2008D0185 — HR — 11.03.2015 — 009.001
ODLUKA KOMISIJA od 21. veljače 2008. o dodatnim jamstvima u trgovini svinjama unutar Zajednice vezano uz bolest Aujeszkoga i kriterijima za dostavu informacija o bolesti ((priopćena pod brojem dokumenta C(2008) 669) (Pročišćena verzija) (Tekst značajan za EGP) ( L 059, 4.3.2008, p.19) |
|
|
|||
No |
page |
date |
||
L 163 |
34 |
24.6.2008 |
||
L 352 |
52 |
31.12.2008 |
||
L 73 |
22 |
19.3.2009 |
||
L 217 |
5 |
21.8.2009 |
||
L 118 |
63 |
12.5.2010 |
||
L 208 |
5 |
7.8.2010 |
||
L 260 |
19 |
5.10.2011 |
||
L 318 |
68 |
15.11.2012 |
||
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2015/398 оd 13. veljače 2015. |
L 66 |
16 |
11.3.2015 |
(*) |
ODLUKA KOMISIJA
od 21. veljače 2008.
o dodatnim jamstvima u trgovini svinjama unutar Zajednice vezano uz bolest Aujeszkoga i kriterijima za dostavu informacija o bolesti
((priopćena pod brojem dokumenta C(2008) 669)
(Pročišćena verzija)
(Tekst značajan za EGP)
(2008/185/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na promet govedima i svinjama unutar Zajednice ( 1 ), a posebno njezin članak 8., članak 9. stavak 2. i članak 10. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Odluka Komisije 2001/618/EZ od 23. srpnja 2001. o dodatnim jamstvima u trgovini svinjama unutar Zajednice vezano uz bolest Aujeszkoga, kriterijima za dostavu informacija o toj bolesti i stavljanju izvan snage Odluka 93/24/EEZ i 93/244/EEZ ( 2 ) nekoliko je puta značajno mijenjana ( 3 ). U interesu jasnoće i preglednosti potrebno je kodificirati tu Odluku. |
(2) |
Svjetska organizacija za zdravlje životinja (OIE) je međunarodna organizacija određena u okviru Ugovora o provedbi sanitarnih i fitosanitarnih mjera za provedbu GATT-a 94 i odgovorna je za utvrđivanje propisa o zdravlju životinja za trgovinu životinjama i životinjskim proizvodima. Ti se propisi objavljuju u Međunarodnom kodeksu zdravlja životinja. |
(3) |
Poglavlje Međunarodnog kodeksa zdravlja životinja o bolesti Aujeszkoga znatno je izmijenjeno. |
(4) |
Potrebno je izmijeniti dodatna jamstva koja se traže u trgovini svinjama unutar Zajednice vezano uz bolest Aujeszkoga kako bi se osigurala dosljednost primjene međunarodnih propisa za ovu bolest i bolja kontrola u Zajednici. |
(5) |
Moraju se utvrditi kriteriji prema kojima države članice dostavljaju podatke o bolesti Aujeszkoga u skladu s člankom 8. Direktive 64/432/EEZ. |
(6) |
Mjere iz ove Odluke u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Svinje namijenjene za rasplod ili proizvodnju, otpremljene u države članice ili njihove regije koje su slobodne od bolesti Aujeszkoga i koje su na popisu u Prilogu I., moraju potjecati iz neke države članice ili njezine regije navedene u tom Prilogu ili moraju ispunjavati sljedeće dodatne uvjete:
1. bolest Aujeszkoga se u državi članici podrijetla mora obavezno prijavljivati;
2. u državi članici ili područjima podrijetla mora se, pod nadzorom nadležnog tijela, provoditi plan kontrole i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga, koji ispunjava kriterije iz članka 9. stavka 1. Direktive 64/432/EEZ. U skladu s tim planom kontrole i iskorjenjivanja, treba provoditi odgovarajuće mjere pri prijevozu i premještanju svinja kako bi se spriječilo širenje bolesti između gospodarstava različitog statusa;
3. u odnosu na gospodarstvo podrijetla svinja:
(a) u posljednjih 12 mjeseci nije utvrđen klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga na predmetnom gospodarstvu;
(b) u posljednjih 12 mjeseci nije utvrđen klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga na gospodarstvima smještenim u području od 5 km oko gospodarstva podrijetla svinja; međutim ova se odredba ne primjenjuje ako se na tim okolnim gospodarstvima redovito provode mjere praćenja i iskorjenjivanja pod nadzorom nadležnoga tijela i u skladu s planom iskorjenjivanja prema točki 2. i tim se mjerama učinkovito spriječilo svako širenje bolesti na predmetno gospodarstvo;
(c) cijepljenje protiv bolesti Aujeszkoga nije se provodilo najmanje 12 mjeseci;
(d) svinje su najmanje dva puta u razmaku od najmanje četiri mjeseca podvrgnute serološkom pretraživanju na prisutnost ADV-gE ili ADV-gB ili ADV-gD protutijela ili na cijeli virus bolesti Aujeszkoga. Ovo pretraživanje mora dokazati izostanak bolesti Aujeszkoga te da su cijepljene svinje slobodne od gE protutijela;
(e) u posljednjih 12 mjeseci nijedna svinja nije uvedena s gospodarstava nižeg zdravstvenog statusa u odnosu na bolest Aujeszkoga, osim ako su testirane na bolest Aujeszkoga s negativnim rezultatima;
4. svinje koje se premještaju:
(a) nisu cijepljene;
(b) tijekom 30 dana prije premještanja držane su izolirane u smještaju koje je odobrilo nadležno tijelo, i to na takav način da je spriječen bilo kakav rizik od širenja bolesti Aujeszkoga na te svinje;
(c) držane su na gospodarstvu podrijetla ili na gospodarstvu istovrijednog statusa od prašenja i ostale su na gospodarstvu podrijetla najmanje:
i. 30 dana u slučaju svinja namijenjenih proizvodnji;
ii. 90 dana u slučaju svinja namijenjenih rasplodu;
(d) podvrgnute su najmanje dvjema serološkim testovima s negativnim nalazom na ADV-gB ili ADV-gD ili cijeli virus bolest Aujeszkoga u razmaku od 30 dana između svakog testa. Međutim, u slučaju svinja mlađih od četiri mjeseca serološki test na ADV-gE može se također koristiti. Uzorkovanje za ovaj posljednji test mora biti provedeno unutar 15 dana prije otpreme. Broj testiranih svinja u izolacijskoj jedinici mora biti dostatan za otkrivanje:
i. 2 % seroprevalencije s 95 % sigurnošću u izolacijskoj jedinici u slučaju svinja namijenjenih proizvodnji;
ii. 0,1 % seroprevalencije s 95 % sigurnošću u izolacijskoj jedinici u slučaju svinja namijenjenih rasplodu.
Međutim prvi od ova dva testa nije potreban ako:
i. je u okviru plana iz točke 2. provedeno serološko pretraživanje na gospodarstvu podrijetla između 45 i 170 dana prije otpreme, kojim je potvrđen izostanak protutijela za bolest Aujeszkoga i cijepljene svinje su bile slobodne od gE protutijela;
ii. svinje koje se premještaju držane su na gospodarstvu podrijetla od prašenja;
iii. svinje nisu premještane na gospodarstvo podrijetla dok su svinje koje se premještaju držane u izolaciji.
Članak 2.
Svinje namijenjene za klanje, otpremljene u države članice ili njihove regije koje su slobodne od bolesti Aujeszkoga i koje su na popisu u Prilogu I., moraju potjecati iz neke države članice ili njezine regije navedene u tom Prilogu ili moraju ispunjavati sljedeće dodatne uvjete:
1. bolest Aujeszkoga se u državi članici podrijetla mora obavezno prijavljivati;
2. plan kontrole i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga provodi se u državi članici ili regijama podrijetla svinja i ispunjava uvjete utvrđene u članku 1. stavku 2.;
3. sve predmetne svinje moraju se prevoziti izravno u odredišnu klaonicu i ili:
(a) potječu s gospodarstva koje ispunjava uvjete utvrđene u članku 1. stavku 3.; ili
(b) su cijepljene protiv bolesti Aujeszkoga najmanje 15 dana prije njihove otpreme i dolaze s gospodarstva podrijetla na kojem:
i. su se u okviru plana iz točke 2. tijekom posljednjih 12 mjeseci pod nadzorom nadležnoga tijela redovito provodile mjere praćenja i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga;
ii. su držane najmanje 30 dana prije otpreme i gdje nisu otkriveni nikakvi klinički ili patološki dokazi ove bolesti do trenutka dovršenja zdravstvenog certifikata navedenog u članku 7.; ili
(c) nisu cijepljene i potječu s gospodarstva na kojem:
i. su se u okviru plana iz točke 2. tijekom posljednjih 12 mjeseci pod nadzorom nadležnoga tijela redovito provodile mjere praćenja i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga i nije zabilježen ni jedan klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga u prethodnih šest mjeseci;
ii. je nadležno tijelo zabranilo cijepljenje protiv bolesti Aujeszkoga i uvođenje cijepljenih svinja, budući da je gospodarstvo u postupku postizanja najvišeg statusa u odnosu na bolest Aujeszkoga u skladu s planom iz točke 2.;
iii. su držane najmanje 90 dana prije otpreme.
Članak 3.
Svinje za rasplod namijenjene državama članicama ili regijama iz popisa u Prilogu II. u kojima se provodi odobreni program iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga moraju ili:
1. dolaziti iz država članica ili regija iz popisa u Prilogu I.: ili
2. dolaziti iz:
(a) država članica ili regija iz popisa u Prilogu II.; i
(b) gospodarstva koje ispunjava zahtjeve prema članku 1. stavku 3.; ili
3. ispunjavati sljedeće uvjete:
(a) bolest Aujeszkoga se u državi članici podrijetla mora obavezno prijavljivati;
(b) plan kontrole i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga provodi se u državi članici ili regijama podrijetla svinja i ispunjava uvjete utvrđene u članku 1. stavku 2.;
(c) u posljednjih 12 mjeseci na gospodarstvu podrijetla predmetnih svinja nije zabilježen ni jedan klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga;
(d) svinje moraju biti izolirane u smještaju odobrenom od nadležnog tijela tijekom 30 dana neposredno prije premještanja i držane izolirane na takav način da je spriječen bilo kakav rizik od širenja bolesti Aujeszkoga;
(e) svinje moraju biti podvrgnute serološkom testu na prisutnost gE protutijela s negativnim nalazom. Uzorkovanje za ovaj posljednji test mora se provesti unutar 15 dana prije otpreme. Broj testiranih svinja mora biti dostatan za otkrivanje 2 % seroprevalencije s 95 % sigurnošću u tih svinja;
(f) svinje su obavezno držane na gospodarstvu podrijetla ili na gospodarstvu istovrijednog statusa od prašenja i ostale su na gospodarstvu podrijetla najmanje 90 dana.
Članak 4.
Svinje namijenjene proizvodnji koje se šalju u u odredišta u državama članicama ili regijama iz popisa u Prilogu II. u kojima se provode odobreni programi iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga, moraju ili:
1. dolaziti iz država članica ili regija koje iz popisa u Prilogu I.; ili
2. dolaziti iz:
(a) država članica ili regija iz popisa u Prilogu II.; i
(b) s gospodarstva koje ispunjava uvjete prema članku 1. stavku 3.; ili
3. ispunjavati sljedeće uvjete:
(a) bolest Aujeszkoga se u državi članici podrijetla mora obavezno prijavljivati;
(b) plan kontrole i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga provodi se u državi članici ili regijama podrijetla svinja i ispunjava uvjete utvrđene u članku 1. stavku 2.;
(c) u posljednjih 12 mjeseci na gospodarstvu podrijetla predmetnih svinja nije zabilježen ni jedan klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga;
(d) serološko pretraživanje koje pokazuje izostanak bolesti Aujeszkoga i da su cijepljene svinje slobodne od gE protutijela provedeno je na gospodarstvu podrijetla između 45 i 170 dana prije otpreme;
(e) svinje su obavezno držane na gospodarstvu podrijetla od prašenja i ostale su na takvim gospodarstvima najmanje 30 dana nakon uvođenja s gospodarstva istovrijednog statusa, gdje je provedeno serološko pretraživanje istovjetno onom navedenom u točki (d).
Članak 5.
Serološki testovi koji se provode radi praćenja ili otkrivanja bolesti Aujeszkoga u svinja u skladu s ovom Odlukom moraju ispunjavati standarde utvrđene u Prilogu III.
Članak 6.
Ne dovodeći u pitanje članak 10. stavak 3. Direktive 64/432/EEZ svaka država članica mora u skladu s ujednačenim mjerilima utvrđenim u Prilogu IV. najmanje jednom godišnje dostaviti podatke o pojavi bolesti Aujeszkoga uključujući i detalje o programima praćenja i iskorjenjivanja u provedbi u državama članicama iz popisa u Prilogu II. i drugim državama članicama ili regijama koje nisu na popisu u tom Prilogu, a provode programe praćenja i iskorjenjivanja.
Članak 7.
1. Ne dovodeći u pitanje odredbe utvrđene u zakonskim propisima Zajednice o zdravstvenim certifikatima, prije dovršenja odjeljka C zdravstvenog certifikata propisanog prema Direktivi 64/432/EEZ za životinje vrste svinja za odredišta u državama članicama ili regijama iz popisa u prilozima I. ili II., službeni veterinar utvrđuje:
(a) status gospodarstva i države članice ili regije podrijetla predmetnih svinja u odnosu na bolest Aujeszkoga;
(b) u slučaju svinja koje ne potječu iz države članice ili regije slobodne od ove bolesti, status gospodarstva i odredišne države članice ili regija za predmetne svinje u odnosu na bolest Aujeszkoga;
(c) udovoljavanje predmetnih svinja uvjetima utvrđenim u ovoj Odluci uvjete.
2. Za životinje vrste svinja namijenjene otpremi u države članice ili regije iz popisa u prilozima I. ili II., certificiranje u dijelu stavka 4. odjeljka C zdravstvenog certifikata prema stavku 1 dovršava se i dopunjava kako slijedi:
(a) u prvoj alineji, nakon riječi „bolest” mora se dodati riječ „Aujeszky”;
(b) u drugoj alineji, upućuje se na ovu Odluku. U istom retku navodi se u zagradama broj članka ove Odluke koji je mjerodavan za predmetne svinje.
Članak 8.
Države članice moraju osigurati da svinje namijenjene državama članicama ili regijama iz popisa u prilozima I. ili II. kada se prevoze, ne dolaze u kontakt sa svinjama različitog ili nepoznatog statusa u odnosu na bolest Aujeszkoga, tijekom prijevoza ili provoza.
Članak 9.
Odluka 2001/618/EZ stavlja se izvan snage.
Upućivanja na Odluku stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Odluku i čitaju u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu VI.
Članak 10.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
PRILOG I.
Države članice ili njihove regije koje su slobodne od bolesti Aujeszkoga i u kojima je zabranjeno cijepljenje
Oznaka ISO |
Država članica |
Regije |
BE |
Belgija |
Sve regije |
CZ |
Češka |
Sve regije |
DK |
Danska |
Sve regije |
DE |
Njemačka |
Sve regije |
IE |
Irska |
Sve regije |
FR |
Francuska |
Departmani Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d'Or, Côtes-d'Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Pariz, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d'Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines |
IT |
Italija |
Pokrajina Bolzano |
CY |
Cipar |
Sve regije |
LU |
Luksemburg |
Sve regije |
HU |
Mađarska |
Sve regije |
NL |
Nizozemska |
Sve regije |
AT |
Austrija |
Sve regije |
SI |
Slovenija |
Sve regije |
SK |
Slovačka |
Sve regije |
FI |
Finska |
Sve regije |
SE |
Švedska |
Sve regije |
UK |
Ujedinjena Kraljevina |
Sve regije |
PRILOG II.
Države članice ili njihove regije u kojima se provode odobreni nacionalni programi kontrole za iskorjenjivanje bolesti Aujeszkoga
Oznaka ISO |
Država članica |
Regije |
ES |
Španjolska |
Sve regije |
PL |
Poljska |
Sve regije |
PRILOG III.
Standardi za serološke testove za bolest Aujeszkoga – Protokol za imunoenzimni (ELISA) test za dokazivanje protutijela za virus bolesti Aujeszkoga (cijeli virus), za glikoprotein B (ADV-gB), za glikoprotein D (ADV-gD) ili za glikoprotein E (ADV-gE)
1. Instituti navedeni u stavku 2. točki (d) procjenjuju Elisa ADV-gE testove i kitove prema mjerilima iz stavka 2. točke (a), (b) i (c). Nadležno tijelo u svakoj državi članici osigurava da će se registrirati samo Elisa ADV-gE kitovi koji ispunjavaju te standarde. Pretraživanja navedena u stavku 2. točkama (a) i (b) moraju se provesti prije odobravanja testa, a nakon toga pretraživanje iz stavka 2. točke (c) najmanje se mora se provesti na svakoj seriji.
2. Standardizacija, osjetljivost i specifičnost testa.
(a) Osjetljivost testa mora na biti takvoj razini da sljedeći referentni serumi Zajednice reagiraju pozitivno:
— referentni serum Zajednice ADV 1 pri razrjeđenju 1:8,
— referentni serum Zajednice ADV-gE A,
— referentni serum Zajednice ADV-gE B,
— referentni serum Zajednice ADV-gE C,
— referentni serum Zajednice ADV-gE D,
— referentni serum Zajednice ADV-gE E,
— referentni serum Zajednice ADV-gE F.
(b) Specifičnost testa mora biti na takvoj razini da sljedeći referentni serumi Zajednice reagiraju negativno:
— referentni serum Zajednice ADV-gE G,
— referentni serum Zajednice ADV-gE H,
— referentni serum Zajednice ADV-gE J,
— referentni serum Zajednice ADV-gE K,
— referentni serum Zajednice ADV-gE L,
— referentni serum Zajednice ADV-gE M,
— referentni serum Zajednice ADV-gE N,
— referentni serum Zajednice ADV-gE O,
— referentni serum Zajednice ADV-gE P,
— referentni serum Zajednice ADV-gE Q.
(c) Za kontrolu serije, referentni serum ADV 1 mora pozitivno reagirati pri razrjeđenju 1:8 i jedan od referentnih seruma Zajednice od ADV-gE G do ADV-gE Q koji su navedeni u točki (b) mora reagirati negativno.
Za kontrolu serije ADV-gB i ADV-gD kitova, referentni serum Zajednice ADV 1 mora reagirati pozitivno pri razrjeđenju razrijeđenosti 1:2 i referentni serum Zajednice Q naveden u točki (b) mora reagirati negativno.
(d) Instituti navedeni u nastavku su osim toga odgovorni za provjeru kvalitete ELISA metode u svakoj državi članici, a posebno za proizvodnju i standardizaciju nacionalnih referentnih seruma u skladu s referentnim serumima Zajednice.
AT |
AGES: Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH — Institut für veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling Mödling)Robert Koch-Gasse 17A-2340 MödlingTel. +43 (0) 505 55-38112Faks. +43 (0) 505 55-38108E-mail: vetmed.moedling@ages.at |
BE |
CODA — CERVA — VARVeterinary and Agrochemical Research CentreGroeselenberg 99B-1180 Bruxelles |
CY |
State Veterinary LaboratoryVeterinary Services1417 AthalassaNikozija |
CZ |
— |
DE |
Friedrich-Loeffler-InstitutBundesforschungsinstitut für TiergesundheitStandort WusterhausenSeestraße 55D-16868 WusterhausenTel. + 49 33979 80-0Faks. + 49 33979 80-200 |
DK |
National Veterinary Institute, Technical University of DenmarkLindholmDK-4771 Kalvehave |
EE |
Veterinaar- ja ToidulaboratooriumKreutzwaldi 30, 51006 Tartu, EstoniaTel. + 372 7 386 100Faks: + 372 7 386 102E-mail: info@vetlab.ee |
ES |
Laboratorio Central de Sanidad Animal de AlgeteCarretera de Algete, km 8Algete 28110 (Madrid)Tel. +34 916 290 300Faks. +34 916 290 598E-mail: lcv@mapya.es |
FI |
Finnish Food Safety AuthorityAnimal Diseases and Food Safety ResearchMustialankatu 3FI-00790 Helsinki, FinskaE-mail: info@evira.fiTel. +358 20 772 003 (centrala)Faks. +358 20 772 4350 |
FR |
Laboratoire d’études et de recherches avicoles, porcines et piscicolesAFSSA site de Ploufragan/Brest —LERAPPBP 5322440 Ploufragan |
UK |
Veterinary Laboratories AgencyNew Haw, Addlestone, WeybridgeSurrey KT15 3NB, UKTel. (44-1932) 341111Faks. (44-1932) 347046 |
GR |
Centre of Athens Veterinary Institutes25 Neapoleos Street,GR-153 10 Agia Paraskevi AttikiTel. +30 2106010903 |
HU |
Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ, Állat-egészségügyi Diagnosztikai IgazgatóságCentral Agricultural Office, Veterinary Diagnostic DirectorateAddress: 1149 Budapest, Tábornok u. 2.Mailing Address: 1581 Budapest, 146. Pf. 2.Tel. +36 1 460-6300Faks. +36 1 252-5177E-mail: titkarsag@oai.hu |
IE |
Virology Division (Virološko odjeljenje)Central Veterinary Research LaboratoryDepartment of Agriculture and Food LaboratoriesBackweston CampusStacumny LaneCelbridgeCo. Kildare |
IT |
Centro di referenza nazionale per la malattia di Aujeszky —Pseudorabbia c/o Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell’Emilia Romagna,Via Bianchi, 9;25124 Brescia |
LT |
National Veterinary Laboratory(Nacionalinė veterinarijos laboratorija)J. Kairiūkščio 10LT-08409 Vilnius |
LU |
CODA — CERVA — VARVeterinary and Agrochemical Research CentreGroeselenberg 99B-1180 Bruxelles |
LV |
Nacionālais diagnostikas centrs(National Diagnostic Centre)Lejupes iela 3, Rīga, LV-1076Tel. +371 7620526Faks. +371 7620434E-mail: ndc@ndc.gov.lv |
MT |
— |
NL |
Centraal Instituut voor Dierziekte ControleCIDC-LelystadHoofdvestiging: Houtribweg 39Nevenvestiging: Edelhertweg 15Postbus 20048203 AA Lelystad |
PL |
Laboratory Departement of Swine DiseasesPaństwowy Instytut Weterynaryjny – Państwowy InstytutBadawczyal. Partyzantów 57, 24-100 PuławyTel. +48 81 889 30 00Faks. +48 81 886 25 95E-mail: sekretariat@piwet.pulawy.pl |
PT |
Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV)Estrada de Benfica, 701P-1549-011 Lisabon |
SE |
Statens veterinärmedicinska anstaltDepartment of Virology (Virološko odjeljenje)S-751 89 UppsalaTel. (46-18) 67 40 00Faks. (46-18) 67 44 67 |
SI |
Univerza v LjubljaniVeterinarska fakultetaNacionalni veterinarski inštitutGerbičeva 60,SI-1000 Ljubljana |
SK |
Štátny veterinárny ústavPod dráhami 918960 86 ZvolenSlovačka Republika |
PRILOG IV.
Kriteriji za dostavu informacija o pojavi bolesti Aujeszkoga (BA) i planovima praćenja i iskorjenjivanja te bolesti, koji se dostavljaju u skladu s člankom 8. Direktive Vijeća 64/432/EEZ
1. Država članica: …
2. Datum: …
3. Izvještajno razdoblje: …
4. Broj gospodarstava na kojima je BA otkrivena kliničkim, serološkim ili virološkim pretraživanjima …
5. Informacije o cijepljenju protiv BA, serološkim pretraživanjima i kategorizaciji gospodarstava (molimo ispuniti priloženu tablicu):
Regija |
Broj gospodarstava sa svinjama |
Broj gospodarstava sa svinjama pod BA programom (1) |
Broj BA nezaraženih gospodarstava sa svinjama (s cijepljenjem) (2) |
Broj gospodarstava sa svinjama BA slobodnih (bez cijepljenja) (3) |
Ukupno |
||||
(1) Program pod nadzorom nadležnoga tijela. (2) Gospodarstva sa svinjama na kojima su provedena serološki testovi na BA s negativnim rezultatom u skladu sa službenim BA programom i na kojima je provedeno cijepljenje tijekom prethodnih 12 mjeseci. (3) Gospodarstva sa svinjama koja ispunjavaju uvjete iz članka 1. stavka 3. |
6. Dodatne informacije o serološkom praćenju u centrima za umjetno osjemenjivanje, u svrhu izvoza, u okviru drugih shema nadziranja itd.: …
…
…
…
PRILOG V.
ODLUKA STAVLJENA IZVAN SNAGE S POPISOM KASNIJIH IZMJENA
Odluka Komisije 2001/618/EZ (SL L 215, 9.8.2001., str. 48.). |
|
Odluka Komisije 2001/746/EZ (SL L 278, 23.10.2001., str. 41.) |
Samo u odnosu na upućivanje na Odluku 2001/618/EZ u članku 1. |
Odluka Komisije 2001/905/EZ (SL L 335, 19.12.2001., str. 22.) |
Samo u odnosu na upućivanje na Odluku 2001/618/EZ u članku 2. |
Odluka Komisije 2002/270/EZ (SL L 93, 10.4.2002., str. 7.) |
Samo članak 3. |
Odluka Komisije 2003/130/EZ (SL L 52, 27.2.2003., str. 9.) |
|
Odluka Komisije 2003/575/EZ (SL L 196, 2.8.2003., str. 41.) |
|
Odluka Komisije 2004/320/EZ (SL L 102, 7.4.2004., str. 75.) |
Samo članak 2. i Prilog II. |
Odluka Komisije 2005/768/EZ (SL L 290, 4.11.2005., str. 27.) |
|
Odluka Komisije 2006/911/EZ (SL L 346, 9.12.2006., str. 41.) |
Samo u odnosu na Odluku 2001/618/EZ u članku 1. i točki 12. Priloga |
Odluka Komisije 2007/603/EZ (SL L 236, 8.9.2007., str. 7.) |
|
Odluka Komisije 2007/729/EZ (SL L 294, 13.11.2007., str. 26.) |
Samo u odnosu na Odluku 2001/618/EZ u članku 1. i točki 10. Priloga |
PRILOG VI.
Korelacijska tablica
Odluka 2001/618/EZ |
Ova Odluka |
Članak 1. točka (a) i (b) |
Članak 1. stavci 1. i 2. |
Članak 1. točka (c) prva do pete alineje |
Članak 1. stavak 3. točke (a) do (e) |
Članak 1. točka (d) prva do četvrta alineja |
Članak 1. stavak 4. točke (a) do (d) |
Članak 2. točke (a) i (b) |
Članak 2. stavci 1. i 2. |
Članak 2. točka (c) prva do treća alineja |
Članak 2. stavak 3. točke (a) do (c) |
Članak 3. točka (a) |
Članak 3. stavak 1. |
Članak 3. točka (b) prva i druga alineja |
Članak 3. stavak 2. točke (a) i (b) |
Članak 3. točka (c) prva do šeste alineje |
Članak 3. stavak 3. točke (a) do (f) |
Članak 4. točka (a) |
Članak 4. stavak 1. |
Članak 4. točka (b) prva i druga alineja |
Članak 4. stavak 2. točke (a) i (b) |
Članak 4. točka (c) prva do pete alineje |
Članak 4. stavak 3. točke (a) do (e) |
Članci 5. do 8. |
Članci 5. do 8. |
Članak 9. |
— |
Članak 10. |
— |
— |
Članak 9. |
Članak 11. |
Članak 10. |
Prilozi I. do IV. |
Prilozi I. do IV. |
— |
Prilog V. |
— |
Prilog VI. |
( 1 ) SL 121, 29.7.1964., str. 1977/64. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Odlukom Komisije 2007/729/EZ (SL L 294, 13.11.2007., str. 26.)
( 2 ) SL L 215, 9.8.2001., str. 48. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2007/729/EZ.
( 3 ) Vidjeti Prilog V.