1990R2343 — HR — 01.01.1993 — 001.002


►B

UREDBA VIJEĆA (EEZ) br. 2343/90

od 24. srpnja 1990.

o pristupu zračnih prijevoznika koridorima za redoviti zračni prijevoz unutar Zajednice i o podjeli putničkih kapaciteta između zračnih prijevoznika u redovitom zračnom prijevozu između država članica

( L 217, 11.8.1990, p.8)

 

 

  No

page

date

►M1

COUNCIL REGULATION (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992 (*)

  L 240

8

24.8.1992



(*)




▼B

UREDBA VIJEĆA (EEZ) br. 2343/90

od 24. srpnja 1990.

o pristupu zračnih prijevoznika koridorima za redoviti zračni prijevoz unutar Zajednice i o podjeli putničkih kapaciteta između zračnih prijevoznika u redovitom zračnom prijevozu između država članica



VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 84. stavak 2.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije ( 1 ),

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta ( 2 ),

uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora ( 3 ),

budući da je važno usvojiti mjere s ciljem postupnog uspostavljanja unutarnjeg tržišta u razdoblju do 31. prosinca 1992. kako je predviđeno u članku 8.a Ugovora; budući da unutarnje tržište obuhvaća područje bez unutarnjih granica u kojemu je osigurana sloboda kretanja robe, osoba, usluga i kapitala;

budući da je Odluka 87/602/EEZ ( 4 ) predstavljala prvi korak prema liberalizaciji podjele putničkih kapaciteta i pristupa tržištu koja je potrebna radi uspostave unutarnjeg tržišta u zračnom prijevozu; budući da je Vijeće pristalo donijeti nove mjere u svrhu liberalizacije nakon isteka trogodišnjeg početnog razdoblja;

budući da je potrebno provesti načela koja uređuju odnose između država registracije i zračnih prijevoznika licenciranih na njihovom državnom području do 1. srpnja 1992. na temelju zajedničkih specifikacija i kriterija;

budući da su dogovori o većoj suradnji u korištenju zračne luke Gibraltar postignuti u Londonu 2. prosinca 1987. između Kraljevine Španjolske i Ujedinjene Kraljevine u zajedničkoj izjavi ministara vanjskih poslova dviju zemalja i ti dogovori tek trebaju stupiti na snagu;

budući da je sustav zračnog prometa na grčkim otocima i atlantskim otocima koji čine autonomnu regiju Azora za sada nedovoljno razvijen i da se zbog toga zračne luke koje se nalaze na ovim otocima trebaju privremeno izuzeti od primjene ove Uredbe;

budući da se infrastruktura u zračnoj luci Porto još uvijek proširuje kako bi se mogla nositi s porastom redovitih usluga prijevoza; budući da se zbog toga ta zračna luka treba privremeno izuzeti od primjene ove Uredbe do završetka proširenja ove infrastrukture;

budući da je u određenom broju slučajeva potrebno poduzeti posebne mjere u pogledu zračnih linija na novim zračnim koridorima između regionalnih zračnih luka i u pogledu obveza pružanja javnih usluga potrebnih radi održavanja usluga prema određenim regionalnim zračnim lukama;

budući da će povećani pristup tržištu potaknuti razvoj sektora zračnog prijevoza Zajednice i imati za posljedicu pružanje kvalitetnijih usluga korisnicima; budući da je zbog toga potrebno uvesti liberalnije odredbe o višestrukom određivanju i pravu prijevoza treće, četvrte i pete slobode;

budući da je, uzimajući u obzir probleme vezane uz infrastrukturu zračne luke, navigacijska pomagala i dostupnost slotova, potrebno uključiti određena ograničenja u pogledu korištenja prava prijevoza;

budući da se prava prijevoza trebaju koristiti sukladno pravilima koja se odnose na sigurnost, zaštitu okoliša, dodjelu slotova i uvjete pristupa zračnoj luci te da ne smiju dati povoda za diskriminaciju na temelju državljanstva;

budući da bilateralna pravila koja se odnose na udjele u kapacitetu nisu usklađena s načelima unutarnjeg tržišta koje treba uspostaviti do 1993. u sektoru zračnog prijevoza; budući da se zbog toga bilateralna ograničenja trebaju postepeno smanjiti;

budući da je posebno važno potaknuti razvoj međuregionalnih usluga kako bi se razvila mreža Zajednice i kako bi se doprinijelo rješavanju problema zagušenosti u određenim velikim zračnim lukama; budući da su stoga liberalnija pravila primjerenija u pogledu podjele kapaciteta za te usluge;

budući da je, s obzirom na relativnu važnost za neke države članice neredovitog prijevoza u odnosu na redoviti prijevoz, potrebno poduzeti mjere kako bi se ublažio njihov utjecaj na tržišne prilike koje se pružaju zračnim prijevoznicima država članica koje primaju takav prijevoz; budući da mjere koje se trebaju poduzeti ne smiju biti usmjerene na ograničenje neredovitog prijevoza ili na njegovo podlijeganje propisima;

budući da je, uzimajući u obzir konkurentnu tržišnu situaciju, potrebno poduzeti mjere kako bi se spriječili neopravdani gospodarski učinci na zračne prijevoznike;

budući da se ovom Uredbom mijenja Direktiva 83/416/EEZ ( 5 ) kako je zadnje izmijenjena Direktivom 89/463/EEZ ( 6 ) i Odlukom 87/602/EEZ; budući da je stoga potrebno staviti izvan snage tu Direktivu i tu Odluku;

budući da je poželjno da Vijeće usvoji daljnje mjere liberalizacije, uključujući kabotažu u pogledu pristupa tržištu i podjele kapaciteta do 30. lipnja 1992.,

DONIJELO JE OVU UREDBU:



Područje primjene i definicije

▼M1 —————

▼B

Članak 2.

Za potrebe ove Uredbe:

▼M1 —————

▼B

(e) „zračni prijevoznik Zajednice” znači:

▼M1 —————

▼B

ii. zračni prijevoznik koji, iako u vrijeme donošenja ove Uredbe ne ispunjava definiciju navedenu pod i.:

1. ili ima središnju upravu i glavno mjesto poslovanja u Zajednici te je pružao usluge redovitog i neredovitog zračnog prijevoza u Zajednici tijekom razdoblja od 12 mjeseci koje je prethodilo donošenju ove Uredbe;

2. ili je pružao usluge redovitog zračnog prijevoza između država članica na temelju prava prijevoza treće i četvrte slobode tijekom razdoblja od 12 mjeseci koje je prethodilo donošenju ove Uredbe.

Zračni prijevoznici koji ispunjavaju kriterije pod ii. navedeni su u Prilogu I..

▼M1 —————

▼B

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.




PRILOG I.

Zračni prijevoznici iz članka 2. točke (e) podtočke ii.

Sljedeći zračni prijevoznici ispunjavaju kriterije iz članka 2. točke (e) podtočke ii. sve dok su oni priznati kao nacionalni zračni prijevoznici od države članice koja ih priznaje kao takve u vrijeme donošenja ove Uredbe:

 Scandinavian Airlines System,

 Britannia Airways,

 Monarch Airlines.

▼M1 —————



( 1 ) SL C 258, 11.10.1989., str. 6.; i

SL C 164, 5.7.1990., str. 11.

( 2 ) SL C 96, 17.4.1990., str. 65.

( 3 ) SL C 112, 7.5.1990., str. 17.

( 4 ) SL L 374, 31.12.1987., str. 19.

( 5 ) SL L 237, 26.8.1983., str. 19.

( 6 ) SL L 226, 3.8.1989., str. 14.