2007D0275 — HR — 01.01.2017 — 002.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
|
ODLUKA KOMISIJE od 17. travnja 2007. o popisu životinja i proizvoda koji podliježu kontroli na graničnim inspekcijskim postajama na temelju direktiva Vijeća 91/496/EEZ i 97/78/EZ (priopćena pod brojem dokumenta C(2007) 1547) (Tekst značajan za EGP) ( L 116 4.5.2007, 9) |
Promijenio:
|
|
|
|||
|
br. |
stranica |
datum |
||
|
L 12 |
1 |
14.1.2012 |
||
|
L 21 |
1 |
24.1.2012 |
||
|
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/1196 Tekst značajan za EGP оd 20. srpnja 2016. |
L 197 |
10 |
22.7.2016 |
|
ODLUKA KOMISIJE
od 17. travnja 2007.
o popisu životinja i proizvoda koji podliježu kontroli na graničnim inspekcijskim postajama na temelju direktiva Vijeća 91/496/EEZ i 97/78/EZ
(priopćena pod brojem dokumenta C(2007) 1547)
(Tekst značajan za EGP)
(2007/275/EZ)
Članak 1.
Predmet
Ova Odluka predviđa pravila u pogledu životinja i proizvoda koji se trebaju podvrći veterinarskim pregledima na graničnim inspekcijskim postajama radi unošenja u Zajednicu, u skladu s direktivama 91/496/EEZ i 97/78/EZ.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Odluke, primjenjuju se sljedeće definicije:
(a) mješoviti proizvod: hrana namijenjena za prehranu ljudi koja sadrži i prerađene proizvode životinjskoga podrijetla i proizvode biljnog podrijetla te ih uključuje ako je prerada primarnog proizvoda sastavni dio proizvodnje konačnog proizvoda;
(b) mesni proizvodi: proizvodi kako su definirani točkom 7.1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004;
(c) prerađeni proizvodi: prerađeni proizvodi navedeni na temelju točke 7. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004;
(d) mliječni proizvodi: proizvodi kako su definirani točkom 7.2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004.
Članak 3.
Veterinarski pregledi životinja i proizvoda navedenih u Prilogu I.
1. Životinje i proizvodi navedeni u Prilogu I. ovoj Odluci podvrgavaju se veterinarskim pregledima na graničnim inspekcijskim postajama u skladu s direktivama 91/496/EEZ i 97/78/EZ.
2. Ova se Odluka primjenjuje ne dovodeći u pitanje preglede mješovitih proizvoda nužne za osiguravanje udovoljavanja zahtjevima javnog zdravlja Zajednice.
3. Početni odabir proizvoda za veterinarske preglede načinjen na temelju Kombinirane nomenklature u stupcu 1. Priloga kvalificira se uputom na određen tekst ili veterinarsko zakonodavstvo navedeno u stupcu 3.
Članak 4.
Mješoviti proizvodi koji podliježu veterinarskim pregledima
Sljedeći se mješoviti proizvodi podvrgavaju veterinarskim pregledima:
(a) Mješoviti proizvodi koji sadrže prerađeni mesni proizvod.
(b) Mješoviti proizvodi koji sadrže polovicu ili više tvari od bilo kojeg prerađenog proizvoda životinjskog podrijetla osim prerađenog mesnog proizvoda.
(c) Mješoviti proizvodi koji ne sadrže prerađene mesne proizvode i koji u manje od polovini tvari sadrže proizvod od prerađenog mliječnog proizvoda ako konačni proizvodi ne udovoljavaju zahtjevima članka 6.
▼M1 —————
Članak 6.
Odstupanje za određene mješovite proizvode i hranu
1. Odstupajući od članka 3., sljedeći se mješoviti proizvodi ili hrana, namijenjeni za prehranu ljudi, koji ne sadrže bilo koje mesne proizvode, ne podvrgavaju veterinarskim pregledima:
(a) mješoviti proizvodi koji sadrže manje od polovine tvari bilo kojeg drugog prerađenog proizvoda pod uvjetom da su takvi proizvodi:
i. trajni na sobnoj temperaturi ili su tijekom njihove proizvodnje bili podvrgnuti potpunom kuhanju ili postupku toplinske obrade kroz čitavu njihovu tvar, tako da se sav sirov proizvod denaturira;
ii. jasno označeni kao namijenjeni za prehranu ljudi;
iii. sigurno zapakirani ili zapečaćeni u čistim spremnicima;
iv. popraćeni komercijalnim dokumentom i označeni na službenom jeziku države članice tako da i dokument i oznaka zajedno daju podatke o vrsti, količini i broju pakiranja mješovitog proizvoda, zemlji podrijetla, proizvođaču i sastojku;
(b) mješoviti proizvodi ili hrana navedeni u Prilogu II.
2. Međutim, bilo koji mliječni proizvod uključen u bilo koje mješovite proizvode može jedino biti dobiven i obrađen kako je predviđeno u zemlji navedenoj u Prilogu I. Odluci Komisije 2004/438/EZ ( 1 ).
Članak 7.
Stavljanje izvan snage
Odluka 2002/349/EZ stavlja se izvan snage.
Članak 8.
Primjenjivost
Ova se Odluka primjenjuje mjesec dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 9.
Adresati
Ova je Odluka upućena državama članicama.
PRILOG I.
POPIS ŽIVOTINJA I PROIZVODA KOJI PODLIJEŽU VETERINARSKIM PREGLEDIMA IZ ČLANKA 3.
Ovaj popis navodi životinje i proizvode u skladu s nomenklaturom robe koja se koristi u Uniji radi određivanja odabira pošiljaka koje se moraju podvrgnuti veterinarskim pregledima na graničnoj inspekcijskoj postaji.
Napomene uz tablicu:
Opće napomene
Ove opće napomene dodane su određenim poglavljima da se pojasni koje bi životinje ili proizvodi bili obuhvaćeni odgovarajućim poglavljem. Pored toga, prema potrebi, upućuje se na posebne zahtjeve utvrđene u četvrtom stupcu „uvjeti uvoza i provoza” različitih tablica iz priloga XIII. i XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011, slično kao u stupcu 3. ovog popisa.
Napomena uz poglavlje
Ove napomene uz poglavlje su objašnjenja, prema potrebi izvučene, iz Napomena uz pojedinačna poglavlja Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87.
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava
Izvučene su dodatne informacije o različitim poglavljima, prema potrebi, iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava Svjetske carinske organizacije iz 2007.
Stupac 1. — Oznaka KN
U ovom se stupcu navodi oznaka KN. KN, utvrđena Uredbom (EEZ) br. 2658/87, temelji se na međunarodnom Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe (HS) koji je sastavilo Vijeće za carinsku suradnju, sada Svjetska carinska organizacija (WCO), i koji je donijela međunarodna konvencija, sklopljena u Bruxellesu 14. lipnja 1983. i odobrena u ime Europske ekonomske zajednice Odlukom Vijeća 87/369/EEZ ( 2 ) („Konvencija o HS-u”). KN preuzima tarifne brojeve i podbrojeve HS-a do 6 znamenki, s tim da samo sedma i osma brojka čine daljnje podbrojeve specifične za njih.
Ako se koristi četveroznamenkasta oznaka: ako nije drukčije određeno, svi proizvodi koji imaju prefiks ili su određeni s te četiri znamenke moraju biti podvrgnuti veterinarskim pregledima na graničnoj inspekcijskoj postaji. U većini tih slučajeva, odgovarajuće oznake KN uključene u Traces sustav osnovan Odlukom 2004/292/EZ, raščlanjuju se na šestero ili osmeroznamenkastu oznaku.
Ako se zahtijeva veterinarski pregled samo određenih proizvoda pod četveroznamenkastom, šesteroznamenkastom ili osmeroznamenkastom oznakom i ako pod tom oznakom ne postoji nikakva posebna potpodjela u KN-u, oznaka se označava s Ex (na primjer, Ex 30 02 : veterinarski pregledi zahtijevaju se samo za materijal dobiven od životinja, uključujući sijeno i slamu, a ne za čitavi tarifni broj, podbroj ili oznaku KN). Odgovarajuće oznake također su uključene u Traces sustav.
Stupac (2) — Opis
Opis robe je kako je utvrđeno u stupcu opisa robe KN iz Priloga 1. Uredbi (EEZ) br. 2658/87. Za daljnje objašnjenje točnog opsega Zajedničke carinske tarife molimo uputiti se na posljednju izmjenu navedenog Priloga.
Stupac (3) — Kvalifikacija i objašnjenje
Ovaj stupac daje pojedinosti o obuhvaćenim životinjama ili proizvodima. Daljnje informacije o životinjama ili proizvodima obuhvaćenim različitim poglavljima KN-a mogu se pronaći u najnovijoj inačici Napomena za pojašnjenje Kombinirane nomenklature Europske unije ( 3 ). Za ažurirane informacije, molimo pozvati se na najnoviju izmjenu ili pročišćenu inačicu navedenih Napomena za pojašnjenje.
Za određene žive životinje (kao što su gmazovi, vodozemci, kukci, crvi ili ostali beskralježnjaci) i određene proizvode životinjskog podrijetla, trenutačno nisu dogovoreni nikakvi posebni uvjeti Unije za uvoz; stoga, trenutačno ne postoji usklađeni uvozni certifikati.
Međutim, uvjeti za uvoz živih životinja, koji nisu određeni u ostalom zakonodavstvu Unije, spadaju pod područje primjene Direktive 92/65/EZ ( 4 ). Pored toga, za takve životinje primjenjuju se nacionalna pravila o dokumentaciji koja prati takve pošiljke. Službeni veterinari moraju pregledati pošiljke i prema potrebi izdati Zajednički veterinarski dokument o ulasku (ZVDU) gdje je primjereno kako bi se naznačilo da su veterinarski pregledi obavljeni i da se životinje mogu pustiti u slobodni promet.
Proizvodi dobiveni od nusproizvoda životinjskog podrijetla obuhvaćeni Uredbom (EZ) br. 1069/2009 i (EU) br. 142/2011 nisu posebno definirani u zakonu Unije. Veterinarski pregledi moraju se provesti na djelomično prerađenim proizvodima, ali ostaju sirovi proizvodi za daljnju preradu u odobrenom ili registriranom objektu na odredištu.
Službeni veterinari na graničnim inspekcijskim postajama moraju procijeniti i utvrditi, kada je to potrebno, da li je dobiveni proizvod dostatno prerađen da više ne zahtjeva veterinarske preglede predviđene zakonodavstvom Unije.
TABLICA
Ne dovodeći u pitanje pravila za tumačenje KN, tekstom opisa robe u stupcu 2. smatra se da tekstovi opisa robe imaju samo indikativnu vrijednost, budući da su proizvodi obuhvaćeni ovom Odlukom unutar ovog Priloga određeni oznakama KN.
Ako se ispred oznake KN nalazi simbol „ex”, roba obuhvaćena ovom Odlukom određeni su područjem primjene oznake KN i odgovarajućeg opisa u stupcu 2. te kvalifikacijom i objašnjenjem u stupcu 3.
POGLAVLJE 1.
Žive životinje
Napomena uz poglavlje 1.
1. Ovo poglavlje obuhvaća sve žive životinje, osim:
(a) riba i rakova, mekušaca i ostalih vodenih beskralježnjaka iz tarifnog broja 0301 , 0306 , 0307 ili 0308 ;
(b) kulture mikroorganizama i ostale proizvode iz tarifnog broja 3002 ; i
(c) životinje iz tarifnog broja 9508 .
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava
Tarifni broj 0106 uključuje, između ostalog, sljedeće domaće ili divlje životinje:
(A) Sisavce
(1) Primate.
(2) Kitove, dupine i pliskavice (sisavci iz reda Cetacea); morske krave i moronje (sisavci iz roda Sirenia); tuljane, morske lavove i morževe (sisavci iz podroda Pinnipedia).
(3) Ostale (poput sobova, mačaka, pasa, lavova, tigrova, medvjeda, slonova, deva, zebri, zečeva, kunića, jelena, antilopa, divokoza, lisica, nerčeva i drugih životinja za uzgoj krzna).
(B) Gmazove (uključujući zmije i kornjače)
(C) Ptice
(1) Ptice grabljivice.
(2) Psitako-vrste (Psittaciformes) (uključujući papige, papigice s dugim repovima, are i kakadue).
(3) Ostale (poput jarebica, fazana, prepelica, šumskih šljuka, šljuka livadarki, golubova, lještarki, vrtnih strnadica, divljih pataka, divljih gusaka, drozdova, kosova, ševa, zeba, sjenica, kolibrića, pauna, labudova i ostalih ptica koje nisu specificirane u tarifnom broju 0105 ).
(D) Ostale, poput pčela (bilo da se prenose ili ne u kutijama ili kavezima ili košnicama), ostale kukce, žabe.
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
0101 |
Živi konji, magarci, mule i mazge |
Svi |
|
0102 |
Živa goveda |
Svi |
|
0103 |
Žive svinje |
Svi |
|
0104 10 |
Žive ovce |
Svi |
|
0104 20 |
Žive koze |
Svi |
|
0105 |
Živa perad, to jest perad vrste Gallus domesticus, patke, guske, pure i biserke |
Svi |
|
0106 |
Druge žive životinje |
Svi, obuhvaća sve životinje iz sljedećih podbrojeva: 0106 11 00 (primati) 0106 12 00 (kitovi, dupini i pliskavice (sisavci iz roda Cetacea); morske krave i moronji (sisavci iz roda Sirenia)); tuljani, morski lavovi i morževi (sisavci iz podroda Pinnipedia) 0106 13 00 (deve i ostali kamelidi (Camelidae)) 0106 14 10 (domaći kunići) 0106 14 90 (kunići i zečevi osim domaćih kunića) 0106 19 00 (ostali): sisavci osim onih iz tarifnog broja 0101 , 0102 , 0103 , 0104 , 0106 11 , 0106 12 , 0106 13 i 0106 14 ; obuhvaća pse i mačke 0106 20 00 (gmazovi, uključujući zmije i kornjače) 0106 31 00 (ptice: ptice grabljivice) 0106 32 00 (ptice: psitako-vrste (psittaciformes), uključujući papige, papigice s dugim repovima, are i kakadue) 0106 33 00 (nojevi; emui (dromaius novaehollandiae) 0106 39 (ostali): obuhvaća ptice, osim onih iz tarifnog broja 0105 , 0106 31 , 0106 32 i 0106 33 , uključujući golubove. 0106 41 00 (pčele) 0106 49 00 (ostali kukci osim pčela) 0106 90 00 (ostali): sve ostale žive životinje koje nisu drugdje obuhvaćene, osim sisavaca, ptica i gmazova. Ovim su brojem obuhvaćene žive žabe bilo da su namijenjene za držanje u vivarijima ili za klanje za prehranu ljudi. |
POGLAVLJE 2.
Meso i jestivi mesni nusproizvodi klanja
Napomena uz poglavlje 2.
1. Ovo poglavlje ne obuhvaća:
(a) Proizvodi vrste opisane u tarifnim brojevima 0201 do 0208 ili 0210 koji su neodgovarajući ili neprikladni za prehranu ljudi;
(b) g crijeva, mjehure ili želuce životinja (tarifni broj 0504 ) ili krv životinja (tarifni broj 0511 il 3002 ); ili
(c) životinjska mast, osim proizvoda iz tarifnog broja 0209 (Poglavlje 15.).
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
0201 |
Meso od životinja vrste goveda, svježe ili rashlađeno |
Svi. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom. |
|
0202 |
Meso od životinja vrste goveda, smrznuto |
Svi. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom. |
|
0203 |
Meso svinja, svježe, rashlađeno ili smrznuto |
Svi. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom. |
|
0204 |
Meso ovaca ili koza, svježe, rashlađeno ili smrznuto |
Svi. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom. |
|
0205 00 |
Meso konja, magaraca, mula ili mazgi, svježe, rashlađeno ili smrznuto |
Svi. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom. |
|
0206 |
Jestivi nusproizvodi klanja životinja vrsta goveda, svinja, ovaca, koza, konja, magaraca, mula ili mazgi, svježi, rashlađeni ili smrznuti |
Svi Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom. |
|
0207 |
Meso i jestivi nusproizvodi klanja peradi iz tarifnog broja 0105 , svježi, rashlađeni ili smrznuti |
Svi. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom. |
|
0208 |
Ostalo meso i jestivi mesni nusproizvodi klanja, svježi, rashlađeni ili smrznuti. |
Svi. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom. Ovo obuhvaća ostale sirovine za proizvodnju želatine ili kolagena za prehranu ljudi. Obuhvaća svo meso i jestive mesne nusproizvode klanja iz sljedećih podbrojeva: 0208 10 (od kunića ili zečeva) 0208 30 00 (od primata) 0208 40 (od kitova, dupina i pliskavica (sisavaca iz reda Cetacea); morskih krava i moronja (sisavaca iz reda Sirenia); tuljana, morskih lavova i morževa (sisavaca iz podreda Pinnipedia)) 0208 50 00 (od gmazova, uključujući zmije i kornjače) 0208 60 00 (od deva i ostalih kamelida (Camelidae)) 0208 90 (ostalo: od domaćih golubova, od divljači osim kunića ili zečeva): obuhvaća meso prepelica, sobova ili bilo kojih drugih sisavaca. Obuhvaća žablje krakove iz oznake KN 0208 90 70 . |
|
0209 |
Svinjska mast, slobodna od mesa, i mast peradi, netopljena niti drukčije ekstrahirana, svježa, rashlađena, smrznuta, soljena, u salamuri, sušena ili dimljena. |
Sva, obuhvaća mast i prerađenu mast, kako je opisano u stupcu 2., čak i ako su primjerene samo za industrijsku uporabu (neprikladne za prehranu ljudi). |
|
0210 |
Meso i jestivi mesni nusproizvodi klanja, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i krupica od mesa ili od nusproizvoda klanja. |
Svi, obuhvaća meso, mesne proizvode i ostale proizvode životinjskog podrijetla. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom. Obuhvaća prerađene životinjske bjelančevine i sušene svinjske uši za prehranu ljudi. Čak i kad se te sušene svinjske uši upotrebljavaju kao hrana za životinje, Prilogom Uredbi Komisije (EZ) br. 1125/2006 (1) pojašnjava se da mogu biti obuhvaćene oznakom KN 0210 99 49 . Međutim, sušeni nusproizvodi klanja i svinjske uši neprikladni za prehranu ljudi razvrstani su u 0511 99 85 . Kosti za prehranu ljudi obuhvaćene su tarifnim brojem 0506 . Kobasice su obuhvaćene tarifnim brojem 1601 . Ekstrakti i sokovi od mesa obuhvaćeni su tarifnim brojem 1603 . Čvarci su obuhvaćeni tarifnim brojem 2301 . |
|
(1) Uredba Komisije (EZ) br. 1125/2006 od 21. srpnja 2006. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu (SL L 200, 22.7.2006., str. 3.). |
||
POGLAVLJE 3.
Ribe i rakovi, mekušci i drugi vodeni beskralježnjaci
Opće napomene
Ovo poglavlje obuhvaća i živu ribu za uzgoj i rasplod, živu ukrasnu ribu te živu ribu ili žive rakove prevezene žive, ali uvezene za prehranu ljudi.
Svi proizvodi u ovome poglavlju podliježu veterinarskim pregledima.
Napomene uz poglavlje 3. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
1. Ovo poglavlje ne obuhvaća:
(a) sisavce iz tarifnog broja 0106 ;
(b) meso sisavaca iz tarifnog broja 0106 (tarifni broj 0208 ili 0210 );
(c) ribu (uključujući riblju jetru i ikru) ili rakove, mekušce i druge vodene beskralježnjake, uginule i neodgovarajuće ili neprikladne za prehranu ljudi bilo zbog njihove vrste ili njihovog stanja (poglavlje 5.); brašno, krupicu ili pelete riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka neodgovarajućih za prehranu ljudi (tarifni broj 2301 ); ili
(d) kavijar ili nadomjeske kavijara pripremljene od ribljih jaja (tarifni broj 1604 ).
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
0301 |
Živa riba |
Sva: obuhvaća pastrvu, jegulju, šarana i bilo koje druge vrste ili bilo koje ribe uvezene radi uzgoja ili rasploda. Žive ribe uvezene za neposrednu prehranu ljudi tretiraju se u svrhu veterinarskih pregleda kao da su proizvodi. Obuhvaća ukrasne ribe iz podbroja 0301 10 . |
|
0302 |
Riba, svježa ili rashlađena, osim ribljih fileta i drugog ribljeg mesa iz tarifnog broja 0304 |
Sva; obuhvaća jetru i ikru, svježu ili rashlađenu, iz oznake KN 0302 90 00 . |
|
0303 |
Riba, smrznuta, osim ribljih fileta i drugog ribljeg mesa iz tarifnog broja 0304 |
Sva; obuhvaća jetru i ikru, smrznutu, iz podbroja 0303 90 . |
|
0304 |
Riblji fileti i drugo riblje meso (bilo da je mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto. |
Svi |
|
0305 |
Riba, sušena, soljena ili u salamuri; dimljena riba, bilo da je kuhana prije ili tijekom procesa dimljenja ili ne; brašno, krupica i pelete od ribe, prikladni za prehranu ljudi. |
Svi, obuhvaća druge riblje proizvode poput brašna, krupice i peleta proizvedenim od ribe, prikladnih za prehranu ljudi proizvedenim od riba, obuhvaća riblje glave, repove i zračne mjehure i druge riblje proizvode. |
|
0306 |
Rakovi, bilo da su u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni rakovi, bilo da su u ljusci ili ne, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja ili ne; rakovi, u ljusci, kuhani u pari ili kipućoj vodi, bez obzira na to jesu li rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri ili ne; brašno, krupica i pelete od rakova, prikladni za prehranu ljudi. |
Svi: živi rakovi uvezeni za neposrednu prehranu ljudi smatraju se i tretiraju se u svrhu veterinarskih pregleda kao da su proizvodi. Obuhvaća ukrasne morske majmune i njihove ciste za držanje kao kućni ljubimci; i sve žive ukrasne rakove kako je predviđeno Uredbom Komisije (EZ) br. 1251/2008 (1). |
|
0307 |
Mekušci, neovisno jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni mekušci, bilo da su li u ljusci ili ne, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja ili ne; brašno, krupica i pelete od mekušaca, prikladni za prehranu ljudi. |
To obuhvaća mekušce koji su mogli biti kuhani,a potom dimljeni. Ostali kuhani mekušci obuhvaćeni su tarifnim brojem 1605 . Obuhvaća žive ukrasne mekušce kako je predviđeno Uredbom (EZ) br. 1251/2008. Živi mekušci uvezeni za neposrednu prehranu ljudi smatraju se i tretiraju se u svrhu veterinarskih pregleda kao da su proizvodi. Obuhvaća sve iz podbrojeva 0307 11 do 0307 99 , poput sljedećih primjera: 0307 60 (puževi osim morskih puževa): obuhvaća kopnene puževe vrste Helix pomatia, Helix aspersa, Helix lucorum i vrste porodice Achatinidae. Obuhvaća žive puževe (uključujući slatkovodne puževe) za neposrednu prehranu ljudi te također meso puževa za prehranu ljudi. Obuhvaća lagano prethodno kuhane ili prethodno prerađene puževe. Daljnje prerađeni proizvodi obuhvaćeni su tarifnim brojem 1605 . 0307 91 00 (živi, svježi ili rashlađeni mekušci osim kamenica, kapica, dagnji, sipa, hobotnica, puževa osim morskih puževa, kućica, srčanki, kunjaka, petrovih ušiju; ali uključujući njihovo brašno, krupicu i pelete; prikladni za prehranu ljudi): obuhvaća meso vrsta morskih puževa, neovisno jesu li u ljusci ili ne. 0307 99 (ostali mekušci osim kamenica, kapica, daganja, sipa, hobotnica, puževa osim morskih puževa, kućica, srčanki, kunjaka, petrovih ušiju osim živih, svježih ili rashlađenih; ali uključujući njihovo brašno, krupicu i pelete; prikladni za prehranu ljudi). |
|
0308 |
Vodeni beskralješnjaci osim rakova i mekušaca, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni vodeni beskralješnjaci osim rakova i mekušaca, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja ili ne; brašno, krupica i pelete od vodenih beskralješnjaka osim od rakova i mekušaca, prikladni za prehranu ljudi. |
Svi |
|
(1) SL L 337, 16.12.2008., str. 41. |
||
POGLAVLJE 4.
Mliječni proizvodi; ptičja jaja; prirodni med; jestivi proizvodi životinjskog podrijetla, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu
Napomene uz poglavlje 4.
1. Izraz „mlijeko” znači punomasno mlijeko ili djelomično ili potpuno obrano mlijeko.
2. Za potrebe tarifnog broja 0405 :
(a) pojam „maslac” znači prirodni maslac, maslac od sirutke ili rekombinirani maslac (svježi, soljeni ili užegnut, uključujući maslac u limenci) dobiven isključivo od mlijeka, s masenim udjelom mliječne masti 80 % ili većim, ali ne većim od 95 %, s najvećim masenim udjelom krute nemasne mliječne tvari 2 % i najvećim masenim udjelom vode 16 %. Maslac ne sadrži dodane emulgatore, ali može sadržavati natrij klorid, prehrambene boje, neutralizirajuće soli i kulture neškodljivih bakterija koje tvore mliječnu kiselinu;
(b) izraz „mliječni namazi” znači maziva emulzija tipa voda u ulju, koja sadrži mliječnu mast kao jedinu masnoću u proizvodu, s masenim udjelom mliječne masti 39 % ili većim, ali manjim od 80 %.
3. Proizvodi dobiveni koncentracijom sirutke i dodavanjem mlijeka ili mliječne masti razvrstavaju se kao sir u tarifni broj 0406 pod uvjetom da imaju sljedeće tri karakteristike:
(a) maseni udio mliječne masti, u suhoj tvari, od 5 % ili veći;
(b) maseni udio suhe tvari od najmanje 70 %, ali ne veći od 85 %; i
(c) oblikovani su ili ih se može oblikovati.
4. Ovo poglavlje ne obuhvaća:
(a) proizvodi dobiveni od sirutke, s masenim udjelom laktoze, izražene kao bezvodna laktoza, većim od 95 %, računano na suhu tvar (tarifni broj 1702 ); ili
(b) albumini (uključujući koncentrate dvaju ili više bjelančevina sirutke, s masenim udjelom bjelančevina sirutke većim od 80 %, računano na suhu tvar) (tarifni broj 3502 ) ili globulini (tarifni broj 3504 ).
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava
Tarifni broj 0408 obuhvaća čitava jaja koja nisu u ljusci i žumanjke jaja svih ptica. Proizvodi iz ovog tarifnog broja mogu biti svježi, sušeni, kuhani na pari ili u kipućoj vodi, oblikovani (npr. cilindrična „duga jaja”) smrznuti ili konzervirani na drugi način. Svi oni potpadaju u tarifni broj neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne, te neovisno jesu li namijenjeni za uporabu kao hrana ili u industrijske svrhe (npr. štavljenje).
Ovaj tarifni broj ne obuhvaća
(a) Ulje žumanjka (tarifni broj 1506 ).
(b) Pripravke od jaja koji sadrže začine ili druge aditive (tarifni broj 2106 ).
(c) Lecitin (tarifni broj 2923 ).
(d) Odvojeni bjelanjak (albumin iz jaja) (tarifni broj 3502 ).
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava
Tarifni broj 0409 obuhvaća med koji su proizvele pčele (Apis mellifera) ili drugi kukci, centrifugiran ili u saću ili koji sadrži komadiće saća, pod uvjetom da je bez dodanog šećera ili drugih tvari. Takav med može biti određen prema cvjetnom izvoru, podrijetlu ili boji.
Tarifni broj 0409 isključuje umjetni med i mješavine prirodnog i umjetnog meda (tarifni broj 1702 ).
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava
Tarifni broj 0410 obuhvaća proizvode životinjskog podrijetla prikladne za prehranu ljudi, koji nisu navedeni ili uključeni drugdje u Kombiniranoj nomenklaturi. To uključuje:
(a) jaja od kornjača.
(b) gnijezda salangana („ptičja gnijezda”).
Tarifni broj 0410 isključuje krv životinja, jestivu ili nejestivu, tekuću ili sušenu (tarifni broj 0511 ili 3002 ).
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
0401 |
Mlijeko i vrhnje, nekoncentrirano i koje ne sadrži dodane šećere ni druga sladila. |
Svi: mlijeko obuhvaća sirovo mlijeko, pasterizirano ili toplinski obrađeno, uključujući smrznuto. Obuhvaća frakcije mlijeka. Mlijeko za hranu za životinje obuhvaćeno je ovim tarifnim brojem, dok je hrana za životinje koja uključuje mlijeko obuhvaćena tarifnim brojem 2309 . Mlijeko za terapijsku/profilaktičnu uporabu obuhvaćeno je tarifnim brojem 3001 . |
|
0402 |
Mlijeko i vrhnje, koncentrirano ili koje sadrži dodani šećer ili druga sladila. |
Svi, uključujući mlijeko za dojenčad. |
|
0403 |
Mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, neovisno jesu li koncentrirani ili sadrže dodani šećer ili druga sladila ili su aromatizirani ili sadrže dodano voće, orašaste plodove ili kakao ili ne. |
Svi, obuhvaća vrhnje, aromatizirano ili koje sadrži voće, smrznuto i fermentirano mlijeko, za prehranu ljudi. Sladoled je obuhvaćen tarifnim brojem 2105 . Piće koje sadrži mlijeko aromatizirano kakaom ili drugim tvarima obuhvaćeno je tarifnim brojem 2202 . |
|
0404 |
Sirutka, neovisno je li koncentrirana ili sadrži dodani šećer ili druga sladila ili ne; proizvodi koji se sastoje od prirodnih sastojaka mlijeka, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu. |
Svi, obuhvaća mliječne proizvode za dojenčad. Obuhvaća u oznaci KN 0404 10 48 goveđi kolostrum, u tekućem obliku, odmašćen i bez kazeina, za prehranu ljudi, i u oznaci KN 0404 90 21 raspršivanjem osušeni, smanjene masnoće, prah kolostruma s kazeinom, za prehranu ljudi. |
|
0405 |
Maslac i ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka; mliječni namazi. |
Svi: obuhvaća mliječne namaze. |
|
0406 |
Sir i skuta |
Svi |
|
0407 |
Ptičja jaja, u ljusci, svježa, konzervirana ili kuhana. |
Svi, obuhvaća jaja za valenje i jaja slobodna od specifičnih patogena (SPF), oplođena jaja za inkubaciju (0407 11 i 0407 19 ). Obuhvaća svježa jaja (0407 21 do 0407 29 ) i druga jaja (0407 90 ), neprikladna i prikladna za prehranu ljudi. Obuhvaća „stogodišnja jaja”. Albumin iz jaja neprikladan i prikladan za prehranu ljudi obuhvaćen je tarifnim brojem 3502 . |
|
0408 |
Ptičja jaja, bez ljuske i žumanjci jaja, svježi, sušeni, kuhani u pari ili kipućoj vodi, oblikovani, smrznuti ili na drugi način konzervirani, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne. |
Svi: ovaj tarifni broj uključuje proizvode od jaja koji su toplinski tretirani ili ne i proizvode neprikladne za prehranu ljudi. |
|
0409 00 00 |
Prirodni med |
Svi |
|
0410 00 00 |
Jestivi proizvodi životinjskog podrijetla, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu. |
Svi Ovaj tarifni broj obuhvaća „matičnu mliječ” i propolis (koji se koriste u proizvodnji farmaceutskih proizvoda i dodataka prehrani) te ostali materijal za prehranu ljudi dobiven od životinja, osim kostiju (koje su obuhvaćene u 0506 ). Kukci ili jaja kukaca za prehranu ljudi obuhvaćeni su ovom oznakom KN. |
POGLAVLJE 5.
Proizvodi životinjskog podrijetla, koji nisu spomenuti ni uključeni na drugom mjestu
Opće napomene
Posebni zahtjevi za određene proizvode u ovome poglavlju utvrđeni su u tablici 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011:
Redak 7.: svinjske čekinje
Redak 8.: neobrađena dlaka
Redak 9.: obrađeno perje i dijelovi perja.
Pojmovi „neobrađen” i „obrađen” definirani su za odgovarajući proizvod u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 142/2011.
Napomene uz poglavlje 5. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
1. Ovo poglavlje ne obuhvaća:
(a) jestive proizvode (osim crijeva, mjehura i želudaca životinja, cijele i njihove komade, te krv životinja, tekuću ili sušenu);
(b) kože (uključujući krzna), osim robe iz tarifnog broja 0505 i obrezaka i sličnog otpada od sirovih koža iz tarifnog broja 0511 (poglavlje 41. ili 43.);
(c) tekstilne materijale podrijetlom od životinja, osim konjske dlake i otpada konjske dlake (odjeljak XI.); ili
(d) pripremljene vezice ili snopiće za izradu metli ili četki (tarifni broj 9603 ).
3. U čitavoj nomenklaturi, pod „bjelokosti” smatraju se kljove slona, vodenog konja, narvala i divljih svinja, rogovi nosoroga i zubi svih životinja.
4. U čitavoj nomenklaturi, izraz „konjska dlaka”znači dlaka iz grive ili repa konja ili goveda.
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava
Tarifni broj 0505 obuhvaća
(1) Kože i druge dijelove od ptica (npr., glave, krila) s perjem ili paperjem, i
(2) Perje i dijelove perja (s podrezanim ili nepodrezanim rubovima), te paperje,
pod uvjetom da su ili neobrađeni, ili samo očišćeni, dezinficirani ili tretirani radi očuvanja, ali da nisu na drugačiji način obrađivani ili ugrađeni..
Tarifni broj 0505 također prah, brašno i otpad od perja ili dijelova perja.
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
0502 10 00 |
Čekinje i dlaka domaćih ili divljih svinja i njihovi otpaci. |
Svi, obrađeni i neobrađeni. Neobrađene čekinje svinja znači čekinje svinja koje nisu podvrgnute tvorničkom pranju, dobivene štavljenjem ili obrađivane nekom drugom metodom kako bi se osiguralo da na njima ne preostanu nikakvi uzročnici bolesti. |
|
0504 00 00 |
Crijeva, mjehuri i želuci od životinja (osim od riba), cijeli i njihovi komadi, svježi, rashlađeni, smrznuti, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni. |
Svi: uključuje želuce, mjehure i crijeva, očišćena, usoljena, sušena ili termički obrađena, podrijetlom od goveda, svinja, ovaca, koza ili peradi. |
|
Ex 05 05 |
Kože i drugi dijelovi od ptica, s perjem i paperjem, perje i dijelovi perja (s podrezanim ili nepodrezanim rubovima) te paperje, dalje neobrađeni osim čišćeni, dezinficirani ili tretirani radi očuvanja; prah i otpaci od perja ili dijelova perja. |
Svi: uključujući trofeje ptica, ali isključujući obrađeno ukrasno perje, obrađeno perje koje prenose putnici za njihovu privatnu svrhu ili pošiljke obrađenog perja slane privatnim osobama u neindustrijske svrhe. Člankom 25. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) br. 142/2011 zabranjuje se uvoz u i provoz kroz Uniju neobrađenog perja i dijelova perja te paperja. Veterinarski pregledi primjenjuju se na perje neovisno o njihovoj obradi, kako je navedeno u točki C poglavlja VII. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011. Daljnji posebni zahtjevi za trofeje divljači utvrđeni su u odjeljku 5. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. Odjeljak 6. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 obuhvaća perje koje se rabi za punjenje; paperje, sirovo ili drugo perje. |
|
0506 |
Kosti i srž rogova, neobrađeni, odmašćeni, jednostavno pripremljeni (ali neoblikovani), obrađeni kiselinom ili deželatinizirani; prah i otpaci tih proizvoda. |
Obuhvaća kosti koje se upotrebljavaju kao žvakalice za pse i kosti za proizvodnju želatine ili kolagena, ako su dobivene od trupova životinja zaklanih za prehranu ljudi. Koštano brašno za prehranu ljudi obuhvaćeno je tarifnim brojem 0410 . Posebni zahtjevi za takve proizvode koji nisu namijenjeni za prehranu ljudi utvrđeni su u retku 6. (trofeji divljači), retku 11. (kosti i proizvodi od kostiju (isključujući koštano brašno), rogovi i proizvodi od rogova (isključujući brašno od rogova) te kopita i proizvodi od kopita (isključujući brašno od kopita) za drugu uporabu osim kao hrana za životinje, organsko gnojivo ili poboljšivač tla) i retku 12. (žvakalice za pse) tablice 2. odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
0507 |
Bjelokost, kornjačevina, kitova kost i dlake kitove kosti, rogovi, parošci, kopita, nokti, pandže i kljunovi, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni, ali neoblikovani; prah i otpaci tih proizvoda. |
Posebni zahtjevi za trofeje divljači utvrđeni su u retku 6. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. Obuhvaća obrađene trofeje divljači od ptica, kopitara i papkara koji su isključivo kosti, rogovi, kopita, papci, kandže, parošci, zubi i kože ili krzna iz trećih zemalja. |
|
Ex 0508 00 00 |
Koralji i slični materijali, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni, ali neobrađeni na drugi način; ljušture mekušaca, rakova ili bodljikaša i sipine kosti, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni, ali neoblikovani, prah i otpaci tih proizvoda. |
Prazne školjke za uporabu kao hrana i uporabu kao sirovina za glukozamin. Osim toga, obuhvaćene su školjke, uključujući sipine kosti, koje sadržavaju meko tkivo i meso iz članka 10. točke (k) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1069/2009. |
|
Ex 0510 00 00 |
Siva ambra, kastoreum, cibet i mošus; kantaride; žuč, neovisno je li sušena ili ne; žlijezde i drugi proizvodi životinjskog podrijetla koji se koriste u pripremi farmaceutskih proizvoda, svježi, rashlađeni ili smrznuti ili drukčije privremeno konzervirani |
Posebni zahtjevi utvrđeni su u retku 14. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 za nusproizvode životinjskog podrijetla za proizvodnju hrane za kućne ljubimce osim sirove hrane za kućne ljubimce i dobivene proizvode za uporabu izvan hranidbenog lanca (za farmaceutske i ostale tehničke proizvode). Žlijezde, ostali proizvodi životinjskog podrijetla i žuč obuhvaćeni su ovom oznakom. Sušene žlijezde i proizvodi obuhvaćeni su tarifnim brojem 3001 . |
|
Ex 05 11 |
Proizvodi životinjskog podrijetla nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; uginule životinje iz poglavlja 1. ili 3., neprikladne za prehranu ljudi. |
Svi, obuhvaća podbrojeve 0511 10 do 0511 99 . Obuhvaća genetski materijal (sjeme i zametke podrijetlom od životinja poput goveda, ovaca, koza, konja i svinja) i nusproizvode životinjskog podrijetla materijala kategorije 1. i 2. iz članaka 8. i 9. Uredbe (EZ) br. 1069/2009. Slijede primjeri proizvoda životinjskog podrijetla koji su obuhvaćeni podbrojevima 0511 10 do 0511 99 : 0511 10 00 (sjeme goveda) 0511 91 (proizvodi od riba ili rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskralježnjaka): svi, obuhvaća riblja jaja za valenje, uginule životinje, nusproizvode životinjskog podrijetla za proizvodnju hrane za kućne ljubimce i za farmaceutske i druge tehničke proizvode. Obuhvaća uginule životinje iz poglavlja 3., nejestive ili razvrstane kao neprikladne za prehranu ljudi, na primjer dafnije, poznate kao vodenbuhe, i drugi ostracode i phyllopode, sušeni, za hranjenje akvarijskih riba; obuhvaća mamac za ribe. Ex 0511 99 10 (ligamenti ili tetive; obresci i slični otpaci od sirovih koža i krzna). Veterinarski pregledi nužni su za neobrađene kože iz točke C 2 poglavlja V. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011, ako je u skladu s člankom 41. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009. Ex 0511 99 31 (sirove prirodne spužve životinjskog podrijetla): svi ako su za prehranu ljudi; ako nisu za prehranu ljudi, samo one namijenjene za hranu za kućne ljubimce. Posebni zahtjevi za prehranu koja nije za ljude utvrđeni su u retku 12. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. Ex 0511 99 39 (osim sirovih prirodnih spužvi životinjskog podrijetla): svi ako su za prehranu ljudi; ako nisu za prehranu ljudi, samo one namijenjene za hranu za kućne ljubimce. Posebni zahtjevi za prehranu koja nije za ljude utvrđeni su u retku 12. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. 0511 99 85 (ostali proizvodi životinjskog podrijetla nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; uginule životinje iz poglavlja 1., neprikladne za prehranu ljudi): svi: zameci, jajne stanice, sjeme i genetski materijal koji nisu obuhvaćeni tarifnim brojem 0511 10 i od vrsta osim goveda razvrstani su u taj tarifni broj. Obuhvaća nusproizvode životinjskog podrijetla za proizvodnju hrane za kućne ljubimce i ostale tehničke proizvode. Obuhvaća neobrađenu konjsku dlaku, proizvode pčelarstva osim voskova za pčelarstvo ili tehničku uporabu, spermacet za tehničku uporabu, uginule životinje iz poglavlja 1., koje su nejestive ili nisu za prehranu ljudi (na primjer psi, mačke, kukci), životinjski materijal u kojem ključne karakteristike nisu promijenjene i jestiva životinjska krv koja nije dobivena od ribe, za prehranu ljudi. |
POGLAVLJE 6.
Živo drveće i druge biljke; lukovice, korijenje i slično; rezano cvijeće i ukrasno lišće
Opće napomene
Ovo poglavlje obuhvaća micelije gljiva u steriliziranom kompostu životinjskog podrijetla.
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava
0602 90 10 Miceliji gljiva:
Ovaj pojam označava mrežu krhkih vlakana (Thallus ili Mycelium), što ih se često nalazi u zemlji, što žive i rastu na površini raspadajuće životinjske ili biljne tvari u kopreni i razvija se u gljive.
U ovaj se podbroj razvrstava proizvod koji se sastoji iz nepotpuno razvijenih micelija gljiva što su u mikroskopskim veličinama položeni na slojeve žitnih zrna pomiješanih u sterilizirani konjski kompost (mješavinu slame i konjskog gnoja).
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 0602 90 10 |
Miceliji gljiva |
Samo ako sadržavaju prerađeni stajski gnoj životinjskog podrijetla, a posebni zahtjevi utvrđeni su u retku 1. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
POGLAVLJE 12.
Uljano sjemenje i plodovi; razno zrnje, sjemenje i plodovi; industrijsko i ljekovito bilje; slama i stočna hrana
Opće napomene
Samo određeni biljni proizvodi podložni su veterinarskim pregledima, vidjeti definiciju „proizvoda” u članku 2. stavku 2. točki (a) Direktive 97/78/EZ.
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 1212 99 95 |
Pčelinji polen |
Svi |
|
Ex 1213 00 00 |
Slama i pljeva od žitarica, neprerađene, neovisno je li sjeckana, mljevena, prešana ili u obliku peleta ili ne. |
Obuhvaća samo slamu. |
|
Ex 1214 90 |
Švedska repa, krmna cikla, krmno korijenje, sijeno, lucerna (alfalfa), djetelina, esparzeta, krmni kelj, lupine grahorice i slični krmni proizvodi, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne: osim krupice i peleta od lucerne (alfalfa). |
Obuhvaća samo sijeno. |
POGLAVLJE 15.
Masti i ulja životinjskog ili biljnog podrijetla te proizvodi njihove razgradnje; prerađene jestive masti; životinjski ili biljni voskovi
Opće napomene
Sve masti i ulja dobiveni od životinja. Posebni zahtjevi za sljedeće proizvode utvrđeni su u Prilogu XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011:
1. prerađene masti i riblja ulja iz retka 3. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I.;
2. prerađene masti iz materijala kategorije 2 za određene svrhe izvan hranidbenog lanca farmskih životinja (na primjer uljnokemijske svrhe) u retku 17. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II.;
3. derivati masti u retku 18. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II.
Derivati masti uključuju proizvode prve faze dobivene od masti i ulja koja su u svom čistom stanju proizvedena metodom utvrđenom u točki 1. poglavlja XI. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011.
Derivati miješani s ostalim materijalima podvrgnuti su veterinarskim pregledima.
Napomene uz poglavlje 15. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
1. Ovo poglavlje ne obuhvaća:
(a) svinjsku mast ili mast peradi iz tarifnog broja 0209 ;
(b) kakao maslac, mast i ulje (tarifni broj 1804 );
(c) jestive pripravke s masenim udjelom proizvoda iz tarifnog broja 0405 većim od 15 % (općenito poglavlje 21.);
(d) čvarke (tarifni broj 2301 ) ili ostatke iz tarifnog broja 2304 do 2306 ;
…
3. Tarifni broj 1518 ne obuhvaća masti ili ulja ili njihove frakcije, samo denaturirane, koje su razvrstane u tarifni broj primjeren za odgovarajuće nedenaturirane masti i ulja i njihove frakcije.
4. Zalihe sapuna, taloga i ostataka ulja, stearinska smola, glicerolna smola i ostaci masnoća iz vune potpadaju pod tarifni broj tarifni broj 1522 .
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava
Tarifni broj 1516 obuhvaća biljne i životinjske masti i ulja koji su podvrgnuti posebnim vrstama kemijskih promjena kako je opisano u nastavku, ali nisu dalje pripremljene.
Tarifni broj također obuhvaća slično prerađene frakcije biljnih ili životinjskih masti i ulja.
Hidrogenacija, koja se odvija dovođenjem proizvoda u dodir s čistim vodikom pri prikladnoj temperaturi i tlaku u nazočnosti katalizatora (obični fino podijeljeni nikal), podiže točke tališta masti i podiže konzistentnost ulja pretvorbom nezasićenih glicerida u zasićene gliceride s višim točkama talištima.
Tarifni broj 1518 obuhvaća nejestive mješavine ili pripravke životinjskih ili biljnih masti ili ulja ili frakcija različitih masti ili ulja u ovom poglavlju, nespomenute niti uključene na drugom mjestu.
Ovaj dio obuhvaća, među ostalim, korišteno ulje za prženje koje sadržava, na primjer, ulje od repice, sojino ulje i malu količinu životinjske masti, za upotrebu u pripremi hrane za životinje.
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
1501 |
Svinjska mast (uključujući salo) i mast peradi, osim one iz tarifnog broja 0209 ili 1503 . |
Svi |
|
1502 |
Masti od životinja vrste goveda, ovaca ili koza, osim onih iz tarifnog broja 1503 . |
Svi |
|
1503 00 |
Stearin od sala, ulje od sala, oleostearin, oleo ulje i ulje od loja, neemulgirani, nemiješani niti na drugi način pripremljeni. |
Svi |
|
1504 |
Masti i ulja i njihove frakcije, od riba ili morskih sisavaca, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani. |
Svi, riblja ulja – i ulja od ribljih proizvoda i morskih sisavaca. Razni jestivi pripravci obuhvaćeni su poglavljem 21. |
|
1505 00 |
Mast od vune i masne tvari dobivene od nje (uključujući lanolin). |
Svi, mast od vune uvezena kao prerađena mast kako je utvrđeno u Prilogu XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 ili lanolin uvezen kao posredni proizvod kako je utvrđeno u Prilogu XII. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
1506 00 00 |
Druge životinjske masti i ulja te njihove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani. |
Svi Nepodijeljene masti ili ulja, kao i njihove početne frakcije proizvedene metodom iz točke 1. poglavlja XI. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
1516 10 |
Životinjske masti i ulja te njihove frakcije, djelomično ili potpuno hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ili elaidinizirani, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali dalje nepripremljeni. |
Svi: životinjske masti i ulja. Za veterinarske preglede derivati masti uključuju proizvode prve faze dobivene iz životinjskih masti i ulja kada su u njihovom čistom stanju proizvedeni metodom iz točke 1. poglavlja XI. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
Ex 15 17 |
Margarin, jestive mješavine ili pripravci od masti ili ulja životinjskog ili biljnog podrijetla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516 . |
Sadrži samo životinjske masti i ulja. |
|
Ex 1518 00 91 |
Životinjske ili biljne masti i ulja te njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, osim onih iz tarifnog broja 1516 . |
Samo životinjske masti i ulja, prerađene. Derivati masti proizvedeni metodom iz točke 1. poglavlja XI. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011. Posebni zahtjevi utvrđeni su u retku 17. (prerađene masti) i retku 18. (derivati masti) tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
Ex 1518 00 95 |
Nejestive mješavine ili pripravci od životinjskih ili od životinjskih i biljnih masti i ulja i njihovih frakcija. |
Samo pripravci masti ulja dobiveni od životinja, prerađene masti i derivati dobiveni od životinja; uključujući korišteno ulje za kuhanje, namijenjeno za uporabu u okviru područja primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009. Derivati masti proizvedeni metodom iz točke 1. poglavlja XI. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
Ex 1518 00 99 |
Ostalo |
Samo ako je sadržana mast od životinja. |
|
1521 90 91 |
Sirovi pčelinji vosak i voskovi od drugih kukaca. |
Svi, obuhvaća voskove u prirodnom saću, sirovi pčelinji vosak za pčelarstvo ili tehničke svrhe. Člankom 25. stavkom 1. točkom (c) Uredbe (EU) br. 142/2011 zabranjuje se uvoz u i provoz kroz Uniju pčelinjeg voska u obliku pčelinjeg saća. Posebni zahtjevi za pčelarske nusproizvode utvrđeni su u retku 10. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
1521 90 99 |
Pčelinji vosak i voskovi od drugih kukaca, neovisno jesu li rafinirani ili obojeni ili ne, osim sirovih. |
Svi, obuhvaća voskove, prerađene ili rafinirane, izbijeljene ili obojene ili ne, za pčelarstvo ili tehničke svrhe. Posebni zahtjevi za pčelarske nusproizvode utvrđeni su u retku 10. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. Pčelarski nusproizvodi osim pčelinjih voskova moraju biti podvrgnuti veterinarskim pregledima pod oznakom KN 0511 99 85 „Ostalo”. |
|
Ex 1522 00 |
Degra; ostaci dobiveni pri preradi masnih tvari ili životinjskih ili biljnih voskova. |
Samo životinjskog podrijetla. |
POGLAVLJE 16.
Proizvodi od mesa, riba, rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskralješnjaka
Opće napomene
Ovo poglavlje obuhvaća mješovite proizvode koji sadrže prerađene proizvode životinjskog podrijetla.
Napomene uz poglavlje 16.
1. Ovo poglavlje ne obuhvaća meso, mesne nusproizvode klanja, ribe, rakove, mekušce ili druge vodene beskralježnjake pripremljene ili konzervirane postupkom određenim u poglavlju 2. ili 3. ili tarifnom broju 0504 .
2. Prehrambeni proizvodi potpadaju u ovo poglavlje pod uvjetom da imaju maseni udio kobasice, mesa, mesnih nusproizvoda klanja, krvi, ribe ili rakova, mekušaca i drugih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koju njihovu kombinaciju, veći od 20 %. U slučajevima kada pripravak sadrži dva ili više gore navedenih proizvoda, razvrstava se u tarifni broj poglavlja 16. koji odgovara komponenti ili komponentama koje prevladavaju po težini. Te se odredbe ne odnose na punjene proizvode iz tarifnog broja 1902 ili pripravke iz tarifnog broja 2103 ili 2104 .
Za pripravke koji sadrže jetru, odredbe druge rečenice ne primjenjuju se pri određivanju podbrojeva unutar tarifnog broja 1601 ili 1602 .
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
1601 00 |
Kobasice i slični proizvodi, od mesa, mesnih nusproizvoda klanja ili krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi tih proizvoda. |
Svi, obuhvaća konzervirano meso u različitim oblicima. |
|
1602 |
Drugi pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, mesnih nusproizvoda klanja ili krvi. |
Svi, obuhvaća konzervirano meso u različitim oblicima. |
|
1603 00 |
Ekstrakti i sokovi od mesa, riba ili rakova, mekušaca ili od drugih vodenih beskralješnjaka. |
Svi, obuhvaća mesne ekstrakte i mesne koncentrate, riblje bjelančevine u želatinoznom obliku rashlađene ili smrznute, hrskavicu morskih pasa. |
|
Ex 16 04 |
Pripremljena ili konzervirana riba; kavijar i nadomjesci kavijara pripremljeni od ribljih jaja. |
Svi, kuhani ili prethodno kuhani kulinarski pripravci koji sadržavaju ribu ili riblje proizvode ili su miješani s njima. Obuhvaća surimi iz oznake KN 1604 20 05 . Obuhvaća ribu u konzervama i kavijar u konzervama u hermetičnim spremnicima te sushi (uz uvjet da se ne razvrstavaju u oznaku KN u poglavlju 19.). Tjestenina punjena ribljim proizvodima obuhvaćena je tarifnim brojem 1902 . Takozvani riblji ražnjići (sirovo riblje meso/kozice s povrćem na drvenom štapiću) razvrstani su u oznaku KN 1604 19 97 . Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
|
Ex 16 05 |
Rakovi, mekušci i drugi vodeni beskralješnjaci, pripremljeni ili konzervirani. |
Svi, uključujući potpuno pripremljene ili prethodno pripremljene puževe. Obuhvaća rakove ili druge vodene beskralježnjake, u konzervama, te prašak školjki. Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
POGLAVLJE 17.
Šećeri i šećerni proizvodi
Napomene uz poglavlje 17. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
1. Ovo poglavlje ne obuhvaća:
…
(b) kemijski čiste šećere (osim saharoze, laktoze, maltoze, glukoze i fruktoze) ili ostale proizvode iz tarifnog broja 2940 ;
…
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 17 02 |
Ostali šećeri, uključujući kemijski čistu laktozu, maltozu, glukozu i fruktozu, u krutom stanju; šećerni sirupi bez dodanih aroma ili tvari za bojenje; umjetni med, neovisno o tome je li pomiješan s prirodnim medom ili ne. |
Umjetni med, laktoza, mješavine prirodnog i umjetnog meda i mješavine koje sadržavaju laktozu. Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
POGLAVLJE 18.
Kakao i proizvodi od kakaa
Opće napomene
Ovo poglavlje obuhvaća proizvode životinjskog podrijetla i mješovite proizvode koji sadržavaju prerađene proizvode životinjskog podrijetla.
Napomene uz poglavlje 18. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
Ovo poglavlje ne obuhvaća proizvode navedene u tarifnim brojevima 0403 , 1901 , 1904 , 1905 , 2105 , 2202 , 2208 , 3003 ili 3004 .
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 18 06 |
Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi s kakaom. |
Koji sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla, na primjer mliječni proizvodi. Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
POGLAVLJE 19.
Proizvodi od žitarica, brašna, škroba ili mlijeka; slastičarski proizvodi
Opće napomene
Ovo poglavlje obuhvaća mješovite proizvode koji sadrže prerađene proizvode životinjskog podrijetla i prehrambene proizvode koji sadrže neprerađene proizvode životinjskog podrijetla.
Tarifni broj 1902 [tjestenina, neovisno je li kuhana ili punjena (mesom ili drugim tvarima) ili drukčije pripremljena ili ne, kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni; kus-kus, neovisno je li pripremljen ili ne] obuhvaća samo proizvode životinjskog podrijetla sadržane u proizvodima iz podbrojeva 1902 11 , 1902 20 , 1902 30 i 1902 40 .
Tarifni broj 1902 obuhvaća kuhane ili prethodno kuhane kulinarske pripravke koji sadrže proizvode životinjskog podrijetla kako je utvrđeno za mješovite proizvode u člancima 4. do 6. Odluke 2007/275/EZ.
Napomene uz poglavlje 19. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
1. Ovo poglavlje ne obuhvaća:
(a) osim u slučaju punjenih proizvoda iz tarifnog broja 1902 , prehrambene proizvode s masenim udjelom kobasice, mesa, mesnih nusproizvoda klanja, krvi, ribe ili rakova, mekušaca i drugih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koju njihovu kombinaciju, većim od 20 % (poglavlje 16.);
…
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 19 01 |
Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 40 % računano s potpuno odmašćenom osnovom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 , bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 5 % računano s potpuno odmašćenom osnovom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu. |
Samo oni koji sadržavaju manje od 20 % proizvoda životinjskog podrijetla, obuhvaća hranu za bebe na bazi mlijeka, nekuhane pizze s dodacima životinjskog podrijetla. Kulinarski pripravci obuhvaćeni su poglavljima 16. i 21. Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
|
1902 11 00 |
Nekuhana tjestenina, nepunjena niti drukčije pripremljena, sadrži jaja. |
Svi |
|
1902 20 10 |
Punjena tjestenina, neovisno je li kuhana ili drukčije pripremljena ili ne, s masenim udjelom riba, rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskralješnjaka većim od 20 %. |
Svi |
|
1902 20 30 |
Punjena tjestenina, neovisno je li kuhana ili drukčije pripremljena ili ne, s masenim udjelom kobasica i sličnih proizvoda, od mesa i mesnih nusproizvoda klanja bilo koje vrste, uključujući masnoće bilo koje vrste ili podrijetla, većim od 20 %. |
Svi |
|
Ex 1902 20 91 |
Kuhana punjena tjestenina. |
Sadrži proizvode životinjskog podrijetla. |
|
Ex 1902 20 99 |
Drugo [druga punjena tjestenina, nekuhana]. |
Sadrži proizvode životinjskog podrijetla. |
|
Ex 1902 30 |
Druga tjestenina osim tjestenine iz podbrojeva 1902 11 , 1902 19 i 1902 20 . |
Sadrži proizvode životinjskog podrijetla. |
|
Ex 1902 40 |
Kus-kus. |
Sadrži proizvode životinjskog podrijetla. Obuhvaća pripremljeni kus-kus, na primjer, kus-kus pripremljen s mesom, povrćem i ostalim sastojcima, pod uvjetom da sadržaj mesa ne prelazi 20 % težine pripravka. |
|
Ex 1904 10 10 |
Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem kukuruza. |
Samo oni koji sadržavaju manje od 20 % proizvoda životinjskog podrijetla, na primjer oni navedeni u Prilogu Provedbenoj Uredbi Komisije (EU) br. 443/2013 (1), i koji podliježu veterinarskim pregledima u skladu s člankom 4. točkom (c) ove Odluke. |
|
Ex 1904 90 10 |
Pripremljena hrana dobivena od riže. |
Sadrži proizvode životinjskog podrijetla, na primjer, sushi (pod uvjetom da se ne razvrstavaju u poglavlju 16.). |
|
Ex 19 05 |
Pekarski proizvodi. |
Obuhvaća pripravke koji sadržavaju manje od 20 % mesa ili ostalih proizvoda životinjskog podrijetla, na primjer: Ex 1905 32 91 : vafli ili vafli punjeni mesom ili sirom (na primjer burek); Ex 1905 32 99 : vafli ili vafli punjeni proizvodima životinjskog podrijetla osim mesa ili sira; Ex 1905 90 : prethodno kuhana ili kuhana pizza ili pita punjena ili prekrivena proizvodima životinjskog podrijetla; Ex 1905 90 90 : ako imaju kratki rok trajanja. Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
|
(1) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 443/2013 od 7. svibnja 2013. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu (SL L 130, 15.5.2013., str. 17.). |
||
POGLAVLJE 20.
Proizvodi od povrća, voća, orašastih plodova ili drugih dijelova biljaka
Opće napomene
Ovo poglavlje obuhvaća mješovite proizvode koji sadrže prerađene proizvode životinjskog podrijetla i prehrambene proizvode koji sadrže neprerađene proizvode životinjskog podrijetla.
Napomene uz poglavlje 20. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
1. Ovo poglavlje ne obuhvaća:
…
(b) prehrambene proizvode s masenim udjelom kobasice, mesa, mesnih nusproizvoda klanja, krvi, ribe ili rakova, mekušaca i drugih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koju njihovu kombinaciju, većim od 20 % (poglavlje 16.).
…
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 20 04 |
Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006 . |
Obuhvaća one pripravke koji sadrže proizvode životinjskog podrijetla. |
|
Ex 20 05 |
Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006 . |
Obuhvaća one pripravke koji sadrže proizvode životinjskog podrijetla. |
POGLAVLJE 21.
Razni prehrambeni proizvodi
Opće napomene
Ovo poglavlje obuhvaća mješovite proizvode koji sadrže prerađene proizvode životinjskog podrijetla kako je utvrđeno za mješovite proizvode u člancima 4. do 6. Odluke 2007/275/EZ i prehrambene proizvode koji sadrže neprerađene proizvode životinjskog podrijetla.
Napomene uz poglavlje 21. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
1. Ovo poglavlje ne obuhvaća:
…
(e) prehrambene proizvode, osim proizvoda opisanih u tarifnom broju 2103 ili 2104 , s masenim udjelom kobasice, mesa, mesnih nusproizvoda klanja, krvi, ribe ili rakova, mekušaca i drugih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koju njihovu kombinaciju, većim od 20 % (poglavlje 16.).
…
3. Za potrebe tarifnog broja 2104 , izraz „homogenizirani mješoviti prehrambeni proizvodi” znači pripravci koji se sastoje od fino homogenizirane mješavine dvaju ili više osnovnih sastojaka poput ribe, mesa, povrća ili voća, pripremljeni za maloprodaju kao dječja hrana ili u dijetetske svrhe, u posudicama neto mase ne veće od 250 grama. Za primjenu ove definicije, ne uzimaju se u obzir male količine bilo kojeg sastojka koji bi se mogao dodati u mješavinu radi začinjavanja, očuvanja ili druge svrhe. Takvi pripravci mogu sadržavati male količine vidljivih komadića sastojaka.
Dodatne napomene
…
5. Ostali prehrambeni proizvodi pakirani u odmjerene doze poput kapsula, tableta, pastila i pilula, koji su namijenjeni za upotrebu kao dodaci prehrani razvrstavaju se u tarifni broj 2106 , osim ako su spomenuti ili uključeni na drugom mjestu.
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 2103 90 90 |
Umaci i pripravci za umake; miješani začini i miješana začinska sredstva; brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf). — Ostali |
Obuhvaća one pripravke koji sadrže proizvode životinjskog podrijetla. |
|
Ex 21 04 |
Juhe i bujoni (temeljci) te pripravci za njih; homogenizirani mješoviti prehrambeni proizvodi. |
Obuhvaća pripravke koji sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla, uključujući hranu za bebe u spremnicima neto težine koja ne prelazi 250 grama. Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
|
Ex 2105 00 |
Sladoled i ostali jestivi ledeni proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne. |
Obuhvaća one pripravke koji sadrže sirovo ili prerađeno mlijeko. |
|
Ex 2106 10 |
Koncentrati bjelančevina i teksturirane bjelančevinaste tvari. |
Obuhvaća one pripravke koji sadrže proizvode životinjskog podrijetla kako je utvrđeno za mješovite proizvode u člancima 4. do 6. Odluke 2007/275/EZ. |
|
Ex 2106 90 92 |
Ostali prehrambeni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, bez mliječnih masti, saharoze, izoglukoze, glukoze ili škroba ili s masenim udjelom manjim od 1,5 % mliječne masti, 5 % saharoze ili izoglukoze, 5 % glukoze ili škroba. |
Obuhvaća prehrambene proizvode (na primjer dodatke hrani) koji sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla, na primjer izolate bjelančevine sirutke, kondroitin, glukozamin, kitosan, kalcijev karbonat, pasterizirani slani tekući žumanjak, životinjska ulja (na primjer riblje ulje u kapsulama), s drugim tvarima ili bez njih. Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
|
Ex 2106 90 98 |
Ostali prehrambeni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu. |
Obuhvaća prehrambene proizvode (na primjer dodatke prehrani, sirni fondue) koji sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla, na primjer kondroitin, glukozamin, životinjska ulja (na primjer riblje ulje u kapsulama). Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
POGLAVLJE 22.
Pića, alkoholi i ocat
Napomene uz poglavlje 22. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
3. Za potrebe tarifnog broja 2202 , pojam „bezalkoholna pića” znači pića s volumnim udjelom alkohola ne većim od 0,5 %. Alkoholna pića su razvrstana u tarifne brojeve 2203 do 2206 ili tarifni broj 2208 , prema potrebi.
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 2202 90 91 |
Ostala bezalkoholna pića, osim voćnih sokova ili sokova od povrća iz tarifnog broja 2009 , s masenim udjelom masnoće dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 manjim od 0,2 %. |
Obuhvaća bezalkoholna pića koja sadržavaju prerađene proizvode životinjskog podrijetla, na primjer pića na bazi jogurta sa žitnim pahuljicama, kavu ili čokoladne napitke. Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
|
Ex 2202 90 95 |
Ostala bezalkoholna pića, osim voćnih sokova ili sokova od povrća iz tarifnog broja 2009 , s masenim udjelom masnoće dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 od 0,2 % ili većim, ali manjim od 2 %. |
Obuhvaća bezalkoholna pića koja sadržavaju prerađene proizvode životinjskog podrijetla, na primjer pića na bazi jogurta sa žitnim pahuljicama, kavu ili čokoladne napitke. Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
|
Ex 2202 90 99 |
Ostala bezalkoholna pića, osim voćnih sokova ili sokova od povrća iz tarifnog broja 2009 , s masenim udjelom masnoće dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 od 2 % ili većim. |
Obuhvaća bezalkoholna pića koja sadržavaju prerađene proizvode životinjskog podrijetla, na primjer pića na bazi jogurta sa žitnim pahuljicama, kavu ili čokoladne napitke. Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
|
Ex 2208 70 |
Likeri i sredstva za okrjepu |
Likeri, uključujući jaka alkoholna pića, koji se sastoje od emulzija jakih alkoholnih pića s proizvodima životinjskog podrijetla kao što je žumanjak ili vrhnje. Za mješovite proizvode vidjeti članke 4. i 6. ove Odluke. |
POGLAVLJE 23.
Ostaci i otpaci od prehrambene industrije; pripremljena hrana za životinje
Napomena uz poglavlje 23.
1. Tarifni broj 2309 uključuje proizvode vrsta koje se koriste za hranidbu životinja, nespomenute niti uključene na drugom mjestu, dobivene preradom biljnih ili životinjskih materijala do te mjere da su izgubili ključne značajke izvorne sirovine, osim biljnog otpada, biljnih ostataka i nusproizvoda takve prerade.
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava
Čvarci se uglavnom koriste u pripremi hrane za životinje (npr., pseći keksi), ali ostaju u tarifnom broju 2301 , čak i ako su prikladni za prehranu ljudi.
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
2301 |
Brašno, krupica i pelete, od mesa ili mesnih nusproizvoda klanja te od riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralješnjaka, neprikladni za prehranu ljudi; čvarci. |
Svi, obuhvaća prerađene životinjske bjelančevine koje nisu za prehranu ljudi, mesno brašno koje nije za prehranu ljudi, te čvarke, bilo da su za prehranu ljudi ili ne. Brašno od perja obuhvaćeno je tarifnim brojem 0505 . Posebni zahtjevi za prerađene životinjske bjelančevine utvrđeni su u retku 1. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
Ex 23 09 |
Pripravci koje se rabi za prehranu životinja. |
Svi, ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla, osim podbrojeva 2309 90 20 i 2309 90 91 . Obuhvaća, među ostalim, hranu za pse ili mačke, u pakiranjima za pojedinačnu prodaju (podbroj 2309 10 ), koja sadržava proizvode životinjskog podrijetla te ribu ili topive tvari morskih sisavaca (oznaka KN 2309 90 10 ). Proizvodi za hranidbu životinja, uključujući mješavinu krupica (poput papaka i rogova). Ovaj tarifni broj obuhvaća tekuće mlijeko, kolostrum i proizvode koji sadržavaju mliječne proizvode, kolostrum ili ugljikohidrate, svi koji nisu za prehranu ljudi, već za hranidbu životinja. Obuhvaća hranu za kućne ljubimce, žvakalice za pse i mješavine brašna, mješavine mogu uključivati uginule kukce. Posebni zahtjevi za hranu za kućne ljubimce uključujući žvakalice za pse utvrđeni su u retku 12. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. Obuhvaća proizvode od jaja koji nisu za prehranu ljudi i ostale prerađene proizvode životinjskog podrijetla koji nisu za prehranu ljudi. Posebni zahtjevi za proizvode od jaja utvrđeni su u retku 9. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
POGLAVLJE 28.
Anorganski kemijski proizvodi; organski ili anorganski spojevi plemenitih metala, metala koji su u zemlji rijetki, radioaktivnih elemenata ili izotopa
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 2835 25 00 |
Kalcijev hidrogenortofosfat („dikalcijev fosfat”). |
Samo životinjskog podrijetla. Posebni zahtjevi za dikalcijev fosfat utvrđeni su u retku 6. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
Ex 2835 26 00 |
Ostali kalcijevi fosfati. |
Trikalcijev fosfat samo životinjskog podrijetla. Posebni zahtjevi za trikalcijev fosfat utvrđeni su u retku 7. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
POGLAVLJE 29.
Organski kemijski proizvodi
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 2922 49 |
Ostale amino kiseline, osim onih koji sadržavaju više od jedne vrste kisikove skupine, i njihovi esteri; njihove soli. |
Samo sirovine životinjskog podrijetla koje se upotrebljavaju kao dodaci prehrani ili kao hrana za životinje. |
|
Ex 2925 29 00 |
Ostali imini i njihovi derivati, osim klordimeforma (ISO); njihove soli. |
Kreatin životinjskog podrijetla. |
|
Ex 29 30 |
Organski sumporni spojevi. |
Određene aminokiseline životinjskog podrijetla: Ex 2930 90 13 Cistein i cistin; Ex 2930 90 16 Derivati cisteina i cistina. |
|
Ex 2932 99 00 |
Ostali heterociklički spojevi samo s heteroatomom ili heteroatomima kisika. |
Samo ako su životinjskog podrijetla, na primjer glukozamin, glukozamin-6-fosfat i njihovi sulfati. |
|
Ex 2942 00 00 |
Ostali organski spojevi |
Samo ako su životinjskog podrijetla. |
POGLAVLJE 30.
Farmaceutski proizvodi
Opće napomene
Gotovi medicinski proizvodi nisu obuhvaćeni veterinarskim zakonodavstvom za uvoz. Uključeni su intermedijarni proizvodi dobiveni od materijala kategorije 3. i namijenjeni za tehničku uporabu u medicinskim uređajima, in vitro dijagnostici, laboratorijskim reagensima i kozmetici.
U tarifnom broju 3001 (žlijezde i ostali organi za organoterapijsku uporabu, sušeni, neovisno jesu li u prahu ili ne; ekstrakti žlijezda ili drugih organa ili njihovih izlučevina, za organoterapijsku uporabu; heparin i njegove soli; ostale ljudske ili životinjske tvari pripremljene za terapijsku ili profilaktičku uporabu, nespomenute niti uključene na drugom mjestu) samo podbrojevi 3001 20 i 3001 90 , samo materijal dobiven od životinja, podliježu veterinarskim pregledima. Uputiti se na sljedeće posebne zahtjeve u Prilogu XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011:
1. Redak 2. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. za proizvode od krvi za tehničke proizvode isključujući od kopitara, i
2. Redak 3. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. za krv i proizvode od krvi od kopitara, i
3. Redak 14. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. za nusproizvode životinjskog podrijetla za proizvodnju hrane za kućne ljubimce osim sirove hrane za kućne ljubimce te dobivenih proizvoda za uporabu izvan hranidbenog lanca.
U tarifnom broju 3002 (ljudska krv; životinjska krv pripremljena za terapijsku, profilaktičku ili dijagnostičku uporabu; antiserumi, druge frakcije krvi i imunološki proizvodi, neovisno jesu li modificirani ili dobiveni biotehnološkim postupcima ili ne; cjepiva, toksini, kulture mikroorganizama (osim kvasaca) i slični proizvodi) samo podbrojevi 3002 10 i 3002 90 podliježu veterinarskim pregledima. Ljudska krv iz podbroja 3002 90 10 i cjepiva iz podbrojeva 3002 20 i 3002 30 ne moraju biti podvrgnuti veterinarskim pregledima.
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
3001 20 90 |
Ekstrakti žlijezda ili drugih organa ili njihovih izlučevina, osim onih ljudskog podrijetla |
Svi; obuhvaća proizvod koji djeluje kao zamjena za majčinski kolostrum i upotrebljava se za hranjenje teladi. |
|
Ex 3001 90 91 |
Životinjske tvari pripremljene za terapijsku ili profilaktičku uporabu: heparin i njegove soli |
Svi proizvodi životinjskog podrijetla koji su namijenjeni daljnjoj obradi u skladu s člankom 34. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 radi usklađivanja s definicijama utvrđenima u članku 33. točkama (a) do (f) te Uredbe. |
|
3001 90 98 |
Druge životinjske tvari osim heparina i njegovih soli pripremljene za terapijsku ili profilaktičku uporabu, nespomenute niti uključene na drugom mjestu. |
Svi. Osim žlijezda i ostalih organa, ovaj podbroj obuhvaća hipofizu, nadbubrežne žlijezde i štitnjaču; osim onih navedenih u članku 33. Uredbe (EZ) br. 1069/2009. |
|
Ex 3002 10 10 |
Antiserumi, neovisno jesu li modificirani ili dobiveni biotehnološkim postupcima ili ne. |
Samo antiserumi životinjskog podrijetla. Isključuje pripremljene medicinske i gotove proizvode za krajnjeg potrošača. Pod tarifnim brojem 3002 utvrđeni su posebni zahtjevi za nusproizvode životinjskog podrijetla obuhvaćene tablicom 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 i navedeni u sljedećim recima: Redak 2: proizvodi od krvi osim od kopitara Redak 3: krv i proizvodi od krvi od kopitara. |
|
Ex 3002 10 91 |
Hemoglobin, krvni globulini i serum globulini, neovisno jesu li modificirani ili dobiveni biotehnološkim postupcima ili ne. |
Samo materijal dobiven od životinja. |
|
Ex 3002 10 98 |
Ostale krvne frakcije i imunološki proizvodi, neovisno jesu li modificirani ili dobiveni biotehnološkim postupcima ili ne. |
Samo materijal dobiven od životinja. |
|
3002 90 30 |
Životinjska krv pripremljena za terapijsku, profilaktičku ili dijagnostičku uporabu. |
Svi |
|
Ex 3002 90 50 |
Kulture mikroorganizama. |
Patogeni i kulture patogena. |
|
Ex 3002 90 90 |
Ostalo. |
Patogeni i kulture patogena. |
|
Ex 3006 92 00 |
Farmaceutski otpad. |
Samo materijal dobiven od životinja. Farmaceutski otpad, farmaceutski proizvodi koji su neprikladni za njihovu prvotnu namijenjenu svrhu. |
POGLAVLJE 31.
Gnojiva
Napomene uz poglavlje 31. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
1. Ovo poglavlje ne obuhvaća:
(a) životinjsku krv iz tarifnog broja 0511 ;
…
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 3101 00 00 |
Gnojiva životinjskog ili biljnog podrijetla, neovisno jesu li pomiješana ili kemijski obrađena ili ne; gnojiva proizvedena miješanjem ili kemijskom obradom proizvoda životinjskog ili biljnog podrijetla. |
Samo proizvodi dobiveni od životinja u nepromijenjenom obliku. Obuhvaća guano, ali mineralizirani guano je isključen. Obuhvaća stajski gnoj pomiješan s prerađenom životinjskom bjelančevinom, ako se upotrebljava kao gnojivo, ali isključene su mješavine stajskog gnoja i kemikalija koje se upotrebljavaju kao gnojivo (vidjeti tarifni broj 3105 , koji obuhvaća samo mineralna ili kemijska gnojiva). Posebni zahtjevi za stajski gnoj, prerađeni stajski gnoj ili prerađene proizvode od stajskog gnoja utvrđeni su u retku 1. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
Ex 3105 10 00 |
Roba iz ovog poglavlja u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima bruto mase ne veće od 10 kg. |
Samo gnojiva koja sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla. Posebni zahtjevi za stajski gnoj, prerađeni stajski gnoj ili prerađene proizvode od stajskog gnoja utvrđeni su u retku 1. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
POGLAVLJE 32.
Ekstrakti za štavljenje ili bojenje; tanini i njihovi derivati; bojila, pigmenti i druge tvari za bojenje; boje i lakovi; kitovi i druge mase za brtvljenje; tiskarske boje i tinte
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 32 04 |
Sintetička organska bojila, neovisno jesu li kemijski određena ili ne; pripravci na osnovi sintetičkih organskih bojila navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje; sintetički organski proizvodi vrsta koje se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje ili kao luminofori, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne. |
Samo disperzije boja na osnovi mliječne masti koje se upotrebljavaju u proizvodnji hrane ili hrane za životinje. |
POGLAVLJE 33.
Eterična ulja i rezinoidi; parfumerijski, kozmetički ili toaletni proizvodi
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 33 02 |
Smjese mirisnih tvari i smjese (uključujući alkoholne otopine) na osnovi jedne ili više tih tvari, vrsta koje se rabi kao sirovine u industriji; ostali pripravci na osnovi mirisnih tvari koje se rabi u proizvodnji pića. |
Samo poboljšivači okusa na osnovi mliječne masti koji se upotrebljavaju kao hrana ili hrana za životinje. |
POGLAVLJE 35.
Bjelančevinaste tvari; modificirani škrobovi; ljepila; enzimi
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 35 01 |
Kazein, kazeinati i drugi derivati kazeina; kazeinska ljepila. |
Kazein za prehranu ljudi, hranidbu životinja ili tehničke svrhe. Posebni zahtjevi za mlijeko, proizvode na bazi mlijeka i kolostruma koji nisu za prehranu ljudi utvrđeni su u retku 4. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
Ex 35 02 |
Albumini (uključujući koncentrate dvaju ili više bjelančevina sirutke, s masenim udjelom bjelančevina sirutke većim od 80 %, računano na suhu tvar), albuminati i ostali albuminski derivati. |
Obuhvaća proizvode dobivene od jaja i dobivene od mlijeka bilo da su za prehranu ljudi ili nisu za prehranu ljudi (uključujući u svrhu hranidbe životinja) kako je navedeno: Proizvodi od jaja i mliječni proizvodi i prerađeni proizvodi za prehranu ljudi kao što su određeni u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 853/2004. Posebni zahtjevi za mlijeko, proizvode na bazi mlijeka i kolostruma koji nisu za prehranu ljudi utvrđeni su u retku 4. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 te za proizvode od jaja koji nisu za prehranu ljudi u retku 9. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I. Priloga XIV Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
3503 00 |
Želatina (uključujući želatinu u pravokutnim [uključujući kvadratnim] listovima, neovisno je li površinski obrađena ili obojana ili ne) i derivati želatine; ljepilo iz ribljih mjehura; ostala ljepila životinjskog podrijetla, osim kazeinskih ljepila iz tarifnog broja 3501 . |
Obuhvaća želatinu za prehranu ljudi i za prehrambenu industriju. Želatina razvrstana u tarifni broj 3913 (skrućene bjelančevine) i 9602 (obrađena, nestvrdnuta želatina i proizvodi od nestvrdnute želatine), na primjer prazne kapsule koje se ne upotrebljavaju kao hrana ili za prehranu životinja isključene su iz veterinarskih pregleda. Posebni zahtjevi utvrđeni su u retku 5. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 za želatinu i hidrolizirane bjelančevine koje nisu za prehranu ljudi te u odjeljku 11. poglavlja II. Priloga XIV. navedenoj Uredbi za fotoželatinu. |
|
Ex 3504 00 |
Peptoni i njihovi derivati; ostale bjelančevinaste tvari i njihovi derivati, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; kožni prah, neovisno je li kromiran ili ne. |
Obuhvaća kolagen i hidrolizirane bjelančevine za prehranu ljudi i za prehrambenu industriju. Posebni zahtjevi za kolagen utvrđeni su u retku 8., a za hidrolizirane bjelančevine u retku 5. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. Obuhvaća proizvode kolagena temeljene na bjelančevinama dobivenim od krzna, koža i tetiva životinja, uključujući kosti u slučaju svinja, peradi i riba. Obuhvaća hidrolizirane bjelančevine koje se sastoje od polipeptida, peptida ili amino kiselina, te njihovih mješavina, dobivenih hidrolizom nusproizvoda životinjskog podrijetla. Isključeni su iz veterinarskih pregleda kada se upotrebljavaju kao dodaci u prehrambenim proizvodima (tarifni broj 2106 ). Obuhvaća sve mliječne nusproizvode za prehranu ljudi ako nisu obuhvaćeni tarifnim brojem 0404 . |
|
Ex 3507 10 00 |
Sirište i njegovi koncentrati. |
Sirište i koncentrati za prehranu ljudi, dobiveni samo od proizvoda životinjskog podrijetla. |
|
Ex 3507 90 90 |
Ostali enzimi osim sirišta i njegovih koncentrata ili lipoproteinske lipaze ili aspergilne alkalne proteaze. |
Samo ako su životinjskog podrijetla i upotrebljavaju se u prehrambenoj industriji, na primjer pepsin ili enzimi s 45 % laktoze. |
POGLAVLJE 38.
Razni kemijski proizvodi
Napomene uz poglavlje 38. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
4. U cijeloj se nomenklaturi pod pojmom „gradski otpad” podrazumijeva otpad vrsta koje se prikuplja iz kućanstava, hotela, restorana, bolnica, prodavaonica, ureda itd., otpad nastao pri uređenju i asfaltiranju putova te otpad nastao izgradnjom ili rušenjem građevina. Gradski otpad općenito sadržava različite vrste materijala kao što su plastične mase, guma, drvo, papir, tekstil, staklo, kovine, prehrambene proizvode, odbačeno pokućstvo i druge oštećene ili odbačene proizvode. ….
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 3822 00 00 |
Dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi, pripremljeni dijagnostički ili laboratorijski reagensi, neovisno jesu li na podlozi ili ne, osim onih iz tarifnog broja 3002 ili 3006 ; certificirani referentni materijali. |
Dobiveni samo od proizvoda životinjskog podrijetla, osim medicinskih proizvoda kako su definirani u članku 1. stavku 2. točki (a) Direktive Komisije 93/42/EEZ (1) i in vitro dijagnostičih medicinskih proizvoda kako su definirani u članku 1. stavku 2. točki (b) Direktive 98/79/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2). |
|
Ex 3825 10 00 |
Gradski otpad. |
Samo ugostiteljski otpad koji sadržava proizvode životinjskog podrijetla, ako ulazi u područje primjene članka 2. stavka 2. točke (g) Uredbe (EZ) br. 1069/2009, osim ugostiteljskog otpada koji potječe izravno iz prijevoznih sredstava u međunarodnom prometu i koji se odlaže u skladu s člankom 12. točkom (d) iste Uredbe. Korišteno ulje za kuhanje namijenjeno za uporabu u okviru područja primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009, na primjer za organska gnojiva ili bioplin, može biti obuhvaćeno ovom oznakom KN. |
|
▼M3 ————— |
||
|
(1) Direktiva Vijeća 93/42/EEZ od 14. lipnja 1993. o medicinskim proizvodima (SL L 169, 12.7.1993., str. 1.). (2) Direktiva 98/79/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. listopada 1998. o in vitro dijagnostičkim medicinskim proizvodima (SL L 331, 7.12.1998., str. 1.). |
||
POGLAVLJE 39.
Plastične mase i proizvodi od plastičnih masa
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 3913 90 00 |
Ostali prirodni polimeri (osim alginske kiseline, njezinih soli i estera) i modificirani prirodni polimeri (na primjer skrućene bjelančevine, kemijski derivati prirodnog kaučuka), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima. |
Dobiveni samo od proizvoda životinjskog podrijetla, na primjer hondroitin sulfat, hitosan, stvrdnuta želatina. |
|
Ex 3917 10 10 |
Umjetna crijeva (omoti za kobasičarske proizvode) od skrućenih bjelančevina ili od celuloznih materijala. |
Dobiveni samo od proizvoda životinjskog podrijetla. |
|
Ex 3926 90 92 |
Ostali proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tarifnih brojeva 3901 do 3914 izrađeni od listova. |
Prazne kapsule od stvrdnute želatine za prehranu životinja; posebni zahtjevi utvrđeni su u retku 5. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
|
Ex 3926 90 97 |
Ostali proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tarifnih brojeva 3901 do 3914 , osim onih izrađenih od listova. |
Prazne kapsule od stvrdnute želatine za prehranu životinja; posebni zahtjevi utvrđeni su u retku 5. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
POGLAVLJE 41.
Sirova koža (osim krzna) i štavljena koža
Opće napomene
Samo koža kopitara i papkara obuhvaćenih tarifnim brojevima 4101 , 4102 , 4103 podvrgava se veterinarskim pregledima.
Posebni zahtjevi za kožu kopitara i papkara utvrđeni su retku 4. i 5. tablice 2., odjeljak 1. poglavlje II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.
Izraz „obrađena koža” definiran je za odgovarajuće proizvode u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 142/2011.
Napomene uz poglavlje 41. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
1. Ovo poglavlje ne obuhvaća
(a) obreske ili slični otpad sirove kože (tarifni broj 0511 );
(b) kožu ptica ili dijelove kože ptica s perjem ili paperjem, iz tarifnog broja 0505 ili 6701 ;
(c) kožu, s dlakom ili vunom, sirovu, štavljenu ili dorađenu (poglavlje 43.); sljedeće se, međutim, razvrstava u poglavlje 41., naime, sirova koža s dlakom ili vunom, od goveda (uključujući bivole), kopitara, ovaca ili janjadi (osim astrahanske, širokorepne, karakul, perzijske i slične janjadi, indijske, kineske, mongolske i tibetanske janjadi), koza i jarića (osim jemenskih, mongolskih ili tibetskih koza i jarića), svinja (uključujući pekare), divokoza, gazela, deva (uključujući dromedare), sobova, losova, jelena, srndaća ili pasa.
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 41 01 |
Sirove kože goveda (uključujući bivole) ili kopitara (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene niti pergamentno obrađene niti drukčije dalje obrađene), neovisno jesu li bez dlake ili cijepane ili ne. |
Veterinarski pregledi primjenjuju se samo na svježu, rashlađenu ili obrađenu kožu s, uključujući sušenu, suho soljenu, vlažno soljenu ili konzerviranu drugim postupkom osim štavljenjem ili sličnim postupkom. Uvoz bez ograničenja moguć je za obrađenu kožu kako je navedeno u točki C 2 poglavlja V. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011, ako je u skladu s člankom 41. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, posebno za podbroj ex 4101 20 80 i ex 4101 50 90 . |
|
Ex 41 02 |
Sirove ovčje i janjeće kože (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene, niti pergamentno obrađene, niti drukčije dalje obrađene), neovisno jesu li s vunom ili su cijepane ili ne, osim onih isključenih napomenom 1. c uz ovo poglavlje. |
Veterinarski pregledi primjenjuju se samo na svježu, rashlađenu ili obrađenu kožu, uključujući sušenu, suho soljenu, vlažno soljenu ili konzerviranu drugim postupkom osim štavljenjem ili sličnim postupkom. Uvoz bez ograničenja moguć je za obrađenu kožu kako je navedeno u točki C 2 poglavlja V. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011, ako je u skladu s člankom 41. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, posebno za podbroj ex 4102 21 00 i ex 4102 29 00 . |
|
Ex 41 03 |
Ostale sirove kože (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene, niti pergamentno obrađene, niti drukčije dalje obrađene), neovisno jesu li bez dlake ili cijepane ili ne, osim onih isključenih napomenom 1. b ili 1. c uz ovo poglavlje. |
Veterinarski pregledi primjenjuju se samo na svježu, rashlađenu ili obrađenu kožu, uključujući sušenu, suho soljenu, vlažno soljenu ili konzerviranu drugim postupkom osim štavljenjem ili sličnim postupkom. Uvoz bez ograničenja moguć je za obrađenu kožu kako je navedeno u točki C 2 poglavlja V. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011, ako je u skladu s člankom 41. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, posebno za podbroj ex 4103 90 00 . |
POGLAVLJE 42.
Proizvodi od kože; sedlarski i remenarski proizvodi; predmeti za putovanje, ručne torbe i slični spremnici; proizvodi od životinjskih crijeva (osim od dudovog svilca)
Napomene uz poglavlje 42. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
2. Ovo poglavlje ne obuhvaća (između ostalih proizvoda) sljedeće proizvode od veterinarskog interesa:
(a) sterilni kirurški ketgut ili slične sterilne materijale za kirurško šivanje (tarifni broj 3006 );
…
(ij) žice, kožu za bubnjeve ili slično, ili druge dijelove glazbenih instrumenata (tarifni broj 9209 ).
…
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 4205 00 90 |
Ostali proizvodi od kože ili od umjetne kože. |
Obuhvaća materijal za proizvodnju žvakalica za pse. |
|
Ex 4206 00 00 |
Proizvodi od crijeva (osim od dudovog svilca), vanjskih membrana goveđih crijeva, mjehura ili tetiva. |
Obuhvaća materijal za proizvodnju žvakalica za pse. |
POGLAVLJE 43.
Prirodno i umjetno krzno; proizvodi od krzna
Napomene uz poglavlje 43. (izvadak iz Napomena uz ovo poglavlje Kombinirane nomenklature (KN) kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87)
1. Kroz čitavu nomenklaturu, uputa na „krzno” osim sirovog krzna iz tarifnog broja 4301 , primjenjuje se na kožu svih životinja štavljenu ili obrađenu s na njoj ostavljenom vunom.
2. Ovo poglavlje ne obuhvaća:
(a) kožu ptica ili dijelove kože ptica, sa svojim perjem ili paperjem (tarifni broj 0505 ili 6701 );
(b) sirovu kožu, sa ostavljenom dlakom ili vunom, iz poglavlja 41. (uputa na napomenu 1. (c) uz to poglavlje). (vidjeti napomenu 1. (c) uz to poglavlje);
…
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava
Tarifni broj 4301 : Krzna se smatraju sirovim i da potpadaju u ovaj tarifni broj ne samo kad su u prirodnom stanju, već također ako su i očišćena i sačuvana od kvarenja, npr., sušenjem ili soljenjem (mokrim ili suhim).
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 43 01 |
Sirova krzna (uključujući glave, repove, šape i ostale komade ili odsječke prikladne za krznarsku uporabu), osim sirovih koža iz tarifnog broja 4101 , 4102 ili 4103 . |
Svi, isključujući krzno obrađeno u skladu s poglavljem VIII. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011, ako je u skladu s člankom 41. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009. Obuhvaća sljedeće podbrojeve: Ex 4301 10 00 (od nerca, cijela, s ili bez glave, repa ili šapa): posebni zahtjevi za dobivene proizvode za uporabu izvan hranidbenog lanca (krzno) utvrđeni su u retku 14. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. Ex 4301 30 00 (od janjadi sljedećih vrsta: astrahanske, širokorepne, karakul, perzijske i slične janjadi, indijske, kineske, mongolske ili tibetanske janjadi, cijele, s ili bez glave, repa ili šapa): posebni zahtjevi za kožu papkara i kopitara utvrđeni su u retku 5. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. Ex 4301 60 00 (od lisice, cijela, s ili bez glave, repa ili šapa): posebni zahtjevi za dobivene proizvode za uporabu izvan hranidbenog lanca (krzno) utvrđeni su u retku 14. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. Ex 4301 80 00 (ostala krzna, cijela, s ili bez glave, repa ili šapa): osim papkara i kopitara, na primjer svisci, divlje mačke, tuljani, nutrije. Posebni zahtjevi za dobivene proizvode za uporabu izvan hranidbenog lanca (krzno) utvrđeni su u retku 14. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. Ex 4301 90 00 (glave, repovi, šape i drugi komadi ili odresci, prikladni za krznarsku uporabu): posebni zahtjevi za dobivene proizvode za uporabu izvan hranidbenog lanca (krzno) utvrđeni su u retku 14. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
POGLAVLJE 51.
Vuna, fina ili gruba životinjska dlaka; pređa i tkanine od konjske dlake
Opće napomene
Za tarifne brojeve 5101 do 5103 posebni zahtjevi za neobrađenu vunu i dlaku utvrđeni su u retku 8. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.
Izraz „neobrađena” je definiran za odgovarajući proizvod u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 142/2011.
Napomena uz poglavlje 51.
1. Kroz čitavu nomenklaturu
(a) „Vuna” znači prirodno vlakno od ovaca ili janjadi.
(b) „Fina životinjska dlaka” znači dlaka alpake, ljame, vikunje, deve (uključujući dromedare), jaka, angore, tibetanskih, kašmirskih ili sličnih koza (ali ne običnih koza), kunića (uključujući angora kunića), zečeva, dabrova, nutrija ili bizamskih štakora.
(c) „Gruba životinjska dlaka” znači dlaka životinja koje nisu gore navedene, isključujući dlaku za izradu četki i čekinje (tarifni broj 0502 ) i konjsku dlaku (tarifni broj 0511 ).
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava
Kroz čitavu nomenklaturu izraz „gruba životinjska dlaka” znači sva životinjska dlaka osim „fine životinjske dlake” izuzev, između ostalog, čekinje ili dlaka svinja (tarifni broj 0502 ), vidjeti također napomenu 1.(c) uz prethodno poglavlje.
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 51 01 |
Vuna, negrebenana niti češljana. |
Neobrađena vuna. |
|
Ex 51 02 |
Fina ili gruba životinjska dlaka, negrebenana niti češljana. |
Neobrađena dlaka, uključujući gruba dlaka s bokova goveda ili kopitara. |
|
Ex 51 03 |
Otpaci od vune ili od fine ili grube životinjske dlake, uključujući otpadnu pređu, ali isključujući rastrgane tekstilne materijale. |
Neobrađena vuna ili dlaka. |
POGLAVLJE 67.
Preparirano perje i paperje te proizvodi izrađeni od perja ili paperja; umjetno cvijeće; proizvodi od ljudske kose
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje harmoniziranog sustava
Tarifni broj 6701 obuhvaća:
(A) Kože i ostali dijelovi ptica sa svojim perjem ili paperjem, perje i paperje te dijelovi perja, koji ipak još ne čine gotove proizvode, podvrgnuti su postupku koji nije postupak jednostavnog čišćenja, dezinfekcije ili konzerviranja (vidjeti napomenu za pojašnjenje uz tarifni broj 0505 ); roba iz ovog tarifnog broja može se, na primjer, izbijeliti, obojiti, nakovrčati ili uviti.
(B) Proizvodi izrađeni od kože ili ostalih dijelova ptica s njihovim perjem ili paperjem, proizvodi izrađeni od perja, paperja ili dijelova perja, čak ako je perje ili paperje itd., neobrađeno ili samo očišćeno, ali ne uključuje proizvode izrađene od badrljica ili pera. Tarifni broj stoga uključuje:
(1) Pojedinačno perje čija su pera privezane žicom ili vezana za uporabu, na primjer kao nosači ženskih šešira, te također pojedinačno mješovito perje sastavljeno od različitih elemenata.
(2) Perje sastavljeno u obliku klastera te perje ili paperje sastavljeno lijepljenjem ili pričvršćivanjem na tekstilnu tkaninu ili drugu bazu.
(3) Ukrasni dodaci napravljeni od ptica, dijelova ptica, perja ili paperja, za šešire, boe, ovratnike, ogrtače ili drugu odjeću ili dodatke za odjeću.
(4) Ventilatori izrađeni od ukrasnog perja, s okvirima od bilo kojeg materijala. Međutim,ventilatori s okvirima ili plemenitim metalima razvrstani su u tarifni broj 7113 .
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 6701 00 00 |
Kože i ostali dijelovi ptica s njihovim perjem ili paperjem, perje, dijelovi perja, paperje i njihovi proizvodi (osim robe iz tarifnog broja 0505 i obrađenih pera i badrljica). |
Samo kože i ostali dijelovi ptica s njihovim perjem ili paperjem, perje i paperje, te dijelovi perja koji su podvrgnuti postupku koji nije jednostavni postupak čišćenja, dezinfekcije ili konzerviranja. Posebni zahtjevi za perje utvrđeni su u retku 9. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. Proizvodi od neobrađenih ili samo očišćenih koža, perja ili paperja te dijelova perja; na primjer pojedinačno perje čija su pera privezana žicom ili vezana za uporabu, na primjer, kao nosači ženskih šešira, te također pojedinačno mješovito perje sastavljeno od različitih elemenata, ukrasni dodaci napravljeni od perja ili paperja, na primjer za šešire, boe, ovratnike; isključujući obrađeno ukrasno perje, obrađeno perje koje prenose putnici za njihovu privatnu svrhu ili pošiljke obrađenog perja poslane privatnim osobama u neindustrijske svrhe. |
POGLAVLJE 71.
Prirodni ili kultivirani biseri, dragulji ili poludragulji, plemenite kovine, kovine platirane plemenitim kovinama i proizvodi od njih; imitacije draguljarskih proizvoda; kovani novac
Mišljenje o razvrstavanju u Harmonizirani sustav 7101.21/1: Kamenice neprikladne za prehranu ljudi, koje sadržavaju jedan kultivirani biser ili više njih, očuvane u salamuri i pakirane u hermetičke metalne spremnike.
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 7101 21 00 |
Neobrađeni kultivirani biseri. |
Obuhvaća kamenice neprikladne za prehranu ljudi, koje sadržavaju jedan kultivirani biser ili više njih, očuvane u salamuri ili na različite načine i pakirane u hermetičke metalne spremnike. Neobrađeni kultivirani biseri kako je utvrđeno u odjeljku 2. poglavlju IV. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011, osim ako su isključeni iz područja primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009 kako je predviđeno člankom 2. stavkom 2. točkom (f) te Uredbe. |
POGLAVLJE 95.
Igračke, rekviziti za igru i sport; njihovi dijelovi i pribor
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 9508 10 00 |
Putujući cirkusi i putujući zvjerinjaci. |
Samo sa živim životinjama. |
|
Ex 9508 90 00 |
Ostalo: oprema za sajamsku razonodu, putujuća kazališta. |
Samo sa živim životinjama. |
POGLAVLJE 96.
Razni gotovi proizvodi
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 9602 00 00 |
Obrađena, nestvrdnuta želatina (osim želatine iz tarifnog broja 3503 ) i proizvodi od nestvrdnute želatine. |
Prazne kapsule od stvrdnute želatine za hranu ili za prehranu životinja; posebni zahtjevi utvrđeni su u retku 5. tablice 1. iz odjeljka 1. poglavlja I. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. za prehranu životinja. |
POGLAVLJE 97.
Umjetnine, kolekcionarski komadi i antikviteti
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 9705 00 00 |
Kolekcije i kolekcionarski komadi od zoološkog, botaničkog, mineraloškog, anatomskog, povijesnog, arheološkog, paleontološkog, etnografskog ili numizmatičkog interesa. |
Samo proizvodi dobiveni od životinja. Posebni zahtjevi za trofeje divljači utvrđeni su u retku 6. tablice 2. iz odjeljka 1. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. Isključuje trofeje divljači od kopitara i papkara ili ptica koje su prošle cjelovitu obradu prepariranja osiguravajući njihovo očuvanje pri sobnim temperaturama i trofeje divljači drugih vrsta osim kopitara i papkara i ptica (obrađene ili neobrađene). |
POGLAVLJE 99.
Posebne oznake Kombinirane nomenklature
Potpoglavlje II.
Statističke oznake za određena specifična kretanja roba
Opće napomene
Ovo poglavlje obuhvaća životinje, hranu životinjskog podrijetla, mješovite proizvode i nusproizvode životinjskog podrijetla podrijetlom iz trećih zemalja i dostavljene plovilima i zrakoplovima u Europskoj uniji u okviru carinskog postupka za provoz (T1). Izuzeće od zahtjeva Europske unije za javno zdravlje pri uvozu primjenjuje se na hranu životinjskog podrijetla i mješovite proizvode koji se dostavljaju plovilima i zrakoplovima u skladu s člankom 13. stavkom 3. Direktive 97/78/EZ, s privremenim smještajem u odobrenim slobodnim zonama, slobodnim ili carinskim skladištima ili bez njega.
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvalifikacija i objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Ex 9930 24 00 |
Roba iz poglavlja KN 1. do 24. dostavljena plovilima i zrakoplovima. |
Hrana životinjskog podrijetla, uključujući mješovite proizvode, namijenjena opskrbi brodova kako je predviđeno člancima 12. i 13. Direktive 97/78/EZ. |
|
Ex 9930 99 00 |
Roba razvrstana drugdje dostavljena plovilima i zrakoplovima. |
Hrana životinjskog podrijetla, uključujući mješovite proizvode, namijenjena opskrbi brodova kako je predviđeno člancima 12. i 13. Direktive 97/78/EZ. |
PRILOG II.
Popis mješovitih proizvoda i hrane koji ne podliježu veterinarskim pregledima iz članka 6. stavka 1. točke (b) ove Odluke
U ovom se popisu navode mješoviti proizvodi i hrana u skladu s nomenklaturom robe koja se upotrebljava u Uniji koji se ne moraju podvrgnuti veterinarskim pregledima na graničnoj inspekcijskoj postaji.
Napomene koje se odnose na tablicu:
Stupac (1) – Oznaka KN
U ovom se stupcu navodi oznaka KN. KN, utvrđena Uredbom (EEZ) br. 2658/87, temelji se na međunarodnom Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe (HS) koji je sastavilo Vijeće za carinsku suradnju, sada Svjetska carinska organizacija (WCO), i koji je donijela međunarodna konvencija, sklopljena u Bruxellesu 14. lipnja 1983. i odobrena u ime Europske ekonomske zajednice Odlukom 87/369/EEZ („Konvencija o HS-u”). KN preuzima tarifne brojeve i podbrojeve HS-a do šest znamenki, s tim da samo sedma i osma brojka čine daljnje podbrojeve specifične za njih.
Ako se koristi četveroznamenkasta oznaka: ako nije drukčije određeno, svi mješoviti proizvodi i hrana koji imaju prefiks ili su određeni s te četiri znamenke ne moraju biti podvrgnuti veterinarskim pregledima na graničnoj inspekcijskoj postaji.
Ako samo određeni proizvodi pod četveroznamenkastom, šesteroznamenkastom ili osmeroznamenkastom oznakom sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla i ako u KN-u ne postoji nikakva određena potpodjela pod tom oznakom, oznaka se označava s Ex (na primjer ex 2001 90 65 : veterinarski pregledi ne zahtijevaju se za proizvode navedene u stupcu (2)).
Stupac (2) – Objašnjenje
U ovom se stupcu iznose pojedinosti o mješovitim proizvodima i hrani obuhvaćenima odstupanjem od veterinarskih pregleda na graničnim inspekcijskim postajama. Službeni veterinari na graničnim inspekcijskim postajama moraju procijeniti i utvrditi, kada je to potrebno, sastojke mješovitih proizvoda i hrane te odrediti je li proizvod životinjskog podrijetla koji sadržavaju mješoviti proizvod i hrana dostatno prerađen da više ne zahtjeva veterinarske preglede predviđene zakonodavstvom Unije.
|
Oznaka KN |
Objašnjenje |
|
(1) |
(2) |
|
1704 , 1806 20 , 1806 31 , 1806 32 , 1806 90 11 , 1806 90 19 , 1806 90 31 , 1806 90 39 , 1806 90 50 |
Slastice (uključujući slatkiše) i čokolada, s manje od 50 % prerađenih mliječnih proizvoda i proizvoda od jaja i obrađeni kako je predviđeno u članku 6. stavku 1. točki (a) ove Odluke. |
|
1902 19 , 1902 30 , 1902 40 |
Tjestenina i rezanci koji nisu miješani niti punjeni prerađenim proizvodom od mesa; s manje od 50 % prerađenih mliječnih proizvoda i proizvoda od jaja i obrađeni kako je predviđeno u članku 6. stavku 1. točki (a) ove Odluke. |
|
1905 10 , 1905 20 , 1905 31 , 1905 32 , 1905 40 , 1905 40 10 , 1905 90 10 , 1905 90 20 , 1905 90 30 , 1905 90 45 , 1905 90 55 , 1905 90 60 , ex 1905 90 90 ; |
Kruh, kolači, keksi, vafli i oblate, dvopek, tostirani kruh i slični preprečeni proizvodi; s manje od 20 % prerađenih mliječnih proizvoda i proizvoda od jaja i obrađeni kako je predviđeno u članku 6. stavku 1. točki (a) ove Odluke. 1905 90 obuhvaća samo suhe i prhke proizvode. |
|
ex 2001 90 65 , ex 2005 70 00 ex 16 04 |
Punjene masline koje sadržavaju manje od 20 % ribe Punjene masline koje sadržavaju više od 20 % ribe |
|
ex 2104 10 i ex 2104 20 |
Koncentrati juhe i poboljšivači okusa pakirani za krajnjeg potrošača, s manje od 50 % ribljih ulja, praha ili ekstrakata i obrađeni kako je predviđeno u članku 6. stavku 1. točki (a) ove Odluke. |
|
ex 2106 10 , ex 2106 90 |
Dodaci hrani pakirani za krajnjeg potrošača, koji sadržavaju manje količine (ukupno manje od 20 %) prerađenih proizvoda životinjskog podrijetla (uključujući glukozamin, kondroitin i/ili kitosan) osim mesnih proizvoda. |
( 1 ) SL L 154, 30.4.2004., str. 72., ispravljeno u SL L 92, 12.4.2005., str. 47.
( 2 ) SL L 198, 20.7.1987., str. 1.
( 3 ) SL C 137, 6.5.2011., str. 1.
( 4 ) SL L 268, 14.9.1992., str. 54.