2008D0185 — HR — 11.03.2015 — 009.001


►B

ODLUKA KOMISIJA

od 21. veljače 2008.

o dodatnim jamstvima u trgovini svinjama unutar Zajednice vezano uz bolest Aujeszkoga i kriterijima za dostavu informacija o bolesti

((priopćena pod brojem dokumenta C(2008) 669)

(Pročišćena verzija)

(Tekst značajan za EGP)

(2008/185/EZ)

( L 059, 4.3.2008, p.19)

 

 

  No

page

date

 M1

COMMISSION DECISION of 6 June 2008 (*)

  L 163

34

24.6.2008

 M2

ODLUKA KOMISIJE od 17. prosinca 2008.

  L 352

52

31.12.2008

►M3

ODLUKA KOMISIJA od 18. ožujka 2009.

  L 73

22

19.3.2009

 M4

ODLUKA KOMISIJE od 20. kolovoza 2009.

  L 217

5

21.8.2009

 M5

ODLUKA KOMISIJE od 11. svibnja 2010.

  L 118

63

12.5.2010

 M6

ODLUKA KOMISIJE od 6. kolovoza 2010.

  L 208

5

7.8.2010

 M7

PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE od 4. listopada 2011.

  L 260

19

5.10.2011

 M8

PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE od 13. studenoga 2012.

  L 318

68

15.11.2012

►M9

PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2015/398 оd 13. veljače 2015.

  L 66

16

11.3.2015



(*)




▼B

ODLUKA KOMISIJA

od 21. veljače 2008.

o dodatnim jamstvima u trgovini svinjama unutar Zajednice vezano uz bolest Aujeszkoga i kriterijima za dostavu informacija o bolesti

((priopćena pod brojem dokumenta C(2008) 669)

(Pročišćena verzija)

(Tekst značajan za EGP)

(2008/185/EZ)



KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na promet govedima i svinjama unutar Zajednice ( 1 ), a posebno njezin članak 8., članak 9. stavak 2. i članak 10. stavak 2.,

budući da:

(1)

Odluka Komisije 2001/618/EZ od 23. srpnja 2001. o dodatnim jamstvima u trgovini svinjama unutar Zajednice vezano uz bolest Aujeszkoga, kriterijima za dostavu informacija o toj bolesti i stavljanju izvan snage Odluka 93/24/EEZ i 93/244/EEZ ( 2 ) nekoliko je puta značajno mijenjana ( 3 ). U interesu jasnoće i preglednosti potrebno je kodificirati tu Odluku.

(2)

Svjetska organizacija za zdravlje životinja (OIE) je međunarodna organizacija određena u okviru Ugovora o provedbi sanitarnih i fitosanitarnih mjera za provedbu GATT-a 94 i odgovorna je za utvrđivanje propisa o zdravlju životinja za trgovinu životinjama i životinjskim proizvodima. Ti se propisi objavljuju u Međunarodnom kodeksu zdravlja životinja.

(3)

Poglavlje Međunarodnog kodeksa zdravlja životinja o bolesti Aujeszkoga znatno je izmijenjeno.

(4)

Potrebno je izmijeniti dodatna jamstva koja se traže u trgovini svinjama unutar Zajednice vezano uz bolest Aujeszkoga kako bi se osigurala dosljednost primjene međunarodnih propisa za ovu bolest i bolja kontrola u Zajednici.

(5)

Moraju se utvrditi kriteriji prema kojima države članice dostavljaju podatke o bolesti Aujeszkoga u skladu s člankom 8. Direktive 64/432/EEZ.

(6)

Mjere iz ove Odluke u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:



Članak 1.

▼M3

Svinje namijenjene za rasplod ili proizvodnju, otpremljene u države članice ili njihove regije koje su slobodne od bolesti Aujeszkoga i koje su na popisu u Prilogu I., moraju potjecati iz neke države članice ili njezine regije navedene u tom Prilogu ili moraju ispunjavati sljedeće dodatne uvjete:

▼B

1. bolest Aujeszkoga se u državi članici podrijetla mora obavezno prijavljivati;

2. u državi članici ili područjima podrijetla mora se, pod nadzorom nadležnog tijela, provoditi plan kontrole i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga, koji ispunjava kriterije iz članka 9. stavka 1. Direktive 64/432/EEZ. U skladu s tim planom kontrole i iskorjenjivanja, treba provoditi odgovarajuće mjere pri prijevozu i premještanju svinja kako bi se spriječilo širenje bolesti između gospodarstava različitog statusa;

3. u odnosu na gospodarstvo podrijetla svinja:

(a) u posljednjih 12 mjeseci nije utvrđen klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga na predmetnom gospodarstvu;

(b) u posljednjih 12 mjeseci nije utvrđen klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga na gospodarstvima smještenim u području od 5 km oko gospodarstva podrijetla svinja; međutim ova se odredba ne primjenjuje ako se na tim okolnim gospodarstvima redovito provode mjere praćenja i iskorjenjivanja pod nadzorom nadležnoga tijela i u skladu s planom iskorjenjivanja prema točki 2. i tim se mjerama učinkovito spriječilo svako širenje bolesti na predmetno gospodarstvo;

(c) cijepljenje protiv bolesti Aujeszkoga nije se provodilo najmanje 12 mjeseci;

(d) svinje su najmanje dva puta u razmaku od najmanje četiri mjeseca podvrgnute serološkom pretraživanju na prisutnost ADV-gE ili ADV-gB ili ADV-gD protutijela ili na cijeli virus bolesti Aujeszkoga. Ovo pretraživanje mora dokazati izostanak bolesti Aujeszkoga te da su cijepljene svinje slobodne od gE protutijela;

(e) u posljednjih 12 mjeseci nijedna svinja nije uvedena s gospodarstava nižeg zdravstvenog statusa u odnosu na bolest Aujeszkoga, osim ako su testirane na bolest Aujeszkoga s negativnim rezultatima;

4. svinje koje se premještaju:

(a) nisu cijepljene;

(b) tijekom 30 dana prije premještanja držane su izolirane u smještaju koje je odobrilo nadležno tijelo, i to na takav način da je spriječen bilo kakav rizik od širenja bolesti Aujeszkoga na te svinje;

(c) držane su na gospodarstvu podrijetla ili na gospodarstvu istovrijednog statusa od prašenja i ostale su na gospodarstvu podrijetla najmanje:

i. 30 dana u slučaju svinja namijenjenih proizvodnji;

ii. 90 dana u slučaju svinja namijenjenih rasplodu;

(d) podvrgnute su najmanje dvjema serološkim testovima s negativnim nalazom na ADV-gB ili ADV-gD ili cijeli virus bolest Aujeszkoga u razmaku od 30 dana između svakog testa. Međutim, u slučaju svinja mlađih od četiri mjeseca serološki test na ADV-gE može se također koristiti. Uzorkovanje za ovaj posljednji test mora biti provedeno unutar 15 dana prije otpreme. Broj testiranih svinja u izolacijskoj jedinici mora biti dostatan za otkrivanje:

i. 2 % seroprevalencije s 95 % sigurnošću u izolacijskoj jedinici u slučaju svinja namijenjenih proizvodnji;

ii. 0,1 % seroprevalencije s 95 % sigurnošću u izolacijskoj jedinici u slučaju svinja namijenjenih rasplodu.

Međutim prvi od ova dva testa nije potreban ako:

i. je u okviru plana iz točke 2. provedeno serološko pretraživanje na gospodarstvu podrijetla između 45 i 170 dana prije otpreme, kojim je potvrđen izostanak protutijela za bolest Aujeszkoga i cijepljene svinje su bile slobodne od gE protutijela;

ii. svinje koje se premještaju držane su na gospodarstvu podrijetla od prašenja;

iii. svinje nisu premještane na gospodarstvo podrijetla dok su svinje koje se premještaju držane u izolaciji.

Članak 2.

▼M3

Svinje namijenjene za klanje, otpremljene u države članice ili njihove regije koje su slobodne od bolesti Aujeszkoga i koje su na popisu u Prilogu I., moraju potjecati iz neke države članice ili njezine regije navedene u tom Prilogu ili moraju ispunjavati sljedeće dodatne uvjete:

▼B

1. bolest Aujeszkoga se u državi članici podrijetla mora obavezno prijavljivati;

2. plan kontrole i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga provodi se u državi članici ili regijama podrijetla svinja i ispunjava uvjete utvrđene u članku 1. stavku 2.;

3. sve predmetne svinje moraju se prevoziti izravno u odredišnu klaonicu i ili:

(a) potječu s gospodarstva koje ispunjava uvjete utvrđene u članku 1. stavku 3.; ili

(b) su cijepljene protiv bolesti Aujeszkoga najmanje 15 dana prije njihove otpreme i dolaze s gospodarstva podrijetla na kojem:

i. su se u okviru plana iz točke 2. tijekom posljednjih 12 mjeseci pod nadzorom nadležnoga tijela redovito provodile mjere praćenja i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga;

ii. su držane najmanje 30 dana prije otpreme i gdje nisu otkriveni nikakvi klinički ili patološki dokazi ove bolesti do trenutka dovršenja zdravstvenog certifikata navedenog u članku 7.; ili

(c) nisu cijepljene i potječu s gospodarstva na kojem:

i. su se u okviru plana iz točke 2. tijekom posljednjih 12 mjeseci pod nadzorom nadležnoga tijela redovito provodile mjere praćenja i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga i nije zabilježen ni jedan klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga u prethodnih šest mjeseci;

ii. je nadležno tijelo zabranilo cijepljenje protiv bolesti Aujeszkoga i uvođenje cijepljenih svinja, budući da je gospodarstvo u postupku postizanja najvišeg statusa u odnosu na bolest Aujeszkoga u skladu s planom iz točke 2.;

iii. su držane najmanje 90 dana prije otpreme.

Članak 3.

Svinje za rasplod namijenjene državama članicama ili regijama iz popisa u Prilogu II. u kojima se provodi odobreni program iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga moraju ili:

1. dolaziti iz država članica ili regija iz popisa u Prilogu I.: ili

2. dolaziti iz:

(a) država članica ili regija iz popisa u Prilogu II.; i

(b) gospodarstva koje ispunjava zahtjeve prema članku 1. stavku 3.; ili

3. ispunjavati sljedeće uvjete:

(a) bolest Aujeszkoga se u državi članici podrijetla mora obavezno prijavljivati;

(b) plan kontrole i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga provodi se u državi članici ili regijama podrijetla svinja i ispunjava uvjete utvrđene u članku 1. stavku 2.;

(c) u posljednjih 12 mjeseci na gospodarstvu podrijetla predmetnih svinja nije zabilježen ni jedan klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga;

(d) svinje moraju biti izolirane u smještaju odobrenom od nadležnog tijela tijekom 30 dana neposredno prije premještanja i držane izolirane na takav način da je spriječen bilo kakav rizik od širenja bolesti Aujeszkoga;

(e) svinje moraju biti podvrgnute serološkom testu na prisutnost gE protutijela s negativnim nalazom. Uzorkovanje za ovaj posljednji test mora se provesti unutar 15 dana prije otpreme. Broj testiranih svinja mora biti dostatan za otkrivanje 2 % seroprevalencije s 95 % sigurnošću u tih svinja;

(f) svinje su obavezno držane na gospodarstvu podrijetla ili na gospodarstvu istovrijednog statusa od prašenja i ostale su na gospodarstvu podrijetla najmanje 90 dana.

Članak 4.

Svinje namijenjene proizvodnji koje se šalju u u odredišta u državama članicama ili regijama iz popisa u Prilogu II. u kojima se provode odobreni programi iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga, moraju ili:

1. dolaziti iz država članica ili regija koje iz popisa u Prilogu I.; ili

2. dolaziti iz:

(a) država članica ili regija iz popisa u Prilogu II.; i

(b) s gospodarstva koje ispunjava uvjete prema članku 1. stavku 3.; ili

3. ispunjavati sljedeće uvjete:

(a) bolest Aujeszkoga se u državi članici podrijetla mora obavezno prijavljivati;

(b) plan kontrole i iskorjenjivanja bolesti Aujeszkoga provodi se u državi članici ili regijama podrijetla svinja i ispunjava uvjete utvrđene u članku 1. stavku 2.;

(c) u posljednjih 12 mjeseci na gospodarstvu podrijetla predmetnih svinja nije zabilježen ni jedan klinički, patološki ili serološki dokaz bolesti Aujeszkoga;

(d) serološko pretraživanje koje pokazuje izostanak bolesti Aujeszkoga i da su cijepljene svinje slobodne od gE protutijela provedeno je na gospodarstvu podrijetla između 45 i 170 dana prije otpreme;

(e) svinje su obavezno držane na gospodarstvu podrijetla od prašenja i ostale su na takvim gospodarstvima najmanje 30 dana nakon uvođenja s gospodarstva istovrijednog statusa, gdje je provedeno serološko pretraživanje istovjetno onom navedenom u točki (d).

Članak 5.

Serološki testovi koji se provode radi praćenja ili otkrivanja bolesti Aujeszkoga u svinja u skladu s ovom Odlukom moraju ispunjavati standarde utvrđene u Prilogu III.

Članak 6.

Ne dovodeći u pitanje članak 10. stavak 3. Direktive 64/432/EEZ svaka država članica mora u skladu s ujednačenim mjerilima utvrđenim u Prilogu IV. najmanje jednom godišnje dostaviti podatke o pojavi bolesti Aujeszkoga uključujući i detalje o programima praćenja i iskorjenjivanja u provedbi u državama članicama iz popisa u Prilogu II. i drugim državama članicama ili regijama koje nisu na popisu u tom Prilogu, a provode programe praćenja i iskorjenjivanja.

Članak 7.

1.  Ne dovodeći u pitanje odredbe utvrđene u zakonskim propisima Zajednice o zdravstvenim certifikatima, prije dovršenja odjeljka C zdravstvenog certifikata propisanog prema Direktivi 64/432/EEZ za životinje vrste svinja za odredišta u državama članicama ili regijama iz popisa u prilozima I. ili II., službeni veterinar utvrđuje:

(a) status gospodarstva i države članice ili regije podrijetla predmetnih svinja u odnosu na bolest Aujeszkoga;

(b) u slučaju svinja koje ne potječu iz države članice ili regije slobodne od ove bolesti, status gospodarstva i odredišne države članice ili regija za predmetne svinje u odnosu na bolest Aujeszkoga;

(c) udovoljavanje predmetnih svinja uvjetima utvrđenim u ovoj Odluci uvjete.

2.  Za životinje vrste svinja namijenjene otpremi u države članice ili regije iz popisa u prilozima I. ili II., certificiranje u dijelu stavka 4. odjeljka C zdravstvenog certifikata prema stavku 1 dovršava se i dopunjava kako slijedi:

(a) u prvoj alineji, nakon riječi „bolest” mora se dodati riječ „Aujeszky”;

(b) u drugoj alineji, upućuje se na ovu Odluku. U istom retku navodi se u zagradama broj članka ove Odluke koji je mjerodavan za predmetne svinje.

Članak 8.

Države članice moraju osigurati da svinje namijenjene državama članicama ili regijama iz popisa u prilozima I. ili II. kada se prevoze, ne dolaze u kontakt sa svinjama različitog ili nepoznatog statusa u odnosu na bolest Aujeszkoga, tijekom prijevoza ili provoza.

Članak 9.

Odluka 2001/618/EZ stavlja se izvan snage.

Upućivanja na Odluku stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Odluku i čitaju u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu VI.

Članak 10.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

▼M9




PRILOG I.

Države članice ili njihove regije koje su slobodne od bolesti Aujeszkoga i u kojima je zabranjeno cijepljenje



Oznaka ISO

Država članica

Regije

BE

Belgija

Sve regije

CZ

Češka

Sve regije

DK

Danska

Sve regije

DE

Njemačka

Sve regije

IE

Irska

Sve regije

FR

Francuska

Departmani Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d'Or, Côtes-d'Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Pariz, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d'Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines

IT

Italija

Pokrajina Bolzano

CY

Cipar

Sve regije

LU

Luksemburg

Sve regije

HU

Mađarska

Sve regije

NL

Nizozemska

Sve regije

AT

Austrija

Sve regije

SI

Slovenija

Sve regije

SK

Slovačka

Sve regije

FI

Finska

Sve regije

SE

Švedska

Sve regije

UK

Ujedinjena Kraljevina

Sve regije




PRILOG II.

Države članice ili njihove regije u kojima se provode odobreni nacionalni programi kontrole za iskorjenjivanje bolesti Aujeszkoga



Oznaka ISO

Država članica

Regije

ES

Španjolska

Sve regije

PL

Poljska

Sve regije

▼B




PRILOG III.

Standardi za serološke testove za bolest Aujeszkoga – Protokol za imunoenzimni (ELISA) test za dokazivanje protutijela za virus bolesti Aujeszkoga (cijeli virus), za glikoprotein B (ADV-gB), za glikoprotein D (ADV-gD) ili za glikoprotein E (ADV-gE)

1. Instituti navedeni u stavku 2. točki (d) procjenjuju Elisa ADV-gE testove i kitove prema mjerilima iz stavka 2. točke (a), (b) i (c). Nadležno tijelo u svakoj državi članici osigurava da će se registrirati samo Elisa ADV-gE kitovi koji ispunjavaju te standarde. Pretraživanja navedena u stavku 2. točkama (a) i (b) moraju se provesti prije odobravanja testa, a nakon toga pretraživanje iz stavka 2. točke (c) najmanje se mora se provesti na svakoj seriji.

2. Standardizacija, osjetljivost i specifičnost testa.

(a) Osjetljivost testa mora na biti takvoj razini da sljedeći referentni serumi Zajednice reagiraju pozitivno:

 referentni serum Zajednice ADV 1 pri razrjeđenju 1:8,

 referentni serum Zajednice ADV-gE A,

 referentni serum Zajednice ADV-gE B,

 referentni serum Zajednice ADV-gE C,

 referentni serum Zajednice ADV-gE D,

 referentni serum Zajednice ADV-gE E,

 referentni serum Zajednice ADV-gE F.

(b) Specifičnost testa mora biti na takvoj razini da sljedeći referentni serumi Zajednice reagiraju negativno:

 referentni serum Zajednice ADV-gE G,

 referentni serum Zajednice ADV-gE H,

 referentni serum Zajednice ADV-gE J,

 referentni serum Zajednice ADV-gE K,

 referentni serum Zajednice ADV-gE L,

 referentni serum Zajednice ADV-gE M,

 referentni serum Zajednice ADV-gE N,

 referentni serum Zajednice ADV-gE O,

 referentni serum Zajednice ADV-gE P,

 referentni serum Zajednice ADV-gE Q.

(c) Za kontrolu serije, referentni serum ADV 1 mora pozitivno reagirati pri razrjeđenju 1:8 i jedan od referentnih seruma Zajednice od ADV-gE G do ADV-gE Q koji su navedeni u točki (b) mora reagirati negativno.

Za kontrolu serije ADV-gB i ADV-gD kitova, referentni serum Zajednice ADV 1 mora reagirati pozitivno pri razrjeđenju razrijeđenosti 1:2 i referentni serum Zajednice Q naveden u točki (b) mora reagirati negativno.

(d) Instituti navedeni u nastavku su osim toga odgovorni za provjeru kvalitete ELISA metode u svakoj državi članici, a posebno za proizvodnju i standardizaciju nacionalnih referentnih seruma u skladu s referentnim serumima Zajednice.



AT

AGES: Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH — Institut für veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling Mödling)Robert Koch-Gasse 17A-2340 MödlingTel. +43 (0) 505 55-38112Faks. +43 (0) 505 55-38108E-mail: vetmed.moedling@ages.at

BE

CODA — CERVA — VARVeterinary and Agrochemical Research CentreGroeselenberg 99B-1180 Bruxelles

CY

State Veterinary LaboratoryVeterinary Services1417 AthalassaNikozija

CZ

DE

Friedrich-Loeffler-InstitutBundesforschungsinstitut für TiergesundheitStandort WusterhausenSeestraße 55D-16868 WusterhausenTel. + 49 33979 80-0Faks. + 49 33979 80-200

DK

National Veterinary Institute, Technical University of DenmarkLindholmDK-4771 Kalvehave

EE

Veterinaar- ja ToidulaboratooriumKreutzwaldi 30, 51006 Tartu, EstoniaTel. + 372 7 386 100Faks: + 372 7 386 102E-mail: info@vetlab.ee

ES

Laboratorio Central de Sanidad Animal de AlgeteCarretera de Algete, km 8Algete 28110 (Madrid)Tel. +34 916 290 300Faks. +34 916 290 598E-mail: lcv@mapya.es

FI

Finnish Food Safety AuthorityAnimal Diseases and Food Safety ResearchMustialankatu 3FI-00790 Helsinki, FinskaE-mail: info@evira.fiTel. +358 20 772 003 (centrala)Faks. +358 20 772 4350

FR

Laboratoire d’études et de recherches avicoles, porcines et piscicolesAFSSA site de Ploufragan/Brest —LERAPPBP 5322440 Ploufragan

UK

Veterinary Laboratories AgencyNew Haw, Addlestone, WeybridgeSurrey KT15 3NB, UKTel. (44-1932) 341111Faks. (44-1932) 347046

GR

Centre of Athens Veterinary Institutes25 Neapoleos Street,GR-153 10 Agia Paraskevi AttikiTel. +30 2106010903

HU

Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ, Állat-egészségügyi Diagnosztikai IgazgatóságCentral Agricultural Office, Veterinary Diagnostic DirectorateAddress: 1149 Budapest, Tábornok u. 2.Mailing Address: 1581 Budapest, 146. Pf. 2.Tel. +36 1 460-6300Faks. +36 1 252-5177E-mail: titkarsag@oai.hu

IE

Virology Division (Virološko odjeljenje)Central Veterinary Research LaboratoryDepartment of Agriculture and Food LaboratoriesBackweston CampusStacumny LaneCelbridgeCo. Kildare

IT

Centro di referenza nazionale per la malattia di Aujeszky —Pseudorabbia c/o Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell’Emilia Romagna,Via Bianchi, 9;25124 Brescia

LT

National Veterinary Laboratory(Nacionalinė veterinarijos laboratorija)J. Kairiūkščio 10LT-08409 Vilnius

LU

CODA — CERVA — VARVeterinary and Agrochemical Research CentreGroeselenberg 99B-1180 Bruxelles

LV

Nacionālais diagnostikas centrs(National Diagnostic Centre)Lejupes iela 3, Rīga, LV-1076Tel. +371 7620526Faks. +371 7620434E-mail: ndc@ndc.gov.lv

MT

NL

Centraal Instituut voor Dierziekte ControleCIDC-LelystadHoofdvestiging: Houtribweg 39Nevenvestiging: Edelhertweg 15Postbus 20048203 AA Lelystad

PL

Laboratory Departement of Swine DiseasesPaństwowy Instytut Weterynaryjny – Państwowy InstytutBadawczyal. Partyzantów 57, 24-100 PuławyTel. +48 81 889 30 00Faks. +48 81 886 25 95E-mail: sekretariat@piwet.pulawy.pl

PT

Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV)Estrada de Benfica, 701P-1549-011 Lisabon

SE

Statens veterinärmedicinska anstaltDepartment of Virology (Virološko odjeljenje)S-751 89 UppsalaTel. (46-18) 67 40 00Faks. (46-18) 67 44 67

SI

Univerza v LjubljaniVeterinarska fakultetaNacionalni veterinarski inštitutGerbičeva 60,SI-1000 Ljubljana

SK

Štátny veterinárny ústavPod dráhami 918960 86 ZvolenSlovačka Republika




PRILOG IV.

Kriteriji za dostavu informacija o pojavi bolesti Aujeszkoga (BA) i planovima praćenja i iskorjenjivanja te bolesti, koji se dostavljaju u skladu s člankom 8. Direktive Vijeća 64/432/EEZ

1. Država članica: …

2. Datum: …

3. Izvještajno razdoblje: …

4. Broj gospodarstava na kojima je BA otkrivena kliničkim, serološkim ili virološkim pretraživanjima …

5. Informacije o cijepljenju protiv BA, serološkim pretraživanjima i kategorizaciji gospodarstava (molimo ispuniti priloženu tablicu):



Regija

Broj gospodarstava sa svinjama

Broj gospodarstava sa svinjama pod BA programom (1)

Broj BA nezaraženih gospodarstava sa svinjama

(s cijepljenjem) (2)

Broj gospodarstava sa svinjama BA slobodnih

(bez cijepljenja) (3)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ukupno

 
 
 
 

(1)   Program pod nadzorom nadležnoga tijela.

(2)   Gospodarstva sa svinjama na kojima su provedena serološki testovi na BA s negativnim rezultatom u skladu sa službenim BA programom i na kojima je provedeno cijepljenje tijekom prethodnih 12 mjeseci.

(3)   Gospodarstva sa svinjama koja ispunjavaju uvjete iz članka 1. stavka 3.

6. Dodatne informacije o serološkom praćenju u centrima za umjetno osjemenjivanje, u svrhu izvoza, u okviru drugih shema nadziranja itd.: …




PRILOG V.



ODLUKA STAVLJENA IZVAN SNAGE S POPISOM KASNIJIH IZMJENA

Odluka Komisije 2001/618/EZ

(SL L 215, 9.8.2001., str. 48.).

 

Odluka Komisije 2001/746/EZ

(SL L 278, 23.10.2001., str. 41.)

Samo u odnosu na upućivanje na Odluku 2001/618/EZ u članku 1.

Odluka Komisije 2001/905/EZ

(SL L 335, 19.12.2001., str. 22.)

Samo u odnosu na upućivanje na Odluku 2001/618/EZ u članku 2.

Odluka Komisije 2002/270/EZ

(SL L 93, 10.4.2002., str. 7.)

Samo članak 3.

Odluka Komisije 2003/130/EZ

(SL L 52, 27.2.2003., str. 9.)

 

Odluka Komisije 2003/575/EZ

(SL L 196, 2.8.2003., str. 41.)

 

Odluka Komisije 2004/320/EZ

(SL L 102, 7.4.2004., str. 75.)

Samo članak 2. i Prilog II.

Odluka Komisije 2005/768/EZ

(SL L 290, 4.11.2005., str. 27.)

 

Odluka Komisije 2006/911/EZ

(SL L 346, 9.12.2006., str. 41.)

Samo u odnosu na Odluku 2001/618/EZ u članku 1. i točki 12. Priloga

Odluka Komisije 2007/603/EZ

(SL L 236, 8.9.2007., str. 7.)

 

Odluka Komisije 2007/729/EZ

(SL L 294, 13.11.2007., str. 26.)

Samo u odnosu na Odluku 2001/618/EZ u članku 1. i točki 10. Priloga




PRILOG VI.



Korelacijska tablica

Odluka 2001/618/EZ

Ova Odluka

Članak 1. točka (a) i (b)

Članak 1. stavci 1. i 2.

Članak 1. točka (c) prva do pete alineje

Članak 1. stavak 3. točke (a) do (e)

Članak 1. točka (d) prva do četvrta alineja

Članak 1. stavak 4. točke (a) do (d)

Članak 2. točke (a) i (b)

Članak 2. stavci 1. i 2.

Članak 2. točka (c) prva do treća alineja

Članak 2. stavak 3. točke (a) do (c)

Članak 3. točka (a)

Članak 3. stavak 1.

Članak 3. točka (b) prva i druga alineja

Članak 3. stavak 2. točke (a) i (b)

Članak 3. točka (c) prva do šeste alineje

Članak 3. stavak 3. točke (a) do (f)

Članak 4. točka (a)

Članak 4. stavak 1.

Članak 4. točka (b) prva i druga alineja

Članak 4. stavak 2. točke (a) i (b)

Članak 4. točka (c) prva do pete alineje

Članak 4. stavak 3. točke (a) do (e)

Članci 5. do 8.

Članci 5. do 8.

Članak 9.

Članak 10.

Članak 9.

Članak 11.

Članak 10.

Prilozi I. do IV.

Prilozi I. do IV.

Prilog V.

Prilog VI.



( 1 ) SL 121, 29.7.1964., str. 1977/64. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Odlukom Komisije 2007/729/EZ (SL L 294, 13.11.2007., str. 26.)

( 2 ) SL L 215, 9.8.2001., str. 48. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2007/729/EZ.

( 3 ) Vidjeti Prilog V.