama proizvođača.

13.  U slučaju zatvorenog kućišta koljenastog vratila, proizvođači osiguravaju da za ispitivanje iz Priloga V. sustav za prozračivanje motora ne dopušta emisije nikakvog plina iz kućišta koljenastog vratila u atmosferu. Ako je kućište koljenastog vratila otvorenog tipa, emisije se moraju izmjeriti i dodati emisijama iz ispušne cijevi u skladu s odredbama iz Priloga V.

14.  Kod podnošenja zahtijeva za homologaciju tipa, proizvođači tijelu za homologaciju dostavljaju podatke koji pokazuju da sustav deNOx zadržava svoju funkciju kontrole tijekom svih uvjeta koji se redovito susreću na području Unije, posebno pri niskim temperaturama.

Osim toga, proizvođači tijelu za homologaciju dostavljaju podatke o strategiji djelovanja sustava za povrat ispušnih plinova u cilindar (dalje u tekstu: EGR, Exhaust Gas Recirculation System), uključujuċi i njegovo djelovanje pri niskim temperaturama.

Podaci obuhvaćaju i opis mogućih učinaka na emisije djelovanja sustava pri niskim temperaturama okoline.

▼M1 —————

▼B

Članak 4.

Sustavi ugrađene dijagnostike (OBD)

1.  Proizvođači osiguravaju da su svi sustavi motora i sva vozila opremljena OBD sustavom.

2.  OBD sustav je konstruiran, proizveden i ugrađen u vozilo u skladu s Prilogom X. tako da omogućuje određivanje vrsta pogoršanja ili neispravnosti iz tog Priloga tijekom cijelog životnog vijeka vozila.

3.  Proizvođač osigurava da OBD sustav ispunjava zahtjeve iz Priloga X., uključujući i zahtjeve za radne značajke u uporabi, u svim uobičajenim i razumno predvidljivim uvjetima vožnje koji se mogu susresti u Europskoj uniji, uključujući uvjete uobičajene uporabe navedene u Prilogu X.

4.  Pri ispitivanju s namjerno oštećenim sastavnim dijelom, indikator neispravnosti OBD sustava mora se aktivirati u skladu s Prilogom X. Indikator neispravnosti OBD sustava može se aktivirati i tijekom ispitivanja kada su razine emisija niže od graničnih vrijednosti koje su navedene za OBD u Prilogu X.

5.  Proizvođač osigurava ispunjavanje odredbi o radnim značajkama u uporabi porodice OBD motora iz Priloga X.

6.  OBD sustav treba pohranjivati i učiniti dostupnim odgovarajuće podatke o radnim značajkama u uporabi OBD sustava bez ikakvog zaštitnog kodiranja preko normiranog komunikacijskog OBD protokola u skladu s odredbama Priloga X.

7.  Po izboru proizvođača, u razdoblju od 3 godine nakon datuma iz članka 8. stavaka 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 595/2009, OBD sustavi mogu biti u skladu s alternativnim odredbama iz Priloga X. ovoj Uredbi na koje se poziva ovaj stavak.

▼M5

8.  Na zahtjev proizvođača mogu se do 31. prosinca 2015., u slučaju novih tipova vozila ili motora te do 31. prosinca 2016. za sva nova vozila prodana, registrirana ili stavljena u uporabu u Uniji, koristiti alternativne odredbe što se tiče nadzora filtra čestica Dieselovih motora kako je određeno u točki 2.3.3.3. Priloga X.

▼M1

Članak 5.

Primjena EZ homologacije tipa sustava motora ili porodice motora kao zasebne tehničke jedinice s obzirom na emisije i pristup informacijama za popravak i održavanje vozila

▼B

1.  Proizvođač tijelu za homologaciju podnosi zahtjev za EZ homologaciju tipa sustava motora ili porodice motora kao zasebne tehničke jedinice.

2.  Zahtjev iz stavka 1. sastavlja se u skladu s obrascem opisnog dokumenta koji je propisan u Prilogu I. dodatku 4. U tu se svrhu primjenjuje dio 1. tog dodatka.

3.  Zajedno sa zahtjevom, proizvođač dostavlja opisnu dokumentaciju koja potpuno objašnjava sve elemente konstrukcije koji utječu na emisije, strategiju kontrole emisije sustava motora, načine kojima sustav motora kontrolira izlazne veličine koje utječu na emisije, bez obzira je li ta kontrola izravna ili neizravna, te potpuno objašnjava sustav za upozoravanje i prisilu vozača koji se zahtijeva odjeljcima 5. i 6. Priloga XIII. Opisna dokumentacija sastoji se od sljedećih dijelova, uključujući i informacije iz odjeljka 8. Priloga I.:

(a) službene opisne dokumentacije koju zadržava tijelo za homologaciju. Službena opisna dokumentacija može se na zahtjev staviti na raspolaganje zainteresiranim stranama;

(b) proširene opisne dokumentacije koja ostaje povjerljiva. Proširenu opisnu dokumentaciju može imati tijelo za homologaciju ili zadržati proizvođač, ovisno o odluci tijela za homologaciju, ali je treba staviti na raspolaganje tijelu za homologaciju radi pregleda tijekom postupka homologacije ili u bilo kojem trenutku tijekom valjanosti homologacije. Ako proizvođač zadrži opisnu dokumentaciju, tijelo za homologaciju poduzima potrebne mjere da osigura da se dokumentacija ne prepravlja nakon homologacije.

4.  Osim informacija iz stavka 3. proizvođač dostavlja i sljedeće informacije:

(a) za motore s vanjskim izvorom paljenja, izjavu proizvođača o najmanjem postotku zatajenja paljenja, u odnosu na ukupni broj paljenja, koji bi mogao imati za posljedicu ili prekoračenje graničnih vrijednosti navedenih u Prilogu X. ako bi taj postotak zatajenja paljenja bio prisutan od početka ispitivanja emisija iz Priloga III. ili bi mogao dovesti do pregrijavanja jednog ili više katalizatora što bi moglo prouzročiti nepopravljivo oštećenje;

(b) opis mjera koje je poduzeo radi sprečavanja neovlaštenog zahvata i preinaka u računalu (računalima) za kontrolu emisije, uključujući opremu za osuvremenjivanje korištenjem od proizvođača odobrenog programa ili umjeravanja;

(c) dokumentaciju OBD sustava u skladu sa zahtjevima iz odjeljka 5. Priloga X.;

(d) informacije koje se odnose na OBD za potrebe pristupa tom sustavu i informacijama za popravak i održavanje, u skladu sa zahtjevima ove Uredbe;

(e) izjavu o sukladnosti emisija izvan ciklusa sa zahtjevima članka 14. i odjeljka 9. Priloga VI.;

(f) izjavu proizvođača da radne značajke u uporabi OBD sustava ispunjavaju zahtjeve u Prilogu X. dodatku 6.;

▼M1

(g) potvrda o pristupu informacijama o OBD sustavu i informacijama za popravak i održavanje vozila;

▼B

(h) početni plan za ispitivanja u uporabi u skladu s točkom 2.4. Priloga II.;

(i) prema potrebi, kopije drugih homologacija s odgovarajućim podacima koji omogućuju dopune homologacija i određivanje faktora pogoršanja;

▼M4

(j) kada je potrebno, paket dokumentacije za ispravnu ugradnju homologiranog motora kao zasebne tehničke jedinice.

▼B

5.  Proizvođač tehničkoj službi koja je odgovorna za homologacijska ispitivanja dostavlja motor ili, prema potrebi, osnovni motor koji predstavlja tip koji treba homologirati.

6.  Izmjene marke sustava, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice provedene nakon homologacije automatski ne poništavaju homologaciju, osim ako se njihove izvorne značajke ili tehnički parametri izmijene tako da to utječe na funkcionalnost motora ili sustava za kontrolu onečišćenja.

▼M1

Članak 6.

Administrativne odredbe za EZ homologaciju tipa sustava motora ili porodice motora kao zasebne tehničke jedinice s obzirom na emisije i pristup informacijama za popravak i održavanje vozila

▼B

1.  Ako su svi odgovarajući zahtjevi ispunjeni, tijelo za homologaciju dodjeljuje EZ homologaciju tipa sustava motora ili porodice motora kao zasebne tehničke jedinice i izdaje broj homologacije tipa u skladu sa sustavom brojčanog označivanja koji je utvrđen u Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ.

Ne dovodeći u pitanje odredbe Priloga VII. Direktivi 2007/46/EZ, 3. dio broja homologacije tipa sastavlja se skladu s Prilogom I. dodatku 9. ovoj Uredbi.

Tijelo za homologaciju ne smije dodijeliti isti broj drugom tipu motora.

▼M4

1.a  Kao zamjenu odredbama članka 1. stavka 1., tijelo za homologaciju dodjeljuje homologaciju EZ-a sustava motora ili obitelji motora kao zasebne tehničke jedinice ako su ispunjeni svi sljedeći zahtjevi:

(a) u trenutku podnošenja zahtjeva za homologaciju EZ-a dodijeljena je homologacija sustava motora ili obitelji motora kao zasebne tehničke jedinice u skladu s Uredbom UNECE br. 49;

(b) ispunjeni su preduvjeti iz članaka 2.a do 2.f ove Uredbe o pristupu OBD-u vozila i informacijama za popravak i održavanje te koji se primjenjuju na sustav motora ili obitelj motora;

(c) ispunjeni su zahtjevi iz Priloga X. odjeljka 6.2. ove Uredbe tijekom prijelaznog razdoblja određenog člankom 4. stavkom 7. ove Uredbe;

(d) primjenjuju se svi ostali izuzeci navedeni u Prilogu VII. točkama 3.1. i 5.1. ove Uredbe, Prilogu X. točkama 2.1. i 6.1. ove Uredbe, Prilogu XIII. točkama 2., 4.1., 5.1., 7.1., 8.1. i 10. ove Uredbe te Prilogu XIII. Dodatku 6. točki 1. ove Uredbe.

▼M4

2.  Pri dodjeli homologacije EZ-a sukladno stavcima 1. i 1.a, tijelo za homologaciju izdaje certifikat o homologaciji EZ-a upotrebljavajući model određen Dodatkom 5. Prilogu I.

▼B

Članak 7.

Zahtjev za EZ homologaciju tipa vozila s homologiranim sustavom motora s obzirom na emisije i pristup informacijama o popravku i održavanju vozila

1.  Proizvođač podnosi tijelu za homologaciju zahtjev za EZ homologaciju tipa vozila s homologiranim sustavom motora s obzirom na emisije i pristup informacijama o popravku i održavanju vozila.

2.  Zahtjev iz stavka 1. sastavlja se u skladu s obrascem opisnog dokumenta koji je određen u dijelu 2. Priloga I. dodatku 4. Uz zahtjev se prilaže preslika certifikata o EZ homologaciji tipa sustava motora ili porodice motora kao zasebne tehničke jedinice koji je izdan u skladu s člankom 6.

3.  Proizvođač dostavlja opisnu dokumentaciju koja potpuno objašnjava sve elemente sustava za upozoravanje i prisilu vozača koji je ugrađen u vozilo i zahtijeva se Prilogom XIII. Ta se opisna dokumentacija donosi u skladu s člankom 5., stavkom 3.

4.  Osim informacija iz stavka 3. proizvođač dostavlja i sljedeće informacije:

(a) opis mjera koje je poduzeo radi sprečavanja neovlaštenog zahvata u upravljačkim jedinicama vozila obuhvaćenih ovom Uredbom i njihove preinake, uključujući opremu za osuvremenjivanje uporabom od proizvođača odobrenog programa ili umjeravanja;

(b) opis sastavnih dijelova OBD sustava vozila u skladu sa zahtjevima iz odjeljka 5. Priloga X.;

(c) informacije koje se odnose na sastavne dijelove OBD sustava vozila, za potrebe pristupa OBD sustavu i informacijama za popravak i održavanje;

▼M1

(d) potvrda o pristupu informacijama o OBD sustavu i informacijama za popravak i održavanje vozila;

▼B

(e) prema potrebi, kopije drugih homologacija s odgovarajućim podacima koji omogućuju dopune homologacija.

5.  Izmjene marke sustava, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice provedene nakon homologacije automatski ne poništavaju homologaciju, osim ako se njihove izvorne značajke ili tehnički parametri izmijene tako da to utječe na funkcionalnost motora ili sustava za kontrolu onečišćenja.

Članak 8.

Administrativne odredbe za EZ homologaciju tipa vozila s homologiranim sustavom motora s obzirom na emisije i pristup informacijama o popravku i održavanju vozila

1.  Ako su svi odgovarajući zahtjevi ispunjeni, tijelo za homologaciju dodijeljuje EZ homologaciju tipa vozila s homologiranim sustavom motora s obzirom na emisije i pristup informacijama o popravku i održavanju vozila i izdaje broj homologacije tipa u skladu sa sustavom brojčanog označivanja koji je utvrđen u Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ.

Ne dovodeċi u pitanje odredbe Priloga VII. Direktivi 2007/46/EZ, 3. dio broja homologacije tipa sastavlja se skladu s Prilogom I. dodatku 9. ovoj Uredbi.

Tijelo za homologaciju ne smije dodijeliti isti broj drugom tipu motora.

▼M4

1.a  Kao zamjenu odredbama članka 1. stavka 1., tijelo za homologaciju dodjeljuje homologaciju EZ-a za vozilo s odobrenim sustavom motora s obzirom na emisije i pristup informacijama o popravku i održavanju ako su ispunjeni svi sljedeći zahtjevi:

(a) u trenutku podnošenja zahtjeva za homologaciju EZ-a dodijeljena je homologacija vozila s homologiranim sustavom motora u skladu s Uredbom UNECE br. 49;

(b) ispunjeni su preduvjeti iz članaka 2.a do 2.f ove Uredbe o pristupu OBD-u vozila i informacijama za popravak i održavanje;

(c) zahtjevi iz Priloga X. točke 6.2. ove Uredbe ispunjeni su tijekom prijelaznog razdoblja navedenog u članku 4. stavku 7.;

(d) primjenjuju se svi ostali izuzeci navedeni u Prilogu VII. točkama 3.1. i 5.1. ove Uredbe, Prilogu X. točkama 2.1. i 6.1. ove Uredbe, Prilogu XIII. točkama 2., 4.1., 5.1., 7.1., 8.1. i 10. ove Uredbe te Prilogu XIII. Dodatku 6. točki 1. ove Uredbe.

▼M4

2.  Pri dodjeli homologacije EZ-a sukladno stavcima 1. i 1.a, tijelo za homologaciju izdaje certifikat o homologaciji EZ-a upotrebljavajući model određen Dodatkom 6. Prilogu I.

▼B

Članak 9.

Zahtjev za EZ homologaciju tipa vozila s obzirom na emisije i pristup informacijama o popravku i održavanju vozila

1.  Proizvođač podnosi tijelu za homologaciju zahtjev za EZ homologaciju tipa s obzirom na emisije i pristup informacijama za popravak i održavanje vozila.

2.  Zahtjev iz stavka 1. sastavlja se u skladu s obrascem opisnog dokumenta koji je propisan u Prilogu I. dodatku 4. U tu svrhu primjenjuju se dijelovi 1. i 2. tog dodatka.

3.  Proizvođač dostavlja opisnu dokumentaciju koja potpuno objašnjava sve elemente konstrukcije koji utječu na emisije, strategiju kontrole emisije sustava motora, načine kojima sustav motora kontrolira izlazne vrijednosti koje utječu na emisije, bez obzira na to je li ta kontrola izravna ili neizravna, i potpuno objašnjava sustav za upozoravanje i prisilu vozača koji se zahtijeva u Prilogu XIII. Ta je opisna dokumentacija u skladu s člankom 5. stavkom 3.

4.  Osim informacija iz stavka 3. proizvođač, dostavlja i sljedeće informacije koje se zahtijevaju u članku 5. stavku 4. točkama od (a) do (i) i članku 7. stavku 4. točkama od (a) do (e).

5.  Proizvođač tehničkoj službi koja je odgovorna za homologacijska ispitivanja dostavlja motor koji predstavlja tip koji treba homologirati.

6.  Izmjene marke sustava, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice provedene nakon homologacije automatski ne poništavaju homologaciju, osim ako se njihove izvorne značajke ili tehnički parametri izmijene tako da to utječe na funkcionalnost motora ili sustava za kontrolu onečišćenja.

Članak 10.

Administrativne odredbe za EZ homologaciju tipa vozila s obzirom na emisije i pristup informacijama o popravku i održavanju vozila

1.  Ako su svi odgovarajući zahtjevi ispunjeni, tijelo za homologaciju dodjeljuje EZ homologaciju tipa vozila s obzirom na emisije i pristup informacijama o popravku i održavanju vozila i izdaje broj homologacije tipa u skladu sa sustavom brojčanog označivanja koji je utvrđen u Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ.

Ne dovodeċi u pitanje odredbe Priloga VII. Direktivi 2007/46/EZ, 3. dio broja homologacije tipa sastavlja se skladu s dodatkom 9. Prilogu I. ovoj Uredbi.

Tijelo za homologaciju ne smije dodijeliti isti broj drugom tipu motora.

▼M4

1.a  Kao zamjenu odredbama članka 1. stavka 1., tijelo za homologaciju dodjeljuje homologaciju EZ-a vozila s obzirom na emisije i pristup informacijama za popravak i održavanje ako su ispunjeni svi sljedeći zahtjevi:

(a) homologacija vozila već je odobrena u skladu s Uredbom UNECE br. 49 u trenutku podnošenja zahtjeva za EZ homologaciju;

(b) ispunjeni su preduvjeti iz članaka 2.a do 2.f ove Uredbe o pristupu OBD-u vozila i informacijama za popravak i održavanje;

(c) ispunjeni su zahtjevi iz Priloga X. odjeljka 6.2. ove Uredbe tijekom prijelaznog razdoblja određenog člankom 4. stavkom 7. ove Uredbe;

(d) primjenjuju se svi ostali izuzeci navedeni u Prilogu VII. točkama 3.1. i 5.1. ove Uredbe, Prilogu X. točkama 2.1. i 6.1. ove Uredbe, Prilogu XIII. točkama 2., 4.1., 5.1., 7.1., 8.1. i 10. ove Uredbe te Prilogu XIII. Dodatku 6. točki 1. ove Uredbe.

▼M4

2.  Pri dodjeli homologacije EZ-a sukladno stavcima 1. i 1.a, tijelo za homologaciju izdaje certifikat o homologaciji EZ-a upotrebljavajući model određen Dodatkom 7. Prilogu I.

▼B

Članak 11.

Sukladnost proizvodnje

1.  Mjere kojima se osigurava sukladnost proizvodnje poduzimaju se u skladu s odredbama članka 12. Direktive 2007/46/EZ.

2.  Sukladnost proizvodnje provjerava se na temelju opisa u certifikatima o homologaciji tipa koji su utvrđeni u Prilogu I. dodacima 5., 6. i 7., prema potrebi.

3.  Sukladnost proizvodnje ocjenjuje se u skladu s posebnim uvjetima koje se odnose na sukladnost proizvodnje utvrđenim u odjeljku 7. Priloga I. i odgovarajućim statističkim metodama u dodacima 2. i 3. tom Prilogu.

Članak 12.

Sukladnost u uporabi

1.  Mjere za osiguravanje sukladnosti u uporabi vozila ili sustava motora koji su homologirani u skladu s Direktivom 2005/55/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 2 ) poduzimaju se u skladu s člankom 12. Direktive 2007/46/EZ i ispunjavaju zahtjeve Priloga II. ovoj Uredbi u slučaju vozila ili sustava motora koji su homologirani u skladu s ovom Uredbom i zahtjeve Priloga XII. ovoj Uredbi u slučaju vozila ili sustava motora koji su homologirani u skladu s Direktivom 2005/55/EZ.

2.  Tehničke mjere koje poduzme proizvođač su takve da su emisije iz ispušne cijevi stvarno ograničene za vrijeme cijelog uobičajenog životnog vijeka vozila u uobičajenim uvjetima uporabe. Sukladnost s odredbama ove Uredbe provjerava se tijekom uobičajenog vijeka života sustava motora koji je ugrađen u vozilo uz uobičajene uvjete uporabe propisane u Prilogu II. ovoj Uredbi.

3.  Proizvođač rezultate ispitivanja u uporabi dostavlja tijelu za homologaciju koje je dodijelilo prvobitnu homologaciju u skladu s početnim planom koji je bio dostavljen u trenutku homologacije. Svako odstupanje od početnog plana treba biti opravdano na prihvatljiv način za tijelo za homologaciju.

4.  Ako tijelo za homologaciju koje je dodijelilo prvobitnu homologaciju tipa nije zadovoljno rezultatima ispitivanja u skladu s proizvođačevim izvješćivanjem u skladu s odjeljkom 10. Priloga II. ili je dostavio dokaz o nezadovoljavajućoj sukladnosti u uporabi, tijelo za homologaciju može narediti proizvođaču da provede ispitivanje u svrhu potvrđivanja. Tijelo za homologaciju provjerava izvješće o potvrdnom ispitivanju koje je proizvođač dostavio.

5.  Kada tijelo za homologaciju koje je dodijelilo prvobitnu homologaciju tipa nije zadovoljno rezultatima ispitivanja u uporabi ili ispitivanjima u svrhu potvrđivanja u skladu s kriterijima određenim u Prilogu II. ili na temelju ispitivanja u uporabi koje je provela država članica, ono zahtijeva od proizvođača da dostavi plan popravnih mjera za uklanjanje nesukladnosti u skladu s člankom 13. i odjeljkom 9. Priloga II.

6.  Svaka država članica može provesti svoje vlastito nadzorno ispitivanje na temelju postupka ispitivanja sukladnosti u uporabi propisanog u Prilogu II. i o njemu izvijestiti. Podaci o nabavi, održavanju i sudjelovanju proizvođača u aktivnostima moraju se zabilježiti. Na zahtjev tijela za homologaciju, tijelo za homologaciju koje je dodijelilo prvobitnu homologaciju tipa osigurava potrebne informacije o homologaciji tipa, kako bi se omogućilo ispitivanje u skladu s procedurom utvrđenom u Prilogu II.

7.  Ako država članica utvrdi da tip motora ili vozila nije u skladu s primjenljivim zahtjevima ovog članka i Priloga II., o tome bez odlaganja preko svojeg tijela za homologaciju obaviješćuje tijelo za homologaciju koje je dodijelilo prvobitnu homologaciju tipa u skladu sa zahtjevima članka 30. stavka 3. Direktive 2007/46/EZ.

Nakon te obavijesti i u skladu s odredbom članka 30. stavka 6. Direktive 2007/46/EZ, tijelo za homologaciju države članice koja je dodijelila prvobitnu homologaciju tipa odmah obavješćuje proizvođača da tip motora ili vozila ne ispunjava zahtjeve tih odredaba.

8.  Nakon obavijesti iz stavka 7. i u slučajevima kada se prethodnim ispitivanjem sukladnosti u uporabi dokaže sukladnost, tijelo za homologaciju koje je dodijelilo prvobitnu homologaciju tipa može zahtijevati od proizvođača da provede dodatna potvrdna ispitivanja nakon dogovora sa stručnjacima iz države članice koja je izvijestila o nesukladnom vozilu.

Ako takvi podaci o ispitivanju nisu raspoloživi, proizvođač u roku od 60 radnih dana po primitku obavijesti iz stavka 7. tijelu za homologaciju koje je dodijelilo prvobitnu homologaciju tipa dostavlja plan popravnih mjera u skladu s člankom 13. ili provodi dodatno ispitivanje sukladnosti u uporabi s istovrijetnim vozilom radi provjere da li tip motora ili vozila ispunjavaju zahtjeve. U slučaju kada proizvođač može dokazati prihvatljivo za tijelo za homologaciju da je potrebno dodatno vrijeme za provođenje dodatnog ispitivanja, može mu se odobriti to produljenje.

9.  Stručnjaci iz države članice koji su, u skladu sa stavkom 7., izvijestili o nesukladnom tipu motora ili vozila, pozivaju se na sudjelovanje u dodatnim ispitivanjima sukladnosti u uporabi iz stavka 8. Osim toga, rezultati ispitivanja dostavljaju se toj državi članici i tijelima za homologaciju.

Ako se tim ispitivanjima sukladnosti u uporabi ili potvrdnim ispitivanjima potvrdi nesukladnost tipa motora ili vozila, tijelo za homologaciju od proizvođača zahtijeva da dostavi plan popravnih mjera za otklanjanje nesukladnosti. Plan popravnih mjera treba biti u skladu s odredbama u članku 13. i odjeljku 9. Priloga II.

Ako se tim ispitivanjima sukladnosti u uporabi ili potvrdnim ispitivanjima dokaže sukladnost, proizvođač dostavlja izvješće tijelu za homologaciju koje je dodijelilo prvobitnu homologaciju tipa. Tijelo za homologaciju koje je dodijelilo prvobitnu homologaciju tipa dostavlja izvješće državi članici koja je izvijestila o nesukladnom tipu vozila i tijelima za homologaciju. Izvješće sadržava rezultate ispitivanja u skladu s odjeljkom 10. Priloga II.

10.  Tijelo za homologaciju koje je dodijelilo prvobitnu homologaciju tipa obavješćuje državu članicu koja je ustanovila da tip motora ili vozila nisu u skladu s primjenljivim zahtjevima o napretku i rezultatima rasprava s proizvođačem, provjernim ispitivanjima i popravnim mjerama.

Članak 13.

Popravne mjere

1.  Na zahtjev tijela za homologaciju i nakon ispitivanja u uporabi u skladu s člankom 12. proizvođač dostavlja plan popravnih mjera tijelu za homologaciju najkasnije 60 radnih dana nakon primitka obavijesti od tijela za homologaciju. Kada proizvođač može pružiti zadovoljavajuće dokaze tijelu za homologaciju da je potrebno dodatno vrijeme za istraživanje uzroka nesukladnosti za dostavljanje plana popravnih mjera, produljenje se može odobriti.

2.  Popravne mjere primjenjuju se za sve motore u uporabi koji pripadaju istoj porodici motora ili OBD porodici motora te se proširuju i na porodice motora ili OBD porodice motora koje bi mogle imati iste greške. Proizvođač treba ocijeniti potrebu za izmjenom homologacijskih dokumenata te o rezultatu te ocjene izvijestiti tijelo za homologaciju.

3.  Tijelo za homologaciju dogovara se s proizvođačem kako bi se postigao sporazum o planu popravnih mjera i njegovom provođenju. Ako tijelo za homologaciju koje je dodijelilo prvobitnu homologaciju tipa ustanovi da se ne može postići takav sporazum, pokreċe se postupak propisan u članku 30. stavku 1. i članku 35. stavku 5. Direktive 2007/46/EZ.

4.  Tijelo za homologaciju u roku od 30 radnih dana od dana kada je zaprimilo plan popravnih mjera od proizvođača odobrava ili odbacuje taj plan popravnih mjera. Tijelo za homologaciju također u istom roku obavješava proizvođača i sve države članice o svojoj odluci o odobrenju ili odbacivanju plana popravnih mjera.

5.  Proizvođač je odgovoran za provođenje odobrenog plana popravnih mjera.

6.  Proizvođač čuva evidenciju o svakom sustavu motora ili vozilu, opozvanom i popravljenom ili preinačenom te o radionici koja je obavila popravak. Ta je evidencija po zahtjevu dostupna tijelu za homologaciju tijekom izvođenja plana i u razdoblju od 5 godina nakon što se plan provede.

7.  Svaki popravak ili preinaka iz stavka 6. treba se zabilježiti u certifikatu koji proizvođač daje vlasniku motora ili vozila.

Članak 14.

Zahtjevi za ograničenje emisija izvan ciklusa

1.  Proizvođač poduzima sve potrebne mjere u skladu s ovom Uredbom i člankom 4. Uredbe (EZ) br. 595/2009 da se emisije iz ispušne cijevi učinkovito ograniče tijekom cijelog uobičajenog životnog vijeka i u uobičajenim uvjetima uporabe.

Te mjere uzimaju u obzir sljedeċe:

a) opće zahtjeve koji obuhvaċaju zahtijevajuće radne značajke i zabranu poremećajnih strategija;

b) zahtjeve za učinkovito ograničenje emisije iz ispušne cijevi u rasponu uvjeta okoline u kojima se bi se moglo očekivati djelovanje vozila i u rasponu radnih uvjeta koji bi mogli nastupiti;

(c) dodatne zahtjeve o laboratorijskom ispitivanju emisija izvan ciklusa u trenutku homologacije;

▼M1

(d) zahtjevi s obzirom na pokazno ispitivanje prijenosnog uređaja za mjerenje emisija pri homologaciji tipa i svi dodatni zahtjevi s obzirom na ispitivanje vozila u uporabi izvan ciklusa, kako je predviđeno ovom Uredbom;

▼B

(e) zahtjeve prema proizvođaču da izda izjavu o sukladnosti sa zahtjevima za ograničenje emisija izvan ciklusa.

2.  Proizvođač ispunjava posebne zahtjeve i primjenjuje pripadajuće postupke ispitivanja iz Priloga VI.

▼M6 —————

▼B

Članak 15.

Uređaji za kontrolu onečišćenja

1.   ►M1  Proizvođač osigurava da su zamjenski uređaji za kontrolu onečišćenja namijenjeni za ugradbu na EZ homologirane sustave motora ili vozila iz Uredbe (EZ) br. 595/2009 EZ homologirani kao zasebne tehničke jedinice u skladu sa zahtjevima ovog članka i članaka 1.a, 16. i 17. ◄

Za potrebe ove Uredbe, katalizatori, uređaji deNOx i filtri čestica smatraju se uređajima za kontrolu onečišćenja.

2.  Izvorni zamjenski uređaji za kontrolu onečišćenja koji pripadaju tipu obuhvaćenom u. točki 3.2.12. dodatka 4. Prilogu I. i namijenjeni su ugradnji na vozilo na koje se odnosi odgovarajući dokument o homologaciji tipa ne moraju biti u skladu sa svim odredbama iz Priloga XI. pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve točaka 2.1., 2.2. i 2.3. tog Priloga.

3.  Proizvođač osigurava da izvorni uređaji za kontrolu onečišćenja na sebi imaju identifikacijske oznake.

4.  Identifikacijske oznake iz stavka 3. sastoje se od sljedećeg:

(a) naziva ili zaštitnog znaka proizvođača vozila ili motora;

(b) marke i identifikacijskog broja dijela izvornog uređaja za kontrolu onečišćenja, kao u podacima u točki 3.2.12.2. dodatka 4. Prilogu I.

▼M6 —————

▼B

Članak 16.

Zahtjevi za EZ homologaciju tipa za tip zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja kao zasebne tehničke jedinice

1.  Proizvođač podnosi tijelu za homologaciju zahtjev za EZ homologaciju tipa zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja kao zasebne tehničke jedinice.

2.  Zahtjev se sastavlja u skladu s obrascem opisnog dokumenta koji je propisan u Prilogu XI. dodatku 1.

▼M1

3.  Proizvođač dostavlja potvrdu o pristupu informacijama o OBD sustavu i informacijama za popravak i održavanje vozila.

▼B

4.  Proizvođač dostavlja tehničkoj službi koja je odgovorna za homologacijska ispitivanja sljedeće:

(a) jedan ili više sustava motora koji su homologirani u skladu s ovom Uredbom i opremljeni novim izvornim uređajem za kontrolu onečišćenja;

(b) jedan uzorak tipa zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja;

(c) dodatni uzorak tipa zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja, u slučaju zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja koji je namijenjen za ugradnju na vozilo opremljeno OBD sustavom.

5.  Za potrebe stavka 4. točke (a) podnositelj zahtjeva odabire ispitne motore uz suglasnost tehničke službe.

▼M4

Ispitni uvjeti usklađeni su sa zahtjevima određenima odjeljkom 6. Priloga 4. Uredbi UNECE br. 49.

▼B

Ispitni motori ispunjavaju sljedeće zahtjeve:

(a) nemaju grešaka u sustavu kontrole emisije;

(b) svaki neispravni ili previše istrošeni izvorni dio koji je povezan s emisijama treba biti popravljen ili zamijenjen;

(c) prije ispitivanja emisija ispravno su ugođeni i namješteni u skladu sa specifikacijama proizvođača.

6.  Za potrebe stavka 4. točaka (b) i (c), uzorak treba biti jasno i neizbrisivo označen proizvođačevim trgovačkim nazivom ili zaštitnim znakom i njegovom trgovačkom oznakom.

7.  Za potrebe stavka 4. točke (c), uzorak treba biti namjerno oštećen sastavni dio.

Članak 17.

Administrativne odredbe za EZ homologaciju tipa zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja kao zasebne tehničke jedinice

1.  Ako su odgovarajući zahtjevi ispunjeni, tijelo za homologaciju dodjeljuje EZ homologaciju tipa za zamjenske uređaje za kontrolu onečišćenja kao zasebne tehničke jedinice i izdaje broj homologacije tipa u skladu sa sustavom brojčanog označivanja koji je utvrđen u Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ.

Tijelo za homologaciju ne smije dodijeliti isti broj drugom zamjenskom uređaju za kontrolu onečišćenja kao zasebnoj tehničkoj jedinici.

Isti broj homologacije može pokrivati uporabu tog tipa zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja na određenom broju različitih tipova vozila.

2.  Za potrebe stavka 1., tijelo za homologaciju izdaje certifikat o EZ homologaciji tipa, izrađen u skladu s obrascem iz Priloga XI. dodatku 2.

3.  Ako proizvođač može dokazati tijelu za homologaciju ili tehničkoj službi da zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja pripada tipu koji je naveden u točki 3.2.12.2. dodatka 4. Prilogu I., dodjeljivanje homologacije tipa ne ovisi o provjeri sukladnosti sa zahtjevima koji su propisani u odjeljku 4. Priloga XI.

▼M6

Članak 17.a

Prijelazne odredbe za određene homologacije tipa i potvrde o sukladnosti

1.  Od 1. rujna 2018. nacionalna tijela odbijaju, zbog razloga koji se odnose na emisije, dodjeljivati EZ homologaciju ili nacionalne homologaciju za nove tipove vozila ili motora ispitanih postupcima koji nisu u skladu s točkama 4.2.2.2., 4.2.2.2.1., 4.2.2.2.2., 4.3.1.2., 4.3.1.2.1. i 4.3.1.2.2. Dodatka 1. Prilogu II.

2.  U slučaju novih vozila koja nisu u skladu s točkama 4.2.2.2., 4.2.2.2.1., 4.2.2.2.2., 4.3.1.2., 4.3.1.2.1. i 4.3.1.2.2. Dodatka 1. Prilogu II., nacionalna tijela od 1. rujna 2019. smatraju da potvrde o sukladnosti koje se odnose na ta vozila više ne važe za potrebe članka 26. Direktive 2007/46/EZ te, zbog razloga koji se odnose na emisije, zabranjuju registraciju, prodaju i stavljanje u uporabu takvih vozila.

Od 1. rujna 2019., osim u slučaju zamjenskih motora za vozila u uporabi, nacionalna tijela zabranjuju prodaju ili uporabu novih motora koji nisu u skladu s točkama 4.2.2.2., 4.2.2.2.1., 4.3.1.2. i 4.3.1.2.1. Dodatka 1. Prilogu II.

▼B

Članak 18.

Izmjene Uredbe (EZ) br. 595/2009

Uredba (EZ) br. 595/2009 mijenja se u skladu s Prilogom XV. ovoj Uredbi.

Članak 19.

Izmjene Direktive 2007/46/EZ

Direktiva 2007/46/EZ mijenja se u skladu s Prilogom XVI. ovoj Uredbi.

Članak 20.

Stupanje na snagu

1. Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama




POPIS PRILOGA

PRILOG I.

Opće odredbe za EZ homologaciju tipa

Dodatak 1.

Postupak za ispitivanje sukladnosti proizvodnje kada je standardno odstupanje zadovoljavajuće

Dodatak 2.

Postupak za ispitivanje sukladnosti proizvodnje kada standardno odstupanje ne zadovoljava ili nije raspoloživo

Dodatak 3.

Postupak za ispitivanje sukladnosti proizvodnje na proizvođačev zahtjev

Dodatak 4.

Obrasci opisnog dokumenta

Dodatak 5.

Obrazac certifikata o EZ homologaciji tipa za tip motora/sastavnog dijela kao zasebne tehničke jedinice

Dodatak 6.

Obrazac certifikata o EZ homologaciji tipa za tip vozila s homologiranim motorom

Dodatak 7.

Obrazac certifikata o EZ homologaciji tipa za tip vozila s obzirom na sustav

Dodatak 8.

Primjer oznake EZ homologacije

Dodatak 9.

Sustav brojčanog označivanja certifikata o EZ homologaciji tipa

Dodatak 10.

Pojašnjenja

PRILOG II.

Sukladnost motora ili vozila u uporabi

Dodatak 1.

Ispitni postupak za ispitivanje emisija vozila s prenosivim sustavima za mjerenje emisija

Dodatak 2.

Prijenosna oprema za mjerenje

Dodatak 3.

Umjeravanje prijenosne opreme za mjerenje

Dodatak 4.

Metoda za provjeravanje sukladnosti signala ECU-a o zakretnom momentu

PRILOG III.

Provjera emisije ispuštanja

PRILOG IV.

Podaci o emisijama koji se zahtijevaju pri homologaciji tipa za potrebe tehničkih pregleda

PRILOG V.

Provjera emisija plinova iz kućišta koljenastog vratila

PRILOG VI.

Zahtjevi za ograničavanje emisija izvan ciklusa i emisija vozila u uporabi

Dodatak 1.

Pokazno ispitivanje prijenosnog uređaja za mjerenje emisija pri homologaciji tipa

PRILOG VII.

Provjeravanje trajnosti sustava motora

PRILOG VIII.

Emisije CO2 i potrošnje goriva

PRILOG IX.

Specifikacije referentnih goriva

PRILOG X.

Ugrađena dijagnostika

Dodatak 5.

Ocjena učinkovitosti ugrađenog sustava za dijagnostiku u prijelaznom razdoblju

PRILOG XI.

EZ homologacija tipa zamjenskih uređaja za kontrolu onečišćenja kao zasebne tehničke jedinice

Dodatak 1.

Obrazac opisnog dokumenta

Dodatak 2.

Obrazac certifikata o EZ homologaciji tipa

Dodatak 3.

Postupak provjere trajnosti za ocjenjivanje značajki zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja u pogledu emisija

Dodatak 4.

Slijed za toplinsko starenje

Dodatak 5.

Ispitni ciklus za prikupljanje podataka na dinamometaru s valjcima ili na cesti

Dodatak 6.

Postupak ispuštanja i vaganja

Dodatak 7.

Primjer programa skupljanja sati rada uključujući sljedove toplinskog starenja, potrošnje maziva i regeneracije

Dodatak 8.

Dijagram tijeka izvođenja programa skupljanja sati rada

PRILOG XII.

Sukladnost motora i vozila u uporabi homologiranih u skladu s Direktivom 2005/55/EZ

PRILOG XIII.

Zahtjevi za osiguravanje ispravnog djelovanja mjera za kontrolu emisija NOx

Dodatak 6.

Demonstracija minimalne prihvatljive kvalitete reagensa CDmin

PRILOG XIV.

Mjerenje neto snage motora

PRILOG XV.

Izmjene Uredbe (EZ) br. 595/2009

PRILOG XVI.

Izmjene Uredbe 2007/46/EZ

PRILOG XVII.

Pristup informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila

Dodatak 1.

Potvrda proizvođača o pristupu informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila

Dodatak 2.

Informacije o OBD sustavu vozila

Dodatak 3.

Popis sustava prijenosa koji su obuhvaćeni člankom 2.e

PRILOG XVIII.

Posebni tehnički zahtjevi za motore i vozila s dvojnim gorivom

Dodatak 1.

Tipovi motora i vozila s dvojnim gorivom – popis glavnih radnih zahtjeva




PRILOG I.

OPĆE ODREDBE ZA EZ HOMOLOGACIJU TIPA

1.   ZAHTJEVI O VRSTI GORIVA

1.1.    Zahtjevi o EZ homologaciji tipa za različite tipove goriva

EZ homologacija tipa za različite tipove goriva dodjeljuje se pod uvjetom ispunjavanja zahtjeva u točkama od 1.1.1. do 1.1.6.1.

▼M4

1.1.1. Osnovni motor mora ispuniti zahtjeve ove Uredbe na odgovarajućim referentnim gorivima navedenim u Prilogu IX. Posebni uvjeti primjenjuju se na motore koji se napajaju prirodnim plinom/biometanom, uključujući i motore s dvojnim gorivom, kao što je navedeno u točki 1.1.3.

▼M6

1.1.2. Ako proizvođač dopušta da porodica motora radi na komercijalna goriva koja nisu u skladu s Direktivom 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 3 ) ni s CEN normom EN 228:2012 (u slučaju bezolovnog benzina) ili CEN normom EN 590:2013 (u slučaju dizela), poput goriva B100 (EN 14214), proizvođač, povrh zahtjeva u točki 1.1.1., ispunjava sljedeće zahtjeve:

(a) deklarira goriva na koja porodica motora može raditi u točki 3.2.2.2.1. opisnog dokumenta iz dijela 1. Dodatka 4. upućivanjem na normu ili proizvodnu specifikaciju konkretnog komercijalnog goriva određene marke koje ne ispunjava ni jednu normu poput onih navedenih u točki 1.1.2. Proizvođač deklarira i da uporaba deklariranog goriva ne utječe na funkcionalnost OBD-a;

(b) dokazuje da osnovni motor ispunjava zahtjeve iz Priloga III. i u Dodatku 1. Prilogu VI. ovoj Uredbi u pogledu deklariranih goriva; tijelo za homologaciju može zatražiti da se zahtjevi koji se odnose na dokazivanje dodatno prošire onima utvrđenima u prilozima VII. i X.;

(c) ispunjava zahtjeve o sukladnosti u uporabi propisane u Prilogu II. u pogledu deklariranih goriva, što uključuje sve mješavine deklariranih goriva i komercijalnih goriva iz Direktive 98/70/EZ i odgovarajućih CEN norma.

Na zahtjev proizvođača zahtjevi utvrđeni u ovoj točki primjenjuju se na goriva koja se rabe u vojne svrhe.

Za potrebe točke (a) prvog podstavka, ako se za dokazivanje sukladnosti sa zahtjevima iz ove Uredbe provode ispitivanja emisije, ispitnom se izvješću prilaže izvješće o analizi goriva koje obuhvaća barem parametre navedene u službenoj specifikaciji proizvođača goriva.

▼M4

1.1.3. U slučaju motora na prirodni plin proizvođač dokazuje da osnovni motor ima sposobnost prilagodbe bilo kojem sastavu goriva koje se može pojaviti na tržištu. Ovo dokazivanje provodi se u skladu s ovim odjeljkom te, kad je riječ o motorima s dvojnim gorivom, i u skladu s dodatnim odredbama s obzirom na postupak prilagodbe goriva određen u Prilogu 15. odjeljku 6.4. Uredbe UNECE br. 49.

U slučaju prirodnog plina općenito postoje dva tipa goriva, visokokalorično gorivo (H-plin) i niskokalorično gorivo (L-plin), ali uz znatne razlike unutar oba tipa; znatno se razlikuju u njihovu sadržaju energije izraženom Wobbeovim indeksom i njihovim faktorom λ-pomaka (Sλ). Za prirodne plinove s faktorom λ-pomaka između 0,89 i 1,08 (0,89 ≤ Sλ ≤ 1,08) smatra se da pripadaju H-rasponu, dok se za prirodne plinove s faktorom λ-pomaka između 1,08 i 1,19 (1,08 ≤ Sλ ≤ 1,19) smatra da pripadaju L-rasponu. Sastav referentnih goriva odražava se na velike promjene Sλ.

Osnovni motor ispunjava zahtjeve ove Uredbe za referentna goriva GR (gorivo 1) i G25 (gorivo 2), kako je određeno u Prilogu IX., bez ikakva ponovnog prilagođavanja punjenja goriva između dvaju ispitivanja (potrebna je samoprilagodba). Jedno prilagođivanje, bez mjerenja, dopušteno je na jednom ciklusu WHTC s pokretanjem zagrijanog motora nakon promjene goriva. Nakon tog prilagođivanja motor se mora ohladiti u skladu s Prilogom 4. odjeljkom 7.6.1. Uredbe UNECE br. 49.

U slučaju ukapljenog prirodnog plina/biometana (LNC) osnovni motor udovoljava zahtjevima ove Uredbe o referentnim gorivima GR (gorivo 1) i G20 (gorivo 2), kako je određeno Prilogom IX., bez ikakva prilagođavanja punjenja goriva između dvaju ispitivanja (potrebna je samoprilagodba). Jedno prilagođivanje, bez mjerenja, dopušteno je na jednom ciklusu WHTC s pokretanjem zagrijanog motora nakon promjene goriva. Nakon tog prilagođivanja, motor se mora ohladiti u skladu s Prilogom 4. odjeljkom 7.6.1. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

1.1.3.1. Na zahtjev proizvođača motor se može ispitati s trećim gorivom (gorivo 3) ako je faktor λ-pomaka (Sλ) između 0,89 (to je u donjem području GR) i 1,19 (to je u gornjem području G25), na primjer kada je gorivo 3 komercijalno gorivo. Rezultati ovog ispitivanja mogu biti upotrijebljeni kao uporište za ocjenu sukladnosti proizvodnje.

▼M4

1.1.4. U slučaju motora na prirodni plin (CNG) koji je prilagodljiv rasponu H-plinova, s jedne strane, te rasponu L-plinova s druge strane, a koji se prebacuje između H-raspona i L-raspona pomoću prekidača, osnovni motor se mora testirati na relevantno referentno gorivo kako je navedeno u Prilogu IX. za svaki raspon, na svakom položaju prekidača. Goriva su GR (gorivo 1) i G23 (gorivo 3) za H-raspon plinova i G25 (gorivo 2) i G23 (gorivo 3) za L-raspon plinova. Osnovni motor ispunjava zahtjeve ove Uredbe u oba položaja prekidača, bez ikakvih prilagođavanja punjenja goriva između dvaju ispitivanja u oba položaja prekidača. Jedno prilagođivanje, bez mjerenja, dopušteno je na jednom ciklusu WHTC s pokretanjem zagrijanog motora nakon promjene goriva. Nakon tog prilagođivanja, motor se hladi u skladu s Prilogom 4. odjeljkom 7.6.1. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

1.1.4.1. Na zahtjev proizvođača motor se može ispitati i s trećim gorivom (gorivo 3), ako je faktor λ-pomaka (Sλ) između 0,89 (to je u donjem području GR) i 1,19 (to je u gornjem području G25), na primjer kada je gorivo 3 komercijalno gorivo. Rezultati ovog ispitivanja mogu biti upotrijebljeni kao uporište za ocjenu sukladnosti proizvodnje.

▼M6

1.1.5. Kad je riječ o motorima na prirodni plin/biometan, omjer rezultata emisije „r” određuje se za svaku onečišćujuću tvar kako slijedi:

image

ili

image

i

image

▼M4

1.1.6. U slučaju ukapljenog naftnog plina (LPG) proizvođač treba pokazati da osnovni motor ima sposobnost prilagodbe bilo kojem sastavu goriva koje se može pojaviti na tržištu.

U slučaju ukapljenog naftnog plina (LPG) postoje promjene u sastavu C3/C4. Te se promjene odražavaju u referentnim gorivima. Osnovni motor udovoljava zahtjevima emisija s referentnim gorivima A i B, kako su određena u Prilogu IX., bez ikakvih prilagođivanja goriva između dvaju ispitivanja. Jedno prilagođivanje, bez mjerenja, dopušteno je na jednom ciklusu WHTC s pokretanjem zagrijanog motora nakon promjene goriva. Nakon tog prilagođivanja motor se hladi u skladu s Prilogom 4. odjeljkom 7.6.1. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

1.1.6.1. Omjer rezultata emisije „r” treba se odrediti za svaku onečišćujuću tvar kako slijedi:

image

▼M4

1.2.    Zahtjevi za homologaciju za ograničen raspon goriva u slučaju motora koji za gorivo upotrebljavaju prirodni plin/biometan ili ukapljeni naftni plin (LPG), uključujući motore s dvojnim gorivom

Homologacija za više vrsta goriva dodjeljuje se pod uvjetom ispunjavanja zahtjeva iz točaka 1.2.1. do 1.2.2.2.

1.2.1. Homologacija ispušnih emisija motora na prirodni plin (CNG) i prilagođenih radu s tipom plinova H ili s tipom plinova L.

Osnovni motor ispituje se na odgovarajuće referentno gorivo, kako je određeno u Prilogu IX., za odgovarajući tip. Goriva su GR (gorivo 1) i G23 (gorivo 3) za H-raspon plinova i G25 (gorivo 2) i G23 (gorivo 3) za L-raspon plinova. Osnovni motor mora ispuniti zahtjeve ove Uredbe bez rebalansa do dovoda goriva između dva ispitivanja. Jedno prilagođivanje, bez mjerenja, dopušteno je na jednom ciklusu WHTC s pokretanjem zagrijanog motora nakon promjene goriva. Nakon tog prilagođivanja motor se hladi u skladu s Prilogom 4. odjeljkom 7.6.1. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

1.2.1.1. Na zahtjev proizvođača motor se može ispitati i s trećim gorivom umjesto G23 (gorivo 3) ako je faktor λ-pomaka (Sλ) između 0,89 (to je u donjem rasponu GR) i 1,19 (to je u gornjem području G25), na primjer kada je gorivo 3 komercijalno gorivo. Rezultati ovog ispitivanja mogu se upotrijebiti kao uporište za ocjenu sukladnosti proizvodnje.

1.2.1.2. Omjer rezultata emisije „r” treba se odrediti za svaku onečišćujuću tvar kako slijedi:

image

, ili

image

, i

image

1.2.1.3. Pri isporuci kupcu motor na sebi ima oznaku propisanu u odjeljku 3.3. za koji tip plinova je motor homologiran.

▼M4

1.2.2. Homologacija ispušnih emisija motora na prirodni plin/biometan ili ukapljeni prirodni plin (LPG) i prilagođen radu s jednim određenim sastavom goriva.

Osnovni motor treba ispunjavati zahtjeve za emisije pri pogonu s referentnim gorivima GR i G25 u slučaju prirodnog plina (CNG) ili s referentnim gorivima GR i G20 u slučaju ukapljenog prirodnog plina (LNG) ili s referentnim gorivima A i B u slučaju ukapljenog naftnog plina, kako je određeno u Prilogu IX. To fino prilagođavanje sastoji se od ponovnog kalibriranja baze podataka punjenja goriva, bez ikakve promjene osnovne strategije upravljanja ili osnovne strukture baze podataka. Ako je potrebno, dopuštena je promjena dijelova koji izravno utječu na protok goriva, kao što su sapnice brizgalice.

1.2.2.1. U slučaju prirodnog plina (CNG) motor se na zahtjev proizvođača može ispitati s referentnim gorivima GR i G23 ili s referentnim gorivima G25 i G23, a u tom je slučaju homologacija važeća samo za tip H ili za tip plinova L.

1.2.2.2. Pri isporuci kupcu motor na sebi ima natpis propisan u točki 3.3. s podacima o sastavu goriva za koji je motor kalibriran.

▼M4

1.3.    Zahtjevi za homologaciju za određenu vrstu goriva

1.3.1. Homologacija za određenu vrstu goriva može se dodijeliti motorima koje pokreće ukapljeni prirodni plin (LNG), uključujući motore s dvojnim gorivom, označenim oznakom homologacije koja sadrži slova „LNG20” u skladu s točkom 3.1. ovog Priloga.

1.3.2. Proizvođač može podnijeti zahtjev isključivo za homologaciju za određenu vrstu goriva u slučaju kada kalibriranje motora za određeni sastav ukapljenog prirodnog plina (LNG) dovodi do faktora λ-pomaka koji se ne razlikuje za više od 3 % od faktora λ-pomaka goriva G20, kako je određeno Prilogom IX., te u kojemu udio etana ne premašuje 1,5 %.

1.3.3. U slučaju obitelji motora s dvojnim gorivom, kada se motori kalibriraju za određeni sastav ukapljenog prirodnog plina (LNG), što dovodi do faktora λ-pomaka koji se ne razlikuje za više od 3 % od faktora λ-pomaka goriva G20, kako je određeno Prilogom IX., te u kojemu udio etana ne premašuje 1,5 %, osnovni motor ispituje se samo na G20 referentno plinovito gorivo, kako je određeno Prilogom IX.

▼B

2.   HOMOLOGACIJA TIPA ISPUŠNIH EMISIJA ČLANA PORODICE

2.1. Uz iznimku slučaja spomenutog u točki 2.2., homologacija tipa osnovnog motora proširuje se na sve članove porodice bez daljnjeg ispitivanja, za bilo koji sastav goriva unutar tipa za koji je osnovni motor homologiran (u slučaju motora opisanih u točki 1.2.2.) ili za isti tip goriva (u slučaju motora opisanih u točki 1.1. ili točki 1.2.) za koji je osnovni motor homologiran.

2.2. Ako tehnička služba utvrdi da podneseni zahtjev s obzirom na odabrani osnovni motor ne predstavlja u potpunosti porodicu motora definiranu u dijelu 1. dodatka 4., ta tehnička služba može odabrati i ispitati alternativni i ako je potrebno dodatni referentni ispitni motor.

3.   OZNAKE MOTORA

▼M6

3.1.

Ako je motor homologiran kao zasebna tehnička jedinica ili je vozilo homologirano s obzirom na emisije i pristup informacijama za popravak i održavanje vozila, motor na sebi ima:

(a) zaštitni znak ili trgovački naziv proizvođača motora;

(b) proizvođačev trgovački opis motora.

▼M4

3.2.

Svaki motor koji je u skladu s homologiranim tipom prema ovoj Uredbi kao zasebna tehnička jedinica ima oznaku homologacije EZ-a. Ta se oznaka sastoji od:

▼B

3.2.1. pravokutnika oko malog slova „e” te razlikovnog broja države članice koja je dodijelila EZ homologaciju tipa za zasebnu tehničku jedinicu:

1

za Njemačku

2

za Francusku

3

za Italiju

4

za Nizozemsku

5

za Švedsku

6

za Belgiju

7

za Mađarsku

8

za Češku

9

za Španjolsku

11

za Ujedinjenu Kraljevinu

12

za Austriju

13

za Luksemburg

17

za Finsku

18

za Dansku

19

za Rumunjsku

20

za Poljsku

21

za Portugal

23

za Grčku

24

za Irsku

▼M2

25

za Hrvatsku

▼B

26

za Sloveniju

27

za Slovačku

29

za Estoniju

32

za Latviju

34

za Bugarsku

36

za Litvu

49

za Cipar

50

za Maltu

▼M6

3.2.1.1. u slučaju motora na prirodni plin/biometan jedna od sljedećih oznaka postavlja se iza broja homologacije EZ-a:

(a) H ako je motor homologiran i umjeren za tip plinova H;

(b) L ako je motor homologiran i umjeren za tip plinova L;

(c) HL ako je motor homologiran i umjeren za tipove plinova H i L;

(d) Ht ako je motor homologiran i umjeren za specifičan sastav plinova u tipu plinova H i moguće ga je finim ugađanjem dobave goriva prenamijeniti za drugi specifičan plin u tip plinova H;

(e) LTL ako je motor homologiran i umjeren za specifičan sastav plinova u tipu plinova L i moguće ga je finim ugađanjem dobave goriva prenamijeniti za drugi specifičan plin u tip plinova L;

(f) HLt ako je motor homologiran i umjeren za specifičan sastav plinova u tipu plinova H ili L i moguće ga je finim ugađanjem dobave goriva prenamijeniti za drugi specifičan plin u tipu plinova H ili L;

(g) CNGfr u svim drugim slučajevima kada motor radi na stlačeni prirodni plin (CNG)/biometan i konstruiran je za rad s jednim ograničenim rasponom sastava plinskog goriva;

(h) LNGfr kada motor radi na ukapljeni prirodni plin (LNG) i konstruiran je za rad s jednim ograničenim rasponom sastava goriva;

(i) LPGfr kada motor radi na ukapljeni naftni plin (LPG) i konstruiran je za rad s jednim ograničenim rasponom sastava goriva;

(j) LNG20 u slučaju motora homologiranih i umjerenih za određeni sastav LNG-a zbog kojeg se faktor λ-pomaka ne razlikuje za više od 3 % od faktora λ-pomaka goriva G20 određenog u Prilogu IX. te čiji udio etana ne prelazi 1,5 %;

(k) LNG u slučaju motora homologiranih i umjerenih za bilo koji drugi sastav LNG-a.

3.2.1.2. u slučaju motora na dvojno gorivo homologacijska oznaka sadržava niz znakova nakon nacionalnog simbolauisluže tome da se razlikuje za koji je tip motora s dvojnim gorivom i za koje tipove plinova dodijeljena homologacija. Niz znakova sastoji se od dvaju znakova koje označavaju tip motora na dvojno gorivo, kako je određen u članku 2., za kojima slijede slova iz točke 3.2.1.1 koja odgovaraju sastavu prirodnog plina/biometana koji motor upotrebljava. Tipove motora na dvojno gorivo označavaju sljedeća dva znaka:

(a) 1A za motore na dvojno gorivo tipa 1A;

(b) 1B za motore na dvojno gorivo tipa 1B;

(c) 2A za motore na dvojno gorivo tipa 2A;

(d) 2B za motore na dvojno gorivo tipa 2B;

(e) 3B za motore na dvojno gorivo tipa 3B.

3.2.1.3. homologacijska oznaka za dizelske motore s kompresijskim paljenjem ima slovo „D” iza nacionalnog simbola.

3.2.1.4. homologacijska oznaka za motore s kompresijskim paljenjem na etanol (ED95) ima slova „ED” iza nacionalnog simbola.

3.2.1.5. homologacijska oznaka za motore s vanjskim izvorom paljenja na etanol (E85) ima oznaku „E85” iza nacionalnog simbola.

3.2.1.6 homologacijska oznaka za motore s vanjskim izvorom paljenja na benzin ima slovo „P” iza nacionalnog simbola.

▼M4

3.2.2. Oznaka homologacije EZ-a također sadržava u blizini pravokutnika „osnovni broj homologacije” iz odjeljka 4. broja homologacije određenog u Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ, ispred kojeg je slovo koje označava fazu emisija za koje je dodijeljena homologacija EZ-a.

3.2.3. Oznaka homologacije EZ-a tipa postavlja se na motor tako da bude jasno čitljiva i neizbrisiva. Ona je vidljiva kada je motor ugrađen na vozilo i postavljena na dio koji je potreban za normalan rad motora i inače ga nije potrebno mijenjati tijekom životnog vijeka motora.

Osim oznake na motoru, oznaku homologacije EZ-a moguće je vidjeti i preko ploče s instrumentima. Na taj je način spremna na pregled te su upute o pristupu uključene u priručnik za korisnike vozila.

▼B

3.2.4. Primjeri oznake EZ homologacije tipa navedeni su u Dodatku 8.

▼M4

3.3.

Oznake za motore na prirodni plin/biometan i ukapljeni naftni plin (LPG)

U slučaju motora na prirodni plin/biometan i ukapljeni naftni plin (LPG) s homologizacijom za određene vrste goriva stavljaju se sljedeće oznake koje sadrže informaciju iz točke 3.3.1.

▼B

3.3.1.

Sljedeći podaci nalaze se na naljepnici:

U slučaju iz točke 1.2.1.3. na naljepnici se navodi „SAMO ZA UPORABU S PRIRODNIM PLINOM TIPA H.” Ako je primjenljivo, „H” se zamjenjuje s „L”.

U slučaju iz točke 1.2.2.2. na naljepnici se navodi „SAMO ZA UPORABU S PRIRODNIM PLINOM SPECIFIKACIJE…” ili „SAMO ZA UPORABU S UKAPLJENIM NAFTNIM PLINOM SPECIFIKACIJE…” ako je primjenljivo. Svi podaci iz odgovarajuće tablice u Prilogu IX. navode se zajedno s pojedinačnim sastavnim elementima i ograničenjima koje je odredio proizvođač motora.

Visina slova i brojki je najmanje 4 mm.

Kada nedostatak prostora ne dopušta takvo označivanje, moguće je koristiti pojednostavnjeni kod. U tom slučaju napomene s objašnjenjima koje sadržavaju sve gore navedene podatke trebaju biti lako dostupne svakoj osobi koja puni spremnik goriva ili obavlja održavanje ili popravke na motoru i njegovoj dodatnoj opremi, kao i odgovarajućim mjerodavnim institucijama. Položaj i sadržaj tih napomena s objašnjenjima trebaju se odrediti dogovorom između proizvođača i tijela za homologaciju.

3.3.2.

Svojstva

Naljepnice trebaju biti trajne za vrijeme cijelog životnog vijeka motora. Naljepnice trebaju biti jasno čitljive i njihova slova i brojke trebaju biti neizbrisivi. Osim toga, naljepnice trebaju biti pričvršćene na takav način da se ne odljepljuju za vrijeme cijelog životnog vijeka motora i da ih je nemoguće ukloniti, a da ih se ne uništi ili izbriše.

3.3.3.

Postavljanje

Naljepnice trebaju biti pričvršćene na dio motora koji je nužan za uobičajeni rad motora i koji se u pravilu ne mijenja tijekom životnog vijeka motora. Osim toga, naljepnice trebaju biti postavljene tako da ih se može lako uočiti nakon što je motor opremljen svim pomoćnim uređajima potrebnim za rad motora.

3.4.

U slučaju zahtjeva za EZ homologaciju tipa za tip vozila s homologiranim motorom s obzirom na pristup informacijama za popravak i održavanje vozila ili EZ homologaciju tipa za tip vozila s obzirom na pristup informacijama za popravak i održavanje vozila, i naljepnica određena u točki 3.3. treba se postaviti u blizini otvora za punjenje goriva.

4.   UGRADNJA MOTORA U VOZILO

4.1.

Motor se ugrađuje u vozilo tako da su ispunjeni homologacijski zahtjevi. Sljedeće značajke u vezi s homologacijom motora trebaju se uzeti u obzir:

4.1.1. podtlak u usisnoj grani nije viši od onoga koji je za homologaciju motora naveden u dijelu 1. dodatka 4.;

4.1.2. protutlak ispušnih plinova nije viši od onoga koji je za homologaciju motora naveden u dijelu 1. dodatka 4.;

4.1.3. snaga koju apsorbira dodatna oprema potrebna za rad motora nije veća od one koja je za homologaciju motora navedena u dijelu 1. dodatka 4.;

4.1.4. značajke sustava za naknadnu obradu ispušnih plinova u skladu su s onima koje su za homologaciju motora navedene u dijelu 1. dodatka 4.

4.2.

Ugradnja homologiranog motora u vozilo

Ugradnja motora homologiranog kao zasebna tehnička jedinica u vozilu treba dodatno ispunjavati sljedeće zahtjeve:

(a) u vezi sa sukladnosti OBD sustava, ugradnja, u skladu s dodatkom 1. Prilogu 9. B Pravilniku UN/ECE br. 49, treba ispunjavati zahtjeve proizvođača iz dijela 1. dodatka 4.;

▼M6

(b) u pogledu sukladnosti sustava kojim se osigurava ispravno djelovanje mjera za kontrolu NOx, ugradnja ispunjava, u skladu s Dodatkom 4. Prilogu 11. Pravilniku UN/ECE-a br. 49., proizvođačeve zahtjeve u pogledu ugradnje kako je određeno u dijelu 1. Priloga 1. tom Pravilniku.;

▼M4

(c) ugradnja homologiranog motora s dvojnim gorivom koji je odobren kao zasebna tehnička jedinica zadovoljava i specifične uvjete ugradnje određene Prilogom 15. odjeljkom 6. Uredbe UNECE br. 49 te zahtjeve ugradnje proizvođača iz Priloga XVIII. odjeljka 7. ove Uredbe.

▼B

4.3.

Uljevni otvori spremnika goriva u slučaju motora koji kao gorivo upotrebljava benzin ili E85

4.3.1 Uljevni otvor spremnika benzina ili E85 mora biti konstruiran tako da sprečava punjenje spremnika iz mlaznice dobavne pumpe koja ima vanjski promjer od 23,6 mm ili veći.

4.3.2. Točka 4.3.1. ne odnosi se na vozilo kod kojega su ispunjena oba sljedeća uvjeta:

(a) da je vozilo konstruirano i izrađeno tako da benzin s olovom ne utječe štetno ni na jedan uređaj konstruiran za kontrolu emisije plinovitih onečišćujućih tvari; te

(b) da je vozilo uočljivo, čitljivo i neizbrisivo označeno simbolom za benzin bez olova propisanim u ISO 2575:2004 na mjestu koje je izravno vidljivo osobi koja puni spremnik goriva. Dopuštene su dodatne oznake.

4.3.3. Treba osigurati da ne dođe do prekomjernih emisija isparavanjem i rasipanja goriva prouzročenog nedostatkom čepa spremnika goriva. To se može postići na jedan od sljedećih načina:

(a) uporabom čepa spremnika goriva koji se automatski otvara i zatvara i ne može se skinuti;

(b) konstrukcijom koja sprečava prekomjerne emisije isparavanjem u slučaju nedostatka čepa spremnika goriva;

(c) ili u slučaju vozila M1 i N1 na neki drugi način koji ima isti učinak. Takvi primjeri obuhvaćaju čep spremnika goriva pričvršćen sponom odnosno lancem ili čep koji se otključava istim ključem koji služi i za paljenje motora, ali nisu na to ograničeni. U tom slučaju se ključ može izvaditi iz čepa samo kada je čep zaključan.

5.   ZAHTJEVI I ISPITIVANJA ZA ISPITIVANJE U UPORABI

5.1.    Uvod

Ovim se odjeljkom utvrđuju specifikacije i ispitivanja ECU podataka u trenutku homologacije, za potrebe ispitivanja u uporabi.

5.2.    Opći zahtjevi

▼M4

5.2.1. Za potrebe ispitivanja u uporabi, sustav OBD-a treba u realnom vremenu i s frekvencijom od najmanje 1 Hz učiniti raspoloživim izračunatu vrijednost opterećenja (zakretni moment motora kao postotak najvećeg zakretnog momenta i najvećeg raspoloživog zakretnog momenta pri stvarnoj brzini vrtnje motora), brzinu vrtnje motora, temperaturu rashladne tekućine motora, trenutačnu potrošnju goriva te referentni najveći zakretni moment motora ovisno o brzini vrtnje motora, kao obvezne informacije o protoku podataka.

▼B

5.2.2. ECU može ocijeniti izlazni zakretni moment uporabom ugrađenih algoritama za izračun proizvedenog unutarnjeg zakretnog momenta i zakretnog momenta trenja.

5.2.3. Zakretni moment motora u Nm koji proizlazi iz gornjih informacija o protoku podataka mora omogućiti izravnu usporedbu s vrijednostima izmjerenim pri određivanju snage motora u skladu s Prilogom XIV. Osim toga, mogući ispravci s obzirom na dodatnu opremu moraju se uključiti u gornje informacije o protoku podataka.

5.2.4. Pristup informacijama koje se zahtijevaju u točki 5.2.1. treba se osigurati u skladu sa zahtjevima iz Priloga X. i normama iz dodatka 6. Prilogu 9. B UN/ECE Pravilniku br. 49.

5.2.5. Prosječno opterećenje, izračunano u Nm za svaki radni uvjet na temelju informacija koje se zahtijevaju u točki 5.2.1., ne smije se razlikovati od izmjerenog prosječnog opterećenja u istim radnim uvjetima za više od:

(a) 7 % pri određivanju snage motora u skladu s Prilogom XIV.;

(b) 10 % pri provođenju ispitivanja svjetski usklađenim ciklusom ustaljenog stanja (dalje u tekstu: WHSC) u skladu s Prilogom III.

UN/ECE Pravilnik br. 85 ( 4 ) dopušta da se stvarno najveće opterećenje motora razlikuje od referentnog najvećeg opterećenja za 5 % da bi se promjenljivost proizvodnog postupka uzela u obzir. To je dopušteno odstupanje uzeto u obzir u gore navedenim vrijednostima.

5.2.6. Vanjski pristup informacijama koje se zahtijevaju u točki 5.2.1. ne smije utjecati na emisije ili radne značajke vozila.

5.3.    Verifikacija raspoloživosti i sukladnosti ECU informacija koje se zahtijevaju za ispitivanje u uporabi

5.3.1. Raspoloživost informacija o protoku podataka koji se zahtijevaju u točki 5.2.1. u skladu sa zahtjevima iz točke 5.2.2. dokazuje se vanjskim alatom za pregled OBD-a kako je opisano u Prilogu X.

5.3.2. U slučaju kada se takve informacije ne mogu dobiti na ispravan način alatom za pregled koji funkcionira ispravno, motor se smatra nesukladnim.

▼M1

5.3.3. Usklađenost signala momenta elektroničke upravljačke jedinice (ECU) sa zahtjevima iz točaka 5.2.2. i 5.2.3. pokazuje se pomoću osnovnog motora porodice motora pri utvrđivanju snage motora u skladu s Prilogom XIV. i pri provođenju WHSC ispitivanja u skladu s Prilogom III. i laboratorijskog ispitivanja izvan ciklusa pri homologaciji tipa u skladu s odjeljkom 6. Priloga VI.

▼M1

5.3.3.1. Usklađenost signala momenta elektroničke upravljačke jedinice (ECU) sa zahtjevima iz točaka 5.2.2. i 5.2.3. pokazuje se za svakog člana porodice motora pri utvrđivanju snage motora u skladu s Prilogom XIV. U tu se svrhu provode dodatna mjerenja na nekoliko radnih točaka djelomičnog opterećenja i brzine vrtnje motora (npr. pri načinima rada WHSC i na nekim slučajno odabranim točkama).

▼M4

5.3.4. U slučaju kada ispitivani motor ne ispuni zahtjeve iz Priloga XIV. o dodatnoj opremi, izmjereni zakretni moment ispravlja se u skladu s postupkom ispravljanja iz Priloga 4. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

5.3.5. Sukladnost signala ECU-a o zakretnom momentu smatra se dokazanom ako signal zakretnog momenta ostane unutar dopuštenih odstupanja navedenih u točki 5.2.5.

6.   PORODICA MOTORA

▼M4

6.1.    Parametri koji određuju obitelj motora

Obitelj motora, kako ju je odredio proizvođač motora, u skladu je s Prilogom 4. odjeljkom 5.2. Uredbe UNECE br. 49 te, u slučaju motora i vozila s dvojnim gorivom, s Prilogom 15. odjeljkom 3.1. Uredbe UNECE br. 49.

6.2.    Izbor osnovnog motora

Osnovni motor obitelji odabire se u skladu sa zahtjevima iz Priloga 4. točke 5.2.4. Uredbe UNECE br. 49 te, u slučaju motora i vozila s dvojnim gorivom, s Prilogom 15. odjeljkom 3.1.2. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

6.3.    Parametri za određivanje porodice OBD motora

Porodica OBD motora određena je osnovnim parametrima konstrukcije koji su zajednički sustavima motora u porodici u skladu s odjeljkom 6.1. Priloga 9. B UN/ECE Pravilniku br. 49.

▼M4

6.4.    Proširenje za uključivanje novog sustava motora u obitelj motora

6.4.1. Na zahtjev proizvođača, a nakon odobrenja tijela za homologaciju, moguće je uključiti novi motorni sustav kao člana certificirane obitelji motora ako su zadovoljeni kriteriji iz točke 6.1.

6.4.2. Ako elementi dizajna sustava osnovnog motora predstavljaju i one novog sustava motora u skladu s točkom 6.2. te, u slučaju motora s dvojnim gorivom, u skladu s Prilogom 15. stavkom 3.1.2. Uredbe UNECE br. 49, onda sustav osnovnog motora ostaje nepromijenjen te proizvođač mijenja opisnu dokumentaciju iz Priloga I.

6.4.3. Gdje elementi dizajna novog sustava motora ne odgovaraju sustavu osnovnog motora u skladu s točkom 6.4.2., ali predstavljaju cijelu obitelj motora, novi sustav motora postat će novi osnovni motor. U tom slučaju dokazuje se da su novi elementi dizajna u skladu s odredbama ove Uredbe te se mijenja opisna dokumentacija iz Priloga I.

▼B

7.   SUKLADNOST PROIZVODNJE

7.1.    Opći zahtjevi

Mjere za osiguravanje sukladnosti proizvodnje poduzimaju se u skladu s člankom 12. Direktive 2007/46/EZ. Sukladnost proizvodnje se provjerava na temelju opisa u certifikatima o homologaciji tipa iz dodatka 4. ovom Prilogu. Pri primjeni dodataka 1., 2. ili 3. izmjerene emisije plinovitih onečišćujućih tvari i onečišćujućih čestica iz motora koji su predmet provjeravanja sukladnosti proizvodnje prilagođivaju se odgovarajućim faktorima pogoršanja (DF) za taj motor, kako je navedeno u Dopuni certifikata o EZ homologaciji tipa koji je dodijeljen u skladu s ovom Uredbom.

Odredbe Priloga X. Direktivi 2007/46/EZ primjenjuju se kada tijela za homologaciju nisu zadovoljna s proizvođačevim postupkom neovisne ocjene.

Svi motori koji se podvrgavaju ispitivanjima nasumično se izabiru iz proizvodne serije.

7.2.    Emisije onečišćujućih tvari

7.2.1 Ako se trebaju mjeriti emisije onečišćujućih tvari i homologacija motora ima jedno ili više proširenja, ispitivanja se provode na motorima koji su opisani u opisnoj dokumentaciji koja se odnosi na odgovarajuće proširenje.

7.2.2. Sukladnost motora dostavljena na ispitivanje onečišćujućih tvari

Nakon što se motor dostavi nadležnim tijelima, proizvođač ne smije više obavljati nikakva namještanja na izabranim motorima.

7.2.2.1. Tri odgovarajuća motora uzimaju se iz serijske proizvodnje motora. Motori se ispituju prema WHTC i, kada je primjenljivo, prema WHSC, radi provjere sukladnosti proizvodnje. Granične vrijednosti dane su u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.

7.2.2.2. Ako tijelo za homologaciju prihvati standardno odstupanje proizvodnje koje dostavi proizvođač u skladu s Prilogom X. Direktivi 2007/46/EZ, ispitivanja se provode u skladu s dodatkom 1. ovom Prilogu.

Ako tijelo za homologaciju ne prihvati standardno odstupanje proizvodnje koje dostavi proizvođač u skladu s Prilogom X. Direktivi 2007/46/EZ, ispitivanja se provode u skladu s dodatkom 2. ovom Prilogu.

Na proizvođačev zahtjev ispitivanja se provode u skladu s dodatkom 3. ovom Prilogu.

7.2.2.3. Na temelju ispitivanja motora uzorkovanjem kao je navedeno u točki 7.2.2.2., smatra se da je proizvodnja određene serije motora sukladna ako se donese pozitivna odluka za sve onečišćujuće tvari i da nije sukladna ako se donese negativna odluka za jednu onečišćujuću tvar, u skladu s kriterijima ispitivanja iz odgovarajućeg dodatka.

Ako se za jednu onečišćujuću tvar donese pozitivna odluka, ta se odluka ne može promijeniti bilo kakvim dodatnim ispitivanjima koja se izvode da bi se donijela odluka za druge onečišćujuće tvari.

Ako se ne donese pozitivna odluka za sve onečišćujuće tvari i niti jedna negativna odluka za bilo koju onečišćujuću tvar, ispitivanje se provodi na drugom motoru (vidjeti sliku 1.).

Ako se ne donese odluka, proizvođač u svakom trenutku može zaustaviti ispitivanje. U tom se slučaju upisuje negativna odluka.

Slika 1.

Shematski prikaz ispitivanja sukladnosti proizvodnje

image

7.2.3. Ispitivanja se provode na novije proizvedenim motorima.

7.2.3.1. Na zahtjev proizvođača, ispitivanja se mogu provoditi na motorima koji su bili uhodani najviše do 125 sati. U tom slučaju postupak uhodavanja provodi proizvođač koji se obvezuje da na tim motorima neće obavljati nikakva podešavanja.

7.2.3.2. Ako proizvođač želi provesti postupak uhodavanja u skladu s točkom 7.2.3.1., on se može provesti na jedan od sljedećih načina:

(a) na svim ispitivanim motorima;

(b) na prvom ispitanom motoru, uz određivanje koeficijenta porasta kako slijedi:

i. emisije onečišćujućih tvari mjere se na novije proizvedenom motoru i najmanje 125 sati prije uhodavanja propisanog u točki 7.2.3.1. na prvom ispitanom motoru;

ii. koeficijent porasta emisija između dvaju ispitivanja izračuna se za svaku onečišćujuću tvar:

emisije pri drugom ispitivanju/emisije pri prvom ispitivanju

koeficijent porasta može imati vrijednost manju od jedan.

Sljedeći ispitani motori neće se uhodavati, ali se njihove emisije, kada budu proizvedeni, trebaju se izmijeniti s koeficijentom porasta.

U tom slučaju, vrijednosti koje se uzimaju su:

(a) za prvi motor, vrijednosti iz drugog ispitivanja;

(b) za ostale motore, vrijednosti za novije proizvedene motore pomnožene s koeficijentom porasta.

▼M4

7.2.3.3. Za motore koji za gorivo upotrebljavaju dizelsko gorivo, etanol (ED95), benzin, E85, LNG20, LNG i LPG, uključujući i motore s dvojnim gorivom, sva se ta ispitivanja mogu provesti s primjenljivim komercijalnim gorivima. Na zahtjev proizvođača mogu se upotrijebiti i referentna goriva iz Priloga IX. To podrazumijeva da se ispitivanja opisana u odjeljku 1. ovog Priloga provedu s dvama referentnim gorivima za svaki motor na ukapljeni prirodni plin (LPG) ili ukapljeni naftni plin (LNG), uključujući motore s dvojnim gorivom.

7.2.3.4. Za motore koji za gorivo upotrebljavaju prirodni plin, sva se ta ispitivanja mogu provesti s komercijalnim gorivom na sljedeći način:

(a) za motore označene s H, s komercijalnim gorivom tipa H (0,89 ≤ Sλ ≤ 1,00);

(b) za motore označene s L, s komercijalnim gorivom iz tipa L (1,00 ≤ Sλ ≤ 1,19);

(c) za motore označene s HL, s komercijalnim gorivom s krajnjeg područja faktora λ-pomaka (0,89 ≤ Sλ ≤ 1,19).

Međutim, na zahtjev proizvođača mogu se upotrijebiti referentna goriva opisana u Prilogu IX. To podrazumijeva ispitivanja opisana u odjeljku 1. ovog Priloga.

7.2.3.5. Nesukladnost motora koji za gorivo upotrebljavaju plin i motora s dvojnim gorivom

U spornom slučaju zbog nesukladnosti motora koji za gorivo upotrebljavaju plin, uključujući i motore s dvojnim gorivom, kada upotrebljavaju komercijalno gorivo, ispitivanja se trebaju provesti s referentnim gorivom na koje je ispitan osnovni motor i s mogućim dodatnim trećim gorivom iz točaka 1.1.4.1. i 1.2.1.1., na koje bi mogao biti ispitan osnovni motor. Po potrebi, nakon toga rezultat se treba računski pretvoriti primjenjujući odgovarajuće faktore „r”, „ra” ili „rb” kako je opisano u točkama 1.1.5., 1.1.6.1. i 1.2.1.2. Ako je r, ra ili rb manji od jedan, ispravak nije potreban. Izmjereni te, po potrebi, izračunati rezultati trebaju pokazati da motor zadovoljava granične vrijednosti sa svim odgovarajućim gorivima (na primjer, goriva 1, 2 i gorivo 3 u slučaju motora na prirodni plin i goriva A i B u slučaju motora na ukapljeni naftni plin (LPG)).

7.2.3.6. Ispitivanja sukladnosti proizvodnje motora koji za gorivo upotrebljava plin, a koji je predviđen za gorivo s posebnim sastavom u skladu s odjeljkom 1.2.2. ovog Priloga, provode se na gorivu za koje je motor kalibriran.

▼B

7.3.    Sustavi ugrađene dijagnostike (OBD)

▼M4

7.3.1. Kada tijelo za homologaciju utvrdi da kvaliteta proizvodnje ne zadovoljava, može zahtijevati provjeravanje sukladnosti proizvodnje sustava OBD-a. Takvo se provjeravanje provodi na sljedeći način:

Motor se nasumce odabere iz proizvodne serije i podvrgne ispitivanjima opisanima u Prilogu 9.B Uredbe UNECE br. 49. Motor s dvojnim gorivom radi u režimu dvojnog goriva te, po potrebi, u dizelskom režimu. Ispitivanja se mogu provesti na motorima koji su uhodavani najviše 125 sati.

7.3.2. Proizvodnja se smatra sukladnom ako motor ispunjava zahtjeve ispitivanja opisanih u Prilogu 9.B Uredbe UNECE br. 49 te, u slučaju motora s dvojnim gorivom, dodatne zahtjeve iz Priloga 15. odjeljka 7. Uredbe UNECE br. 49.

7.3.3. Ako motor koji je odabran iz proizvodne serije ne ispunjava zahtjeve iz točke 7.3.2., daljnji nasumični uzorak od četiriju motora odabire se iz iste proizvodne serije i podvrgava ispitivanjima iz odjeljka 7.3.1.

▼B

7.3.4. Proizvodnja se smatra sukladnom ako najmanje tri motora od sljedećeg slučajnog uzorka od četiri motora ispunjavaju zahtjeve ispitivanja opisanih u Prilogu 9. B UN/ECE Pravilniku br. 49.

7.4.    Podaci o ECU koji se zahtijevaju za ispitivanje u uporabi

7.4.1. Raspoloživost informacija o protoku podatka zahtijevanih u točki 5.2.1. u skladu sa zahtjevima iz točke 5.2.2. dokazuje se vanjskim alatom za pregledavanje OBD-a kako je opisano u Prilogu X.

7.4.2. Ako se te informacije ne mogu dobiti na ispravan način dok alat za pregledavanje radi točno u skladu s Prilogom X., motor se smatra nesukladnim.

7.4.3. Sukladnost signala ECU-a o zakretnom momentu sa zahtjevima iz točaka 5.2.2. i 5.2.3. dokazuje se provođenjem ispitivanja WHSC u skladu s Prilogom III.

▼M4

7.4.4. U slučaju kada ispitna oprema ne ispunjava zahtjeve iz Priloga XIV. o dodatnoj opremi, zakretni se moment ispravlja u skladu s metodom ispravljanja iz Priloga 4. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

7.4.5. Sukladnost signala ECU-a o zakretnom momentu smatra se zadovoljavajućom ako izračunani zakretni moment ostaje unutar dopuštenih odstupanja navedenih u točki 5.2.5.

7.4.6. Raspoloživost i provjere sukladnosti podataka ECU-a koje se zahtijevaju za ispitivanje u uporabi proizvođač treba redovito provjeravati na svakom proizvedenom tipu motora u svakoj proizvedenoj porodici motora.

7.4.7. Rezultati proizvođačeve ankete trebaju biti na raspolaganju tijelu za homologaciju na njegov zahtjev.

7.4.8. Na zahtjev tijela za homologaciju, proizvođač treba dokazati raspoloživost ili sukladnost podataka ECU-a u serijskoj proizvodnji provođenjem odgovarajućih ispitivanja iz točaka od 7.4.1. do 7.4.4. na uzorku motora odabranih iz istog tipa motora. Pravila o uzorkovanju, obuhvaćajući tu veličinu uzorka i statističke kriterije za prihvaćanje ili odbijanje, navedena su u ovom Prilogu za provjeravanje sukladnosti emisija.

8.   DOKUMENTACIJA

8.1.  ►M4  Opisna dokumentacija koja se zahtijeva u člancima 5., 7. i 9. omogućuje tijelu za homologaciju ocjenjivanje strategije nadzora emisija i sustava dijagnostike ugrađenih u vozilo i motor osiguravajući pravilno djelovanje mjera za nadzor emisije NOx, kao i opisna dokumentacija propisana Prilogom VI. (emisije izvan ciklusa), Prilogom X. (OBD) te Prilogom XVIII. (motori s dvojnim gorivom), na raspolaganju je u sljedeća dva dijela: ◄

(a) „službena opisna dokumentacij”a koja može biti dostupna zainteresiranim stranama na zahtjev;

(b) „proširena opisna dokumentacija” koja mora ostati strogo povjerljiva.

8.2. Službena opisna dokumentacija može biti kratka pod uvjetom da navede dokaze o utvrđivanju svih izlaznih podataka dopuštenih matricom dobivenom iz raspona kontrole ulaznih podataka pojedinačne jedinice. Dokumentacija opisuje djelovanje sustava za prinudu vozača koji se zahtijeva Prilogom XIII., obuhvaćajući parametre koji su potrebni za pronalaženje informacija povezanih s tim sustavom. Tijelo za homologaciju treba čuvati taj materijal.

▼M4

8.3. Proširena opisna dokumentacija uključuje sljedeće informacije:

(a) informacije o djelovanju svih AES-ova i BES-ova, obuhvaćajući opis parametara koje mijenja AES i granične uvjete u kojima djeluju AES-ovi te prikazuje koji će AES-ovi i BES-ovi vjerojatno biti aktivni u uvjetima postupaka ispitivanja iz Priloga VI.;

(b) opis logike nadzora sustava goriva, strategiju određivanja vremena i točaka prebacivanja tijekom svih načina rada;

(c) potpuni opis sustava prinude koji se zahtijeva Prilogom XIII., uključujući pripadajuće strategije nadzora;

(d) opis mjera sprečavanja neovlaštenog zahvata i preinaka iz članka 5. stavka 4. točke (b) te članka 7. stavka 4. točke (a).

▼B

8.3.1. Proširena opisna dokumentacija ostaje strogo povjerljiva. Može je čuvati tijelo za homologaciju ili je, po nahođenju tijela za homologaciju, može zadržati proizvođač. Ako opisnu dokumentaciju zadrži proizvođač, tijelo za homologaciju mora je označiti i staviti datum nakon što je pregleda i odobri. Ona mora biti dostupna za pregled tijelu za homologaciju u trenutku homologacije ili bilo kojem trenutku tijekom trajanja važnosti homologacije.




Dodatak 1.

Postupak za ispitivanje sukladnosti proizvodnje kada je standardno odstupanje proizvodnje zadovoljavajuće

1. Ovaj dodatak opisuje postupak koji se upotrebljava za provjeravanje sukladnosti proizvodnje za emisije onečišćujućih tvari kada je proizvođačevo standardno odstupanje proizvodnje zadovoljavajuće. Primjenjuje se jedan od postupaka iz dodatka 1. UN/ECE Pravilniku br. 49, sa sljedećim iznimkama:

1.1. U stavku A.1.3. Dodatka 1. Uredbi UNECE br. 49. referencija na stavak 5.3. tumači se kao referencija na tablicu Priloga I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.

1.2. U stavku A.1.3. Dodatka 1. Uredbi UNECE br. 49 referencija na sliku 1. u stavku 8.3. tumači se kao referencija na sliku 1. Priloga I. ovoj Uredbi.




Dodatak 2.

Postupak za ispitivanje sukladnosti proizvodnje kada standardno odstupanje ne zadovoljava ili nije raspoloživo

1. Ovaj dodatak opisuje postupak koji se upotrebljava za provjeravanje sukladnosti proizvodnje za emisije onečišćujućih tvari kada proizvođačevo standardno odstupanje proizvodnje ne zadovoljava ili nije raspoloživo. Primjenjuje se jedan od postupaka iz dodatka 2. UN/ECE Pravilniku br. 49, sa sljedećim iznimkama:

1.1. U stavku A.2.3. Dodatka 2. Uredbi UNECE br. 49 referencija na stavak 5.3. tumači se kao referencija na tablicu Priloga I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.




Dodatak 3.

Postupak za ispitivanje sukladnosti proizvodnje na proizvođačev zahtjev

1. Ovaj Dodatak opisuje postupak koji se upotrebljava za provjeravanje sukladnosti proizvodnje za emisije onečišćujućih tvari na proizvođačev zahtjev. Primjenjuje se jedan od postupaka iz dodatka 3. UN/ECE Pravilniku br. 49, sa sljedećim iznimkama:

1.1. U stavku A.3.3. Dodatka 3. Uredbi UNECE br. 49 referencija na stavak 5.3. tumači se kao referencija na tablicu Priloga I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.

1.2. U stavku A.3.3. Dodatka 3. Uredbi UNECE br. 49 referencija na sliku 1. u stavku 8.3. tumači se kao referencija na sliku 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.

1.3. U stavku A.3.5. Dodatka 3. Uredbi UNECE br. 49 referencija na stavak 8.3.2. tumači se kao referenca na točku 7.2.2. ovog Priloga.




Dodatak 4.

Obrasci opisnog dokumenta

koji se odnose na:

EZ homologaciju tipa motora ili porodice motora kao zasebne tehničke jedinice,

EZ homologaciju tipa vozila s homologiranim motorom s obzirom na emisije i pristup informacijama o popravku i održavanju vozila,

EZ homologaciju tipa za vozilo s obzirom na emisije te pristup informacijama o popravku i održavanju vozila.

Sljedeći podaci prilažu se u tri primjerka s popisom dokumenata. Svi se nacrti dostavljaju u prikladnom mjerilu i s dovoljno detalja na formatu A4 ili presavijeni na taj format. Ako su priložene, fotografije prikazuju dovoljno detalja.

Ako su sustavi, sastavni dijelovi ili zasebne tehničke jedinice koje se navode u ovom dodatku s elektroničkim upravljanjem, podaci o njihovim značajkama trebaju biti dodani.

Objašnjenja (za popunjavanje tablice):

Slova A, B, C, D, E koja odgovaraju članovima porodice motora zamjenjuju se stvarnim nazivima članova porodice motora.

U slučaju kada se za određenu značajku motora upotrebljava ista vrijednost/opis za sve članove porodice motora, polja od A do E spajaju se u jedno.

U slučaju kada se porodica sastoji od više od 5 članova mogu se dodati novi stupci.

▼M6

U slučaju zahtjeva za EZ homologaciju tipa motora ili porodice motorâ kao zasebne tehničke jedinice popunjavaju se opći dio i dijelovi 1. i 3.

U slučaju zahtjeva za EZ homologaciju vozila s homologiranim motorom s obzirom na emisije i pristup informacijama o popravku i održavanju vozila popunjavaju se opći dio i dio 2.

U slučaju zahtjeva za EZ homologaciju vozila s obzirom na emisije i pristup informacijama o popravku i održavanju vozila popunjavaju se opći dio i dijelovi 1., 2. i 3.

▼B

Napomene s objašnjenjima mogu se naći u dodatku 10. ovom Prilogu.



 

 

Osnovni motor ili tip motora

Članovi porodice motora

A

B

C

D

E

0.

OPĆENITO

0.1.

Marka (trgovački naziv proizvođača):

 

0.2.

Tip

 

0.2.0.3.

Tip motora kao zasebna tehnička jedinica/porodica motora kao zasebna tehnička jedinica/vozilo s homologiranim motorom s obzirom na emisije te pristup informacijama o popravku i održavanju vozila/vozilo s obzirom na emisije te pristup informacijama o popravku i održavanju vozila (1)

 

0.2.1.

Komercijalni naziv(nazivi) (ako postoji):

 

 

 

 

 

 

0.3.

Identifikacijska oznaka tipa, ako je postavljena na zasebnu tehničku jedinicu (b)

 

 

 

 

 

 

0.3.1.

Mjesto te oznake:

 

 

 

 

 

 

0.5.

Naziv i adresa proizvođača:

 

0.7.

U slučaju sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica položaj i način postavljanja oznake EZ homologacije tipa:

 

 

 

 

 

 

0.8.

Naziv (nazivi) i adresa (adrese) pogona za sklapanje:

 

 

 

 

 

 

0.9.

Naziv i adresa predstavnika proizvođača (ako postoji):

 

DIO 1.

:

BITNE ZNAČAJKE (OSNOVNOG) MOTORA I TIPOVA MOTORA U PORODICI MOTORA

DIO 2.

:

BITNE ZNAČAJKE SASTAVNIH DIJELOVA VOZILA I SUSTAVA S OBZOROM NA EMISIJU ISPUŠNIH PLINOVA

Dodatak opisnom dokumentu: Podaci o uvjetima ispitivanja

FOTOGRAFIJE I/ILI NACRTI OSNOVNOG MOTORA, TIPA MOTORA I, PO POTREBI, MOTORNOG PROSTORA.

POPIS OSTALIH DODATAKA, AKO IH IMA.

DATUM, SPIS



DIO 1.

BITNE ZNAČAJKE (OSNOVNOG) MOTORA I TIPOVA MOTORA U PORODICI MOTORA

 

 

Osnovni motor ili tip motora

Članovi porodice motora

A

B

C

D

E

3.2.

Motor s unutarnjim izgaranjem

 

 

 

 

 

 

3.2.1.

Posebni podaci o motoru

 

 

 

 

 

 

▼M4

3.2.1.1.

Radni postupak: vanjski izvor paljenja/ kompresijsko paljenje/ s dvojnim gorivom (1)

Radni ciklus: četverotaktni/dvotaktni/rotacijski (1):

 

▼M4

3.2.1.1.1.

Tip motora s dvojnim gorivom: Tip 1A / Tip 1B / Tip 2A / Tip 2B / Tip 3B (1) (d1)

 

 

 

 

 

 

3.2.1.1.2.

Omjer energije i plina za vrijeme zagrijanog dijela WHTC ispitnog ciklusa WHTC: … % (d1)

 

 

 

 

 

 

▼B

3.2.1.2.

Broj i raspored cilindara

 

 

 

 

 

 

3.2.1.2.1.

Promjer (l): mm

 

 

 

 

 

 

3.2.1.2.2.

Hod (l): mm

 

 

 

 

 

 

3.2.1.2.3.

Redoslijed paljenja

 

 

 

 

 

 

3.2.1.3.

Radni obujam motora (m): cm3

 

 

 

 

 

 

3.2.1.4.

Kompresijski omjer (2)

 

 

 

 

 

 

3.2.1.5.

Nacrti komore za izgaranje, čela klipa i, u slučaju motora s vanjskim izvorom paljenja, klipnih prstena

 

 

 

 

 

 

3.2.1.6.

Uobičajena brzina vrtnje motora u praznom hodu (2): m-1:

 

 

 

 

 

 

3.2.1.6.1.

Povišena brzina vrtnje motora u praznom hodu (2): m-1

 

 

 

 

 

 

▼M4

3.2.1.6.2.

Prazan hod na dizelu: da/ne (1)(d1)

 

 

 

 

 

 

▼B

3.2.1.7.

Obujamski sadržaj ugljičnog monoksida u ispušnim plinovima pri radu motora u praznom hodu (2): % prema podacima proizvođača (samo za motore s vanjskim izvorom paljenja)

 

 

 

 

 

 

3.2.1.8.

Najveća neto snaga (n) : kW pri min-1 (prema podacima proizvođača)

 

 

 

 

 

 

3.2.1.9

Najveća dopuštena brzina vrtnje prema podacima proizvođača: min-1

 

 

 

 

 

 

3.2.1.10.

Najveći neto zakretni moment: (n): Nm pri min-1 (prema podacima proizvođača)

 

 

 

 

 

 

3.2.1.11.

Proizvođačevo upućivanje na opisnu dokumentaciju koja se zahtijeva u člancima 5., 7. i 9. Uredbe (EU) br. 582/2011, što tijelu za homologaciju omogućuje ocijeniti strategije kontrole emisija i sustave, ugrađene u motor, za osiguravanje pravilnog djelovanja mjera za kontrolu emisija NOx

 

 

 

 

 

 

3.2.2.

Gorivo

 

 

 

 

 

 

▼M4

3.2.2.2.

Teška vozila dizel/benzin/LPG/NG-H/NG-L/NG-HL/etanol (ED95)/Etanol (E85)/ LNG/LNG20 (1) (6)

 

 

 

 

 

 

▼B

3.2.2.2.1.

Goriva spojiva s uporabom u motoru koji je naveo proizvođač u skladu s točkom 1.1.2. Priloga I. Uredbi (EU) br. 582/2011 (prema potrebi)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.

Napajanje gorivom

 

 

 

 

 

 

▼M4

3.2.4.2.

S ubrizgavanjem goriva (samo za motore s kompresijskim paljenjem ili motore s dvojnim gorivom): da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

▼B

3.2.4.2.1.

Opis sustava

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.2.

Radni postupak: izravno ubrizgavanje/pretkomora/vrtložna komora (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.3.

Pumpa za ubrizgavanje

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.3.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.3.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.3.3.

Najveća količina dobave (1) (2): mm3/hodu ili ciklusu pri brzini vrtnje motora: min-1 ili, dijagram značajki

(ako postoji regulacija tlaka nabijanja, treba navesti dijagram dobave goriva i tlaka u ovisnosti o brzini vrtnje motora)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.3.4.

Statički kut pretpaljenja (2)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.3.5.

Krivulja predubrizgavanja (2)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.3.6.

Postupak umjeravanja: uređaj za ispitivanje/motor (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.4.

Regulator brzine vrtnje

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.4.1.

Tip

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.4.2.

Regulirana brzina vrtnje motora

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.4.2.1.

Najveća regulirana brzina vrtnje potpuno opterećenog motora (pri kojoj započinje prekid dovoda goriva): min-1

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.4.2.2.

Najveća brzina vrtnje neopterećenog motora (pri kojoj se potpuno prekida dovod goriva): min-1

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.4.2.3.

Brzina vrtnje u praznom hodu: min-1

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.5.

Visokotlačne cijevi

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.5.1.

Duljina: mm

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.5.2.

Unutarnji promjer: mm

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.5.3.

Zajednički visokotlačni spremnik, (tzv. common rail), marka i tip

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.6.

Brizgaljka (brizgaljke)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.6.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.6.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.6.3.

Tlak otvaranja (2): kPa ili dijagram značajki (2)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.7.

Sustav za pokretanje hladnog motora

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.7.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.7.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.7.3.

Opis sustava

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.8.

Dodatni sustav za pokretanje motora

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.8.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.8.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.8.3.

Opis sustava

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.

Elektronički upravljano ubrizgavanje: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.3.

Opis sustava (u slučaju sustava za ubrizgavanje s prekidima treba priložiti odgovarajuće podatke)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.3.1.

Marka i tip upravljačke jedinice (ECU)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.3.2.

Marka i tip regulatora goriva

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.3.3.

Marka i tip osjetnika protoka zraka

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.3.4.

Marka i tip naprave za raspodjelu goriva

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.3.5.

Marka i tip kućišta zaklopke za snagu

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.3.6.

Marka i osjetnika temperature vode

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.3.7.

Marka i tip osjetnika temperature zraka

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.3.8.

Marka i tip osjetnika tlaka

 

 

 

 

 

 

3.2.4.2.9.3.9.

Brojčana oznaka (oznake) programa za umjeravanje

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.

S ubrizgavanjem goriva (samo za motore s vanjskim izvorom paljenja): da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.1.

Radni postupak: ubrizgavanje u usisnu granu (centralno/pojedinačno/izravno ubrizgavanje (1)/ostalo (opisati)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.2.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.3.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.

Opis sustava (u slučaju sustava za ubrizgavanje s prekidima, treba navesti odgovarajuće pojedinosti)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.1.

Marka i tip upravljačke jedinice (ECU)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.2.

Marka i tip regulatora goriva

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.3.

Marka i tip osjetnika protoka zraka

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.4.

Marka i tip naprave za raspodjelu goriva

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.5

Marka i tip regulatora tlaka

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.6.

Marka i tip mikroprekidača

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.7.

Marka i tip vijka za namještanje praznog hoda

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.8.

Marka i tip kućišta zaklopke za snagu

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.9.

Marka i tip osjetnika temperature vode

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.10.

Marka i tip osjetnika temperature zraka

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.11.

Marka i tip osjetnika tlaka

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.4.12.

Brojčana oznaka (oznake) programa za umjeravanje

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.5.

Brizgaljke: tlak otvaranja (2): kPa ili dijagram značajke (2)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.5.1.

Marka

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.5.2.

Tip

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.6.

Početak ubrizgavanja

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.7.

Sustav za pokretanje hladnog motora

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.7.1.

Način (načini) djelovanja

 

 

 

 

 

 

3.2.4.3.7.2.

Granice radnih područja/namještanja (1)(2)

 

 

 

 

 

 

3.2.4.4.

Pumpa za gorivo

 

 

 

 

 

 

3.2.4.4.1.

Tlak (2): kPa ili dijagram značajki (2)

 

 

 

 

 

 

3.2.5.

Električni sustav

 

 

 

 

 

 

3.2.5.1.

Nazivni napon: V, pozitivno/negativno uzemljenje (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.5.2.

Generator

 

 

 

 

 

 

3.2.5.2.1.

Tip

 

 

 

 

 

 

3.2.5.2.2.

Nazivna snaga: VA

 

 

 

 

 

 

3.2.6.

Sustav paljenja (samo za motore s vanjskim izvorom paljenja)

 

 

 

 

 

 

3.2.6.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.6.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.6.3.

Radni postupak

 

 

 

 

 

 

3.2.6.4.

Krivulja ili matrica kuta pretpaljenja (2)

 

 

 

 

 

 

3.2.6.5.

Statički kut pretpaljenja (2): stupnjeva prije GMT

 

 

 

 

 

 

3.2.6.6.

Svjećice

 

 

 

 

 

 

3.2.6.6.1.

Marka

 

 

 

 

 

 

3.2.6.6.2.

Tip

 

 

 

 

 

 

3.2.6.6.3.

Namještanje razmaka između elektroda: mm

 

 

 

 

 

 

3.2.6.7.

Svitak (svitci) za paljenje (bobina)

 

 

 

 

 

 

3.2.6.7.1.

Marka

 

 

 

 

 

 

3.2.6.7.2.

Tip

 

 

 

 

 

 

3.2.7.

Sustav hlađenja: tekućina/zrak (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.7.2.

Tekućina

 

 

 

 

 

 

3.2.7.2.1.

Vrsta tekućine

 

 

 

 

 

 

3.2.7.2.2.

Pumpa (pumpe) za cirkulaciju: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.7.2.3.

Značajke: ili

 

 

 

 

 

 

3.2.7.2.3.1.

Marka (marke):

 

 

 

 

 

 

3.2.7.2.3.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.7.2.4.

Prijenosni omjer (omjeri) pogona

 

 

 

 

 

 

3.2.7.3.

Hlađenje zrakom

 

 

 

 

 

 

3.2.7.3.1.

Ventilator: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.7.3.2.

Značajke: ili

 

 

 

 

 

 

3.2.7.3.2.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.7.3.2.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.7.3.3.

Prijenosni omjer (omjeri) pogona:

 

 

 

 

 

 

3.2.8.

Usisni sustav

 

 

 

 

 

 

3.2.8.1.

Kompresor: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.8.1.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.8.1.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.8.1.3.

Opis sustava (npr. najveći tlak punjenja: kPa; preljevni ventil, ako se primjenjuje

 

 

 

 

 

 

3.2.8.2.

Hladnjak stlačenog zraka: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.8.2.1.

Tip: zrak-zrak/zrak-voda (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.8.3.

Podtlak u usisnom vodu pri nazivnoj brzini vrtnje motora i punom opterećenju (samo za motore s kompresijskim paljenjem)

 

 

 

 

 

 

3.2.8.3.1.

najmanji dopušteni: kPa

 

 

 

 

 

 

3.2.8.3.2.

najveći dopušteni: kPa

 

 

 

 

 

 

3.2.8.4.

Opis i nacrti usisnih vodova i njihovih priloga (skupljač usisnog zraka, grijač, dodatni dovodi zraka itd.)

 

 

 

 

 

 

3.2.8.4.1.

Opis usisne grane (uključujući nacrte i/ili fotografije)

 

 

 

 

 

 

3.2.9.

Ispušni sustav

 

 

 

 

 

 

3.2.9.1.

Opis i/ili nacrti ispušne grane

 

 

 

 

 

 

3.2.9.2.

Opis i/ili nacrti ispušnog sustava

 

 

 

 

 

 

3.2.9.2.1.

Opis i/ili nacrti elementa ispušnog sustava koji su dio sustava motora

 

 

 

 

 

 

3.2.9.3.

Najveći dopušteni protutlak nazivnoj brzini vrtnje i punom opterećenju motora (samo za motore s kompresijskim paljenjem): kPa (3)

 

 

 

 

 

 

▼M4 —————

▼M4

3.2.9.7.1.

Prihvatljivi obujam ispušnog sustava (vozilo i sustav motora): … dm3

 

 

 

 

 

 

▼M4

3.2.9.7.2.

Obujam ispušnog sustava koji je dio sustava motora: … dm3

 

 

 

 

 

 

▼B

3.2.10.

Najmanje površine poprečnog presjeka usisnih i ispušnih kanala

 

 

 

 

 

 

3.2.11.

Kutovi otvaranja/zatvaranja ventila ili drugi jednakovrijedni podaci

3.2.11.1.

Najveći podizaj ventila, kutovi otvaranja i zatvaranja ili podaci o kutovima otvaranja i zatvaranja kod drugih razvodnih sustava, u odnosu na mrtve točke. Za sustave s promjenljivim kutovima otvaranja/zatvaranja, najveće i najmanje vrijednosti

 

 

 

 

 

 

3.2.11.2.

Referentne veličine i/ili područja namještanja (3)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.

Mjere protiv onečišćivanja zraka

3.2.12.1.1.

Naprava za recikliranje plinova iz kućišta koljenastog vratila: da/ne (2)

Ako da, opis i nacrti:

Ako ne, ne zahtijeva se sukladnost s Prilogom V. Uredbi (EU) br. 582/2011

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.

Dodatne naprave za kontrolu onečišćivanja (ako postoje i nisu opisane u drugim točkama)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.

Katalizator: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.1.

Broj katalizatora i elemenata (navesti dolje podatke za svaku zasebnu jedinicu)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.2.

Dimenzije, oblik i obujam katalizatora

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.3.

Tip katalizatorskog djelovanja

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.4.

Ukupna količina plemenitih kovina

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.5.

Relativna koncentracija

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.6.

Nosač (struktura i materijal)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.7.

Gustoća saća

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.8.

Vrsta kućišta katalizatora

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.9.

Položaj katalizatora (mjesto i referentni razmak u ispušnom sustavu)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.10.

Toplinska zaštita: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.11.

Sustavi regeneracije/metoda naknadne obrade ispušnih plinova, opis

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.11.5.

Uobičajeno područje radne temperature (K)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.11.6.

Potrošni reagensi: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.11.7.

Vrsta i koncentracija reagensa, potrebnog za katalitičku reakciju

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.11.8.

Uobičajeno područje radne temperature reagensa

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.11.9.

Međunarodna norma

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.11.10.

Učestalost ponovnog punjenja reagensa: stalno (pri punjenju goriva)/pri održavanju (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.12.

Marka katalizatora

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.1.13.

Identifikacijski broj dijela

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.2.

Lambda sonda: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.2.1.

Marka

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.2.2.

Položaj

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.2.3.

Područje regulacije

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.2.4.

Tip

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.2.5.

Identifikacijski broj dijela

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.3.

Upuhivanje zraka (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.3.1.

Tip (pulsiranje zraka, pumpa za zrak itd.)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.4.

Povrat ispušnih plinova (EGR): da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.4.1.

Značajke (protok itd.)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.

Filtar čestica: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.1.

Dimenzije, oblik i obujam filtra čestica

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.2.

Tip i konstrukcija filtra čestica

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.3.

Položaj (referentni razmak u ispušnom sustavu)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.4.

Način ili sustav regeneracije, opis i/ili nacrt

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.5.

Proizvođač filtra čestica

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.6.

Identifikacijski broj dijela

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.7.

Uobičajena radna temperatura: (K) i područje tlaka (kPa)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.8.

U slučaju povremene regeneracije

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.8.1.1.

Broj WHTC ciklusa ispitivanja bez regeneracije (n)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.8.2.1.

Broj WHTC ciklusa ispitivanja s regeneracijom (nR)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.9.

Drugi sustavi: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.6.9.1.

Opis i djelovanje

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.7.

Sustav ugrađene dijagnostike (OBD)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.7.0.1.

Broj porodica OBD motora u porodici motora

 

3.2.12.2.7.0.2.

Popis porodica OBD motora (prema potrebi)

Porodica OBD motora 1:

Porodica OBD motora 2:

itd. ….

3.2.12.2.7.0.3.

Broj porodice OBD motora kojoj pripada osnovni motor/član porodice motora

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.7.0.4.

Dokumentacija o OBD-u na koju upućuje proizvođač, a koja se zahtijeva u točki 4. (c) članka 5. i točki 4. članka 9. Uredbe (EU) br. 582/2011 i propisana je u Prilogu X. te Uredbe za potrebe homologacije OBD sustava

 

3.2.12.2.7.0.5.

Prema potrebi, proizvođačevo upućivanje na dokumentaciju za ugradnju sustava motora opremljenog OBD-om u vozilu

 

3.2.12.2.7.2.

Popis i svrha svih sastavnih dijelova koje nadzire OBD sustav (4)

 

3.2.12.2.7.3.

Opis (opće načelo rada) za

 

3.2.12.2.7.3.1.

Motore s vanjskim izvorom paljenja (4)

 

3.2.12.2.7.3.1.1.

Nadzor katalizatora (4)

 

3.2.12.2.7.3.1.2.

Prepoznavanje grešaka u izgaranju (4)

 

3.2.12.2.7.3.1.3.

Nadzor lambda sonde (4)

 

3.2.12.2.7.3.1.4.

Ostali sastavni dijelovi koje nadzire OBD sustav

 

3.2.12.2.7.3.2.

Motori s kompresijskim paljenjem (4)

 

3.2.12.2.7.3.2.1.

Nadzor katalizatora (4)

 

3.2.12.2.7.3.2.2.

Nadzor odvajača čestica (4)

 

3.2.12.2.7.3.2.3.

Nadzor elektroničkog sustava napajanja gorivom (4)

 

3.2.12.2.7.3.2.4.

Nadzor sustava DeNOx: (4).

 

3.2.12.2.7.3.2.5.

Ostali sastavni dijelovi koje nadzire OBD sustav (4)

 

3.2.12.2.7.4.

Kriteriji za aktiviranje indikatora neispravnosti (MI) (određeni broj ciklusa vožnje ili statistička metoda) (4)

 

3.2.12.2.7.5.

Popis svih upotrijebljenih izlaznih kodova OBD-a i formata (s objašnjenjem svakog) (4)

 

3.2.12.2.7.6.5.

Norma komunikacijskog protokola OBD (4)

 

3.2.12.2.7.7.

Informacije povezane s OBD-om na koje upućuje proizvođač a koje se zahtijevaju u točki 4. (d) članka 5. i točki 4. članka 9. Uredbe (EU) br. 582/2011 za potrebe sukladnosti s odredbama o pristupu i informacijama o OBD-u vozila i popravku i održavanju, ili

 

3.2.12.2.7.7.1.

Umjesto proizvođačeva upućivanja iz točke 3.2.12.2.7.7. upućivanje na prilog ovog dodatka koji sadrži sljedeću tablicu, popunjenu u skladu sa sljedećim primjerom:

Sastavni dio – Kodna oznaka greške – Strategija nadzora – Kriteriji za otkrivanje grešaka – Kriteriji za aktiviranje MI-a – Sekundarni parametri – Pretkondicioniranje – Ispitivanje za dokazivanje

Katalizator – P0420 – Signali lambda sonda 1 i 2 – Razlika između signala lambda sondi 1 i 2 – Treći ciklus – Brzina vrtnje motora, opterećenje motora, omjer zrak/gorivo, temperatura katalizatora – Dva ciklusa tipa 1 – Tip 1

 

▼M4

3.2.12.2.7.8.0.

Uporaba druge mogućnosti odobrenja kako je određeno odjeljkom 2.4.1. Priloga X. Uredbi (EU) br. 582/2011: da/ne (1)

 

▼M4

3.2.12.2.8.

Drugi sustavi (opis i režim rada)

 

 

 

 

 

 

▼B

3.2.12.2.8.1.

Sustavi za osiguravanje pravilnog djelovanja mjera za kontrolu emisije NOx

 

 

 

 

 

 

▼M4

3.2.12.2.8.2.

Sustav prinude vozača

 

 

 

 

 

 

▼M4

3.2.12.2.8.2.1.

Motor s trajnim deaktiviranjem prinude vozača kakve upotrebljavaju spasilačke službe ili u vozilima iz stavka 3. točke (b) članka 2. Direktive 2007/46/EZ; da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.8.2.2.

Aktiviranje načina spore vožnje „onesposobljen nakon ponovnog kretanja” / „onesposobljen nakon punjenja goriva” / „onesposobljen nakon parkiranja” (7) (1)

 

 

 

 

 

 

▼B

3.2.12.2.8.3.

Broj porodica OBD motora u porodici motora uzetoj u obzir kada je utvrđivana ispravnost djelovanja mjera za kontrolu NOx

 

▼M4

3.2.12.2.8.3.1.

Popis obitelji motora OBD-a unutar obrađene obitelji motora kada se osigurava ispravno djelovanje mjera za nadzor emisija NOx (po potrebi)

Obitelj motora OBD-a 1: …

Obitelj motora OBD-a 2: …

Itd.

3.2.12.2.8.3.2.

Broj obitelji motora OBD-a kojoj pripada osnovni motor / član obitelji motora

 

 

 

 

 

 

▼M4 —————

▼M4

3.2.12.2.8.5.

Referentni broj OBD obitelji motora koji se uzima u obzir prilikom osiguranja ispravnosti rada NOx mjera nadzora kojemu osnovni motor/motor član pripada

 

 

 

 

 

 

▼B

3.2.12.2.8.6.

Najniža koncentracija aktivne komponente prisutne u reagensu koja ne aktivira upozorni sustav (CDmin): (% obujamski)

 

3.2.12.2.8.7.

Kad je to primjereno, prozvođačeve oznake opisne dokumentacije za uvođenje u vozilo sustava motora za osiguravanje pravilnog djelovanja mjera za kontrolu NOx

 

 

 

 

 

 

▼M4

3.2.12.2.8.8.4.

Uporaba druge mogućnosti odobravanja kako je određeno odjeljkom 2.1. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 582/2011: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.12.2.8.8.5.

Grijani/negrijani spremnik reagensa i sustav za doziranje reagensa (vidjeti odjeljak 2.4. Priloga 11. Uredbi UNECE br. 49)

 

▼M4

3.2.17.

Specifični podaci za motore na plin i motore na dvojno gorivo za teška teretna vozila (u slučaju sustava koji je projektiran drugačije navesti jednakovrijedne podatke) (ako postoje)

 

 

 

 

 

 

▼B

3.2.17.1.

Gorivo: UNP/PP-H/PP-L/PP-HL (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.2.

Regulator (regulatori) tlaka ili isparivač (isparivači)/regulator (regulatori) tlaka (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.2.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.2.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.2.3.

Broj stupnjeva redukcije tlaka

 

 

 

 

 

 

3.2.17.2.4.

Tlak u konačnom stupnju najmanji: kPa - najveći: kPa

 

 

 

 

 

 

3.2.17.2.5.

Broj glavnih točaka namještanja

 

 

 

 

 

 

3.2.17.2.6.

Broj glavnih točaka namještanja u praznom hodu

 

 

 

 

 

 

3.2.17.2.7.

Broj homologacije tipa

 

 

 

 

 

 

3.2.17.3.

Sustav napajanja gorivom: naprava za miješanje/ubrizgavanje plina/ubrizgavanje tekućine/izravno ubrizgavanje (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.3.1.

Reguliranje omjera smjese:

 

 

 

 

 

 

3.2.17.3.2.

Opis sustava i/ili shema i nacrti:

 

 

 

 

 

 

3.2.17.3.3.

Broj homologacije tipa

 

 

 

 

 

 

3.2.17.4.

Naprava za miješanje

 

 

 

 

 

 

3.2.17.4.1.

Broj

 

 

 

 

 

 

3.2.17.4.2.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.4.3.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.4.4.

Položaj

 

 

 

 

 

 

3.2.17.4.5.

Mogućnosti namještanja

 

 

 

 

 

 

3.2.17.4.6.

Broj homologacije tipa

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.

Ubrizgavanje u usisnu granu

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.1.

Ubrizgavanje: centralno/pojedinačno (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.2.

Ubrizgavanje: kontinuirano/s prekidima istodobno/s prekidima redoslijedno (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.3.

Sustav ubrizgavanja

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.3.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.3.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.3.3.

Mogućnosti namještanja

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.3.4

Broj homologacije tipa

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.4.

Dobavna pumpa (ako se primjenjuje)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.4.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.4.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.4.3.

Broj homologacije tipa

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.5.

Brizgaljka (brizgaljke)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.5.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.5.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.5.5.3.

Broj homologacije tipa

 

 

 

 

 

 

3.2.17.6.

Izravno ubrizgavanje

 

 

 

 

 

 

3.2.17.6.1.

Pumpa za ubrizgavanje/regulator tlaka (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.6.1.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.6.1.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.6.1.3.

Početak ubrizgavanja

 

 

 

 

 

 

3.2.17.6.1.4.

Broj homologacije tipa

 

 

 

 

 

 

3.2.17.6.2.

Brizgaljka (brizgaljke)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.6.2.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.6.2.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.6.2.3.

Tlak otvaranja ili dijagram značajki (2)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.6.2.4.

Broj homologacije tipa

 

 

 

 

 

 

3.2.17.7.

Elektronička upravljačka jedinica (ECU)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.7.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.7.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.7.3.

Mogućnosti namještanja

 

 

 

 

 

 

3.2. 17.7.4.

Brojčana oznaka (oznake) za umjeravanje

 

 

 

 

 

 

3.2.17.8.

Posebna oprema za prirodni plin kao gorivo

 

 

 

 

 

 

3.2.17.8.1.

Verzija 1 (samo za slučaj homologacija motora za više specifičnih sastava goriva)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.8.1.0.1.

Automatsko prilagođivanje? da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.8.1.0.2.

Umjeravanje za posebni sastav plina PP-H/PP-L/PP-HL (1)

Pretvaranje za posebni sastav plina PP-H/PP-L/PP-HL (1)

 

 

 

 

 

 

3.2.17.8.1.1.



metan (CH4): osnova:

% mol

min. … % mol

maks.% mol

etan (C2H6): osnova:

% mol

min. … % mol

maks. % mol

propan (C3H8): osnova:

% mol

min. … % mol

maks. % mol

butan (C4H10): osnova:

% mol

min. … % mol

maks. % mol

C5/C5+: osnova:

% mol

min. … % mol

maks % mol

kisik (O2): osnova:

% mol

min. … % mol

maks. % mol

inertni plin (N2, He itd.): osnova:

% mol

min. … % mol

maks. % mol

▼M4

3.2.17.9.

Po potrebi, proizvođačeva oznaka dokumentacije za ugradnju motora s dvojnim gorivom u vozilo (d1)

 

 

 

 

 

 

▼B

3.5.4.

Emisije CO2 za teške motore

 

 

 

 

 

 

▼M4

3.5.4.1.

Ispitivanje WHSC masene emisije CO2 (d3): … g/kWh

 

 

 

 

 

 

3.5.4.2.

Ispitivanje WHSC masene emisije CO2 u dizelskom režimu rada (d2): … g/kWh

 

 

 

 

 

 

▼M4

3.5.4.3.

Ispitivanje WHSC masene emisije CO2 u režimu rada s dvostrukim gorivom (d1): … g/kWh

 

 

 

 

 

 

3.5.4.4.

Ispitivanje WHTC masene emisije CO2 (5) (d3): … g/kWh

 

 

 

 

 

 

3.5.4.5.

Ispitivanje WHTC masene emisije CO2 u dizelskom režimu rada (5)(d2): … g/kWh

 

 

 

 

 

 

3.5.4.6.

Ispitivanje WHTC masene emisije CO2 u režimu rada s dvojnim gorivom (5)(d1): … g/kWh

 

 

 

 

 

 

▼B

3.5.5.

Potrošnja goriva za teške motore

 

 

 

 

 

 

▼M4

3.5.5.1.

Ispitivanje WHSC potrošnje goriva (d3): … g/kWh

 

 

 

 

 

 

3.5.5.2.

Ispitivanje WHSC potrošnje goriva u dizelskom režimu rada (d2): … g/kWh

 

 

 

 

 

 

▼M4

3.5.5.3

Ispitivanje WHSC potrošnje goriva u režimu rada s dvojnim gorivom (d1): … g/kWh

 

 

 

 

 

 

3.5.5.4.

Ispitivanje WHTC potrošnje goriva (5)(d3): … g/kWh

 

 

 

 

 

 

3.5.5.5.

Ispitivanje WHTC potrošnje goriva u dizelskom režimu rada (5)(d2): … g/kWh

 

 

 

 

 

 

3.5.5.6.

Ispitivanje WHTC potrošnje goriva u režimu rada s dvojnim gorivom (5)(d1): … g/kWh

 

 

 

 

 

 

▼B

3.6.

Dopuštene temperature prema podacima proizvođača

 

 

 

 

 

 

3.6.1.

Rashladni sustav

 

 

 

 

 

 

3.6.1.1.

Hlađenje tekućinom

Najveća temperatura na izlazu: K

 

 

 

 

 

 

3.6.1.2.

Hlađenje zrakom

 

 

 

 

 

 

3.6.1.2.1.

Referentna točka

 

 

 

 

 

 

3.6.1.2.2.

Najveća temperatura u referentnoj točki3.6.1.2.2.

 

 

 

 

 

 

3.6.2.

Najveća temperatura usisnog zraka na izlazu iz hladnjaka

 

 

 

 

 

 

3.6.3.

Najveća temperatura ispušnih plinova u točki ispušnog sustava koja je najbliža vanjskoj prirubnici ispušne grane ili turbopunjača

 

 

 

 

 

 

3.6.4.

Temperatura goriva

najmanja: K - najveća: K

Za Dieselove motore na ulazu pumpe za ubrizgavanja, a za motore koji kao gorivo upotrebljavaju plin na zadnjem stupnju regulatora tlaka

 

 

 

 

 

 

3.6.5.

Temperatura maziva

najmanja: K - najveća: K

 

 

 

 

 

 

3.8.

Sustav podmazivanja

 

 

 

 

 

 

3.8.1.

Opis sustava

 

 

 

 

 

 

3.8.1.1.

Položaj spremnika maziva

 

 

 

 

 

 

3.8.1.2.

Sustav dovoda maziva (s pumpom, s ubrizgavanjem u usisni dio/miješanje s gorivom itd.) (1)

 

 

 

 

 

 

3.8.2.

Pumpa za podmazivanje

 

 

 

 

 

 

3.8.2.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.8.2.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 

3.8.3.

Miješanje s gorivom

 

 

 

 

 

 

3.8.3.1.

Postotak

 

 

 

 

 

 

3.8.4.

Hladnjak ulja: da/ne (1)

 

 

 

 

 

 

3.8.4.1.

Nacrt (nacrti)

 

 

 

 

 

 

3.8.4.1.1.

Marka (marke)

 

 

 

 

 

 

3.8.4.1.2.

Tip (tipovi)

 

 

 

 

 

 



DIO 2.:

BITNE ZNAČAJKE SASTAVNIH DIJELOVA VOZILA I SUSTAVA S OBZOROM NA EMISIJU ISPUŠNIH PLINOVA

 

 

Osnovni motor ili tip motora

Članovi porodice motora

A

B

C

D

E

3.1.

Proizvođač motora

 

3.1.1.

Proizvođačeva oznaka motora (koja je postavljena na motor ili drugi načini identifikacije)

 

 

 

 

 

 

3.1.2.

Broj homologacije (prema potrebi), s oznakom goriva

 

 

 

 

 

 

3.2.2.

Gorivo

 

3.2.2.3.

Uljevni otvor spremnika goriva: suženi promjer/oznaka

 

▼M4

3.2.2.4.1.

Vozilo s dvostrukim gorivom: da/ne (1)

 

▼B

3.2.3.

Spremnik (spremnici) goriva

 

3.2.3.1.

Glavni spremnik (spremnici) goriva

 

3.2.3.1.1.

Broj i obujam svakog spremnika

 

3.2.3.2.

Spremnici za rezervno gorivo

 

3.2.3.2.1.

Broj i obujam svakog spremnika

 

3.2.8.

Usisni sustav

 

3.2.8.3.3.

Podtlak u usisnom vodu pri nazivnoj brzini vrtnje motora i punom opterećenju (samo za motore s kompresijskim paljenjem)

 

3.2.8.4.2.

Filtar zraka, nacrti: ili

 

3.2.8.4.2.1.

Marka (marke)

 

3.2.8.4.2.2.

Tip (tipovi)

 

3.2.8.4.3.

Usisni prigušivač zvuka, nacrti

 

3.2.8.4.3.1.

Marka (marke)

 

3.2.8.4.3.2.

Tip (tipovi)

 

3.2.9.

Ispušni sustav

 

3.2.9.2.

Opis i/ili nacrt ispušnog sustava

 

3.2.9.2.2.

Opis i/ili crtež sastavnih dijelova ispušnog sustava koji nisu dio sustava motora

 

3.2.9.3.1.

Najveći dopušteni protutlak pri nazivnoj brzini vrtnje i punom opterećenju vozila (samo za motore s kompresijskim paljenjem)

 

▼M4

3.2.9.7.

Potpun obujam ispušnog sustava (vozilo i sustav motora): … dm3

 

3.2.9.7.1.

Prihvatljiv obujam ispušnog sustava (vozilo i sustav motora): … dm3

 

▼B

3.2.12.2.7.

Sustav ugrađene dijagnostike (OBD)

 

▼M4 —————

▼M4

3.2.12.2.7.8.

Sastavni dijelovi OBD-a ugrađeni u vozilo

 

3.2.12.2.7.8.0.

Korištenje alternativnog odobrenja kako je propisano u Prilogu X. točki 2.4.1. Uredbe (EU) br. 582/2011: da / ne (1)

 

3.2.12.2.7.8.1.

Popis sastavnih dijelova OBD-a ugrađenih u vozilo

 

3.2.12.2.7.8.2.

Pisani opis i/ili crtež pokazivača neispravnosti MI (6)

 

3.2.12.2.7.8.3.

Pisani opis i/ili crtež vanjskoga komunikacijskog sučelja OBD-a (6)

 

▼M4

3.2.12.2.8.

Drugi sustavi (opis i režim rada)

 

▼B

3.2.12.2.8.0.

Upotrijebljena druga mogućnost homologacije kako je određeno u točki 2.1. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 582/2011. Da/Ne

 

▼M4

3.2.12.2.8.1.

Sustavi za osiguravanje pravilnog rada nadzornih mjera NOx

 

3.2.12.2.8.2.

Sustav prinude vozača

 

▼M4

3.2.12.2.8.2.1.

Motor s trajnim deaktiviranjem prinude vozača kakve upotrebljavaju spasilačke službe ili u vozilima iz stavka 3. točke (b) članka 2. Direktive 2007/46/EZ: da/ne (1)

 

3.2.12.2.8.2.2.

Aktiviranje načina spore vožnje „onesposobljen nakon ponovnog kretanja” / „onesposobljen nakon punjenja goriva” / „onesposobljen nakon parkiranja” (7) (1)

 

▼B

3.2.12.2.8.3.

Kada je to potrebno, proizvođačeva oznaka opisne dokumentacije koja se odnosi na ugradnju na vozilo sustava koji omogućuje ispravno djelovanje mjera za kontrolu NOx homologiranog motora

 

▼M4 —————

▼M4

3.2.12.2.8.8.

Sastavni dijelovi na vozilu sustava koji osiguravaju ispravno djelovanje mjera za nadzor emisija NOx

 

3.2.12.2.8.8.1.

Popis sastavnih dijelova na vozilu sustava koji osiguravaju ispravno djelovanje mjera za nadzor emisija NOx

 

3.2.12.2.8.8.2.

Ako je prikladno, proizvođačeva oznaka paketa dokumentacije za ugradnju na vozilo sustava koji osigurava pravilan rad nadzornih mjera NOx odobrenog motora

 

3.2.12.2.8.8.3.

Pisani opis i/ili crtež signala upozorenja (6)

 

3.2.12.2.8.8.4.

Uporaba druge mogućnosti odobravanja kako je određeno odjeljkom 2.1. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 582/2011: da/ne (1)

 

3.2.12.2.8.8.5.

Grijani/negrijani spremnik reagensa i sustav za doziranje reagensa (vidjeti odjeljak 2.4. Priloga 11. Uredbi UNECE br. 49)

 

▼M1



DIO 3.

PRISTUP INFORMACIJAMA ZA POPRAVAK I ODRŽAVANJE VOZILA

16.

PRISTUP INFORMACIJAMA ZA POPRAVAK I ODRŽAVANJE VOZILA

16.1.

Adresa glavne internetske stranice za pristup informacijama za popravak i održavanje vozila

16.1.1.

Datum od kada su dostupne (najkasnije šest mjeseci od datuma homologacije tipa)

16.2.

Uvjeti za pristup internetskoj stranici

16.3.

Format informacija za popravak i održavanje vozila koje su dostupne na internetskoj stranici

▼B




Dodatak

opisnom dokumentu

Podaci o uvjetima ispitivanja

1.    Svjećice

1.1. Marka:

1.2. Tip:

1.3. Zazor na svjećici:

2.    Indukcijski svitak

2.1. Marka:

2.2. Tip:

3.    Upotrijebljeno mazivo

3.1. Marka:

3.2. Tip: (navesti postotak ulja u mješavini ako su pomiješani mazivo i gorivo)

4.    Oprema koju pogoni motor

4.1. Snaga koju apsorbiraju dodatni uređaji/oprema mora se odrediti samo:

(a) ako zahtijevani dodatni uređaji/oprema nisu postavljeni na motor; i/ili

(b) ako su na motor postavljeni dodatni uređaji/oprema koji se ne zahtijevaju.

Napomena: zahtjevi za opremu koju pogoni motor različiti su pri ispitivanju emisija i ispitivanju snage.

4.2. Brojčano označivanje i način identifikacije:

4.3. Apsorbirana snaga pri brzinama vrtnje motora specifičnim za ispitivanje emisija



Tablica 1.

Oprema

U mirovanju

Niska brzina

Visoka brzina

Željena brzina (2)

n95h

Pa Dodatna oprema / oprema potrebna sukladno UNECE R 49, Prilogu 4., Dodatku 6.

 

 

 

 

 

Pb Dodatna oprema / oprema koja nije potrebna sukladno UNECE R 49, Prilogu 4., Dodatku 6.

 

 

 

 

 

5.    Značajke motora (prema izjavi proizvođača) (8)

▼M4

5.1. Ispitivanje brzina motora radi ispitivanja emisija sukladno Prilogu III. Uredbi (EU) br. 582/2011 (9)(d5)

Niska brzina vrtnje (nlo) o/min

Povišena brzina vrtnje (nhi) o/min

Brzina vrtnje u praznom hodu o/min

Poželjna brzina vrtnje o/min

n95h o/min

▼M4

5.2. Naznačene vrijednosti ispitivanja snage sukladno Prilogu XIV. Uredbi (EU) br. 582/2011 (d5)

5.2.1. Brzina vrtnje u praznom hodu o/min

5.2.2. Brzina vrtnje pri najvećoj snazi o/min

5.2.3. Najveća snaga kW

5.2.4. Brzina vrtnje pri najvećem zakretnom momentu o/min

5.2.5. Najveći zakretni moment Nm

6.    Podaci o namještanju opterećenja dinamometra (ako se upotrebljava)

6.3. Podaci o namještanju dinamometra sa stalnom krivuljom opterećenja (ako se upotrebljava)

6.3.1. Upotrijebljena alternativna metoda namještanja opterećenja dinamometra (da/ne)

6.3.2. Inercijska masa (kg):

6.3.3. Stvarna apsorbirana snaga pri 80 km/h, uključujući gubitke vožnje vozila na dinamometru (kW)

6.3.4. Stvarna apsorbirana snaga pri 50 km/h, uključujući gubitke vožnje vozila na dinamometru (kW)

6.4. Podaci o namještanju dinamometra s prilagodljivom krivuljom opterećenja (ako se upotrebljava)

6.4.1. Podaci o usporavanju vozila bez pogona (s isključenim motorom) na ispitnoj stazi.

6.4.2. Marka i tip guma:

6.4.3. Dimenzije guma (prednjih/stražnjih):

6.4.4. Tlak u gumama (prednjim/stražnjim) (kPa):

6.4.5. Masa ispitnog vozila uključujući vozača (kg):

6.4.6. Podaci o smanjenju brzine vozila na cesti s isključenim motorom (ako se upotrebljava)



Tablica 2.

Podaci o smanjenju brzine vozila na cesti s isključenim motorom

V (km/h)

V2 (km/h)

V1 (km/h)

Prosječno ispravljeno vrijeme usporavanja s isključenim motorom

120

 

 

 

100

 

 

 

80

 

 

 

60

 

 

 

40

 

 

 

20

 

 

 

6.4.7. Prosječna ispravljena snaga za pogon vozila na cesti (ako se upotrebljava)



Tablica 3.

Prosječna ispravljena snaga za pogon vozila na cesti

V (km/h)

Ispravljena snaga (kW)

120

 

100

 

80

 

60

 

40

 

20

 

7.    Uvjeti ispitivanja za ispitivanje OBD

7.1. Ispitni ciklus koji se upotrebljava za verifikaciju OBD sustava:

7.2. Broj ciklusa pretkondicioniranja koji se upotrebljavaju prije verifikacijskih ispitivanja OBD sustava:




Dodatak 5.

Obrazac certifikata o EZ homologaciji tipa za tip motora/sastavnog dijela kao zasebne tehničke jedinice

Napomene s objašnjenjima mogu se naći u dodatku 10. ovom Prilogu

Najveći format: A4 (210 mm × 297 mm)

CERTIFIKAT O EZ HOMOLOGACIJI TIPA



Izjava o:

— EZ homologaciji tipa (1)

— dopuni EZ homologacije tipa (1)

— odbijanju EZ homologacije tipa (1)

— povlačenju EZ homologacije tipa (1)

Žig tijela za homologaciju

za tip sastavnog dijela/zasebne tehničke jedinice (1) s obzirom na Uredbu (EZ) br. 595/2009 kako je provedena Uredbom (EZ) br. 582/2011.

Uredba (EZ) br. 595/2009 i Uredba (EZ) br. 582/2011 kako je zadnje izmijenjena

Broj EZ homologacije tipa:

Razlog za dopunu:

ODJELJAK I.

0.1. Marka (trgovački naziv proizvođača):

0.2. Tip:

0.3. Identifikacijska oznaka tipa, ako je postavljena na vozilu (1) (a):

0.3.1. Položaj te oznake:

0.4. Naziv i adresa proizvođača:

0.5. Ako se radi o sastavnim dijelovima i zasebnim tehničkim jedinicama, mjesto i način pričvršćivanja oznake EZ homologacije tipa:

0.6. Naziv (nazivi) i adresa (adrese) pogona za sklapanje:

0.7. Naziv i adresa predstavnika proizvođača (ako postoji):

ODJELJAK II.

1. Dodatni podaci (ako je primjenljivo): vidjeti dopunu

2. Tehnička služba odgovorna za provođenje ispitivanja:

3. Datum izvješća o ispitivanju:

4. Broj izvješća o ispitivanju:

5. Napomene (ako ih ima): vidjeti dopunu

6. Mjesto:

7. Datum:

8. Potpis:

Prilozi: opisna dokumentacija.

Izvješće o ispitivanju.




Dopuna

certifikata o EZ homologaciji tipa br. …

1.   DODATNE INFORMACIJE

1.1.

Pojedinosti koje treba ispuniti u vezi s homologacijom tipa vozila s ugrađenim motorom:

1.1.1. Marka motora (naziv poduzeća):

1.1.2. Tip i trgovački opis (navesti sve varijante):

1.1.3. Proizvođačeva oznaka kako je označena na motoru:

1.1.4. Kategorija vozila (prema potrebi) (b):

▼M4

1.1.5. Kategorija motora: dizel/benzin/LPG/NG-H/NG-L/NG-HL/etanol (ED95)/Etanol (E85)/ LNG/LNG20 (1)

▼M4

1.1.5.1. Tip motora s dvojnim gorivom: Tip 1A / Tip 1B / Tip 2A / Tip 2B / Tip 3B (1)(d1)

▼B

1.1.6. Naziv i adresa proizvođača:

1.1.7. Naziv i adresa ovlaštenog predstavnika proizvođača (ako postoji):

1.2.

Ako je motor iz točke 1.1. bio homologiran kao zasebna tehnička jedinica:

1.2.1. Broj homologacije tipa motora/porodice motora (1):

1.2.2. Broj programa za umjeravanje upravljačke jedinice motora (ECU):

1.3.

Pojedinosti koje treba ispuniti u vezi s homologacijom motora/porodice motora (1) kao zasebne tehničke jedinice (uvjeti koje treba poštovati pri ugradnji motora na vozilo):

1.3.1. Najveći i/ili najmanji podtlak u usisnom vodu:

1.3.2. Najveći dopušteni protutlak:

1.3.3. Obujam ispušnog sustava:

1.3.4. Ograničenja uporabe (ako postoje):

▼M4

1.4.

Razine emisija motora/osnovnog motora (1)

Faktor pogoršanja (DF): izračunat/fiksan (1)

Naznačite vrijednost DF-a i emisija na ispitivanjima WHSC (ako je primjenjivo) i WHTC u donjoj tablici.

▼B

1.4.1.    Ispitivanje WHSC

▼M4



Tablica 4.

Ispitivanje WHSC

Ispitivanje WHSC (ako je primjenjivo)(10)(d5)

DF

CO

THC

NMHC (d4)

NOX

Masa čestica (PM)

NH3

Broj čestica (PM)

Množ/zbr (1)

 

 

 

 

 

 

 

Emisije

CO

(mg/kWh)

THC

(mg/kWh)

NMHC (d4)

(mg/kWh)

NOx

(mg/kWh)

Masa čestica (PM)

(mg/kWh)

NH3

ppm

Broj čestica (PM)

(#/kWh)

Rezultati testiranja

 

 

 

 

 

 

 

Izračunato putem DF-a

 

 

 

 

 

 

 

Emisija CO2: … g/kWh

Potrošnja goriva …g/kWh

▼B

1.4.2.    Ispitivanje WHTC

▼M4



Tablica 5.

Ispitivanje WHTC

Ispitivanje WHTC (10)(d5)

DF

CO

THC

NMHC (d4)

CH4 (d4)

NOx

Masa čestica (PM)

NH3

Broj čestica (PM)

Množ/zbr (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

Emisije

CO

(mg/kWh)

THC

(mg/kWh)

NMHC (d4)

(mg/kWh)

CH4 (d4)

(mg/kWh)

NOx

(mg/kWh)

Masa čestica (PM)

(mg/kWh)

NH3

ppm

Broj čestica (PM)

(#/kWh)

Hladno kretanje

 

 

 

 

 

 

 

 

Vruće kretanje bez obnove

 

 

 

 

 

 

 

 

Vruće kretanje s obnovom (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

kr,u (množ/zbr) (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

kr,d (množ/zbr) (1)

Utvrđeni rezultati ispitivanja

 

 

 

 

 

 

 

 

Konačno ispitivanje s DF-om

 

 

 

 

 

 

 

 

Emisija CO2: … g/kWh

Potrošnja goriva: … g/kWh

▼B

1.4.3.    Ispitivanje u praznom hodu



Tablica 6.

Ispitivanje u praznom hodu

Ispitivanje

Vrijednost CO

(% vol)

Lambda (1)

Brzina vrtnje motora (min–1)

Temperatura ulja u motoru (°C)

Ispitivanje pri niskoj brzini vrtnje u praznom hodu

 

Ne primjenjuje se

 

 

Ispitivanje pri povišenoj brzini vrtnje u praznom hodu

 

 

 

 

▼M1

1.4.4.    Pokazno ispitivanje prijenosnog uređaja za mjerenje emisija



Tablica 6a.

Pokazno ispitivanje prijenosnog uređaja za mjerenje emisija

Tip vozila (npr. M3, N3 i primjena npr. kamion s krutom ili zglobnom konstrukcijom, gradski autobus)

 

Opis vozila (npr. model vozila, prototip)

 

Rezultati za prihvaćanje ili odbijanje (7)

CO

THC

NMHC

CH4

NOx

PM mass

Čimbenik usklađenosti radnog prozora

 

 

 

 

 

 

Čimbenik usklađenosti prozora mase CO2

 

 

 

 

 

 

Informacije o vožnji

vožnja u naselju

izvangradska vožnja

autocesta

Vremenski udio vožnje u naselju, izvan naselja i na autocesti, kako je opisano u točki 4.5. Priloga II. Uredbi (EU) br. 582/2011

 

 

 

Vremenski udio vožnje koju odlikuje ubrzavanje, usporavanje, stalna brzina i stajanje, kako je opisano u točki 4.5.5. Priloga II. Uredbi (EU) br. 582/2011

 

 

 

 

Najmanja

Najveća

Prosječna snaga radnog prozora (%)

 

 

Trajanje prozora mase CO2 (s)

 

 

Radni prozor: postotak važećih prozora

 

Prozor mase CO2: postotak važećih prozora

 

Stalna vrijednost potrošnje goriva

 

▼B

1.5.

Mjerenje snage

1.5.1.    Mjerenje snage motora na ispitnom uređaju



Tablica 7.

Mjerenje snage motora na ispitnom uređaju

Izmjerena brzina vrtnje motora (o/min)

 

 

 

 

 

 

 

Izmjereni protok goriva (g/h)

 

 

 

 

 

 

 

Izmjereni zakretni moment (Nm)

 

 

 

 

 

 

 

Izmjerena snaga (kW)

 

 

 

 

 

 

 

Barometarski tlak (kPa)

 

 

 

 

 

 

 

Tlak vodene pare (kPa)

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura usisnog zraka (K)

 

 

 

 

 

 

 

Ispravljeni faktor za snagu

 

 

 

 

 

 

 

Ispravljena snaga (kW)

 

 

 

 

 

 

 

Snaga dodatnih uređaja (kW) (1)

 

 

 

 

 

 

 

Neto snaga (kW)

 

 

 

 

 

 

 

Neto zakretni moment (Nm)

 

 

 

 

 

 

 

Ispravljena specifična potrošnja goriva (g/kWh)

 

 

 

 

 

 

 

1.5.2.    Dodatni podaci




Dodatak 6.

Obrazac certifikata o EZ homologaciji tipa za tip vozila s homologiranim motorom

Napomene s objašnjenjima mogu se naći u Dodatku 10. ovom Prilogu.

Najveći format: A4 (210 mm × 297 mm)

CERTIFIKAT O EZ HOMOLOGACIJI TIPA



Izjava o:

— EZ homologaciji tipa (1)

— dopuni EZ homologacije tipa (1)

— odbijanju EZ homologacije tipa (1)

— povlačenju EZ homologacije tipa (1)

Žig tijela za homologaciju

za tip vozila s homologiranim motorom s obzirom na Uredbu (EZ) br. 595/2009 kako je provedena Uredbom (EZ) br. 582/2011.

Uredba (EZ) br. 595/2009 i Uredba (EZ) br. 582/2011 kako je zadnje izmijenjena

Broj EZ homologacije tipa:

Razlog za dopunu:

DIO I.

0.1. Marka (trgovački naziv proizvođača):

0.2 Tip:

0.3. Identifikacijska oznaka tipa ako je postavljena na sastavnom dijelu/zasebnoj tehničkoj jedinici (1,) (a):

0.3.1. Položaj te oznake:

0.4. Naziv i adresa proizvođača:

0.5. Ako se radi o sastavnim dijelovima i zasebnim tehničkim jedinicama, mjesto i način pričvršćivanja oznake EZ homologacije:

0.6. Adresa (adrese) pogona za sklapanje:

0.7. Naziv i adresa predstavnika proizvođača (ako postoji):

ODJELJAK II.

1. Dodatni podaci (ako je primjenljivo): vidjeti dopunu

2. Tehnička služba odgovorna za provođenje ispitivanja:

3. Datum izvješća o ispitivanju:

4. Broj izvješća o ispitivanju:

5. Napomene (ako ih ima): vidjeti dopunu

6. Mjesto:

7. Datum:

8. Potpis:




Dodatak 7.

Obrazac certifikata o EZ homologaciji tipa za tip vozila s obzirom na sustav

Napomene s objašnjenjima mogu se naći u dodatku 10. ovom Prilogu

Najveći format: A4 (210 mm × 297 mm)

CERTIFIKAT O EZ HOMOLOGACIJI TIPA



Izjava o:

— EZ homologaciji tipa (1)

— dopuni EZ homologacije tipa (1)

— odbijanju EZ homologacije tipa (1)

— povlačenju EZ homologacije tipa (1)

Žig tijela za homologaciju

za tip vozila s obzirom na sustav s obzirom na Uredbu (EZ) br. 595/2009 kako je provedena Uredbom (EZ) br. 582/2011.

Uredba (EZ) br. 595/2009 i Uredba (EZ) br. 582/2011 kako je zadnje izmijenjena

Broj EZ homologacije tipa:

Razlog za dopunu:

ODJELJAK I.

0.1. Marka (trgovački naziv proizvođača):

0.2. Tip:

0.2.1. Trgovačka oznaka (oznake) (ako postoji):

0.3. Identifikacijska oznaka tipa, ako je postavljena na vozilu (1) (a):

0.3.1. Položaj te oznake:

0.4. Kategorija vozila (b)

0.5. Naziv i adresa proizvođača:

0.6. Naziv (nazivi) i adresa (adrese) pogona za sklapanje:

0.7. Naziv i adresa predstavnika proizvođača (ako postoji):

ODJELJAK II.

1. Dodatni podaci (ako je primjenljivo): vidjeti dopunu

2. Tehnička služba odgovorna za provođenje ispitivanja:

3. Datum izvješća o ispitivanju:

4. Broj izvješća o ispitivanju.

5. Napomene (ako ih ima): vidjeti dopunu

6. Mjesto:

7. Datum:.

8. Potpis:.

Prilozi: opisna dokumentacija.

Izvješće o ispitivanju.

Dopuna




Dopuna

certifikata o EZ homologaciji tipa br. …

1.   DODATNE INFORMACIJE

1.1.

Pojedinosti koje treba ispuniti u vezi s homologacijom tipa za vozila s ugrađenim motorom:

1.1.1. Marka motora (ime tvrtke):

1.1.2. Tip i trgovački opis (navesti sve varijante):

1.1.3. Proizvođačeva oznaka kako je označena na motoru:

1.1.4. Kategorija vozila (prema potrebi) (b):

▼M4

1.1.5. Kategorija motora: Dizel/Benzin/LPG/NG-H/NG-L/NG-HL/Etanol (ED95)/Etanol (E85)/ LNG/LNG20(1)

▼M4

1.1.5.1. Tip motora s dvojnim gorivom: Tip 1A / Tip 1B / Tip 2A / Tip 2B / Tip 3B (1)(d1)

▼B

1.1.6. Naziv i adresa proizvođača:

1.1.7. Naziv i adresa ovlaštenog predstavnika proizvođača (ako postoji):

1.2.

Ako je motor iz točke 1.1. bio homologiran kao zasebna tehnička jedinica:

1.2.1. Broj homologacije tipa motora/porodice motora (1):

1.2.2. Broj programa za umjeravanje upravljačke jedinice motora (ECU):

1.3.

Pojedinosti koje treba ispuniti u vezi s homologacijom motora/porodice motora (1) kao zasebne tehničke jedinice (uvjeti koje treba poštovati pri ugradnji motora na vozilo):

1.3.1. Najveći i/ili najmanji podtlak u usisnom vodu:

1.3.2. Najveći dopušteni protutlak:

1.3.3. Obujam ispušnog sustava:

1.3.4. Ograničenja uporabe (ako postoje):

▼M4

1.4.

Razine emisija motora/osnovnog motora (1)

Faktor pogoršanja (DF): izračunat/fiksan (1)

Naznačite vrijednost DF-a i emisija na ispitivanjima WHSC (ako je primjenjivo) i WHTC u donjoj tablici

▼B

1.4.1.    Ispitivanje WHSC

▼M4



Tablica 4.

Ispitivanje WHSC

Ispitivanje WHSC (ako je primjenjivo)(10)(d5)

DF

CO

THC

NMHC (d4)

NOX

Masa čestica (PM)

NH3

Broj čestica (PM)

Množ/zbr (1)

 

 

 

 

 

 

 

Emisije

CO

(mg/kWh)

THC

(mg/kWh)

NMHC (d4)

(mg/kWh)

NOx

(mg/kWh)

Masa čestica (PM)

(mg/kWh)

NH3

ppm

Broj čestica (PM)

(#/kWh)

Rezultati testiranja

 

 

 

 

 

 

 

Izračunato putem DF-a

 

 

 

 

 

 

 

Emisija CO2: … g/kWh

Potrošnja goriva: … g/kWh

▼B

1.4.2.    Ispitivanje WHTC

▼M4



Tablica 5.

Ispitivanje WHTC

Ispitivanje WHTC (10)(d5)

DF

CO

THC

NMHC (d4)

CH4 (d4)

NOx

Masa čestica (PM)

NH3

Broj čestica (PM)

Množ/zbr (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

Emisije

CO

(mg/kWh)

THC

(mg/kWh)

NMHC (d4)

(mg/kWh)

CH4 (d4)

(mg/kWh)

NOx

(mg/kWh)

Masa čestica (PM)

(mg/kWh)

NH3

ppm

Broj čestica (PM)

(#/kWh)

Hladno kretanje

 

 

 

 

 

 

 

 

Vruće kretanje bez obnove

 

 

 

 

 

 

 

 

Vruće kretanje s obnovom (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

kr,u (množ/zbr)(1)

 

 

 

 

 

 

 

 

kr,d (množ/zbr)(1)

Utvrđeni rezultati ispitivanja

 

 

 

 

 

 

 

 

Konačno ispitivanje s DF-om

 

 

 

 

 

 

 

 

Emisija CO2: … g/kWh

Potrošnja goriva: … g/kWh

▼B

1.4.3.    Ispitivanje u praznom hodu



Tablica 6.

Ispitivanje u praznom hodu

Ispitivanje

Vrijednost CO

(% vol)

Lambda (1)

Brzina vrtnje motora (min–1)

Temperatura ulja u motoru (°C)

Ispitivanje pri niskoj brzini vrtnje u praznom hodu

 

Ne primjenjuje se

 

 

Ispitivanje pri povišenoj brzini vrtnje u praznom hodu

 

 

 

 

▼M1

1.4.4.    Pokazno ispitivanje prijenosnog uređaja za mjerenje emisija



Tablica 6a.

Pokazno ispitivanje prijenosnog uređaja za mjerenje emisija

Tip vozila (npr. M3, N3 i primjena npr. kamion s krutom ili zglobnom konstrukcijom, gradski autobus)

 

Opis vozila (npr. model vozila, prototip)

 

Rezultati za prihvaćanje ili odbijanje (7)

CO

THC

NMHC

CH4

NOx

PM mass

Čimbenik usklađenosti radnog prozora

 

 

 

 

 

 

Čimbenik usklađenosti prozora mase CO2

 

 

 

 

 

 

Informacije o vožnji

vožnja u naselju

izvangradska vožnja

autocesta

Vremenski udio vožnje u naselju, izvan naselja i na autocesti, kako je opisano u točki 4.5. Priloga II. Uredbi (EU) br. 582/2011

 

 

 

Vremenski udio vožnje koju odlikuje ubrzavanje, usporavanje, stalna brzina i stajanje, kako je opisano u točki 4.5.5. Priloga II. Uredbi (EU) br. 582/2011

 

 

 

 

Najmanja

Najveća

Prosječna snaga radnog prozora (%)

 

 

Trajanje prozora mase CO2 (s)

 

 

Radni prozor: postotak važećih prozora

 

Prozor mase CO2: postotak važećih prozora

 

Stalna vrijednost potrošnje goriva

 

▼B

1.5.

Mjerenje snage

1.5.1.    Mjerenje snage motora na ispitnom uređaju



Tablica 7.

Mjerenje snage motora na ispitnom uređaju

Izmjerena brzina vrtnje motora (o/min)

 

 

 

 

 

 

 

Izmjereni protok goriva (g/h)

 

 

 

 

 

 

 

Izmjereni zakretni moment (Nm)

 

 

 

 

 

 

 

Izmjerena snaga (kW)

 

 

 

 

 

 

 

Barometarski tlak (kPa)

 

 

 

 

 

 

 

Tlak vodene pare (kPa)

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura usisnog zraka (K)

 

 

 

 

 

 

 

Ispravljeni faktor za snagu

 

 

 

 

 

 

 

Ispravljena snaga (kW)

 

 

 

 

 

 

 

Snaga dodatnih uređaja (kW) (1)

 

 

 

 

 

 

 

Neto snaga (kW)

 

 

 

 

 

 

 

Neto zakretni moment (Nm)

 

 

 

 

 

 

 

Ispravljena specifična potrošnja goriva (g/kWh)

 

 

 

 

 

 

 

1.5.2.    Dodatni podaci

▼M4




Dodatak 8.

Primjer oznake EZ homologacije

image

Znak odobrenja u ovom Dodatku dodanom na motor odobren kao zasebna tehnička jedinica pokazuje da je u pitanju tip 2B dvojno gorivo, dizajniran za rad na oba H-raspon i L-raspon plinova, koji je odobren u Belgiji (e6) prema fazi emisije C, kako je navedeno u Dodatku 9. ovom Prilogu.

▼M6




Dodatak 9.

Sustav brojčanog označivanja certifikata o EZ homologaciji tipa

Odjeljak 3. broja EZ homologacije koji je dodijeljen u skladu s člankom 6. stavkom 1., člankom 8. stavkom 1. i člankom 10. stavkom 1. sastoji se od broja provedbenog regulatornog akta ili zadnjeg izmijenjenog regulatornog akta koji se primjenjuje na EZ homologaciju. Iza tog broja slijedi slovni znak koji označuje zahtjeve sustava OBD i SCR u skladu s tablicom 1.



Tablica 1.

Znak

Granične vrijednosti OBD-a za NOx (1)

Granične vrijednosti OBD-a za čestice (2)

Granične vrijednosti OBD-a za ugljični monoksid (6)

IUPR (13)

Kvaliteta reagensa

Dodatna nadzorna jedinica OBD-a (12)

Zahtjevi u pogledu granične vrijednosti snage (14)

Datumi primjene: novi tipovi

Datumi primjene: sva vozila

Datum zadnje registracije

(9) (10)

(10)

Redak „razdoblje uvođenja” u tablici 1. ili 2.

Nadzor učinkovitosti (3)

Nije dostupno

Uvođenje (7)

Uvođenje (4)

Nije dostupno

20 %

31.12.2012.

31.12.2013.

31.8.2015. (9)

30.12.2016. (10)

(11)

Redak „prijelazno razdoblje” u tablicama 1. i 2.

Nije dostupno

Redak „razdoblje uvođenja” u tablici 2.

Nije dostupno

Uvođenje (4)

Nije dostupno

20 %

1.9.2014.

1.9.2015.

30.12.2016.

C

Redak „opći zahtjevi” u tablici 1. ili 2.

Redak „opći zahtjevi” u tablici 1.

Redak „opći zahtjevi” u tablici 2.

Općenito (8)

Općenito (5)

Da

20 %

31.12.2015.

31.12.2016.

31.12.2018.

D

Redak „opći zahtjevi” u tablici 1. ili 2.

Redak „opći zahtjevi” u tablici 1.

Redak „opći zahtjevi” u tablici 2.

Općenito (8)

Općenito (5)

Da

10 %

1.9.2018.

1.9.2019.

 

(1)   Zahtjevi u pogledu nadzora „graničnih vrijednosti OBD-a za NOx” iz tablice 1. Priloga X. za motore i vozila s kompresijskim paljenjem te na dvojno gorivo te tablice 2. Priloga X. za motore i vozila s vanjskim izvorom paljenja.

(2)   Zahtjevi u pogledu nadzora „graničnih vrijednosti OBD-a za čestice” iz tablice 1. Priloga X. za motore i vozila s kompresijskim paljenjem te na dvojno gorivo.

(3)   Zahtjevi u pogledu „nadzora učinkovitosti” iz točke 2.1.1. Priloga X.

(4)   Zahtjevi u pogledu „uvođenja” kvalitete reagensa iz točke 7.1. Priloga XIII.

(5)   „Opći” zahtjevi u pogledu kvalitete reagensa iz točke 7.1.1. Priloga XIII.

(6)   Zahtjevi u pogledu nadzora „graničnih vrijednosti OBD-a za ugljični monoksid” iz tablice 2. Priloga X. za motore i vozila s vanjskim izvorom paljenja.

(7)   Zahtjevi u pogledu „uvođenja” koeficijenta radne učinkovitosti u uporabi (IUPR) iz odjeljka 6. Priloga X.

(8)   „Opći” zahtjevi u pogledu koeficijenta radne učinkovitosti u uporabi (IUPR) iz odjeljka 6. Priloga X.

(9)   Za motore s vanjskim izvorom paljenja i vozila opremljena takvim motorima.

(10)   Za motore s kompresijskim paljenjem i motore na dvojno gorivo te vozila opremljena takvim motorima.

(11)   Primjenjuje se samo na motore s vanjskim izvorom paljenja i vozila opremljena takvim motorima.

(12)   Dodatne odredbe o zahtjevima u pogledu nadzora kako su utvrđeni u stavku 2.3.1.2. Priloga 9.A Pravilniku UNECE-a br. 49.

(13)   Specifikacije IUPR-a određene su u Prilogu X. Motori s vanjskim paljenjem i vozila opremljena takvim motorima ne podliježu IUPR-u.

(14)   Zahtjev u pogledu ISC-a iz Dodatka 1. Prilogu II.

▼B




Dodatak 10.

Pojašnjenja

(1) Prekrižiti nepotrebno (postoje slučajevi u kojima nije potrebno ništa prekrižiti kada se primjenjuje više stavki).

(2) Navedite dopušteno odstupanje.

(3) Molimo tu upisati najveće i najmanje vrijednosti za svaku varijantu.

(4) Navesti u slučaju jedne porodice OBD motora i ako već nije navedeno u opisnoj dokumentaciji pod točkom 3.2.12.2.7.0.4.

▼M4

(5) Vrijednosti za kombinirani ciklus WHTC, uključujući dio s pokretanjem zagrijanog i hladnog motora u skladu s Prilogom VIII. ovoj Uredbi.

▼B

(6) Zabilježiti ako nije zabilježeno u dokumentaciji navedenoj pod točkom 3.2.12.2.7.1.1.

(7) Prekrižiti nepotrebno.

(8) Podatke o radnim značajkama motora navode se samo za osnovni motor.

(9) Navesti dopušteno odstupanje; mora biti unutar ± 3 % vrijednosti koje je naveo proizvođač.

▼M4

(10) U slučaju motora uključenih u točke 1.1.3. i 1.1.6. Dodatka I. ovoj Uredbi, kad je primjenjivo, ponovite informacije za sva ispitana goriva.

▼B

(a) Ako identifikacijska oznaka tipa sadrži znakove koji nisu bitni za opis vozila, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice na koju se odnosi ovaj certifikat o homologaciji, te je znakove u dokumentaciji potrebno prikazati simbolom „?” (npr. ABC??123???).

(b) Navesti kategoriju u skladu s definicijama iz odjeljka A Priloga II. Direktivi 2007/46/EZ.

▼M4

(d) Motori s dvojnim gorivom.

(d1) U slučaju motora ili vozila s dvojnim gorivom.

(d2) U slučaju motora s dvojnim gorivom tip 1B, tip 2B i tip 3B.

(d3) Osim za motore ili vozila s dvojnim gorivom.

(d4) U slučajevima utvrđenima u tablici 1. Priloga 15. Uredbi UNECE br. 49 o dvojnim gorivima te u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009 za motore s vanjskim izvorom paljenja.

(d5) U slučaju motora s dvojnim gorivom tip 1B, tip 2B i tip 3B ponovite informacije u načinu s dvojnim gorivom i s dizelskim gorivom.

▼B

(l) Vrijednost se zaokružuje na najbližu desetinku milimetra.

(m) Vrijednost se izračunava i zaokružuje na najbliži cijeli cm3.

(n) Odrediti u skladu sa zahtjevima iz Priloga XIV.




PRILOG II.

SUKLADNOST MOTORA ILI VOZILA U UPORABI

1.   UVOD

1.1.

Ovaj Prilog utvrđuje zahtjeve za provjeru i dokazivanje sukladnosti motora i vozila u uporabi.

2.   POSTUPAK ZA SUKLADNOST U UPORABI

2.1.

Sukladnost vozila ili motora u porodici motora u uporabi dokazuje se ispitivanjem vozila na cesti uobičajenim načinima vožnje, uvjetima i korisnim teretima. Ispitivanje sukladnosti u uporabi treba biti reprezentativno za vozila na njihovim stvarnim voznim putovima, s uobičajenim opterećenjem i uobičajenim profesionalnim vozačem vozila. Kada vozilom upravlja vozač koji nije uobičajeni profesionalni vozač određenog vozila, on treba biti osposobljen za upravljanje vozilima kategorije koja su predmet ispitivanja.

2.2.

Kada se za uobičajene uvjete u uporabi smatra da nisu odgovarajući za ispravno provođenje ispitivanja, proizvođač ili tijelo za homologaciju mogu zahtijevati da se upotrijebe drugi vozni putovi i korisni tereti.

2.3.

Proizvođač tijelu za homologaciju dokazuje da su izbrano vozilo, načini vožnje, uvjeti i korisni tereti reprezentativni za porodicu motora. Zahtjevi iz točaka 4.1. i 4.5. upotrebljavaju se za određivanje toga jesu li načini vožnje i korisni tereti prihvatljivi za ispitivanje sukladnosti u uporabi.

2.4.

Proizvođač dostavlja raspored i plan uzorkovanja za ispitivanje sukladnosti pri prvoj homologaciji nove porodice motora.

2.5.

Vozila bez komunikacijskog sučelja koje omogućuje sakupljanje potrebnih podataka ECU iz točaka 5.2.1. i 5.2.2. Priloga I., s manjkavim podacima ili s nenormiranim protokolom podataka smatraju se nesukladnim.

2.6.

Vozila kod kojih sakupljanje podataka ECU utječe na emisije ili radne značajke vozila, smatraju se nesukladnima.

▼M4

2.7.

Motori ili vozila s dvojnim gorivom

2.7.1.

Motori i vozila s dvojnim gorivom sukladni su sa sljedećim dodatnim zahtjevima:

2.7.1.1. Ispitivanja PEMS potrebno je izvesti u načinu s dvojnim gorivom.

2.7.1.2. U slučaju motora s dvojnim gorivom tip 1B, tip 2B i tip 3B, potrebno je izvesti dodatno ispitivanje PEMS u načinu rada s dizelskim gorivom na istom motoru odmah nakon ili prije ispitivanja PEMS u načinu s dvojnim gorivom.

U tom slučaju odluka o tome je li serija zadovoljila ili nije u smislu statističkog postupka naznačenog u ovom Prilogu zasniva se na sljedećem:

(a) odluka o tome da je pojedino vozilo zadovoljilo donosi se ako je zadovoljilo na oba ispitivanja PEMS, u načinu s dvojnim gorivom i u načinu s dizelskim gorivom;

(b) odluka o tome da pojedino vozilo nije zadovoljilo donosi se ako nije zadovoljilo na nekom od ispitivanja PEMS, bilo u načinu s dvojnim gorivom ili u načinu s dizelskim gorivom.

▼B

3.   IZBOR MOTORA ILI VOZILA

3.1.

Nakon što se dodijeli homologacija za porodicu motora, proizvođač provodi ispitivanje u uporabi za tu porodicu motora u roku od 18 mjeseci od prve registracije vozila opremljenog motorom iz te porodice. U slučaju višestupanjske homologacije, prva registracija dovršenog vozila smatra se prvom registracijom.

Ispitivanje na vozilima se za sve porodice motora ponavlja najmanje svake dvije godine tijekom njihovog životnog vijeka, kako je određeno u članku 4. Uredbe (EZ) br. 595/2009.

Na zahtjev proizvođača, s ispitivanjima se može prestati pet godina nakon prestanka proizvodnje.

3.1.1.

Kada je najmanja veličina uzorka triju motora, postupak uzorkovanja mora biti takav da je vjerojatnost da partija zadovolji ispitivanje s 20 % neispravnih vozila ili motora 0,90 (rizik proizvođača = 10 %), dok je vjerojatnost prihvaćanja partije s 60 % neispravnih vozila ili motora 0,90 (rizik korisnika = 10 %).

3.1.2

Statistički rezultat ispitivanja kojim se određuje ukupni broj nesukladnih ispitivanja pri n-tom ispitivanju određuje se za uzorak.

3.1.3.

Odluka o prihvaćanju ili odbijanju partije donosi se u skladu sa sljedećim zahtjevima:

(a) ako je statistički rezultat ispitivanja manji ili jednak broju za prihvaćanje za danu veličinu uzorka u tablici 1., za partiju se donosi odluka o prihvaćanju;

(b) ako je statistički rezultat ispitivanja manji ili jednak broju za odbijanje za danu veličinu uzorka u tablici 1., za partiju se donosi odluka o odbijanju;

(c) u protivnom se ispituje dodatni motor u skladu s ovim Prilogom i postupak izračuna se primijeni na uzorak povećan za još jednu jedinicu.

U tablici 1. su vrijednosti za odluku o prihvaćanju i odluku o odbijanju izračunate po međunarodnoj normi ISO 8422:1991.



Tablica 1.

Brojevi za odluke o prihvaćanju i odbijanju u planu uzorkovanja

Najmanja veličina uzorka: 3

Ukupni broj ispitivanih motora

(veličina uzorka)

Broj za prihvaćanje

Broj za odbijanje

3

3

4

0

4

5

0

4

6

1

4

7

1

4

8

2

4

9

2

4

10

3

4

Tijelo za homologaciju odobrava izabrane motore i konfiguracije vozila prije početka postupaka ispitivanja. Izbor se provodi s predlaganjem mjerila koja će se upotrijebiti za izbor pojedinačnih vozila tijelu za homologaciju.

3.2.

Izabrani motori i vozila koriste se i registrirani su unutar Unije. Vozilo je u uporabi napravilo najmanje 25 000 km.

3.3.

Za svako vozilo treba biti na uvidu evidencija o održavanju koja dokazuje da je vozilo pravilno održavano i servisirano u skladu s preporukama proizvođača.

3.4.

Provjerava se ispravnost djelovanja OBD sustava. Sve prijave neispravnosti i kodovi pohranjeni u sustavu ugrađene dijagnostike se bilježe i provode se potrebni popravci.

Motori s neispravnosti razreda C ne trebaju se popravljati prije ispitivanja. Dijagnostički se kodovi neispravnosti (DTC) ne brišu.

Kada jedan od brojača koji zahtijevaju odredbe iz Priloga XIII. ne pokaže „0”, motori se ne smiju ispitivati. O tome se izvješćuje tijelo za homologaciju.

3.5.

Na motoru ili vozilu ne smije biti nikakvih znakova zlouporabe (kao što su prekomjerno opterećenje, uporaba pogrešnih goriva ili druga zlouporaba) ili drugih faktora (kao što je neovlašteni zahvat) koji bi mogli utjecati na značajke emisija. Uzimaju se u obzir kodovi grešaka OBD sustava i podaci o satima djelovanja motora koji su pohranjeni u računalu.

3.6.

Svi sastavni dijelovi sustava za kontrolu emisija na vozilu u skladu su s navedenim u važećim dokumentima o homologaciji.

3.7.

U dogovoru s tijelom za homologaciju proizvođač može provesti ispitivanje sukladnosti u uporabi na manje motora ili vozila od broja navedenog u točki 3.1. ako je broj motora proizvedenih u okviru porodice motora manji od 500 motora godišnje.

4.   UVJETI ISPITIVANJA

4.1.    Korisni teret vozila

Za ispitivanje sukladnosti u uporabi korisni se teret može reproducirati i umjesto njega upotrijebiti umjetno opterećenje.

Ako ne postoje statistički podaci koji bi dokazivali da je korisni teret reprezentativan za vozilo, korisni teret vozila iznosi od 50 do 60 % najvećeg korisnog tereta vozila.

Najveći korisni teret je razlika između najveće tehnički dopuštene ukupne mase vozila i mase vozila u voznom stanju kako je određeno u skladu s Prilogom I. Direktivi 2007/46/EZ.

4.2.    Uvjeti okoline

Ispitivanje se provodi u uvjetima okoline koji odgovaraju sljedećim uvjetima:

atmosferski je tlak veći ili jednak 82,5 kPa,

temperatura je veća ili jednaka 266 K (– 7 °C) i manja ili jednaka temperaturi određenoj sljedećom jednadžbom pri određenom atmosferskom tlaku:

T = – 0,4514 × (101,3 – pb) + 311

pri čemu je:

 T temperatura okolnog zraka u K,

 pb atmosferski tlak u kPa.

4.3.    Temperatura rashladne tekućine motora

Temperatura rashladne tekućine u skladu je s točkom 2.6.1. dodatka 1.

4.4.

Ulje za podmazivanje, gorivo i reagens odgovaraju specifikacijama koje je izdao proizvođač.

4.4.1.    Ulje za podmazivanje

Treba uzeti uzorke ulja.

4.4.2.    Gorivo

Ispitno gorivo je komercijalno gorivo koje je opisano u Direktivi 98/70/EZ i odgovarajućim CEN normama ili referentno gorivo određeno Prilogom IX. ovoj Uredbi. Treba uzeti uzorke goriva.

4.4.2.1.

Ako proizvođač, u skladu s odjeljkom 1. Priloga I. ovoj Uredbi, navede sposobnost ispunjavanja zahtjeva ove Uredbe s komercijalnim gorivima iz točke 3.2.2.2.1. dodatka 4. Prilogu I. ovoj Uredbi, ispitivanja se provode s najmanje jednim od navedenih komercijalnih goriva ili mješavinom navedenih komercijalnih goriva i komercijalnih goriva obuhvaćenih Direktivom 98/70/EZ ili odgovarajućim normama CEN-a.

4.4.3.    Reagens

Za sustave naknadne obrade ispušnih plinova koji upotrebljavaju reagens za smanjivanje emisija uzima se uzorak reagensa. Reagens ne smije biti zamrznut.

4.5

Zahtjevi u vezi s vožnjom

Dijelovi djelovanja izražavaju se kao postotak cijelog trajanja vožnje.

Vožnja se sastoji od gradske vožnje, izvangradske vožnje i vožnje autocestom u skladu s podjelama iz točaka od 4.5.1. do 4.5.4. U slučaju drukčijeg redoslijeda ispitivanja radi praktičnih razloga i po dogovoru s tijelom za homologaciju može se upotrijebiti drukčiji raspored gradske vožnje, izvangradske vožnje i vožnje autocestom.

U ovom odjeljku „približno” znači ciljnu vrijednost ± 5 %.

Gradska vožnja podrazumijeva brzine vozila između 0 i 50 km/h,

Izvangradska podrazumijeva brzine vozila između 50 i 75 km/h,

Vožnja autocestom podrazumijeva brzine vozila iznad 75 km/h.

4.5.1.

Za vozila kategorija M1 i N1 vožnja se sastoji od približno 45 % gradske vožnje, 25 % izvangradske vožnje i 30 % vožnje autoputom.

4.5.2

Za vozila kategorija M2 i M3, vožnja se sastoji od približno 45 % gradske vožnje, 25 % izvangradske vožnje i 30 % vožnje autoputom. Vozila kategorija M2 i M3 razreda I.i II. ili razreda A. prema definiciji u Prilogu I. Direktivi 2001/85/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 5 ) ispituju se vožnjom koja se sastoji od približno 70 % gradske vožnje i 30 % izvangradske vožnje.

4.5.3

Za vozila kategorija N2 vožnja se sastoji od približno 45 % gradske vožnje, 25 % izvangradske vožnje i 30 % vožnje autoputom.

4.5.4

Za vozila kategorija N3 vožnja se sastoji od približno 20 % gradske vožnje, 25 % izvangradske vožnje i 55 %vožnje autoputom.

4.5.5.

Sljedeći raspored karakterističnih vrijednosti vožnje iz baze podataka WHDC može služiti kao dodatna uputa za ocjenu vožnje:

(a) ubrzavanje: 26,9 % vremena;

(b) usporavanje: 22,6 % vremena;

(c) vožnja ustaljenom brzinom: 38,1 % vremena;

(d) mirovanje (brzina vozila = 0): 12,4 % vremena.

4.6.

Operativni zahtjevi

4.6.1.

Vožnja se izabire tako da se ispitivanje ne prekida i da se podaci neprekidno uzorkuju kako bi se dosegnulo najkraće trajanje ispitivanja određeno u točki 4.6.5.

4.6.2.

Uzorkovanje emisija i drugih podataka počinje prije pokretanja motora. Emisije tijekom pokretanja hladnog motora mogu se isključiti pri ocjenjivanju emisija, u skladu s točkom 2.6. dodatka 1.

4.6.3.

Zabranjeno je udruživanje podataka različnih vrsta vožnje ili mijenjanje ili isključivanje podataka neke vožnje.

4.6.4.

Ako se motor isključi može se ponovno pokrenuti, ali se uzorkovanje ne smije prekinuti.

4.6.5.

Najkraće trajanje ispitivanja traje toliko da se rad obavljen tijekom ciklusa WHTC napravi pet puta ili da se proizvede peterostruka referentna masa CO2 u kg/ciklus ciklusa WHTC.

▼M4

4.6.6.

Sustav PEMS električnom energijom napaja vanjska jedinica za opskrbu električnom energijom, a ne izvor koji se energijom napaja izravno ili neizravno iz motora koji se ispituje, osim pod uvjetima naznačenima u 4.6.6.1. i 4.6.6.2.

▼M4

4.6.6.1.

Kao druga mogućnost, sustav PEMS može se električnom strujom napajati i iz unutarnjega električnog sustava vozila ako potreba za energijom opreme za ispitivanje ne povećava izlaz iz motora za više od 1 % od njegove maksimalne snage i ako su poduzete mjere za sprečavanje prekomjernog pražnjenja baterije kada motor ne radi ili je u praznom hodu.

4.6.6.2.

U slučaju nesukladnosti rezultati mjerenja provedenih sustavom PEMS s napajanjem s vanjskom jedinicom za opskrbu električnom energijom imaju prednost pred rezultatima dobivenima alternativnom metodom iz 4.6.6.1.

▼B

4.6.7.

Ugradnja opreme prijenosnog sustava za mjerenje emisija ne utječe na emisije i/ili radne značajke vozila.

4.6.8.

Preporučljivo je da vozilo djeluje u uobičajenim dnevnim uvjetima prometa.

4.6.9.

Ako tijelo za homologaciju nije zadovoljno rezultatima provjere konzistentnosti podataka u skladu s odjeljkom 3.2. dodatka 1. ovom Prilogu, ono može smatrati ispitivanje ništavnim.

4.6.10.

Isti se postupak primjenjuje za ispitivanja vozilâ iz uzorka opisanog u točkama od 3.1.1. do 3.1.3.

5.   PRIJENOS PODATAKA ECU

5.1.

Provjeravanje raspoloživosti i sukladnosti informacija o prijenosu podataka ECU koji su potrebni za ispitivanje u uporabi.

5.1.1.

Raspoloživost informacija o prijenosu podataka u skladu sa zahtjevima iz točke 5.2. Priloga I. dokazuju se prije ispitivanja u uporabi.

5.1.1.1.

Ako se te informacije ne mogu dobiti na odgovarajući način uz pomoć prenosivog sustava za mjerenje emisija, raspoloživost informacija dokazuje se uporabom vanjskog alata za pregled OBD-a opisanog u Prilogu X.

5.1.1.1.1.

Ako se te informacije mogu dobiti na odgovarajući način uz pomoć alata za pregled, prenosivi sustav za mjerenje emisija smatra se neispravnim i ispitivanje se poništava.

5.1.1.1.2.

Ako se te informacije ne mogu dobiti na odgovarajući način iz dvaju vozila s motorima iz iste porodice motora dok alat za pregled djeluje ispravno, motor se smatra nesukladnim.

▼M4

5.1.2.

Signal zakretnog momenta

5.1.2.1.

Sukladnost signala zakretnog momenta izračunata opremom PEMS iz informacija o protoku podataka ECU, koje su zahtjev točke 5.2.1 Priloga I, provjerava se pri punom opterećenju.

▼M4

5.1.2.1.1.

Metoda upotrebe za provjeru njegove sukladnosti opisana je u Dodatku 4.

▼B

5.1.2.2.

Sukladnost signala ECU o zakretnom momentu smatra se zadovoljavajućom ako izračunani zakretni moment ostane unutar dopuštenih odstupanja za zakretni moment pri punom opterećenju koja su navedena u točki 5.

5.1.2.3.

Ako izračunani zakretni moment ne ostane unutar dopuštenih odstupanja za zakretni moment pri punom opterećenju koja su navedena u točki 5.2.5. Priloga I., smatra se da motor nije zadovoljio ispitivanje.

▼M4

5.1.2.4.

Motori i vozila s dvojnim gorivom moraju zadovoljavati dodatne zahtjeve i izuzetke vezane uz ispravljanje zakretnog momenta iz Priloga 15. stavka 10.2.2. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

6.   OCJENJIVANJE EMISIJA

6.1.

Ispitivanje se treba provesti a rezultati ispitivanja izračunati u skladu s odredbama dodatka 1. ovom Prilogu.

6.2.

Faktori sukladnosti trebaju se izračunati i prikazati za metodu na temelju mase CO2 i metodu na temelju rada. Odluka o prihvaćanju/odbijanju donosi se na temelju rezultata metode na temelju rada.

6.3.

90 % ukupnog postotka faktora sukladnosti emisija ispušnih plinova svakog ispitivanja sustava motora određenog u skladu s postupcima mjerenja i izračuna određenih u dodatku 1. ne smije prelaziti vrijednosti navedene u tablici 2.



Tablica 2.

Najveći dopušteni faktori sukladnosti za ispitivanje sukladnosti emisija u uporabi

Onečišćujuća tvar

Najveći dopušteni faktor sukladnosti

CO

1,50

THC (1)

1,50

NMHC (2)

1,50

CH4 (2)

1,50

NOX

1,50

Masa čestica (PM)

Broj čestica (PM)

(1)   Za motore s kompresijskim paljenjem.

(2)   Za motore s vanjskim izvorom paljenja.

▼M4

6.3.1.

U slučaju vozila s dvojnim gorivom tip 2A i tip 2B koja rade u načinu rada s dvojnim gorivom, ograničenje emisije primjenjive na primjenu čimbenika sukladnosti upotrebljavanih prilikom ispitivanja PEMS određuje se na osnovi stvarnog GER-a izračunatog iz potrošnje goriva izmjerene na cestovnom ispitivanju.

6.3.2.

Kao drugu mogućnost, u nedostatku jakog načina mjerenja potrošnje benzina ili dizelskog goriva tijekom ispitivanja PEMS, proizvođaču se dopušta upotrebljavati GER WHTC određen na vrućem dijelu WHTC-a.

▼B

7.   OCJENA REZULTATA ISPITIVANJA SUKLADNOSTI U UPORABI

7.1.

Na temelju izvješća o sukladnosti u uporabi propisanog u odjeljku 10., tijelo za homologaciju:

(a) odlučuje da je sukladnost u uporabi porodice sustava zadovoljavajuća i ne poduzima daljnje aktivnosti;

(b) odlučuje da su dostavljeni podaci nedovoljni da se donese odluka i zahtijeva dodatne informacije i podatke od proizvođača;

c) odlučuje da sukladnost u uporabi porodice sustava nije zadovoljavajuća i nastavlja s mjerama iz članka 13. i odjeljka 9. ovog Priloga.

8.   POTVRDNO ISPITIVANJE VOZILA

8.1.

Potvrdno ispitivanje provodi se sa svrhom potvrđivanja funkcionalnosti emisija porodice motora u uporabi.

8.2.

Tijelo za homologaciju može provoditi potvrdbeno ispitivanje.

8.3.

Potvrdno ispitivanje provodi se kao ispitivanje vozila kako je određeno u točkama 2.1. i 2.2. Ispitna vozila izabiru se i upotrebljavaju pod uobičajenim uvjetima i ispituju se u skladu s postupcima određenim u ovom Prilogu.

8.4.

Rezultat ispitivanja može se smatrati nezadovoljavajućim kada pri ispitivanjima dvaju ili više vozila iz iste porodice motora bilo koja propisima ograničena onečišćujuća tvar značajno prelazi graničnu vrijednost iz odjeljka 6.

9.   PLAN POPRAVNIH MJERA

9.1.

Proizvođač dostavlja izvješće tijelu za homologaciju države članice u kojoj su motori i vozila na koja se primjenjuju popravne mjere registrirani ili se upotrebljavaju kada planira provođenje popravnih mjera te dostavlja to izvješće kada se odluči djelovati. U tom se izvješću navode pojedinosti o popravnim mjerama i opisuje se porodica motora koja je obuhvaćena tom akcijom. Proizvođač redovito izvješćuje tijelo za homologaciju nakon početka provođenja popravnih mjera.

9.2.

Proizvođač osigurava preslike svih priopćenja povezanih s planom popravnih mjera, također vodi zapise o kampanji opoziva i tijelu za homologaciju redovito šalje izvješća o stanju.

9.3.

Proizvođač označuje plan popravnih mjera jedinstvenim identifikacijskim nazivom ili brojem.

9.4.

Proizvođač dostavlja plan popravnih mjera koji sadrži informacije određene točkama od 9.4.1. do 9.4.11.

9.4.1.

Opis svakog tipa sustava motora koji je uključen u plan popravnih mjera.

9.4.2.

Opis posebnih izmjena, prepravaka, popravaka, ispravaka, namještanja i ostalih promjena koje se naprave radi postizanja sukladnosti vozila, uključujući sažeti prikaz podataka i tehničke studije koje potkrepljuju odluku proizvođača o poduzimanju određenih mjera potrebnih za ispravljanje nesukladnosti.

9.4.3.

Opis postupka prema kojemu proizvođač obavješćuje vlasnike vozila o popravnim mjerama.

9.4.4.

Opis pravilnog održavanja i uporabe, ako postoji, koji proizvođač postavlja kao uvjet da bi vozilo bilo podobno za popravak u okviru plana popravnih mjera, te objašnjenje proizvođačevih razloga za postavljanje takvih uvjeta. Uvjeti s obzirom na održavanje i uporabu postavljaju se samo ako je moguće dokazati da su povezani s nesukladnostima i popravnim mjerama.

9.4.5.

Opis postupka prema kojemu se vlasnici motora i vozila moraju ravnati kako bi postigli ispravljanje nesukladnosti. U opisu je naveden i datum nakon kojeg se mogu poduzimati popravne mjere, procijenjeno vrijeme u kojemu će radionica moći obaviti popravke i gdje se to može napraviti. Popravak se obavlja svrhovito, u razumnom roku nakon dostave vozila.

9.4.6.

Kopija podataka poslanih vlasniku motora ili vozila.

9.4.7.

Kratki opis sustava koji proizvođač upotrebljava da bi osigurao primjerenu opskrbu sastavnim dijelovima ili sustavima koji su potrebni za obavljanje popravne mjere. Navodi se kada će opskrba sastavnim dijelovima ili sustavima biti dovoljna za početak kampanje.

9.4.8.

Kopija svih uputa mora se poslati osobama koje će obavljati popravke.

9.4.9.

Opis utjecaja predloženih popravnih mjera na emisije, potrošnju goriva, ponašanje vozila u vožnji i sigurnost svakog tipa vozila obuhvaćenog planom popravnih mjera, s podacima, tehničkim studijama itd. na kojima se temelje ti zaključci.

9.4.10.

Sve druge obavijesti, izvješća i podaci koje tijelo za homologaciju može odrediti kao potrebne za ocjenu plana popravnih mjera.

9.4.11.

U slučajevima kada plan popravnih mjera uključuje opoziv vozila, opis načina na koji će se popravak zabilježiti dostavlja se tijelu za homologaciju. Ako se upotrebljava naljepnica, dostavlja se jedan primjerak.

9.5.

Proizvođača se može tražiti da provede razumno osmišljeno i neophodno ispitivanje sastavnih dijelova i motora na kojima su se obavile predložene promjene, popravci ili izmjene kako bi dokazao učinkovitost te promjene, popravka ili izmjene.

10.   POSTUPCI IZVJEŠĆIVANJA

10.1.

Tehničko izvješće dostavlja se tijelu za homologaciju za svaku ispitivanu porodicu motora. U izvješću se navode aktivnosti i rezultati ispitivanja sukladnosti u uporabi. Izvješće sadržava barem sljedeće:

10.1.1.    Opće

10.1.1.1. Naziv i adresa proizvođača.

10.1.1.2. Adresa (adrese) pogona za sastavljanje.

10.1.1.3 Naziv, adresa, broj telefona, broj telefaksa i elektronička adresa zastupnika proizvođača.

10.1.1.4. Tip i trgovački opis (navesti sve varijante).

10.1.1.5. Porodica motora.

10.1.1.6. Osnovni motor.

10.1.1.7. Članovi porodice motora.

10.1.1.8. Identifikacijske oznake vozila (VIN) koje se upotrebljavaju za vozila opremljena motorom koji je dio provjere sukladnosti u uporabi.

10.1.1.9. Način i položaj identifikacije tipa, ako je označena na vozilu:

10.1.1.10. Kategorija vozila.

10.1.1.11. Tip motora: na benzin, na etanol (E85), Dieselov/na PP/na UNP/na etanol (ED95) (prekrižiti nepotrebno).

10.1.1.12. Brojevi homologacija koje se upotrebljavaju za tipove motora i porodice u uporabi, uključujući, prema potrebi, brojeve svih dopuna i popravaka na terenu/opoziva vozila (dorade u tvornici).

10.1.1.13. Pojedinosti o dopunama tih homologacija i popravcima na terenu/opozivima vozila za motore na koje se odnose proizvođačeve informacije.

10.1.1.14. Razdoblje izrade motora na koje se odnose proizvođačeve informacije (npr. „vozila ili motori proizvedeni u kalendarskoj godini 2014”.).

10.1.2.    Izbor motora/vozila

10.1.2.1. Metoda lociranja vozila ili motora.

10.1.2.2. Kriteriji za izbor vozila, motora, porodica u uporabi.

10.1.2.3. Zemljopisna područja u kojima je proizvođač prikupljao vozila.

10.1.3.    Oprema

10.1.3.1. Marka i tip opreme prijenosnog sustava za mjerenje emisija.

10.1.3.2. Umjeravanje prenosivih sustava za mjerenje emisija.

10.1.3.3. Napajanje prenosivih sustava za mjerenje emisija.

10.1.3.4. Upotrijebljeni program za izračun i verzija (npr. EMROAD 4.0).

10.1.4.    Podaci o ispitivanju.

10.1.4.1. Datum i vrijeme ispitivanja.

10.1.4.2. Mjesto ispitivanja s podrobnim podacima o ispitnom putu.

10.1.4.3. Vremenski/okolni uvjeti (npr. temperatura, vlažnost, nadmorska visina).

10.1.4.4. Udaljenosti koje je vozilo prešlo na ispitnom putu.

10.1.4.5. Značajke specifikacija ispitnoga goriva.

10.1.4.6. Specifikacija reagensa (prema potrebi).

10.1.4.7. Specifikacija ulja za podmazivanje.

10.1.4.8. Rezultati ispitivanja emisija u skladu s dodatkom 1. ovom Prilogu.

10.1.5.    Podaci o motoru

10.1.5.1 Vrsta motornoga goriva (npr. dizelsko gorivo, etanol ED95, ZP, UNP, benzin, E85).

10.1.5.2. Sustav izgaranja u motoru (npr. kompresijsko paljenje ili vanjski izvor paljenja).

10.1.5.3. Broj homologacije.

10.1.5.4. Prerađen motor.

10.1.5.5. Proizvođač motora.

10.1.5.6. Model motora.

10.1.5.7. Godina i mjesec proizvodnje motora.

10.1.5.8. Identifikacijska oznaka motora.

10.1.5.9. Radni obujam motora [litre].

10.1.5.10. Broj cilindara.

10.1.5.11. Nazivna snaga motora [kW pri o/min].

10.1.5.12. Najveći zakretni moment motora: [Nm pri o/min].

10.1.5.13. Brzina vrtnje u praznom hodu [o/min].

10.1.5.14. Krivulja zakretnog momenta pri punom opterećenju koju proizvođač dostavi na raspolaganje (da/ne).

10.1.5.15. Referentni broj krivulje zakretnog momenta pri punom opterećenju koju proizvođač dostavi na raspolaganje.

10.1.5.16. Sustav deNOx (npr. EGR, SCR).

10.1.5.17. Tip katalizatora.

10.1.5.18. Tip filtra čestica.

10.1.5.19. Naknadna obrada izmijenjena u odnosu na homologaciju? (da/ne)

10.1.5.20. Podaci o ECU motora (broj programa za umjeravanje).

10.1.6.    Podaci o vozilu

10.1.6.1. Vlasnik vozila.

10.1.6.2. Tip vozila (npr. M3, N3) i namjena (npr. kamion kompaktne ili zglobne konstrukcije, gradski autobus).

10.1.6.3. Proizvođač vozila.

10.1.6.4. Identifikacijska oznaka vozila.

10.1.6.5. Registracijska oznaka i država registracije vozila.

10.1.6.6. Model vozila.

10.1.6.7. Godina i mjesec proizvodnje vozila.

10.1.6.8. Vrsta prijenosnika snage (npr. ručni, automatski ili drugo).

10.1.6.9. Broj stupnjeva prijenosa za vožnju naprijed.

10.1.6.10. Očitanje odometra na početku ispitivanja [km].

10.1.6.11. Najveća dopuštena ukupna masa skupa vozila (GVW) [kg]

10.1.6.12. Veličina guma [nije obavezno].

10.1.6.13. Promjer ispušne cijevi [mm] [nije obavezno].

10.1.6.14. Broj osovina.

10.1.6.15. Obujam spremnika za gorivo [litre] [nije obavezno].

10.1.6.16. Broj spremnika za gorivo [nije obavezno].

10.1.6.17. Obujam posuda s reagensom [litre] [nije obavezno].

10.1.6.18. Broj posuda s reagensom [nije obavezno].

10.1.7.    Značajke ispitne vožnje

10.1.7.1. Očitanje odometra na početku ispitivanja [km]

10.1.7.2. Trajanje [s].

10.1.7.3. Prosječni uvjeti okoline (izračunani iz trenutačnih izmjerenih podataka)

10.1.7.4. Podaci osjetnika o uvjetima okoline (vrsta i položaj osjetnika).

10.1.7.5. Podaci o brzini vozila (na primjer ukupna raspodjela brzine)

10.1.7.6. Vremenski udjeli vožnje koji se odnose na gradsku vožnju, izvangradsku vožnju i vožnju autocestom, kako je opisano u točki 4.5.

10.1.7.7. Vremenski udjeli vožnje koji se odnose na ubrzavanje, usporavanje, ujednačenu vožnju i zaustavljanje, kako je opisano u točki 4.5.5.

10.1.8.    Trenutačni izmjereni podaci

10.1.8.1. Koncentracija THC [ppm].

10.1.8.2. Koncentracija CO [ppm].

10.1.8.3. Koncentracija NOx [ppm].

10.1.8.4. Koncentracija CO2 [ppm].

10.1.8.5. Koncentracija CH4 [ppm], samo za motore s vanjskim izvorom paljenja.

10.1.8.6. Protok ispušnih plinova [kg/h].

10.1.8.7. Temperatura ispušnih plinova [°C].

10.1.8.8. Temperatura okolnog zraka [°C].

10.1.8.9. Tlak okoline [kPa].

10.1.8.10. Vlažnost okoline [g/kg] [nije obavezno].

10.1.8.11. Zakretni moment motora [Nm].

10.1.8.12. Brzina vrtnje motora [o/min].

10.1.8.13. Protok goriva motora [g/s].

10.1.8.14. Temperatura rashladne tekućine motora [°C].

10.1.8.15. Brzina na tlu vozila [km/h] preko ECU-a i GPS-a.

10.1.8.16. Zemljopisna širina vozila [stupanj] (Podaci moraju biti dovoljno točni da se omogući sljedivost ispitne vožnje).

10.1.8.17. Zemljopisna duljina vozila [stupanj].

10.1.9.    Trenutačni izračunani podaci

10.1.9.1. Masa THC [g/s].

10.1.9.2. Masa CO [g/s].

10.1.9.3. Masa NOx [g/s].

10.1.9.4. Masa CO2 [g/s].

10.1.9.5. Masa CH4 [g/s], samo za motore s vanjskim izvorom paljenja.

10.1.9.6. Ukupna masa THC [g].

10.1.9.7. Ukupna masa CO [g]

10.1.9.8. Ukupna masa NOx [g].

10.1.9.9. Ukupna masa CO2 [g].

10.1.9.10. Ukupna masa CH4 [g], samo za motore s vanjskim izvorom paljenja.

10.1.9.11. Izračunani protok goriva [g/s]

10.1.9.12. Snaga motora [kW]

10.1.9.13. Rad motora [kWh]

10.1.9.14. Trajanje radnog prozora [s].

10.1.9.15. Prosječna snaga motora radnog prozora [%].

10.1.9.16. Faktor sukladnosti THC radnog prozora [–].

10.1.9.17. Faktor sukladnosti CO radnog prozora [–].

10.1.9.18. Faktor sukladnosti NOx radnog prozora [–].

10.1.9.19. Faktor sukladnosti CH4 radnog prozora [–], samo za motore s vanjskim izvorom paljenja.

10.1.9.20. Trajanje masenog prozora CO2 [s].

10.1.9.21. Faktor sukladnosti THC masenog prozora CO2 [–].

10.1.9.22. Faktor sukladnosti CO masenog prozora CO2 [–].

10.1.9.23. Faktor sukladnosti NOx masenog prozora CO2 [–].

10.1.9.24. Faktor sukladnosti CH4 masenog prozora CO2 [–], samo za motore s vanjskim izvorom paljenja.

10.1.10.    Prosječni i integrirani podaci

10.1.10.1 Prosječna koncentracija THC [ppm] [nije obavezno]

10.1.10.2. Prosječna koncentracija CO [ppm] [nije obavezno].

10.1.10.3. Prosječna koncentracija NOx [ppm] [nije obavezno].

10.1.10.4. Prosječna koncentracija CO2 [ppm] [nije obavezno].

10.1.10.5. Prosječna koncentracija CH4 [ppm], samo za motore na plin[nije obavezno].

10.1.10.6. Prosječni protok ispušnih plinova [kg/h] [nije obavezno].

10.1.10.7. Prosječna koncentracija ispušnih plinova [°C] [nije obavezno].

10.1.10.8. Emisije THC [g].

10.1.10.9. Emisije CO [g].

10.1.10.10 Emisije NOx [g].

10.1.10.11 Emisije CO2 [g].

10.1.10.12. Emisije CH4 [g], samo za motore na plin.

10.1.11.    Rezultati za prihvaćanje ili odbijanje

10.1.11.1. Najmanji, najveći i 90 % kumulativnog postotka za:

10.1.11.2. Faktor sukladnosti THC radnog prozora [–].

10.1.11.3. Faktor sukladnosti CO radnog prozora [–].

10.1.11.4. Faktor sukladnosti NOx radnog prozora [–].

10.1.11.5. Faktor sukladnosti CH4 radnog prozora [–] samo za motore s vanjskim izvorom paljenja.

10.1.11.6. Faktor sukladnosti THC masenog prozora CO2 [–]

10.1.11.7. Faktor sukladnosti CO masenog prozora CO2 [–]

10.1.11.8. Faktor sukladnosti NOx masenog prozora CO2 [–].

10.1.11.9. Faktor sukladnosti CH4 masenog prozora CO2 [–] samo za motore s vanjskim izvorom paljenja.

10.1.11.10. Radni prozor: najmanja i najveća prosječna snaga prozora [%].

10.1.11.11. Maseni prozor CO2: najkraće i najdulje trajanje [s].

10.1.11.12. Radni prozor: postotak valjanih prozora.

10.1.11.13. Maseni prozor CO2: postotak valjanih prozora.

10.1.12.    Verifikacije ispitivanja

10.1.12.1. Namještanje nulte točke, umjeravanje raspona i rezultati neovisnog nadzora analizatora THC prije i poslije ispitivanja.

10.1.12.2. Namještanje nulte točke, umjeravanje raspona i rezultati neovisnog nadzora analizatora CO prije i poslije ispitivanja.

10.1.12.3. Namještanje nulte točke, umjeravanje raspona i rezultati neovisnog nadzora analizatora NOx prije i poslije ispitivanja.

10.1.12.4. Namještanje nulte točke, umjeravanje raspona i rezultati neovisnog nadzora analizatora CO2 prije i poslije ispitivanja.

10.1.12.5. Rezultati provjere dosljednosti podataka u skladu s odjeljkom 3.2. dodatka 1. ovom Prilogu.

▼M1

10.1.12.5.1. Rezultati linearne regresije opisani u točki 3.2.1. Dodatka 1. ovom Prilogu uključujući nagib regresijskog pravca m, koeficijent određivanja r2 i odsječak b regresijskog pravca na os y.

10.1.12.5.2. Rezultat provjere usklađenosti podataka ECU u skladu s točkom 3.2.2. Dodatka 1. ovom Prilogu.

10.1.12.5.3. Rezultat provjere usklađenosti specifične potrošnje goriva za kočnice u skladu s točkom 3.2.3. Dodatka 1. ovom Prilogu, uključujući izračunanu specifičnu potrošnju goriva za kočnice i omjer specifične potrošnje goriva za kočnice iz mjerenja prijenosnog uređaja za mjerenje emisija i navedene specifične potrošnje goriva za kočnice za ispitivanje WHTC.

10.1.12.5.4. Rezultat provjere usklađenosti brojila kilometara (odometra) u skladu s točkom 3.2.4. Dodatka 1. ovom Prilogu.

10.1.12.5.5. Rezultat provjere usklađenosti tlaka zraka u okolini u skladu s točkom 3.2.5. Dodatka 1. ovom Prilogu.

▼B

10.1.13.

Popis drugih priloga ako postoje.




Dodatak 1.

Ispitni postupak za ispitivanje emisija vozila s prenosivim sustavima za mjerenje emisija

1.   UVOD

Ovaj dodatak opisuje postupak za određivanje plinovitih emisija iz mjerenja provedenih na vozilu na cesti s prenosivim sustavima za mjerenje emisija (dalje u tekstu: PEMS, Portable Emissions Measurement Systems). Plinovite emisije koje se mjere iz ispušne cijevi motora sadrže sljedeće sastavne dijelove: ugljični monoksid, ukupne ugljikovodike i dušikove okside za Dieselove motore s dodatkom metana za motore na plin. Osim toga, mjeri se ugljični dioksid kako bi se omogućili postupci izračuna opisani u odjeljcima 4. i 5.

2.   POSTUPAK ISPITIVANJA

2.1.    Opći zahtjevi

Ispitivanja se provode uz pomoć prenosivih sustava za mjerenje emisija koji se sastoje od:

2.1.1. analizatora plina za mjerenje koncentracija s propisima ograničenih plinovitih onečišćujućih tvari u ispušnim plinovima;

2.1.2. mjerila masenog protoka ispušnih plinova čiji se rad temelji na Pitotovoj cijevi koja ima mogućnost određivanja prosječne vrijednosti brzine, ili na jednakovrijednom načelu;

2.1.3. globalnog sustava za određivanje položaja (dalje u tekstu: GPS, Global Positioning System);

2.1.4. osjetnika za mjerenje temperature i tlaka okoline;

2.1.5. povezanosti s ECU-om vozila.

2.2.    Parametri ispitivanja

Parametri navedeni u tablici 1. trebaju se izmjeriti i zabilježiti:



Tablica 1.

Ispitni parametri

Parametar

Jedinica

Izvor

Koncentracija THC (1)

ppm

Analizator

Koncentracija CO (1)

ppm

Analizator

Koncentracija NOx (1)

ppm

Analizator

Koncentracija CO2 (1)

ppm

Analizator

Koncentracija CH4 (1)(2)

ppm

Analizator

Protok ispušnih plinova

kg/h

Mjerilo protoka ispušnih plinova (dalje u tekstu: EFM, Exhaust Flow Meter)

Temperatura ispušnih plinova

°K

Osjetnik

Temperatura okoline (3)

°K

Osjetnik

Tlak okoline

kPa

Osjetnik

Zakretni moment motora (4)

Nm

ECU ili osjetnik

Brzina vrtnje motora

rpm

ECU ili osjetnik

Protok goriva u motoru

g/s

ECU ili osjetnik

Temperatura rashladne tekućine motora

°K

ECU ili osjetnik

Temperatura usisnog zraka motora (3)

°K

ECU ili osjetnik

Brzina na tlu vozila

km/h

ECU ILI GPS

Zemljopisna širina vozila

stupanj

GPS

Zemljopisna duljina vozila

stupanj

GPS

(1)   Izmjereno ili ispravljeno u odnosu na vlažnu osnovu.

(2)   Samo motori na plin.

(3)   Upotrebljavati osjetnik temperature okoline ili osjetnik temperature usisnog zraka.

(4)    ►M4  Zabilježena vrijednost bit će (a) neto zakretni moment motora pri kočenju iz točke 2.4.4. ovog Priloga ili (b) neto zakretni moment motora pri kočenju izračunat iz vrijednosti zakretnog momenta iz točke 2.4.4. ovog Priloga. ◄

▼M6

2.2.1.    Format za dostavljanje podataka

Vrijednosti emisija i svi drugi relevantni parametri dostavljaju se i razmjenjuju u obliku podatkovne datoteke u formatu csv. Vrijednosti parametara odvajaju se zarezom, ASCII oznaka #h2C. Za odvajanje cijelih brojeva od decimala rabi se točka, ASCII oznaka #h2E. Retci završavaju znakom za prijelaz u novi redak, ASCII oznaka #h0D. Ne rabe se nikakvi znakovi za odvajanje tisućica.

▼B

2.3.    Priprema vozila

Priprema vozila obuhvaća:

(a) provjeru OBD sustava: sve utvrđene poteškoće koje su bile riješene trebaju se zabilježiti i predočiti tijelu za homologaciju;

(b) zamjenu ulja, goriva i reagensa, prema potrebi.

2.4.    Postavljanje opreme za mjerenje

2.4.1.    Glavna jedinica

Kada je to moguće, prenosivi sustav za mjerenje emisija postavlja se na mjesto na kojem će najmanje biti izložen sljedećem:

(a) promjenama temperature okoline;

(b) promjenama tlaka okoline;

(c) elektromagnetskom zračenju;

(d) mehaničkim udarcima i vibracijama;

(e) ugljikovodiku u okolini – ako se upotrebljava FID analizator koji upotrebljava okolni zrak kao zrak u gorioniku FID analizatora.

Pri postavljanju se trebaju slijediti upute proizvođača prijenosnog sustava za mjerenje emisija.

2.4.2.    Mjerilo protoka ispušnih plinova

Mjerilo protoka ispušnih plinova pričvršćuje se na ispušnu cijev vozila. Osjetnik mjerila protoka ispušnih plinova postavlja se između dvaju dijelova ravne cijevi čija duljina mora biti najmanje dva puta veća od promjera mjerila protoka ispušnih plinova (ispred i iza). Preporučljivo je postaviti mjerilo protoka ispušnih plinova iza prigušnika vozila da se ograniči učinak pulsiranja tlaka na mjerne signale.

2.4.3.    Globalni sustav za određivanje položaja

Antena se postavlja u najviši položaj u kojem nema opasnosti od zapreka koje se pojave tijekom vožnje po cesti.

▼M4

2.4.4.    Povezivanje s upravljačkom jedinicom (ECU) vozila

Za bilježenje parametara motora naznačenih u tablici 1. upotrebljavaju se naprave za bilježenje podataka. Ta naprava za bilježenje podataka može upotrebljavati sabirnicu Control Area Network (dalje u tekstu „CAN”) vozila za pristup podacima ECU-a iz tablice 1. Dodatka 5. Prilogu 9.B Uredbi UNECE br. 49 te prikazane na CAN-u sukladno standardnim protokolima poput SAE J1939, J1708 ili ISO 15765-4. Ona može računati neto zakretni moment motora pri kočenju ili izvoditi pretvorbu jedinica.

▼B

2.4.5.    Uzorkovanje plinovitih emisija

Linija uzorkovanja grije se u skladu sa specifikacijama iz točke 2.3. dodatka 2. i odgovarajuće se izolira na spojnim točkama (sonda za uzorkovanje i stražnji dio glavne jedinice), kako bi se izbjeglo stvaranje hladnih točaka koje bi mogle prouzročiti onečišćenje sustava za uzorkovanje kondeziranim ugljikovodicima.

▼M4

Sonda za uzorkovanje postavlja se na ispušnu cijev u skladu sa zahtjevima Priloga 4. stavka 9.3.10. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

Ako se duljina linije uzorkovanja izmijeni, vrijeme prijenosa u sustavu treba se provjeriti i prema potrebi ispraviti.

2.5.    Postupci prije ispitivanja

2.5.1.    Pokretanje i stabiliziranje instrumenata prenosivih sustava za mjerenje emisija

Glavne jedinice zagrijavaju se i stabiliziraju u skladu sa specifikacijama proizvođača instrumenta dok tlakovi, temperature i protoci ne dosegnu svoje namještene radne točke.

2.5.2.    Čišćenje sustava za uzorkovanje

Da bi se spriječilo prljanje sustava, linije za uzorkovanje instrumenata prenosivih sustava za mjerenje emisija trebaju se pročistiti do početka uzorkovanja u skladu sa specifikacijama proizvođača instrumenta.

▼M4

2.5.3.    Provjera i kalibracija analizatora

Nulta kalibracija i kalibracija opsega te provjere linearnosti analizatora izvode se upotrebljavajući kalibracijske plinove sukladne zahtjevima Priloga 4. stavka 9.3.3. Uredbe UNECE br. 49. Provjeru linearnosti potrebno je izvesti u roku od tri mjeseca prije stvarnog ispitivanja.

▼B

2.5.4.    Čišćenje mjerila protoka ispušnih plinova

Mjerilo protoka ispušnih plinova treba se pročisti na priključcima pretvornika tlaka u skladu sa specifikacijama proizvođača instrumenta. Tim se postupkom uklanjaju kondenzacija i čestice dizelskoga goriva iz tlačnih vodova i pripadajućih priključaka za mjerenje tlaka u protočnoj cijevi.

2.6.    Tijek postupka ispitivanja za mjerenje emisija

2.6.1.    Početak ispitivanja

Uzorkovanje emisija, mjerenje parametara ispušnih plinova i bilježenje podataka o motoru i okolini počinju prije pokretanja motora. Vrednovanje podataka počinje nakon što temperatura rashladne tekućine prvi put dosegne 343 K (70 °C) ili kada se temperatura rashladne tekućine ustali unutar +/– 2 K u razdoblju od 5 minuta, ovisno što bude prije, ali najkasnije 20 minuta nakon pokretanja motora.

2.6.2.    Tijek ispitivanja

Uzorkovanje emisija, mjerenje parametara ispušnih plinova i bilježenje podatka o motoru i okolini nastavljaju se tijekom uobičajene uporabe motora. Motor se može zaustaviti te pokrenuti, ali se uzorkovanje emisija nastavlja tijekom cijelog ispitivanja.

Redovni pregledi analizatora plina prenosivih sustava za mjerenje emisija provode se barem svaka dva sata. Podaci koji se zabilježe tijekom pregleda označuju se i ne upotrebljavaju se za izračun emisija.

2.6.3.    Kraj ispitne faze

Na kraju ispitivanja sustavu za uzorkovanje treba ostaviti dovoljno vremena da mu isteknu vremena odziva. Motor se može isključiti prije ili nakon zaustavljanja uzorkovanja.

2.7.    Verifikacija mjerenja

▼M4

2.7.1.    Provjera analizatora

Provjere nule, raspona i ravnomjernosti analizatora kako je opisano u točki 2.5.3. izvode se upotrebljavajući kalibracijske plinove koji zadovoljavaju uvjete Priloga 4. stavka 9.3.3. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

2.7.2.    Pomak s nulte točke

Odziv na plin za namještanje nulte točke određen je kao srednji odziv, uključujući šum, na plin za namještanje nulte točke u vremenskom razmaku od najmanje 30 sekundi. Pomak odziva na plin za namještanje nulte točke treba biti manji od 2 % opsega ljestvice na najnižem upotrijebljenom području.

2.7.3.    Pomak raspona

Odziv na plin za namještanje raspona određen je kao središnji odziv, uključujući šum, na plin za namještanje raspona u vremenskom razmaku od najmanje 30 sekundi. Pomak odziva na plin za namještanje raspona mora biti manji od 2 % opsega ljestvice na najnižem upotrijebljenom području.

2.7.4.    Provjeravanje pomaka

To se primjenjuje samo kada se tijekom ispitivanja nije izvršila korekcija pomaka s nulte točke.

Čim je moguće, ali najkasnije 30 minuta nakon isteka ispitivanja, provodi se umjeravanje nulte točke i raspona upotrijebljenog analizatora da se provjeri njihov pomak u odnosu na rezultate prije ispitivanja.

Za pomak analizatora primjenjuju se sljedeće odredbe:

(a) ako je razlika između rezultata prije ispitivanja i rezultata nakon ispitivanja manja od 2 %, kako je određeno u točkama 2.7.2. i 2.7.3., upotrebljavaju se neispravljene izmjerene koncentracije ili se izmjerene koncentracije mogu ispraviti za pomak u skladu s točkom 2.7.5.;

(b) ako je razlika između rezultata prije ispitivanja i rezultata nakon ispitivanja jednaka ili veća od 2 %, kako je određeno u točkama 2.7.2. i 2.7.3., ispitivanje se poništava ili se izmjerene koncentracije mogu ispraviti za pomak u skladu s točkom 2.7.5.

2.7.5.    Ispravak pomaka

▼M4

Ako se ispravak odstupanja primjenjuje u skladu s točkom 2.7.4., ispravljena vrijednost koncentracije izračunava se prema Prilogu 4. stavku 8.6.1. Uredbi UNECE br. 49.

▼B

Razlika između neispravljene i ispravljene vrijednosti emisija specifičnih za kočnicu treba biti unutar ± 6 % neispravljenih vrijednosti emisija, specifičnih za kočnicu. Ako je pomak veći od 6 %, ispitivanje se poništava. Ako se pomak ispravi, samo se rezultati emisija ispravljeni za pomak upotrebljavaju pri izvješćivanju o emisijama.

3.   IZRAČUN EMISIJA

Konačni rezultat ispitivanja zaokružuje se u jednom koraku na broj mjesta desno od decimalnog zareza koji se navodi u primjenljivoj normi za emisije, povećan za jedno dodatno decimalno mjesto, u skladu s ASTM E 29-06 b. Međuvrijednosti kojima se izračuna konačni rezultat emisija specifičnih za kočnicu nije dopušteno zaokruživati.

3.1.    Vremensko usklađivanje podataka

Kako bi se smanjio učinak vremenskog kašnjenja između različitih signala u izračunu masenih emisija, podaci koji su potrebni za izračun emisija vremenski se usklađuju kako je opisano u točkama od 3.1.1. do 3.1.4.

▼M4

3.1.1.    Podaci analizatora plina

Podaci analizatora plina pravilno se usklađuju s postupcima iz Priloga 4. stavka 9.3.5. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

3.1.2.    Podaci analizatorâ plina i mjerila protoka ispušnih plinova

Podaci analizatorâ plina odgovarajuće se usklađuju s podacima mjerila protoka ispušnih plinova uporabom postupka iz točke 3.1.4.

3.1.3.    Podaci prenosivih sustava za mjerenje emisija i motora

Podaci prenosivih sustava za mjerenje emisija (analizatori plina i mjerila protoka ispušnih plinova) odgovarajuće se usklađuju s podacima iz ECU-a motora uporabom postupka iz točke 3.1.4.

3.1.4.    Postupak za poboljšano vremensko usklađivanje podataka prenosivih sustava za mjerenje emisija

Podaci ispitivanja iz tablice 1. razdijeljeni su u tri različite kategorije:

1

:

analizatori plina (koncentracije THC, CO, CO2, NOx);

2

:

mjerilo protoka ispušnih plinova (maseni protok ispušnih plinova i temperatura ispušnih plinova);

3

:

motor (zakretni moment, brzina vrtnje, temperature, protok goriva, brzina vozila izmjerena ECU-om).

Vremensko usklađivanje svake kategorije s drugim kategorijama provjerava se tako da se pronađe najveći koeficijent korelacije između dvaju nizova parametara. Svi parametri u nekoj kategoriji pomiču se tako da se dobije najveći faktor korelacije. Sljedeći parametri upotrebljavaju se za izračun koeficijenta korelacije:

Za vremensko usklađivanje:

(a) kategorije 1 i 2 (podaci analizatora i mjerila protoka ispušnih plinova) s kategorijom 3 (podaci motora): brzina vozila preko GPS-a i ECU-a;

(b) kategorija 1 s kategorijom 2: koncentracija CO2 i masa ispušnih plinova;

(c) kategorija 2 s kategorijom 3: koncentracija CO2 i protok goriva u motoru.

3.2.    Provjeravanje sukladnosti podataka

3.2.1.    Podaci analizatorâ i mjerila protoka ispušnih plinova

▼M4

Dosljednost podataka (ispušni maseni protok izmjeren pomoću EFM-a i koncentracija plina) provjerava se pomoću povezanosti između izmjerenog toka goriva iz ECU-a i toka goriva izračunatog pomoću formule iz Priloga 4. stavka 8.4.1.6. Uredbe UNECE br. 49. Izvest će se linearna regresija za izmjerene i izračunate vrijednosti stopa goriva. Upotrebljava se metoda najmanjih kvadrata, s jednadžbom koja najbolje odgovara obliku:

▼B

y = mx + b

pri čemu je:

y

izračunani protok goriva [g/s],

m

nagib pravca regresije,

x

izmjereni protok goriva [g/s],

b

presjek koordinatne osi y pravcem regresije.

Za svaki pravac regresije izračunaju se nagib (m) i koeficijent određenja (r2). Preporučljivo je napraviti analizu u rasponu od 15 % najveće vrijednosti do najveće vrijednosti i pri frekvenciji većoj ili jednakoj 1 Hz. Da bi se ispitivanje smatralo valjanim, ocjenjuju se sljedeća dva kriterija:



Tablica 2.

Dopuštena odstupanja

Nagib pravca regresije, m

0,9 do 1,1 – preporučljivo

Koeficijent određenja r2

najmanje 0,90 – obvezno

3.2.2.    Podaci ECU o zakretnom momentu

Sukladnost podataka ECU o zakretnom momentu provjerava se uspoređivanjem najviših ECU vrijednosti zakretnog momenta pri različitim brzinama vrtnje motora s odgovarajućim vrijednostima na službenoj krivulji zakretnog momenta motora pri punom opterećenju u skladu s odjeljkom 5. Priloga II.

3.2.3.    Potrošnja goriva, specifična za kočnicu (BSFC)

Potrošnja goriva specifična za kočnicu provjerava se:

▼M4

(a) potrošnja goriva koja se izračunava iz podataka emisije (koncentracije analizatora plina i podaci ispušnoga masenog protoka) prema formuli iz Priloga 4. stavka 8.4.1.6. Uredbe UNECE br. 49;

▼B

(b) radom koji je izračunan uporabom podataka ECU-a (zakretni moment i brzina vrtnje motora).

3.2.4.    Odometar

Prijeđeni put koji pokazuje odometar vozila provjerava se u odnosu na podatke GPS-a i verificira se.

3.2.5.    Tlak okoline

Vrijednost tlaka okoline provjerava se u odnosu na nadmorsku visinu koju pokazuju podaci GPS-a.

▼M4

3.3.    Ispravak suho-vlažno

Ako se koncentracija mjeri na osnovi suhog, prebacuje se na osnovi vlažnog prema formuli iz Priloga 4. stavka 8.1. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

3.4.    Ispravak NOx za vlažnost i temperaturu

Koncentracije NOx izmjerene prenosivim sustavima za mjerenje emisija ne ispravljaju se za temperaturu i vlažnost zraka okoline.

▼M4

3.5.    Izračun stalnih emisija plina

Masene emisije određuju se kako je opisano u Priloga 4. stavka 8.4.2.3. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

4.   ODREĐIVANJE EMISIJA I FAKTORA SUKLADNOSTI

4.1.    Načelo prozora za izračun srednje vrijednosti

Emisije se integriraju metodom pomičnog prozora za izračun srednje vrijednosti na temelju referentne mase CO2 ili referentnog rada. Načelo izračuna je: masene se emisije ne izračunavaju za potpuni skup podataka, već za podskupove potpunog skupa podataka, s tim da se duljina podskupova određuje tako da odgovara masi CO2 motora ili radu koji se izmjeri tijekom referentnog laboratorijskog ciklusa prijelaznih stanja. Izračuni pomične srednje vrijednosti provode se vremenskim prirastom Δt koji je jednak razdoblju uzorkovanja podataka. Ti podskupovi koji se upotrebljavaju za određivanje srednje vrijednosti podataka o emisijama nazivaju se u sljedećim odjeljcima „prozori za izračun srednje vrijednosti”.

Skupine neupotrebljivih podataka ne uzimaju se u obzir pri izračunu rada ili mase CO2 i emisije prozora za izračun srednje vrijednosti.

Sljedeći se podaci smatraju neupotrebljivim podacima:

(a) redovito provjeravanje instrumenata i/ili nakon provjeravanja pomaka s nulte točke;

(b) podaci izvan uvjeta određenih u točkama 4.2. i 4.3. Priloga II.

▼M4

Masene emisije (mg/okviru) određuju se kako je opisano u Priloga 4. stavku 8.4.2.3. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

Slika 1.

Brzina vozila ovisno o vremenu i prosječnoj emisiji vozila, s početkom od prvog prozora za izračun srednje vrijednosti, ovisno o vremenu

image

4.2.    Metoda na temelju rada

Slika 2.

Metoda na temelju rada

image

Trajanje (t 2,i t 1,i ) i-toga prozora za izračun srednje vrijednosti određuje se na sljedeći način:

image

pri čemu je:

  W(tj,i) rad motora izmjeren između početka ispitivanja i vremena tj,i , kWh,

  Wref rad motora za WHTC, u kWh,

  t 2,i se izabire tako da:

  image

pri čemu je Δt razdoblje uzorkovanja podataka jednako 1 sekunda ili manje.

4.2.1.    Izračun specifičnih emisija

Specifične emisije e plin (mg/kWhizračunavaju se za svaki prozor i svaka onečišćujuća tvar na sljedeći način:

image

pri čemu je:

  m masena emisija sastavnog dijela, mg/prozor,

  W(t2,i) – W(t1,i) rad motora tijekom i-tog prozora za izračun srednje vrijednosti, kWh.

4.2.2.    Izbor valjanih prozora

Valjani prozori su prozori čija prosječna snaga prelazi graničnu vrijednost od 20 % najveće snage motora. Postotak valjanih prozora mora biti 50 % ili viši.

4.2.2.1.

Ako je postotak valjanih prozora manji od 50 %, ocjenjivanje se ponavlja s nižim graničnim vrijednostima snage. Granična se vrijednost snage postupno smanjuje za 1 % sve dok postotak valjanih prozora ne bude 50 % ili viši.

4.2.2.2.

U svakom slučaju, najniža granična vrijednost nije niža od 15 %.

4.2.2.3.

Ispitivanje se odbacuje ako je postotak valjanih prozora manji od 50 % pri graničnoj vrijednosti snage od 15 %.

4.2.3    Izračun faktora sukladnosti

Faktori sukladnosti izračunavaju se za svaki pojedini valjani prozor i za svaku onečišćujuću tvar na sljedeći način:

image

pri čemu je:

 e emisija sastavnog dijela, specifična za kočnicu, mg/kWh,

 L primjenljiva granična vrijednost, mg/kWh.

4.3    Metoda na temelju mase CO2

Slika 3.

Metoda na temelju mase CO2

image

Trajanje (t2,i – t1,i ) i-toga prozora za izračun srednje vrijednosti određuje se na sljedeći način:

image

pri čemu je:

  m CO2(tj,i ) masa CO2 izmjerena između početka ispitivanja i vremena tj,i , kg,

  m CO2,ref masa CO2 motora koja je određena za WHTC, kg,

  t 2,i se izabire tako da:

  image

pri čemu je Δt razdoblje uzorkovanja podataka jednako 1 sekunda ili manje.

Mase CO2 u prozorima izračunavaju se integriranjem trenutačnih emisija izračunanih u skladu sa zahtjevima iz točke 3.5.

4.3.1.    Izbor valjanih prozora

Valjani prozori su prozori čije trajanje ne prelazi najduže trajanje izračunano prema:

image

pri čemu je:

  D max najduže trajanje prozora, s,

  P max najveća snaga motora, kW.

▼M1

4.3.1.1.

Ako je postotak važećih prozora manji od 50 %, ocjena podataka ponavlja se tako da se produžuje trajanje prozora. To se postiže postupnim smanjivanjem vrijednosti 0,2 u formuli iz točke 4.3.1. za 0,01 sve dok postotak važećih prozora ne bude jednak ili veći od 50 %.

4.3.1.2.

U svakom slučaju, smanjena vrijednost u gornjoj formuli ne smije biti manja od 0,15.

4.3.1.3.

Ispitivanje nije valjano ako je postotak važećih prozora manji od 50 % pri maksimalnom trajanju prozora mase koji se izračunava u skladu s točkama 4.3.1., 4.3.1.1. i 4.3.1.2.

▼B

4.3.2    Izračun faktora sukladnosti

Faktori sukladnosti izračunavaju se za svaki prozor i za svaku onečišćujuću tvar na sljedeći način:

image

s

image

(omjer u uporabi) i

image

(certifikacijski omjer)

pri čemu je

  m masena emisija sastavnog dijela, u mg/prozor,

  m CO2(t 2,i ) – m CO2(t 1,i ) masa CO2 tijekom i—tog prozora za izračun srednje vrijednosti, kg,

  m CO2,ref masa CO2 motora koja je određena za WHTC, kg,

  mL masena emisija sastavnog dijela koja odgovara primjenljivoj graničnoj vrijednosti WHTC, mg.




Dodatak 2.

Prijenosna oprema za mjerenje

1.   OPĆENITO

Plinovite emisije mjere se u skladu s postupkom iz dodatka 1. Ovaj dodatak opisuje značajke prijenosne opreme za mjerenje koja se upotrebljava za provođenje takvih ispitivanja.

2.   OPREMA ZA MJERENJE

2.1.    Opće specifikacije analizatora plina

Opće specifikacije analizatora plina za prijenosne sustave za mjerenje emisija ispunjavaju zahtjeve iz odjeljka 9.3.1. Priloga 4. B UN/ECE Pravilniku br. 49.

2.2.    Tehnologija analizatora plina

▼M4

Plinovi se analiziraju pomoću tehnologija određenih u Priloga 4. stavku 9.3.2. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

Analizator dušikovih oksida može biti i nedisperzivnog ultraljubičastog tipa (NDUV).

▼M4

2.3.    Uzimanje uzoraka emisija plina

Sonde za uzimanje uzoraka zadovoljavaju uvjete definirane u Prilogu 4. Dodatku 2. stavcima A.2.1.2. i A.2.1.3. Uredbe UNECE br. 49. Cjevčica za uzimanje uzoraka zagrijava se na 190 C (+/- 10 C).

2.4.    Drugi instrumenti

Instrumenti za mjerenje zadovoljavaju zahtjeve navedene u tablici 7. i stavku 9.3.1. Priloga 4. Uredbi UNECE br. 49.

▼B

3.   POMOĆNA OPREMA

3.1.    Priključak na ispušnu cijev mjerila protoka ispušnih plinova (EFM)

Ugradnjom mjerila protoka ispušnih plinova protutlak se ne smije povećati više od vrijednosti koju je preporučio proizvođač motora, niti se duljina ispušne cijevi smije povećati više od 1,2 metra. Za sve sastavne dijelove opreme prenosivih sustava za mjerenje emisija vrijedi da ugradnja mjerila protoka ispušnih plinova treba biti u skladu s važećim lokalnim propisima o sigurnosti na cestama i zahtjevima koji se odnose na zahtjeve za osiguranje.

3.2    Mjesto postavljanja prijenosnog sustava za mjerenje emisija i elementi za ugradnju

Oprema prenosivih sustava za mjerenje emisija ugrađuje se u skladu s odjeljkom 2.4 dodatka 1.

3.3.    Električno napajanje

Oprema prenosivih sustava za mjerenje emisija napaja se primjenjujući metodu iz točke 4.6.6. Priloga II.




Dodatak 3.

Umjeravanje prijenosne opreme za mjerenje

1.   UMJERAVANJE I PROVJERAVANJE OPREME

▼M4

1.1.   Kalibracija plinova

PEMS analizatori plina kalibriraju se korištenjem plinova u skladu sa zahtjevima iz Priloga 4. stavka 9.3.3. UNECE Uredbe br. 49.

1.2.   Test propuštanja

PEMS ispitivanja propuštanja provode se u skladu sa zahtjevima iz Priloga 4. stavka 9.3.4. UNECE Uredbe br. 49.

1.3.   Provjera vremena odaziva analitičkog sustava

Provjera vremena odaziva analitičkog sustava PEMS-a provodi se u skladu sa zahtjevima postavljenima u Prilogu 4. stavku 9.3.5. Uredbe UNECE br. 49.

▼B




Dodatak 4.

Metoda za provjeravanje sukladnosti signala ECU-a o zakretnom momentu

1.   UVOD

Ovaj Dodatak opisuje općenito metodu koja se upotrebljava za provjeravanje sukladnosti signala ECU-a o zakretnom momentu tijekom ispitivanja prenosivim sustavom za mjerenje emisija ISC.

Podrobni postupak koji se primjenjuje prepušten je izboru proizvođača, pod uvjetom da ga odobri tijelo za homologaciju.

2.   METODA „NAJVEĆEG ZAKRETNOG MOMENTA”

2.1. Metoda „najvećeg zakretnog momenta” obuhvaća dokazivanje da se je točka na referentnoj krivulji najvećeg zakretnog momenta ovisno o brzini vrtnje motora dosegnula tijekom ispitivanja vozila.

▼M1

2.2. Ako se tijekom ispitivanja emisija s prijenosnim uređajem za mjerenje emisija ISC ne dosegne točka na referentnoj krivulji najvećeg zakretnog momenta kao funkcija brzine motora, proizvođač ima pravo mijenjati opterećenje vozila i/ili prema potrebi smjer ispitivanja kako bi taj dokaz izveo po završetku ispitivanja emisija s prijenosnim uređajem za mjerenje emisija ISC.

▼M4




PRILOG III.

PROVJERA EMISIJE ISPUŠTANJA

1.   UVOD

1.1. Ovaj Prilog postavlja postupak ispitivanja za provjeravanje emisije ispuštanja.

2.   OPĆI ZAHTJEVI

2.1. Zahtjevi za provedbu ispitivanja i interpretacije rezultata bit će oni postavljeni u Prilogu 4. Uredbi UNECE br. 49, upotrebljavajući odgovarajuća referentna goriva kako je opisano u Prilogu IX. ovoj Uredbi.

2.2. U slučaju motora i vozila s dvojnim gorivom, prilikom izvršavanja ispitivanja emisije primjenjuju se dodatni zahtjevi i iznimke postavljene u Prilogu 15. Dodatku 4. Uredbi UNECE br. 49.

2.3. Za testiranje motora s vanjskim izvorom paljenja pomoću sustava za razrjeđivanje ispuštanja dopušteno je upotrebljavati analizatorske sustave koji ispunjavaju općenite zahtjeve i kalibracijske postupke iz Uredbe UNECE br. 83. U tom slučaju, odredbe Priloga 4. Dodatka 2. odjeljka 9. Uredbe UNECE br. 49 ne primjenjuju se.

Međutim, postupak ispitivanja u Prilogu 4. stavku 7. Uredbe UNECE br. 49 i izračuni emisije navedeni u Prilogu 4. stavku 8. Uredbe UNECE br. 49 primjenjuju se.

▼B




PRILOG IV.

PODACI O EMISIJAMA KOJI SE ZAHTIJEVAJU PRI HOMOLOGACIJI TIPA ZA POTREBE TEHNIČKIH PREGLEDA

Mjerenje emisije ugljičnog dioksida pri brzinama vrtnje u praznom hodu

1.   UVOD

▼M4

1.1. Ovaj Prilog postavlja postupke za mjerenje emisije ugljičnog dioksida prilikom rada u praznom hodu (normalno i visoko) za motore s vanjskim izvorom paljenja instaliranima u vozila kategorije M1 s najvećom tehnički dopuštenom masom koja ne prelazi 7,5 tona, kao i za vozila kategorija M2 i N1.

▼M4

1.2. Ovaj Prilog ne primjenjuje se za motore i vozila s dvojnim gorivom.

▼B

2.   OPĆI ZAHTJEVI

2.1. Opći zahtjevi su određeni u odjeljcima od 5.3.7.1. do 5.3.7.4. UN/ECE Pravilnika br. 83, uz iznimke opisane u točkama 2.2., 2.3. i 2.4.

2.2. Atomski omjeri određeni u odjeljku 5.3.7.3. tumače se na sljedeći način:



Hcv = atomski omjer vodika u odnosu na ugljik:

— za benzin (E10) 1,93

— za UNP 2,525

— za PP/biometan 4,0

— za etanol (E85) 2,74

Ocv = atomski omjer kisika u odnosu na ugljik:

— za benzin (E10) 0,032

— za UNP 0,0

— za PP/biometan 0,0

— za etanol (E85) 0,385

2.3. Tablica u točki 1.4.3. dodatku 5. Prilogu I. ovoj Uredbi treba se ispuniti na temelju zahtijeva iz točaka 2.2. i 2.4. ovog Priloga.

2.4. Proizvođač potvrđuje točnost lambda vrijednosti koja je zabilježena u trenutku homologacije u točki 2.1. ovog Priloga kao vrijednost koja je reprezentativna za tip proizvedenih vozila u razdoblju od 24 mjeseca od dana dodjeljivanja homologacije. Ocjena se provodi na temelju pregleda i studija proizvedenih vozila.

3.   TEHNIČKI ZAHTJEVI

3.1. Tehnički zahtjevi su određeni u Prilogu 5 UN/ECE Pravilniku br. 83, uz iznimke opisane u točki 3.2.

3.2. Referentna goriva određena u odjeljku 2.1. Priloga 5. UN/ECE Pravilniku br. 83 tumače se kao pozivanje na odgovarajuće odredbe referentnih goriva iz Priloga IX. ovoj Uredbi.




PRILOG V.

PROVJERAVANJE EMISIJA PLINOVA IZ KUĆIŠTA KOLJENASTOG VRATILA

1.   UVOD

1.1.

Ovaj Prilog utvrđuje odredbe i ispitne postupke za provjeravanje emisija plinova iz kućišta koljenastog vratila.

2.   OPĆI ZAHTJEVI

2.1.

Emisije iz kućišta koljenastog vratila ne oslobađaju se izravno u okolnu atmosferu, osim iznimke iz točke 3.1.1.

3.   POSEBNI ZAHTJEVI

▼M4

3.1.

Točke 3.1.1. i 3.1.2. primjenjuju se na motore s kompresijskim paljenjem, motore s dvojnim gorivom i motore s vanjskim izvorom paljenja prirodnim plinom/biometanom (LPG) ili ukapljenim naftnim plinom (LPG).

3.1.1.

Motori opremljeni turbopuhalima, pumpama, kompresorima ili turbopunjačima za uvlačenje zraka mogu ispuštati emisije iz koljenastog vratila u atmosferu ako se emisije dodaju ispušnim emisijama (fizičkim ili matematičkim putem) tijekom ispitivanja svih emisija u skladu s Prilogom 4. stavkom 6.10. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

3.1.2.

Za emisije iz kućišta koljenastog vratila koje su preusmjerene u ispušnu cijev ispred svakog uređaja za naknadnu obradu ispušnih plinova tijekom cijeloga djelovanja ne smatra se da se ispuštaju u okolnu atmosferu.

3.2.

Točke 3.2.1. i 3.2.2. primjenjuju se na motore s vanjskim izvorom paljenja koji kao gorivo upotrebljavaju benzin ili E85.

▼M4

3.2.1

Pritisak u koljenastom vratilu izmjerit će se tijekom ciklusa ispitivanja emisije na odgovarajućoj lokaciji. Izmjerit će se kroz vodilicu šipke za mjerenje ulja pomoću manometra sa zakrivljenom cjevčicom.

▼M4

3.2.1.1.

Pritisak u dovodnim razdjelnicima mjerit će se unutar odstupanja od ± 1 kPa.

3.2.1.2.

Pritisak izmjeren u koljenastom vratilu mjerit će se unutar odstupanja od ± 0,01 kPa.

▼B

3.2.2.

Sukladnost s točkom 2.1. smatra se zadovoljavajućom ako, u svim uvjetima mjerenja navedenima u točki 3.2.1., tlak izmjeren u kućištu koljenastog vratila ne prelazi atmosferski tlak koji je prevladavao u trenutku mjerenja.




PRILOG VI.

ZAHTJEVI ZA OGRANIČAVANJE EMISIJA IZVAN CIKLUSA I EMISIJA VOZILA U UPORABI

1.   UVOD

1.1.

Ovaj Prilog utvrđuje zahtjeve za učinkovitost i zabranu poremećajnih strategija za motore i vozila homologirana u skladu s Uredbom (EZ) br. 595/2009 i ovom Uredbom kako bi se postigla učinkovita kontrola emisija pod širokim radnim i okolnim uvjetima koji se susreću tijekom uobičajenog djelovanja vozila u uporabi. Ovaj Prilog utvrđuje i postupke ispitivanja za ispitivanje emisija izvan ciklusa tijekom homologacije i stvarne uporabe vozila.

2.   DEFINICIJE

Primjenjuju se definicije iz odjeljka 3. Priloga 10. UN/ECE Pravilniku br. 49.

3.   OPĆI ZAHTJEVI

▼M4

3.1.

Općeniti zahtjevi bit će oni postavljeni u Prilogu 10. stavku 4. Uredbe UNECE br. 49.

▼M4

3.2.

U slučaju motora s dvojnim gorivom, prilagodljive strategije dopuštene su pod uvjetom da su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

(a) motor uvijek ostaje tipa dvojnog goriva koje je proglašeno za homologaciju;

(b) u slučaju motora s dvojnim gorivom tipa 2 proizlazeća razlika između najvišeg i najnižeg GERWHTC unutar obitelji nikada neće prelaziti postotak određen u Prilogu 15. stavku 3.1.1. Uredbe UNECE br. 49;

(c) te strategije objavljene su i zadovoljavaju zahtjeve ovog Priloga.

▼B

4.   ZAHTJEVI ZA UČINKOVITOST

▼M4

4.1.

Zahtjevi uspješnosti bit će oni postavljeni u Prilogu 10. stavku 5. Uredbe UNECE br. 49, s iznimkom u točki 4.1.1. ove Uredbe.

4.1.1. Prilog 10. stavak 5.1.2. točka (a) Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

(a) njegov se rad znatno uključuje u primjenjiva ispitivanja homologacije, uključujući ispitne postupke izvan ciklusa sukladno stavku 6. Priloga VI. ovoj Uredbi i odredbe za uporabu postavljene u članku 12. ove Uredbe.

▼M4 —————

▼B

5.   OKOLNI I RADNI UVJETI

5.1.

Okolni i radni uvjeti za svrhu ovog Priloga utvrđeni su u odjeljku 6. Priloga 10. UN/ECE Pravilniku br. 49.

▼M4

6.   LABORATORIJSKO ISPITIVANJE IZVAN CIKLUSA I ISPITIVANJE VOZILA U UPORABI NA HOMOLOGACIJI

6.1.

Postupak ispitivanja izvan ciklusa tijekom homologacije pratit će laboratorijsko ispitivanje izvan ciklusa i ispitivanje motora vozila u uporabi na homologaciji kako je opisano u Prilogu 10. stavku 7. Uredbe UNECE br. 49, osim u točki 6.1.1.

6.1.1. Prvi podstavak stavka 7.3. Priloga 10. Uredbi UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„Ispitivanje u uporabi

Ispitivanje dokazivanja PEMS-a izvest će se na homologaciji ispitivanjem osnovnog motora u vozilu pomoć postupaka opisanih u Dodatku 1. ovom Prilogu.”

▼M4 —————

▼M4

6.2.

Motori i vozila s dvojnim gorivom

Ispit dokazivanja PEMS-a za homologaciju zahtijevan u Prilogu 10. Uredbi UNECE br. 49 izvest će se ispitivanjem osnovnog motora obitelji motora s dvojnim gorivom prilikom rada u režimu rada s dvojnim gorivom.

6.2.1. U slučaju motora s dvojnim gorivom tip 1B, tip 2B i tip 3B potrebno je izvesti dodatno ispitivanje PEMS u dizelskom režimu rada na istom motoru odmah nakon ili prije ispitivanja PEMS u režimu rada s dvojnim gorivom.

U tom slučaju, licencija se odobrava samo ako su zadovoljila ispitivanja PEMS u režimu rada s dvojnim gorivom i ispitivanje dokazivanja u dizelskom režimu rada.

6.3.

Dodatni zahtjevi za ispitivanja vozila u uporabi bit će određeni u kasnijoj fazi u skladu s člankom 14. stavkom 3. ove Uredbe.

▼M4

7.   IZJAVA O SUKLADNOSTI EMISIJE IZVAN CIKLUSA

7.1. Izjava o sukladnosti emisije izvan ciklusa sastavlja se u skladu s Prilogom 10. stavkom 10. Uredbe UNECE br. 49, osim u točki 7.1.1.

7.1.1. Prvi podstavak stavka 10. Priloga 10. Uredbi UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„Izjava o sukladnosti emisije izvan ciklusa

U zahtjevu za homologaciju proizvođač će pružiti izjavu da je obitelj motora ili vozila u skladu sa zahtjevima ove Uredbe koja ograničava emisije izvan ciklusa. Uz ovu izjavu, sukladnost s primjenjivim ograničenjima emisije i zahtjevima za uporabu provjerit će se dodatnim ispitivanjima.”

▼M6

8.   DOKUMENTACIJA

Stavak 11. Priloga 10. Pravilnika UNECE-a br. 49 tumači se kako slijedi:

Tijelo za homologaciju zahtijeva da proizvođač priloži opisnu dokumentaciju. U njoj bi trebali biti opisani svaki element konstrukcije i strategije za kontrolu emisije motornog sustava te načini na koje, posredno ili neposredno, nadzire izlazne varijable.

Informacijama se obuhvaća potpun opis strategija za kontrolu emisije. Uz to, obuhvaćaju se informacije o radu svih AES-ova i BES-ova, među njima i opis parametara koje mijenja AES i granični uvjeti u kojima rade AES-ovi te navodi koji će AES-ovi i BES-ovi vjerojatno biti aktivni u uvjetima ispitnih postupaka iz ovog Priloga.

Opisna dokumentacija dostavlja se u skladu s odredbama iz odjeljka 8. Priloga I. ovoj Uredbi.

▼M4 —————

▼M1




Dodatak 1.

Pokazno ispitivanje prijenosnog uređaja za mjerenje emisija pri homologaciji tipa

1.   UVOD

Ovaj dodatak opisuje postupak za pokazno ispitivanje prijenosnog uređaja za mjerenje emisija pri homologaciji tipa.

2.   ISPITNO VOZILO

2.1.

Vozilo koje se koristi za prikaz pokaznog ispitivanja prijenosnog uređaja za mjerenje emisija reprezentativno je za kategoriju vozila koja je određena za ugradbu sustava motora. Vozilo može biti prototip ili vozilo prilagođene proizvodnje.

2.2.

Pokazuje se raspoloživost i sukladnost informacija o tijeku podataka ECU (na primjer, u skladu s odredbom odjeljka 5. Priloga II. ovoj Uredbi).

▼M6

2.3.

Proizvođači osiguravaju da neovisna osoba može ispitivati vozila PEMS-om na javnim cestama stavljanjem na raspolaganje odgovarajućih adaptera za ispušne cijevi, davanjem pristupa ECU-u i potrebnim administrativnim aranžmanima. Proizvođač može naplatiti razumnu naknadu kako je utvrđeno u članku 7. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 715/2007.

▼M1

3.   UVJETI ISPITIVANJA

▼M6

3.1.    Korisni teret vozila

Za potrebe dokaznog ispitivanja PEMS-om korisni se teret može simulirati i umjesto njega može se uporabiti umjetno opterećenje.

Korisni teret vozila iznosi od 50 do 60 % najvećeg korisnog tereta vozila. Primjenjuju se dodatni zahtjevi utvrđeni u Prilogu II.

▼M1

3.2.    Uvjeti okoline

Ispitivanje se provodi u uvjetima okoline kako je opisano u točki 4.2. Priloga II.

3.3.

Temperatura rashladnog sredstva motora u skladu je s točkom 4.3. Priloga II.

3.4.

Gorivo, maziva i reagens

Gorivo, ulje za podmazivanje i reagens za sustave za naknadnu obradu ispušnih plinova moraju biti u skladu s odredbama točaka od 4.4. do 4.4.3. Priloga II.

3.5.

Zahtjevi za vožnju i radni zahtjevi

Zahtjevi za vožnju i radni zahtjevi opisani su u točkama od 4.5. do 4.6.8. Priloga II.

4.   OCJENA EMISIJA

4.1.

Ispitivanje se provodi a rezultati ispitivanja izračunavaju u skladu s odjeljkom 6. Priloga II.

5.   IZVJEŠĆE

5.1.

Tehničko izvješće koje opisuje pokazno ispitivanje prijenosnog uređaja za mjerenje emisija navodi aktivnosti i rezultate te sadrži najmanje sljedeće informacije:

(a) opće informacije, kako je opisano u točkama od 10.1.1. do 10.1.1.14. Priloga II.;

(b) pojašnjenje zašto se vozilo(-a) ( 6 ) koje(-a) se koristi(-e) za ispitivanje može(-gu) smatrati reprezentativnim za kategoriju vozila određenu za ugradbu sustava motora;

(c) informacije o ispitnoj opremi i ispitnim podacima, kako je opisano u točkama od 10.1.3. do 10.1.4.8. Priloga II.;

(d) informacije o motoru koji se koristi za ispitivanje, kako je opisano u točkama od 10.1.5. do 10.1.5.20. Priloga II.;

(e) informacije o vozilu koje se koristi za ispitivanje, kako je opisano u točkama od 10.1.6. do 10.1.6.18. Priloga II.,

(f) informacije o obilježjima rute, kako je opisano u točkama od 10.1.7. do 10.1.7.7. Priloga II.,

(g) informacije o trenutnim izmjerenim i izračunanim podacima, kako je opisano u točkama od 10.1.8. do 10.1.9.24. Priloga II.,

(h) informacije o prosječnim i integriranim podacima, kako je opisano u točkama od 10.1.10. do 10.1.10.12. Priloga II.,

(i) rezultati za prihvaćanje ili odbijanje, kako je opisano u točkama od 10.1.11. do 10.1.11.13. Priloga II.,

(j) informacije o provjerama ispitivanja, kako je opisano u točkama od 10.1.12. do 10.1.12.5. Priloga II.

▼B




PRILOG VII.

PROVJERAVANJE TRAJNOSTI SUSTAVA MOTORA

1.   UVOD

1.1.

Ovim se Prilogom utvrđuju postupci za izbor motora koji će se ispitati prema programu skupljanja sati rada za određivanje faktorâ pogoršanja. Faktori pogoršanja primjenjuju se u skladu sa zahtjevima točke 3.6. ovog Priloga za emisije izmjerene u skladu s Prilogom III.

1.2.

Ovim se Prilogom utvrđuje i s emisijama povezano i nepovezano održavanje koje se obavlja na motorima na kojima se izvodi program skupljanja sati rada. To je održavanje u skladu s održavanjem koje se provodi na motorima u uporabi i dostavlja se vlasniku novih motora i vozila.

▼M4

1.3

Za motore s dvojnim gorivom također se primjenjuje Prilog 15. stavak 6.5. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

2.   IZBOR MOTORA ZA ODREĐIVANJE FAKTORA POGORŠANJA TIJEKOM ŽIVOTNOG VIJEKA

▼M4

2.1.

Izbor motora provodi se u skladu s Prilogom 7. stavkom 2. Uredbe UNECE br. 49.

▼M4 —————

▼B

3.   ODREĐIVANJE FAKTORA POGORŠANJA TIJEKOM ŽIVOTNOG VIJEKA

▼M4

3.1.

Zahtjevi za određivanje faktora pogoršanja životnog vijeka određeni su u Prilogu 7. stavku 3. Uredbe UNECE br. 49, s izuzecima utvrđenima u točkama 3.1.1. do 3.1.6.

▼M4

3.1.1.

Prilog 7. stavak 3.2.1.3. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„3.2.1.3. Vrijednosti emisije na početnoj točki i na završnoj točki životnog vijeka izračunate u skladu sa stavkom 3.5.2. zadovoljavaju granične vrijednosti određene u tablici iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 595/2009, ali rezultati pojedinačne emisije iz ispitnih točaka mogu prijeći ove granične vrijednosti.”

3.1.2.

Prilog 7. stavak 3.2.1.9. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„3.2.1.9. Program skupljanja sati rada može se skratiti ubrzanim starenjem na temelju potrošnje goriva. Ovo se temelji na omjeru između uobičajene potrošnje goriva tijekom uporabe i potrošnje goriva po ciklusu starenja. Program skupljanja sati rada ne smije se smanjiti za više od 30 posto, čak i ako potrošnja goriva po ciklusu starenja prijeđe uobičajenu potrošnju goriva tijekom uporabe za više od 30 posto.”

3.1.3.

Prilog 7. stavak 3.5.1. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„3.5.1. Za svaku onečišćujuću tvar izmjerenu na ispitivanjima WHTC i WHSC, s pokretanjem zagrijanog motora na svakoj ispitnoj točki tijekom programa sakupljanja sati rada, na temelju svih rezultata ispitivanja radi se analiza najprikladnije linearne regresije. Rezultati svakog ispitivanja za svaku onečišćujuću tvar izražavaju se jednom decimalom više od broja decimala u graničnoj vrijednosti onečišćujućih tvari, kako je prikazano u tablici Priloga I. Uredbi (EZ) br. 595/2009. U skladu s Prilogom 7. stavkom 3.2.1.4. Uredbe UNECE br. 49, ako je dogovoreno da se na svakoj ispitnoj točki izvede samo jedan ispitni ciklus (WHTC ili WHSC s pokretanjem zagrijanog motora), a drugi se ispitni ciklus (WHTC ili WHSC s pokretanjem zagrijanog motora) izvede samo na početku i na kraju programa skupljanja sati rada, analiza regresije radi se samo na temelju rezultata ispitivanja dobivenih od provedenog ispitnog ciklusa na svakoj ispitnoj točki.

Na zahtjev proizvođača i uz prethodno odobrenje tijela za homologaciju dopušta se nelinearna regresija.”

3.1.4.

Prilog 7. stavak 3.7.1. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„3.7.1. Motori moraju zadovoljavati odgovarajuće granične vrijednosti emisija za svaku onečišćujuću tvar, kako je zadano u tablici Priloga I. Uredbi (EZ) br. 595/2009, nakon primjene faktora pogoršanja na rezultat ispitivanja izmjeren u skladu s Prilogom III. (egas, ePM). Ovisno o vrsti faktora pogoršanja (DF), primjenjuju se sljedeće odredbe:

(a) umnožak: (egas ili ePM) * DF ≤ granična vrijednost emisija;

(b) zbroj: (egas ili ePM) + DF ≤ granična vrijednost emisija.”

3.1.5.

Prilog 7. stavak 3.8.1. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„3.8.1. Sukladnost proizvodnje obzirom na zadovoljavanje vrijednosti emisija provjerava se na temelju zahtjeva iz Priloga I. odjeljka 7. ove Uredbe.”

3.1.6.

Prilog 7. stavak 3.8.3. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„3.8.3. U svrhu homologacije tipa samo faktori pogoršanja u skladu sa stavcima 3.5. ili 3.6. Priloga 7. Uredbi UNECE br. 49 moraju se zabilježiti u točkama 1.4.1. i 1.4.2. dopune Dodatku 5. i u točkama 1.4.1. i 1.4.2. dopune Dodatku 7. Prilogu I. ovoj Uredbi.”

▼M4

3.2.

Uporaba komercijalnog goriva dopušta se za provođenje programa skupljanja sati rada. Referentno gorivo upotrebljava se za provođenje ispitivanja emisija.

▼M4 —————

▼M4

4.   ODRŽAVANJE

Zahtjevi za održavanje određeni su u Prilogu 7. stavku 4. Uredbe UNECE br. 49.

▼B

4.1.    Programirano održavanje povezano s emisijama

▼M4 —————

▼B




PRILOG VIII.

EMISIJE CO2 I POTROŠNJA GORIVA

1.   UVOD

1.1.

Ovaj Prilog utvrđuje odredbe i postupke ispitivanja za izvješćivanje o emisijama CO2 i potrošnji goriva.

2.   OPĆI ZAHTJEVI

▼M4

2.1.

Opći zahtjevi određeni su u Prilogu 12. stavku 2. Uredbe UNECE br. 49.

▼M4 —————

▼B

3.   ODREĐIVANJE EMISIJA CO2

▼M4

3.1.

Zahtjevi za utvrđivanje emisija CO2 određeni su u Prilogu 12. stavku 3. Uredbe UNECE br. 49, s izuzecima utvrđenima u točki 3.1.1.

3.1.1.

Stavak 3.1. i Dodatak 1. Prilogu 12. Uredbi UNECE br. 49 ne primjenjuju se na motore i vozila s dvojnim gorivom. Umjesto toga primjenjuje se stavak 10.3. Priloga 15. Uredbi UNECE br. 49 koji propisuje dodatne zahtjeve za određivanje CO2 za dvojna goriva.

▼M4 —————

▼B

4.   ODREĐIVANJE POTROŠNJE GORIVA

▼M4

4.1.

Zahtjevi za određivanje potrošnje goriva moraju biti određeni u Prilogu 12. stavku 4. Uredbe UNECE br. 49.

▼M4 —————

▼M4

5.

Odredbe o emisiji CO2 i potrošnji goriva za dopunu homologacije EZ-a za homologirano vozilo na temelju Uredbe (EZ) br. 595/2009 i ove Uredbe, čija referentna masa prelazi 2 380  kg, ali ne prelazi 2 610  kg.

5.1.

Odredbe o emisiji CO2 i potrošnji goriva za dopunu homologacije za homologirano vozilo na temelju ove Uredbe, čija referentna masa prelazi 2 380  kg, ali ne prelazi 2 610  kg, određene su u Prilogu 12. Dodatku 1. Uredbi UNECE br. 49, s izuzecima utvrđenima u točkama 5.1.1. i 5.1.2.

5.1.1.

Prilog 12. Dodatak 1. stavak A.1.1.1. Uredbe UNECE br. 49 mora se shvatiti na sljedeći način:

„A.1.1.1. Ovim se Dodatkom određuju odredbe i postupci ispitivanja za izvješćivanje o emisiji CO2 i potrošnji goriva za dopunu homologacije EZ-a za homologirano vozilo na temelju Uredbe (EZ) br. 595/2009 i ove Uredbe za vozilo čija referentna masa prelazi 2 380  kg, ali ne prelazi 2 610  kg.”

5.1.2.

Prilog 12. Dodatak 1. stavak A.1.2.1. UNECE Uredbe br. 49 mora se shvatiti na sljedeći način:

„A.1.2.1. Za dobivanje dopune homologacije EZ-a za vozilo s obzirom na njegov motor homologiran na temelju Uredbe (EZ) br. 595/2009 i ove Uredbe za vozilo čija referentna masa prelazi 2 380  kg, ali ne prelazi 2 610  kg, proizvođač mora zadovoljiti zahtjeve Uredbe UNECE br. 101, s niže navedenim izuzecima.”

5.2.

Dopuna za homologaciju na temelju ovog odjeljka nije moguća za vozila s dvojnim gorivom.

▼M4 —————

▼B




PRILOG IX.

SPECIFKACIJE RERFERENTNIH GORIVA

▼M4

Tehnički podaci o gorivima za ispitivanje motora s kompresijskim paljenjem i motora s dvojnim gorivom

▼M3



Vrsta: Dizelsko gorivo (B7)

Ispitna metoda

Jedinica

Granične vrijednosti (1)

Ispitna metoda

Minimalno

Maksimalno

Cetanski indeks

 

46,0

 

EN ISO 4264

Cetanski broj (2)

 

52,0

56,0

EN ISO 5165

Gustoća na 15 °C

kg/m3

833,0

837,0

EN ISO 12185

Destilacija:

 

 

 

 

—  50 % predestiliranog

°C

245,0

EN ISO 3405

—  95 % predestiliranog

°C

345,0

360,0

EN ISO 3405

—  konačno vrelište

°C

370,0

EN ISO 3405

Plamište

°C

55

EN ISO 2719

Točka zamućenja

°C

–10

EN 23015

Viskozitet pri 40 °C

mm2/s

2,30

3,30

EN ISO 3104

Policiklički aromatski ugljikovodici

% m/m

2,0

4,0

EN 12916

Sadržaj sumpora

mg/kg

10,0

EN ISO 20846

EN ISO 20884

Korozivnost na bakrenoj pločici (3 h na 50 °C)

 

Razred 1

EN ISO 2160

Ostatak ugljika po Conradsonu (10 % DR)

% m/m

0,20

EN ISO 10370

Sadržaj pepela

% m/m

0,010

EN ISO 6245

Ukupno onečišćenje

mg/kg

24

EN 12662

Sadržaj vode

mg/kg

200

EN ISO 12937

Broj kiseline

mg KOH/g

0,10

EN ISO 6618

Mazivost (promjer površine habanja prema HFRR metodi na 60 °C)

μm

400

EN ISO 12156

Oksidacijska stabilnost na 110 °C (3)

h

20,0

 

EN 15751

FAME (4)

% v/v

6,0

7,0

EN 14078

(1)   Vrijednosti navedene u specifikacijama su „prave vrijednosti”. Kod uspostavljanja njihovih graničnih vrijednosti primijenjene su odredbe ISO 4259. Naftni proizvodi – Određivanje i primjena preciznih podataka vezi s metodama ispitivanja, a kod određivanja najmanje vrijednosti uzeta je u obzir najmanja razlika od 2R iznad 0; pri utvrđivanju maksimalne i minimalne veličine, minimalna razlika je 4R (R = mogućnost reproduciranja). Unatoč ovoj mjeri, koja je potrebna iz tehničkih razloga, proizvođač goriva može ipak težiti k nultoj vrijednosti kada je ugovorena maksimalna vrijednost 2R i pri srednjoj vrijednosti u slučaju navoda maksimalnih i minimalnih granica. Ako bude potrebno razjasniti udovoljava li gorivo zahtjevima specifikacija, treba primjenjivati uvjete iz ISO 4259.

(2)   Područje cetanskog broja nije u skladu sa zahtjevima za minimalno područje 4R. Međutim, u slučaju spora između dobavljača i korisnika goriva mogu se koristiti uvjeti iz ISO 4259 za rješavanje takvih sporova pod uvjetom, da se naprave ponovljena mjerenja, u dovoljnom broju da se dobije potrebna preciznost, što ima prednost pred jednim određivanjem.

(3)   Iako se oksidacijska stabilnost kontrolira, vjerojatno je da će rok upotrebe biti ograničen. U pogledu uvjeta skladištenja i životnog vijeka mora se tražiti savjet od dobavljača.

(4)   FAME sadržaj da udovolji specifikaciji EN 14214.

▼B



Vrsta goriva: etanol za posebne motore s kompresijskim paljenjem (ED95) (1)

Parametar

Mjerna jedinica

Granične vrijednosti (2)

Ispitna metoda (3)

 

 

Najmanje

Najviše

Ukupni alkohol (etanol, uključujući više zasićene alkohole)

% m/m

92,4

 

EN 15721

Ostali viši zasićeni alkoholi (C3-C5)

% m/m

 

2,0

EN 15721

Metanol

% m/m

 

0,3

EN 15721

Gustoća na 15 °C

kg/m3

793,0

815,0

EN ISO 12185

Kiselost, izračunana kao acetilna kiselina

% m/m

 

0,0025

EN 15491

Izgled

 

sjajan i čist

 

Točka zapaljenja

°C

10

 

EN 3679

Suhi ostatak

mg/kg

 

15

EN 15691

Sadržaj vode

% m/m

 

6,5

EN 15489 (4)

EN ISO 12937

EN 15692

Aldehidi izračunani kao acetaldehid

% m/m

 

0,0050

ISO 1388-4

Esteri izračunani kao etilacetat

% m/m

 

0,1

ASTMD1617

Sadržaj sumpora

mg/kg

10

EN 15485

EN 15486

Sulfati

mg/kg

 

4,0

EN 15492

Nečistoće u obliku čestica

mg/kg

24

EN 12662

Fosfor

mg/l

 

0,20

EN 15487

Anorganski klorid

mg/kg

 

1,0

EN 15484 ili EN 15492

Bakar

mg/kg

 

0,100

EN 15488

Električna provodljivost

μS/cm

 

2,50

DIN 51627-4 ili

prEN 15938

(1)   Aditivi, poput tvari za poboljšanje cetanskog broja koje je specificirao proizvođač motora, mogu se dodavati gorivu etanolu ako nema poznatih negativnih sekundarnih učinaka. Ako su ti uvjeti zadovoljeni, dopuštena najveća količina je 10 % m/m.

(2)   Vrijednosti navedene u specifikacijama su „prave su vrijednosti”. Kod uspostavljanja njihovih graničnih vrijednosti primijenjene su odredbe ISO 4259. Naftni proizvodi– Određivanje i primjena podataka o preciznosti u odnosu na metode ispitivanja, a kod određivanja najmanje vrijednosti uzeta je u obzir najmanja razlika od 2R iznad 0; kod određivanja najveće i najmanje vrijednosti najmanja razlika je 4R (R = obnovljivost). Bez obzira na tu mjeru, koja je potrebna iz tehničkih razloga, proizvođač goriva bez obzira na to treba pokušati ostvariti vrijednost 0 tamo gdje je propisana najveća vrijednost 2R te ostvariti srednju vrijednost u slučaju navođenja najveće i najmanje granične vrijednosti. Ukaže li se potreba da se razjasni zadovoljava li određeno gorivo zahtjeve specifikacija, primjenjuju se odredbe norme ISO 4259.

(3)   Jednakovrijedne metode EN/ISO bit će donesene kada budu izdane za sve gore navedene značajke.

(4)   U slučaju kada je potrebno razjasniti da li neko gorivo ispunjava zahtjeve specifikacija, koriste se odredbe norme EN 15489.

▼M4

Tehnički podaci o gorivima za ispitivanje motora s vanjskim izvorom paljenja i motora s dvojnim gorivom

▼M3



Vrsta: Benzin (E10)

Ispitna metoda

Jedinica

Granične vrijednosti (1)

Ispitna metoda

Minimalno

Maksimalno

Istraživački oktanski broj, RON (2)

 

95,0

98,0

EN ISO 5164

Motorni oktanski broj, MON (2)

 

85,0

89,0

EN ISO 5163

Gustoća na 15 °C

kg/m3

743,0

756,0

EN ISO 12185

Tlak para (DVPE)

kPa

56,0

60,0

EN 13016-1

Sadržaj vode

 

najviše 0,05.

Izgled na – 7 °C: čist i sjajan

EN 12937

Destilacija:

 

 

 

 

—  isparavanje na 70 °C

% v/v

34,0

46,0

EN ISO 3405

—  isparavanje na 100 °C

% v/v

54,0

62,0

EN ISO 3405

—  isparavanje na 150 °C

% v/v

86,0

94,0

EN ISO 3405

—  konačno vrelište

°C

170

195

EN ISO 3405

Ostatak

% v/v

2,0

EN ISO 3405

Analiza ugljikovodika:

 

 

 

 

—  olefini

% v/v

6,0

13,0

EN 22854

—  aromatični spojevi

% v/v

25,0

32,0

EN 22854

—  benzen

% v/v

1,00

EN 22854 EN 238

—  zasićeni spojevi

% v/v

izvješće

EN 22854

Omjer ugljik/vodik

 

izvješće

 

Omjer ugljik/kisik

 

izvješće

 

Indukcijsko vrijeme (3)

minuta

480

EN ISO 7536

Sadržaj kisika (4)

% m/m

3,3

3,7

EN 22854

Smola ispirana u otapalu (sadržaj prisutne smole)

mg/100 ml

4

EN ISO 6246

Sadržaj sumpora (5)

mg/kg

10

EN ISO 20846

EN ISO 20884

Korozivnost na bakrenoj pločici (3 h na 50 °C)

 

Razred 1

EN ISO 2160

Sadržaj olova

mg/l

5

EN 237

Sadržaj fosfora (6)

mg/l

1,3

ASTM D 3231

Etanol (4)

% v/v

9,0

10,0

EN 22854

(1)   Vrijednosti navedene u specifikacijama su „prave vrijednosti”. Kod uspostavljanja njihovih graničnih vrijednosti primijenjene su odredbe ISO 4259. Naftni proizvodi – Određivanje i primjena preciznih podataka u vezi s metodama ispitivanja, a kod određivanja najmanje vrijednosti uzeta je u obzir najmanja razlika od 2R iznad 0; pri utvrđivanju maksimalne i minimalne veličine, minimalna razlika je 4R (R = mogućnost reproduciranja). Unatoč ovoj mjeri, koja je potrebna iz tehničkih razloga, proizvođač goriva može ipak težiti k nultoj vrijednosti kada je ugovorena maksimalna vrijednost 2R i pri srednjoj vrijednosti u slučaju navoda maksimalnih i minimalnih granica. Ako bude potrebno razjasniti udovoljava li gorivo zahtjevima specifikacija, treba primjenjivati uvjete iz ISO 4259.

(2)   Korekcijski faktor 0,2 za MON i RON oduzima se pri izračunu konačnog rezultata u skladu s normom EN 228:2008.

(3)   Gorivo može sadržavati oksidacijske inhibitore i metalne deaktivatore koji se uobičajeno upotrebljavaju za stabilizaciju rafinerijskih benzinskih strujanja, ali se detergent/raspršivi aditivi te ulja za otapanje ne smiju dodavati.

(4)   Etanol je jedini spoj s kisikom koji se mora namjerno dodati referentnom gorivu. Upotrijebljeni etanol ispunjava zahtjeve norme EN 15376.

(5)   Potrebno je izvijestiti o stvarnome sadržaju sumpora u gorivu upotrijebljenom za ispitivanje tipa 6.

(6)   Ne smije biti namjernog dodavanja u ovo referentno gorivo sastojaka koje sadrže fosfor, željezo, magnezij ili olovo.

(2)  Istovrijedne metode EN/ISO bit će donesene kada budu izdane za gore navedene značajke.

▼B



Vrsta goriva: etanol (E85)

Parametar

Mjerna jedinica

Granične vrijednosti (1)

Ispitna metoda

Najmanje

Najviše

Istraživački oktanski broj, RON

 

95,0

EN ISO 5164

Motorni oktanski broj, MON

 

85,0

EN ISO 5163

Gustoća na 15 °C

kg/m3

Izvješće

ISO 3675

Tlak para

kPa

40,0

60,0

EN ISO 13016-1 (DVPE)

Sadržaj sumpora (2)

mg/kg

10

EN 15485 ili

EN 154486

Oksidacijska stabilnost

Minuta

360

 

EN ISO 7536

Sadržaj prisutne smole (ispiranje u otapalu)

mg/100 ml

5

EN-ISO 6246

Izgled.

Određuje se pri temperaturi okoline ili 15 °C, ovisno što je veće.

 

Čist i sjajan, bez vidljivih otopljenih ili taloga nečistoća

Vizualni pregled

Etanol i viši alkoholi (5)

% v/v

83

85

EN 1601

EN 13132

EN 14517

E DIN 51627-3

Viši alkoholi (C3 – C8)

% v/v

2

E DIN 51627-3

Metanol

% v/v

 

1,00

E DIN 51627-3

Benzin (3)

% v/v

Ostatak

EN 228

Sadržaj fosfora

mg/l

0,3  (4)

EN 15487

Sadržaj vode

% v/v

 

0,300

EN 15489 ili

EN 15692

Sadržaj anorganskog klorida

% mg/l

 

1

EN 15492

pHe

 

6,5

9,0

EN 15490

Korozija na bakrenoj pločici

(3 h pri 50 °C)

Ocjena

Razred I.

 

EN ISO 2160

Kiselost (poput acetilne kiseline CH3COOH)

% (m/m)

(mg/l)

0,0050

(40)

EN 15491

Električna provodljivost

μS/cm

1,5

EN 51627-4

ili

prEN 15938

Omjer ugljik/vodik

 

Izvješće

 

Omjer ugljik/kisik

 

Izvješće

 

(1)   Vrijednosti navedene u specifikacijama su „prave vrijednosti”. Kod uspostavljanja njihovih graničnih vrijednosti primijenjene su odredbe ISO 4259. Naftni proizvodi – Određivanje i primjena podataka o preciznosti u odnosu na metode ispitivanja, a kod određivanja najmanje vrijednosti uzeta je u obzir najmanja razlika od 2R iznad 0; kod određivanja najveće i najmanje vrijednosti najmanja razlika je 4R (R = obnovljivost). Bez obzira na tu mjeru, koja je potrebna iz tehničkih razloga, proizvođač goriva bez obzira na to treba pokušati ostvariti vrijednost 0 tamo gdje je propisana najveća vrijednost 2R te ostvariti srednju vrijednost u slučaju navođenja najveće i najmanje granične vrijednosti. Ukaže li se potreba da se razjasni ispunjava li određeno gorivo zahtjeve specifikacija, primjenjuju se odredbe norme ISO 4259.

(2)   Potrebno je izvijestiti o stvarnom sadržaju sumpora u gorivu upotrijebljenu za ispitivanje tipa I.

(3)   Etanol koji ispunjava zahtjeve norme EN 15376 jedini je spoj s kisikom koji se mora namjerno dodati referentnom gorivu.

(4)   Sadržaj u benzinu bez olova može se odrediti kao 100 umanjeno za zbroj sadržaja u postotcima vode, alkoholâ, MTBE-a i ETBE-a.

(5)   Kemijski spojevi koji sadrže fosfor, željezo, mangan ili olovo ne smiju se namjerno dodavati referentnom gorivu.



Vrsta goriva: UNP

Značajka

Jedinica

Gorivo A

Gorivo B

Ispitna metoda

Sastav:

 

 

 

EN 27941

Sadržaj C3

% v/v

30 ± 2

85 ± 2

 

Sadržaj C4

% v/v

Ostatak (1)

Ostatak (1)

 

< C3, > C4

% v/v

Najviše 2

Najviše 2

 

Olefini

% v/v

Najviše 12

Najviše 15

 

Ostatak isparavanja

mg/kg

Najviše 50

Najviše 50

EN 15470

Sadržaj vode na 0 °C

 

Nema

Nema

EN 15469

Ukupni sadržaj sumpora, uključujući miris

mg/kg

Najviše 10

Najviše 10

EN 24260 ASTM D 3246

ASTM 6667

Vodikov sulfid

 

Nema

Nema

EN-ISO 8819

Korozija na bakrenoj pločici

(1 h na 30 °C)

Ocjena

Razred I.

Razred I.

ISO 6251 (2)

Miris

 

Karakterističan

Karakterističan

 

Motorni oktanski broj (3)

 

Najmanje 89

Najmanje 89

EN 589 Prilog B

(1)   „Ostatak” treba tumačiti kao: ostatak = 100 – C3 – < C3 – > C4.

(2)   Ovom se metodom možda neće točno utvrditi prisutnost korozivnih materijala ako uzorak sadržava inhibitore korozije ili druge kemijske tvari koje smanjuju korozivnost uzorka na bakrenom traku. Stoga je zabranjeno dodavanje takvih spojeva kojima je jedini cilj utjecanje na ispitnu metodu.

(3)   Na zahtjev proizvođača vozila, veći MON može se upotrijebiti za provođenje homologacijskih ispitivanja.

▼M4



Vrsta: Prirodni plin/biometan

Svojstva

Mjerne jedinice

Osnova

Granične vrijednosti

Ispitna metoda

najmanje

najviše

Referentno gorivo GR

Sastav:

 

 

 

 

 

Metan

 

87

84

89

 

Etan

 

13

11

15

 

Ostatak (1)

% mol

1

ISO 6974

Sadržaj sumpora

mg/m3 (2)

 

10

ISO 6326-5

 

 

 

 

 

 

(1)   Inertni plinovi + C2+.

(2)   Vrijednosti se utvrđuju pri normiranim uvjetima 293,2 K (20 °C) i 101,3 kPa.



Referentno gorivo G23

Sastav:

 

 

 

 

 

Metan

 

92,5

91,5

93,5

 

Ostatak (1)

% mol

1

ISO 6974

N2

% mol

7,5

6,5

8,5

 

Sadržaj sumpora

mg/m3 (2)

10

ISO 6326-5

 

 

 

 

 

 

(1)   Inertni plinovi (različiti od N2) + C2 + C2+.

(2)   Vrijednosti se utvrđuju pri 293,2 K (20 C) i 101,3 kPa.



Referentno gorivo G25

Sastav:

 

 

 

 

 

Metan

% mol

86

84

88

 

Ostatak (1)

% mol

1

ISO 6974

N2

% mol

14

12

16

 

Sadržaj sumpora

mg/m3 (2)

10

ISO 6326-5

(1)   Inertni plinovi (različiti od N2) + C2 + C2+.

(2)   Vrijednosti se utvrđuju pri 293,2 K (20 C) i 101,3 kPa.



Referentno gorivo G20

Sastav:

 

 

 

 

 

Metan

% mol

100

99

100

ISO 6974

Ostatak (1)

% mol

1

ISO 6974

N2

% mol

 

 

 

ISO 6974

Sadržaj sumpora

mg/m3 (2)

10

ISO 6326-5

Wobbeov indeks (neto)

MJ/m3 (3)

48,2

47,2

49,2

 

(1)   Inertni plinovi (različiti od N2) + C2 + C2+.

(2)   Vrijednosti se utvrđuju pri 293,2 K (20 C) i 101,3 kPa.

(3)   Vrijednosti se utvrđuju pri 273,2 K (0 C) i 101,3 kPa.

▼B




PRILOG X.

UGRAĐENA DIJAGNOSTIKA

1.   UVOD

1.1.

Ovaj Prilog utvrđuje funkcionalne aspekte sustava ugrađene dijagnostike (OBD) za kontrolu emisija iz sustava motora koji su obuhvaćeni ovom Uredbom.

2.   OPĆI ZAHTJEVI

▼M4

2.1.

Opći zahtjevi određeni su u Prilogu 9.A stavku 2. Uredbe UNECE br. 49, s izuzecima opisanima u točki 2.2.1.

▼M4

2.1.1.

Stavci 2.3.2.1. i 2.3.2.2. Priloga 9.A Uredbi UNECE br. 49 tumače se kako slijedi:

„2.3.2.1. Radna učinkovitost uređaja za naknadnu obradu čestica, uključujući postupke filtriranja i stalne regeneracije, prati se prema graničnoj vrijednosti OBD-a određenoj u tablici 1. ovog Priloga.

2.3.2.2. Prije datuma navedenih u članku 4. stavku 8. ove Uredbe i u slučaju filtra čestica dizelskih motora (DPF) s protokom kroz stijenke, proizvođač se može odlučiti za primjenu zahtjeva za praćenje učinka iz Priloga 9.B Dodatka 8. Uredbi UNECE br. 49 umjesto zahtjeva iz stavka 2.3.2.1. ako tehničkom dokumentacijom može dokazati da u slučaju pogoršanja postoji pozitivna korelacija između gubitka učinkovitosti filtracije i pada tlaka (delta tlak) u DPF-u u radnim uvjetima motora određenima u ispitivanju opisanome u Prilogu 9.B Dodatku 8. Uredbi UNECE br. 49.”

▼M4

2.2.

Komisija mora do 31. prosinca 2012. provesti pregled zahtjeva za praćenje određenih točkom 2.3.2.1. Priloga 9.A Uredbi UNECE br. 49. U slučaju tehničke neizvedivosti odgovarajućih zahtjeva do datuma određenih u članku 4. stavku 8. ove Uredbe, Komisija predlaže odgovarajuću izmjenu i dopunu tih datuma.

▼M4 —————

▼B

2.4.

Druga mogućnost odobravanja

▼M4

2.4.1.

Ako proizvođač to zatraži, za vozila kategorija M2 i N1, za vozila kategorija M1 i N2 s najvećom tehnički dopuštenom masom koja ne prelazi 7,5 tona te za vozila kategorije M3 I. razreda, II. razreda i razreda A i razreda B kako je određeno u Prilogu I. Direktivi 2001/85/EZ, s dopuštenom masom koja ne prelazi 7,5 tona, sukladnost sa zahtjevima Priloga XI. Uredbi (EZ) br. 692/2008 smatra se istovjetnom sukladnosti s ovim Prilogom, u skladu sa sljedećim jednakim vrijednostima:

▼M4

2.4.1.1. Norma OBD-a Euro 6 – plus IUPR u Prilogu I. Dodatku 6. tablici 1. Uredbe (EZ) br. 692/2008 smatra se istovjetnom slovu A Priloga I. Dodatka 9. tablice 1. ove Uredbe.

2.4.1.2. Norma OBD-a Euro 6 – 1 u Prilogu I. Dodatku 6. tablici 1. Uredbe (EZ) br. 692/2008 smatra se istovjetnom slovu B Priloga I. Dodatka 9. tablice 1. ove Uredbe.

2.4.1.3. Norma OBD-a Euro 6 – 2 u tablici 1. Priloga I. Dodatka 6. Uredbi (EZ) br. 692/2008 smatra se istovjetnom slovu C Priloga I. Dodatka 9. tablice 1. ove Uredbe.

2.4.1.a. Ako se upotrebljava takva druga mogućnost odobrenja, podaci koji se odnose na sustav OBD-a u Prilogu I. Dodatku 4. dijelu 2. točkama 3.2.12.2.7.1. do 3.2.12.2.7.4. zamjenjuju se podacima iz Priloga I. Dodatka 3. točke 3.2.12.2.7. Uredbe (EZ) br. 692/2008.

2.4.1.b. Jednake vrijednosti određene u točki 2.4.1. primjenjuju se na sljedeći način:

2.4.1.b.1. Primjenjuju se granične vrijednosti OBD-a (OTL) i datumi na koje se upućuje u Prilogu I. Dodatku 9. tablici 1. ove Uredbe koje se tiču dodijeljenog slova za koje se traži homologacija.

2.4.1.b.2. Primjenjuju se zahtjevi za mjere za kontrolu emisija NOx opisane u točkama 2.1.2.2.1. do 2.1.2.2.4. Priloga XIII.

▼B

2.4.2.

►M1   ◄

Osim zahtjeva iz odjeljka 4. Priloga 9. B UN/ECE Pravilniku br. 49 i zahtjeva opisanih u ovom Prilogu, proizvođači motora čija je svjetska godišnja proizvodnja motora tipa na koji se primjenjuje ova Uredba manja od 500 motora godišnje mogu dobiti EZ homologaciju na temelju ostalih zahtjeva ove Uredbe ako se sastavni dijelovi za kontrolu emisija sustava motora nadziru barem na neprekinutost kruga, racionalnost i vjerodostojnost izlaznih vrijednosti osjetnika, te ako se sustav za naknadnu obradu nadzire barem s obzirom na potpuni otkaz funkcije. Proizvođači motora, čija je svjetska godišnja proizvodnja motora tipa na koji se primjenjuje ova Uredba manja od 50 motora godišnje, mogu dobiti EZ homologaciju na temelju zahtjeva ove Uredbe ako se sastavni dijelovi za kontrolu emisija sustava motora nadziru barem na neprekinutost kruga, racionalnost i vjerodostojnost izlaznih vrijednosti osjetnika (nadzor sastavnih dijelova).

▼M1

Proizvođač ne smije primjenjivati alternativne odredbe iz ove točke za više od 500 motora godišnje.

▼M1 —————

▼B

2.4.4.

Tijelo za homologaciju Komisiju obavješćuje o okolnostima svake homologacije dodijeljene u skladu s odjeljcima 2.4.1. i 2.4.2.

2.5.

Sukladnost proizvodnje?

Za OBD sustav primjenjuju se zahtjevi za sukladnost proizvodnje iz Direktive 2007/46/EZ.

Ako tijelo za homologaciju odluči da je potrebno provjeravanje sukladnosti proizvodnje OBD sustava, to se provjeravanje provodi u skladu sa zahtjevima koji su određeni u Prilogu I. ovoj Uredbi.

▼M4

2.6.

Motori i vozila s dvojnim gorivom

2.6.1.

Motori i vozila s dvojnim gorivom moraju zadovoljiti zahtjeve koji se primjenjuju na dizelske motore navedene u ovom Prilogu, bez obzira na to rade li u režimu rada s dvojnim gorivom ili dizelskom režimu rada.

2.6.2.

Usto, motori i vozila s dvojnim gorivom moraju zadovoljiti zahtjeve OBD-a iz Priloga 15. stavka 7. Uredbe UNECE br. 49.

2.6.3.

Odredbe za drugu mogućnost homologacije iz točke 2.4.1. ne primjenjuju se za vozila i motore s dvojnim gorivom.

▼B

3.   ZAHTJEVI ZA UČINKOVITOST

3.1.

Zahtjevi za učinkovitost utvrđeni su u odjeljku 5. Priloga 9. B UN/ECE Pravilniku br. 49.

3.2.

Granične vrijednosti za OBD

▼M4

3.2.1.

Granične vrijednosti za OBD (dalje u tekstu OTL-i) koje se primjenjuju za sustav OBD-a jesu one koje su određene u retcima „opći zahtjevi” tablice 1. za motore s kompresijskim paljenjem i tablice 2. za motore s vanjskim izvorom paljenja.

3.2.2.

Do kraja prijelaznog razdoblja određenog u članku 4. stavku 7. primjenjuju se granične vrijednosti za OBD iz redaka „prijelazno razdoblje” tablice 1. za motore s kompresijskim paljenjem i tablice 2. za motore s vanjskim izvorom paljenja.



Tablica 1.

OTL-ovi (motori s kompresijskim paljenjem, uključujući motore s dvojnim gorivom)

 

Granične vrijednosti u mg/kWh

 

NOx

Masa čestica (PM)

prijelazno razdoblje

1 500

25

opći zahtjevi

1 200

25



Tablica 2.

OTL-ovi (motori s vanjskim izvorom paljenja)

 

Granične vrijednosti u mg/kWh

 

NOx

CO

prijelazno razdoblje

1 500

7 500  (1)

opći zahtjevi

1 200

7 500

(1)   Granična vrijednost primjenjuje se od datuma zadanih u retku B tablice 1. u Dodatku 9. Prilogu I.

▼B

4.   ZAHTJEVI ZA DOKAZIVANJE

▼M4

4.1.

Zahtjevi za dokazivanje zadani su u Prilogu 9.A stavku 4. Uredbe UNECE br. 49.

▼M4 —————

▼B

5.   ZAHTJEVI ZA DOKUMENTACIJU

▼M4

5.1.

Zahtjevi za dokumentaciju zadani su u Prilogu 9.A stavku 5. Uredbe UNECE br. 49. Opisna dokumentacija mora se osigurati u skladu s odredbama Priloga I. članka 5. stavka 3. i odjeljka 8. ove Uredbe.

6.   ZAHTJEVI ZA RADNU UČINKOVITOST U UPORABI

6.1.

Zahtjevi za radnu učinkovitost u uporabi zadani su u Prilogu 9.A stavku 6. Uredbe UNECE br. 49, s izuzecima zadanima u točkama 6.1.1. do 6.1.3.

6.1.1.

Opisna dokumentacija mora se osigurati u skladu s odredbama Priloga 1. članka 5. stavka 3. i odjeljka 8. ove Uredbe.

6.1.2.

Najmanji koeficijent radne učinkovitosti u uporabi

Prilog 9.A stavak 6.2.2. Uredbe UNECE br. 49 mora se mora se shvatiti na sljedeći način:

„Vrijednost najmanjeg koeficijenta radne učinkovitosti u uporabi IUPR(min) za sve nadzore iznosi 0,1.”

6.1.3.

Uvjeti određeni u Dodatku 1. stavku A.1.5. Uredbe UNECE br. 49 podvrgavaju se pregledu nakon završetka prijelaznog razdoblja određenog u članku 4. stavku 7. ove Uredbe.

6.2.

Procjena radne učinkovitosti u uporabi tijekom prijelaznog razdoblja

6.2.1.

Tijekom prijelaznog razdoblja određenog u članku 4. stavku 7. procjena radne učinkovitosti u uporabi sustava OBD-a provodi se u skladu s odredbama određenima u Dodatku 5. ovom Prilogu.

6.2.2.

Tijekom prijelaznog razdoblja određenog u članku 4. stavku 7. usklađenost sustava OBD-a sa zahtjevima iz Priloga 9.A stavka 6.2.3. Uredbe UNECE br. 49 nije obvezna.

▼M4 —————

▼B




Dodatak 5.

Ocjena učinkovitosti ugrađenog sustava za dijagnostiku u uporabi u prijelaznom razdoblju

1.   OPĆENITO

1.1.

Ovaj dodatak određuje postupak koji se primjenjuje za ocjenu učinkovitosti OBD sustava u uporabi s obzirom na odredbe iz odjeljka 6. u prijelaznom razdoblju iz članka 4. stavka 7.

2.   POSTUPAK ZA OCJENU UČINKOVITOSTI OBD-a U UPORABI

2.1.

Ocjena učinkovitosti u uporabi u prijelaznom razdoblju određenom u članku 4. stavku 7. sastoji se od programa praćenja koji obuhvaća najmanje dva praćenja učinkovitosti u uporabi, od kojih svako traje po 9 mjeseci. Ta se praćenja moraju završiti najkasnije do 1. srpnja 2015.

2.2.

Svako proizvođačevo prvo istraživanje počinje kada se prvo potpuno ili dovršeno vozilo opremljeno motorom tog proizvođača i homologirano u skladu s ovom Uredbom stavi u uporabu.

2.3.

Svaki proizvođač organizira i provodi istraživanje u uskoj suradnji s tijelom za homologaciju koje je dodijelilo homologaciju odgovarajućih vozila ili motora.

2.4.

Postupanje s podacima u prijelaznom razdoblju iz članka 4. stavka 7.

2.4.1. Za postizanje cilja u prijelaznom razdoblju iz članka 4. stavka 7. s obzirom na poboljšanje ocjenjivanja zahtjeva za radnu učinkovitost OBD sustava u uporabi iz dodatka 4. ovom Prilogu, proizvođači tijelu za homologaciju i Komisiji dostavljaju sljedeće podatke:

(a) podatke IUPR koji proizvođači dostavljaju u skladu s odjeljkom 6. ovog dodatka;

(b) dodatne podatke o OBD sustavu koje proizvođači dostavljaju u skladu s ovom Uredbom i koji se mogu ali se moraju smatrati povjerljivima;

(c) dodatne podatke, koje proizvođač dostavi dragovoljno kao pomoć za dosezanje cilja prijelaznog razdoblja i koje proizvođač može smatrati poslovno osjetljivima.

2.4.2. Prosljeđivanje informacija koje se smatraju povjerljivima ili poslovno osjetljivima u skladu s ovom Uredbom i spadaju u kategoriju iz točke (b) ili (c) odjeljka 2.4.1. trećim stranama koje nisu navedene u odjeljku 2.4.1. i 2.4.3, predmet je dogovora s proizvođačem.

2.4.3. Primjeri raznih vidova komplementarnih podataka unutar kategorije određene u točki (c)odjeljka 2.4.1., koji bi se opravdano mogli smatrati za poslovno osjetljive, obuhvaćaju:

(a) podatke koji bi omogućili da se otkrije, ili pogodi sa razumnim stupnjem sigurnosti, identitet proizvođača vozila ili motora, ili vozač vozila;

(b) podatke o tehnikama mjerenja koje su u fazi razvoja.

2.5.

Odjeljak 2.4. dodatka 4. primjenjuje se u slučaju poteškoća zbog pokvarenih ili nesukladnih komunikacijskih sučelja.

2.6.

Motori ili vozila kod kojih prikupljanje podataka o učinkovitosti utječe na učinkovitost OBD nadzora smatraju se nesukladnima.

3.   PODACI O UČINKOVITOSTI OBD SUSTAVA U UPORABI

3.1.

Podaci o učinkovitosti OBD-a u uporabi koji se uzimaju u obzir za ocjenjivanje sukladnosti porodice OBD motora su podaci koje je zabilježio OBD sustav u skladu s odjeljkom 6. Priloga 9.C UN/ECE Pravilniku br. 49 i dobiveni su u skladu sa zahtjevima odjeljka 7. tog Priloga.

4.   IZBOR VOZILA I MOTORA

4.1.    Izbor motora

4.1.1. U svakom od dvaju istraživanja koja se zahtijevaju u odjeljku 2.1., obrađuje se jedna porodica motora i jedna porodica OBD motora.

4.1.2. Ako proizvođač prije 1. srpnja 2015. stavi na tržište više od jedne porodice motora ili jedne porodice OBD motora, dva istraživanja trebaju obuhvatiti različite porodice motora ili porodice OBD motora.

4.1.3. Jedno od poduzetih istraživanja provodi se uporabom vozila opremljenih motorima koji pripadaju porodici motora s najvećim razumno očekivanim opsegom prodaje nakon 31. prosinca 2013., prema podacima koje dostavi proizvođač.

4.1.4. Motori jedne porodice motora ili jedne porodice OBD motora mogu se obuhvatiti istim praćenjem čak i ako su sustavi nadzora s kojima su opremljeni iz različitih generacija ili u različitim stanjima preinaka.

4.2.    Izbor vozila

4.2.1. Pravila o izbiru vozila su određena u odjeljku 4.2. dodatka 4. ovom Prilogu.

5.   PRAĆENJA UČINKOVITOSTI U UPORABI

5.1.    Skupljanje podataka o učinkovitosti u uporabi

5.1.1. Pravila o skupljanju podataka o učinkovitosti u uporabi određena su u odjeljku 5.1. dodatka 4.

Bez obzira na odredbe odjeljka 5.1.2. dodatka 4., rezultati skupine nadzora koji se ocjenjuju zanemaruju se ako najmanja vrijednost 25 za nazivnik nije dosegnuta, osim ako bi zanemarivanje podataka za posljedicu imalo manje od 10 vozila na raspolaganju za uzorak pri istraživanju tijekom 9 mjeseci trajanja praćenja.

5.2.    Ocjena učinkovitosti u uporabi

5.2.1. Ocjena učinkovitosti u uporabi treba se napraviti za svaku skupinu nadzora unutar porodice OBD motora uobrađenom području vozila.

5.2.2. Stvarni omjer radne učinkovitosti skupine nadzora pojedinačnog motora (IUPRg) treba se izračunati iz brojnika i nazivnika dobivenih iz OBD sustava vozila u koje je ugrađen.

5.2.3. Ocjena radne učinkovitosti porodice OBD motora u uporabi treba se napraviti za svaku skupinu nadzora u porodici OBD motora obrađenu u nekom području vozila u skladu s odredbama odjeljka 6.5.1. ovog Priloga.

5.2.4. Ako bilo koji od uvjeta iz odjeljka 6.5.1. ovog Priloga nije ispunjen, o tome treba izvijestiti tijelo za homologaciju s ocjenom proizvođača o razlogu za pojavu takve situacije i, prema potrebi, skupa s planiranim radnjama koje će proizvođač poduzeti s ciljem da riješi problem najkasnije za sva vozila koja budu prvi put registrirana u Uniji nakon završetka prijelaznog razdoblja.

6.   IZVJEŠĆE TIJELU ZA HOMOLOGACIJU I KOMISIJI

Za svako istraživanje provedeno u skladu s odredbama ovog dodatka proizvođač tijelu za homologaciju i Komisiji dostavlja izvješće o učinkovitosti porodice OBD motora u uporabi koji sadrži sljedeće podatke:

6.1. Popis porodica motora i porodica OBD motora koji su obrađeni u istraživanju.

6.2. Podatke o vozilima koja su obrađena u istraživanju, obuhvaćajući sljedeće:

(a) ukupni broj vozila obrađenih u ispitivanju;

(b) broj i tip područja vozil;

(c) VIN i kratki opis (tip/varijanta/izvedba) svakog vozila;

(d) područje u koje spada pojedino vozilo;

(e) uobičajena vrsta obavljenih radova ili način uporabe za svako pojedino vozilo;

(f) ukupni broj prevezenih kilometara svakog pojedinog vozila i/ili ukupni broj sati rada motora.

6.3. Podatke o učinkovitosti u uporabi za svako vozilo obuhvaćajući sljedeće:

(a) brojnikg, nazivnikg i omjer radne učinkovitosti u uporabi (IUPRg) za svaku skupinu nadzora;

(b) opći nazivnik, vrijednost brojača ciklusa paljenja, ukupni broj sati rada motora.

6.4. Rezultate statističkih podataka o radnoj učinkovitosti u uporabi za svaku skupinu nadzora obuhvaćajući sljedeće:

(a) srednja vrijednost image vrijednosti IUPRg uzorka;

(b) broj i postotak motora u uzorku koji imaju IUPRg jednak ili veći od IUPRm(min).

▼M4 —————

▼B




PRILOG XI.

EZ HOMOLOGACIJA TIPA ZAMJENSKIH UREĐAJA ZA KONTROLU ONEČIŠĆENJA KAO ZASEBNE TEHNIČKE JEDINICE

1.   UVOD

1.1.

Ovaj Prilog sadrži dodatne zahtjeve za homologaciju tipa zamjenskih uređaja za kontrolu onečišćenja kao zasebnih tehničkih jedinica.

2.   OPĆI ZAHTJEVI

2.1.    Označivanje

2.1.1.

Svaki zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja mora imati najmanje sljedeće:

(a) naziv ili zaštitni znak proizvođača;

(b) marku i identifikacijski broj dijela zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja kako je upisana u opisnom dokumentu izdanim u skladu s obrascem iz dodatka 1.

2.1.2.

Svaki zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja ima najmanje sljedeće:

(a) naziv ili zaštitni znak proizvođača vozila ili motora;

(b) marku i identifikacijski broj dijela izvornog zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja kako je upisana u informacijama na koje se upućuje u točki 2.3.

2.2.    Dokumentacija

2.2.1.

Za svaki zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja priložene su sljedeće informacije:

(a) naziv ili trgovačka oznaka proizvođača;

(b) marka i identifikacijski broj dijela zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja kako je upisana u opisnom dokumentu izdanim u skladu s obrascem iz dodatka 1.;

(c) vozila ili motori, uključujući godinu proizvodnje, za koje je zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja odobren, uključujući, prema potrebi, oznaku za prepoznavanje je li zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja prikladan za ugradnju na vozilo koje je opremljeno sustavom ugrađene dijagnostike;

(d) upute za ugradnju.

Informacije iz ove točke nalaze se u katalogu proizvoda koje proizvođač zamjenskih uređaja za kontrolu onečišćenja dostavlja prodajnim mjestima.

2.2.2.

Za svaki izvorni zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja priložene su sljedeće informacije:

(a) naziv ili zaštitni znak proizvođača vozila ili motora;

(b) marka i identifikacijski broj dijela izvornog zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja kako je upisana u informacijama na koje se upućuje u točki 2.3.;

(c) vozila ili motori, uključujući godinu proizvodnje je tipa koji je obuhvaćen točkom 3.2.12.2.1. dodatka 4. Priloga I., uključujući, prema potrebi, oznaku za prepoznavanje je li izvorni zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja prikladan za ugradnju na vozilo koje je opremljeno sa sustavom ugrađene dijagnostike;

(d) upute za ugradnju.

Ove informacije na koje se upućuje u ovoj točki nalaze se u katalogu proizvoda koje proizvođač vozila ili motora dostavlja prodajnim mjestima.

2.3.

Za izvorni zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja, proizvođač vozila ili motora dostavlja tijelu za homologaciju potrebne podatke u elektroničkom obliku koji omogućuje povezivanje odgovarajućih brojeva dijela i odgovarajuće homologacijske dokumentacije.

Ovi podaci sadržavaju sljedeće:

(a) marku (marke) i tip (tipove) vozila ili motora;

(b) marku (marke) i tip (tipove) izvornog zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja;

(c) broj (brojeve) dijela izvornog zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja;

(d) broj homologacije odgovarajućeg (odgovarajućih) tipa (tipova) motora ili vozila.

3.   OZNAKA EZ HOMOLOGACIJE TIPA ZA ZASEBNU TEHNIČKU JEDINICU

3.1.

Svaki zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja koja je u skladu s homologiranim tipom prema ovoj Uredbi kao zasebna tehnička jedinica nosi oznaku EZ homologacije.

3.2.

Ta se oznaka sastoji od pravokutnika oko malog slova „e”, iza kojeg se nalazi razlikovni broj države članice koja je dodijelila EZ homologaciju:

1. za Njemačku

2. za Francusku

3. za Italiju

4. za Nizozemsku

5. za Švedsku

6. za Belgiju

7. za Mađarsku

8. za Češku

9. za Španjolsku

11. za Ujedinjenu Kraljevinu

12. za Austriju

13. za Luksemburg

17. za Finsku

18. za Dansku

19. za Rumunjsku

20. za Poljsku

21. za Portugal

23. za Grčku

24. za Irsku

▼M2

25. za Hrvatsku

▼B

26. za Sloveniju

27. za Slovačku

29. za Estoniju

32. za Latviju

34. za Bugarsku

36. za Litvu

49. za Cipar

50. za Maltu

Oznaka EZ homologacije također sadrži u blizini pravokutnika „osnovni broj homologacije” iz 4. dijela broja homologacije određenog u Prilogu VII. Direktivi 2007/46/EZ, ispred kojeg je dvoznamenkasti redoslijedni broj koji je dodijeljen najnovijim većim tehničkim izmjenama Uredbe (EZ) br. 595/2009 ili ove Uredbe na dan dodjeljivanja EZ homologacije za zasebnu tehničku jedinicu. Za ovu Uredbu taj je redoslijedni broj „00”.

3.3.

Oznaka EZ homologacije postavljena je na zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja tako da je jasno čitljiva i neizbrisiva. Ona, kada je god moguće, treba biti vidljiva kada je zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja ugrađen na vozilo.

3.4.

Primjer oznake EZ homologacije za zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja dan je u dodatku 8. Priloga I.

4.   TEHNIČKI ZAHTJEVI

4.1.    Opći zahtjevi

4.1.1.

Zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja treba biti konstruiran, proizveden i može se ugraditi tako da omogući motoru i vozilu da zadovolji pravila s kojima je izvorno bio u skladu te da su emisije onečišćujućih tvari učinkovito ograničene tijekom cijelog uobičajenog životnog vijeka vozila u uobičajenim uvjetima uporabe.

4.1.2.

Ugradnja zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja je izvedena točno na mjestu izvornog uređaja za kontrolu onečišćenja, a položaj osjetnika za ispušne plinove, temperaturu i tlak na ispušnom vodu ne smije se izmijeniti.

4.1.3.

Ako izvorni uređaj za kontrolu onečišćenja ima toplinsku zaštitu, zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja mora imati jednakovrijednu zaštitu.

4.1.4.

Na zahtjev podnositelja zahtjeva za homologaciju zamjenskog sastavnog dijela, tijelo za homologaciju koje je dodijelilo prvobitnu homologaciju sustava motora, treba za svaki motor koji će se ispitati osigurati na nediskriminacijskoj osnovi informacije navedene u točkama 3.2.12.2.6.8.1. i 3.2.12.2.6.8.2. u dijelu 1. opisnog dokumenta koji se nalazi u dodatku 4. Prilogu I.

4.2.    Opći zahtjevi trajnosti

Zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja treba biti trajan, odnosno konstruiran, proizveden i sposoban za ugradnju tako da postigne razumnu otpornost na koroziju i pojavu oksidacije kojima je izložen, uzimajući u obzir uvjete uporabe vozila.

Konstrukcija uređaja za kontrolu onečišćenja treba biti takva da su aktivni elementi u kontroli emisije odgovarajuće zaštićeni od mehaničkih udaraca tako da osiguravaju učinkovito ograničavanje emisije onečišćujućih tvari tijekom cijelog uobičajenog životnog vijeka vozila u uobičajenim uvjete uporabe.

Podnositelj zahtjeva za homologaciju tijelu za homologaciju dostavlja pojedinosti o upotrijebljenom ispitivanju za određivanje otpornosti na mehaničke udarce i rezultate toga ispitivanja.

4.3.    Zahtjevi s obzirom na emisije

▼M4

4.3.1    Opis postupka za ocjenjivanje emisija

Motori navedeni u članku 16. stavku 4. točki (a) koji su opremljeni cjelovitim sustavom za nadzor emisija, uključujući tip zamjenskog uređaja za nadzor onečišćenja za koji je zatražena homologacija, podvrgavaju se ispitivanjima koja odgovaraju za predviđenu namjenu kako je opisano u Prilogu 4. Uredbi UNECE br. 49 kako bi se njihova radna učinkovitost usporedila s izvornim sustavom za nadzor emisija u skladu s niže opisanim postupkom.

▼B

4.3.1.1

Kada zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja ne uključuje cjeloviti sustav za kontrolu emisija, samo se nova izvorna oprema ili novi izvorni zamjenski sastavni dijelovi za kontrolu onečišćenja trebaju upotrijebiti za kompletiranja cjelovitog sustava.

4.3.1.2.

Sustav za kontrolu emisija treba se podvrgnuti starenju u skladu s postupkom opisanim u točki 4.3.2.4. te ponovno ispitati da se utvrdi trajnost njegovih radnih značajki u pogledu emisija.

Trajnost zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja određuje se uspoređivanjem dvaju uzastopnih nizova ispitivanja emisija ispušnih plinova:

(a) prvi niz se napravi sa zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja koji je bio uhodan kroz12 WHSC ciklusa;

(b) drugi niz se napravi sa zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja koji je izložen starenju s niže detaljno opisanim postupkom.

Ako se homologacija primijenila za različite tipove motora istog proizvođača, i pod uvjetom da su ti različiti tipovi motora opremljeni istim izvorno opremljenim sustavom za kontrolu onečišćenja, ispitivanja se mogu ograničiti na najmanje dva motora izabrana nakon dogovora s tijelom za homologaciju.

4.3.2.    Postupak za ocjenjivanje značajki emisija zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja

4.3.2.1.

Motor ili motori imaju ugrađen novi uređaj za kontrolu onečišćenja, kao izvorna oprema, u skladu s člankom 16. stavkom 4.

▼M4

Sustav za naknadnu obradu ispušnih plinova mora se pretkondicionirati s 12 ciklusa WHSC. Nakon tog pretkondicioniranja motori se moraju ispitati u skladu s postupcima ispitivanja WHDC opisanima u Prilogu 4. Uredbi UNECE br. 49. Provode se tri ispitivanja ispušnih plinova za svaki odgovarajući tip.

▼B

Ispitani motori s izvornim sustavom za naknadnu obradu ispušnih plinova ili izvornim zamjenskim sustavom za naknadnu obradu ispušnih plinova zadovoljavaju granične vrijednosti u skladu s homologacijom motora ili vozila.

4.3.2.2.

Ispitivanje ispušnih plinova sa zamjenski uređajem za kontrolu onečišćenja

Zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja koji treba ocijeniti ugrađuje se u sustav za naknadnu obradu ispušnih plinova koji je ispitan u skladu sa zahtjevima točke 4.3.2.1., s kojim se zamjenjuje odgovarajući uređaj za naknadnu obradu ispušnih plinova, koji je dio izvorne opreme.

▼M4

Sustav za naknadnu obradu ispušnih plinova koji ima ugrađen zamjenski uređaj za nadzor onečišćenja mora se pretkondicionirati s 12 ciklusa WHSC. Nakon tog pretkondicioniranja motori se moraju ispitati u skladu s postupcima ispitivanja WHDC opisanima u Prilogu 4. Uredbi UNECE br. 49. Provode se tri ispitivanja ispušnih plinova za svaki odgovarajući tip.

▼B

4.3.2.3.

Početno ocjenjivanje emisija onečišćujućih tvari iz motora opremljenih zamjenskim uređajima za kontrolu onečišćenja

Za zahtjeve koji se odnose na emisije motora opremljenih sa zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja smatra se da zadovoljavaju ako rezultati za svaku propisima reguliranu onečišćujuću tvar (CO, HC, NMHC, metan, NOx, NH3, masa i broj čestica kako se primjenjuje za homologaciju motora) zadovoljavaju sljedeće uvjete:

(1) M ≤ 0,85S + 0,4G;

(2) M ≤ G

pri čemu je:

M

:

srednja vrijednost emisija jednog onečišćivača koja se izračunava iz triju ispitivanja sa zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja;

S

:

srednja vrijednost emisija jednog onečišćivača koja se izračunava iz triju ispitivanja s izvornim ili izvornim zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja;

G

:

granična vrijednost emisija jednog onečišćivača u skladu s homologacijom vozila.

▼M6

4.3.2.4.

Trajnost radnih značajki u pogledu emisija

Na sustav za naknadnu obradu ispušnih plinova ispitan u skladu s točkom 4.3.2.2. i s ugrađenim zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja primjenjuju se postupci provjere trajnosti opisani u Dodatku 3.

▼B

4.3.2.5.

Ispitivanje ispušnih plinova sa zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja izloženim starenju

Stareni sustav za naknadnu obradu ispušnih plinova, sa starenim zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja, nakon toga se ugrađuje na ispitni motor koji je služio za ispitivanja iz točkaka 4.3.2.1. i 4.3.2.2.

▼M4

Zastarjeli sustav za naknadnu obradu ispušnih plinova mora se pretkondicionirati s 12 ciklusa WHSC, a nakon toga ispitati postupcima WHDC opisanima u Prilogu 4. Uredbi UNECE br. 49. Provode se tri ispitivanja ispušnih plinova za svaki odgovarajući tip.

4.3.2.6.

Određivanje faktora starenja za zamjenski uređaj za nadzor onečišćenja

Faktor starenja za svaku onečišćujuću tvar bit će omjer primijenjene vrijednosti emisije u završnoj točki životnog vijeka i na početku usluga akumulacije (npr. ako su emisije onečišćujuće tvari A na početku akumulacije 1,50 g/kWh, a oni na kraju životnog vijeka su 1,82 g/kWh, faktor starenja je 1,82/1,50 = 1,21)

▼B

4.3.2.7.

Ocjenjivanje emisija onečišujućih tvari iz motora opremljenih zamjenskim uređajima za kontrolu onečišćenja

Za zahtjeve koji se odnose na emisije motora opremljenih sa starenim zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja smatra se da zadovoljavaju ako rezultati za svaku propisima reguliranu onečišćujuću tvar (CO, HC, NMHC, metan, NOx, NH3, masa i broj čestica, kako se primjenjuje za homologaciju motora) zadovoljavaju sljedeće uvjete:

M × AF ≤ G

pri čemu je:

M

:

srednja vrijednost emisija jedne onečišćujuće tvari koja se izračunava iz triju ispitivanja s pretkondicioniranim zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja prije izlaganja starenju (npr. rezultati iz odjeljka 4.3.2.);

AF

:

faktor starenja za jednu onečišćujuću tvar;

G

:

granična vrijednost emisija jedne onečišćujuće tvari u skladu s homologacijom vozila.

4.3.3.    Tehnološka porodica zamjenskih uređaja za kontrolu onečišćenja

Proizvođač može odrediti tehnološku porodicu zamjenskih uređaja za kontrolu onečišćenja s obzorom na osnovne značajke koje su zajedničke uređajima unutar porodice.

Da bi zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja pripadao istoj tehnološkoj porodici zamjenskih uređaja za kontrolu onečišćenja mora imati:

(a) isti mehanizam kontrole emisija (oksidacijski katalizator, katalizator trostrukog djelovanja, filtar čestica, selektivna katalitička redukcija za NOx itd.);

(b) nosač iz istog materijala (ista vrsta keramike ili ista vrsta metala);

(c) isti tip nosača s istom gustoćom ćelija;

(d) iste katalitički aktivne materijale, a ako ih je više, isti omjer katalitički aktivnih materijala;

(e) istu ukupnu količinu katalitički aktivnih materijala;

(f) istu vrstu prevlake, nanesenu istim postupkom.

4.3.4.    Ocjenjivanje trajnosti učinka zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja na smanjenje emisija s uporabom faktora starenja za tehnološku porodicu

Kada proizvođač odredi tehnološku porodicu zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja, postupci opisani u točki 4.3.2. mogu se upotrijebiti za određivanje faktora starenja za svaku onečišćujuću tvar za osnovnog člana te porodice. Motor na kojem se provode ta ispitivanja ima radni obujam barem [0,75 dm3] po cilindru.

4.3.4.1.    Određivanje učinkovitosti članova porodice s obzirom na trajnost

Za zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja A koji pripada porodici i namijenjen je za ugradnju na motor radnog obujma CA, može se smatrati da ima iste faktore starenja kao i osnovni zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja P koji su određeni na motoru radnog obujma CP, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

VA/CA ≥ VP/CP

pri čemu je:

VA

:

obujam nosača(u dm3) zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja A

VP

:

obujam nosača(u dm3) osnovnog zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja P iz iste porodice i

oba motora upotrebljavaju istu metodu za regeneraciju svih uređaja za kontrolu emisija koji su ugrađeni u izvorni sustav za naknadnu obradu ispušnih plinova. Ova se odredba primjenjuje samo onda kad su uređaji koji iziskuju regeneraciju ugrađeni u izvorni sustav za naknadnu obradu ispušnih plinova.

Ako su ti uvjeti ispunjeni, učinkovitosti članova porodice s obzirom na trajnost može se odrediti na temelju rezultata emisija (S) tog člana porodice koji su određeni u skladu sa zahtjevima iz točaka 4.3.2.1., 4.3.2.2. i 4.3.2.3. i primjenjujući faktore starenja određene za osnovnog člana te porodice.

▼M6

4.3.5.    Goriva

U slučaju iz točke 1.1.2. Priloga I. postupak ispitivanja iz točaka od 4.3.1. do 4.3.2.7. ovog Priloga provodi se s gorivima koja deklarira proizvođač originalnog sustava motora. Međutim, u dogovoru s tijelom za homologaciju, postupak provjere trajnosti utvrđen u Dodatku 3. i naveden u točki 4.3.2.4. smije se provoditi samo s gorivom koje je najnepovoljnije u pogledu starenja.

▼B

4.4.    Zahtjevi s obzirom na protutlak u ispušnom sustavu

Protutlak ne smije prouzročiti da se u cijelom ispušnom sustavu prekorači vrijednost određena u skladu s točkom 4.1.2. Priloga I.

4.5.    Zahtjevi o kompatibilnosti s OBD sustavom (primjenjuje se samo za zamjenske uređaje za kontrolu onečišćenja koji se namijenjeni za ugradnju na vozila opremljena OBD sustavom)

4.5.1.

Dokazivanje kompatibilnosti s OBD sustavom potrebno je samo kada je izvorni uređaj za kontrolu onečišćenja bio obuhvaćen OBD nadzorom u izvornoj izvedbi.

4.5.2.

Kompatibilnost zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja s OBD sustavom dokazuje se uporabom postupaka opisanih u Prilogu X. ovoj Uredbi i Prilogu 9. B UN/ECE Pravilniku br. 49 za zamjenske uređaje za kontrolu onečišćenja namijenjene za ugradnju na motore ili vozila, homologirane u skladu s Uredbom (EZ) br. 595/2009 i ovom Uredbom.

4.5.3.

Odredbe UN/ECE Pravilnika br. 49 koje se primjenjuju za druge sastavne dijelove osim uređaja za kontrolu onečišćenja, ne primjenjuju se.

4.5.4.

Proizvođač zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja može upotrijebiti isti postupak pretkondicioniranja i isti postupak ispitivanja koji je bio upotrijebljen tijekom izvorne homologacije. U tom slučaju, tijelo za homologaciju koje je dodijelilo izvornu homologaciju motora vozila, na zahtjev i na nediskriminacijskoj osnovi, osigurava dodatak o uvjetima ispitivanja u dodatku 4. Prilogu I., koji sadrži broj i tip ciklusa pretkondicioniranja i tip ispitnog ciklusa koji je upotrijebio proizvođač izvorne opreme za OBD ispitivanje uređaja za kontrolu onečišćenja.

4.5.5.

Radi provjeravanja ispravnosti ugradnje i djelovanja svih drugih sastavnih dijelova koje nadzire OBD sustav, OBD sustav ne smije pokazati neispravnost niti imati pohranjenih kodova grešaka prije ugradnje zamjenskih uređaja za kontrolu onečišćenja. Ocjena stanja OBD sustava nakon završetka ispitivanja opisanih u točkama od 4.3.2. do 4.3.2.7. može se upotrijebiti u tu svrhu.

4.5.6.

Indikator neispravnosti ne smije se aktivirati tijekom djelovanja koje se zahtijeva u točkama od 4.3.2. do 4.3.2.7.

▼M6

4.6.   Zahtjevi u pogledu kompatibilnosti s mjerama za kontrolu NOx (primjenjuju se samo na zamjenske uređaje za kontrolu onečišćenja za ugradnju na vozila opremljena osjetnicima za izravno mjerenje koncentracije NOx u ispuhu).

4.6.1.

Dokazivanje kompatibilnosti mjera za kontrolu NOx potrebno je samo kada je izvorni uređaj za kontrolu onečišćenja bio nadziran u izvornoj izvedbi.

4.6.2.

Kompatibilnost zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja s mjerama za kontrolu NOx dokazuje se postupcima opisanima u Prilogu XIII. ovoj Uredbi ako su to zamjenski uređaji za kontrolu onečišćenja namijenjeni za ugradnju na motore ili vozila što su homologirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 595/2009 i ovom Uredbom.

4.6.3.

Ne primjenjuju se odredbe iz Pravilnika UNECE-a br. 49 koje se primjenjuju za druge sastavne dijelove osim uređaja za kontrolu onečišćenja.

4.6.4.

Proizvođač zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja može primijeniti iste postupke pretkondicioniranja i ispitivanja kao tijekom izvorne homologacije. U tom slučaju tijelo za homologaciju koje je dodijelilo izvornu homologaciju motora vozila dostavlja, na zahtjev i na nediskriminirajućoj osnovi, opisni dokument u obliku dodatka opisnom dokumentu iz Dodatka 4. Prilogu I. s brojem i tipom ciklusa pretkondicioniranja i tipom ispitnog ciklusa koji je primijenio proizvođač izvorne opreme za ispitivanje mjera za kontrolu NOx uređaja za kontrolu onečišćenja.

4.6.5.

Točka 4.5.5. primjenjuje se na mjere za kontrolu NOx koje nadzire OBD sustav.

▼B

5.   SUKLADNOST PROIZVODNJE

5.1.

Mjere za osiguravanje sukladnosti proizvodnje poduzimaju se u skladu s člankom 12. Direktive 2007/46/EZ.

5.2.

Posebne odredbe

5.2.1.

Provjere iz odjeljka 2.2. Priloga X. Direktivi 2007/46/EZ obuhvaćaju sukladnost sa značajkama prema definiciji „tip uređaja za kontrolu onečišćenja” iz članka 2. stavka 8. Uredbe (EZ) br 692/2008.

5.2.2.

Za primjenu članka 12. stavka 2. Direktive 2007/46/EZ mogu se provesti ispitivanja iz odjeljka 4.3. ovog Priloga (zahtjevi s obzirom na emisije). U tom slučaju, nositelj homologacije može zatražiti, kao drugu mogućnost, da se kao osnova za usporedbu ne upotrijebi uređaj za kontrolu onečišćenja koji je dio izvorne opreme, već zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja koji je bio upotrijebljen tijekom homologacijskih ispitivanja (ili drugi uzorak za koji je dokazana sukladnost s homologiranim tipom). Vrijednosti emisija izmjerenih na provjeravanom uzorku ne smiju prelaziti u prosjeku za više od 15 % srednje vrijednosti izmjerene na referentnom uzorku.




Dodatak 1.

OBRAZAC

Opisni dokument br. …

o EZ homologaciji tipa zamjenskih uređaja za kontrolu onečišćenja

Sljedeći podaci prilažu se u tri primjerka s popisom dokumenata. Svi se nacrti dostavljaju u prikladnom mjerilu i s dovoljno pojedinosti na formatu A4 ili presavijeni na taj format. Ako su priložene, fotografije prikazuju potrebne pojedinosti.

Ako su sustavi, sastavni dijelovi ili zasebne tehničke jedinice imaju elektroničko upravljanje, podaci o njihovim značajkama se dodaju.

0.   OPĆI PODACI

0.1. Marka (trgovački naziv proizvođača): …

0.2. Tip: …

0.2.1. Trgovački naziv (nazivi) (ako je raspoloživ): …

0.3. Identifikacijska oznaka tipa: …

0.5. Naziv i adresa proizvođača: …

0.7. U slučaju sastavnog dijela i zasebne tehničke jedinice način postavljanja oznake EZ homologacije: …

0.8. Naziv (nazivi) i adresa (adrese) pogona za sklapanje: …

0.9. Naziv i adresa predstavnika proizvođača (ako postoji): …

1.   OPIS UREĐAJA

1.1. Tip zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja: (oksidacijski katalizator, katalizator trostrukog djelovanja, filtar čestica, SCR katalizator itd.) …

1.2. Nacrti zamjenskih uređaja za kontrolu onečišćenja koji prikazuju osim ostalog sve značajke navedene u točki „tip uređaja za kontrolu onečišćenja” u članku 2. Uredbe (EU) br. 582/2011: …

1.3. Opis tipa motora i vozila ili tipova za koje je zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja namijenjen: …

1.3.1. Broj (brojevi) i/ili simbol (simboli) koji označuju tipove motora i vozila: …

1.3.2. Broj (brojevi) i/ili simbol (simboli) koji označuju izvorne uređaje za kontrolu onečišćenja za čiju je zamjenu zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja namijenjen: …

1.3.3. Je li zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja kompatibilan sa zahtjevima OBD-a (da/ne) ( 7 )

1.3.4. Je li zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja kompatibilan s postojećim upravljačkim sustavima vozila/motora (da/ne) (7 8 10) 

1.4. Opis i nacrti koji prikazuju položaj zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja u odnosu na ispušnu granu (ispušne grane) motora: …

▼M1

2.   PRISTUP INFORMACIJAMA ZA POPRAVAK I ODRŽAVANJE VOZILA

2.1. Adresa glavne internetske stranice za pristup informacijama za popravak i održavanje vozila:

2.1.1. Datum od kada su dostupne (najkasnije šest mjeseci od datuma homologacije tipa)

2.2. Uvjeti za pristup internetskoj stranici

2.3. Format informacija za popravak i održavanje vozila koje su dostupne na internetskoj stranici

▼B




Dodatak 2.

OBRAZAC CERTIFIKATA O EZ HOMOLOGACIJI TIPA

(Najveći format: A4 (210 mm x 297 mm))

CERTIFIKAT O EZ HOMOLOGACIJI TIPA

Žig tijela za homologaciju

Izjava o:

 EZ homologaciji tipa (1) …

 dopuni EZ homologacije tipa (1) …

 odbijanju EZ homologacije tipa (1) …

 povlačenju EZ homologacije tipa (1) …

za tip sastavnog dijela/zasebne tehničke jedinice ( 8 )

s obzirom na Uredbu (EZ) br. 595/2009 kako je provedena Uredbom (EZ) br. 582/2011.

Uredba (EZ) br. 595/2009 i Uredba (EZ) br. 582/2011 kako je zadnje izmijenjena …

Broj EZ homologacije tipa: …

Razlog za dopunu: …

ODJELJAK I.

0.1. Marka (trgovački naziv proizvođača): …

0.2. Tip: …

0.3. Identifikacijska oznaka tipa označena na sastavnom dijelu/zasebnoj tehničkoj jedinici ( 9 ) (identifikacijskibroj dijela): …

0.3.1. Položaj te oznake: …

0.5. Naziv i adresa proizvođača: …

0.7. Ako se radi o sastavnim dijelovima i zasebnim tehničkim jedinicama, mjesto i način pričvršćivanja oznake EZhomologacije tipa: …

0.8. Naziv (nazivi) i adresa (adrese) pogona za sklapanje: …

0.9. Naziv i adresa predstavnika proizvođača (ako postoji): …

ODJELJAK II.

1. Dodatni podaci

1.1. Marka i tip zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja: (oksidacijski katalizator, katalizator trostrukog djelovanja, SCR katalizator, filtar čestica itd.) …

1.2. Tip (tipovi) motora i vozila za koje je tip uređaja za kontrolu onečišćenja upotrebljiv kao zamjenski dio: …

1.3. Tip motora na kojem je zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja bio ispitan: …

1.3.1. Je li zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja dokazano kompatibilan s OBD zahtjevima (da/ne) (7 8 10) : …

2. Tehnička služba odgovorna za provođenje ispitivanja: …

3. Datum izvješća o ispitivanju: …

4. Broj izvješća o ispitivanju: …

5. Napomene: …

6. Mjesto: …

7. Datum: …

8 Potpis: …

Prilozi

:

Opisna dokumentacija.

Izvješće o ispitivanju.

▼M6




Dodatak 3.

Postupak provjere trajnosti za ocjenjivanje značajki zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja u pogledu emisija

1.

U ovom se dodatku utvrđuje postupak za provjeru trajnosti iz točke 4.3.2.4. Priloga XI. koji služi za ocjenjivanje značajki zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja u pogledu emisija.

2.

Opis postupka

2.1.

Postupak provjere trajnosti sastoji se od faze prikupljanja podataka i programa skupljanja sati rada.

2.2.

Faza prikupljanja podataka

2.2.1.

Izabrani motor opremljen potpunim sustavom za naknadnu obradu ispušnih plinova s ugrađenim zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja ohladi se do sobne temperature i podvrgne ga se jednom ispitnom WHTC-u s pokretanjem hladnog motora u skladu sa stavcima 7.6.1. i 7.6.2. Priloga 4. Pravilniku UNECE-a br. 49.

2.2.2.

Odmah nakon ispitnog WHTC-a s pokretanjem hladnog motora motor prolazi devet uzastopnih ispitnih WHTC-ova s pokretanjem zagrijanog motora u skladu sa stavkom 7.6.4. Priloga 4. Pravilniku UNECE-a br. 49.

2.2.3.

Ispitni redoslijed iz točaka 2.2.1. i 2.2.2. provodi se u skladu s uputama u stavku 7.6.5. Priloga 4. Pravilniku UNECE-a br. 49.

2.2.4.

Druga je mogućnost da se podaci prikupe vožnjom potpuno opterećenog vozila opremljenog odabranim sustavom za naknadnu obradu ispušnih plinova s ugrađenim zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja. Ispitivanje se može obaviti na cesti u skladu sa zahtjevima u pogledu vožnje iz točaka od 4.5. do 4.5.5. Priloga II. ovoj Uredbi uz bilježenje svih voznih podataka ili na odgovarajućem dinamometru s valjcima. Ako se izabere ispitivanje na cesti, vozilo se mora voziti u ispitnom ciklusu s hladnim motorom, kako je utvrđeno u Dodatku 5. ovom Prilogu, za kojim slijedi devet ispitnih ciklusa sa zagrijanim motorom koji su jednaki ciklusu s hladnim motorom tako da je rad koji obavi motor jednak onom postignutom u skladu s točkama 2.2.1. i 2.2.2. Ako se izabere dinamometar s valjcima, simulirani nagib ceste ispitnog ciklusa u Dodatku 5. prilagođava se tako da odgovara radu koji obavi motor u WHTC-u.

2.2.5.

Tijelo za homologaciju odbija podatke o temperaturi dobivene u okviru točke 2.2.4. ako smatra da su nerealni i zahtijeva ponavljanje ispitivanja ili provođenje ispitivanja u skladu s točkama 2.2.1., 2.2.2. i 2.2.3.

2.2.6.

Temperature u zamjenskom uređaju za kontrolu onečišćenja bilježe se tijekom cijelog ispitnog slijeda na mjestu s najvišom temperaturom.

2.2.7.

Ako se mjesto s najvišom temperaturom mijenja s vremenom ili ako ga je teško odrediti, treba zabilježiti više temperatura sloja na prikladnim mjestima.

2.2.8.

Broj i mjesta mjerenja temperature bira proizvođač u dogovoru s tijelom za homologaciju na temelju najboljih inženjerskih prosudbi.

2.2.9.

Uz suglasnost tijela za homologaciju može se uporabiti jedna temperatura sloja katalizatora ili ulaza katalizatora ako se dokaže da je neizvedivo ili preteško mjeriti više temperatura sloja.

Slika 1.

Primjer položaja osjetnika temperature u generičkom uređaju za naknadnu obradu

image

Slika 2.

Primjer položaja osjetnika temperature za DPF

image

2.2.10.

Temperature se mjere i bilježe najmanje jedanput po sekundi (1 Hz) tijekom ispitnog slijeda.

2.2.11.

Izmjerene temperature prikazuju se u histogramu s temperaturnim intervalima od najviše 10 °C. U slučaju navedenom u točki 2.2.7. najviša je temperatura svake sekunde ona zabilježena u histogramu. Svaki stupac histograma predstavlja ukupnu učestalost u sekundama izmjerenih temperatura u pojedinom intervalu.

2.2.12.

Mora se odrediti vrijeme u satima koje odgovara svakom temperaturnom intervalu i zatim ekstrapolirati na radni vijek zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja u skladu s vrijednostima navedenima u tablici 1. Ekstrapolacija se temelji na pretpostavci da jedan WHTC odgovara 20 km vožnje.



Tablica 1.

Radni vijek zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja za svaku kategoriju vozila i jednakovrijedni ispitni ciklusi WHTC te sati rada

Kategorija vozila

Kilometraža (km)

Jednakovrijedni broj ispitnih WHTC-a

Jednakovrijedni broj sati

Sustavi motora ugrađeni u vozila kategorije M1, N1 i N2

114 286

5 714

2 857

Sustavi motora ugrađeni na vozila kategorije N2 ili N3 čija najveća tehnički dopuštena masa ne prelazi 16 tona i M3 razreda I., II., A i B čija najveća tehnički dopuštena masa prelazi 7,5 tona

214 286

10 714

5 357

Sustavi motora ugrađeni na vozila kategorije N3 čija najveća tehnički dopuštena masa prelazi 16 tona i M3 razreda III. i B čija najveća tehnički dopuštena masa prelazi 7,5 tona

500 000

25 000

12 500

2.2.13.

Fazu prikupljanja podataka smije se provoditi istodobno za različite uređaje.

2.2.14.

Kada je riječ o sustavima koji rade uz aktivnu regeneraciju, bilježe se broj, duljina i temperature regeneracija tijekom ispitnog slijeda definiranog u točkama 2.2.1. i 2.2.2. Ako ne nastupi ni jedna aktivna regeneracija, slijed ciklusa nakon pokretanja zagrijanog motora proširuje se tako da obuhvati najmanje dvije aktivne regeneracije.

2.2.15.

Ukupna količina potrošenog maziva tijekom razdoblja prikupljanja podataka u g/h evidentira se prikladnim metodama, primjerice postupkom ispuštanja i vaganja opisanom u Dodatku 6. U tu svrhu motor radi 24 sata tijekom kojih se provode uzastopni ispitni ciklusi WHTC. Ako nije moguće točno izmjeriti potrošnju ulja, proizvođač može, u dogovoru s tijelom za homologaciju, iskoristiti sljedeće mogućnosti za utvrđivanje potrošnje maziva:

(a) unaprijed zadanu vrijednost od 30 g/h;

(b) vrijednost koju zatraži proizvođač, na temelju pouzdanih podataka i informacija u dogovoru s tijelom za homologaciju.

2.3.

Izračun jednakovrijednog vremena starenja koje odgovara referentnoj temperaturi

2.3.1.

Temperature zabilježena na temelju točaka od 2.2. do 2.2.15. snižavaju se na referentnu temperaturu Tr koju zatraži proizvođač u dogovoru s tijelom za homologaciju unutar raspona temperatura zabilježenih u fazi prikupljanja podataka.

2.3.2.

U slučaju iz točke 2.2.13. vrijednost Tr za pojedini uređaj može varirati.

2.3.3.

Jednakovrijedno vrijeme starenja koje odgovara referentnoj temperaturi izračunava se za svaki interval iz točke 2.2.11. iz sljedeće jednadžbe:

Jednadžba 1.:

image

pri čemu je:

R

=

toplinska reaktivnost zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja.

Rabe se sljedeće vrijednosti:

 dizelski oksidacijski katalizator (DOC): 18 050

 katalizirani DPF: 18 050

 SCR ili oksidacijski katalizator za amonijak (AMOX) na bazi željezom modificiranog zeolita (Fe-Z): 5 175

 SCR bakrom modificirani zeolit (Cu-Z): 11 550

 SCR vanadij (V): 5 175

 LNT (odvajač NOx za siromašnu smjesu): 18 050

Tr = referentna temperatura u K.

image = srednja temperatura u K temperaturnog intervala i kojoj je izložen zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja tijekom faze prikupljanja podataka zabilježena u histogramu temperature.

image

= vrijeme u satima koja odgovara temperaturi

image

prilagođeno za cijeli životni vijek, npr. ako histogram predstavlja pet sati i ako je životni 4 000 sati prema tablici 1., svi bi se unosi u histogramu pomnožili s

image

.

image = jednakovrijedno vrijeme starenja, u satima, potrebno za postizanje, izlaganjem zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja temperaturi Tr , starenja koje bi se dogodilo njegovim izlaganjem temperaturi image tijekom vremena image .

i = broj intervala, pri čemu 1 znači interval s najnižom temperaturom, a n vrijednost za interval s najvišom temperaturom.

2.3.4.

Ukupno jednakovrijedno vrijeme starenja izračunava se iz sljedeće jednadžbe:

Jednadžba 2.:

image

pri čemu je:

AT = ukupno jednakovrijedno vrijeme starenja, u satima, potrebno za postizanje, izlaganjem zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja temperaturi Tr , starenja koje bi nastalo njegovim izlaganjem, tijekom životnog vijeka, temperaturi image u vremenu image svakog intervala i u histogramu.

image = jednakovrijedno vrijeme starenja, u satima, potrebno za postizanje, izlaganjem zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja temperaturi Tr , starenja koje bi se dogodilo njegovim izlaganjem temperaturi image tijekom vremena image .

i = broj intervala, pri čemu 1 znači interval s najnižom temperaturom, a n vrijednost za interval s najvišom temperaturom.

n = ukupni broj temperaturnih intervala.

2.3.5.

U slučaju iz točke 2.2.13. AT se izračunava se za svaki uređaj.

2.4.

Program skupljanja sati rada

2.4.1.   Opći zahtjevi

2.4.1.1.

Programom skupljanja sati rada omogućuje se ubrzavanje starenja zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja s pomoću informacija prikupljenih u fazi prikupljanja podataka iz točke 2.2.

2.4.1.2.

Program skupljanja sati rada sastoji se od programa akumulacije toplinskog starenja i programa akumulacije potrošnje maziva u skladu s točkom 2.4.4.6. Ako su zamjenski uređaji za kontrolu onečišćenja postavljeni iza sastavnog dijela filtra za naknadnu obradu (npr. DPF-a), proizvođač, u dogovoru s tijelom za homologaciju, možda ne mora provesti program akumulacije potrošnje maziva. Program akumulacije toplinskog starenja i program akumulacije potrošnje maziva sastoje se od ponavljanja niza sljedova toplinskog starenja odnosno potrošnje maziva.

2.4.1.3.

Ako zamjenski uređaji za kontrolu onečišćenja rade uz aktivnu regeneraciju, slijed toplinskog starenja dopunjuje se načinom rada za aktivnu regeneraciju.

2.4.1.4.

Ako se program skupljanja sati rada sastoji od programa akumulacije toplinskog starenja i programa akumulacije potrošnje maziva, njihovi se sljedovi izmjenjuju tako da svaki slijed toplinskog starenja koji treba provesti prati slijed potrošnje maziva.

2.4.1.5.

Program skupljanja sati rada smije se provoditi istodobno za različite uređaje. U tom se slučaju utvrđuje jedinstveni program skupljanja sati rada za sve uređaje.

2.4.2.   Program akumulacije toplinskog starenja

2.4.2.1.

Programom akumulacije toplinskog starenja simulira se učinak toplinskog starenja na rad zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja do kraja njegova životnog vijeka.

2.4.2.2.

Motor koji se rabi za program skupljanja sati rada, opremljen sustavom za naknadnu obradu ispušnih plinova sa zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja, radi tijekom najmanje triju uzastopnih sljedova toplinskog starenja utvrđenih u Dodatku 4.

2.4.2.3.

Temperature se bilježe tijekom najmanje dva slijeda toplinskog starenja. Prvi slijed, koji se provodi radi zagrijavanja, ne uzima se u obzir za potrebe prikupljanja podataka o temperaturi.

2.4.2.4.

Temperature se mjere se na prikladnim mjestima, odabranima u skladu s točkama od 2.2.6. do 2.2.9., najmanje jedanput u sekundi (1 Hz).

2.4.2.5.

Stvarno vrijeme starenja koje odgovara sljedovima toplinskog starenja iz točke 2.4.2.3. izračunava se iz sljedećih jednadžbi:

Jednadžba 3.:

image

Jednadžba 4.:

image

pri čemu je:

image = stvarno vrijeme starenja, u satima, potrebno za postizanje, izlaganjem zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja temperaturi Tr , starenja koje bi se dogodilo njegovim izlaganjem temperaturi Ti tijekom drugog i.

Ti = temperatura u K izmjerena u drugom i u svakom slijedu toplinskog starenja.

R

=

toplinska reaktivnost zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja. Proizvođač se dogovara s tijelom za homologaciju o vrijednosti R koja će se rabiti. Druga će mogućnost biti uporaba sljedećih zadanih vrijednosti:

 dizelski oksidacijski katalizator (DOC): 18 050

 katalizirani DPF: 18 050

 SCR ili oksidacijski katalizator za amonijak (AMOX) na bazi željezom modificiranog zeolita (Fe-Z): 5 175

 SCR bakrom modificirani zeolit (Cu-Z): 11 550

 SCR vanadij (V): 5 175

 LNT (odvajač NOx za siromašnu smjesu): 18 050

Tr = referentna temperatura u K jednaka vrijednosti u jednadžbi 1.

AE = stvarno vrijeme starenja, u satima, potrebno za postizanje, izlaganjem zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja temperaturi Tr , starenja koje bi se dogodilo njegovim izlaganjem tijekom trajanja slijeda toplinskog starenja.

AT = ukupno jednakovrijedno vrijeme starenja, u satima, potrebno za postizanje, izlaganjem zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja temperaturi Tr , starenja koje bi nastalo njegovim izlaganjem, tijekom životnog vijeka, temperaturi image u vremenu image svakog intervala i u histogramu.

i = broj mjerenja temperature.

p = ukupni broj mjerenja temperature.

nc = redni broj slijeda toplinskog starenja među onima provedenima radi prikupljanja podataka o temperaturi, u skladu s točkom 2.4.2.3.

C = ukupni broj sljedova toplinskog starenja provedenih radi prikupljanja podataka o temperaturi.

2.4.2.6.

Ukupni broj sljedova toplinskog starenja koji se uvrštava u program skupljanja sati rada određuje se primjenom sljedeće jednadžbe:

Jednadžba 5.:

NTS = AT/AE

pri čemu je:

NTS = ukupni broj sljedova toplinskog starenja koji se provodi tijekom programa skupljanja sati rada.

AT = ukupno jednakovrijedno vrijeme starenja, u satima, potrebno za postizanje, izlaganjem zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja temperaturi Tr , starenja koje bi nastalo njegovim izlaganjem, tijekom životnog vijeka, temperaturi image u vremenu image svakog intervala i u histogramu.

AE = stvarno vrijeme starenja, u satima, potrebno za postizanje, izlaganjem zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja temperaturi Tr , starenja koje bi se dogodilo njegovim izlaganjem tijekom trajanja slijeda toplinskog starenja.

2.4.2.7.

Dopušteno je smanjiti vrijednost NTS i time program skupljanja sati rada povećavanjem temperatura kojima je svaki uređaj izložen u svakom načinu rada u ciklusu starenja primjenom jedne od sljedećih mjera ili više njih:

(a) izoliranjem ispušne cijevi;

(b) premještanjem zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja bliže ispušnoj grani;

(c) umjetnim zagrijavanjem temperature ispuha;

(d) optimiranjem postavki motora bez znatnog mijenjanja ponašanja motora u pogledu emisija.

2.4.2.8.

Pri primjeni mjera iz točaka 2.4.4.6. i 2.4.4.7. ukupno vrijeme starenja izračunano iz vrijednosti NTS ne smije biti manje od 10 % životnog vijeka navedenoga u tablici 1., npr. uz pretpostavku da je svaki slijed dug 1 sat, vozilo kategorije N1 ne smije imati vrijednost NTS manju od 286.

2.4.2.9.

Dopušteno je povećati vrijednost NTS i time trajanje programa skupljanja sati rada snižavanjem temperatura kojima je svaki uređaj izložen u svakom načinu rada u ciklusu starenja primjenom jedne od sljedećih mjera ili više njih:

(a) premještanjem zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja dalje od ispušne grane;

(b) umjetnim hlađenjem ispuha;

(c) optimiranjem postavki motora.

2.4.2.10.

U slučajevima iz stavka 2.4.1.5. primjenjuje se sljedeće:

2.4.2.10.1. Vrijednost NTS jednaka je za svaki uređaj tako da se može utvrditi jedan program skupljanja sati rada.

2.4.2.10.2. Kako bi se za svaki uređaj postigla jednaka vrijednost NTS , prva vrijednost NTS izračunava se za svaki uređaj, pri čemu svaki ima svoje vrijednosti AT i AE

2.4.2.10.3. Ako se izračunane vrijednosti NTS razlikuju, na uređaje za koje treba izmijeniti vrijednost NTS može se tijekom sljedova toplinskog starenja iz točke 2.4.2.3. primijeniti jedna ili više mjera utvrđenih u točkama od 2.4.2.7. do 2.4.2.10. kako bi se utjecalo na izmjerenu vrijednost Ti i tako na praktičan način ubrzalo ili usporilo umjetno starenje predmetnih uređaja.

2.4.2.10.4. Izračunavaju se nove vrijednosti NTS koje odgovaraju novim temperaturama Ti dobivenima u točki 2.4.2.10.3.

2.4.2.10.5. Koraci iz točaka 2.4.2.10.3. i 2.4.2.10.4. ponavljaju se do poklapanja vrijednosti NTS dobivenih za svaki uređaj u sustavu.

2.4.2.10.6. Vrijednosti Tr s pomoću kojih su dobivene različite vrijednosti NTS u točkama 2.4.2.10.4. i 2.4.2.10.5. moraju biti jednake onima uporabljenima u točkama 2.3.2. i 2.3.5. za izračunavanje vrijednosti AT za svaki uređaj.

2.4.2.11.

Ako je riječ o sklopu zamjenskih uređaja za kontrolu onečišćenja koji čini sustav u smislu članka 3. stavka 25. Direktive 2007/46/EZ, za toplinsko starenje uređaja može se razmatrati jedna od sljedećih dviju mogućnosti:

2.4.2.11.1. Uređaji unutar sklopa mogu se podvrgavati starenju odvojeno ili zajedno u skladu s točkom 2.4.2.10.

2.4.2.11.2. Ako je sklop sastavljen tako da nije moguće odvojiti uređaje (npr. DOC + SCR u zajedničkom kućištu), toplinsko starenje sklopa izvodi se pri najvećoj vrijednosti NTS.

2.4.3.   Izmijenjeni program akumulacije toplinskog starenja za uređaje koji rade uz aktivnu regeneraciju

2.4.3.1.

Izmijenjenim programom akumulacije toplinskog starenja za uređaje koji rade uz aktivnu regeneraciju simulira se utjecaj starenja zbog toplinskog opterećenja i aktivne regeneracije na zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja na kraju njegova životnog vijeka.

2.4.3.2.

Motor koji se rabi za program skupljanja sati rada, opremljen sustavom za naknadnu obradu ispušnih plinova sa zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja, radi tijekom najmanje triju uzastopnih sljedova toplinskog starenja, pri čemu se svaki slijed sastoji od slijeda toplinskog starenja kako je određen u Dodatku 4., tijekom kojeg najviša temperatura razvijena u sustavu za naknadnu obradu ne bi trebala biti niža od najviše temperature zabilježene u fazi prikupljanja podataka, i zatim potpune aktivne regeneracije.

2.4.3.3.

Temperature se bilježe tijekom najmanje dva izmijenjena slijeda toplinskog starenja. Prvi slijed, koji se provodi radi zagrijavanja, ne uzima se u obzir za potrebe prikupljanja podataka o temperaturi.

2.4.3.4.

Kako bi se skratilo vrijeme od slijeda toplinskog starenja kako je određen u Dodatku 4. do aktivne regeneracije nakon njega, proizvođač može umjetno pokrenuti aktivnu regeneraciju tako da motor nakon svakog slijeda toplinskog starenja kako je određen u Dodatku 4. radi u ustaljenom načinu rada kojim se omogućuje da motor proizvodi mnogo čađe. U tom se slučaju i taj ustaljeni način rada smatra dijelom izmijenjenog slijeda toplinskog starenja iz točke 2.4.3.2.

2.4.3.5.

Stvarno vrijeme starenja koje odgovara svakom izmijenjenom slijedu toplinskog starenja izračunava se s pomoću jednadžba 3. i 4.

2.4.3.6.

Ukupni broj izmijenjenih sljedova toplinskog starenja koji se provodi u programu skupljanja sati rada izračunava se iz jednadžbe 5.

2.4.3.7.

Dopušteno je smanjiti vrijednost NTS i time trajanje programa skupljanja sati rada povećanjem temperatura kojima je svaki uređaj izložen u svakom načinu rada u izmijenjenom slijedu toplinskog starenja primjenom jedne od mjera ili više njih iz točke 2.4.2.7.

2.4.3.8.

Uz mjere iz točke 2.4.3.7., vrijednost NTS može se smanjiti i povećanjem najviše temperature aktivne regeneracije u izmijenjenom slijedu toplinskog starenja, ali se pritom nipošto ne smije prijeći temperatura sloja od 800 °C.

2.4.3.9.

Vrijednost NTS nikada ne smije biti manja od 50 % broja aktivnih regeneracija kojima je zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja izložen tijekom životnog vijeka i izračunanih u skladu sa sljedećom jednadžbom:

Jednadžba 5.:

image

pri čemu je:

NAR = broj sljedova aktivnih regeneracija tijekom životnog vijeka zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja.

tWHTC = jednakovrijedni broj sati koji odgovara kategoriji vozila za koju je zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja namijenjen, dobiven iz tablice 1.

tAR = trajanje aktivne regeneracije u satima.

tBAR = vrijeme u satima između dviju uzastopnih aktivnih regeneracija.

2.4.3.10.

Ako, zbog primjene najmanjeg broja izmijenjenih sljedova toplinskog starenja iz točke 2.4.3.9., vrijednost AE × NTS izračunana iz četvrte jednadžbe prelazi vrijednost AT izračunanu iz druge jednadžbe, trajanje svakog načina rada u slijedu toplinskog starenja utvrđeno u Dodatku 4. i uključeno u izmijenjeni slijed toplinskog starenja iz točke 2.4.3.2. može se razmjerno smanjiti tako da vrijedi AE × NTS = AT.

2.4.3.11.

Dopušteno je povećati vrijednost NTS i time trajanje programa skupljanja sati rada snižavanjem temperatura kojima je svaki uređaj izložen u svakom načinu rada u toplinski aktivnom regeneracijskom slijedu primjenom jedne od mjera ili više njih iz točke 2.4.2.9.

2.4.3.12.

U slučaju iz točke 2.4.1.5. primjenjuju se točke 2.4.2.10. i 2.4.2.11.

2.4.4.   Program akumulacije potrošnje maziva

2.4.4.1.

Programom akumulacije potrošnje maziva simulira se učinak starenja zbog kemijskog trovanja ili nastanka taloga prouzročenog potrošnjom maziva na rad zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja na kraju njegova životnog vijeka.

2.4.4.2.

Potrošnja maziva u g/h utvrđuje se u najmanje 24 slijeda toplinskog starenja ili u odgovarajućem broju izmijenjenih sljedova toplinskog starenja bilo kojom prikladnom metodom, npr. postupkom ispuštanja i vaganja opisanom u Dodatku 6. Rabi se svježe mazivo.

2.4.4.3.

Motor mora imati uljno korito stalnog obujma kako bi se izbjegla potreba za dolijevanjem jer razina ulja utječe na stopu potrošnje ulja. Dopuštena je svaka prikladna metoda, primjerice metoda opisana u normi ASTM D7156-09.

2.4.4.4.

Teoretsko vrijeme, u satima, koliko bi trebalo provoditi program akumulacije toplinskog starenja ili izmijenjeni program toplinskog starenja da bi se postigla potrošnja maziva koja odgovara životnom vijeku zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja izračunava se primjenom sljedeće jednadžbe:

Jednadžba 6.:

image

pri čemu je:

tTAS = teoretsko trajanje, u satima, programa skupljanja sati rada da bi se postigla potrošnja maziva koja odgovara životnom vijeku zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja ako se program skupljanja sati rada sastoji samo od niza uzastopnih sljedova toplinskog starenja ili uzastopnih izmijenjenih sljedova toplinskog starenja.

LCRWHTC = stopa potrošnje maziva, u g/h, određena kako je utvrđeno u točki 2.2.15.

tWHTC = jednakovrijedni broj sati koji odgovara kategoriji vozila za koju je zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja namijenjen, dobiven iz tablice 1.

LCRTAS = stopa potrošnje maziva, u g/h, određena kako je utvrđeno u točki 2.4.4.2.

2.4.4.5.

Broj sljedova toplinskog starenja ili izmijenjenih sljedova toplinskog starenja koji odgovara vrijednosti tTAS izračunava se primjenom sljedećeg omjera:

Jednadžba 7.:

image

pri čemu je:

N = broj sljedova toplinskog starenja ili izmijenjenih sljedova toplinskog starenja koji odgovara vrijednosti tTAS .

tTAS = teoretsko trajanje, u satima, programa skupljanja sati rada da bi se postigla potrošnja maziva koja odgovara životnom vijeku zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja ako se program skupljanja sati rada sastojao samo od niza uzastopnih sljedova toplinskog starenja ili uzastopnih izmijenjenih sljedova toplinskog starenja.

tTS = trajanje, u satima, jednog slijeda toplinskog starenja ili izmijenjenog slijeda toplinskog starenja.

2.4.4.6.

Vrijednost N uspoređuje se s vrijednošću NTS izračunanom u skladu s točkom 2.4.2.6. ili, ako je riječ o uređajima koji rade uz aktivnu regeneraciju, u skladu s točkom 2.4.3.5. Ako je NNTS , programu za akumulaciju toplinskog starenja ne treba dodavati program za akumulaciju potrošnje maziva. Ako je N > NTS , programu za akumulaciju toplinskog starenja dodaje se program za akumulaciju potrošnje maziva.

2.4.4.7.

Program za akumulaciju potrošnje maziva možda ne treba dodati ako se, pri povećanju potrošnje maziva kako je opisano u točki 2.4.4.8.4., već postigla potrebna potrošnja maziva provođenjem odgovarajućeg programa za akumulaciju toplinskog starenja koji se sastoji od provedbe NTS sljedova toplinskog starenja ili izmijenjenih sljedova toplinskog starenja.

2.4.4.8.

Sastavljanje programa akumulacije potrošnje maziva

2.4.4.8.1.

Program akumulacije potrošnje maziva sastoji od nekoliko ponavljanja određenog broja sljedova potrošnje maziva, pri čemu se svaki slijed potrošnje maziva izmjenjuje sa svakim slijedom toplinskog starenja ili svakim izmijenjenim slijedom toplinskog starenja.

2.4.4.8.2.

Svaki slijed potrošnje maziva sastoji se od ustaljenog načina rada sa stalnim opterećenjem i stalnom brzinom, pri čemu se opterećenje i brzina biraju tako da je potrošnja maziva najveća, a stvarno toplinsko starenje svedeno na najmanju mjeru. Način rada bira proizvođač u dogovoru s tijelom za homologaciju na temelju najboljih inženjerskih prosudbi.

2.4.4.8.3.

Trajanje svakog slijeda potrošnje maziva određuje se kako slijedi:

2.4.4.8.3.1. Motor radi odgovarajuće vrijeme pri opterećenju i brzini koje odredi proizvođač u skladu s točkom 2.4.4.8.2., a potrošnja maziva, u g/h, utvrđuje se bilo kojom prikladnom metodom, primjerice postupkom ispuštanja i vaganja opisanom u Dodatku 6. Izmjene maziva izvode se u preporučenim intervalima.

2.4.4.8.3.2. Trajanje svakog slijeda potrošnje maziva izračunava se primjenom sljedeće jednadžbe:

Jednadžba 8.:

image

pri čemu je:

tLS = trajanje, u satima, jednog slijeda potrošnje maziva

LCRWHTC = stopa potrošnje maziva, u g/h, određena kako je utvrđeno u točki 2.2.15.

tWHTC = jednakovrijedni broj sati koji odgovara kategoriji vozila za koju je zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja namijenjen, dobiven iz tablice 1.

LCRTAS = stopa potrošnje maziva, u g/h, određena kako je utvrđeno u točki 2.4.4.2.

LCRLAS = stopa potrošnje maziva, u g/h, određena kako je utvrđeno u točki 2.4.4.8.3.1.

tTS = trajanje, u satima, jednog slijeda toplinskog starenja kako je utvrđen u Dodatku 4. ili izmijenjenog slijeda toplinskog starenja kako je utvrđen u točki 2.4.3.2.

NTS = ukupni broj sljedova toplinskog starenja ili sljedova izmijenjenog toplinskog starenja koji se provodi tijekom programa skupljanja sati rada.

2.4.4.8.4.

Stopa potrošnje maziva uvijek mora biti niža od 0,5 % stope potrošnje goriva kako bi se izbjeglo prekomjerno nakupljanje pepela na prednjoj strani zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja.

2.4.4.8.5.

Zbog izvođenja slijeda potrošnje maziva dopušteno je dodavanje toplinskog starenja vrijednosti AE izračunanoj iz četvrte jednadžbe.

2.4.5.   Sastavljanje potpunog programa skupljanja sati rada

2.4.5.1.

Program skupljanja sati rada sastavlja se tako da se izmjenično izvode slijed toplinskog starenja ili slijed izmijenjenog toplinskog starenja, prema potrebi, i slijed potrošnje maziva. Taj se uzorak ponavlja NTS puta, pri čemu se vrijednost NTS izračunava u skladu s odjeljkom 2.4.2. ili, prema potrebi, 2.4.3. Primjer potpunog programa skupljanja sati rada prikazan je u Dodatku 7. U Dodatku 8. prikazan je dijagram tijeka za sastavljanje potpunog programa skupljanja sati rada.

2.4.6.   Izvođenje programa skupljanja sati rada

2.4.6.1.

Program skupljanja sati rada utvrđen u točki 2.4.5.1. izvodi se na motoru opremljenom sustavom za naknadnu obradu ispušnih plinova sa zamjenskim uređajem za kontrolu onečišćenja.

2.4.6.2.

Motor za izvođenje tog programa smije se razlikovati od motora rabljenog u fazi prikupljanja podataka, pri čemu je potonji uvijek motor za koji je konstruiran zamjenski uređaj za kontrolu onečišćenja koji se homologira i motor koji se ispituje s obzirom na emisije u skladu s točkom 2.4.3.2.

2.4.6.3.

Ako motor za izvođenje programa skupljanja sati rada ima za najmanje 20 % veći obujam od motora iz faze prikupljanja podataka, njegov ispušni sustav mora biti opremljen mimovodom kako bi se što točnije postigao ispušni protok potonjeg u izabranim uvjetima starenja.

2.4.6.4.

U slučaju iz točke 2.4.6.2. motor za provođenje programa skupljanja sati rada mora biti homologiran na temelju Uredbe (EZ) br. 595/2009. Uz to, ako su ispitivani uređaji namijenjeni za ugradnju u sustav motora s recirkulacijom ispušnih plinova (EGR), i sustav motora koji se rabi za program skupljanja sati rada mora biti opremljen EGR-om. Ako ispitivani uređaji nisu namijenjeni za ugradnju u sustav motora s recirkulacijom ispušnih plinova (EGR), ni sustav motora koji se rabi za program skupljanja sati rada nema EGR.

2.4.6.5.

Mazivo i gorivo što se rabe u programu skupljanja sati rada moraju biti što sličniji onima iz faze prikupljanja podataka iz točke 2.2. Maziva moraju biti u skladu s preporukom proizvođača motora za koji je uređaj za kontrolu onečišćenja konstruiran. Goriva bi trebala biti komercijalna goriva koja ispunjavaju odgovarajuće zahtjeve iz Direktive 98/70/EZ. Na zahtjev proizvođača mogu se uporabiti i referentna goriva u skladu s ovom Uredbom.

2.4.6.6.

Mazivo se mijenja u okviru održavanja i to u intervalima koje odredi proizvođač motora rabljenog u fazi prikupljanja podataka.

2.4.6.7.

Ako postoji SCR, ubrizgavanje uree provodi se u skladu sa strategijom koju odredi proizvođač zamjenskog uređaja za kontrolu onečišćenja.

▼M6




Dodatak 4.

Slijed za toplinsko starenje



Način rada

Brzina (% visokog broja okretaja u praznom hodu)

Opterećenje (% za danu brzinu)

Vrijeme (s)

1.

2,92

0,58

626

2.

45,72

1,58

418

3.

38,87

3,37

300

4.

20,23

11,36

102

5.

11,37

14,90

62

6.

32,78

18,52

370

7.

53,12

20,19

410

8.

59,53

34,73

780

9.

78,24

54,38

132

10.

39,07

62,85

212

11.

47,82

62,94

188

Regeneracijski način rada (ako je primjenjivo)

Određuje se (vidjeti točku 2.4.3.4.)

Određuje se (vidjeti točku 2.4.3.4.)

Određuje se (vidjeti točku 2.4.3.4.)

Način rada za potrošnju maziva (ako je primjenjivo)

Određuje se u skladu s točkom 2.4.4.8.2.

Određuje se u skladu s točkom 2.4.4.8.2.

Određuje se u skladu s točkom 2.4.4.8.3.

Napomena:  Načini rada od 1. do 11. poredani su od manjeg opterećenja prema većem kako bi se što više podigla temperatura ispušnog plina u režimima s visokim opterećenjem. U dogovoru s tijelom za homologaciju taj se poredak može izmijeniti radi optimiranja temperature ispušnog plina ako to može doprinijeti skraćenju stvarnog vremena starenja.




Dodatak 5.

Ispitni ciklus za prikupljanje podataka na dinamometaru s valjcima ili na cesti



Vrijeme

Brzina

Vrijeme

Brzina

Vrijeme

Brzina

Vrijeme

Brzina

Vrijeme

Brzina

Vrijeme

Brzina

Vrijeme

Brzina

s

km/h

s

km/h

s

km/h

s

km/h

s

km/h

s

km/h

s

km/h

1

0

261

22,38

521

35,46

781

18,33

1 041

39,88

1 301

66,39

1 561

86,88

2

0

262

24,75

522

36,81

782

18,31

1 042

41,25

1 302

66,74

1 562

86,7

3

0

263

25,55

523

37,98

783

18,05

1 043

42,07

1 303

67,43

1 563

86,81

4

0

264

25,18

524

38,84

784

17,39

1 044

43,03

1 304

68,44

1 564

86,81

5

0

265

23,94

525

39,43

785

16,35

1 045

44,4

1 305

69,52

1 565

86,81

6

0

266

22,35

526

39,73

786

14,71

1 046

45,14

1 306

70,53

1 566

86,81

7

2,35

267

21,28

527

39,8

787

11,71

1 047

45,44

1 307

71,47

1 567

86,99

8

5,57

268

20,86

528

39,69

788

7,81

1 048

46,13

1 308

72,32

1 568

87,03

9

8,18

269

20,65

529

39,29

789

5,25

1 049

46,79

1 309

72,89

1 569

86,92

10

9,37

270

20,18

530

38,59

790

4,62

1 050

47,45

1 310

73,07

1 570

87,1

11

9,86

271

19,33

531

37,63

791

5,62

1 051

48,68

1 311

73,03

1 571

86,85

12

10,18

272

18,23

532

36,22

792

8,24

1 052

50,13

1 312

72,94

1 572

87,14

13

10,38

273

16,99

533

34,11

793

10,98

1 053

51,16

1 313

73,01

1 573

86,96

14

10,57

274

15,56

534

31,16

794

13,15

1 054

51,37

1 314

73,44

1 574

86,85

15

10,95

275

13,76

535

27,49

795

15,47

1 055

51,3

1 315

74,19

1 575

86,77

16

11,56

276

11,5

536

23,63

796

18,19

1 056

51,15

1 316

74,81

1 576

86,81

17

12,22

277

8,68

537

20,16

797

20,79

1 057

50,88

1 317

75,01

1 577

86,85

18

12,97

278

5,2

538

17,27

798

22,5

1 058

50,63

1 318

74,99

1 578

86,74

19

14,33

279

1,99

539

14,81

799

23,19

1 059

50,2

1 319

74,79

1 579

86,81

20

16,38

280

0

540

12,59

800

23,54

1 060

49,12

1 320

74,41

1 580

86,7

21

18,4

281

0

541

10,47

801

24,2

1 061

48,02

1 321

74,07

1 581

86,52

22

19,86

282

0

542

8,85

802

25,17

1 062

47,7

1 322

73,77

1 582

86,7

23

20,85

283

0,5

543

8,16

803

26,28

1 063

47,93

1 323

73,38

1 583

86,74

24

21,52

284

0,57

544

8,95

804

27,69

1 064

48,57

1 324

72,79

1 584

86,81

25

21,89

285

0,6

545

11,3

805

29,72

1 065

48,88

1 325

71,95

1 585

86,85

26

21,98

286

0,58

546

14,11

806

32,17

1 066

49,03

1 326

71,06

1 586

86,92

27

21,91

287

0

547

15,91

807

34,22

1 067

48,94

1 327

70,45

1 587

86,88

28

21,68

288

0

548

16,57

808

35,31

1 068

48,32

1 328

70,23

1 588

86,85

29

21,21

289

0

549

16,73

809

35,74

1 069

47,97

1 329

70,24

1 589

87,1

30

20,44

290

0

550

17,24

810

36,23

1 070

47,92

1 330

70,32

1 590

86,81

31

19,24

291

0

551

18,45

811

37,34

1 071

47,54

1 331

70,3

1 591

86,99

32

17,57

292

0

552

20,09

812

39,05

1 072

46,79

1 332

70,05

1 592

86,81

33

15,53

293

0

553

21,63

813

40,76

1 073

46,13

1 333

69,66

1 593

87,14

34

13,77

294

0

554

22,78

814

41,82

1 074

45,73

1 334

69,26

1 594

86,81

35

12,95

295

0

555

23,59

815

42,12

1 075

45,17

1 335

68,73

1 595

86,85

36

12,95

296

0

556

24,23

816

42,08

1 076

44,43

1 336

67,88

1 596

87,03

37

13,35

297

0

557

24,9

817

42,27

1 077

43,59

1 337

66,68

1 597

86,92

38

13,75

298

0

558

25,72

818

43,03

1 078

42,68

1 338

65,29

1 598

87,14

39

13,82

299

0

559

26,77

819

44,14

1 079

41,89

1 339

63,95

1 599

86,92

40

13,41

300

0

560

28,01

820

45,13

1 080

41,09

1 340

62,84

1 600

87,03

41

12,26

301

0

561

29,23

821

45,84

1 081

40,38

1 341

62,21

1 601

86,99

42

9,82

302

0

562

30,06

822

46,4

1 082

39,99

1 342

62,04

1 602

86,96

43

5,96

303

0

563

30,31

823

46,89

1 083

39,84

1 343

62,26

1 603

87,03

44

2,2

304

0

564

30,29

824

47,34

1 084

39,46

1 344

62,87

1 604

86,85

45

0

305

0

565

30,05

825

47,66

1 085

39,15

1 345

63,55

1 605

87,1

46

0

306

0

566

29,44

826

47,77

1 086

38,9

1 346

64,12

1 606

86,81

47

0

307

0

567

28,6

827

47,78

1 087

38,67

1 347

64,73

1 607

87,03

48

0

308

0

568

27,63

828

47,64

1 088

39,03

1 348

65,45

1 608

86,77

49

0

309

0

569

26,66

829

47,23

1 089

40,37

1 349

66,18

1 609

86,99

50

1,87

310

0

570

26,03

830

46,66

1 090

41,03

1 350

66,97

1 610

86,96

51

4,97

311

0

571

25,85

831

46,08

1 091

40,76

1 351

67,85

1 611

86,96

52

8,4

312

0

572

26,14

832

45,45

1 092

40,02

1 352

68,74

1 612

87,07

53

9,9

313

0

573

27,08

833

44,69

1 093

39,6

1 353

69,45

1 613

86,96

54

11,42

314

0

574

28,42

834

43,73

1 094

39,37

1 354

69,92

1 614

86,92

55

15,11

315

0

575

29,61

835

42,55

1 095

38,84

1 355

70,24

1 615

87,07

56

18,46

316

0

576

30,46

836

41,14

1 096

37,93

1 356

70,49

1 616

86,92

57

20,21

317

0

577

30,99

837

39,56

1 097

37,19

1 357

70,63

1 617

87,14

58

22,13

318

0

578

31,33

838

37,93

1 098

36,21

1 358

70,68

1 618

86,96

59

24,17

319

0

579

31,65

839

36,69

1 099

35,32

1 359

70,65

1 619

87,03

60

25,56

320

0

580

32,02

840

36,27

1 100

35,56

1 360

70,49

1 620

86,85

61

26,97

321

0

581

32,39

841

36,42

1 101

36,96

1 361

70,09

1 621

86,77

62

28,83

322

0

582

32,68

842

37,14

1 102

38,12

1 362

69,35

1 622

87,1

63

31,05

323

0

583

32,84

843

38,13

1 103

38,71

1 363

68,27

1 623

86,92

64

33,72

324

3,01

584

32,93

844

38,55

1 104

39,26

1 364

67,09

1 624

87,07

65

36

325

8,14

585

33,22

845

38,42

1 105

40,64

1 365

65,96

1 625

86,85

66

37,91

326

13,88

586

33,89

846

37,89

1 106

43,09

1 366

64,87

1 626

86,81

67

39,65

327

18,08

587

34,96

847

36,89

1 107

44,83

1 367

63,79

1 627

87,14

68

41,23

328

20,01

588

36,28

848

35,53

1 108

45,33

1 368

62,82

1 628

86,77

69

42,85

329

20,3

589

37,58

849

34,01

1 109

45,24

1 369

63,03

1 629

87,03

70

44,1

330

19,53

590

38,58

850

32,88

1 110

45,14

1 370

63,62

1 630

86,96

71

44,37

331

17,92

591

39,1

851

32,52

1 111

45,06

1 371

64,8

1 631

87,1

72

44,3

332

16,17

592

39,22

852

32,7

1 112

44,82

1 372

65,5

1 632

86,99

73

44,17

333

14,55

593

39,11

853

33,48

1 113

44,53

1 373

65,33

1 633

86,92

74

44,13

334

12,92

594

38,8

854

34,97

1 114

44,77

1 374

63,83

1 634

87,1

75

44,17

335

11,07

595

38,31

855

36,78

1 115

45,6

1 375

62,44

1 635

86,85

76

44,51

336

8,54

596

37,73

856

38,64

1 116

46,28

1 376

61,2

1 636

86,92

77

45,16

337

5,15

597

37,24

857

40,48

1 117

47,18

1 377

59,58

1 637

86,77

78

45,64

338

1,96

598

37,06

858

42,34

1 118

48,49

1 378

57,68

1 638

86,88

79

46,16

339

0

599

37,1

859

44,16

1 119

49,42

1 379

56,4

1 639

86,63

80

46,99

340

0

600

37,42

860

45,9

1 120

49,56

1 380

54,82

1 640

86,85

81

48,19

341

0

601

38,17

861

47,55

1 121

49,47

1 381

52,77

1 641

86,63

82

49,32

342

0

602

39,19

862

49,09

1 122

49,28

1 382

52,22

1 642

86,77

83

49,7

343

0

603

40,31

863

50,42

1 123

48,58

1 383

52,48

1 643

86,77

84

49,5

344

0

604

41,46

864

51,49

1 124

48,03

1 384

52,74

1 644

86,55

85

48,98

345

0

605

42,44

865

52,23

1 125

48,2

1 385

53,14

1 645

86,59

86

48,65

346

0

606

42,95

866

52,58

1 126

48,72

1 386

53,03

1 646

86,55

87

48,65

347

0

607

42,9

867

52,63

1 127

48,91

1 387

52,55

1 647

86,7

88

48,87

348

0

608

42,43

868

52,49

1 128

48,93

1 388

52,19

1 648

86,44

89

48,97

349

0

609

41,74

869

52,19

1 129

49,05

1 389

51,09

1 649

86,7

90

48,96

350

0

610

41,04

870

51,82

1 130

49,23

1 390

49,88

1 650

86,55

91

49,15

351

0

611

40,49

871

51,43

1 131

49,28

1 391

49,37

1 651

86,33

92

49,51

352

0

612

40,8

872

51,02

1 132

48,84

1 392

49,26

1 652

86,48

93

49,74

353

0

613

41,66

873

50,61

1 133

48,12

1 393

49,37

1 653

86,19

94

50,31

354

0,9

614

42,48

874

50,26

1 134

47,8

1 394

49,88

1 654

86,37

95

50,78

355

2

615

42,78

875

50,06

1 135

47,42

1 395

50,25

1 655

86,59

96

50,75

356

4,08

616

42,39

876

49,97

1 136

45,98

1 396

50,17

1 656

86,55

97

50,78

357

7,07

617

40,78

877

49,67

1 137

42,96

1 397

50,5

1 657

86,7

98

51,21

358

10,25

618

37,72

878

48,86

1 138

39,38

1 398

50,83

1 658

86,63

99

51,6

359

12,77

619

33,29

879

47,53

1 139

35,82

1 399

51,23

1 659

86,55

100

51,89

360

14,44

620

27,66

880

45,82

1 140

31,85

1 400

51,67

1 660

86,59

101

52,04

361

15,73

621

21,43

881

43,66

1 141

26,87

1 401

51,53

1 661

86,55

102

51,99

362

17,23

622

15,62

882

40,91

1 142

21,41

1 402

50,17

1 662

86,7

103

51,99

363

19,04

623

11,51

883

37,78

1 143

16,41

1 403

49,99

1 663

86,55

104

52,36

364

20,96

624

9,69

884

34,89

1 144

12,56

1 404

50,32

1 664

86,7

105

52,58

365

22,94

625

9,46

885

32,69

1 145

10,41

1 405

51,05

1 665

86,52

106

52,47

366

25,05

626

10,21

886

30,99

1 146

9,07

1 406

51,45

1 666

86,85

107

52,03

367

27,31

627

11,78

887

29,31

1 147

7,69

1 407

52

1 667

86,55

108

51,46

368

29,54

628

13,6

888

27,29

1 148

6,28

1 408

52,3

1 668

86,81

109

51,31

369

31,52

629

15,33

889

24,79

1 149

5,08

1 409

52,22

1 669

86,74

110

51,45

370

33,19

630

17,12

890

21,78

1 150

4,32

1 410

52,66

1 670

86,63

111

51,48

371

34,67

631

18,98

891

18,51

1 151

3,32

1 411

53,18

1 671

86,77

112

51,29

372

36,13

632

20,73

892

15,1

1 152

1,92

1 412

53,8

1 672

87,03

113

51,12

373

37,63

633

22,17

893

11,06

1 153

1,07

1 413

54,53

1 673

87,07

114

50,96

374

39,07

634

23,29

894

6,28

1 154

0,66

1 414

55,37

1 674

86,92

115

50,81

375

40,08

635

24,19

895

2,24

1 155

0

1 415

56,29

1 675

87,07

116

50,86

376

40,44

636

24,97

896

0

1 156

0

1 416

57,31

1 676

87,18

117

51,34

377

40,26

637

25,6

897

0

1 157

0

1 417

57,94

1 677

87,32

118

51,68

378

39,29

638

25,96

898

0

1 158

0

1 418

57,86

1 678

87,36

119

51,58

379

37,23

639

25,86

899

0

1 159

0

1 419

57,75

1 679

87,29

120

51,36

380

34,14

640

24,69

900

0

1 160

0

1 420

58,67

1 680

87,58

121

51,39

381

30,18

641

21,85

901

0

1 161

0

1 421

59,4

1 681

87,61

122

50,98

382

25,71

642

17,45

902

2,56

1 162

0

1 422

59,69

1 682

87,76

123

48,63

383

21,58

643

12,34

903

4,81

1 163

0

1 423

60,02

1 683

87,65

124

44,83

384

18,5

644

7,59

904

6,38

1 164

0

1 424

60,21

1 684

87,61

125

40,3

385

16,56

645

4

905

8,62

1 165

0

1 425

60,83

1 685

87,65

126

35,65

386

15,39

646

1,76

906

10,37

1 166

0

1 426

61,16

1 686

87,65

127

30,23

387

14,77

647

0

907

11,17

1 167

0

1 427

61,6

1 687

87,76

128

24,08

388

14,58

648

0

908

13,32

1 168

0

1 428

62,15

1 688

87,76

129

18,96

389

14,72

649

0

909

15,94

1 169

0

1 429

62,7

1 689

87,8

130

14,19

390

15,44

650

0

910

16,89

1 170

0

1 430

63,65

1 690

87,72

131

8,72

391

16,92

651

0

911

17,13

1 171

0

1 431

64,27

1 691

87,69

132

3,41

392

18,69

652

0

912

18,04

1 172

0

1 432

64,31

1 692

87,54

133

0,64

393

20,26

653

0

913

19,96

1 173

0

1 433

64,13

1 693

87,76

134

0

394

21,63

654

0

914

22,05

1 174

0

1 434

64,27

1 694

87,5

135

0

395

22,91

655

0

915

23,65

1 175

0

1 435

65,22

1 695

87,43

136

0

396

24,13

656

0

916

25,72

1 176

0

1 436

66,25

1 696

87,47

137

0

397

25,18

657

0

917

28,62

1 177

0

1 437

67,09

1 697

87,5

138

0

398

26,16

658

2,96

918

31,99

1 178

0

1 438

68,37

1 698

87,5

139

0

399

27,41

659

7,9

919

35,07

1 179

0

1 439

69,36

1 699

87,18

140

0

400

29,18

660

13,49

920

37,42

1 180

0

1 440

70,57

1 700

87,36

141

0

401

31,36

661

18,36

921

39,65

1 181

0

1 441

71,89

1 701

87,29

142

0,63

402

33,51

662

22,59

922

41,78

1 182

0

1 442

73,35

1 702

87,18

143

1,56

403

35,33

663

26,26

923

43,04

1 183

0

1 443

74,64

1 703

86,92

144

2,99

404

36,94

664

29,4

924

43,55

1 184

0

1 444

75,81

1 704

87,36

145

4,5

405

38,6

665

32,23

925

42,97

1 185

0

1 445

77,24

1 705

87,03

146

5,39

406

40,44

666

34,91

926

41,08

1 186

0

1 446

78,63

1 706

87,07

147

5,59

407

42,29

667

37,39

927

40,38

1 187

0

1 447

79,32

1 707

87,29

148

5,45

408

43,73

668

39,61

928

40,43

1 188

0

1 448

80,2

1 708

86,99

149

5,2

409

44,47

669

41,61

929

40,4

1 189

0

1 449

81,67

1 709

87,25

150

4,98

410

44,62

670

43,51

930

40,25

1 190

0

1 450

82,11

1 710

87,14

151

4,61

411

44,41

671

45,36

931

40,32

1 191

0

1 451

82,91

1 711

86,96

152

3,89

412

43,96

672

47,17

932

40,8

1 192

0

1 452

83,43

1 712

87,14

153

3,21

413

43,41

673

48,95

933

41,71

1 193

0

1 453

83,79

1 713

87,07

154

2,98

414

42,83

674

50,73

934

43,16

1 194

0

1 454

83,5

1 714

86,92

155

3,31

415

42,15

675

52,36

935

44,84

1 195

0

1 455

84,01

1 715

86,88

156

4,18

416

41,28

676

53,74

936

46,42

1 196

1,54

1 456

83,43

1 716

86,85

157

5,07

417

40,17

677

55,02

937

47,91

1 197

4,85

1 457

82,99

1 717

86,92

158

5,52

418

38,9

678

56,24

938

49,08

1 198

9,06

1 458

82,77

1 718

86,81

159

5,73

419

37,59

679

57,29

939

49,66

1 199

11,8

1 459

82,33

1 719

86,88

160

6,06

420

36,39

680

58,18

940

50,15

1 200

12,42

1 460

81,78

1 720

86,66

161

6,76

421

35,33

681

58,95

941

50,94

1 201

12,07

1 461

81,81

1 721

86,92

162

7,7

422

34,3

682

59,49

942

51,69

1 202

11,64

1 462

81,05

1 722

86,48

163

8,34

423

33,07

683

59,86

943

53,5

1 203

11,69

1 463

80,72

1 723

86,66

164

8,51

424

31,41

684

60,3

944

55,9

1 204

12,91

1 464

80,61

1 724

86,74

165

8,22

425

29,18

685

61,01

945

57,11

1 205

15,58

1 465

80,46

1 725

86,37

166

7,22

426

26,41

686

61,96

946

57,88

1 206

18,69

1 466

80,42

1 726

86,48

167

5,82

427

23,4

687

63,05

947

58,63

1 207

21,04

1 467

80,42

1 727

86,33

168

4,75

428

20,9

688

64,16

948

58,75

1 208

22,62

1 468

80,24

1 728

86,3

169

4,24

429

19,59

689

65,14

949

58,26

1 209

24,34

1 469

80,13

1 729

86,44

170

4,05

430

19,36

690

65,85

950

58,03

1 210

26,74

1 470

80,39

1 730

86,33

171

3,98

431

19,79

691

66,22

951

58,28

1 211

29,62

1 471

80,72

1 731

86

172

3,91

432

20,43

692

66,12

952

58,67

1 212

32,65

1 472

81,01

1 732

86,33

173

3,86

433

20,71

693

65,01

953

58,76

1 213

35,57

1 473

81,52

1 733

86,22

174

4,17

434

20,56

694

62,22

954

58,82

1 214

38,07

1 474

82,4

1 734

86,08

175

5,32

435

19,96

695

57,44

955

59,09

1 215

39,71

1 475

83,21

1 735

86,22

176

7,53

436

20,22

696

51,47

956

59,38

1 216

40,36

1 476

84,05

1 736

86,33

177

10,89

437

21,48

697

45,98

957

59,72

1 217

40,6

1 477

84,85

1 737

86,33

178

14,81

438

23,67

698

41,72

958

60,04

1 218

41,15

1 478

85,42

1 738

86,26

179

17,56

439

26,09

699

38,22

959

60,13

1 219

42,23

1 479

86,18

1 739

86,48

180

18,38

440

28,16

700

34,65

960

59,33

1 220

43,61

1 480

86,45

1 740

86,48

181

17,49

441

29,75

701

30,65

961

58,52

1 221

45,08

1 481

86,64

1 741

86,55

182

15,18

442

30,97

702

26,46

962

57,82

1 222

46,58

1 482

86,57

1 742

86,66

183

13,08

443

31,99

703

22,32

963

56,68

1 223

48,13

1 483

86,43

1 743

86,66

184

12,23

444

32,84

704

18,15

964

55,36

1 224

49,7

1 484

86,58

1 744

86,59

185

12,03

445

33,33

705

13,79

965

54,63

1 225

51,27

1 485

86,8

1 745

86,55

186

11,72

446

33,45

706

9,29

966

54,04

1 226

52,8

1 486

86,65

1 746

86,74

187

10,69

447

33,27

707

4,98

967

53,15

1 227

54,3

1 487

86,14

1 747

86,21

188

8,68

448

32,66

708

1,71

968

52,02

1 228

55,8

1 488

86,36

1 748

85,96

189

6,2

449

31,73

709

0

969

51,37

1 229

57,29

1 489

86,32

1 749

85,5

190

4,07

450

30,58

710

0

970

51,41

1 230

58,73

1 490

86,25

1 750

84,77

191

2,65

451

29,2

711

0

971

52,2

1 231

60,12

1 491

85,92

1 751

84,65

192

1,92

452

27,56

712

0

972

53,52

1 232

61,5

1 492

86,14

1 752

84,1

193

1,69

453

25,71

713

0

973

54,34

1 233

62,94

1 493

86,36

1 753

83,46

194

1,68

454

23,76

714

0

974

54,59

1 234

64,39

1 494

86,25

1 754

82,77

195

1,66

455

21,87

715

0

975

54,92

1 235

65,52

1 495

86,5

1 755

81,78

196

1,53

456

20,15

716

0

976

55,69

1 236

66,07

1 496

86,14

1 756

81,16

197

1,3

457

18,38

717

0

977

56,51

1 237

66,19

1 497

86,29

1 757

80,42

198

1

458

15,93

718

0

978

56,73

1 238

66,19

1 498

86,4

1 758

79,21

199

0,77

459

12,33

719

0

979

56,33

1 239

66,43

1 499

86,36

1 759

78,48

200

0,63

460

7,99

720

0

980

55,38

1 240

67,07

1 500

85,63

1 760

77,49

201

0,59

461

4,19

721

0

981

54,99

1 241

68,04

1 501

86,03

1 761

76,69

202

0,59

462

1,77

722

0

982

54,75

1 242

69,12

1 502

85,92

1 762

75,92

203

0,57

463

0,69

723

0

983

54,11

1 243

70,08

1 503

86,14

1 763

75,08

204

0,53

464

1,13

724

0

984

53,32

1 244

70,91

1 504

86,32

1 764

73,87

205

0,5

465

2,2

725

0

985

52,41

1 245

71,73

1 505

85,92

1 765

72,15

206

0

466

3,59

726

0

986

51,45

1 246

72,66

1 506

86,11

1 766

69,69

207

0

467

4,88

727

0

987

50,86

1 247

73,67

1 507

85,91

1 767

67,17

208

0

468

5,85

728

0

988

50,48

1 248

74,55

1 508

85,83

1 768

64,75

209

0

469

6,72

729

0

989

49,6

1 249

75,18

1 509

85,86

1 769

62,55

210

0

470

8,02

730

0

990

48,55

1 250

75,59

1 510

85,5

1 770

60,32

211

0

471

10,02

731

0

991

47,87

1 251

75,82

1 511

84,97

1 771

58,45

212

0

472

12,59

732

0

992

47,42

1 252

75,9

1 512

84,8

1 772

56,43

213

0

473

15,43

733

0

993

46,86

1 253

75,92

1 513

84,2

1 773

54,35

214

0

474

18,32

734

0

994

46,08

1 254

75,87

1 514

83,26

1 774

52,22

215

0

475

21,19

735

0

995

45,07

1 255

75,68

1 515

82,77

1 775

50,25

216

0

476

24

736

0

996

43,58

1 256

75,37

1 516

81,78

1 776

48,23

217

0

477

26,75

737

0

997

41,04

1 257

75,01

1 517

81,16

1 777

46,51

218

0

478

29,53

738

0

998

38,39

1 258

74,55

1 518

80,42

1 778

44,35

219

0

479

32,31

739

0

999

35,69

1 259

73,8

1 519

79,21

1 779

41,97

220

0

480

34,8

740

0

1 000

32,68

1 260

72,71

1 520

78,83

1 780

39,33

221

0

481

36,73

741

0

1 001

29,82

1 261

71,39

1 521

78,52

1 781

36,48

222

0

482

38,08

742

0

1 002

26,97

1 262

70,02

1 522

78,52

1 782

33,8

223

0

483

39,11

743

0

1 003

24,03

1 263

68,71

1 523

78,81

1 783

31,09

224

0

484

40,16

744

0

1 004

21,67

1 264

67,52

1 524

79,26

1 784

28,24

225

0

485

41,18

745

0

1 005

20,34

1 265

66,44

1 525

79,61

1 785

26,81

226

0,73

486

41,75

746

0

1 006

18,9

1 266

65,45

1 526

80,15

1 786

23,33

227

0,73

487

41,87

747

0

1 007

16,21

1 267

64,49

1 527

80,39

1 787

19,01

228

0

488

41,43

748

0

1 008

13,84

1 268

63,54

1 528

80,72

1 788

15,05

229

0

489

39,99

749

0

1 009

12,25

1 269

62,6

1 529

81,01

1 789

12,09

230

0

490

37,71

750

0

1 010

10,4

1 270

61,67

1 530

81,52

1 790

9,49

231

0

491

34,93

751

0

1 011

7,94

1 271

60,69

1 531

82,4

1 791

6,81

232

0

492

31,79

752

0

1 012

6,05

1 272

59,64

1 532

83,21

1 792

4,28

233

0

493

28,65

753

0

1 013

5,67

1 273

58,6

1 533

84,05

1 793

2,09

234

0

494

25,92

754

0

1 014

6,03

1 274

57,64

1 534

85,15

1 794

0,88

235

0

495

23,91

755

0

1 015

7,68

1 275

56,79

1 535

85,92

1 795

0,88

236

0

496

22,81

756

0

1 016

10,97

1 276

55,95

1 536

86,98

1 796

0

237

0

497

22,53

757

0

1 017

14,72

1 277

55,09

1 537

87,45

1 797

0

238

0

498

22,62

758

0

1 018

17,32

1 278

54,2

1 538

87,54

1 798

0

239

0

499

22,95

759

0

1 019

18,59

1 279

53,33

1 539

87,25

1 799

0

240

0

500

23,51

760

0

1 020

19,35

1 280

52,52

1 540

87,04

1 800

0

241

0

501

24,04

761

0

1 021

20,54

1 281

51,75

1 541

86,98

 

 

242

0

502

24,45

762

0

1 022

21,33

1 282

50,92

1 542

87,05

 

 

243

0

503

24,81

763

0

1 023

22,06

1 283

49,9

1 543

87,1

 

 

244

0

504

25,29

764

0

1 024

23,39

1 284

48,68

1 544

87,25

 

 

245

0

505

25,99

765

0

1 025

25,52

1 285

47,41

1 545

87,25

 

 

246

0

506

26,83

766

0

1 026

28,28

1 286

46,5

1 546

87,07

 

 

247

0

507

27,6

767

0

1 027

30,38

1 287

46,22

1 547

87,29

 

 

248

0

508

28,17

768

0

1 028

31,22

1 288

46,44

1 548

87,14

 

 

249

0

509

28,63

769

0

1 029

32,22

1 289

47,35

1 549

87,03

 

 

250

0

510

29,04

770

0

1 030

33,78

1 290

49,01

1 550

87,25

 

 

251

0

511

29,43

771

0

1 031

35,08

1 291

50,93

1 551

87,03

 

 

252

0

512

29,78

772

1,6

1 032

35,91

1 292

52,79

1 552

87,03

 

 

253

1,51

513

30,13

773

5,03

1 033

36,06

1 293

54,66

1 553

87,07

 

 

254

4,12

514

30,57

774

9,49

1 034

35,5

1 294

56,6

1 554

86,81

 

 

255

7,02

515

31,1

775

13

1 035

34,76

1 295

58,55

1 555

86,92

 

 

256

9,45

516

31,65

776

14,65

1 036

34,7

1 296

60,47

1 556

86,66

 

 

257

11,86

517

32,14

777

15,15

1 037

35,41

1 297

62,28

1 557

86,92

 

 

258

14,52

518

32,62

778

15,67

1 038

36,65

1 298

63,9

1 558

86,59

 

 

259

17,01

519

33,25

779

16,76

1 039

37,57

1 299

65,2

1 559

86,92

 

 

260

19,48

520

34,2

780

17,88

1 040

38,51

1 300

66,02

1 560

86,59

 

 




Dodatak 6.

Postupak ispuštanja i vaganja

1. U motor se ulije novo ulje. Ako se rabi uljno korito stalnog obujma (opisano u normi ASTM D7156-09), tijekom ulijevanja mora biti uključena uljna pumpa. Ulije se dovoljno ulja da se napune motor i vanjsko korito.

2. Motor se pokrene i radi u željenom ispitnom ciklusu (vidjeti točke 2.2.15. i 2.4.4.8.3.1.) najmanje 1 sat.

3. Nakon ciklusa omogućuje se da se temperatura ulja stabilizira u uvjetima ustaljenog stanja motora prije gašenja motora.

4. Izvaže se čista i prazna posuda za ispuštanje ulja.

5. Važu se i sva čista sredstva koja će se rabiti pri ispuštanju ulja (npr. krpe).

6. Ulje se ispušta 10 minuta uz uključenu vanjsku uljnu pumpu (ako je ugrađena) i još deset minuta uz isključenu pumpu. Ako se ne rabi uljno korito stalnog obujma, ulje se mora ispuštati iz motora ukupno 20 minuta.

7. Ispušteno se ulje mora izvagati.

8. Masa utvrđena u skladu s korakom 7. oduzima se od mase utvrđene u skladu s korakom 4. Razlika odgovara ukupnoj masi ulja ispuštenog iz motora i prikupljenog u posudi za ispuštanje.

9. Ulje se zatim pažljivo vrati u motor.

10. Izvaže se prazna posuda za ispuštanje ulja.

11. Masa utvrđena u skladu s korakom 10. oduzima se od mase utvrđene u skladu s korakom 4. Rezultat odgovara masi preostalog ulja u posudi koje nije vraćeno u motor.

12. Izvažu se sva prljava sredstva koje su prethodno izvagana u skladu s korakom 5.

13. Masa utvrđena u skladu s korakom 12. oduzima se od mase utvrđene u skladu s korakom 5. Rezultat odgovara masi preostalog ulja koje je ostalo na prljavim sredstvima i nije vraćeno u motor.

14. Mase preostalog ulja utvrđene u skladu s koracima 11. i 13. oduzimaju se od ukupne mase ispuštenog ulja utvrđene u skladu s korakom 8. Razlika između tih masa odgovara ukupnoj masa ulja vraćenog u motor.

15. Motor se pokrene i radi u željenim ispitnim ciklusima (vidjeti točke 2.2.15. i 2.4.4.8.3.1.).

16. Ponavljaju se koraci od 3. do 8.

17. Masa ispuštenog ulja utvrđena u skladu s korakom 16. oduzima se od mase utvrđene u skladu s korakom 14. Razlika između tih masa odgovara ukupnoj masi potrošenog ulja.

18. Ukupna masa potrošenog ulja utvrđena u skladu s korakom 14. podijeli se s trajanjem, u satima, ispitnih ciklusa provedenih u skladu s korakom 15. Rezultat je stopa potrošnje maziva.




Dodatak 7.

Primjer programa skupljanja sati rada uključujući sljedove toplinskog starenja, potrošnje maziva i regeneracije

image




Dodatak 8.

Dijagram tijeka izvođenja programa skupljanja sati rada

image

▼B




PRILOG XII.

SUKLADNOST MOTORA I VOZILA U UPORABI HOMOLOGIRANIH U SKLADU S DIREKTIVOM 2005/55/EZ

1.   UVOD

1.1. Ovim se Prilogom utvrđuju zahtjevi za sukladnost motora i vozila u uporabi homologiranih u skladu s Direktivom 2005/55/EZ.

2.   POSTUPAK ZA SUKLADNOST U UPORABI

▼M4

2.1. Za ispitivanje sukladnosti u uporabi primjenjuju se odredbe Priloga 8. Uredbi UNECE br. 49.

▼B

2.2. Tijelo za homologaciju koje je dodijelilo početnu homologaciju može na zahtjev proizvođača odlučiti upotrijebiti postupak za sukladnost u uporabi iz Priloga II. ove Uredbe za motore i vozila homologirane u skladu s Direktivom 2005/55/EZ.

2.3. Ako se upotrebljavaju postupci opisani u Prilogu II., primjenjuju se sljedeće iznimke:

▼M4

2.3.1. Svako pozivanje na WHTC i WHSC smatra se kao pozivanje na ETC i ESC kako je određeno u Prilogu 4.A Uredbi UNECE br. 49.

▼B

2.3.2. Točka 2.2.Priloga II. ovoj Uredbi ne primjenjuje se.

2.3.3. Kada se za uobičajene uvjete u uporabi smatra da nisu odgovarajući za ispravno provođenje ispitivanja, proizvođač ili tijelo za homologaciju mogu zahtijevati da se upotrijebe drugi vozni putovi i korisni tereti. Zahtjevi iz točaka 4.1. i 4.5. Priloga II. ovoj Uredbi upotrebljavaju se kao smjernica kako bi se odredilo jesu li načini vožnje i korisni tereti prihvatljivi za ispitivanje sukladnosti u uporabi.

Kada vozilom upravlja vozač koji nije uobičajeni profesionalni vozač određenog vozila, taj vozač mora biti osposobljen za upravljanje teškim vozilima kategorije koja su predmet ispitivanja.

2.3.4. Točke 2.3. i 2.4. Priloga II. ne primjenjuju se.

2.3.5. Točka 3.1. Priloga II. ne primjenjuje se.

2.3.6. Proizvođač provodi ispitivanje te porodice motora u uporabi. Redoslijed ispitivanja odobrava tijelo za homologaciju.

Na zahtjev proizvođača ispitivanje se može zaustaviti pet godina nakon prestanka proizvodnje.

▼M4

2.3.7. Tijelo za homologaciju može se na zahtjev proizvođača odlučiti na plan uzorkovanja u skladu s Prilogom II. točkama 3.1.1., 3.1.2. i 3.1.3. ili u skladu s Prilogom 8. Dodatkom 3. Uredbi UNECE br. 49, izmjene i dopune 5.

▼B

2.3.8. Točka 4.4.2. Priloga II. ovoj Uredbi ne primjenjuje se.

2.3.9. Gorivo se može na zahtjev proizvođača zamijeniti s odgovarajućim referentnim gorivom.

2.3.10. Vrijednosti iz točke 4.5. Priloga II. mogu se upotrijebiti kao smjernica za određivanje jesu li načini vožnje i korisni tereti prihvatljivi za ispitivanje sukladnosti u uporabi.

2.3.11. Točka 4.6.5. Priloga II. ne primjenjuje se.

2.3.12. Najmanje trajanje ispitivanja je toliko da se proizvede trostruka vrijednost rada ETC-a ili da se proizvede trostruka referentna masa CO2 u kg/ciklus ETC-a, ovisno o tome što se primjenjuje.

2.3.13. Točka 5.1.1.1.2. Priloga II. ne primjenjuje se.

2.3.14. U slučaju da se informacije o prijenosu podataka iz točke 5.1.1. Priloga II. ne može dobiti na odgovarajući način iz dvaju vozila s motorima iz iste porodice motora, dok alat za pregled djeluje pravilno, motor se ispituje u skladu s postupcima iz Priloga 8. UN/ECE Pravilniku br. 49.

2.3.15. Ispitivanje sukladnosti može se provesti na uređaju za ispitivanje motora kako je određeno u Prilogu 8. UN/ECE Pravilniku br. 49.

2.3.16. Proizvođač može zatražiti da tijelo za homologaciju provede potvrdno ispitivanje na uređaju za ispitivanje motora, kako je određeno u Prilogu 8. UN/ECE Pravilniku br. 49 ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) odluka o odbijanju bila je donesena za vozila koja su uzorkovana u skladu s točkom 2.3.7.;

(b) 90 % ukupnog postotka faktorâ sukladnosti emisija ispušnih plinova svakog ispitivanog sustava motora, određenih u skladu s postupcima mjerenja i izračuna određenih u dodatku 1. Prilogu II. ne prelaze vrijednost 2,0.




PRILOG XIII.

ZAHTJEVI ZA OSIGURAVANJE ISPRAVNOG DJELOVANJA MJERA ZA KONTROLU EMISIJA NOx

1.   UVOD

Ovim se Prilogom utvrđuju zahtjevi za osiguravanje ispravnog djelovanja mjera za kontrolu emisija NOx. On obuhvaća zahtjeve za vozila koji se odnose na uporabu reagensa za smanjivanje emisija.

▼M4

2.   OPĆI ZAHTJEVI

Opći zahtjevi određeni su u Prilogu 11. stavku 2. Uredbe UNECE br. 49, s izuzecima utvrđenima u stavcima 2.1. do 2.1.5.

2.1.    Druga mogućnost odobrenja

▼M4

2.1.1.

Ako to proizvođač zatraži, za vozila kategorija M2 i N1, za vozila kategorija M1 i N2 s najvećom dopuštenom masom koja ne prelazi 7,5 tona i za vozila kategorije M3 I. razreda, II. razreda i razreda A i razreda B kako je određeno u Prilogu I. Direktivi 2001/85/EZ, s najvećom dopuštenom masom koja ne prelazi 7,5 tona, sukladnost sa zahtjevima Priloga XVI. Uredbi (EZ) br. 692/2008 smatra se istovjetnom sukladnosti s ovim Prilogom.

2.1.2.

Ako se upotrijebi druga mogućnost odobrenja:

2.1.2.1. Podaci koji se odnose na ispravno djelovanje mjera za nadzor emisija NOx iz Priloga I. Dodatka 4. dijela 2. točaka 3.2.12.2.8.1. do 3.2.12.2.8.5. ove Uredbe zamjenjuje se podacima iz Priloga I. Dodatka 3. točke 3.2.12.2.8. Uredbe (EZ) br. 692/2008.

2.1.2.2. Sljedeći izuzeci primjenjuju se s obzirom na primjenu zahtjeva u Prilogu XVI. Uredbi (EZ) br. 692/2008 i zahtjeva iz ovog Priloga:

▼M6

2.1.2.2.1. Umjesto točaka 4.1. i 4.2. Priloga XVI. Uredbi (EZ) br. 692/2008 primjenjuju se odredbe o praćenju kvalitete reagensa utvrđene u točkama od 7. do 7.1.3. ovog Priloga.

2.1.2.2.2. Umjesto točaka od 5. do 5.5. Priloga XVI. Uredbi (EZ) br. 692/2008 primjenjuju se odredbe o praćenju potrošnje reagensa utvrđene u točkama 8., 8.1. i 8.1.1. ovog Priloga.

▼M4

2.1.2.2.3. Sustav za upozoravanje vozača na koji se upućuje u odjeljcima 4., 7. i 8. ovog Priloga tumači se kao sustav za upozoravanje vozača u odjeljku 3. Priloga XVI. Uredbi (EZ) br. 692/2008.

2.1.2.2.4. Odjeljak 6. Priloga XVI. Uredbi (EZ) br. 692/2008 ne primjenjuje se.

2.1.2.2.5. Odredbe iz točke 5.2. ovoga Priloga primjenjuju se u slučaju vozila za korištenje od strane službe spašavanja, ili motora ili vozila navedenih u članku 2. stavku 3. točki (b) Direktive 2007/46/EZ.

2.1.3.

Prilog 11. stavak 2.2.1. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„2.2.1. Podatke koji u cijelosti opisuju funkcionalna radna svojstva sustava motora obuhvaćene ovim Prilogom mora osigurati proizvođač u obliku koji je određen u Prilogu I. Dodatku 4. ovoj Uredbi.”

2.1.4.

Prvi stavak točke 2.2.4. Priloga 11. Uredbi UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„2.2.4. Kada proizvođač podnese zahtjev za homologaciju motora ili obitelji motora kao zasebne tehničke jedinice, zahtjev mora u opisnoj dokumentaciji na koju se odnosi u članku 5. stavku 3., članku 7. stavku 3. ili članku 9. stavku 3. ove Uredbe uključiti odgovarajuće zahtjeve kojima se osigurava da vozilo, kada se njime koristi na cesti ili, prema potrebi, drugdje, ispunjava zahtjeve ovog Priloga. Ova dokumentacija uključuje sljedeće:”

2.1.5.

Prilog 11. stavak 2.3.1. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„2.3.1. Svaki sustav motora koji je obuhvaćen područjem primjene ovog Priloga mora sačuvati svoju funkciju nadzora emisija u svim uvjetima koji su redovito prisutni na području Europske unije, osobito na niskim temperaturama okoline, u skladu s Prilogom VI. ovoj Uredbi.”

▼M4 —————

▼B

3.   ZAHTJEVI ZA ODRŽAVANJE

▼M4

3.1.

Zahtjevi za održavanje određeni su u Prilogu 11. stavku 3. Uredbe UNECE br. 49.

▼M4 —————

▼B

4.   SUSTAV ZA UPOZORAVANJE VOZAČA

▼M4

4.1.

Svojstva i djelovanje sustava za upozoravanje vozača određeni su u Prilogu 11. stavku 4. Uredbe UNECE br. 49, s izuzecima utvrđenima u točki 4.1.1.

▼M4

4.1.1.

Prilog 11. stavak 4.8. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„4.8. Funkcija koja omogućuje vozaču da zatamni vizualna upozorenja sustava za upozoravanje može biti ugrađena u vozila koja upotrebljavaju spasilačke službe ili u vozila kategorija određenih u članku 2. stavku 3. točki (b) Direktive 2007/46/EZ.”

▼M4 —————

▼B

5.   SUSTAV ZA PRINUDU VOZAČA

▼M4

5.1.

Svojstva i djelovanje sustava za prinudu vozača određeni su u Prilogu 11. stavku 5. Uredbe UNECE br. 49, s izuzecima utvrđenima u točki 5.1.1.

▼M4

5.1.1.

Prilog 11. stavak 5.2. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„5.2. Zahtjev za sustav za prinudu vozača ne primjenjuje se na motore i vozila koje upotrebljavaju spasilačke službe ili na motore i vozila iz članka 2. stavka. 3 točke (b) Direktive 2007/46/EZ. Trajnu deaktivaciju sustava za prinudu vozača smije izvesti samo proizvođač motora ili vozila.”

▼M4 —————

▼B

6.   RAZPOLOŽIVOST REAGENSA

▼M4

6.1.

Mjere koje se tiču dostupnosti reagensa određene su u Prilogu 11. stavku 6. Uredbe UNECE br. 49.

▼M4 —————

▼B

7.   NADZOR KVALITETE REAGENSA

▼M4

7.1.

Mjere koje se tiču praćenja kakvoće reagensa određene su u Prilogu 11. stavku 7. Uredbe UNECE br. 49, s izuzecima utvrđenima u točkama 7.1.1. do 7.1.3.

7.1.1.

Prilog 11. stavak 7.1.1. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„7.1.1. Proizvođač određuje najmanju prihvatljivu koncentraciju reagensa CDmin, pri kojoj emisije iz ispušne cijevi ne prelaze granične vrijednosti određene u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.”

▼M4 —————

▼M4

7.1.2.

Prilog 11. stavak 7.1.1.1. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„7.1.1.1. Tijekom prijelaznog razdoblja navedenog u članku 4. stavku 7. ove Uredbe i na zahtjev proizvođača u interesu točke 7.1., upućivanje na ograničenje emisija NOx određeno u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009 zamjenjuje se vrijednošću 900 mg/kWh.”

7.1.3.

Prilog 11. stavak 7.1.1.2. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„7.1.1.2. Točna vrijednost CDmin dokazuje se tijekom homologacije postupkom iz Priloga 11. Dodatka 6. Uredbi UNECE br. 49 te se bilježi u proširenu opisnu dokumentaciju kako je određeno u članku 3. i odjeljku 8. Priloga I. ove Uredbi.”

▼M4 —————

▼M6

8.   POTROŠNJA I DOZIRANJE REAGENSA

8.1.

Mjere o nadzoru potrošnje reagensa i doziranja određene su u stavku 8. Priloga 11. Pravilniku UNECE-a br. 49.

▼M4

8.1.1.

Prilog 11. stavak 8.4.1.1. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„8.4.1.1. Do kraja prijelaznog razdoblja određenog u članku 4. stavku 7. ove Uredbe sustav za upozoravanje vozača opisan u Prilogu 4. odjeljku 4. Uredbe UNECE br. 49 aktivira se ako je odstupanje veće od 50 % između prosječne potrošnje reagensa i zahtijevane prosječne potrošnje reagensa sustava motora u razdoblju koje odredi proizvođač te koje ne smije biti dulje od najduljeg razdoblja određenog u Prilogu 11. stavku 8.3.1. Uredbe br. 49 UNECE.”

▼M4 —————

▼B

9.   NADZOR GREŠAKA KOJE SE MOGU PRIPISATI NEOVLAŠTENOM ZAHVATU

▼M4

9.1.

Mjere koje se tiču praćenja pogrešaka koje se mogu pripisati neovlaštenom zahvatu određene su u Prilogu 11. stavku 6. Uredbe UNECE br. 49.

▼M4 —————

▼M4

10.   Motori i vozila s dvojnim gorivom

Zahtjevi za osiguravanje ispravnog djelovanja mjera za nadzor emisija NOx motora i vozila s dvojnim gorivom utvrđeni su u stavku 8. Priloga 15. Uredbi UNECE br. 49, s izuzecima utvrđenima u točki 10.1.:

10.1. Prilog 15. stavak 8.1. Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„8.1. Odjeljci 1. do 9. ovog Priloga primjenjuju se na HDDF motore i vozila, bez obzira na to rade li u režimu rada s dvojnim gorivom ili dizelskom režimu rada.”

11.

Prilog 11. Dodatak 1. stavak A.1.4.3. točka (c) Uredbe UNECE br. 49 tumači se kako slijedi:

„(c) Postizanje smanjenja zakretnog momenta obvezno za nisku razinu prinude može se dokazati istodobno s postupkom homologacije za opću radnu učinkovitost motora u skladu s ovom Uredbom. Zasebno mjerenje zakretnog momenta tijekom dokazivanja aktiviranja sustava za prinudu nije potrebno u tom slučaju. Obvezno ograničenje brzine za visok stupanj prinude dokazuje se u skladu sa zahtjevima odjeljka 5. ovog Priloga.”

12.

Prilog 11. Dodatak 4., prvi i drugi stavak UNECE Uredbe br. 49. mora se shvatiti na sljedeći način:

„Ovaj se Dodatak primjenjuje kada proizvođač vozila zatraži homologaciju za vozilo s homologiranim motorom s obzirom na emisiju i pristup podacima o popravku i održavanju vozila u skladu s Uredbom (EZ) br. 595/2009 i ovom Uredbom.

U tom slučaju, osim zahtjeva za ugradnju iz Priloga I. ovoj Uredbi, potrebno je dokazivanje ispravnosti ugradnje. Ovo dokazivanje provodi se podnošenjem tehničke studije tijelu za homologaciju, s dokazima kao što su tehnički nacrti, funkcionalne analize i rezultati prethodnih ispitivanja.”

▼M4 —————

▼M4




Dodatak 6.

Demonstracija minimalne prihvatljive kvalitete reagensa CDmin

1. Proizvođač mora dokazati minimalnu prihvatljivu CDmin kvalitetu reagensa tijekom homologacije u skladu s odredbama utvrđenima u Prilogu 11. Dodatku 6. Uredbi UNECE br. 49, uz izuzetke predviđene u točki 1.1. ovoga Dodatka:

1.1. Točka A.6.3. shvatit će se kako slijedi:

„A.6.3. Emisije onečišćujućih tvari koje proizlaze iz ovog testa moraju biti niže od granične vrijednosti emisije navedenih u stavcima 7.1.1. i 7.1.1.1. ovog Priloga.”

▼B




PRILOG XIV.

MJERENJE NETO SNAGE MOTORA

1.   UVOD

1.1.

Ovaj Prilog određuje zahtjeve za mjerenje neto snage motora.

2.   OPĆENITO

2.1.

Opće specifikacije za provođenje ispitivanja i tumačenje rezultata utvrđene su u odjeljku 5. UN/ECE Pravilnika br. 85 uz iznimke određene u ovom Prilogu.

2.1.1.

Mjerenje neto snage motora u skladu s ovim Prilogom provodi se na svim članovima porodice motora.

2.2.

Ispitno gorivo

▼M6

2.2.1.

Za motore s vanjskim izvorom paljenja na benzin ili E85 stavak 5.2.3.1. Pravilnika UNECE-a br. 85. tumači se kako slijedi:

„Rabi se gorivo dostupno u slobodnoj prodaji. U slučaju bilo kakvog spora gorivo je odgovarajuće referentno gorivo iz Priloga IX. Uredbi (EU) br. 582/2011.”

▼M4

2.2.2.

Za motore s vanjskim izvorom paljenja i motore s dvojnim gorivom koji kao gorivo upotrebljavaju LPG:

2.2.2.1. U slučaju motora s automatskim prilagođavanjem vrsti goriva, stavak 5.2.3.2.1. Uredbe UNECE br. 85 tumači se kako slijedi:

„Upotrijebljeno gorivo mora biti jedno od goriva dostupnih na tržištu. U slučaju bilo kakvog spora gorivom se smatra odgovarajuće referentno gorivo određeno u Prilogu IX. ovoj Uredbi. Umjesto referentnih goriva navedenih u Prilogu IX. ovoj Uredbi, mogu se primjenjivati referentna goriva navedena u Prilogu 8. Uredbi UNECE br. 85.”

2.2.2.2. U slučaju motora s automatskim prilagođavanjem vrsti goriva, stavak 5.2.3.2.2. Uredbe UNECE br. 85 tumači se kako slijedi:

„Upotrijebljeno je gorivo referentno gorivo određeno u Prilogu IX. ovoj Uredbi ili se mogu upotrijebiti referentna goriva određena u Prilogu 8. Uredbi UNECE br. 85 s najnižim sadržajem C3, ili”.

2.2.3.

Za motore s vanjskim izvorom paljenja i motore s dvojnim gorivom koji kao gorivo upotrebljavaju NG/biometan:

2.2.3.1. U slučaju motora s automatskim prilagođavanjem vrsti goriva, stavak 5.2.3.3.1. Uredbe UNECE br. 85 tumači se kako slijedi:

„Upotrijebljeno gorivo mora biti jedno od goriva dostupnih na tržištu. U slučaju bilo kakvog spora gorivom se smatra odgovarajuće referentno gorivo određeno u Prilogu IX. ovoj Uredbi. Umjesto referentnih goriva navedenih u Prilogu IX. ovoj Uredbi, mogu se primjenjivati referentna goriva navedena u Prilogu 8. Uredbi UNECE Uredbe br. 85.”

2.2.3.2. U slučaju motora s automatskim prilagođavanjem vrsti goriva, stavak 5.2.3.3.1. Uredbe UNECE br. 85 tumači se kako slijedi:

„Upotrijebljeno gorivo mora biti jedno od goriva dostupnih na tržištu s Wobbeovim indeksom od najmanje 52,6 MJm-3 (20 C, 101,3 kPa). U slučaju spora upotrijebljeno gorivo referentno je gorivo GR određeno u Prilogu IX. ovoj Uredbi.”

2.2.3.3. U slučaju motora označenih za posebno područje goriva, stavak 5.2.3.3.3. Uredbe UNECE br. 85 tumači se kako slijedi:

„Upotrijebljeno gorivo mora biti jedno od goriva dostupnih na tržištu s Wobbeovim indeksom od najmanje 52,6 MJm-3 (20 C, 101,3 kPa) ako je motor označen za H-raspon plinova, ili od najmanje 47,2 MJm-3 (20 C, 101,3 kPa) ako je motor označen za L-raspon plinova. U slučaju spora upotrijebljeno gorivo referentno je gorivo GR određeno u Prilogu IX. ovoj Uredbi ako je motor označen za H-raspon plinova, ili referentno gorivo G23 ako je motor označen za L-raspon plinova, tj. gorivo s najvišim Wobbeovim indeksom za odgovarajuće područje, ili”.

▼M6

2.2.4.

Za motore s kompresijskim paljenjem stavak 5.2.3.4. Pravilnika UNECE-a br. 85. tumači se kako slijedi:

„Rabi se gorivo dostupno u slobodnoj prodaji. U slučaju bilo kakvog spora gorivo mora biti odgovarajuće referentno gorivo iz Priloga IX. Uredbi (EU) br. 582/2011.”

▼B

2.3.

Oprema koju pogoni motor

Odredbe o opremi koju pogoni motor različiti su u Pravilniku UN/ECE br. 85 (ispitivanje snage) i u Pravilniku UN/ECE br. 49 (ispitivanje emisija).

2.3.1.

Za mjerenje neto snage motora primjenjuju se odredbe o uvjetima ispitivanja i dodatnoj opremi koje su određene u Prilogu 5. Pravilniku UN/ECE br. 85.

▼M4

2.3.2.

Za potrebe ispitivanja emisija u skladu s postupcima iz Priloga III. ovoj Uredbi primjenjuju se odredbe o snazi motora kako je određeno u. Prilogu 4. stavku 6.3. Uredbe UNECE br. 49.

▼B




PRILOG XV.

IZMJENE UREDBE (EZ) Br. 595/2009

Prilog I. Uredbi (EZ) br. 595/2009 zamjenjuje se kako slijedi:




„PRILOG I.



Granične vrijednosti emisija Euro VI.

 

Granične vrijednosti

CO

(mg/kwh)

THC

(mg/kwh)

NMHC

(mg/kwh)

CH4

(mg/kwh)

NOx (1)

(mg/kwh)

NH3

(ppm)

Masa čestica

(mg/kwh)

Broj čestica (2)

(mg/kwh)

WHSC (CI)

1 500

130

 

 

400

10

10

8,0 × 1011

WHTC (CI)

4 000

160

 

 

460

10

10

6,0 × 1011

WHTC (PI)

4 000

 

160

500

460

10

10

 (3)

(1)   Dopuštena granica za NO2 u graničnoj vrijednosti za NOx moći ce se odrediti u kasnijoj fazi.

(2)   Novi postupak ispitivanja treba se uvesti prije 31. prosinca 2012.

(3)   Novi postupak mjerenja čestica treba se uvesti prije 31. prosinca 2012.”

PI = Vanjski izvor paljenja.

CI = Kompresijsko paljenje.




PRILOG XVI.

IZMJENE DIREKTIVE 2007/46/EZ

Direktiva 2007/46/EZ ovime se mijenja kako slijedi:

(1) Prilog I. mijenja se kako slijedi:

(a) dodaje se sljedeća točka 3.2.1.11.:

„3.2.1.11. (samo za Euro VI.) Proizvođačeve oznake opisne dokumentacije koja se zahtijeva člancima 5., 7. i 9. Uredbe (EZ) br. 582/2011 i koja tijelu za homologaciju omogućava ocjenu strategija kontrole emisije i OBD sustava motora za osiguravanje pravilnog djelovanja mjera za kontrolu NOx”;

(b) točka 3.2.2.2. zamjenjuje se sljedećim:

„3.2.2.2. Teška vozila na dizelsko gorivo/benzin/UNP/PP-H/PP-L/PP-HL/Etanol (E85) (1) (6)”;

(c) dodaje se točka 3.2.2.2.1. koja glasi:

„3.2.2.2.1. (samo za Euro VI.) Goriva koja može upotrebljavati motor prema izjavi proizvođača u skladu s odjeljkom 1.1.2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 582/2011 (ako se primjenjuje)”;

(d) dodaje se točka 3.2.8.3.3. koja glasi:

„3.2.8.3.3. (samo za Euro VI.) Stvarni podtlak u usisnom sustavu pri nazivnoj brzini vrtnje motora i 100 % opterećenju vozila: kPa”;

(e) dodaje se točka 3.2.9.2.1. koja glasi:

„3.2.9.2.1. (samo za Euro VI.) Opis i/ili nacrt elemenata ispušnog sustava koji nisu dio sustava motora”;

(f) dodaje se točka 3.2.9.2.1. koja glasi:

„3.2.9.3.1. (samo za Euro VI.) Stvarni protutlak ispušnog sustava pri nazivnoj brzini vrtnje motora i 100 % opterećenju vozila (samo za motore s kompresijskim paljenjem): … kPa”;

(g) dodaje se točka 3.2.9.7.1. koja glasi:

„3.2.9.7.1. Prihvatljivi obujam ispušnog sustava: … dm3”;

(h) dodaje se točka 3.2.12.1.1. koja glasi:

„3.2.12.1.1. (samo za Euro VI.) Uređaj za povrat plinova iz kućišta koljenastog vratila: Da/Ne (2)

Ako da, opis i nacrti:

Ako ne, potrebna je sukladnost s Prilogom V. Uredbi (EZ) br. 582/2011”;

(i) u točki 3.2.12.2.6.8.1. dodaju se sljedeće riječi:

„(ne primjenjuje se za Euro VI.)”;

(j) dodaje se točka 3.2.12.2.6.8.1.1. koja glasi:

„3.2.12.2.6.8.1.1. (samo za Euro VI.) Broj WHTC ispitnih ciklusa bez regeneracije (n):”;

(k) u točki 3.2.12.2.6.8.2. dodaju se sljedeće riječi:

„(ne primjenjuje se za Euro VI.)”;

(l) dodaje se točka 3.2.12.2.6.8.2.1. koja glasi:

„3.2.12.2.6.8.2.1. (samo za Euro VI.) Broj WHTC ispitnih ciklusa s regeneracijom (nR):”;

(m) dodaju se točke 3.2.12.2.6.9. i 3.2.12.2.6.9.1. koje glase:

„3.2.12.2.6.9. drugi sustavi: da/ne (1)

3.2.12.2.6.9.1. Opis i način rada”;

(n) dodaju se točke od 3.2.12.2.7.0.1. do 3.2.12.2.7.0.8. koje glase:

„3.2.12.2.7.0.1. (samo za Euro VI.) Broj porodica OBD motora u porodici motora

3.2.12.2.7.0.2. Popis porodica OBD motora (prema potrebi)

3.2.12.2.7.0.3. Broj porodice OBD motora kojoj pripada osnovni motor/član porodice motora:

3.2.12.2.7.0.4. Dokumentacija o OBD-u na koju upućuje proizvođač a koja se zahtijeva u točki 4. (c) članka 5. i točki 4. članka 9. Uredbe (EU) br. 582/2011 i propisana je u Prilogu X. te Uredbe za potrebe homologacije OBD sustava

3.2.12.2.7.0.5. Prema potrebi, proizvođačevo upućivanje na dokumentaciju za ugradnju sustava motora opremljenog OBD-om u vozilu

3.2.12.2.7.0.6. Prema potrebi, proizvođačevo upućivanje na opisnu dokumentaciju koja se odnosi za ugradnju na vozilo OBD sustava homologiranog motora

3.2.12.2.7.0.7. Pisani opis i/ili nacrt indikatora neispravnosti (MI) (6)

3.2.12.2.7.0.8. Pisani opis i/ili nacrt vanjskog komunikacijskog sučelja OBD-a (6)”;

(o) dodaju se točke 3.2.12.2.7.6.5., 3.2.12.2.7.7. i 3.2.12.2.7.7.1. koje glase:

„3.2.12.2.7.6.5. (samo za Euro VI.) Norma komunikacijskog protokola OBD (4)

3.2.12.2.7.7. (samo za Euro VI.) Informacije povezane s OBD-om na koje upućuje proizvođač a koje se zahtijevaju u točki 4. (d) članka 5. i točki 4. članka 9. Uredbe (EU) br. 582/2011 za potrebe sukladnosti s odredbama o pristupu informacijama o OBD-u vozila i popravku i održavanju, ili

3.2.12.2.7.7.1. Umjesto proizvođačeva upućivanja predviđenog u odjeljku 3.2.12.2.7.7., upućivanje u dokumentu koji je priložen opisnom dokumentu koji se navodi u dodatku 4. Priloga I. Uredbi (EU) br. 582/2011, koji sadrži sljedeću tablicu popunjenu u skladu s ovim primjerom:

Sastavni dio – Kodna oznaka greške – Strategija nadzora – Kriteriji za otkrivanje grešaka – Kriteriji za aktiviranje MI-a – Sekundarni parametri – Pretkondicioniranje – Ispitivanje za dokazivanje

Katalizator – P0420 – Signali lambda sonda 1 i 2 – Razlika između signala lambda sondi 1 i 2 – Treći ciklus – Brzina vrtnje motora, opterećenje motora, omjer zrak/gorivo, temperatura katalizatora – Dva ciklusa tipa 1 – Tip 1”;

(p) dodaju se točke od 3.2.12.2.8.1. do 3.2.12.2.7.8.8.3. koje glase:

„3.2.12.2.8.1. (samo za Euro VI.) Sustavi koji omogućavaju pravilno djelovanje mjera za kontrolu emisija NOx

3.2.12.2.8.2. (samo za Euro VI.) Motor s trajnim deaktiviranjem prinude vozača koje upotrebljavaju spasilačke službe ili se upotrebljava na vozilima iz stavka 3. točke (b) članka 2. ove Direktive: da/ne

3.2.12.2.8.3. (samo za Euro VI.) Broj porodica OBD motora u porodici motora uzetoj u obzir kod utvrđivanja ispravnosti djelovanja mjera za kontrolu NOx

3.2.12.2.8.4. (samo za Euro VI.) Popis porodica OBD motora (prema potrebi)

3.2.12.2.8.5. (samo za Euro VI.) Broj porodice OBD motora kojoj pripada osnovni motor/član porodice motora

3.2.12.2.8.6. (samo za Euro VI.) Najniža koncentracija aktivne komponente prisutne u reagensu koja ne aktivira upozorni sustav (CDmin): (% obujamski)

3.2.12.2.8.7. (samo za Euro VI.) Prema potrebi, proizvođačevo upućivanje na dokumentaciju za ugradnju u vozilo sustava za osiguravanje ispravnog djelovanja mjera za kontrolu NOx

3.2.12.2.8.8. Sastavni dijelovi sustava u vozilu koji osiguravaju ispravnost djelovanja mjera za kontrolu NOx

3.2.12.2.8.8.1. Aktiviranje načina spore vožnje:

„onesposobljen nakon ponovnog pokretanja”/„onesposobljen nakon punjenja goriva”/„onesposobljen nakon parkiranja” (7)

3.2.12.2.8.8.2. Prema potrebi, proizvođačevo upućivanje na opisnu dokumentaciju koja se odnosi za ugradnju na vozilo sustava za osiguravanje ispravnog djelovanja mjera za kontrolu NOx homologiranog motora

3.2.12.2.8.8.3. Pisani opis i/ili nacrt upozornog signala (6)”;

(q) dodaju se točke 3.2.17.8.1.0.1. i 3.2.17.8.1.0.1. koje glase:

„3.2.17.8.1.0.1. (samo za Euro VI.) Automatsko prilagođivanje? Da/Ne (1)

3.2.17.8.1.0.2 Umjeravanje za posebni sastav plina PP-H/PP-L/PP-HL (1)

Pretvaranje za posebni sastav plina PP-H/PP-L/PP-HL (1)”;

(r) dodaju se točke od 3.5.4. do 3.5.5.2. koje glase:

„3.5.4. Emisije CO2 za teške motore (samo za Euro VI.)

3.5.4.1. Ispitivanje WHSC masenih emisija CO2: … g/kWh

3.5.4.2. Ispitivanje WHTC masenih emisija CO2: … g/kWh

3.5.5. Potrošnje goriva za teške motore (samo za Euro VI.)

3.5.5.1. Ispitivanje WHSC potrošnje goriva: … g/kWh

3.5.5.2. Ispitivanje WHTC potrošnje goriva: … g/kWh”

(2) Prilog III. dio I. odjeljak A mijenja se kako slijedi:

(a) dodaje se točka 3.2.1.11. koja glasi:

„3.2.1.11 (samo za Euro VI.) Proizvođačevo upućivanje na opisnu dokumentaciju koja se zahtijeva u člancima 5., 7. i 9. Uredbe (EU) br. 582/2011, što tijelu za homologaciju omogućava da ocijeni strategije kontrole emisija i sustave ugrađene u motor za osiguravanje pravilnog djelovanja mjera za kontrolu emisija NOx”;

(b) zamjenjuje se točka 3.2.2.2. koja glasi:

„3.2.2.2 Za teška vozila: dizelsko gorivo/benzin/UNP/PP-H/PP-L/etanol (ED 95) ili etanol (E85), biodizel/vodik (1) (6)”;

(c) dodaje se točka 3.2.2.2.1. koja glasi:

„3.2.2.2.1. (samo za Euro VI.) Goriva spojiva s uporabom u motoru koji je naveo proizvođač u skladu s točkom 1.1.2. Priloga I. Uredbi (EU) br. 582/2011 (prema potrebi)”;

(d) dodaje se točka 3.2.8.3.3. koja glasi:

„3.2.8.3.3 (samo za Euro VI.) stvarni podtlak u usisnom vodu pri nazivnoj brzini vrtnje motora i punom opterećenju (samo za motore s kompresijskim paljenjem): kPa”;

(e) dodaje se točka 3.2.9.2.1. koja glasi:

„3.2.9.2.1 (samo za Euro VI.) Opis i/ili nacrti elementa ispušnog sustava koji su dio sustava motora”;

(f) dodaje se točka 3.2.9.3.1. koja glasi:

„3.2.9.3.1. (samo za Euro VI.) stvarni protutlak u ispušnom sustavu pri nazivnoj brzini vrtnje motora i punom opterećenju (samo za motore s vanjskim izvorom paljenja): ......................… kPa”;

(g) dodaje se točka 3.2.9.7.1. koja glasi:

„3.2.9.7.1 (samo za Euro VI.) Prihvatljivi obujam ispušnog sustava: … dm3”;

(h) dodaje se točka 3.2.12.1.1. koja glasi:

„3.2.12.1.1. (samo za Euro VI.) Uređaj za povrat plinova iz kućišta koljenastog vratila: Da/Ne (2)

Ako da, opis i nacrti:

Ako ne, zahtijeva se sukladnost s Prilogom V. Uredbi (EU) br. 582/2011”;

(i) dodaju se točke 3.2.12.2.6.9. i 3.2.12.2.6.9.1. koje glase:

„3.2.12.2.6.9. drugi sustavi: Da/Ne (1)

3.2.12.2.6.9.1. Opis i način rada”;

(j) dodaju se točke od 3.2.12.2.7.0.1. do 3.2.12.2.7.0.8. koje glase:

„3.2.12.2.7.0.1. (samo za Euro VI.) Broj porodica OBD motora u porodici motora

3.2.12.2.7.0.2. (samo za Euro VI.) Popis porodica OBDmotora (prema potrebi)

3.2.12.2.7.0.3. (samo za Euro VI.) Broj porodice OBD motora kojoj pripada osnovni motor/član porodice motora:

3.2.12.2.7.0.4. (samo za Euro VI.) Dokumentacija o OBD-u na koju upućuje proizvođač a koja se zahtijeva u točki 4. (c) članka 5. i točki 4. članka 9. Uredbe (EU) br. 582/2011 i propisana je u Prilogu X. te Uredbe za potrebe homologacije OBD sustava

3.2.12.2.7.0.5. (samo za Euro VI.) Prema potrebi, proizvođačevo upućivanje na dokumentaciju za ugradnju sustava motora opremljenog OBD-om u vozilu

3.2.12.2.7.0.6. (samo za Euro VI.) Prema potrebi, proizvođačevo upućivanje na opisnu dokumentaciju koja se odnosi za ugradnju na vozilo OBD sustava homologiranog motora

3.2.12.2.7.0.7. (samo za Euro VI.) Pisani opis i/ili nacrt indikatora neispravnosti (MI) (6)

3.2.12.2.7.0.8. (samo za Euro VI.) Pisani opis i/ili nacrt vanjskog komunikacijskog sučelja OBD-a (6)”;

(k) dodaju se točke 3.2.12.2.7.6.5., 3.2.12.2.7.7. i 3.2.12.2.7.7. koje glase:

„3.2.12.2.7.6.5. (samo za Euro VI.) Norma komunikacijskog protokola OBD-a (4)

3.2.12.2.7.7. (samo za Euro VI.) Informacije povezane s OBD-om na koje upućuje proizvođač a koje se zahtijevaju u točki 4. (d) članka 5. i točki 4. članka 9. Uredbe (EU) br. 582/2011 za potrebe sukladnosti s odredbama o pristupu i informacijama o OBD-u vozila i popravku i održavanju, ili

3.2.12.2.7.7.1. Umjesto proizvođačeva upućivanja predviđenog u odjeljku 3.2.12.2.7.7., upućivanje na dokument koji je priložen opisnom dokumentu koji se navodi u dodatku 4. Priloga I. Uredbi (EU) br. 582/2011, koji sadrži sljedeću tablicu, popunjenu u skladu s ovim primjerom:

Sastavni dio – Kodna oznaka greške – Strategija nadzora – Kriteriji za otkrivanje grešaka – Kriteriji za aktiviranje MI-a – Sekundarni parametri – Pretkondicioniranje – Ispitivanje za dokazivanje

Katalizator – P0420 – Signali lambda sonda 1 i 2 – Razlika između signala lambda sondi 1 i 2 – Treći ciklus – Brzina vrtnje motora, opterećenje motora, omjer zrak/gorivo, temperatura katalizatora – Dva ciklusa tipa 1 – Tip 1”;

(l) dodaju se točke od 3.2.12.2.8.1. do 3.2.12.2.7.8.8.3. koje glase:

„3.2.12.2.8.1. (samo za Euro VI.) Sustavi koji omogućavaju pravilno djelovanje mjera za kontrolu emisija NOx

3.2.12.2.8.2. (samo za Euro VI.) Motor s trajnim deaktiviranjem prinude vozača koje upotrebljavaju spasilačke službe ili se upotrebljava na vozilima iz stavka 3. točke (b) članka 2. ove Direktive: Da/Ne

3.2.12.2.8.3. (samo za Euro VI.) Broj porodica OBD motora u porodici motora uzetoj u obzir kod utvrđivanja ispravnosti djelovanja mjera za kontrolu NOx

3.2.12.2.8.4. (samo za Euro VI.) Popis porodica OBD motora (prema potrebi)

3.2.12.2.8.5. (samo za Euro VI.) Broj porodice OBD motora kojoj pripada osnovni motor/član porodice motora

3.2.12.2.8.6. (samo za Euro VI.) Najniža koncentracija aktivne komponente prisutne u reagensu koja ne aktivira upozorni sustav (CDmin): (% obujamski)

3.2.12.2.8.7. (samo za Euro VI.) Prema potrebi, proizvođačevo upućivanje na dokumentaciju za ugradnju u vozilo sustava za osiguravanje ispravnog djelovanja mjera za kontrolu NOx

3.2.12.2.8.8. Sastavni dijelovi sustava u vozilu koji osiguravaju ispravno djelovanje mjera za kontrolu NOx

3.2.12.2.8.8.1. Aktiviranje načina spore vožnje:

„onesposobljen nakon ponovnog pokretanja”/„onesposobljen nakon punjenja goriva”/„onesposobljen nakon parkiranja” (7)

3.2.12.2.8.8.2. Prema potrebi, proizvođačevo upućivanje na opisnu dokumentaciju koja se odnosi na ugradnju na vozilo sustava za osiguravanje ispravnog djelovanja mjera za kontrolu NOx homologiranog motora

3.2.12.2.8.8.3. Pisani opis i/ili nacrt upozornog signala (6)”;

(m) dodaju se točke 3.2.17.8.1.0.1. i 3.2.12.17.8.1.0.2. koje glase:

„3.2.17.8.1.0.1. (samo za Euro VI.) Automatsko prilagođivanje? Da/Ne (1)

3.2.17.8.1.0.2 (samo za Euro VI.) Umjeravanje za posebni sastav plina PP-H/PP-L/PP-HL (1)

Pretvaranje za posebni sastav plina PP-H/PP-L/PP-HL (1)”;

(n) dodaju se točke od 3.5.4. do 3.5.5.2. koje glase:

„3.5.4. Emisije CO2 za teške motore (samo za Euro VI.)

3.5.4.1. (samo za Euro VI.) Ispitivanje WHSC masenih emisija CO2: … g/kWh

3.5.4.2. (samo za Euro VI.) Ispitivanje WHTC masenih emisija CO2: … g/kWh

3.5.5. (samo za Euro VI.) Potrošnja goriva za teške motore

3.5.5.1. (samo za Euro VI.) Ispitivanje WHSC potrošnje goriva: … g/kWh

3.5.5.2. (samo za Euro VI.) Ispitivanje WHTC potrošnje goriva: … g/kWh”.

▼M1




PRILOG XVII.

PRISTUP INFORMACIJAMA O OBD SUSTAVU VOZILA I INFORMACIJAMA ZA POPRAVAK I ODRŽAVANJE VOZILA

1.   UVOD

1.1. Ovim se Prilogom utvrđuju tehnički zahtjevi za pristup informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila.

2.   ZAHTJEVI

2.1. Informacije o OBD sustavu vozila i informacije za popravak i održavanje vozila koje su dostupne na internetskim stranicama moraju biti u skladu sa zajedničkom normom na koju upućuje članak 6. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 595/2009. Dok se ta norma ne usvoji, proizvođači pružaju informacije o OBD sustavu vozila i informacije za popravak i održavanje vozila na standardizirani način koji nije diskriminirajući u usporedbi s postojećim odredbama ili pristupom koji je dodijeljen ovlaštenim trgovcima i serviserima.

Osobe koje traže pravo na kopiranje ili ponovno objavljivanje informacija pregovaraju izravno s dotičnim proizvođačem. Informacije o materijalima za obuku moraju također biti dostupne, ali mogu biti stavljene na raspolaganje putem nekog drugog medija osim internetskih stranica.

Informacije o svim dijelovima vozila kojima je proizvođač vozila opremio vozilo, kako je utvrđeno identifikacijskom oznakom vozila (VIN) i ostalim dodatnim kriterijima kao što su međuosovinski razmak, izlazna snaga motora, paket opreme ili mogućnosti, i koje je moguće zamijeniti zamjenskim dijelovima koje proizvođač vozila nudi svojim ovlaštenim trgovcima i serviserima ili trećim osobama pozivanjem na broj originalnog dijela, na raspolaganju su u bazi podataka koja je lako dostupna neovisnim operaterima.

Ova baza podataka sadrži VIN, brojeve dijelova originalne opreme, nazive dijelova originalne opreme, podatke o valjanosti (važi od-do), značajke ugradbe i prema potrebi strukturne značajke.

Informacije o bazi podataka redovito se ažuriraju. Ažuriranje posebno uključuje sve izmjene na pojedinim vozilima nakon njihove proizvodnje ako je ta informacija na raspolaganju ovlaštenim trgovcima.

2.2. Pristup informacijama o sigurnosnim značajkama kojim se koriste ovlašteni trgovci i servisne radionice mora se omogućiti neovisnim operaterima uz zaštitu sigurnosne tehnologije u skladu sa sljedećim zahtjevima:

(a) podaci se razmjenjuju uz osiguravanje povjerljivosti, cjelovitosti i zaštite od ponavljanja;

(b) upotrebljava se standardni https//ssl-tls (RFC4346);

(c) upotrebljavaju se sigurnosni certifikati u skladu s ISO 20828 za uzajamnu autentikaciju neovisnih operatera i proizvođača;

(d) tajni ključ neovisnog operatera zaštićen je sigurnosnom opremom.

Forum o pristupu informacijama o vozilu na koji upućuje članak 2.h utvrđuje parametre za ispunjavanje tih zahtjeva u skladu s najnovijom tehnologijom. U tu se svrhu akreditira i ovlašćuje neovisni operater na temelju dokumenata koji dokazuju da on obavlja zakonitu poslovnu djelatnost i da nije bio osuđivan ni za kakvu kriminalnu djelatnost.

2.3. Reprogramiranje upravljačkih jedinica provodi se u skladu s ili ISO 22900-2 ili SAE J2534 ili TMC RP1210B korištenjem opreme koja nije svojstvena proizvođaču. Mogu se također koristiti Ethernet, serijski kabel ili LAN sučelje i alternativni mediji poput kompaktnog diska (CD), digitalnog višenamjenskog diska (DVD) ili poluvodičkog memorijskog uređaja za sustave informiranja i zabave (npr. navigacijski sustavi, telefon), ali pod uvjetom da nije potreban nikakav vlasnički komunikacijski softver (npr. pogonitelji ili dodaci) i oprema. Kako bi se potvrdila spojivost aplikacije svojstvene proizvođaču i komunikacijskih sučelja vozila (VCI) sukladnih s ISO 22900-2 ili SAE J2534 ili TMC RP1210B, proizvođač mora ponuditi ili potvrdu neovisno razvijenih komunikacijskih sučelja vozila ili informacije, te dati na raspolaganje bilo kakvu posebnu opremu, koja je potrebna proizvođaču komunikacijskih sučelja vozila kako bi sam proveo takvu potvrdu. Uvjeti iz članka 2.f stavka 1. primjenjuju se na naknade za takvu potvrdu ili informacije i opremu.

2.4. Zahtjevi iz odjeljka 2.3. ne primjenjuju se u slučaju reprogramiranja uređaja za ograničenje brzine i tahografa.

2.5. Svi kodovi za otkrivanje grešaka koji se odnose na emisije moraju biti u skladu s Prilogom X.

2.6. Za pristup svim informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila koje se ne odnose na sigurna područja vozila, za registraciju neovisnog operatera za uporabu internetske stranice proizvođača potrebne su samo one informacije koje su nužne za potvrdu načina plaćanja informacije. Za informacije o pristupu sigurnim područjima vozila neovisni operater predočava potvrdu u skladu s ISO 20828 kojom identificira sebe i organizaciju kojoj pripada, a proizvođač odgovara svojom vlastitom potvrdom u skladu s ISO 20828 kako bi neovisnom operateru potvrdio kako pristupa pravoj stranici željenog proizvođača. Obje stranke vode evidenciju svih takvih transakcija koje sadrže podatke o vozilima i izmjenama na njima koje su napravljene u skladu s ovom odredbom.

2.7. Proizvođači na svojim internetskim stranicama s informacijama za popravak navode broj homologacije tipa po modelu.

2.8. Na zahtjev proizvođača se za vozila kategorija M1, M2, N1 i N2 s najvećom dopuštenom masom koja ne prelazi 7,5 tona te kategorije M3 razreda I, razreda II, te razreda A i razreda B, kako je određeno u Prilogu I. Direktivi 2001/85/EZ, s najvećom dopuštenom masom koja ne prelazi 7,5 tona, smatra se da je usklađenost sa zahtjevima iz Dodatka 5. Prilogu I. i Priloga XIV. Uredbi (EZ) br. 692/2008 istovrijedna usklađenosti s ovim Prilogom.

2.9. Tijelo za homologaciju izvješćuje Komisiju o okolnostima svake homologacije tipa koja se dodjeljuje u skladu s odjeljkom 2.8.




Dodatak 1.

Potvrda proizvođača o pristupu informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila

(Proizvođač): …

(Adresa proizvođača): …

potvrđuje da

osigurava pristup informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila u skladu s odredbama:

 članka 6. Uredbe (EZ) br. 595/2009 i članka 2.a Uredbe (EU) br. 582/2011,

 članka 4. stavka 6. Uredbe (EU) br. 582/2011,

 odjeljka 16. Dodatka 4. Priloga I. Uredbi (EU) br. 582/2011,

 odjeljka 2.1. Priloga X. Uredbi (EU) br. 582/2011,

 Priloga XVII. Uredbi (EU) br. 582/2011,

s obzirom na tipove vozila, motora, uređaja za kontrolu onečišćenja koji su navedeni u prilogu ovoj potvrdi.

Primjenjuju se sljedeća odstupanja: Prilagodbe zahtjevima kupaca ( 10 ) – Proizvodnja malih serija (7 8 10)  – Sustavi prijenosa (7 8 10) .

Adrese glavnih internetskih stranica preko kojih se može pristupiti odgovarajućim informacijama i za koje se ovim potvrđuje da su u skladu s gore navedenim odredbama navedene su u prilogu ovoj potvrdi zajedno s podacima o kontaktu odgovornog predstavnika proizvođača čiji je potpis u nastavku.

Ako je primjenjivo: proizvođač ovim također potvrđuje kako ispunjava obvezu iz članka 3. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) br. 582/2011 o pružanju odgovarajućih informacija za prethodne homologacije tih tipova vozila najkasnije šest mjeseci nakon datuma homologacije tipa.

U … [mjesto]

dana … [datum]

[potpis] [funkcija]

Prilozi:

 adrese internetskih stranica,

 podaci o kontaktu.




PRILOG I.

Potvrda proizvođača o pristupu informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila

Adrese internetskih stranica na koje upućuje ova potvrda:




PRILOG II.

Potvrda proizvođača o pristupu informacijama o OBD sustavu vozila i informacijama za popravak i održavanje vozila

Podaci o kontaktu predstavnika proizvođača na kojeg upućuje ova potvrda:




Dodatak 2.

Informacije o OBD sustavu vozila

1.

Informacije koje su potrebne na temelju ovog Dodatka pruža proizvođač vozila kako bi se omogućila proizvodnja zamjenskih ili servisnih dijelova spojivih s OBD sustavom te dijagnostičkih alata i ispitne opreme.

2.

Na zahtjev se svim zainteresiranim proizvođačima sastavnih dijelova, dijagnostičkih alata i ispitne opreme moraju na nediskriminirajućoj osnovi učiniti dostupnim sljedeće informacije:

 Opis tipa i broj ciklusa pretkondicioniranja koji se koriste prilikom prvotne homologacije tipa vozila.

 Opis tipa pokaznog ciklusa OBD-a koji se koristi prilikom prvotne homologacije tipa vozila za sastavni dio koji nadzire OBD sustav.

 Sveobuhvatni dokument koji opisuje sve osjetne sastavne dijelove strategijom za otkrivanje grešaka i aktiviranjem MI-a (stalni broj pogonskih ciklusa ili statistička metoda), uključujući popis odgovarajućih sekundarnih osjetnih parametara za svaki sastavni dio koji nadzire OBD sustav i popis svih upotrebljavanih izlaznih kodova i formata podataka OBD-a (s pojašnjenjem svakog koda i formata) povezan s pojedinačnom emisijom u vezi sastavnih dijelova pogonskog sklopa i pojedinih sastavnih dijelova koji nisu povezani s emisijama, kada se nadzor sastavnog dijela koristi u svrhu utvrđivanja aktiviranja MI-a. Posebno, u slučaju tipova vozila koja koriste komunikacijsku vezu u skladu s ISO 15765-4 „Cestovna vozila - Dijagnostika na komunikacijskoj sabirnici (CAN) - Dio 4.: Zahtjevi za sustave povezane s emisijama”, daje se detaljno objašnjenje podataka u uporabi $ 05 ID ispitivanja $ 21 do FF i podataka u uporabi $ 06, te detaljno objašnjenje podataka u uporabi $ 06 ID ispitivanja $ 00 do FF, za svaki podržani ID monitora OBD sustava.

Ako se primjenjuju drugi standardi komunikacijskih protokola, daje se odgovarajuće detaljno objašnjenje.

Te se informacije mogu prikazati i u obliku tablice:

Sastavni dio Kod greške Strategija nadzora Kriteriji otkrivanja greške Kriteriji aktiviranja MI-a Sekundarni parametri Pretkondicioniranje Pokazno ispitivanje

Katalizator P0420 Signali osjetila kisika 1 i 2 Razlika između signala osjetila 1 i osjetila 2 3. ciklus Brzina vrtnje motora, opterećenje motora, način rada zrak/gorivo, temperatura katalizatora Dva ciklusa tipa 1 Tip 1

3.

Informacije koje su potrebne za proizvodnju dijagnostičkih alata

Kako bi se multibrand serviserima olakšalo pružanje generičkih dijagnostičkih alata proizvođači vozila na svojim internetskim stranicama s informacijama za popravak omogućuju pristup informacijama na koje upućuju točke 3.1., 3.2. i 3.3. Te informacije uključuju sve funkcije dijagnostičkih alata i sve poveznice na informacije za popravak i upute za rješavanje problema. Za pristup informacijama može se zaračunati razumna naknada.

3.1.    Informacije o komunikacijskom protokolu

Sljedeće informacije indeksiraju se po marki vozila, modelu i varijanti, ili drugoj djelatnoj definiciji kao što je identifikacijska oznaka vozila (VIN) ili identifikacija vozila i sustava:

(a) svaki dodatni informacijski sustav za praćenje protokola koji je nužan za provedbu potpune dijagnostike uz norme iz točke 4.7.3. Priloga 9B Pravilniku UNECE br. 49., uključujući sve dodatne informacije o protokolima komponenata sustava ili programske podrške, identifikaciju parametara, funkcije prijenosa, zahtjeve za održavanje veze („keep alive”) ili stanja greške;

(b) pojedinosti o dobivanju i tumačenju svih kodova grešaka koji nisu u skladu s normama iz točke 4.7.3. Priloga 9B Pravilniku UNECE br. 49.;

(c) popis svih dostupnih parametara živih podataka, uključujući informacije o skaliranju i pristupu;

(d) popis svih dostupnih funkcionalnih ispitivanja, uključujući aktiviranje ili upravljanje uređajima te načine za njihovu primjenu;

(e) pojedinosti o dobivanju svih informacija o sastavnim dijelovima i stanju, vremenskih oznaka, trenutnih kodova za otkrivanje grešaka i memoriranih očitanja stanja („freeze frames”);

(f) ponovno postavljanje prilagodljivih parametara učenja, kodiranje varijanti i postavke zamjenskih sastavnih dijelova te davanje prednosti kupcima;

(g) identifikacija elektroničkih upravljačkih jedinica i kodiranje varijanti;

(h) pojedinosti o ponovnom postavljanju servisnih svjetala;

(i) položaj dijagnostičkog priključka i pojedinosti o priključku;

(j) identifikacija koda motora.

3.2.    Ispitivanje i dijagnosticiranje sastavnih dijelova pod nadzorom OBD sustava

Potrebni su sljedeći podaci:

(a) opis ispitivanja kako bi se potvrdila funkcionalnost na sastavnom dijelu ili na ožičenju;

(b) postupak ispitivanja, uključujući parametre ispitivanja i informacije o sastavnim dijelovima;

(c) pojedinosti o vezi, uključujući najmanje i najveće ulazne i izlazne vrijednosti te vrijednosti pri vožnji i pod opterećenjem;

(d) očekivane vrijednosti u određenim uvjetima vožnje, uključujući prazan hod;

(e) električne vrijednosti za sastavni dio u statičkom i dinamičnom stanju;

(f) vrijednosti pri radu s greškama za svaki od gore navedenih slučajeva;

(g) dijagnostički redoslijed pri radu s greškama, uključujući greške strukture stabla i vođenu dijagnostičku eliminaciju.

3.3.    Podaci potrebni za popravak

Potrebni su sljedeći podaci:

(a) inicijalizacija elektroničkih upravljačkih jedinica i sastavnih dijelova (pri ugradnji zamjenskih dijelova);

(b) inicijalizacija novih ili zamjenskih elektroničkih upravljačkih jedinica, prema potrebi, korištenjem tehnika propusnog (re)programiranja.




Dodatak 3.



Popis sustava prijenosa koji su obuhvaćeni člankom 2.e

1.  Sustavi klimatizacije

(a)  sustavi za kontrolu temperature;

(b)  grijanje neovisno o motoru;

(c)  klima uređaji neovisni o motoru.

2.  Sustavi za autobuse

(a)  sustavi za upravljanje vratima;

(b)  sustavi za upravljanje okretnicom;

(c)  upravljanje unutarnjim osvjetljenjem.

▼M4




PRILOG XVIII.

POSEBNI TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA MOTORE I VOZILA S DVOJNIM GORIVOM

1.   Područje primjene

Ovaj se Prilog primjenjuje na motore s dvojnim gorivom i vozila s dvojnim gorivom koji su obrađeni u ovoj Uredbi te određuje dodatne zahtjeve i izuzetke koje proizvođač mora ispuniti za homologaciju motora i vozila s dvojnim gorivom.

1.1. Motori s dvojnim gorivom koji za vrijeme zagrijanog dijela ispitnog ciklusa WHTC rade s prosječnim omjerom plina koji ne prelazi 10 posto (GERWHTC ≤ 10 %) i koji nemaju dizelski režim rada nisu dopušteni.

2.   Popis tipova motora s dvojnim gorivom obrađenih u ovoj Uredbi i općih radnih zahtjeva koji proizlaze iz ovih definicija nalazi se u Dodatku.

3.   Posebni zahtjevi za homologaciju s dvojnim gorivom

3.1. Posebni zahtjevi za homologaciju s dvojnim gorivom određeni su u Prilogu 15. stavku 3. Uredbe UNECE br. 49.

4.   Opći zahtjevi

4.1. Motori i vozila s dvojnim gorivom moraju zadovoljavati opće zahtjeve određene u Prilogu 15. stavcima 4.1. do 4.7. Uredbe UNECE br. 49.

5.   Zahtjevi za radne značajke

5.1.   Granične vrijednosti emisija koje se primjenjuju na tip 1A i tip 1B motora s dvojnim gorivom

5.1.1. Granične vrijednosti emisija koje se primjenjuju na tip 1A i tip 1B motora s dvojnim gorivom koji rade u režimu rada s dvojnim gorivom jesu one koje su određene za motore s vanjskim izvorom paljenja u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.

5.1.2. Granične vrijednosti emisija koje se primjenjuju na tip 1B motora s dvojnim gorivom koji rade u dizelskom režimu rada jesu one koje su određene za motore s kompresijskim paljenjem u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.

5.2.   Granične vrijednosti emisija koje se primjenjuju na tip 2A i tip 2B motora s dvojnim gorivom

5.2.1.   Granične vrijednosti emisija koje se primjenjuju za vrijeme ispitnog ciklusa WHSC

Za tip 2A i tip 2B motora s dvojnim gorivom koji rade i u dizelskom režimu rada i u režimu rada s dvojnim gorivom granične vrijednosti ispušnih plinova, uključujući graničnu vrijednost broja čestica (PM), za vrijeme ispitnog ciklusa WHSC jesu one koje se primjenjuju na motore s kompresijskim paljenjem za vrijeme ispitnog ciklusa WHSC kako je određeno u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.

5.2.2.   Granične vrijednosti emisija koje se primjenjuju za vrijeme ispitnog ciklusa WHTC

5.2.2.1.   Granične vrijednosti emisija za CO, NOx, NH3 i masu čestica (PM) u režimu rada s dvojnim gorivom

Granične vrijednosti emisija CO, NOx, NH3 i mase čestica (PM) za vrijeme ispitnog ciklusa WHTC koje se primjenjuju na tip 2A i tip 2B motora s dvojnim gorivom koji rade u režimu rada s dvojnim gorivom jesu one koje se primjenjuju i na motore s kompresijskim paljenjem i na motore s vanjskim izvorom paljenja za vrijeme ispitnog ciklusa WHTC kako je određeno u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.

5.2.2.2.   Granične vrijednosti emisija za ugljikovodik u režimu rada s dvojnim gorivom

5.2.2.2.1.   Motori na prirodni plin/biometan

Granične vrijednosti emisija THC, NMHC i CH4 za vrijeme ispitnog ciklusa WHTC koje se primjenjuju na tip 2A i tip 2B motora s dvojnim gorivom koji rade na prirodni plin/biometan u režimu rada s dvojnim gorivom izračunavaju se iz onih koje se primjenjuju na motore s kompresijskim paljenjem i motore s vanjskim izvorom paljenja za vrijeme ispitnog ciklusa WHTC kako je određeno u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009, u skladu s postupkom računanja određenim u Prilogu 15. stavku 5.2.3. Uredbe UNECE br. 49.

5.2.2.2.2.   Motori na LPG

Granične vrijednosti emisija THC za vrijeme ispitnog ciklusa WHTC koje se primjenjuju na tip 2A i tip 2B motora s dvojnim gorivom koji rade na LPG u režimu rada s dvojnim gorivom jesu one koje se primjenjuju na motore s kompresijskim paljenjem za vrijeme ispitnog ciklusa WHTC kako je određeno u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.

5.2.2.3.   Granične vrijednosti emisija za broj čestica (PM) u režimu rada s dvojnim gorivom

Granična vrijednost broja čestica (PM) za vrijeme ispitnog ciklusa WHTC koja se primjenjuje na tip 2A i tip 2B motora s dvojnim gorivom koji rade u režimu rada s dvojnim gorivom izračunava se iz onih koje se primjenjuju na motore s kompresijskim paljenjem i motore s vanjskim izvorom paljenja za vrijeme ispitnog ciklusa WHTC kako je određeno u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009, u skladu s postupkom računanja određenim u Prilogu 15. stavku 5.2.4. Uredbe UNECE br. 49.

5.2.2.4.   Granične vrijednosti emisija u dizelskom režimu rada

Granične vrijednosti emisija, uključujući graničnu vrijednost broja čestica (PM), za vrijeme ispitnog ciklusa WHTC koje se primjenjuju na tip 2B motora s dvojnim gorivom koji rade u dizelskom režimu rada jesu one koje su određene za motore s kompresijskim paljenjem u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.

5.3.   Granične vrijednosti emisija koje se primjenjuju na tip 3B motora s dvojnim gorivom

Granične vrijednosti emisija koje se primjenjuju na tip 3B motora s dvojnim gorivom bilo da rade u režimu rada s dvojnim gorivom ili u dizelskom režimu rada jesu granične vrijednosti emisija ispušnih plinova koje se primjenjuju na motore s kompresijskim paljenjem kako je određeno u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 595/2009.

6.   Zahtjevi za dokazivanje

6.1. Motori i vozila s dvojnim gorivom moraju zadovoljavati dodatne zahtjeve i izuzetke u vezi s dokazivanjem iz Priloga 15. stavka 6. Uredbe UNECE br. 49.

7.   Dokumentacija za ugrađivanje homologiranog motora s dvojnim gorivom u vozilo

7.1. Proizvođač motora s dvojnim gorivom koji je homologiran kao zasebna tehnička jedinica mora u dokumente o ugradnji svog sustava motora uključiti odgovarajuće zahtjeve kojima se osigurava da vozilo, kada se njime koristi na cesti ili, prema potrebi, drugdje, ispunjava posebne zahtjeve o dvojnom gorivu iz ove Uredbe. Ova dokumentacija uključuje, ali nije ograničena na:

(a) podrobne tehničke zahtjeve, uključujući odredbe koje osiguravaju sukladnost s sustavom OBD-a sustava motora;

(b) postupak verifikacije mora se završiti.

Postojanje i prikladnost takvih zahtjeva za ugradnju mogu se provjeriti tijekom postupka homologacije sustava motora.

7.2. U slučaju kada je proizvođač vozila koji podnese zahtjev za homologaciju EZ-a za ugradnju sustava motora u vozilo isti proizvođač koji je dobio homologaciju motora s dvojnim gorivom kao zasebne tehničke jedinice, dokumentacija navedena u točki 7.1. ne zahtijeva se.




Dodatak 1.



Tipovi motora i vozila s dvojnim gorivom – popis glavnih radnih zahtjeva

 

GERWHTC

Prazan hod rada na dizel

Zagrijavanje rada na dizel

Rad isključivo na dizel

Rad bez plina

Komentari

Tip 1A

GERWHTC ≥ 90 %

NIJE dopušteno

Dopušteno samo u servisnom režimu rada

Dopušteno samo u servisnom režimu rada

Servisni režim rada

 

Tip 1B

GERWHTC ≥ 90 %

Dopušteno samo u dizelskom režimu rada

Dopušteno samo u dizelskom režimu rada

Dopušteno samo u dizelskom i servisnom režimu rada

Dizelski režim rada

 

Tip 2A

10 % < GERWHTC < 90 %

Dopušteno

Dopušteno samo u servisnom režimu rada

Dopušteno samo u servisnom režimu rada

Servisni režim rada

GERWHTC ≥ 90 % dopušteno

Tip 2B

10 % < GERWHTC < 90 %

Dopušteno

Dopušteno samo u dizelskom režimu rada

Dopušteno samo u dizelskom i servisnom režimu rada

Dizelski režim rada

GERWHTC ≥ 90 % dopušteno

Tip 3A

NITI JE ODREĐENO NITI JE DOPUŠTENO



( 1 ) SL L 199, 28.7.2008., str. 1.

( 2 ) SL L 275, 20.10.2005., str. 1.

( 3 ) Direktiva 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 1998. o kakvoći benzinskih i dizelskih goriva i izmjeni Direktive Vijeća 93/12/EEZ (SL L 350, 28.12.1998., str. 58.).

( 4 ) SL L 326, 24.11.2006., str. 55.

( 5 ) Direktiva 2001/85/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. studenog 2001. o posebnim odredbama.za vozila koja se upotrebljavaju za prijevoz putnika i koja, osim vozačeva, imaju više od osam sjedala i izmjenama direktiva 70/156/EEZ i 97/27/EZ (SL L 42, 13.2.2002., str. 1.).

( 6 ) Vozilo ili vozila u slučaju sekundarnog motora.

( 7 ) Prekrižiti nepotrebno.

( 8 ) Prekrižiti nepotrebno.

( 9 ) Ako identifikacijska oznaka tipa sadrži znakove koji nisu bitni za opis vozila, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice na koju se odnosi ovaj certifikat o homologaciji, te znakove treba u dokumentaciji prikazati simbolom „?” (npr. ABC??123???).

( 10 ) Prekrižiti nepotrebno.