|   | Službeni list  | HR Serija L | 
| 2024/2754 | 29.10.2024 | 
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2754
оd 29. listopada 2024.
o uvođenju konačne kompenzacijske pristojbe na uvoz novih električnih vozila na baterije koja su konstruirana za prijevoz osoba i podrijetlom su iz Narodne Republike Kine
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), a posebno njezin članak 15.,
nakon savjetovanja s državama članicama,
budući da:
1. POSTUPAK
1.1 Pokretanje postupka
| (1) | Europska komisija („Komisija”) pokrenula je 4. listopada 2023. na vlastitu inicijativu antisubvencijski ispitni postupak u vezi s uvozom u Uniju novih električnih vozila na baterije („BEV”) koja su konstruirana za prijevoz osoba i podrijetlom su iz Narodne Republike Kine („predmetna zemlja”, „NRK” ili „Kina”) u skladu s člankom 10. stavkom 8. osnovne uredbe. Obavijest o pokretanju postupka objavila je u Službenom listu Europske unije (2) („Obavijest o pokretanju postupka”). | 
| (2) | Komisija je pokrenula ispitni postupak na temelju činjenice da se uvoz električnih vozila na baterije podrijetlom iz NRK-a subvencionira te stoga nanosi štetu (3) industriji Unije. | 
| (3) | Nakon detaljne analize najnovijih kretanja na tržištu te uzimajući u obzir osjetljivost sektora električnih vozila i njegovu stratešku važnost za gospodarstvo EU-a u smislu inovacija, dodane vrijednosti i zapošljavanja, Komisija je prikupila informacije o tržištu iz različitih neovisnih izvora. Te su informacije uglavnom upućivale na postojanje subvencioniranja koje provodi NRK, što negativno utječe na stanje industrije električnih vozila na baterije u Uniji. | 
| (4) | Iz lako dostupnih informacija pribavljeno je dovoljno dokaza da vlada Narodne Republike Kine („kineska vlada”) za uvoz električnih vozila na baterije podrijetlom iz NRK-a daje subvencije protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere. Te su subvencije omogućile brzo povećanje tržišnog udjela subvencioniranog uvoza u Uniji na štetu industrije Unije. | 
| (5) | Dostupni dokazi upućivali su na vjerojatnost znatnog povećanja subvencioniranog jeftinog uvoza koji bi predstavljao neposrednu prijetnju štete industriji Unije, koja se već nalazi u osjetljivoj situaciji. Takvo naglo povećanje jeftinog uvoza, koji bi zauzeo znatan tržišni udio na brzorastućem tržištu na kojem su potrebna znatna i kontinuirana ulaganja jer tržište Unije prelazi na potpunu elektrifikaciju, doveo bi do velikih financijskih gubitaka za industriju Unije koji bi brzo mogli postati neodrživi. | 
| (6) | U tim posebnim okolnostima, s obzirom na to da je raspolagala dostatnim dokazima koji upućuju na postojanje subvencioniranja, prijetnje štete i uzročno-posljedične veze koji su potrebni za pokretanje antisubvencijskog ispitnog postupka, Komisija je odlučila, u skladu s člankom 10. stavkom 8. osnovne uredbe, pokrenuti postupak bez primitka pisane pritužbe industrije Unije ili u njezino ime. | 
| (7) | Komisija je prije pokretanja antisubvencijskog ispitnog postupka obavijestila kinesku vladu da je odlučila po službenoj dužnosti pokrenuti postupak u vezi s uvozom novih električnih vozila na baterije iz NRK-a te ju je pozvala na savjetovanje u skladu s člankom 10. stavkom 7. osnovne uredbe. Kineska vlada prihvatila je ponuđeno savjetovanje, koje je održano 2. listopada 2023. Tijekom savjetovanja uzete su u obzir primjedbe koje je dostavila kineska vlada. Međutim, nije bilo moguće postići sporazumno rješenje. | 
1.2 Evidentiranje
| (8) | Kako je utvrđeno u uvodnoj izjavi 8. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2024/1866 (4) („privremena uredba”), Komisija je 7. ožujka 2024. na vlastitu inicijativu Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2024/785 (5) („uredba o evidentiranju”) uvela obvezu evidentiranja uvoza novih električnih vozila na baterije koja su konstruirana za prijevoz osoba i podrijetlom su iz Kine. | 
1.3 Privremene mjere
| (9) | U skladu s člankom 29.a osnovne uredbe Komisija je 12. lipnja 2024. strankama dostavila sažetak predloženih privremenih pristojbi i pojedinosti o izračunu stopa subvencije. Zainteresirane strane pozvane su da u roku od tri radna dana dostave primjedbe na točnost izračuna. Primjedbe su dostavili kineski proizvođači u uzorku grupa BYD, grupa SAIC i grupa Geely te proizvođači izvoznici Great Wall Motor Co. Ltd. („GWM”), Spotlight Automotive Co. Ltd. („Spotlight”) i Volkswagen (Anhui) Automotive Co. Ltd. („Volkswagen (Anhui)”). | 
| (10) | Komisija je 4. srpnja 2024. Provedbenom uredbom (EU) 2024/1866 uvela privremene kompenzacijske mjere na uvoz električnih vozila na baterije podrijetlom iz Kine. | 
1.4 Daljnji postupak
| (11) | Nakon objave bitnih činjenica i razmatranja na temelju kojih su uvedene privremene kompenzacijske mjere („privremena objava”) primjedbe su dostavili grupa BYD, grupa SAIC i društva kćeri grupe Geely, Polestar Performance AB („Polestar”) i Volvo Car Cooperation, proizvođači izvoznici grupa Dongfeng, GWM, NIO Holding („NIO”), Spotlight, Tesla (Shanghai) Co. Ltd. („Tesla (Shanghai)”), Volkswagen (Anhui), kineska vlada, Kineska gospodarska komora za uvoz i izvoz strojeva i elektroničkih proizvoda („CCCME”), Kinesko udruženje proizvođača automobila („CAAM”), proizvođači iz Unije društva 18, 22 i 24 te njemačko udruženje Verband der Automobilindustrie e.V. | 
| (12) | Komisija je na početku napomenula da su CCCME i kineska vlada detaljno komentirali procjene koje je iznijela u privremenoj uredbi o šteti i uzročno-posljedičnoj vezi, pri čemu većinom nisu priznali nalaze i njihovo obrazloženje koje je navela u privremenoj uredbi. CCCME i kineska vlada ponovili su brojne primjedbe koje su iznijeli u podnescima nakon pokretanja postupka, ali nisu odgovorili na specifična objašnjenja i upućivanje na relevantne dokaze koje je Komisija navela u privremenoj uredbi. Komisija je napomenula i da su CCCME i kineska vlada uglavnom kritizirali njezinu analizu, ali u tom pogledu nisu iznijeli nove dokaze niti su svoje izjave potkrijepili dokazima. Komisija je u odjeljcima u nastavku detaljno razmotrila primjedbe CCCME-a, ali nije ponovila identične primjedbe iznesene u različitim odjeljcima. | 
| (13) | Strankama koje su to tražile omogućeno je da budu saslušane. Održana su saslušanja s grupom BYD, CCCME-om, grupom Geely, kineskom vladom, društvom Polestar, grupom SAIC, društvom Spotlight, društvom Volkswagen (Anhui), društvom 22, društvom 24 i društvom 27. | 
| (14) | Komisija je nastavila prikupljati i provjeravati sve informacije koje je smatrala potrebnima za donošenje konačnih nalaza. Pri donošenju konačnih nalaza Komisija je razmotrila primjedbe koje su dostavile zainteresirane strane i prema potrebi revidirala svoje privremene zaključke. Od proizvođača iz Unije u uzorku tražilo se da dostave dodatne podatke radi prikupljanja sveobuhvatnijih podataka o prodajnim cijenama Unije, trošku proizvodnje i profitabilnosti u razdoblju nakon ispitnog postupka. Svi proizvođači iz Unije u uzorku dostavili su tražene podatke. | 
| (15) | Komisija je 20. kolovoza 2024. obavijestila sve zainteresirane strane o bitnim činjenicama i razmatranjima na temelju kojih namjerava uvesti konačnu kompenzacijsku pristojbu na uvoz električnih vozila na baterije iz NRK-a („konačna objava”). Svim je stranama dan rok unutar kojeg su mogle iznijeti primjedbe na konačnu objavu. | 
| (16) | Stranama koje su to zatražile omogućeno je da budu saslušane nakon konačne objave. Saslušanje je održano s grupom SAIC, društvom 27, grupom BYD, CCCME-om, kineskom vladom, Teslom (Shanghai), grupom Geely, društvom 22 i Polestarom. | 
| (17) | Nakon konačne objave primjedbe su dostavili grupa BYD, CATL, kineska vlada, Tesla (Shanghai), GWM, CCCME, CAAM, grupa SAIC, grupa Geely, VDA, Eurofer, društva 27, 18, 24 i 22 i Polestar. | 
| (18) | Na temelju tih primjedbi Komisija je revidirala određene privremene nalaze i izmijenila određena razmatranja na temelju kojih je namjeravala uvesti konačnu kompenzacijsku pristojbu i o tome je 9. rujna 2024. obavijestila sve zainteresirane strane („dodatna konačna objava”). | 
| (19) | Primjedbe na dodatnu konačnu objavu dostavili su kineska vlada, CCCME, BYD, Tesla, Smart i društvo 18 (samo u povjerljivoj verziji). Osim toga, društvo 18 dostavilo je i primjedbe, u povjerljivoj verziji, nakon roka za podnošenje primjedbi na dodatnu objavu. Većina tih primjedbi već je razmotrena u posebnoj povjerljivoj objavi upućenoj društvu. | 
1.5 Odabir uzorka
1.5.1 Odabir uzorka proizvođača iz Unije
| (20) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su s jedne strane da je uzorak proizvođača iz Unije nepoznat i nereprezentativan, a s druge strane da zainteresirane strane nisu mogle procijeniti reprezentativnost uzorka. Nadalje su tvrdili da nije poznato jesu li proizvođači originalne opreme iz Unije uključeni u uzorak, jesu li sva društva u uzorku proizvođači originalne opreme iz Unije / poduzeća koja prelaze s proizvodnje motora s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije ili postoje drugi proizvođači električnih vozila na baterije u uzorku jer bi proizvođači iz Unije koji prelaze s motora s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije mogli biti u lošijem gospodarskom položaju od ostalih proizvođača iz Unije. Tvrdili su i da uzorak proizvođača iz Unije nije reprezentativan jer Komisija nije primijenila načelo jedinstvenog gospodarskog subjekta na proizvođače iz Unije u uzorku, ali jest na proizvođače izvoznike u uzorku. CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da se načelo jedinstvenog gospodarskog subjekta primjenjivalo na industriju Unije u prethodnom ispitnom postupku trgovinske zaštite, kao što je ispitni postupak u pogledu metalnog silicija iz Kine (6), u kojem su se dva proizvodna subjekta (FerroPem i FerroAtlantica) iz grupe proizvođača iz Unije, grupe Ferroglobe, smatrala povezanim stranama, a proizvodnja proizvođača iz Unije obaju proizvodnih subjekata razmatrana je zajedno. Tvrdili su da je načelo jedinstvenog gospodarskog subjekta relevantno za utvrđivanje prodajnih cijena industrije Unije koje se uspoređuju s izvoznom cijenom za analizu sniženja cijena i sprečavanja rasta cijena. | 
| (21) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 12. privremene uredbe, proizvođačima iz Unije odobrena je anonimnost zbog rizika od znatnog štetnog učinka u smislu odmazde. Stoga Komisija ne može otkriti njihov identitet. Međutim, anonimnost odobrena proizvođačima iz Unije u uzorku ne čini uzorak nereprezentativnim. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 26. osnovne uredbe, odabir uzorka temeljio se na najvećoj reprezentativnoj količini istovjetnog proizvoda koja je proizvedena i prodana u Uniji u razdoblju ispitnog postupka (7). Komisija je razmotrila i zemljopisnu rasprostranjenost proizvođača iz Unije unutar Unije te osigurala uključivanje širokog raspona modela električnih vozila na baterije. Proizvođači iz Unije u uzorku činili su 38 % prodaje i 34 % ukupne proizvodnje industrije Unije u razdoblju ispitnog postupka. Nadalje, nakon posjeta radi provjere proizvođača iz Unije u uzorku Komisija je 4. lipnja 2024. u dokumentaciju dodala bilješku (8) i potvrdila da su proizvođači iz Unije u uzorku činili 32 % prodaje u Uniji i 30 % proizvodnje u Uniji u razdoblju ispitnog postupka. Nadalje, otkrivanjem podatka jesu li sva društva u uzorku proizvođači originalne opreme koji su proizvodili vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem i sada proizvode električna vozila na baterije nenamjerno bi se otkrio identitet određenih proizvođača iz Unije, čime bi Komisija prekršila svoju pravnu obvezu zadržavanja anonimnosti koja je odobrena proizvođačima iz Unije. Stoga je zahtjev za objavu tih informacija odbijen. | 
| (22) | Naposljetku, CCCME je pomiješao načelo jedinstvenog gospodarskog subjekta s uzorkovanjem na razini grupe. Radi jasnoće, načelo jedinstvenog gospodarskog subjekta u određenim se uvjetima primjenjuje za izračun izvozne cijene na razini franko tvornica (tj. na vratima tvornice proizvođača) za izračune dampinške marže. Komisija u ovom antisubvencijskom ispitnom postupku nije trebala izračunati izvoznu cijenu franko tvornica, stoga se to načelo u njemu ne primjenjuje. Kad je riječ o odabiru uzorka proizvođača iz Unije, Komisija je pri pokretanju ispitnog postupka obavijestila zainteresirane strane da će se odabir uzorka provesti na razini proizvodnog subjekta, a ne na razini grupe (9). To je njezina uobičajena praksa za odabir uzorka proizvođača iz Unije i nisu bile dostupne informacije koje bi upućivale na to da je u ovom ispitnom postupku opravdan drukčiji pristup. CCCME i kineska vlada također nisu dostavili dokaze u tom pogledu. Osim toga, suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, u ispitnom postupku koji se odnosi na metalni silicij iz Kine Komisija nije primijenila načelo jedinstvenog gospodarskog subjekta, već je ispitala dva proizvođača iz iste grupe. Naposljetku, u trenutačnom ispitnom postupku marža sniženja cijena izračunana je na razini cijene za trgovca u Uniji kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1023. privremene uredbe, koja se razlikuje od razine franko tvornica. | 
| (23) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 24. do 45. privremene uredbe. | 
1.5.2 Odabir uzorka uvoznika
| (24) | Budući da nije bilo primjedbi na odabir uzorka uvoznikâ, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava 46. i 47. privremene uredbe. | 
1.5.3 Odabir uzorka proizvođača izvoznika iz NRK-a
| (25) | Grupa BYD nakon privremene objave tvrdila je da su odabirom uzorka iskrivljeni dobiveni nalazi jer društvo Tesla (Shanghai) nije odabrano u uzorak unatoč velikom izvozu električnih vozila na baterije na tržište Unije te da je Komisija u gotovo svakom ispitnom postupku trgovinske zaštite uzorak odabrala na temelju obujma izvoza. Ta je grupa tvrdila i da Komisija nije jasno objasnila zašto u uzorak nije odabrala društvo Tesla (Shanghai) i na temelju čega je prihvatila zahtjev tog društva za pojedinačno ispitivanje. | 
| (26) | Nakon konačne objave kineska vlada i CCCME ponovili su svoju tvrdnju da je odabrani uzorak kineskih proizvođača izvoznika bio usmjeren na rezultate, pristran i u suprotnosti s člankom 27. stavkom 1. osnovne uredbe. Konkretno, neuključivanje društva Tesla (Shanghai) u uzorak kineskih proizvođača izvoznika bilo je protivno samoj svrsi odabira uzorka, osnovnoj uredbi i odražavalo je diskriminirajući pristup Komisije. Kineska vlada i CCCME smatraju kako je zbog neuključivanja društva Tesla (Shanghai) uzorak bio nereprezentativan i da se društvo moglo razumno ispitati u zadanom roku. Nadalje, Komisija je imala vremena i resursa za provjeru tog društva i utvrđivanje njegove stope subvencije te je zato ono moglo biti uključeno u uzorak od samog početka postupka. Budući da društvo Tesla (Shanghai) nije uključeno u uzorak, Komisija je umjetno povećala ponderiranu prosječnu pristojbu koja se primjenjuje na kineske proizvođače izvoznike koji surađuju, a nisu odabrani u uzorak, čime dokazala usmjeren i selektivan pristup. | 
| (27) | Komisija je istaknula da su slični navodi već razmotreni u uvodnim izjavama 54. i 55. privremene uredbe. Odabir uzorka bio je u potpunosti u skladu s odredbama članka 27. osnovne uredbe, uzimajući u obzir posebnosti predmeta, i zato se smatrao reprezentativnim za kineski izvozni sektor električnih vozila na baterije. Komisija pri utvrđivanju uzorka nije primijenila usmjeren i selektivan pristup. Razlozi zbog kojih je Komisija prihvatila zahtjev za pojedinačno ispitivanje objašnjeni su u uvodnoj izjavi 30. ove Uredbe. Činjenica da je Komisija mogla omogućiti pojedinačnu stopu subvencije društvu Tesla (Shanghai) ne znači da je u trenutku odabira uzorka uključivanje tog izvoznika bilo moguće ili primjereno. | 
| (28) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 48. do 76. privremene uredbe. | 
1.6 Pojedinačno ispitivanje
| (29) | Tesla (Shanghai), proizvođač izvoznik iz NRK-a, podnio je zahtjev za pojedinačno ispitivanje na temelju članka 27. stavka 3. osnovne uredbe, koji je odobren. | 
| (30) | Komisija je prihvatila zahtjev društva Tesla (Shanghai) za pojedinačno ispitivanje s obzirom na jednostavnu korporativnu strukturu društva, koja joj je omogućila dovoljno vremena i resursa za ispitivanje tog društva. Nisu zaprimljeni drugi zahtjevi za pojedinačno ispitivanje. | 
1.7 Tvrdnje o postupovnim pitanjima i pravima na obranu
| (31) | Nakon privremene objave grupa BYD, CAAM, CCCME, grupa Geely, kineska vlada, grupa SAIC i NIO iznijeli su primjedbe o postupovnim pitanjima. | 
| (32) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada iznijeli su primjedbe o postupovnim pitanjima. | 
| (33) | Nakon privremene objave CAAM je tvrdio da je Komisija od društava zahtijevala da dostave informacije, pojedinosti i „poslovne tajne” koje prelaze opseg ispitnog postupka. | 
| (34) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Smatrala je da su informacije zatražene od proizvođača izvoznika u uzorku i njihovih povezanih strana potrebne za procjenu postojanja subvencija protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere u području električnih vozila na baterije te njihovih dijelova i sastavnih dijelova. Nadalje, kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 284. privremene uredbe, Komisija je ta koja utvrđuje koje se informacije smatraju potrebnima za ispitni postupak, a ne stranka. Komisija podsjeća i da su u skladu s člankom 29. stavkom 6. osnovne uredbe informacije primljene u okviru ovog ispitnog postupka upotrijebljene samo za potrebe procjene postojanja subvencioniranja protiv kojeg se mogu uvesti kompenzacijske mjere u skladu s osnovnom uredbom i Sporazumom o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (35) | Nakon privremene objave grupa BYD tvrdila je da je pokretanje ispitnog postupka po službenoj dužnosti bilo neopravdano. Tvrdila je da formulacija „posebne okolnosti” iz članka 10. stavka 8. osnovne uredbe mora obuhvaćati više informacija od onoga što je propisano člankom 10. stavkom 2. te uredbe te da se u objašnjenjima iz Obavijesti o pokretanju postupka opisuje situacija koja se ne razlikuje od pokretanja ispitnog postupka na temelju pisane pritužbe. | 
| (36) | Grupa BYD dodala je da su dokazi na temelju kojih je Komisija pokrenula ispitni postupak skup navodnih subvencija temeljenih na medijskim izvješćima, javno dostupnim revidiranim financijskim izvješćima određenih holding društava koja ne proizvode samo električna vozila na baterije i popis politika i upućivanja iz prethodnih ispitnih postupaka o uvozu proizvoda koji uključuju različite industrijske sektore iz Kine te da se ne može smatrati da je popis niza politika i subvencija iz prethodnih slučajeva u skladu s odredbama članka 11.2. Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama niti da ispunjava standard dostatnosti dokaza u pogledu sektora električnih vozila na baterije. | 
| (37) | Nadalje, grupa BYD tvrdila je da se navodima o prijetnji materijalne štete, a posebno o tranziciji proizvodnih struktura automobilske industrije Unije, ne može opravdati pokretanje ispitnog postupka po službenoj dužnosti jer su ukupni gospodarski rezultati industrije Unije pokazali prilično uvjerljiv trend rasta. | 
| (38) | Komisija je podsjetila da su dokument o pokretanju postupka i izvješće sadržavali dostatne dokaze koji upućuju na postojanje subvencioniranja, prijetnje štete i uzročno-posljedične veze koji su potrebni za pokretanje antisubvencijskog ispitnog postupka u skladu s člankom 10. stavkom 8. osnovne uredbe te da su posebne okolnosti za pokretanje ovog postupka detaljno opisane u dokumentu o pokretanju postupka (10), kao i u Obavijesti o pokretanju postupka (11). Nadalje, kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 119. privremene uredbe, za sve programe navedene u dokumentu o pokretanju postupka Komisija je navela pravnu osnovu, specifičnost tih programa subvencioniranja za sektor električnih vozila na baterije i, u mjeri u kojoj im je imala pristup, detaljne informacije iz javno dostupnih izvora o iznosima subvencija koje je kineska vlada dodijelila proizvođačima izvoznicima električnih vozila na baterije. Stoga je Komisija smatrala da ima dostatne dokaze o subvencioniranju protiv kojeg se mogu uvesti kompenzacijske mjere u skladu s osnovnom uredbom i Sporazumom WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Komisija je napomenula da grupa BYD ne osporava postojanje politika, nego samo mjeru u kojoj su one obvezujuće za sektor električnih vozila na baterije. Komisija je nadalje primijetila da lako dostupne informacije upućuju na to da se sektor električnih vozila na baterije spominje u nekoliko vladinih dokumenata. Grupa BYD nije dostavila dokaze koji bi upućivali na to da ti dokumenti ne bi bili primjenjivi na predmetni proizvod. Stoga su ti argumenti smatrani bespredmetnima. | 
| (39) | Nadalje, u uvodnoj izjavi 117. privremene uredbe objašnjeno je da je Komisija je u dokumentu o pokretanju postupka dostatno obrazložila pokretanje postupka po službenoj dužnosti. Konkretno, Komisija je smatrala da je brz prodor na tržište jeftinih i subvencioniranih električnih vozila na baterije uvezenih iz Kine, koji bi mogao nepopravljivo naštetiti industriji Unije, posebne prirode koja opravdava pokretanje ispitnog postupka po službenoj dužnosti. Subvencioniranje kineskog sektora električnih vozila na baterije uzrokovalo je velik i ubrzan priljev uvoza električnih vozila na baterije proizvedenih u Kini na tržište Unije po cijenama koje snižavaju cijene ili sprečavaju povećanje cijena koje bi se inače dogodilo, što je stvorilo rizik od materijalne štete za industriju Unije električnih vozila na baterije koja bi mogla biti nepovratna zbog tehnološkog razvoja i razine potrebnog financiranja za istraživanje i razvoj. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (40) | Nakon privremene objave grupa SAIC i NIO tvrdili su da je Komisija, s obzirom na to da je Obavijest o pokretanju tekućeg ispitnog postupka objavljena 4. listopada 2023., trebala u skladu s člankom 12. stavkom 1. osnovne uredbe uvesti privremene pristojbe do 4. srpnja 2024., a ne 5. srpnja 2024., tj. „najkasnije devet mjeseci od pokretanja postupka”. | 
| (41) | Međutim, u skladu s člankom 3. stavkom 1. Uredbe Vijeća (EEZ, Euratom) br. 1182/71 (12) o utvrđivanju pravila koja se primjenjuju na razdoblja, datume i rokove, „dan tijekom kojeg se zbiva događaj ili tijekom kojeg se odvija radnja ne ulazi u dotično razdoblje kada se od trenutka u kojem se zbiva događaj ili odvija radnja treba izračunati razdoblje izraženo u danima, tjednima, mjesecima ili godinama”. To znači da je početni datum za izračun roka od devet mjeseci bio dan nakon objave Obavijesti o pokretanju postupka, tj. 5. listopada 2023., i da je istekao 5. srpnja 2024., u skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (c) Uredbe (EEZ, Euratom) br. 1182/71. Komisija je smatrala da je postupila u skladu s relevantnim odredbama osnovne uredbe te je ta tvrdnja odbačena. | 
| (42) | Nakon privremene objave grupa Geely tvrdila je da su je brojni upitnici i zahtjevi Komisije za dodatna pojašnjenja nerazumno opteretili, čime su prekršena njezina prava na zakonito postupanje, odnosno od nje je zatraženo da dostavi veliku količinu informacija samo tjedan dana nakon odabira uzorka, prije isteka minimalnog razdoblja od 30 dana u kojem proizvođači izvoznici u uzorku mogu odgovoriti na upitnik, kako je predviđeno Sporazumom WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama i osnovnom uredbom. | 
| (43) | Komisija je smatrala da su njezini zahtjevi za informacije bili razumni te da je s grupom Geely surađivala uz potpuno poštovanje njezinih postupovnih prava. Komisija je uvažila trud koji je grupa Geely uložila u odgovaranje na njezine upitnike i zahtjeve za dopunu podataka, koje je smatrala razmjernima veličini i složenosti same grupe. Napominje da je analizirala i provjerila, kad je to bilo moguće, sve odgovore koje je grupa dostavila kako bi se pobrinula da dostavljene informacije odgovaraju trudu grupe i rezultiraju nalazima koji su najbliži stanju grupe tijekom razdoblja ispitnog postupka. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (44) | Grupa Geely nadalje je tvrdila da je nakon objave upitnika i odluke o odabiru uzorka Komisija proširila opseg subjekata koji su odgovorili na upitnik (13). Grupa je ispunila zahtjeve i dostavila informacije za više od 120 subjekata, iako mnogi od tih podnesaka nisu bili izravno relevantni za ispitni postupak. Tim nerazumnim opterećenjem povrijeđena su prava stranke na zakonito postupanje. | 
| (45) | Komisija je napomenula da dopisom na koji se upućuje nije proširen opseg subjekata koji su odgovorili. Povezana društva u grupi čije su djelatnosti navedene u dopisu Komisije bila su ključna za utvrđivanje činjenica o subvencioniranju grupe u bilo kojem subvencijskom ispitnom postupku, dok je broj subjekata koji su odgovorili bio proporcionalan veličini i složenosti svih grupa izvoznika koje su sudjelovale u ispitnom postupku. Stoga su informacije koje su dostavila ta povezana društva samo poboljšale odgovarajuće nalaze grupe Geely, koji su bili najbliži stanju grupe tijekom razdoblja ispitnog postupka, što znači da su prava te grupe poštovana. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (46) | Grupa Geely nadalje je tvrdila da ju je ispitni postupak iznimno opteretio jer je dostavila više od 280 odgovora, često u vrlo kratkim rokovima, sudjelovala u provjerama na licu mjesta u trajanju od 14 tjedana na tri lokacije i dostavila više od 880 dokaza za provjeru. Unatoč ponovljenim zahtjevima (14) na temelju članka 12. stavka 11. Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama Komisija je te zahtjeve odbila. | 
| (47) | Komisija je navela da su svi zahtjevi koje je podnijela grupa Geely propisno razmotreni tijekom ispitnog postupka. Međutim, elementi koji su nedostajali, a bili su potrebni za dovršavanje nalaza grupe, zatraženi su i upotrijebljeni u skladu s člankom 28. osnovne uredbe, što je u skladu sa standardnim postupcima antisubvencijskih ispitnih postupaka utvrđenima u članku 10. stavku 8. osnovne uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (48) | Nakon privremene objave grupa Geely tvrdila je da je zbog anonimnosti odobrene proizvođačima, dobavljačima i uvoznicima iz Unije i. Komisija s podacima koji se odnose na industriju Unije postupala kao s povjerljivima, što je bitno utjecalo na objavu bitnih informacija o procjeni štete čime je povrijeđeno njezino pravo na obranu; ii. imala loš uvid u informacije koje je Komisija prikupila od industrije Unije; i iii. Komisija povjerljivost primijenila vrlo široko na sve podneske strana iz Unije. | 
| (49) | Komisija nije sa svim informacijama povezanima s industrijom Unije postupala kao s povjerljivima, već samo s onima na temelju kojih bi se mogao otkriti identitet industrije Unije. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 16. privremene uredbe, zbog malog broja grupa koje proizvode električna vozila na baterije na tržištu Unije i znatne količine dostupnih javnih informacija i informacija na temelju pretplate o tim grupama, Komisija nije mogla objaviti određene informacije o proizvođačima iz Unije u uzorku jer bi se na temelju njih mogao otkriti identitet proizvođača iz Unije u uzorku. U odjeljku 4. privremene uredbe Komisija je analizirala sve pokazatelje štete koji se zahtijevaju osnovnom uredbom. Nadalje, Komisija je u dokumentaciju ispitnog postupka koja nije povjerljiva dodala odgovore na upitnik četiriju proizvođača iz Unije u uzorku koji nisu povjerljivi, dopise o najavi posjeta za posjet radi provjere na licu mjesta koji nisu povjerljivi te izvješća o službenom putovanju koja nisu povjerljiva, kao i u bilo kojem drugom ispitnom postupku. Unatoč tvrdnji grupe Geely Komisija nije primijenila povjerljivo postupanje vrlo široko na sve podneske strana iz Unije. Odgovarajuće verzije takvih podnesaka koje nisu povjerljive dodane su u dokumentaciju ispitnog postupka koja nije povjerljiva, a grupa Geely nije navela što točno nedostaje u tim podnescima. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (50) | CCCME, kineska vlada, grupa Geely i grupa SAIC tvrdili su nakon privremene objave da Komisija nije dostavila dostatna objašnjenja i činjenične pojedinosti o izračunima marže sniženja cijena za CCCME i kinesku vladu, stoga nisu mogli razumjeti izračune i iznijeti smislene primjedbe. Konkretno, CCCME, kineska vlada i grupa SAIC tvrdili su da Komisija nije dostavila razumna objašnjenja o tome kako bi opis kontrolnih brojeva proizvoda („PCN”) te agregirane jedinične cijene i obujam industrije Unije na razini PCN-ova mogli dovesti do otkrivanja identiteta proizvođača iz Unije u uzorku jer su podaci agregirani za četiri proizvođača u uzorku. Tu su tvrdnju ponovili CCCME i kineska vlada nakon konačne objave. | 
| (51) | Stoga su od Komisije zatražili da objavi i. PCN-ove kineskih proizvođača izvoznika i proizvođača iz Unije koji su korišteni za usporedivost cijena; ii. količinu po PCN-u i vrijednost sedam PCN-ova industrije Unije upotrijebljenih za usporedbu. CCCME i kineska vlada zatražili su od Komisije da objavi i. maržu sniženja cijena pet usporedivih PCN-ova, tj. isključujući vrlo slične PCN-ove, i postotak poklapanja prodaje kineskih izvoznika u uzorku i proizvođača iz Unije u uzorku ako se isključe ta dva slična PCN-a; ii. razlike u elementima PCN-a i jesu li izvršene prilagodbe kako bi se uzele u obzir te razlike. Sličan zahtjev podnijela je i grupa SAIC. Ona je od Komisije zatražila da objavi i. koliko su PCN-ova prodali proizvođači iz Unije u uzorku; ii. PCN-ove koje su u razdoblju ispitnog postupka ukupno prodali proizvođači iz Unije u uzorku; i iii. količinu i vrijednost sedam PCN-ova koji se poklapaju s kineskim PCN-ovima kao postotak ukupne prodaje proizvođača iz Unije u uzorku u Uniji. Nadalje, CCCME i kineska vlada tvrdili su da je poznato da se prodaja proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije uglavnom odnosila na luksuzne/vrhunske segmente u kojima kineski proizvođači imaju zanemarivu prodaju, ako je uopće imaju, stoga je količina prodaje u Uniji usporedive s prodajom kineskih proizvođača izvoznika u uzorku bila potrebna za razumijevanje reprezentativnosti izračuna. | 
| (52) | Komisija je izračun ponderirane prosječne marže sniženja cijena objavila samo trima kineskim proizvođačima izvoznicima u uzorku. Međutim, čini se da su ta društva dostavila te dokumente CCCME-u i kineskoj vladi iako njima te informacije nisu objavljene. Nadalje, CCCME je zastupao i kineske proizvođače izvoznike koji nisu uključeni u uzorak, stoga od Komisije nisu primili izračun ponderirane prosječne marže sniženja cijena. Nadalje, tri kineska proizvođača izvoznika u uzorku od Komisije su primila i svoje detaljne izračune prodajne cijene za trgovca za svaku od svojih prodajnih transakcija. Stoga je bilo razumno zaključiti da su kineski proizvođači izvoznici u uzorku i te dokumente dostavili CCCME-u i kineskoj vladi, koji su stoga mogli izračunati obujam i prodajne cijene po PCN-u za tri kineska proizvođača izvoznika u uzorku. Nadalje, budući da je Komisija objavila i ukupni obujam i vrijednost prodaje kineskih proizvođača izvoznika u uzorku, CCCME i kineska vlada mogu na odgovarajući način provjeriti te podatke. Nadalje, Komisija je objavila postotak poklapanja prodaje kineskih proizvođača izvoznika (tj. postotak prodaje kineskih proizvođača izvoznika u uzorku koji se poklapa s prodajom proizvođača iz Unije u uzorku). Budući da je poklapanje i općenito i za svakog kineskog proizvođača izvoznika u uzorku bilo vrlo visoko te da se svaki PCN prodavao u različitim obujmima, CCCME i kineska vlada mogu u potpunosti razumjeti koji su PCN-ovi kineskih proizvođača izvoznika upotrijebljeni u izračunu marže sniženja cijena. | 
| (53) | Nadalje, u pojedinačnoj objavi poslanoj kineskim proizvođačima izvoznicima u uzorku Komisija je objasnila da se PCN-ovi, količina i cijene industrije Unije na razini PCN-ova nisu mogli objaviti jer bi mogli otkriti identitet proizvođača iz Unije u uzorku. Nadalje, u uvodnoj izjavi 95. privremene uredbe Komisija je objasnila da se tržište električnih vozila na baterije u Uniji sastoji od malog broja grupa proizvođača. Postoji znatna količina javnih informacija i vrlo detaljnih informacija uz pretplatu u pogledu industrije električnih vozila na baterije u Uniji kojima bi CCCME, kineska vlada, grupa Geely i grupa SAIC mogli imati pristup. Na primjer, tehnički opisi svakog električnog vozila na baterije koje prodaje industrija Unije bili su javno dostupni u katalogu/brošuri proizvođača ili trgovaca iz Unije te u određenim bazama podataka kao što je baza podataka električnih vozila (Electric Vehicle Database) (15). Stoga svaka zainteresirana strana može izraditi PCN-ove za sve modele električnih vozila na baterije koje na tržištu Unije prodaju industrija Unije i kineski proizvođači izvoznici. Nadalje, na temelju javnih informacija koje je objavila Europska agencija za okoliš („EEA”) ili plaćene pretplate kod društva S&P Global Mobility, CCCME, kineska vlada, grupa SAIC i grupa Geely mogu razumjeti obujam prodaje svakog modela električnog vozila na baterije na tržištu Unije. Iz toga slijedi da objavljivanjem PCN-ova industrije Unije i/ili obujma prodaje industrije Unije u razdoblju ispitnog postupka te količine po PCN-u i vrijednosti sedam PCN-ova industrije Unije upotrijebljenih za usporedbu, s obzirom na velike količine javnih informacija i informacija uz pretplatu, postoji vrlo visok rizik otkrivanja identiteta proizvođača iz Unije u uzorku. | 
| (54) | Kad je riječ o objavi marže sniženja cijena pet usporedivih PCN-ova, Komisija je napomenula da je maržu sniženja cijena objavila za svaki PCN koji se poklapao s kineskim PCN-ovima (7 od 17 PCN-ova koje su kineski proizvođači izvoznici izvezli tijekom razdoblja ispitnog postupka). Međutim, Komisija nije vidjela svrhu objavljivanja takvih izračuna jer kineski proizvođači izvoznici na tržište Unije u razdoblju ispitnog postupka očito nisu izvozili samo tih pet PCN-ova. | 
| (55) | Kad je riječ o razlici u elementima PCN-ova i o tome jesu li izvršene prilagodbe kako bi se uzele u obzir te razlike, Komisija je pojasnila da se razlika u PCN-ovima i sličnim PCN-ovima odnosila samo na snagu električnih vozila na baterije, tj. snažnija kineska električna vozila na baterije uspoređena su sa slabijima iz Unije. Komisija nije provela prilagodbu za razliku u snazi jer su snažnija električna vozila na baterije skuplja od slabijih, a sva ostala svojstva PCN-ova bila su ista. | 
| (56) | Osim toga, broj PCN-ova koje prodaje industrija Unije nije relevantan za izračun sniženja cijena. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 53. ove Uredbe, Komisija ne može objaviti PCN-ove koje su u razdoblju ispitnog postupka prodavali proizvođači iz Unije u uzroku. | 
| (57) | Kad je riječ o količini i vrijednosti sedam PCN-ova koji se poklapaju s kineskim PCN-ovima kao postotku ukupne prodaje u Uniji proizvođača iz Unije u uzorku, Komisija je u uvodnoj izjavi 1044. privremene uredbe navela da je poklapanje između kineskih PCN-ova i PCN-a Unije u prosjeku bilo vrlo visoko i odgovaralo 88 % ukupne prodaje proizvođača iz Unije u uzorku. Komisija je primijetila da je došlo do pogreške u uvodnoj izjavi 1044. privremene uredbe jer je poklapanje odgovaralo 83 %, a ne 88 % proizvođača iz Unije u uzorku. Ako se isključe vrlo slični PCN-ovi, poklapanje je iznosilo 61 %. Taj je izračun napravljen za obujam prodaje. Izračun koji se temelji na vrijednosti prodaje u tom pogledu nije relevantan jer se cijene PCN-ova razlikuju i stoga bi rezultat bio obmanjujući. | 
| (58) | Nadalje, kako je istaknuto u uvodnoj izjavi 1042. privremene uredbe, nije bilo općeprihvaćene segmentacije za osobne automobile i nije bilo jasno što znače robne marke „niže”, „srednje”, „vrhunske” i „luksuzne” klase jer se ti izrazi mogu raznoliko tumačiti. Ipak, radi pojašnjenja, nije činjenično točno da se prodaja proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije uglavnom odnosila na luksuzne/vrhunske segmente u kojima kineski proizvođači imaju zanemarivu prodaju. Na primjer, prema tvrdnjama društava LMC Automotive ili S&P Global Mobility, proizvođači iz Unije kao što su e.Go Mobile, Hyundai, Renault, Stellantis i Volkswagen prodaju robne marke koje se ne smatraju luksuznima ili vrhunskima. Nadalje, grupa Geely u Uniji prodaje robnu marku Polestar 2, koju LMC Automotive i S&P Global Mobility smatraju vrhunskom. | 
| (59) | Naposljetku, Komisija je ublažila učinak nepotpune objave tako što je navela vrlo detaljnu procjenu primijenjene metodologije i analizu sudionika, prodajnih kanala i prodajnih modela upotrijebljenih u razdoblju ispitnog postupka. Kako je prethodno objašnjeno, dodatne pojedinosti nisu se mogle objaviti zbog rizika od otkrivanja identiteta proizvođača iz Unije. Taj je pristup opravdan jer je tržište električnih vozila na baterije u Uniji otvoreno i transparentno te svi sudionici na tržištu imaju dobro razvijene marketinške sposobnosti za ispitivanje modela svojih konkurenata. Iz tih se razloga ne mogu objaviti dodatne pojedinosti o izračunu sniženja cijena, kao što su PCN-ovi. | 
| (60) | Stoga su ti zahtjevi odbijeni. | 
| (61) | Nakon privremene objave grupa SAIC navela je da nije primila pojedinačni izračun marže sniženja cijena. | 
| (62) | Komisija nema pravnu obvezu izračunati maržu sniženja cijena po proizvođačima izvoznicima u uzroku. Marža sniženja cijena je pokazatelj štete i stoga je izračun ponderirane prosječne marže sniženja cijena dovoljan za procjenu štete. To se razlikuje od marže štete (marža sniženja ciljnih cijena) koja se mora izračunati po proizvođaču izvozniku ako se pristojba temelji na marži sniženja ciljnih cijena. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (63) | Nakon privremene objave grupa Geely tvrdila je da Komisija u izračunima sniženja cijena nije upotrijebila iste PCN-ove koje je zatražila od grupe Geely da ih koristi te da nije objasnila opseg novih PCN-ova. | 
| (64) | Međutim, Komisija za izračun marže sniženja cijena nije upotrijebila različite PCN-ove od onih za koje je zatražila od proizvođača izvoznika u uzroku i proizvođača iz Unije u uzorku da ih koriste. Komisija je jednostavno svaki PCN zamijenila oznakom PCN 1, PCN 2 itd. kako ne bi objavila točne PCN-ove upotrijebljene u izračunu sniženja cijena jer bi se tako mogao otkriti identitet proizvođača iz Unije u uzorku, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 53. ove Uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (65) | Nakon konačne objave kineska vlada i CCCME tvrdili su da u konačnoj objavi nisu navedene bitne činjenice na kojima se temelje nalazi Komisije o subvencioniranju i prijetnji štete koja je time prouzročena, posebno u pogledu: i. navodnog davanja povlaštenih zajmova; ii. navodne dobave ulaznih materijala; i iii. osiguravanja prava korištenja zemljišta uz manju naknadu od primjerene; iv. činjenične osnove za tvrdnju Komisije iz uvodne izjave 771. ove Uredbe da bi proizvođači iz Unije prodali znatno veće količine proizvoda da nije bilo kineskog uvoza električnih vozila na baterije; v. načina na koji je Komisija filtrirala podatke EEA-e i podijelila ih na uvoz električnih vozila na baterije kineskih marki i vlastiti uvoz te procijenila podrijetlo električnih vozila na baterije; osnove za razdvajanje podataka EEA-e na predmetni proizvod i proizvod koji to nije; osnove za podjelu proizvodnje modela Y društva Tesla u EU-u i izvan njega; vi. činjenične osnove na temelju koje je Komisija utvrdila da će se „stanje industrije Unije pogoršati jer će se subvencionirani uvoz iz Kine po sniženim cijenama u doglednoj budućnosti povećati”; vii. činjenične osnove na kojoj Komisija temelji svoju analizu bez pripisivanja za odbacivanje (a) vlastitog uvoza industrije Unije; (b) tržišnog natjecanja unutar industrije Unije; i (c) prelaska industrije Unije s proizvodnje motora s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije te drugih poznatih čimbenika koji negativno utječu na stanje industrije Unije; i viii. činjenične osnove za zaključak Komisije da bi svako povećanje troškova zbog regulatornih pitanja utjecalo na industriju Unije samo u prošlosti. | 
| (66) | U trenutku konačne objave Komisija je obavijestila sve zainteresirane strane o svojim nalazima u dokumentu o općoj objavi i dostavila detaljne informacije o metodologiji i izračunima koje je koristila za utvrđivanje stopa subvencija društava u uzorku i pojedinačno ispitanih društava, uključujući pojedinosti o odabiru uzorka, povlaštenom davanju zajmova, dobavi ulaznih materijala i pravima korištenja zemljišta uz manju naknadu od primjerene. Detaljan pregled zaprimljenih primjedaba u vezi s tim programima subvencija naveden je u odjeljcima 3.5. i 3.7. | 
| (67) | Kad je riječ o točki iv., Komisija je u uvodnoj izjavi 771. ove Uredbe navela da se ne slaže da bi došlo do sprečavanja rasta cijena da nije bilo kineskog uvoza i da bi tržište Unije očito bilo znatno različito da na tržištu Unije nisu bile prisutne velike količine subvencioniranog kineskog uvoza po cijenama koje su niže od cijena Unije. Zapravo, da nije bilo nepoštenog tržišnog natjecanja kineskih proizvođača, industrija Unije prodavala bi na tržištu Unije mnogo više električnih vozila na baterije (napominje se da je u razmatranom razdoblju subvencionirani uvoz nepošteno stekao tržišni udio na štetu prodaje industrije Unije, a Kinezi su prodavali slična električna vozila na baterije kao industrija Unije jer je poklapanje između kineskih PCN-ova i PCN-ova Unije u razdoblju ispitnog postupka bilo veće od 90 % za svakog proizvođača izvoznika, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1031. privremene uredbe), što bi industriji Unije omogućilo da smanji jedinične troškove znatno boljom raspodjelom svojih fiksnih troškova na veću količinu prodanih proizvoda. Proizvođačima iz Unije to bi omogućilo da odrede cijene na profitabilnijim razinama u kontekstu prelaska tržišta s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije. | 
| (68) | Kad je riječ o točki v., te su tvrdnje razmotrene u uvodnim izjavama 716. i 717. ove Uredbe. | 
| (69) | Kad je riječ o točki vi., kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1023. ove Uredbe, Komisija je zaključila da bi se uvoz iz Kine povećao nakon procjene nekoliko mjera koje upućuju na vjerojatnost daljnjeg znatnog povećanja uvoza u uvodnim izjavama od 1113. do 1118. privremene uredbe, privlačnost industrije Unije u uvodnim izjavama od 1119. do 1129. privremene uredbe i vjerojatno kretanje tržišnih udjela kineskog uvoza na tržištu Unije u uvodnim izjavama od 1130. do 1137. privremene uredbe. Nadalje, u uvodnoj izjavi 1138. privremene uredbe na temelju procjene brojnih najava kineskih proizvođača izvoznika za lansiranje novih modela električnih vozila na baterije na tržištu Unije zaključila je da će u doglednoj budućnosti vjerojatno doći do povećanja tržišnih udjela uglavnom kineskih robnih marki, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 1126. i 1127. privremene uredbe, dok Unijini OEM-ovi koji s proizvodnje automobila s unutarnjim izgaranjem prelaze na proizvodnju električnih vozila na baterije nisu najavili veće planove za uvoz tih vozila iz Kine, a većina ih je imala jedan model ili robnu marku električnih vozila na baterije koji se uvozio iz Kine u znatno manjim količinama u usporedbi s proizvodnjom u Uniji. Nadalje, zalihe kineskih električnih vozila na baterije u Uniji, kako je utvrđeno u uvodnim izjavama 1157. do 1159. privremene uredbe, relevantan su pokazatelj budućeg pritiska kineskih električnih vozila na baterije na industriju Unije jer su te količine očito uglavnom namijenjene prodaji na tržištu Unije. | 
| (70) | Osim toga, povećanje tržišnog udjela kineskog uvoza dovelo je do smanjenja tržišnog udjela industrije Unije, što znači da je industrija Unije proizvela manju količinu proizvoda te zbog toga imala veće jedinične troškove. S druge strane, da bi se mogla natjecati s kineskim električnim vozilima na baterije, industrija Unije morala bi smanjiti cijene, pa bi se povećali njezini financijski gubici. Nadalje, industrija čiji se tržišni udio stalno smanjuje i koja bilježi sve veće financijske gubitke neće moći nastaviti ulagati niti lansirati nove modele električnih vozila na baterije na tržište Unije. Stoga će se stanje industrije Unije pogoršati jer će se subvencionirani uvoz iz Kine po sniženim cijenama u doglednoj budućnosti povećati. | 
| (71) | Kad je riječ o točki vii., vlastiti uvoz industrije Unije kao čimbenik koji uzrokuje prijetnju štete industriji Unije razmotren je u uvodnoj izjavi 1213. privremene uredbe i uvodnoj izjavi 1218. ove Uredbe. Konkretno, u uvodnoj izjavi 1218. ove Uredbe Komisija je navela da je analizu tzv. vlastitog uvoza provela u uvodnim izjavama od 1212. do 1214. privremene uredbe te je dostavila raščlambu tržišnog udjela uvoza: i. kineskih proizvođača izvoznika povezanih s prelaskom Unijinih OEM-ova s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na proizvodnju električnih vozila na baterije; ii. društva Tesla; i iii. sveg ostalog kineskog uvoza u tablici 12.a u uvodnoj izjavi 1132. i tablici 12.b u uvodnoj izjavi 1134. privremene uredbe. Komisija je ujedno objasnila da bi tu analizu trebalo razmotriti zajedno s podacima iz tablice 13 ove Uredbe. Nadalje, Komisija je navela da pravni standard o uzročnosti zahtijeva zajedničku procjenu cjelokupnog uvoza podrijetlom iz predmetne zemlje. Upravo je to Komisija učinila u odjeljku 6.1. privremene uredbe. Osim toga, Komisija je kineski uvoz raščlanila, među ostalim, u tablicama 12.a i 12.b privremene uredbe i tablici 13 ove Uredbe kako bi utvrdila kretanja njegova profila. Komisija je zaključila da je uvoz kineskih robnih marki sve veći i da će se prodaja na tržištu Unije povećati zbog dostupnosti zaliha i najava povećanja uvoza na tržište Unije nakon razdoblja ispitnog postupka i u sljedećim godinama. Taj zaključak potvrđuju i podaci nakon RIP-a, koji pokazuju da se uvoz kineskih robnih marki u drugom tromjesečju 2024. znatno povećao na 14,1 %, dok se sav ostali uvoz iz Kine smanjio, kako je prikazano u tablici 10 ove Uredbe. Stoga je Komisija pravilno analizirala tzv. vlastiti uvoz i zaključila da on vjerojatno neće doprinijeti prijetnji materijalne štete. | 
| (72) | Nadalje, tržišno natjecanje unutar industrije Unije kao čimbenik koji uzrokuje prijetnju štete industriji Unije razmotreno je u uvodnim izjavama 1225. i 1227. ove Uredbe. Konkretno, Komisija je objasnila da, iako CCCME i kineska vlada nisu dostavili nikakve dokaze o tome kako tržišno natjecanje industrije Unije ima ili bi moglo imati negativan učinak na proizvođače iz Unije, svrha ispitnog postupka u svakom je slučaju bila procijeniti je li uvoz električnih vozila na baterije iz Kine subvencioniran, ugrožava li industriju Unije i je li u interesu Unije uvesti kompenzacijske mjere ako su ispunjeni pravni uvjeti. Komisija je nadalje objasnila da je ispitnim postupkom utvrđeno da je pogoršanje stanja industrije Unije posljedica nepoštenog vanjskog tržišnog natjecanja sa subvencioniranim kineskim uvozom koji prijeti da će joj nanijeti materijalnu štetu. U tom ispitnom postupku nije ocijenjeno tržišno natjecanje među proizvođačima iz Unije na tržištu Unije jer se nalazi odnose na industriju Unije u cjelini. Osim toga, Komisija je napomenula da CCCME i kineska vlada nisu dostavili nikakve dokaze da je tržišno natjecanje unutar industrije Unije nanijelo štetu industriji Unije ili da je u bilo kojoj mjeri umanjilo vezu između subvencioniranog uvoza iz Kine i prijetnje štete. | 
| (73) | Osim toga, prelazak industrije Unije s proizvodnje motora s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije objašnjen je u uvodnim izjavama 1232. do 1234. ove Uredbe. Konkretno, Komisija je navela da je prelazak s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije ključan kontekst za cjelokupnu prijetnju štete, uzročnost i analizu interesa Unije. Taj je prelazak u tijeku i planira se nastaviti do 2035. Važan je dio zelenog plana Komisije za postizanje ciljnih vrijednosti emisija CO2. Proizvođači iz Unije razvili su detaljne strategije koje uključuju provedbu opsežnih planova ulaganja kako bi se uskladili s relevantnim zakonodavstvom za postizanje tih ciljeva. Tranzicija je stoga ključna za budućnost industrije Unije. Nadalje, prelazak tržišta Unije s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije dio je regulatornog okvira autoindustrije u Uniji. Proizvođači vozila iz Unije moraju poštovati ovaj regulatorni okvir kao i drugo zakonodavstvo. Ne može se smatrati da takav regulatorni okvir uzrokuje prijetnju štete u smislu članka 8. stavka 8. osnovne uredbe. Naprotiv, to je okvir u sklopu kojeg se provodi procjena prijetnje štete u smislu članka 8. stavka 8. osnovne uredbe. Zapravo, Komisija je utvrdila da neposredna prijetnja industriji Unije ne dolazi od samog prelaska, već od subvencioniranog kineskog uvoza, koji ugrožava njegovu uspješnu provedbu. | 
| (74) | Kad je riječ o točki viii., Komisija je u uvodnoj izjavi 1229. ove Uredbe navela da smatra da bi svako povećanje troškova zbog regulatornih pitanja utjecalo na industriju Unije. Nisu dostavljeni dokazi da bi to pitanje predstavljalo prijetnju štete industriji Unije u godinama nakon razdoblja ispitnog postupka. Nadalje, iako su neki proizvođači iz Unije počeli ulagati u proizvodnju električnih vozila na baterije prije razmatranog razdoblja, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 996. privremene uredbe, u proizvodnju tih vozila najviše se počelo ulagati nakon objave Uredbe (EU) 2019/631 Europskog parlamenta i Vijeća (16), koja je poslije izmijenjena Uredbom (EU) 2023/851 Europskog parlamenta i Vijeća (17). Kako je prikazano u tablici 1 privremene uredbe, na početku razmatranog razdoblja (tj. 2020.) samo je 5,4 % tržišta osobnih vozila u Uniji prešlo na električna vozila na baterije. U Uredbi (EU) 2019/631 zahtijeva se da proizvođači osobnih automobila u Uniji povećaju proizvodnju električnih vozila na baterije i smanje proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem koja se prodaju na tržištu Unije. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1229. ove Uredbe, iako je prelazak na električnu energiju propisan zakonom, to samo po sebi ne predstavlja prijetnju industriji Unije u smislu članka 8. stavka 8. osnovne Uredbe jer se, kao i svaka industrija, proizvođači električnih vozila na baterije moraju prilagoditi postojećem regulatornom okviru. Naime, na temelju regulatornog okvira procjenjuje se prijetnja štete u smislu članka 8. stavka 8. osnovne uredbe. Nadalje, iako se usklađenost s različitim propisima nastavlja i nakon RIP-a, CCCME i kineska vlada nisu naveli nove važne propise koji bi mogli prouzročiti štetu industriji Unije u smislu članka 8. stavka 8. osnovne uredbe. Umjesto toga, Komisija je utvrdila da subvencionirani uvoz ugrožava održivost industrije električnih vozila na baterije u Uniji. Bez poštenih tržišnih uvjeta proizvođači iz Unije neće moći ostvariti potrebnu ekonomiju razmjera. | 
| (75) | Nakon konačne objave CCCME je tvrdio da Komisija nije razmotrila činjenične osnove na koje se oslanjala pri odbacivanju i/ili neuzimanju u obzir i razmatranju dviju ekonomskih analiza koje su pripremili profesori Katoličkog sveučilišta u Leuvenu (Katholieke Universiteit Leuven) i Centar za istraživanje ekonomske politike, a koje je CCCME dostavio 20. prosinca 2023. i 19. srpnja 2024. | 
| (76) | U uvodnoj izjavi 1252. privremene uredbe Komisija je objasnila kako je u izvješću dostavljenom 20. prosinca 2023. zaključeno da je uvoz kineskih električnih vozila na baterije neophodan za Unijino tržište, proizvođače i kupce tih vozila te za Uniju u cjelini jer je potreban za održavanje tržišnog natjecanja i inovacija u Uniji i ubrzavanje dostupnosti električnih vozila na baterije koje si mogu priuštiti prosječni potrošači te za postizanje klimatskih ciljeva Unije. Nadalje, Komisija je u uvodnoj izjavi 1253. privremene uredbe navela da, bez obzira na mjerodavnu i objektivnu vrijednost izvješća dostavljenog 20. prosinca 2023., svrha kompenzacijskih pristojbi nije zaustavljanje uvoza električnih vozila na baterije iz Kine, nego ponovna uspostava jednakih uvjeta na tržištu Unije koje je narušio subvencionirani uvoz iz Kine po niskim cijenama. Stoga se Komisija osvrnula na temeljnu svrhu izvješća. Nadalje, potpuno izvješće dostavljeno je u verziji „Sensitive”, a samo je njegov sažetak dostavljen u verziji koja nije povjerljiva. Naposljetku, u izvješću se iznosi mišljenje dvaju profesora i upućuje na nekoliko akademskih članaka i knjiga izdanih u razdoblju od 1951. do 2020. Nijedan od tih članaka ili knjiga ne odnosi se posebno na industriju električnih vozila na baterijski pogon u Uniji i Kini u razmatranom razdoblju. | 
| (77) | Komisija je smatrala da je u dovoljnoj mjeri ispitala i razmotrila argumente sadržane u tim izvješćima, iako u mnogim slučajevima ti argumenti nisu bili potkrijepljeni nikakvim dokazima ili nisu upućivali ni na jedan relevantan izvor. Potrebno je pojasniti kako se u izvješću, na detaljnijoj razini, navodi da povećanje uvoza kineskih električnih vozila na baterije u Uniju nije posljedica navodnih subvencija jer: (a) većinu uvoza električnih vozila na baterije u EU čini „vlastiti uvoz” poduzeća koja posluju u okviru industrije EU-a, (b) Kina ima dugogodišnje iskustvo u području baterija za potrošačku elektroniku, (c) uvoz iz Kine odražava stanje u tehnološkom ciklusu, (d) proizvodnja baterija samo je privremeno važna za uspjeh u industriji električnih vozila na baterije. | 
| (78) | U odjeljku 3. privremene uredbe i odjeljku 3. ove Uredbe Komisija je dokazala da su električna vozila na baterije iz Kine subvencionirana. Kad je riječ o točki (a), Komisija je u uvodnoj izjavi 998. privremene uredbe objasnila da su neki proizvođači iz Unije uvozili električna vozila na baterije iz Kine. Nadalje, pitanje vlastitog uvoza kao čimbenika koji uzrokuje prijetnju štete industriji Unije razmotreno je u uvodnoj izjavi 1213. privremene Uredbe i uvodnoj izjavi 1183. ove Uredbe. Konkretno, u uvodnoj izjavi 1183. ove Uredbe Komisija je navela da je analizu tzv. vlastitog uvoza provela u uvodnim izjavama od 1212. do 1214. privremene uredbe te je dostavila raščlambu tržišnog udjela uvoza: i. kineskih proizvođača izvoznika povezanih s prelaskom Unijinih OEM-ova za vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na proizvodnju električnih vozila na baterije; ii. društva Tesla; i iii. sveg ostalog kineskog uvoza u tablici 12.a u uvodnoj izjavi 1132. i tablici 12.b u uvodnoj izjavi 1134. privremene uredbe. Komisija je ujedno objasnila da bi tu analizu trebalo razmotriti zajedno s podacima iz tablice 13 ove Uredbe. Nadalje, Komisija je navela da pravni standard o uzročnosti zahtijeva zajedničku procjenu cjelokupnog uvoza podrijetlom iz predmetne zemlje. Upravo je to Komisija učinila u odjeljku 6.1. privremene uredbe. Osim toga, Komisija je kineski uvoz raščlanila, među ostalim, u tablicama 12.a i 12.b privremene uredbe i tablici 13 ove Uredbe kako bi utvrdila kretanja njegova profila. Komisija je zaključila da je uvoz kineskih robnih marki sve važniji i da će se prodaja na tržištu Unije povećati zbog dostupnosti zaliha i najava povećanja uvoza na tržište Unije nakon razdoblja ispitnog postupka i u nadolazećim godinama. Taj zaključak potvrđuju i podaci nakon RIP-a, koji pokazuju da se uvoz kineskih robnih marki u drugom tromjesečju 2024. znatno povećao na 14,1 %, dok se sav ostali uvoz iz Kine smanjio, kako je prikazano u tablici 10 ove Uredbe. Stoga je Komisija pravilno analizirala tzv. vlastiti uvoz i zaključila da on vjerojatno neće doprinijeti prijetnji materijalne štete. | 
| (79) | Kad je riječ o točkama (b), (c) i (d), nije važno što Kina ima dugogodišnje iskustvo u području baterija za potrošačku elektroniku. Kako je objašnjeno u odjeljku 3. privremene i ove Uredbe, kineska vlada subvencionirala je baterije za električna vozila na baterije. | 
| (80) | Nadalje, u izvješću se navodi da nije postojala prijetnja štete jer (a) privremena prekomjerna proizvodnja prirodna je pojava, (b) s obzirom na to da je kapacitet za proizvodnju električnih vozila na baterije dinamičan, ne može se promatrati odvojeno od kapaciteta za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem, (c) znatna segmentacija tržišta smanjuje učinak na tržišno natjecanje, (d) razlike u cijenama među modelima posljedica su više različitih čimbenika, ali cijene električnih vozila na baterije uvezenih iz Kine nisu sustavno niže od cijena tih vozila proizvedenih u EU-u, (e) prodor električnih vozila na baterije na tržište odvija se prema predvidljivim obrascima novih tehnologija i u konačnici dovodi do kineskih ulaganja u Europu, (f) znatni mrežni učinci u infrastrukturi za punjenje zahtijevaju brzo uvođenje električnih vozila na baterije, (g) zbog globalnih lanaca vrijednosti sastavnih dijelova za vozila koja koriste nove izvore energije (NEV) proizvođači iz EU-a imaju koristi od razvijenog kineskog tržišta. | 
| (81) | Komisija je u odjeljku 5. privremene Uredbe i odjeljku 5. ove Uredbe dokazala da uistinu postoji prijetnja štete. Taj je zaključak donesen procjenom čimbenika iz članka 8. stavka 8. drugog podstavka osnovne uredbe, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1105. osnovne uredbe. | 
| (82) | Osim toga, Komisija je pitanje kapaciteta, segmentacije i razlike u cijeni (tj. marže sniženja cijena) razmotrila u privremenoj uredbi i ovoj Uredbi. Komisija nadalje ne smatra da je veliki neiskorišteni kapacitet u Kini privremen, a CCCME nije dostavio dokaze o tome. Nadalje, Komisija nije promatrala kapacitet za proizvodnju električnih vozila na baterije odvojeno od kapaciteta za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1142. privremene uredbe. Osim toga, buduća ulaganja kineskih proizvođača izvoznika u Uniji nisu obuhvaćena ovim ispitnim postupkom jer je njegova svrha izjednačiti uvjete na tržištu Unije. Komisija je pitanje infrastrukture za punjenje razmotrila i u odjeljku 7. privremene uredbe. Naposljetku, uvođenjem mjera neće se zaustaviti uvoz ni električnih vozila na baterije ni dijelova potrebnih industriji Unije iz Kine. | 
| (83) | Naposljetku, u izvješću se navodi da mjere za ograničavanje uvoza kineskih električnih vozila na baterije ne bi bile u interesu Unije jer bi se ograničavanjem uvoza tih vozila (a) odrekla važnih koristi za okoliš, (b) smanjilo statičko cjenovno tržišno natjecanje, (c) smanjilo dinamičko tržišno natjecanje i (d) ograničili poticaji poduzeća za inovacije. | 
| (84) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 81. ove Uredbe, uvođenjem kompenzacijskih mjera neće se zaustaviti uvoz iz Kine. Samo će se izjednačiti uvjeti na tržištu Unije. | 
| (85) | U izvješću od 19. srpnja 2024. iznesene su primjedbe na nalaze iz privremene uredbe. U izvješću se upućuje na izvješće od 20. prosinca 2023. i na dva akademska članka izrađena 2016. odnosno 2023. | 
| (86) | U izvješću se navodi da je razlika u cijenama bila veća od stvarne i da ne podrazumijeva sniženje cijena zbog (a) razlika u uočljivim karakteristikama, (b) različitih tržišnih segmenata, (c) vrijednosti robne marke za poduzeća iz Unije, (d) vrijednosti postojećih trgovačkih predstavništva za poduzeća iz Unije, (e) početnih cijena novih sudionika na tržištu, (f) razlika u troškovima proizvodnje i (g) selektivnog uzorkovanja. | 
| (87) | Točke (a), (b), (c), (d) razmotrene su u uvodnim izjavama od 1022. do 1049. privremene uredbe i uvodnim izjavama od 748. do 831. ove Uredbe. Nadalje, kad je riječ o točki (e), činjenica da novi sudionici općenito ulaze na tržište po nižim cijenama od postojećih sudionika nije relevantna. Činjenica je da se električna vozila na baterije iz Kine subvencioniraju i predstavljaju prijetnju tržištu Unije. Nadalje, činjenica da kineski proizvođači imaju niže troškove proizvodnje također nije relevantna jer se čini da je niži trošak povezan s primljenim subvencijama. Naposljetku, na kineske proizvođače izvoznike nije primijenjen selektivan odabir uzorka i to je pitanje već u više navrata razmotreno u privremenoj uredbi i ovoj Uredbi. | 
| (88) | U izvješću se također navodi da je povećanje uvoza iz Kine precijenjeno i da neće doći do daljnjeg rasta. Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Kako je objašnjeno u tablici 13 ove Uredbe, u drugom tromjesečju 2024. uvoz kineskih marki električnih vozila na baterije već je dosegnuo 14,1 % tržišnog udjela. | 
| (89) | Osim toga, u izvješću se navodi da argument o višku kapaciteta nije relevantan jer: (a) proizvođači iz Unije i kineski proizvođači imaju neiskorišteni kapacitet, ali to ne utječe na odluke o određivanju cijena i izvozu, (b) srednjoročni kapacitet proizvođača iz Unije i kineskih proizvođača, u koji se uračunavaju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem i električna vozila na baterije, gotovo je neograničen u odnosu na veličinu tržišta električnih vozila na baterije. | 
| (90) | Komisija je odlučno osporila tvrdnju da višak kapaciteta kineskih proizvođača izvoznika nije relevantan. Nadalje, tvrdnja da industrija Unije ima navodni višak kapaciteta (koju je Komisija odbacila u uvodnoj izjavi 845. ove Uredbe) nije relevantna jer industrija Unije ne prijeti štetom kineskoj domaćoj industriji. Industrija Unije u Kinu izvozi vrlo male količine električnih vozila na baterije. Nadalje, budući da ispitni postupak obuhvaća samo električna vozila na baterije, Komisija je zakonski obvezna ispitati ta vozila, a ne vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem. Komisija je razmotrila kapacitet za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem u Kini kao alternativni izračun neiskorištenog kapaciteta za proizvodnju električnih vozila na baterije (vidjeti uvodnu izjavu 1142. privremene uredbe). | 
| (91) | Osim toga, u izvješću se navodi i da: (a) kineski proizvođači ne izvoze osobito velike količine električnih vozila na baterije, (b) proizvođači iz Unije bilježe veliko povećanje izvoza, (c) kineski proizvođači nisu usmjereni na izvozna tržišta. | 
| (92) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. Jasno je da je tržišni udio kineskog uvoza u razdoblju ispitnog postupka od 25,0 %, kako je navedeno u tablici 2.a privremene uredbe, znatan. O izvozu industrije Unije raspravljalo se u odjeljku 6.2.2. privremene uredbe. Nadalje, činjenica da su kineski proizvođači usmjereni na izvozno tržište razmotrene su u uvodnim izjavama od 1114. do 1118. privremene uredbe i uvodnim izjavama od 1031. do 1043. ove Uredbe. | 
| (93) | U izvješću se navodi i sljedeće: (a) moguće subvencije kineskim poduzećima trebalo bi usporediti s mogućim subvencijama poduzećima iz Unije i (b) subvencije kineskim proizvođačima električnih vozila na baterije vjerojatno su precijenjene. | 
| (94) | Točka (a) razmotrena je u uvodnoj izjavi 1262. privremene uredbe. Kad je riječ o točki (b), Komisija je u odjeljku 3. privremene uredbe i odjeljku 3. ove Uredbe detaljno objasnila kako su subvencije izračunane, a detaljni izračuni podijeljeni su s kineskim proizvođačima izvoznicima u uzorku koji su imali priliku dostaviti primjedbe. | 
| (95) | Osim toga, u izvješću se ponavljaju argumenti o interesu Unije navedeni u uvodnoj izjavi 83. ove Uredbe. | 
| (96) | CCCME nije istaknuo koje konkretne točke predstavljene u tim izvješćima Komisija nije izravno ili neizravno razmotrila ni u privremenoj uredbi ni u ovoj Uredbi. Stoga, s obzirom na objašnjenja iz uvodnih izjava od 76. do 95. ove Uredbe, Komisija je smatrala da su glavne točke dvaju izvješća izravno ili neizravno obuhvaćene privremenom uredbom i/ili ovom Uredbom. | 
| (97) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da nije jasno kako je Komisija izračunala količinu proizvoda koji su proizvedeni u razdoblju ispitnog postupka jer se podaci u bazi podataka Prodcom ne dostavljaju na mjesečnoj osnovi. CCCME i kineska vlada tvrdili su da nisu dostavljene pojedinosti o javno dostupnim izvorima na koje upućuje Komisija. | 
| (98) | Na tu je tvrdnju odgovoreno u uvodnoj izjavi 689. ove Uredbe. Osim toga, Komisija nije mogla objaviti koje je internetske stranice proizvođača iz Unije koristila za to jer bi otkrila koji je proizvođač iz Unije surađivao u ispitnom postupku. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (99) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisija tijekom ispitnog postupka nije zainteresiranim stranama brzo i pravodobno stavila na raspolaganje informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane. | 
| (100) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Budući da je određenim stranama odobrena anonimnost, Komisija je morala pažljivo provjeriti informacije koje su dostavile strane kako bi osigurala da identitet proizvođača iz Unije ne bude nehotično otkriven. Taj je proces bio vrlo dugotrajan. Nadalje, prije nego što je Komisija objavila svoje nalaze, dokumentacija ispitnog postupka koja nije povjerljiva bila je u potpunosti ažurirana, a CCCME i kineska vlada imali su dovoljno vremena za podnošenje primjedbi. To je vidljivo i iz znatnog broja primjedbi CCCME-a i kineske vlade nakon privremene i konačne objave. | 
| (101) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada ponovili su tvrdnju da je Komisija proizvođačima iz Unije odobrila prekomjernu povjerljivost. Ujedno su tvrdili i. da sažeci podataka iz razdoblja nakon ispitnog postupka koji nisu povjerljivi, a koje su dostavili proizvođači iz Unije u uzorku nisu dostupni u dokumentaciji koja nije povjerljiva; i ii. da je umjesto toga Komisija pripremila konsolidirani sažetak odgovora na upitnike nakon razdoblja ispitnog postupka koji nije povjerljiv. | 
| (102) | Upitnik nakon razdoblja ispitnog postupka nije sadržavao narativni upitnik kao izvorni upitnik. Osim toga, u skladu s tablicama u Excelu iz odgovora na izvorni upitnik koji nije povjerljiv, Komisija je, kako bi zaštitila anonimnost identiteta proizvođača iz Unije u uzorku, odlučila u dokumentaciju ispitnog postupka koja nije povjerljiva uključiti verziju glavnih informacija zatraženih u tablicama u Excelu iz upitnika na konsolidiranoj osnovi (tj. objedinjeni su podaci svih proizvođača iz Unije u uzorku) primjenom indeksâ. | 
| (103) | CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da Komisija nije dostavila dostatne pojedinosti i dovoljno detaljna objašnjenja o ključnim materijalnim činjeničnim i pravnim pitanjima u odnosu na nalaze o štetnom subvencioniranju te da nije odgovorila na primjedbe CCCME-a niti navela razloge za odbijanje iznesenih argumenata. CCCME smatra da nisu razmotrena sljedeća pitanja ili za njih nisu dostavljeni dostatni dokazi ili objašnjenja: i. razlozi za odluku da se Tesla (Shanghai) ne uključi u uzorak kineskih proizvođača izvoznika i da se prihvati njegov zahtjev za pojedinačno ispitivanje u kasnoj fazi postupka; ii. sastav industrije električnih vozila na baterije u Uniji, razinu suradnje industrije Unije, što se podrazumijeva i relevantnost proizvođača originalne opreme u kontekstu industrije Unije, kao i stupanj prelaska različitih proizvođača iz Unije s motora s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije, iii. uloga i relevantnost analize sniženja cijena i procjene kineskih cijena električnih vozila na baterije koje su 30 % niže od troškova proizvodnje industrije Unije u određivanju sprečavanja rasta cijena. | 
| (104) | Razlozi za neuključivanje društva Tesla (Shanghai) u uzorak i omogućivanje pojedinačnog ispitivanja razmotreni su u odjeljcima 1.5.3. i 1.6. | 
| (105) | Točke ii. i iii. razmotrene su u uvodnim izjavama 682. i 793. ove Uredbe. | 
| (106) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je da se prava zainteresiranih strana na obranu nisu poštovala. Konkretno, tvrdila je da je Komisija zanemarila argumente i dokaze koje su dostavile kineska vlada i druge strane. | 
| (107) | Komisija je napomenula da ta tvrdnja nije potkrijepljena dokazima. što znači da je to opća primjedba bez konkretnih dokaza. Komisija je ponovila da je odgovorila na sve primjedbe koje su strane dostavile. Cijeli ispitni postupak proveden je potpuno transparentno, pri čemu su sve strane imale nekoliko puta priliku za iznošenje podataka, argumenata i dokaza tijekom cijelog postupka. Komisija je zatražila potrebne podatke, poslala pisma za dopunu podataka, provela provjere na licu mjesta u više od stotinu društava i objavila sve relevantne izračune. Primjedbe strana uzete su u obzir i omogućile su Komisiji da prilagodi svoje nalaze ako je to bilo propisno opravdano. Stoga je tvrdnja, koja je bila nepotkrijepljena, općenita i nije bila u skladu sa stvarnošću postupka, odbačena. | 
| (108) | Nakon dodatne konačne objave kineska vlada tvrdila je da u otvorenoj dokumentaciji nema dokaza o komunikaciji između Komisije i industrije Unije o ponovljenim zahtjevima Komisije za dostavu podatka iz prvog tromjesečja 2024. i njihovu primitku. Kineska vlada nadalje je tvrdila da je bila iznenađena time što je industrija Unije mogla dostavljati informacije do posljednjeg trenutka i da su njezini podaci prihvaćeni u tako kasnoj fazi ispitnog postupka, što je sasvim suprotno od Komisijina netaktičnog i neobjašnjenog odbijanja dobro obrazloženog zahtjeva kineske vlade da zakaže saslušanje nakon podnošenja pisanih primjedbi i postavljanja kratkog desetodnevnog roka kineskoj vladi za iznošenje primjedbi na dokument o općoj objavi od 177 stranica, podnošenje dokumenata za saslušanje i održavanje saslušanja. Prethodno navedene činjenice dodatno dokazuju da je zainteresiranim kineskim stranama nezakonito i diskriminatorno uskraćena potpuna i primjerena prilika za ostvarivanje prava na obranu, čime su prekršeni članci 12.1, 12.1.2, 12.3 i 12.4.1 Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. | 
| (109) | Odgovarajuće informacije dostavljene su 29. kolovoza 2024. (18), odnosno čim su svi zatraženi podaci bili dostupni Komisiji. Nadalje, Komisija je 9. rujna 2024. u dokumentaciji ispitnog postupka koja nije povjerljiva ažurirala bilješku u dokumentaciji tromjesečnim podacima za razdoblje nakon RIP-a (19). | 
| (110) | Nadalje, Komisija je mogla prihvatiti podatke odgovarajućeg proizvođača iz Unije koji su nedostajali jer te informacije nisu onemogućile dovršetak ispitnog postupka u zakonskim rokovima. To je znatno drukčije od pristanka na produljenje roka za održavanje rasprava. Nadalje, iako se kineska vlada žalila da razdoblje od deset dana za iznošenje primjedbi na dokument o općoj objavi nije bilo dovoljno, Komisija je napomenula da je kineska vlada uspjela dostaviti prilično opsežne primjedbe (podnesak kineske vlade uključivao je 151 stranicu primjedbi). Kineska vlada nije pokazala kako bi dostavljanje primjedbi u zatraženom roku spriječilo ostvarivanje njezina prava na obranu. Stoga se Komisija nije složila da je kineskim zainteresiranim stranama nezakonito i diskriminatorno uskraćena potpuna i primjerena prilika za ostvarivanje prava na obranu. | 
2. PROIZVOD IZ ISPITNOG POSTUPKA, PREDMETNI PROIZVOD I ISTOVJETNI PROIZVOD
2.1 Proizvod iz ispitnog postupka
| (111) | Nakon privremene objave CCCME, kineska vlada i grupa Geely tvrdili su da je opseg proizvoda iz ispitnog postupka nezakonito i sa zakašnjenjem proširen tako da uključuje električna vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem za povećanje autonomije, a da zainteresiranim stranama nije dana obavijest ni prilika da iznesu primjedbe o planiranoj izmjeni, što je utjecalo na njihova prava na zakonito postupanje. CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili i. da se u Obavijesti o pokretanju postupka ili dokumentu o pokretanju postupka ne upućuje na povećanje autonomije, iako se u dokumentu o pokretanju postupka jasno upućuje na punjenje/ponovno punjenje vozila; ii. da električna vozila na baterije s uređajem za povećanje autonomije imaju autonomiju vožnje usporedivu s vozilima s motorom s unutarnjim izgaranjem, dok električna vozila na baterije bez uređaja za povećanje autonomije imaju znatno nižu autonomiju vožnje od vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem, iii. kontrolni broj proizvoda („PCN”) i svojstva proizvoda navedeni u upitniku za kineske izvoznike i industriju Unije nisu sadržavali upućivanje na uređaj za povećanje autonomije i nisu uzeli u obzir posebna obilježja tih vozila; iv. nema informacija o tome kako je Komisija dobila ili procijenila podatke za ta električna vozila na baterije (nijedan kineski proizvođač izvoznik u uzorku nije proizvodio i izvozio tu vrstu električnih vozila na baterije), a informacije za tu vrstu električnih vozila na baterije ne postoje ni u Prodcom-u ni u podacima o mobilnosti S&P-a. Stoga su CCCME i kineska vlada tvrdili da bi električna vozila na baterije s uređajem za proširenje autonomije trebalo isključiti iz područja primjene ovog ispitnog postupka jer se, osim iznimno ograničenog izvoza takvih vozila iz Kine u EU, u potpunosti razlikuju od standardnih električnih vozila na baterije u pogledu fizičkih i tehničkih svojstava, troškova proizvodnje i cijena te percepcije potrošača i nisu u izravnom tržišnom natjecanju sa standardnim električna vozila na baterije. | 
| (112) | Komisija je napomenula da su CCCME i kineska vlada samo iznijeli te argumente, ali nisu dostavili dokaze kojima bi ih potkrijepili. | 
| (113) | U Obavijesti o pokretanju postupka proizvod koji je predmet ovog ispitnog postupka definiran je kao nova električna vozila na baterije konstruirana prvenstveno za prijevoz devet ili manje osoba uključujući vozača, pogonjena isključivo jednim ili više elektromotora. U njoj je navedena i oznaka KN za proizvod koji je predmet ispitnog postupka, 8703 80 10 . Opis proizvoda koji je predmet ispitnog postupka ne mora uključivati sva svojstva tog proizvoda. Nadalje, u Obavijesti o pokretanju postupka nije navedeno da su električna vozila na baterije s izvorom energije za povećanje autonomije isključena iz opsega ispitnog postupka. | 
| (114) | Kad je riječ o načinu na koji je Komisija prikupila podatke, takva električna vozila na baterije uvoze se i pod oznakom KN obuhvaćenom ispitnim postupkom, stoga je njihov uvoz iz Kine ili ostalih trećih zemalja tijekom razmatranog razdoblja, ako ga je bilo, obuhvaćen podacima koji se odnose na oznaku KN 8703 80 10 . S&P Mobility Data i EEA izvijestili su o takvim električnim vozilima na baterije, a tijekom razdoblja ispitnog postupka nijedno takvo vozilo iz Kine nije bilo registrirano na tržištu Unije. Jedini dokaz u dokumentaciji upućuje na to da je nakon razdoblja ispitnog postupka kineski proizvođač izvoznik Seres najavio takva električna vozila na baterije za tržište Unije (Seres 7 s izvorom energije za povećanje autonomije (20)) te je neznatan broj takvih električnih vozila na baterije registriran nakon razdoblja ispitnog postupka. | 
| (115) | Nadalje, kad je riječ o industriji Unije, dokazi u dokumentaciji upućuju na to da je tijekom razmatranog razdoblja prodaja tog proizvoda bila neznatna. | 
| (116) | Treba napomenuti da se električna vozila na baterije s izvorom energije za povećanje autonomije razlikuju od punjivih hibridnih vozila. Dok u električnim vozilima na baterije s izvorom energije za povećanje autonomije motor s unutarnjim izgaranjem samo puni bateriju, u punjivim hibridnim vozilima motor s unutarnjim izgaranjem samostalno pokreće kotače. Osim toga, punjiva hibridna vozila uvoze se pod oznakom KN drukčijom od one obuhvaćene ovim ispitnim postupkom. Stoga ta vozila, za razliku od električnih vozila na baterije s izvorom energije za povećanje autonomije, doista nisu bila obuhvaćena opsegom ispitnog postupka. | 
| (117) | Iako izvor energije za povećanje autonomije sâm po sebi doista nije bio naveden u PCN-u, bila je navedena autonomija vozila, a svrha izvora energije za povećanje autonomije jest povećanje autonomije vozila. | 
| (118) | Nadalje, iako tijekom razmatranog razdoblja gotovo nije bilo ni uvoza električnih vozila na baterije s izvorom energije za povećanje autonomije iz Kine ni prodaje proizvođačâ iz Unije na tržištu Unije, električna vozila na baterije temelje se na tehnologiji koja se stalno razvija, stoga se ne može isključiti da će se u budućnosti ta vrsta električnih vozila na baterije izvoziti u znatnim količinama i da će ih proizvoditi proizvođači iz Unije na tržištu Unije. Komisija je u tom pogledu smatrala da su električna vozila na baterije bez izvora energije za povećanje autonomije i ona s izvorom energije za povećanje autonomije vrlo slična električna vozila na baterije, pri čemu glavnu malu tehničku razliku čine izvor energije za povećanje autonomije i povezani sastavni dijelovi, stoga su očito isti proizvod obuhvaćen opsegom ispitnog postupka. | 
| (119) | Stoga su električna vozila na baterije s izvorom energije za povećanje autonomije obuhvaćena opsegom ispitnog postupka. | 
| (120) | Nadalje, Komisija je u privremenoj uredbi iz opsega ispitnog postupka isključila kategorije vozila L6 i L7 u skladu s Uredbom (EU) br. 168/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (21). Komisija pojašnjava da su iz opsega ispitnog postupka isključene sve kategorije vozila od L1 do L7 u skladu s tom uredbom. | 
| (121) | Budući da nije bilo drugih primjedbi o proizvodu iz ispitnog postupka, predmetnom proizvodu i istovjetnom proizvodu, potvrđuju se nalazi iz uvodnih izjava od 184. do 195. | 
3. SUBVENCIONIRANJE
| (122) | Nakon privremene objave grupa BYD, CAAM, grupa Geely, grupa Dongfeng, kineska vlada, NIO, grupa SAIC i društvo Tesla (Shanghai) iznijeli su primjedbe o privremenim nalazima o subvencijama. Neke primjedbe koje je iznijelo društvo Tesla (Shanghai) zbog povjerljive prirode razmotrene su u zasebnom dopisu. | 
3.1 Uvod: predstavljanje vladinih planova, projekata i drugih dokumenata
| (123) | Budući da nije bilo primjedbi o postojanju tih planova, projekata i dokumenata, potvrđene su uvodne izjave od 196. do 206. privremene uredbe. | 
3.2 Planovi i politike vlade za potporu industriji električnih vozila na baterije
| (124) | Budući da nije bilo primjedbi o postojećim vladinim planovima i politikama za potporu industriji električnih vozila na baterije, potvrđene su uvodne izjave od 207. do 253. privremene uredbe. | 
3.3 Djelomična nesuradnja i korištenje raspoloživih podataka
3.3.1 Primjena odredbi članka 28. stavka 1. osnovne uredbe na kinesku vladu
3.3.1.1
| (125) | Nakon privremene objave kineska vlada prigovorila je Komisijinoj primjeni raspoloživih podataka o materijalima povezanima s povlaštenim financiranjem tvrdeći da je Komisija kao tijelo koje provodi ispitni postupak dužna ispitati predmet i proslijediti upitnik financijskim institucijama od kojih traži suradnju. Kineska vlada dodala je da se raspoloživi podaci mogu primijeniti samo ako nedostaju određene „neophodne” informacije, tj. informacije koje nadležno tijelo „zahtijeva” da bi donijelo svoje zaključke (22).. Točnije, kineska vlada dodala je da su informacije o vlasničkom udjelu financijskih institucija javno dostupne i da Komisija nema osnove za upotrebu raspoloživih podataka. | 
| (126) | Nadalje, kineska vlada dodala je da je Komisija nezakonito prebacila teret istrage te je uputila na članak 12. Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama i povezanu sudsku praksu, prema kojima su određene obveze navodno obveze tijela koje provodi ispitni postupak i ne mogu se prenijeti na „zainteresiranog člana” (kineska vlada) (23). Stoga je smatrala da je pribjegavanje raspoloživim podacima nezakonito jer Komisija nije na odgovarajući način obavijestila ispitanika o tome koje se informacije od njega zahtijevaju. Kineska vlada navela je i da tijela ne mogu prisiliti vladu izvoznicu (zainteresiranog člana) da „radi za tijelo koje provodi ispitni postupak”. | 
| (127) | Kineska vlada napomenula je da su tijelu koje provodi ispitni postupak i zainteresiranom članu nametnute različite i nezamjenjive obveze. Nadalje, kako je dobro zabilježilo Povjerenstvo u predmetu Meksiko – antidampinške mjere za rižu, „tijelo koje provodi ispitni postupak ne smije se oslanjati na inicijativu zainteresiranih strana kako bi ispunilo obveze koje su zapravo njegove”. | 
| (128) | Kako je opisano u uvodnim izjavama od 266. do 268. privremene uredbe, Komisija je napomenula da su zatražene informacije kineskoj vladi dostupne za sve subjekte u kojima je kineska vlada glavni ili većinski dioničar. Slično tomu, kad je riječ o financijskim institucijama koje nisu u državnom vlasništvu, kineska vlada kao regulatorno tijelo ovlaštena je zahtijevati od svih financijskih institucija s poslovnim nastanom u Narodnoj Republici Kini da dostave informacije te im naložiti da objave informacije javnosti. Komisija je zatim istaknula da kineska vlada ne može izbjeći svoje odgovornosti uskraćivanjem informacija koje na temelju svojih ovlasti i regulatorne uloge stvarno posjeduje. | 
| (129) | Radi administrativne praktičnosti i učinkovitijeg prikupljanja informacija Komisija je od kineske vlade zatražila da svim relevantnim financijskim institucijama proslijedi posebne upitnike, što ona nije učinila iako je nadležna zatražiti odgovore na posebna pitanja od financijskih institucija koje su osigurale financiranje proizvođačima izvoznicima u uzorku. Osim toga, utvrđeno je da obrazloženje da je Komisija ta koja ima dužnost kontaktirati s relevantnim financijskim institucijama nije osnovano, ponajprije zato što bi joj popis relevantnih financijskih institucija bio poznat tek nakon primitka odgovora proizvođača izvoznika iz uzorka na upitnik. Nadalje, činjenice da je banka EXIM obavijestila Komisiju na vlastitu inicijativu i da su u okviru prethodne antisubvencijske istrage primljeni odgovori raznih financijskih institucija na upitnik pokazale su da je kineska vlada mogla proslijediti upitnik. Internetske stranice koje je navela kineska vlada, a koje sadržavaju vlasničke udjele financijskih institucija, nisu sadržavale sve potrebne informacije koje je Komisija zatražila u odgovoru na upitnik o davanju povlaštenih zajmova. Stoga je Komisija odbacila tu tvrdnju. | 
| (130) | Budući da nije bilo drugih primjedbi, potvrđene su uvodne izjave od 255. do 273. privremene uredbe. | 
3.3.1.2
| (131) | Nakon privremene objave kineska vlada ponovila je svoju tvrdnju o Komisijinoj primjeni raspoloživih podataka u vezi s ulaznim materijalima tvrdeći da je Komisija, kao tijelo koje provodi ispitni postupak, dužna ispitati i proslijediti upitnik dobavljačima ulaznih materijala te od njih zatražiti da surađuju. Kineska vlada dodala je da smatra da zatražene informacije i informacije koje SAIC nije dostavio nisu potrebne za istragu niti su potrebne u redovnoj antisubvencijskoj istrazi, a informacije o dobavljačima i tržišnim uvjetima mogle su se dobiti od društava u uzorku. | 
| (132) | Komisija je napomenula da su ti argumenti razmotreni u odjeljku 3.3.1.2. privremene uredbe. Prvo, Komisija je ponovila stav da ona treba utvrditi koje se informacije smatraju potrebnima za ispitni postupak, a ne stranka. Nadalje, istaknula je da kineska vlada, za razliku od nekih prethodnih ispitnih postupaka (24), ovaj put nije proslijedila upitnik trećim stranama. I od CATL-a je, putem trgovačkih društava iz uzorka s kojima je povezan, zatraženo da dostavi upitnik, što nije učinio. Osim toga, kineska vlada ima i potrebne ovlasti za interakciju s proizvođačima ulaznih elemenata, bez obzira na to jesu li u državnom vlasništvu ili ne. Nadalje, kineska vlada nije dostavila relevantne informacije o određenim tržištima, kao što su tržišta baterija i litija. Stoga se Komisija morala osloniti na raspoložive podatke. Kad je riječ o zatraženim informacijama, napominje se da je Komisija zatražila samo informacije koje su bile potrebne za procjenu postoji li subvencioniranje za predmetni proizvod i procjenu razine dostupnog subvencioniranja za taj proizvod. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (133) | Nakon konačne objave, društvo CATL tvrdilo je da je Komisija mogla dobiti sve potrebne informacije o kupnji baterija od grupa društava u uzorku i da njegova nesuradnja ni u kojem slučaju ne može biti osnova za „zaključke i pretpostavke koji se donose bez ograničenja i temelje se na iskrivljenim činjenicama”. | 
| (134) | Društvo CATL iznijelo je općenite i neutemeljene tvrdnje. Komisija je istaknula da je, kako je prethodno objašnjeno u uvodnoj izjavi 810. privremene uredbe, društvo CATL, iako su ga kontaktirale dvije grupe u uzorku s kojima je imao zajedničke pothvate, odbilo dostaviti odgovor na upitnik, zbog čega Komisija nije imala ključne informacije za procjenu njegova stanja na temelju njegovih podataka. Nadalje, raspoloživi podaci o opskrbi baterijama primijenjeni su i na grupu SAIC (uvodne izjave 338. i 860. privremene uredbe), jedno od društava s kojima društvo CATL ima zajednički pothvat. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (135) | Budući da nije bilo drugih primjedbi, potvrđene su uvodne izjave od 274. do 286. privremene uredbe. | 
3.3.1.3
| (136) | Nakon privremene objave kineska vlada ponovila je tvrdnju o nepostojanju informacija o pripremi, praćenju i provedbi programa te statističkih podataka o predmetnim vozilima. Stoga nije mogla dostaviti informacije kojima nije raspolagala te bi svaka upotreba raspoloživih podataka bila neopravdana i nezakonita. | 
| (137) | Komisija je napomenula, kako je opisano u uvodnim izjavama 297. i 298. privremene uredbe, da su joj informacije o pripremi, praćenju i provedbi programa te statistički podaci o vozilima na koja utječe program koji je na snazi nekoliko godina i uključuje znatna financijska sredstva iz središnjeg proračuna kojim upravlja kineska vlada relevantni i potrebni kako bi donijela zaključak. Budući da tih informacija nije bilo (nije ih dostavila kineska vlada), Komisija je imala pravo prema potrebi upotrijebiti raspoložive podatke. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (138) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi, potvrđene su uvodne izjave od 287. do 299. privremene uredbe. | 
3.3.1.4
| (139) | Budući da nije bilo primjedbi, potvrđene su uvodne izjave od 300. do 305. privremene uredbe. | 
3.3.1.5
| (140) | Budući da nije bilo primjedbi, potvrđene su uvodne izjave od 306. do 317. privremene uredbe. | 
3.3.2 Primjena odredaba članka 28. stavka 1. osnovne uredbe na grupu SAIC
3.3.2.1
| (141) | Nakon privremene objave grupa SAIC iznijela je tvrdnju da je Komisija općenito zanemarila informacije koje su dostavili njezini subjekti, a koje je smatrala manjkavim u nekim aspektima, te da je umjesto njih upotrijebila alternativne izvore informacija. Smatrala je da je Komisija za svako društvo trebala provesti konkretno ispitivanje nedostataka, procijeniti opseg tih nedostataka i upotrijebiti informacije koje je imala u evidenciji za svako društvo iz grupe. Nadalje, grupa SAIC tvrdila je da bi pojam „raspoloživi podaci” iz pravila WTO-a u tom kontekstu trebalo tumačiti kao „najbolji raspoloživi podaci” jer je stajalište Žalbenog tijela u predmetu SAD – Toplovaljani čelik bilo da tijelo koje provodi ispitni postupak „ima pravo odbiti informacije koje su dostavile zainteresirane strane” samo ako te informacije nisu i. provjerljive; ii. dostavljene na odgovarajući način kako bi se bez nepotrebnih poteškoća mogle upotrebljavati u ispitnom postupku, iii. dostavljene na vrijeme; i iv. dostavljene na mediju ili računalnom jeziku koji su zatražila nadležna tijela. Tijela koja provode ispitni postupak ne smiju odbaciti informacije koje ”nisu predane u najboljem obliku s bilo kojeg stajališta” ako je „zainteresirana strana postupila kako je najbolje mogla”. Žalbeno tijelo WTO-a smatralo je da tijelo koje provodi ispitni postupak, ako nije zadovoljno informacijama koje je dostavila zainteresirana strana, mora ispitati elemente informacija kojima nije zadovoljno. | 
| (142) | Kad je riječ o navodnoj „dobroj vjeri” koju je grupa SAIC pokazala suradnjom u ovom ispitnom postupku, Komisija je napomenula da su u nekoliko slučajeva, koje su na kraju svakog posjeta radi provjere propisno zabilježili i istražni tim i predstavnici društava, društva koja pripadaju grupi SAIC odbila istražnom timu dostaviti ključne informacije ili im omogućiti pristup, iako su bile lako dostupne i mogle bi se dostaviti da je grupa SAIC postupila kako je najbolje mogla. Komisija je stoga odlučila odbiti djelomične informacije koje su se smatrale manjkavima ili nepotpunima i koje se nisu mogle u potpunosti provjeriti. U skladu s uvjetima utvrđenima u članku 28. stavku 3. osnovne uredbe te su djelomične informacije zanemarene jer grupa SAIC namjerno nije postupila kako je najbolje mogla, što se vidjeti u prethodno navedenim neosporenim prilozima izvješćima o provjeri na licu mjesta u kojima se navode dokumenti koje su subjekti koji su dio grupe SAIC u cijelosti odbili dostaviti ili čiji su određeni relevantni dijelovi redigirani, iako su bili lako dostupni. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
3.3.2.2
| (143) | Grupa SAIC tvrdila je da privremeni nalazi ne odražavaju činjenicu da „je u svakom trenutku u ispitnom postupku surađivala u dobroj vjeri i dosljedno nastojala olakšati rad Komisije”. Nadalje, tvrdila je da pravne subjekte koji su dio struktura zajedničkih pothvata ne može prisiliti na suradnju u ispitnom postupku. | 
| (144) | U tom pogledu Komisija upućuje na dva „dopisa na temelju članka 28.” poslana grupi SAIC nakon primitka njezina odgovora na upitnik i nakon provjere na licu mjesta, u kojima su navedena brojna područja za koja grupa SAIC nije dostavila ključne informacije zatražene u okviru ovog ispitnog postupka, čime je ometala ispitni postupak. Nadalje, Komisija je grupu SAIC opširno obavijestila o posljedicama primjene raspoloživih podataka na nju, uključujući posljedice za povezane pravne subjekte koji su dio struktura zajedničkih pothvata. Komisija je ponovila da su joj ti pravni subjekti s obzirom na postojeće veze u smislu vlasničkih udjela i/ili prirode djelatnosti tih subjekata trebali dostaviti odgovor na upitnik kako bi mogla provjeriti informacije i u konačnici zatražiti dodatne dokaze. Budući da neki povezani pravni subjekti iz zajedničkih pothvata nisu surađivali, Komisija je imala pravo prema potrebi upotrijebiti raspoložive podatke. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
3.3.2.3
| (145) | Nakon privremene objave grupa SAIC tvrdila je da Komisija nije trebala primijeniti članak 28. osnovne uredbe na neka njezina društva, a u konačnici i na nju samu. | 
| (146) | Kako je navedeno u uvodnim izjavama od 318. do 371. privremene uredbe, utvrđeno je da su odgovori koji su primljeni od različitih subjekata koji su dio grupe SAIC vrlo manjkavi. Stoga su se privremeni nalazi ispitnog postupka morali djelomično temeljiti na raspoloživim podacima, u skladu s člankom 28. osnovne uredbe. Naime, grupa SAIC nije objavila da postoje povezana trgovačka društva niti je dostavila odgovore na upitnike za druga povezana trgovačka društva. Unatoč mogućnosti da postoje dokazi da su tri dioničara jednog društva u grupi SAIC donijela zajedničke odluke, grupa SAIC tvrdila je da jedan od njih nije izravno povezan s njom, nego samo sa stranim društvom, stoga ne može vršiti kontrolu nad njim ili ga prisiliti da dostavi upitnik. Te se informacije nisu činile točnima na temelju javno dostupnih financijskih izvještaja i nisu se mogle provjeriti jer je društvo redigiralo neke dijelove zapisnika sa sastanaka Upravnog odbora na kojima su mogli biti prisutni predstavnici njegovih triju dioničara. | 
| (147) | Bez obzira na to, činjenica je da je grupa SAIC unatoč zahtjevima da dostavi odgovor na upitnik o nekoliko svojih povezanih subjekata odlučila ne surađivati i da je stoga svoja povezana društva izložila upotrebi raspoloživih podataka u skladu s člankom 28. osnovne uredbe. | 
| (148) | Osim toga, grupa SAIC tvrdila je da je Komisija upotrijebila informacije o vrijednosnim papirima osiguranima imovinom koje je izdalo jedno povezano društvo za koje od nje nikad nije zatražila da dostavi odgovor na upitnik. Taj je subjekt zapravo jedno od novih trgovačkih društava navedenih u uvodnoj izjavi 329. privremene uredbe, za koja je prema javno dostupnim izvorima utvrđeno da su povezana i uključena u razne ključne ugovorne odnose koji su uključivali aktivnosti kao što su pružanje ulaznih elemenata, kapitala, zajmova, jamstava i drugih vrsta financiranja unutar grupe SAIC. Budući da grupa SAIC nije dostavila informacije o postojanju tog društva, Komisija nije mogla zatražiti odgovor na upitnik. Da je to društvo dostavilo odgovor na upitnik, Komisija bi mogla utvrditi postoje li povezana trgovačka društva te utvrditi djelatnosti i točne veze između raznih povezanih trgovačkih društava. Budući da takvog odgovora na upitnik i relevantnih informacija nije bilo, Komisija je za svoje nalaze morala upotrijebiti raspoložive podatke, koji su uključivali informacije o vrijednosnim papirima osiguranima imovinom koje je izdalo to društvo, a koji su se smatrali izvorom povlaštenog financiranja kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 368. i 369. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (149) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o primjeni odredaba članka 28. stavka 1. osnovne uredbe na grupu SAIC, potvrđene su uvodne izjave od 318. do 371. privremene uredbe. | 
3.3.3 Primjena odredaba članka 28. stavka 1. osnovne uredbe na grupu Geely
| (150) | Nakon privremene objave grupa Geely dostavila je primjedbe o primjeni raspoloživih podataka. | 
| (151) | Prvo, Grupa Geely ponovila je tvrdnju da ne može prisiliti društvo CATL da dostavi informacije zbog nemogućnosti kontrole nad njim. Tvrdila je i da se, ako su proizvođač izvoznik i treća strana povezani isključivo putem zajedničkog pothvata, dostupni podaci ne mogu potkrijepiti informacijama te treće strane. | 
| (152) | Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 376. privremene uredbe, Komisija je napomenula da su društvo CATL i grupa Geely osnovali zajednički pothvat za razvoj, proizvodnju i prodaju baterijskih ćelija, modula i paketa. Stoga su pravno priznati kao poslovni partneri. U smislu članka 127. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (25) smatrali su se povezanim stranama, stoga je od obiju strana zatraženo da dostave odgovor na upitnik o subvencijama. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (153) | Drugo, grupa Geely tvrdila je da je zahtjev za informacije o trgovačkim društvima iz njezine grupe koja sudjeluju u financiranju električnih vozila na baterije dospio u odmakloj fazi ispitnog postupka i da nije dovoljno precizan. | 
| (154) | Međutim, Komisija je napomenula da je upitnik za proizvođače izvoznike, koji je dostupan od pokretanja ispitnog postupka u listopadu, već uključivao zahtjev za informacije o trgovačkim društvima uključenima u aktivnosti financiranja. Nadalje, u dopisu od 6. ožujka 2024. Komisija posebno upućuje na subjekte koji su možda prikupili sredstva putem vrijednosnih papira osiguranih imovinom (uključujući vrijednosne papire osigurane zelenom imovinom) i drugim sredstvima. Komisija je odobrila i produljenje roka za dostavu takvih informacija. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (155) | Treće, grupa Geely tvrdila je da je sve dostupne informacije o bespovratnim sredstvima dostavila u odgovoru na upitnik i tijekom provjera na licu mjesta. Svrha bespovratnih sredstava naznačena je na bankovnim izvadcima, o kojima se detaljno raspravljalo tijekom posjeta na licu mjesta. Tvrdila je i da bespovratna sredstva povezana s imovinom obuhvaćaju isključivo relevantnu imovinu, a da se bespovratnim sredstvima koja nisu povezana s imovinom podupire svakodnevno poslovanje i za električna vozila na baterije i za ona koja nisu na baterije. | 
| (156) | Komisija je napomenula, kako je opisano u uvodnim izjavama 300. i 380. privremene uredbe, da na temelju ograničenih informacija dostupnih iz bankovnih izvadaka nije mogla utvrditi temeljne programe subvencija za programe bespovratnih sredstava povezane s proizvodom iz ispitnog postupka. Osim toga, kineska vlada nije dostavila pojedinosti o ad hoc bespovratnim sredstvima dodijeljenima skupinama iz uzorka. Stoga je ta tvrdnja grupe odbačena. | 
| (157) | Grupa Geely tvrdila je i da je potrebne informacije dostavila u ranoj fazi ispitnog postupka te da je objavljivanjem i objašnjavanjem strukture i organizacije svojeg poslovanja pokazala potpunu transparentnost. | 
| (158) | Komisija je uvažila trud grupe Geely u odgovaranju na njezin zahtjev za informacije. Međutim, napomenula je i, kako je opisano u uvodnoj izjavi 384. privremene uredbe, da joj je kasno dostavljanje određenih informacija otežalo mogućnost provjere njihove potpunosti i točnosti. Konkretno, Komisija nije mogla potvrditi ulazne elemente u odnosu na obujam proizvodnje i troškove električnih vozila na baterije jer dostavljene informacije o troškovima nisu sadržavale potrebne pojedinosti koje su u upitniku zatražene od proizvodnih subjekata. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (159) | Kad je riječ o pravima korištenja zemljišta, grupa Geely tvrdila je da njezino sjedište nije povezano s proizvodnjom i prodajom električnih vozila na baterije, stoga je nebitno za ispitni postupak. Tvrdila je i da je dostavila tražene informacije. | 
| (160) | Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 387. privremene uredbe, utvrđeno je da se sjedište djelomično upotrebljava za aktivnosti povezane s električnim vozilima na baterije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (161) | U primjedbama o privremenoj objavi grupa Geely ponovila je tvrdnju da zahtjevi za buduće projekte povezane s proizvodnjom električnih vozila na baterije premašuju opseg ispitnog postupka. Međutim, Komisija je tu tvrdnju odbila kao nedosljednu jer je grupa Geely u jednom podnesku zatražila da se jedan njezin proizvodni subjekt doda na popis proizvodnih subjekata grupe Geely (26) nakon početka proizvodnje i izvoza novog modela električnog vozila na baterije nakon razdoblja ispitnog postupka kako je definirano u uvodnoj izjavi 9. privremene uredbe. | 
| (162) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o primjeni odredaba članka 28. stavka 1. osnovne uredbe na grupu Geely, potvrđene su uvodne izjave od 372. do 387. privremene uredbe. | 
3.3.4 Primjena odredaba članka 28. stavka 1. osnovne uredbe na grupu BYD
| (163) | Nakon privremene objave grupa BYD osporila je primjenu članka 28. zbog izostanka odgovora društva Hunan Yuneng New Energy Materials Co. Ltd, povezanog dobavljača LFP-a, na upitnik jer je on definicijom „povezanog društva” bio obuhvaćen samo u jednom dijelu razdoblja ispitnog postupka. Grupa BYD zatražila je od Komisije da u izračun koristi za LFP uključi količine i cijene koje je dostavio predmetni dobavljač uz naknadu manju od primjerene. Tu je tvrdnju ponovila nakon konačne objave. Ponovila je i primjedbe kojima osporava primjenu članka 28. na jedno svoje društvo za koje se smatralo da nije povezano, pri čemu je dodala da se sporazum sklopljen između dviju strana odnosio na proizvodni kapacitet, a ne na određivanje cijena, te da su kupovne cijene određivane u skladu s djelovanjem ponude i potražnje na tržištu. Grupa BYD dostavila je i presliku triju naloga za kupnju u različitim razdobljima kao dodatni dokaz za svoje tvrdnje. | 
| (164) | Komisija je podsjetila da su ugovori o kupnji između grupe BYD i društva Hunan Yuneng New Energy Materials Co., Ltd. koje je dostavila grupa BYD sklopljeni prije početka razdoblja ispitnog postupka i da su se kupnje stoga obavljale po cijenama utvrđenima kad je grupa BYD bila društvo povezano sa svojim dobavljačem LFP-a. Kad je riječ o tvrdnjama grupe BYD da se sporazumima između dviju strana utvrđivao samo proizvodni kapacitet, a ne cijene, Komisija podsjeća da su sporazumi, kako je već obuhvaćeno uvodnom izjavom 892. privremene uredbe, sadržavali odredbe o cijeni kojima se osigurava da će imati koristi od najpovoljnije ponude, tj. da neće platiti višu cijenu od bilo kojeg drugog kupca društva Hunan Yuneng New Energy Materials Co. Ltd., kao i formulu za određivanje cijene. Kad je riječ o tvrdnjama da su takve transakcije obavljene u skladu s dinamikom tržišta, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 864. privremene uredbe, smatra se da je kinesko tržište narušeno zbog nacionalnih i sektorskih politika koje su donijeli domaći dobavljači baterija i LFP-a, posebno onih koje se odnose na strukture cijena. Štoviše, s obzirom na nedostatak suradnje dobavljača sirovina Komisija nije mogla procijeniti je li cijena po kojoj je grupa BYD kupovala LFP bila u skladu s tržišnim uvjetima, pa ju je, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 928. privremene uredbe, zamijenila prosječnom kupovnom cijenom LFP-a nepovezanih dobavljača. S obzirom na to i budući da nisu dostavljene provjerljive informacije, Komisija je odbacila tu tvrdnju. | 
| (165) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o primjeni odredaba članka 28. stavka 1. osnovne uredbe na grupu BYD, potvrđene su uvodne izjave od 388. do 400. privremene uredbe. | 
3.3.5 Primjedbe kineske vlade o planiranoj primjeni članka 28. na proizvođače izvoznike iz uzorka
| (166) | Budući da nije bilo primjedbi, potvrđene su uvodne izjave od 401. do 406. privremene uredbe. | 
3.4 Subvencije i programi subvencioniranja za koje Komisija utvrđuje nalaze u trenutačnom ispitnom postupku
3.4.1 Općenito
| (167) | Budući da nije bilo primjedbi o subvencijama i programima subvencioniranja opisanima u odjeljku 3.4. privremene uredbe, potvrđena je njezina uvodna izjava 407. | 
3.5 Povlašteno financiranje
3.5.1 Financijske institucije koje pružaju povlašteno financiranje
3.5.1.1
| (168) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da je Komisija bila dužna analizirati ključna obilježja i funkcije svakog subjekta i njegov odnos s vladom (zasebno) te za svaki subjekt (pojedinačno, ne u okviru grupe) utvrditi može li se klasificirati kao javno tijelo (27). | 
| (169) | U tom je pogledu tvrdila da osim za banku EXIM Komisija nije provela takvu procjenu na pojedinačnoj osnovi, već se navodno oslonila na prethodne ispitne postupke i druge javno dostupne dokumente te na procjenu na najvišoj razini banke EXIM i nekih drugih banaka navodno uključenih u pružanje financiranja industriji električnih vozila na baterije. Nadalje je tvrdila da banka EXIM ne obavlja „vladinu funkciju” (28) i da kineska vlada ne vrši kontrolu nad njom. Na temelju toga kineska vlada zaključila je da Komisija zaključke nije temeljila na čvrstim dokazima i ispravnom obrazloženju. | 
| (170) | Komisija nije analizirala samo situaciju banke EXIM, nego i situaciju svih drugih kineskih poslovnih banaka u državnom vlasništvu („SOCB”) koje su pružile povlašteno financiranje sektoru električnih vozila na baterije, a koje nisu surađivale. Budući da druge poslovne banke u državnom vlasništvu nisu surađivale, Komisija se morala osloniti na raspoložive podatke kako bi donijela nalaze u tom pogledu, kako je zaključeno u uvodnoj izjavi 460. privremene uredbe. Na temelju toga, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 464. privremene uredbe, Komisija je odlučila koristiti raspoložive podatke kako bi utvrdila mogu li se te financijske institucije u državnom vlasništvu smatrati javnim tijelima. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena i potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 466. do 467. privremene uredbe. | 
| (171) | Prvo, Komisija je pojedinačno utvrdila vlasništvo države u svakoj od petnaest poslovnih banaka u državnom vlasništvu koje su pružile povlašteno financiranje grupama u uzorku nakon što je u uvodnim izjavama 461. i 462. privremene uredbe uputila na postojeći normativni okvir u kojem posluju poslovne banke u državnom vlasništvu. Konkretni primjeri toga navedeni su u uvodnim izjavama 430. i 431. privremene uredbe za banke koje su do kraja 2021./2022. zajedno činile vrlo velik dio financijskog sektora NRK-a u pogledu imovine. Osim toga, Komisija je u uvodnoj izjavi 463. privremene uredbe dostavila dokaze na temelju javno dostupnih informacija, kao što su nedavna godišnja izvješća, o državnom vlasništvu za ostale banke u državnom vlasništvu koje su pružile financiranje sektoru električnih vozila na baterije. | 
| (172) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je da Komisijina odluka o (državnim) udjelima kako je razrađena u uvodnim izjavama 430. i 431. privremene uredbe i uvodnoj izjavi 170. ove Uredbe nije istovjetna procjeni po pojedinačnim subjektima i nije dovoljna za zaključak da su predmetne financijske institucije u državnom vlasništvu. Tvrdila je i da je Komisija navodno zaključila da kineska vlada nije imala udjele u svim financijskim institucijama (bankama u državnom vlasništvu). | 
| (173) | Budući da nije bilo novih popratnih elemenata koji bi bili u suprotnosti sa zaključkom o državnom udjelu, Komisija je ostala pri zaključku koji se temelji na podrobnijoj analizi informacija u dokumentaciji. Međutim, na prikupljanje informacija utjecala je nesuradnja kineskih financijskih institucija, osim banke EXIM, koja je surađivala samo djelomično, stoga se Komisija morala osloniti na raspoložive podatke. Nadalje, Komisija se nije složila s tvrdnjom kineske vlade da je navodno priznala da kineska vlada nema udio u svim poslovnim bankama u državnom vlasništvu. Zaključak kineske vlade nije potkrijepljen i u suprotnosti je s načelom da je poslovna banka u državnom vlasništvu po svojoj prirodi u državnom vlasništvu. | 
| (174) | Komisija je zatim utvrdila da kineska vlada ima znatnu kontrolu nad poslovnim bankama u državnom vlasništvu. Dostavljeni su dokazi o formalnim pokazateljima koji ukazuju na kontrolu nad poslovnim bankama u državnom vlasništvu putem upravljačke strukture banaka. Naime, kako je navedeno u uvodnim izjavama 431. i 432. privremene uredbe, u statutu svih poslovnih banaka u državnom vlasništvu od 2017. navedena je jasna uloga Komunističke partije Kine (KPK-a) u nadzoru i donošenju odluka tih financijskih institucija. Naposljetku, u odjeljku 3.5.1.5. privremene uredbe navedeni su dokazi o znatnoj kontroli kineske vlade putem regulatornog okvira. Komisija je napomenula da sve poslovne banke u državnom vlasništvu posluju unutar iste upravljačke strukture i regulatornog okvira kao banka EXIM. | 
| (175) | Budući da kineska vlada nije odgovorila na pitanja o upravljačkoj strukturi, procjeni rizika ili primjerima koji se odnose na posebne zajmove industriji električnih vozila na baterije, Komisija je također morala upotrijebiti raspoložive podatke. Suprotno tvrdnji kineske vlade Komisija nije uputila samo na prethodne ispitne postupke, nego i na temeljita izvješća (29) izdana tijekom ili ubrzo nakon razdoblja ispitnog postupka i kojima se potvrđuju zaključci doneseni u prethodnim ispitnim postupcima. U svakom slučaju, Komisija je smatrala da su nalazi iz prethodnih ispitnih postupaka i dalje valjani i da kineska vlada nije dostavila nijedan element koji bi bio u suprotnosti s tim zaključkom. Na temelju svih tih elemenata Komisija je tu tvrdnju odbacila i potvrdila svoje nalaze. | 
| (176) | Nadalje, kad je riječ o navodnoj površnoj analizi vlasništva, Komisija je uputila na informacije koje je kineska vlada dostavila tijekom posjeta radi provjere, pri čemu navodno nije mogla dostaviti informacije o dioničaru koji je vlasnik gotovo 90 % uplaćenog kapitala banke EXIM, tj. društvu Wutongshu Investment Platform Co., Ltd. Prema javno dostupnim informacijama (30) kojima raspolaže Komisija, ta je platforma za ulaganja u stopostotnom vlasništvu kineskih tijela putem kineske Državne uprave za devizno poslovanje („SAFE”). U tom je kontekstu Komisija također morala upotrijebiti raspoložive podatke kako bi utvrdila nalaze i „popunila praznine” nastale zbog nedostatka suradnje kineske vlade. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (177) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je i da Komisija nije analizirala je li vlada delegirala svoje ovlasti predmetnim subjektima te je uputila na sudsku praksu WTO-a (31). U tom je pogledu Komisija smatrala da primjenjiva sudska praksa u skladu s kojom „državno vlasništvo, iako nije odlučujući kriterij, može poslužiti kao dokaz koji, zajedno s drugim elementima, upućuje na delegiranje vladinih ovlasti” potvrđuje da je djelovala u skladu s primjenjivim pravnim okvirom tako što je analizirala državno vlasništvo i druge elemente, kao što su formalni pokazatelji kontrole i regulatorni okvir. | 
| (178) | Nakon privremene objave kineska vlada navela je i da mogućnost da vlada imenuje ili zapošljava dužnosnike ili osoblje u subjektu nije dovoljna za dokazivanje kontrole i da bi trebalo dokazati djeluju li te „imenovane osobe” neovisno. Nadalje, dodala je da u izjavama Komisije da se „kineska vlada oslanjala na taj normativni okvir kako bi provodila znatnu kontrolu nad postupanjem banke u državnom vlasništvu koja surađuje kad god je davala zajmove industriji električnih vozila na baterije” i da banka EXIM djeluje na način koji je „propisala kineska vlada” nedostaju popratni dokazi. | 
| (179) | Kad je riječ o prethodno navedenim tvrdnjama, Komisija je uputila na uvodne izjave 426. i 427. privremene uredbe, u kojima se navodi da „država izravno imenuje upravu banke EXIM”, da „državno vijeće imenuje nadzorni odbor”, da „partijski odbor banke EXIM ima vodeću i politički ključnu ulogu osigurati da banka EXIM provodi politike i glavne inicijative Partije i države” te da je „vodstvo Partije uključeno u sve aspekte korporativnog upravljanja”. U tom je uskom kontekstu Komisija smatrala da su članovi uprave i nadzornog odbora koje je nominirala ili imenovala država usmjereni na provedbu vladinih mjera u skladu s politikama Partije i njezinim glavnim kretanjima. Osim toga, trebalo bi napomenuti da se Komisija pri dokazivanju da kineska vlada ima kontrolu nad poslovnim bankama u državnom vlasništvu nije oslanjala samo na mogućnost da kineska vlada imenuje osoblje u subjektu. | 
| (180) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je da Komisija nije provela procjenu pojedinačnih subjekata u pogledu upravljanja financijskim institucijama, osim banke EXIM. | 
| (181) | Komisija je u tom pogledu uputila na uvodne izjave od 431. do 433. privremene uredbe, koje se ne primjenjuju isključivo na banku EXIM, nego na sve financijske institucije u državnom vlasništvu u NRK-u. Zbog toga se takva procjena pojedinačnih subjekata nije smatrala potrebnom. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (182) | Nakon konačne objave kineska vlada dodala je i da Komisija na temelju članka 34. Zakona o bankama ne može zaključiti da banke moraju djelovati na određeni način ili da je banka EXIM pod znatnom kontrolom kineske vlade te da bi Komisija trebala sveobuhvatnije tumačiti čitav Zakon o bankama i njegove članke 4., 5. i 41., kojima se kineskoj vladi zabranjuje kontrola nad odlukama banaka i jamči njihovo neovisno poslovanje. | 
| (183) | Kineska vlada uputila je i na članak 15. Općih pravila o zajmovima, u kojem se navodi da „u skladu s državnom politikom relevantne službe mogu subvencionirati kamate na zajmove radi promicanja rasta određenih industrija i gospodarskog razvoja u nekim područjima”, te je navela da ta odredba ne dokazuje znatnu kontrolu vlade ili izvršavanje vladinih ovlasti. | 
| (184) | Kineska vlada iznijela je primjedbu i da je Odluka br. 40 ponajprije smjernica, da se člankom 17. te odluke „od banaka zahtijeva da poštuju kreditna načela” te da je kreditna potpora ograničena „samo na projekte ulaganja koji pripadaju poticanoj kategoriji”, pri čemu Komisija ima pravnu obvezu dokazati da su „takve obveznice” povezane s navodno poticanim projektima ulaganja. | 
| (185) | Kineska vlada također je uputila na Privremene mjere o upravljanju zajmovima za obrtni kapital navedene u njezinu odgovoru na upitnik te istaknula da se relevantno prihvaćanje zahtjeva za zajam te provjera, ispitivanje i odobrenje zajma ne odnose na zahtjeve u pogledu razmatranja navodnih industrijskih politika. | 
| (186) | Kineska vlada navela je i da se Komisija ne može osloniti na njezine „sveobuhvatne ciljeve” (koji se navode u Trogodišnjem akcijskom planu CBIRC-a za razdoblje od 2020. do 2022.), već mora dokazati da određena konkretna mjera vlade dovodi do njezine kontrole nad predmetnim subjektom (javnim tijelom) te da činjenicu da financijska institucija slijedi zakon države ili ga se pridržava ne može tumačiti kao vladinu kontrolu. | 
| (187) | Kineska vlada navela je i da je Komisijino tumačenje godišnjeg izvješća banke EXIM za 2022. selektivno, da su određeni dijelovi izdvojeni iz konteksta i da se odnose na razmatranja o općoj gospodarskoj stabilnosti zemlje koja su odvojena od napretka industrijske politike, pri čemu je banka EXIM osigurala financiranje za razne sektore. | 
| (188) | Kad je riječ o prirodi i pravnom učinku članaka 4., 5., 31. i 41. Zakona o bankama, članka 15. Općih pravila o zajmovima, članka 19. Odluke br. 40. i Privremenih mjera o upravljanju zajmovima za obrtni kapital, Komisija je uputila na uvodne izjave 449. i 450. privremene uredbe, u kojima je već razmotrila te tvrdnje. Budući da nije bilo novih elemenata, prethodno navedene tvrdnje odbačene su. | 
| (189) | Kineska vlada također je navela da državno vlasništvo nije jednako konceptu „javnog tijela” i da mogućnost da vlada imenuje dužnosnike mora biti popraćena ovisnim djelovanjem tih imenovanih predstavnika vlade. U tom je pogledu uputila na članak 5. „Privremenog pravilnika o nadzornim odborima u ključnim financijskim institucijama u državnom vlasništvu” i ukazala na činjenicu da Nadzorni odbor „ne sudjeluje u aktivnostima donošenja poslovnih odluka i poslovnog upravljanja financijske institucije u državnom vlasništvu niti se u njih upliće” kako bi naglasila da ne postoji institucionalna kontrola. | 
| (190) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom i uputila je na uvodnu izjavu 178. ove Uredbe u kojoj Komisija smatra da su članovi uprave i odbora nadzornih tijela koje je imenovala ili imenovala država usmjereni na provedbu vladinih mjera u skladu s politikama stranke i njezinim glavnim kretanjima. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (191) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je da činjenica da je država predložila članove uprave i nadzornog odbora banke EXIM ne znači da su oni usmjeravani da provode vladine mjere u skladu s politikama Partije i njezinim glavnim kretanjima. Tvrdila je i da je Komisija zanemarila službene dokaze koji navodno pokazuju da financijske institucije i članovi njihove uprave moraju djelovati neovisno. Isto tako, tvrdila je da službeni dokazi pokazuju da Odbor nadzornih tijela u skladu sa zakonom ne smije utjecati na donošenje odluka financijskih institucija u državnom vlasništvu. | 
| (192) | U tom pogledu Komisija je uputila na uvodnu izjavu 178. ove Uredbe u kojoj Komisija smatra da su članovi uprave i odbora nadzornih tijela koje je imenovala ili imenovala država usmjereni na provedbu vladinih mjera u skladu s politikama stranke i njezinim glavnim kretanjima. Nadalje, Komisija je smatrala i da bi nadzorna tijela u okviru svojih funkcija i odgovornosti provodila vladine mjere u skladu s politikama partije i glavnim kretanjima. Na temelju toga te su tvrdnje odbačene. | 
| (193) | Nakon konačne objave kineska vlada također je navela da se u Planu razvoja industrije vozila na nove oblike energije za razdoblje 2012. – 2020. („plan za razdoblje 2012. – 2020.”) ne navodi iznos financiranja koji bi se trebao dodijeliti predmetnim sektorima i da taj plan nije bio u primjeni tijekom razdoblja ispitnog postupka. | 
| (194) | Komisija je smatrala da činjenica da u planu nije naveden iznos financiranja nije relevantna. Napomenula i da je plan za razdoblje 2012. – 2020. prethodnik Plana razvoja industrije vozila na nove oblike energije (2021. – 2035.) te da se oba plana odnose na sektor koji uključuje proizvod koji je predmet ispitnog postupka. U svakom slučaju, kako je vidljivo iz odjeljka 3.2. privremene uredbe, plan za razdoblje 2012. – 2020. nije jedini kojim se predviđa povlašteno financiranje poticanih industrija kao što je industrija električnih vozila na baterije. | 
| (195) | Kineska vlada navela je i da je Komisija uputila samo na određene elemente Obavijesti Ministarstva financija o metodi procjene uspješnosti poslovnih banaka od 15. prosinca 2020., a zanemarila činjenicu da se u njoj upućuje i na aspekte kao što je „jačanje odlučujuće uloge tržišnog mehanizma” kako bi potkrijepila tvrdnju da financijske institucije nisu dužne obraćati pozornost na razmatranja industrijske politike, isključujući komercijalna (tržišna) razmatranja. | 
| (196) | Na toj je osnovi kineska vlada zaključila da Komisija nije dokazala da taj „normativni okvir nije rukovoditeljima i nadzornicima banke ostavio nikakvu slobodu u pogledu toga hoće li ga se pridržavati kad su u pitanju proizvođači izvoznici u uzorku, čime je rukovodstvo te banke stavljeno u položaj ovisnosti”. | 
| (197) | Kineska vlada smatrala je da Komisija, ako ipak zaključi da su financijske institucije doista javna tijela, ne bi utvrdila koju vladinu funkciju te institucije obavljaju (ako obavljaju ikakvu). | 
| (198) | U istom je kontekstu kineska vlada tvrdila da politički zajmovi ne postoje i da se ona ne upliće u postupak odobravanja zajmova, o kojem banke odlučuju neovisno i na temelju tržišnih načela. Kineska vlada ujedno je ponovila tvrdnje kojima odbija Komisijino ustrajanje na zaključku da su poslovne banke koje su u državnom vlasništvu javna tijela. | 
| (199) | Nadalje, kineska vlada uputila je na nalaze Komisije da su proizvođači električnih vozila na baterije dobivali zajmove po „kamatnim stopama koje su niže od ili blizu povlaštene stope za zajmove” (LPR) (vidjeti uvodnu izjavu 486. privremene uredbe) i da se ta stopa zapravo temelji na ponudama banaka na temelju stvarnih kamatnih stopa za zajmove koje se primjenjuju za kupce najviše kvalitete, uzimajući u obzir trošak sredstava, tržišnu ponudu i potražnju, premije za rizik i druge čimbenike. | 
| (200) | Komisija je smatrala da je utvrdila koje su državne funkcije obavljale poslovne banke u državnom vlasništvu, tj. pružanje povlaštenog financiranja za poticani sektor, u ovom slučaju sektor električnih vozila na baterije, u skladu s primjenjivim nacionalnim planovima prema njihovoj definiciji u odjeljku 3.2. privremene uredbe. Osim toga, budući da osim djelomične suradnje banke EXIM nijedna druga banka nije surađivala, Komisija nije mogla provjeriti tvrdnje kineske vlade o važnim elementima kao što je procjena kreditne sposobnosti. | 
| (201) | Naprotiv, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 453. privremene uredbe, Komisija je utvrdila da su tri grupe proizvođača izvoznika u uzorku ostvarile korist od zajmova po kamatnim stopama nižima ili skoro jednakima primarnoj stopi za zajmove („LPR”), koja je navodno dostupna kupcima najviše kvalitete, uzimajući u obzir trošak sredstava, tržišnu ponudu i potražnju, premije za rizik i druge čimbenike (32). Činjenica da su tri proizvođača iz uzorka ostvarila korist od stopa koje su još niže od onih dostupnih kupcima „najviše kvalitete” potvrdila je da postoji normativni okvir u kojem financijske institucije ne posluju neovisno, već su usmjerene na provedbu nacionalnih politika pružanjem povlaštenog financiranja industriji električnih vozila na baterije kako je opisano u uvodnoj izjavi 455. privremene uredbe. Na temelju toga prethodne su tvrdnje odbačene. | 
| (202) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je da je Komisija selektivno odabrala informacije iz različitih dokumenata kako bi potkrijepila svoje stajalište da je kineska vlada stvorila normativni okvir za provedbu znatne kontrole nad financijskim institucijama. Kineska vlada tvrdila je da je Komisija u odgovoru na njezinu tvrdnju samo ponovila njezine argumente, ali je zanemarila službene dokaze. | 
| (203) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Komisija je u biti smatrala da je odgovorila na tvrdnje kineske vlade te da nije „selektivno birala” informacije kako bi potkrijepila zaključak o normativnom okviru, nego ga je temeljila na detaljnoj analizi elemenata u evidenciji koji proizlaze iz dokumenata o pravnom okviru u kojem posluju financijske institucije, nacionalnih i sektorskih politika, informacija prikupljenih od surađujućih proizvođača električnih vozila na baterije, nalaza iz prethodnih ispitnih postupaka i raspoloživih činjenica s obzirom na nedostatak suradnje kineskih banaka. Budući da kineske financijske institucije nisu surađivale nakon što im kineska vlada nije proslijedila ad hoc upitnik, Komisija nije mogla potvrditi navodne „dokaze u dokumentaciji” koje je dostavila kineska vlada. Na temelju toga te su tvrdnje odbačene. | 
| (204) | Nakon privremene objave grupa CAAM tvrdila je da se poslovne banke ne mogu smatrati javnim institucijama jer banke obavljaju tržišne operacije kako bi ostvarile dobit, a automobilska poduzeća financiraju se preko tih poslovnih banaka u skladu s tržišnim mehanizmima. | 
| (205) | Kako je opisano u odjeljku 3.5.1.1. privremene uredbe, Komisija je zaključila da su financijske institucije koje su u državnom vlasništvu javna tijela u smislu članka 2. točke (b) u vezi s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) podtočkom i. osnovne uredbe te da se u svakom slučaju smatra da im je kineska vlada povjerila funkcije koje se obično povjeravaju javnim tijelima i usmjeravala ih u njihovu izvršavanju u smislu članka 3. stavka 1. točke (a) podtočke iv. osnovne uredbe. U odjeljku 3.5.1.9. privremene uredbe Komisija je zaključila da vlada i privatnim financijskim institucijama povjerava izvršavanje određenih funkcija ili ih usmjerava na to. Nadalje, nalazi ovog ispitnog postupka i nalazi Komisije u prijašnjim ispitnim postupcima (33) o istim financijskim institucijama nisu potkrijepili tvrdnju da banke posluju u skladu s tržišnim mehanizmima i da pri donošenju odluka o davanju zajmova ne uzimaju u obzir vladinu politiku i planove. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (206) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 409. do 467. privremene uredbe. | 
3.5.1.2
| (207) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da se Komisija oslonila na iste elemente kako bi dokazala da je ona financijskim institucijama povjerila zadaće ili ih usmjerava te je odbila takav nalaz. Pozivajući se na sudsku praksu WTO-a tvrdila je da se analize povjeravanja/usmjeravanja i javnih tijela razlikuju te da se delegiranje (u slučaju povjeravanja) ili zapovijedanje (u slučaju usmjeravanja) mora pojaviti u obliku potvrdne radnje (34). Napomenula je i da povjeravanje i usmjeravanje i. ne mogu biti nusproizvod državne regulacije; ii. podrazumijevaju aktivniju ulogu od pukog poticanja; te iii. da se mora dokazati da vlada u slučaju povjeravanja zadatka privatnom tijelu na njega „prenosi odgovornost” ili u kontekstu usmjeravanja „nad privatnim tijelom provodi svoje ovlasti kako bi se izvršio financijski doprinos” (35). U tom je pogledu kineska vlada tvrdila da Komisija nije utvrdila da se „funkcije koje su obično povjerene vladi” povjeravaju financijskim institucijama ili ih se usmjerava da ih obavljaju. Nadalje, kineska vlada ukazala je na procjenu je li (i kako) „[prenijela] odgovornost na privatno tijelo – ili izvršava[la] svoje ovlasti nad privatnim tijelom – kako bi se izvršio financijski doprinos” i odsutnost „dokazive veze” između kineske vlade i postupanja privatnih sudionika. Kineska vlada tvrdila je i da Komisija za financijske institucije nije provela pojedinačnu procjenu povjeravanja subjektima ili njihova usmjeravanja. | 
| (208) | Komisija je u tom pogledu smatrala da elementi na temelju kojih se može zaključiti da su banke koje su u državnom vlasništvu javna tijela opravdavaju i postojanje povjeravanja i usmjeravanja na razini privatne financijske institucije. Konkretno, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 471. do 473. privremene uredbe, Komisija je utvrdila da postoji normativni okvir koji se primjenjivao na sve financijske institucije u NRK-u, neovisno o tome jesu li u privatnom ili državnom vlasništvu, koji je doveo do sličnih uvjeta. Ti su nalazi također u skladu s nalazima iz prethodnih ispitnih postupaka. | 
| (209) | Kad je riječ o procjeni pojedinačnih subjekata, Komisija je podsjetila da od privatnih financijskih institucija nije primila nijedan odgovor na upitnik, stoga se morala osloniti na raspoložive podatke. | 
| (210) | Kineska vlada tvrdila je i da činjenica da su se na ugovore o zajmu s privatnim financijskim institucijama primjenjivali slični uvjeti kao i na ugovore s financijskim institucijama u državnom vlasništvu pokazuje da je tržište konkurentno i da se prema svim bankama postupa jednako. | 
| (211) | Komisija je podsjetila da se zbog nesuradnje banaka, neovisno o tome jesu li u privatnom ili državnom vlasništvu, morala osloniti na raspoložive podatke. Činjenica da je postojalo preklapanje između stopa pokazuje da su privatne banke isto tako davale zajmove po uvjetima nižima od onih na tržištu, a ne obrnuto. | 
| (212) | Nakon konačne objave kineska vlada ponovila je svoje stajalište da je zaključak Komisije o sličnim uvjetima zajma iz uvodne izjave 472. privremene uredbe netočan jer činjenice pokazuju da je kinesko financijsko tržište u potpunosti konkurentno. | 
| (213) | Komisija je potvrdila svoju procjenu i smatrala da postojanje sličnih uvjeta zapravo pokazuje da poslovne banke u državnom vlasništvu i privatne financijske institucije posluju u istom normativnom okviru te da su usmjerene i/ili da im je povjereno pružanje povlaštenog financiranja industriji električnih vozila na baterije, koja pripada poticanom sektoru. U svakom slučaju, zbog nesuradnje financijskih institucija, osim banke EXIM, koja je surađivala samo djelomično, Komisija se morala osloniti na raspoložive podatke koji potvrđuju njezinu procjenu, a kineska vlada nije dostavila popratne dokaze koji upućuju na suprotno, a mogli bi se provjeriti u okviru ovog ispitnog postupka. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (214) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je da Komisija nije dosegnula pravni standard za povjeravanje/usmjeravanje i nije dokazala da je kineska vlada dodijelila odgovornost privatnim financijskim institucijama ili izvršila svoje ovlasti nad privatnim financijskim institucijama za pružanje financiranja proizvođačima električnih vozila na baterije. Konkretno, tvrdila je da se Komisijin zaključak o postojanju normativnog okvira temelji na selektivno odabranim informacijama, a ne na svim dokazima u dokumentaciji. Tvrdila je i da je Komisija osim procjene javnog tijela koja se temelji na prirodi subjekta i njegovu odnosu s vladom trebala dokazati i vezu između postupanja privatnog subjekta i vlade (36). | 
| (215) | Komisija je uputila na uvodnu izjavu 203. ove Uredbe u kojoj je već razmotrila tvrdnju o navodnom „selektivnom odabiru” u pogledu normativnog okvira. Kad je riječ o vezi između postupanja privatnog subjekta i vlade, Komisija je uputila na postojanje normativnog okvira primjenjivog na poslovne banke u državnom vlasništvu, kako je opisano u uvodnoj izjavi 445. privremene uredbe, koji se primjenjuje i na privatne banke (vidjeti uvodnu izjavu 208. ove Uredbe). Na temelju tog okvira privatnim financijskim institucijama povjerava se ili ih se usmjerava da postupaju na određen način, tj. da pružaju povlašteno financiranje za industriju električnih vozila na baterije. Na temelju toga te su tvrdnje odbačene. | 
| (216) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 467. do 473. privremene uredbe. | 
3.5.1.3
| (217) | Nakon privremene i konačne objave kineska vlada tvrdila je da su informacije na temelju kojih je Komisija isključila kineske kreditne rejtinge zastarjele i da ne uzimaju u obzir nedavna kretanja na kineskom tržištu kreditnih rejtinga. Naime, Kina je 2021. izdala nove propise za upravljanje tržištem, uključujući Administrativne mjere za poslove kreditnog rejtinga na tržištu vrijednosnih papira. Osim toga, aktivno je otvorila svoje tržište kreditnih rejtinga stranim agencijama i osigurala nacionalni tretman u skladu s važećim pravilima i propisima nadležnih administrativnih tijela i tijela za upravljanje industrijom kreditnih rejtinga. U Kini posluju društvo S&P Global Ratings Inc. i društvo Fitch Ratings. Stoga Komisija nije mogla donijeti zaključak da je kinesko tržište kreditnog rejtinga zatvoreno ili narušeno. | 
| (218) | Komisija ne osporava da određene strane agencije posluju na kineskom tržištu. Međutim, kineska vlada zanemarila je dokaze koje je Komisija dostavila u uvodnim izjavama 474., 475. i 477. privremene uredbe, koji pokazuju da takve strane agencije daju samo mali dio ocjena ostvarenih na kineskom tržištu kreditnih rejtinga, da slijede iste ljestvice ocjena kao kineske agencije i da svoje ocjene prilagođavaju naviše u smislu strateške važnosti društava za kinesku vladu i prešutnih državnih jamstava. | 
| (219) | Kad je riječ o navodnoj zastarjelosti dokaza koje je dostavila, Komisija je napomenula da je kineska vlada odabrala najstarije dokaze koje je dostavila Komisija i zanemarila nekoliko upućivanja iz razdoblja 2021. – 2022. iz uvodnih izjava 474., 478. i 479. privremene uredbe te upućivanje na Radni dokument službi Komisije o znatnim poremećajima u gospodarstvu Narodne Republike Kine, koji je objavljen u travnju 2024. Ta upućivanja jasno pokazuju da se stanje na kineskom tržištu kreditnog rejtinga nije znatno promijenilo tijekom razdoblja ispitnog postupka. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
Grupa BYD
| (220) | Nakon privremene objave grupa BYD tvrdila je da Komisija analizom procjene kreditnog rejtinga nije dokazala zašto je njezin kreditni rejting snižen na B. Ta je tvrdnja ponovljena nakon konačne objave. | 
| (221) | Komisija je napomenula da je, s obzirom na to da kineske kreditne financijske institucije nisu dostavile procjenu kreditne sposobnosti, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 492. privremene uredbe, sama provela evaluaciju kreditnog rejtinga grupe BYD u uvodnim izjavama od 495. do 498. privremene uredbe. | 
| (222) | Kao i u prethodnim predmetima, Komisija je kineski rejting AAA snizila na BB, uzimajući u obzir stvarne okolnosti svake grupe. Međutim, takav rejting upućuje na relativno nisku razinu zaduženosti. Kako je prikazano u uvodnoj izjavi 498. privremene uredbe, na temelju konsolidiranih financijskih izvještaja grupe BYD i društva BYD Finance grupa BYD imala je vrlo visok omjer duga i vlasničkog kapitala od 0,78. Budući da se razina duga od gotovo 80 % ne može smatrati niskom, kreditni rejting dodatno je smanjen na B. Izračun omjera naveden u uvodnim izjavama od 495. do 498. privremene uredbe dio je dokumenta o konačnoj objavi. | 
| (223) | Kineska vlada osporila je i sniženje rejtinga grupe BYD na B. Tvrdnja je odbijena jer je kineska vlada rejting određene obveznice koju je izdala grupa BYD usporedila s rejtingom određenih pojedinačnih društava. Informacije koje je dostavila kineska vlada nisu usporedive. Činjenica da je društvo izdalo određenu obveznicu ne znači da rejting za tu obveznicu vrijedi i za samu grupu BYD. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (224) | Nakon konačne objave grupa BYD zatražila je da joj se dostave kriteriji ili metodologija prema kojima je razvrstana kao društvo s rejtingom B, pri čemu je tvrdila da moraju postojati međunarodno priznata ili općeprihvaćena standardna pravila za utvrđivanje rejtinga kojima se koristi Komisija. Tvrdila je i da je metodologija koju je primijenila Komisija trebala biti dio bitnih činjenica koje nisu objavljene. | 
| (225) | Komisija je napomenula da ne postoje posebni međunarodno priznati kriteriji za utvrđivanje rejtinga. Svaka agencija za kreditni rejting ima vlastitu metodologiju koja nije javno dostupna. Međutim, agencije za kreditni rejting slijede određena opća načela, kako je istaknula agencija S&P u vodiču o osnovnim elementima kreditnog rejtinga: „Pri oblikovanju mišljenja o kreditnom riziku agencije za kreditni rejting obično se koriste analitičkim pristupom ili matematičkim modelima ili njihovom kombinacijom. […] Mali broj agencija za kreditni rejting usredotočuje se gotovo isključivo na kvantitativne podatke koje uključuju u matematički model. […] Pri ocjenjivanju društva ili općine agencije koje primjenjuju analitički pristup obično određuju analitičara, često u suradnji s timom stručnjaka, koji preuzima vodeću ulogu u procjeni kreditne sposobnosti subjekta. Analitičari obično upotrebljavaju informacije iz objavljenih izvješća, kao i iz razgovora i rasprava s upravom izdavatelja. Upotrebljavaju te informacije i na temelju analitičke prosudbe procjenjuju financijsko stanje, poslovnu uspješnost, politike i strategije upravljanja rizicima subjekta (37)”. | 
| (226) | U istom se dokumentu ističe i sljedeće: „u kreditnoj analizi korporativnog izdavatelja obično se uzimaju u obzir mnogi financijski i nefinancijski čimbenici, uključujući glavne pokazatelje uspješnosti, gospodarske, regulatorne i geopolitičke utjecaje, obilježja upravljanja i korporativnog upravljanja te konkurentni položaj (38)”. | 
| (227) | Komisija je upotrijebila ista načela koja primjenjuju agencije za kreditni rejting, kako je istaknuto u dvije prethodne uvodne izjave, kako bi oformila mišljenje o društvima u uzorku. Naime, s jedne strane, izračunala je i protumačila niz financijskih pokazatelja za svaku grupu društava u uzorku. Kao što je navedeno u uvodnoj izjavi 222., ti su omjeri bili dio konačne objave. S druge strane, upotrijebila je cjelokupni skup informacija koje su društva dostavila tijekom ispitnog postupka, kao što su financijski izvještaji, prospekti obveznica, pojedinosti o financijskim transakcijama i stanju na tržištu u cjelini, kako bi donijela analitičku procjenu posebnog financijskog stanja društva, ali i općih gospodarskih i regulatornih tržišnih uvjeta u kojima društvo posluje. | 
| (228) | U tom je pogledu Komisija, uz posebnu financijsku situaciju grupe BYD, uzela u obzir i kontekst u kojem društva posluju. Komisija je napomenula da društva koja proizvode električna vozila na baterije posluju u vrlo kapitalno intenzivnom i promjenjivom tržišnom okruženju s brzim tehnološkim promjenama i inovacijama, u kojem vlada žestoka konkurencija među kineskim subjektima i u kojem društva moraju stalno ulagati i prilagođavati se promjenjivim tržišnim okolnostima. Ukratko, to je vrlo slično okruženju za novoosnovana poduzeća koja proizvode nove proizvode, u kojem obično postoje veći ukupni rizici i koje bi stoga dovelo do nižih ukupnih kreditnih rejtinga za poduzeća koja posluju na tom tržištu. | 
| (229) | Naposljetku, Komisija napominje da, prema agenciji S&P, rejting B odgovara situaciji u kojoj je društvo „podložnije nepovoljnim poslovnim, financijskim i gospodarskim uvjetima, ali trenutačno može ispuniti financijske obveze (39)”. S obzirom na posebne financijske omjere izračunane za grupu BYD, u kombinaciji s rizicima tržišnog okruženja u kojem posluje, Komisija ostaje pri stajalištu o njezinu kreditnom rejtingu. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
Grupa Geely
| (230) | Nakon privremene objave grupa Geely tvrdila je da je nepravedno kažnjena sniženjem kreditnog rejtinga s AAA na B. | 
| (231) | Komisija je napomenula da je, s obzirom na to da kineske kreditne financijske institucije nisu dostavile procjenu kreditne sposobnosti, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 518. privremene uredbe, sama provela evaluaciju kreditnog rejtinga grupe Geely u uvodnim izjavama od 506. do 517. privremene uredbe. | 
| (232) | Komisija je analizirala posebne koeficijente kratkoročne likvidnosti, uključujući prosječni koeficijent tekuće likvidnosti, koeficijent ubrzane likvidnosti i gotovinski omjer. Procjena je pokazala da ta grupa ima probleme s kratkoročnom likvidnošću, što je rezultiralo profilom rizičnog dužnika. Osim toga, Komisija je analizirala dugoročne dugove s pomoću omjera kao što su omjer duga i imovine te omjer duga i vlasničkog kapitala te zaključila da grupa svoje aktivnosti uglavnom financira zaduživanjem. | 
| (233) | Uzimajući u obzir utvrđene probleme s kratkoročnom likvidnošću i oslanjanje grupe na financiranje zaduživanjem, Komisija je zaključila da je dodijeljeni kreditni rejting grupe od AAA neopravdan te da bi trebao biti BB. | 
| (234) | Nadalje, u uvodnim izjavama od 510. do 512. privremene uredbe Komisija je utvrdila dodatne rizike povezane s grupom Geely. Ti su rizici uključivali izdavanje obveznica radi restrukturiranja duga, ugovaranje zajmova posebno radi zamjene postojećih i dogovor o zamjeni duga za vlasnički udio. | 
| (235) | Kako bi uzela u obzir povećanu izloženost banaka riziku, posebno zbog problema s likvidnošću te problema s kratkoročnim i dugoročnim financiranjem, Komisija je rejting rizika snizila za jedan stupanj i kao osnovu za određivanje tržišne referentne vrijednosti odlučila upotrijebiti korporativne obveznice B (umjesto BB). Na temelju toga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (236) | Kineska vlada osporila je i sniženje rejtinga grupe Geely na B. Komisija je napomenula da je kineska vlada u prilog tom argumentu dostavila samo upućivanje na internetsku stranicu s kreditnim rejtingom, iz kojeg se nije moglo utvrditi upućuje li na određena pojedinačna trgovačka društva ili na cijelu grupu. Iz dostavljenih informacija nije bilo jasno ni na koje se razdoblje rejting odnosi. Nadalje, rejting grupe Geely na tim internetskim stranicama bio je BBB- s negativnim izgledom. Te informacije upućuju na iskrivljenje kreditnog rejtinga u Kini, gdje je grupi dodijeljen rejting AAA, koji se ne razlikuje mnogo od standardnog rejtinga BB, koji primjenjuje Komisija. Zbog nedostatka informacija i nepotkrijepljenih argumenata Komisija je odbacila tu tvrdnju. | 
| (237) | Nakon konačne objave grupa Geely tvrdila je da Komisija nije uzela u obzir činjenicu da je agencija S&P jednom društvu grupe, i to društvu Genius Auto Finance Co. Ltd („GAF”), dodijelila kreditni rejting AAA. Komisija je napomenula da je kreditni rejting na koji se ta grupa pozivala dodijeljen povjereniku za vrijednosne papire osigurane imovinom, odnosno društvu Shanghai International Trust Co. Ltd., ali ne i društvu GAF (pružatelju usluga hipotekarnog kredita osiguranog imovinom). Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
Grupa SAIC
| (238) | Nakon privremene objave grupa SAIC tvrdila je da je nepravedno kažnjena, s jedne strane, sniženjem kreditnog rejtinga s AAA na B i, s druge strane, primjenom razlike na referentnu stopu za zajmove Narodne banke Kine („NBK”) (ili primarnu stopu za zajmove Nacionalnog međubankovnog centra za financiranje („NIFC”)) koja je vrijedila na datum dodjele zajma i za vrijeme trajanja svakog predmetnog zajma, a ne na stopu koja se primjenjivala na tu grupu. | 
| (239) | Budući da kineske kreditne financijske institucija nisu dostavile procjenu kreditne sposobnosti, kako je spomenuto u uvodnoj izjavi 518. privremene uredbe, Komisija je procijenila kreditni rejting grupe SAIC u uvodnim izjavama od 519. do 527. privremene uredbe. U tim je uvodnim izjavama prvo procijenila određene omjere koji se odnose na profitabilnost, prosječni koeficijent tekuće likvidnosti, koeficijent ubrzane likvidnosti, gotovinski omjer, omjer duga i imovine, omjer duga i vlasničkog kapitala te je smatrala da ti omjeri ne opravdavaju navodni rejting AAA naveden u uvodnoj izjavi 238. ove Uredbe i uvodnoj izjavi 524. privremene uredbe, već rejting BB. Nadalje, kako je navedeno u uvodnim izjavama 522. i 523., određeni proizvođači izvoznici električnih vozila na baterije iz grupe SAIC morali su pribjeći zamjeni duga za vlasnički udio ili dokapitalizaciji kako bi nastavili održivo poslovati. Osim toga, Komisija je primijetila da je grupa ugovorila zajmove s posebnom namjenom zamjene postojećih zajmova. Na temelju toga odlučila je sniziti rejting grupe SAIC s BB na B zbog dodatnih rizika povezanih s njezinim financijskim problemima i problemima s likvidnošću. | 
| (240) | Nadalje, Komisija nije smatrala da je grupa SAIC nepravedno kažnjena. Kako bi procijenila razinu subvencije koju je grupa primila, Komisija je kamate koje su se trebale platiti u razdoblju ispitnog postupka prema izvješću grupe SAIC usporedila s kamatama koje bi trebala platiti na nenarušenom tržištu da je primijenjen kreditni rejting nenarušenog tržišta. | 
| (241) | U tom je pogledu upotrijebila LPR, tj. referentnu stopu koju su formirale velike kineske banke navodeći stvarne kamatne stope na zajmove koje se primjenjuju za kupce najviše kvalitete, uzimajući u obzir trošak sredstava, tržišnu ponudu i potražnju, premije za rizik i druge čimbenike (40). Budući da je grupa SAIC imala koristi od povoljnijih stopa od prosječne stope ponuđene kupcima najviše kvalitete koja se upotrebljavala za utvrđivanje LPR-a, Komisija je smatrala da bi se osnova za referentnu vrijednost nenarušenog tržišta trebala utvrditi barem na razini LPR-a. U drugom je koraku, kako bi se uzela u obzir kreditna sposobnost grupe SAIC, primijenjena razlika na temelju razlike između kreditnih rejtinga AA i B, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 504. privremene uredbe. | 
| (242) | Kineska vlada osporila je i sniženje rejtinga grupe SAIC na B. Komisija je napomenula da je kineska vlada u prilog tom argumentu dostavila upućivanje na internetske stranice s kreditnim rejtingom vodećeg latinoameričkog proizvođača slatkiša i keksa. Komisija nije utvrdila vezu između argentinskih čokolada i kineske industrije električnih vozila na baterije. Stoga je odbila taj argument. | 
| (243) | Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. Budući da nije bilo drugih tvrdnji u tom pogledu, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 474. do 481. i od 491. do 527. privremene uredbe. | 
3.5.2 Povlašteno financiranje: zajmovi
3.5.2.1
Grupa SAIC
(a) Zajmovi u stranim valutama
| (244) | Nakon privremene objave grupa SAIC tvrdila je da se iznos koristi ostvarene zajmovima u stranoj valuti nije trebao raspodijeliti samo na temelju izvoznog prometa proizvoda iz ispitnog postupka, već na temelju ukupnog izvoznog prometa. Nakon konačne objave grupa SAIC dostavila je dodatne argumente tvrdeći da je Komisija imala dovoljno provjerenih informacija o izvoznom prometu ostvarenom prodajom u Uniju i izvan Unije. Napomenula je i da se u ugovorima o zajmu ne navodi svrha ni uporaba tih zajmova. Naprotiv, u njima je naznačeno da se odnose samo na obrtni kapital. Stoga se s tim zajmovima u stranim valutama trebalo postupati kao sa zajmovima u CNY i trebali su se raspodijeliti na ukupni promet grupe. | 
| (245) | Komisija je prihvatila tvrdnju o raspodjeli iznosa koristi ostvarenih zajmovima u stranoj valuti i revidirala izračun u skladu s tim. Budući da nije bilo transakcija u stranim valutama povezanih s drugim elementima osim prodaje gotovih proizvoda, Komisija je smatrala da su zajmovi u stranim valutama povezani isključivo s djelatnostima izvozne prodaje. | 
(b) Zajmovi u CNY
| (246) | Nakon konačne objave grupa SAIC tvrdila je da je iz izračuna subvencije trebalo ukloniti niz zajmova u CNY među društvima. U skladu s tim predložila je izmijenjenu metodu izračuna iznosa subvencije. | 
| (247) | Ta je tvrdnja djelomično prihvaćena u mjeri u kojoj su Komisiji bili dostupni popratni dokazi. Popratni dokazi o netekućim obvezama (koje dospijevaju u roku od jedne godine) jednog društva iz grupe SAIC koje je ta grupa dostavila u okviru svojih primjedbi doveli su i do utvrđivanja povlaštenog financiranja u obliku obveznica prethodno nepoznatog Komisiji. Izračun iznosa subvencije revidiran je u skladu s tim. | 
(c) Međubankovni zajmovi
| (248) | Nakon privremene objave grupa SAIC tvrdila je da se jedan međubankovni zajam jednog njezina društva temeljno razlikuje od drugih zajmova te da ga nije trebalo tretirati kao zajam. Međutim, ako bi Komisija to međubankovno kreditiranje i dalje smatrala analognim zajmu, primjenjiva referentna kamatna stopa trebala bi biti ona za kratkoročne zajmove s rokom otplate od tri mjeseca od prosinca 2022. (tj. 3,65 %) jer je rok otplate za međubankovno kreditiranje za trgovačka društva za financiranje automobilskog sektora zakonski ograničen na tri mjeseca. | 
| (249) | Komisija je odbila tvrdnju grupe SAIC i smatra da pristup trgovačkog društva međubankovnim zajmovima unutar grupe SAIC po iznimno niskim stopama predstavlja povlašteno financiranje. Stoga je smatrala da je to međubankovno kreditiranje analogno zajmu. Budući da grupa SAIC nije dostavila informacije o međubankovnom zajmu ili mogućem postojanju drugih sličnih zajmova, Komisija se i dalje oslanja na raspoložive podatke kako bi procijenila korist povezanu s tim međubankovnim zajmovima. | 
| (250) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o vrstama zajmova, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 482. do 485. privremene uredbe. | 
3.5.2.2
| (251) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da Komisija nije provela pravilnu analizu specifičnosti za razne navodne programe povlaštenog financiranja koja pokazuje da postoji „nedvosmisleno” i „jasno” ograničenje pristupa navodnoj subvenciji o kojoj je riječ, ograničenje koje „jasno izražava sve što se misli, ne ostavljajući ništa samo implicirano ili sugerirano” (41). | 
| (252) | Kineska vlada dodala je i da Komisija nije dosljedno navela kojim se dijelom spornih dokumenata nalaže izričito odobravanje povlaštenog financiranja proizvođačima električnih vozila na baterije. | 
| (253) | Kineska vlada tvrdila je i da Komisija nije dokazala izričito ograničenje navodnog povlaštenog davanja zajmova određenim poduzećima ili sektorima jer povlašteni zajmovi nisu bili usmjereni na dovoljno ograničenu skupinu u smislu da navodna subvencija nije bila ograničena na samo industriju električnih vozila na baterije, već na tzv. „poticane” industrije. | 
| (254) | Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 486. privremene uredbe, u nekoliko se pravnih dokumenata, koji se odnose specifično na trgovačka društva u sektoru električnih vozila na baterije, financijske institucije usmjerava da tom sektoru daju zajmove po povlaštenim stopama. U skladu s člankom 4. stavkom 2. osnovne uredbe, da bi se smatrala specifičnom, subvencija ne mora biti ograničena na samo industriju električnih vozila na baterije, već je dovoljno da je pristup subvenciji izričito ograničen na određena poduzeća. Skupina poticanih industrija smatra se izričito ograničenom. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (255) | Nakon konačne objave kineska vlada ponovila je da Komisija nije potkrijepila odluku o specifičnosti na temelju pozitivnih dokaza, već se oslonila na dokumente koji „navodno” dokazuju da financijske institucije „osiguravaju povlašteno financiranje samo ograničenom broju poduzeća ili industrija koja poštuju relevantne politike kineske vlade”. Točnije, tvrdila je da poticane industrije u cjelini ne čine dovoljno diskretan segment gospodarstva da bi činile „određene industrije” u smislu članka 4. stavka 2. točke (a) osnovne uredbe i članka 2. stavka 1. točke (a) Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Kineska vlada posebno je tvrdila da širina tzv. „poticanih” industrija dovodi do toga da su navodne subvencije široko dostupne u cijelom kineskom gospodarstvu te se stoga logično ne mogu smatrati izričito posebnima. Tvrdila je i da Komisija nije dokazala da je takva posebnost „nedvosmislena” i „jasna” (42) te da dokumenti na koje se oslanja (vidjeti uvodnu izjavu 254. ove Uredbe) nisu relevantni za industriju električnih vozila na baterije ili nisu obvezujući. | 
| (256) | Komisija je smatrala da je skup dokumenata iz uvodne izjave 486. privremene uredbe, kao što su članak 15. Općih pravila o zajmovima (koje provodi Narodna banka Kine) i članak 34. Zakona o bankama, pozitivan dokaz koji nedvosmisleno i jasno pokazuje da je pružanje povlaštenog financiranja posebno za industriju električnih vozila na baterije. Nadalje, kako je već objašnjeno u uvodnim izjavama 253. i 254. ove Uredbe, Komisija je smatrala da je na temelju dokumenata na koje se oslonila taj program izričito ograničen na određena poduzeća i da on nije široko dostupan u cijelom kineskom gospodarstvu. Komisija je zapravo napomenula da je industrija električnih vozila na baterije poticana industrija i da takav status nije općenito dostupan, već je ograničen na mali broj industrija koje su navedene u namjenskom katalogu, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 711. privremene uredbe. Nadalje, industrija električnih vozila na baterije sektor je za koji su izrađeni namjenski nacionalni ili podnacionalni višegodišnji planovi, što jasno pokazuje da je kineska vlada ne smatra običnom industrijom, već industrijom koja ima pravo na povlašteni tretman, te da će taj status biti povezan s određenim povlaštenim politikama koje su izložene u dokumentima o politikama navedenima u odjeljku 3.2. privremene uredbe. Na temelju toga te su tvrdnje odbačene. | 
| (257) | Nakon konačne objave kineska vlada uputila je i na činjenicu da je Komisija od nje zatražila da relevantnim financijskim institucijama proslijedi upitnike te je tvrdila da bi tijelo koje provodi ispitni postupak trebalo prikupiti informacije, a ne prebaciti tu odgovornost na strane koje na njega trebaju odgovoriti. Nadalje, tvrdila je da se ne može pretpostaviti da je poduzeće ostvarilo korist od prednosti „samo na temelju negativne pretpostavke, na temelju nedostatka informacija zbog kojih bi moglo biti utvrđeno suprotno, ako ne postoje drugi dokazi na kojima bi se pozitivno utvrdilo stvarno postojanje takve prednosti”. | 
| (258) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 129. ove Uredbe, Komisija je od kineske vlade zatražila da posebne upitnike koje je pripremila proslijedi svim relevantnim financijskim institucijama radi administrativnog rasterećenja i dobrog upravljanja, u svrhu učinkovitijeg prikupljanja informacija. Takav zahtjev ni u kojem slučaju ne može biti istovjetan prijenosu odgovornosti za prikupljanje informacija. Budući da nije surađivala, kineska vlada nije Komisiji dopustila da procijeni dodatne dokumente kojima bi se navodno dokazao nedostatak specifičnosti, quod non, te se Komisija morala osloniti na informacije iz dokumentacije potkrepljujući svoje zaključke. Takvo pravno obrazloženje nije istovjetno negativnoj pretpostavci jer se Komisija na elemente iz dokumentacije oslonila zato što je kineska vlada odbila surađivati, što je u suprotnosti s njezinim ponašanjem u prethodnim ispitnim postupcima u kojima su financijske institucije surađivale i omogućile Komisiji da nastavi s istražnim radom, prikupi i provjeri informacije o industriji električnih vozila na baterije koje je smatrala potrebnima, a posebno proizvođača u uzorku. Na temelju toga te su tvrdnje odbačene. | 
| (259) | Kineska vlada tvrdila je i da je Komisija trebala ocijeniti posebnost svakog navodnog programa ili instrumenta protiv kojeg je uvela kompenzacijske mjere i da Komisija ne može utvrditi da su različiti oblici financiranja posebni jer zainteresirane strane nisu dostavile dokaze o suprotnom. Nadalje je tvrdila da su zainteresirane strane pokazale da su ti instrumenti dostupni svim subjektima u svim sektorima kineskog gospodarstva. | 
| (260) | Kako je navedeno u različitim odjeljcima privremene uredbe, Komisija je posebnost svakog programa protiv kojeg su uvedene kompenzacijske mjere ocijenila na temelju pozitivnih dokaza koji nisu bili u suprotnosti ni s jednom potkrijepljenom tvrdnjom bilo koje strane. Utvrđeno je da je tvrdnja da su zainteresirane strane pokazale da su ti instrumenti bili dostupni svim subjektima u svim sektorima kineskog gospodarstva nejasna i neutemeljena. Na temelju toga te su tvrdnje odbačene. Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o specifičnosti, potvrđeni su zaključci iz uvodne izjave 486. privremene uredbe. | 
3.5.2.3
| (261) | Nakon privremene i konačne objave kineska vlada tvrdila je da je Komisija primijenila referentu vrijednost izvan zemlje, a da nije dostavila dostatne dokaze da je tržište u Kini narušeno te da se zbog toga stope u zemlji ne mogu koristiti kao referentna vrijednost, u skladu s primjenjivom sudskom praksom WTO-a (43). | 
| (262) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom i smatrala je da je tvrdnja kineske vlade nejasna jer se odnosi na referentne vrijednosti koje se općenito upotrebljavaju za povlašteno financiranje, ali posebno na kreditne linije (uvodna izjava 117. privremene uredbe). Nadalje, napomenula je i da se čini da kineska vlada zanemaruje da se referentne vrijednosti koje se upotrebljavaju za zajmove u CNY, dokapitalizacije, obveznice i bankovne akcepte mjenice temelje na kineskoj referentnoj vrijednosti, tj. LPR-u. Jedini dio referentne vrijednosti izvan zemlje bila je premija za kreditni rizik dodane LPR-u. U tom je kontekstu Komisija u odjeljku 3.5.1.10. privremene uredbe navela opsežne dokaze koji pokazuju da su kreditni rejtinzi, a time i premije za kreditni rizik, bili narušeni u NRK-u, zbog čega ih nije bilo moguće utvrditi kao referentnu vrijednost. | 
| (263) | Kad je riječ o analizi postojanja narušavanja tržišta NRK-a, Komisija je uputila i na uvodnu izjavu 471. privremene uredbe, u kojoj se potvrđuje da postoji normativni okvir, i uvodnu izjavu 473. privremene uredbe, u kojoj se zaključuje da je država svim financijskim institucijama (uključujući privatne) koje posluju u Kini pod nadzorom NFRA-e povjerila provedbu vladinih politika i davanje zajmova po povlaštenim stopama industriji električnih vozila na baterije ili ih je na to usmjeravala. U svakom slučaju, budući da nijedna financijska institucija koja surađuje nije potpuno surađivala, nije se mogla utvrditi nijedna druga referentna vrijednost. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (264) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je i da Komisija nije odgovorila na njezine primjedbe o odabiru relativnog, a ne apsolutnog raspona za utvrđivanje razlike između korporativnih obveznica s rejtingom AA i obveznica s rejtingom B. U primjedbama dostavljenima nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da upotreba relativnog raspona nema ekonomskog smisla i da Komisija nije objasnila kako se dodavanjem relativnog raspona dobiva približno „usporediv komercijalni zajam koji bi društvo stvarno moglo dobiti na tržištu” u smislu članka 14. točke (b) Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama i zašto je Komisija smatrala da nisu potrebne prilagodbe referentne vrijednosti u pogledu dodavanja (relativnog) raspona. | 
| (265) | Komisija je najprije napomenula da je kineska vlada dala samo opće izjave o upotrebi relativnog raspona u privremenoj objavi. Nije obrazložila zašto smatra da je relativni raspon ekonomski nelogičan, razloge zbog kojih smatra da je apsolutni raspon primjereniji ili prilagodbe referentne vrijednosti koje bi smatrala potrebnima. Nije dostavila ni dokaze kojima bi potkrijepila svoje izjave ili opovrgnula stajalište Komisije. | 
| (266) | Kad je riječ o upotrebi relativnog raspona, Komisija je u uvodnoj izjavi 490. privremene uredbe jasno istaknula da je slijedila istu metodologiju izračuna za povlašteno financiranje putem zajmova utvrđenu u antisubvencijskim ispitnim postupcima o aluminijskoj konverterskoj foliji podrijetlom iz NRK-a, o toplovaljanim plosnatim proizvodima od čelika podrijetlom iz NRK-a, o gumama podrijetlom iz NRK-a, određenim tkanim i/ili prošivenim tkaninama od staklenih vlakana podrijetlom iz NRK-a i o kabelima od optičkih vlakana podrijetlom iz NRK-a te je navela relevantna upućivanja na te uredbe, u kojima je upotreba relevantnog raspona iznimno detaljno objašnjena. Primjena te metodologije izračuna za svaku pojedinačnu grupu društava u uzorku podrobnije je objašnjena u posebnoj objavi za pojedinačna društva. Kineska vlada nije dostavila nove argumente koji bi opravdali promjenu dugogodišnje Komisijine prakse upotrebe relativnog raspona. | 
| (267) | Međutim, Komisija radi cjelovitosti podsjeća kinesku vladu da je cilj relativnog raspona u načelu bio izračunati premiju kreditnog rizika za svako društvo, koja će se primijeniti na nerizičnu stopu kako bi se dobila referentna kamatna stopa. U tom kontekstu podsjeća na sljedeća zapažanja o ekonomskom smislu relativnog raspona i činjenici da je on približna vrijednost komercijalnog zajma, u uvodnoj izjavi 256. Konačne uredbe antisubvencijskom ispitnom postupku o gumama podrijetlom iz NRK-a: 
 
 
 
 | 
| (268) | Kineska vlada nije navela elemente koji bi opravdali reviziju tih opažanja niti je Komisija u ovom ispitnom postupku pronašla nove elemente koji bi doveli do promjene njezine prethodne ocjene. | 
| (269) | Naposljetku, tvrdnja kineske vlade da relativni raspon nije prilagođen nije točna. Naime, kao početna točka za izračun upotrebljava se kineska stopa LPR-a. Nadalje, upotrebom relativnog raspona obuhvaćaju se promjene u temeljnim tržišnim uvjetima za pojedine zemlje, a te promjene nisu izražene kada se slijedi logika apsolutnog raspona, kako je objašnjeno u prethodnoj uvodnoj izjavi 267. Osim toga, u uvodnim izjavama 504., 516. i 526. privremene uredbe jasno se ističe da je relativni raspon utvrđen pojedinačno za svaki zajam odobren grupi društava, u skladu s njegovim datumom dodjele i trajanjem. Stoga su pri primjeni relativnog raspona u obzir uzete i posebnosti svakog pojedinačnog kredita. Stoga su tvrdnje kineske vlade odbačene. | 
| (270) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je da je Komisija svoju obvezu o utvrđivanju postojanja financijskog doprinosa vlade pomiješala s postojanjem koristi od takvog financijskog doprinosa na temelju razlike između iznosa koji primatelj plaća i iznosa koji bi se plaćao za usporedivi komercijalni zajam koji bi društvo moglo dobiti na tržištu. | 
| (271) | Komisija je smatrala da je pri procjeni tog programa utvrdila postojanje financijskog doprinosa i koristi. Naime, u uvodnoj izjavi 487. privremene uredbe utvrđena je osnova na temelju koje su proizvođači električnih vozila na baterije ostvarili korist na temelju razlike između iznosa kamata koje je društvo platilo na povlašteni zajam i iznosa koji bi društvo platilo za usporedivi komercijalni zajam koji bi moglo dobiti na tržištu. Kad je riječ o financijskom doprinosu, Komisija je smatrala da je pružanje povlaštenog financiranja putem zajmova ili drugih financijskih instrumenata značilo financijski doprinos kineske vlade jer su financijske institucije koje djeluju kao javna tijela ili kojima je kineska vlada povjerila zadaće ili ih usmjeravala naplaćivale višu kamatnu stopu ili naknadu društvima koja posluju u sektoru koji nije sektor električnih vozila na baterije ili u drugom poticanom sektoru koji ostvaruje korist od sličnog povoljnog tretmana. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (272) | Grupa Geely tvrdila je da Komisija ne bi trebala upotrebljavati podatke o korporativnim obveznicama za utvrđivanje referentne vrijednosti za zajmove jer postoje znatne razlike u povezanim rizicima, utrživosti, rokovima i uvjetima isplate (uključujući mogućnosti prijevremene otplate) te restrukturiranju duga. Tvrdila je da te razlike dovode do razlika u kamatnim stopama. | 
| (273) | Komisija se nije složila s tvrdnjom grupe Geely jer za utvrđivanje referentne vrijednosti za zajmove nije upotrijebila korporativne obveznice. Umjesto toga, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 526. privremene uredbe, oslonila se na košaricu korporativnih obveznica s rejtingom AA i B kako bi utvrdila razliku koja će se dodati referentnoj stopi za zajmove NBK-a ili nakon 20. kolovoza 2019. primarnoj stopi za zajmove koju je najavio NIFC kako bi utvrdila kamatnu stopu nenarušenog tržišta. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (274) | Grupa Geely tvrdila je da postoje konkretne pogreške u izračunu zajmova za određena trgovačka društva iz grupe. Komisija je prihvatila tu tvrdnju i potom revidirala izračun. | 
| (275) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o izračunu iznosa subvencije, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 487. do 490. privremene uredbe. | 
3.5.2.4
| (276) | Potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 528. do 529. privremene uredbe, a konačno utvrđene stope subvencije u odnosu na povlašteno financiranje putem zajmova tijekom razdoblja ispitnog postupka za grupe trgovačkih društava iz uzorka iznose: Povlašteno financiranje: zajmovi 
 | 
3.5.3 Povlašteno financiranje: ostale vrste financiranja
3.5.3.1
(a) Općenito
| (277) | Nakon privremene objave grupa BYD osporila je Komisijinu procjenu kreditnih linija tvrdeći da i kineske i međunarodne banke koje su pružale kreditne linije trgovačkim društvima iz grupe BYD (i onima sa sjedištem u Kini i onima sa sjedištem izvan Kine) nisu naplaćivale naknade za otvaranje kreditne linije. | 
| (278) | Međutim, dokazi koje je dostavila grupa BYD, a koji su se sastojali od ugovora o kreditnoj liniji sa stranim institucijama za društva iz grupe BYD koja se nalaze izvan Kine, pokazali su ili da su provizije i naknade za obradu i izmjene dio ugovora ili da banka nije naplaćivala naknade za preuzimanje obveze jer nije preuzela obveze izdavanja financijskih sredstava za to društvo. Stoga su dodatni dokazi koje je dostavila grupa BYD pokazali da se naknada za preuzimanje obveze obično plaća za obvezu nekih banaka da izdvoje novac za svoje klijente. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (279) | Nakon konačne objave grupa BYD osporila je Komisijinu analizu i ponovila da nisu naplaćene nikakve naknade za obradu/otvaranje kreditnih linija te da se Komisija umjesto toga usredotočila na ono što se odnosi na daljnje bankovne operacije kao što su zajmovi. | 
| (280) | Komisija je podsjetila da je, prvo, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 530. privremene uredbe, svrha kreditne linije utvrditi ograničenje zaduživanja koje društvo u bilo kojem trenutku može upotrijebiti za financiranje svojeg tekućeg poslovanja putem kratkoročnih zajmova, bankovnih akcepata mjenice itd., čime financiranje obrtnog kapitala postaje fleksibilno i odmah dostupno kad je potrebno. Kao takvi, zajmovi su doista jedna od bankovnih operacija povezanih s kreditnim linijama. Drugo, Komisija se nije složila s tvrdnjom da za kreditne linije nisu naplaćene naknade jer je u jednom od tri dostavljena dokumenta jasno navedena provizija koju treba platiti, u drugom se upućuje na drugi ugovor o uvjetima kreditiranja, zbog čega društvo nije dostavilo potpunu dokumentaciju, a treći se odnosi na neobvezujuću kreditnu liniju. Stoga je Komisija odbacila te tvrdnje. | 
| (281) | Nakon privremene objave grupa Geely tvrdila je i da pri ugovaranju pojedinačnih zajmova ne mora postojati kreditna linija. Budući da za to nisu podneseni popratni dokazi, ta je tvrdnja odbačena. Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o općoj procjeni kreditnih linija, potvrđeni su zaključci iz uvodne izjave 530. privremene uredbe. | 
(b) Nalazi ispitnog postupka
| (282) | Budući da nije bilo primjedbi o nalazu ispitnog postupka, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 531. do 533. privremene uredbe. | 
(c) Specifičnost
| (283) | Nakon privremene objave grupa BYD izjavila je da kreditne linije nisu specifične u smislu članka 4. stavka 2. točke (a) osnovne uredbe jer su sva poduzeća u Kini bez obzira na vrstu industrije jednako prihvatljiva za davanje kreditnih linija te da Odluka br. 40 ne sadržava ograničenje pristupa kreditnim linijama. | 
| (284) | Komisija se nije složila s tvrdnjom grupe BYD da kreditne linije nisu specifične. U tom je pogledu napomenula da grupa BYD nije dokazala da trgovačka društva iz NRK-a mogu jednako imati koristi od povlaštenih uvjeta utvrđenih za industriju električnih vozila na baterije. Nadalje, budući da su neodvojivo povezane s drugim vrstama povlaštenog financiranja, kao što su zajmovi, i da su dio kreditne potpore koja se posebno pruža poticanim industrijama, analiza specifičnosti za zajmove izložena u odjeljku 3.5.2.2. privremene uredbe primjenjiva je i na kreditne linije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (285) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o specifičnosti, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 534. do 535. privremene uredbe. | 
(d) Izračun iznosa subvencije
| (286) | Nakon privremene objave grupa SAIC tvrdila je da je za naknade koje se primjenjuju na njezine kreditne linije trebalo upotrijebiti alternativnu referentnu vrijednost jer su naknade navedene u uvodnoj izjavi 537. privremene uredbe neprimjerene. Smatra da upotreba stopa koje je utvrdila banka Metrobank iz Ujedinjene Kraljevine nije bila prikladna jer su se one primjenjivale na kreditne linije vrijednosti manje od 60 000 GBP, dok su kreditne linije subjekata grupe SAIC iznosile čak nekoliko milijardi EUR i stoga nisu usporedive sa zajmovima koje je ta grupa dobila. Grupa Geely također je tvrdila da upotrijebljena referentna vrijednost nije primjerena. Nakon konačne objave grupa BYD navela je da se Komisija neprimjereno oslonila na kreditne linije u GBP koje je izdala mala banka kako bi zaključila da nepostojanje naknada za otvaranje kreditnih linija koje naplaćuju banke u Kini čini subvenciju. | 
| (287) | Kineska vlada tvrdila je da je referentna vrijednost izvan zemlje koju je upotrijebila Komisija bila nerazumno visoka (od 1,25 % do 1,75 %) u odnosu na druge javno dostupne informacije (od 0,25 % do 1 %) (45). Nakon privremene i konačne objave kineska vlada problematičnima je smatrala odabranu banku i vrijednost kreditne linije (do 60 000 GBP). Tvrdila je i da društva ne posluju u GBP. Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je i da članak 14. točka (b) Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama propisuje da tijelo koje provodi ispitni postupak treba prilagoditi referentnu vrijednost kako bi se približila usporedivom komercijalnom zajmu vlade (46). Kineska vlada uputila je i na javno dostupne informacije (47) koje navodno pokazuju niže primjenjive stope, kao i uzorak banaka koje navodno naplaćuju naknadu za obvezu ili obradu obično u rasponu od 0,25 % do 1 %. Osim toga, kineska vlada tvrdila je da su referentne stope primijenjene u ovom ispitnom postupku neopravdano više nego u prethodnima i da Komisija nije objasnila zašto je tomu tako. | 
| (288) | Komisija se nije složila s navedenim tvrdnjama. Informacije na kojima se temelji referentna vrijednost upotrijebljena u ovom ispitnom postupku ne omogućuju da se utvrdi drukčija naknada ovisno o vrijednosti kreditne linije. Stope koje je navela kineska vlada nisu bile potkrijepljene izvornim informacijama dobivenima od određenih banaka niti su upućivale na određene uvjete. Nadalje, referentna vrijednost upotrijebljena u ovom ispitnom postupku u skladu je s onima upotrijebljenima u prethodnim ispitnim postupcima za koje nije utvrđen viši granični iznos i koje su dobivene od velike međunarodne banke (48). Stoga su te tvrdnje odbačene. Komisija je također smatrala da referentna vrijednost koju je upotrijebila u dovoljnoj mjeri odražava financijske uvjete na temelju kojih bi se odobrila kreditna linija u uobičajenim tržišnim uvjetima u zemlji u kojoj su ta društva poslovala. U svakom slučaju, kineska vlada nije dostavila dodatne informacije o prilagodbama koje bi bile potrebne ili posebnim razlozima za njihovu provedbu. | 
| (289) | Kad je riječ o javno dostupnim informacijama, Komisija je smatrala da kineska vlada nije jasno istaknula posebne elemente na internetskim stranicama na koje je uputila. U svakom slučaju, informacije sadržane na internetskim stranicama koje su dostavljene u prilog tom zahtjevu nisu smatrane konačnima jer su se odnosile na naknade za obradu/preuzimanje obveze u iznosu do 4 – 5 % i/ili na naknadu za preuzimanje obveze primjenjivu tijekom tzv. „razdoblja odgode” bez dodatnih informacija o tome čemu bi to razdoblje odgode odgovaralo. | 
| (290) | Komisija nije smatrala da je primijenjena referentna vrijednost neopravdano viša. Zapravo, bila je vrlo blizu onoj koja se upotrebljavala u prethodnim ispitnim postupcima i temeljila se na javno dostupnim informacijama. Činjenica da proizvođači električnih vozila na baterije ne posluju u GBP nije smatrana relevantnom za primjerenost odabrane referentne vrijednosti jer su za nju važni tržišni uvjeti ponuđeni za pozajmljivanje novca (neovisno o valuti). U svakom slučaju, s obzirom na kamatnu stopu LIBOR primjenjivu tijekom razdoblja ispitnog postupka, koja je bila niža od usporedive stope primjenjive u NRK-u, takva se referentna vrijednost smatrala konzervativnom. Na temelju toga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (291) | Kineska vlada dodala je da Komisija nije obrazložila kako odabrana referentna vrijednost odgovara približnoj vrijednosti kreditne linije dostupne vodećim kineskim proizvođačima automobila i da ona nije u skladu s prevladavajućim tržišnim uvjetima u NRK-u. Tvrdila je i da bi velika društva kao što su proizvođači električnih vozila na baterije obično mogla dogovoriti povoljnije naknade. Budući da nisu podneseni popratni dokazi, ta je tvrdnja odbačena. | 
| (292) | Kineska vlada tvrdila je i da je u Kini uobičajena praksa da banke ne naplaćuju kreditne linije osim ako se uzimaju krediti i na temelju njih izdaju zajmovi. U tom je pogledu uputila na članak 1.1. Okružnice Kineskog regulatornog tijela za bankarstvo i osiguranje, Ministarstva industrije i informacijske tehnologije, Nacionalnog povjerenstva za razvoj i reforme, Ministarstva financija, Narodne banke Kine i Državne uprave za regulaciju tržišta o daljnjoj regulaciji naknada za kredite i financiranje radi smanjenja ukupnih troškova financiranja za poduzeća, u skladu s kojim se „[ne naplaćuje naknada za upravljanje sredstvima] [za prenesene kreditne prihode koje poduzeće još nije iskoristilo]”. Kineska vlada uputila je i na odgovore društva Zhihu, koje navodi da se „za kreditne linije ne naplaćuju naknade”. | 
| (293) | Komisija se nije složila s tim zaključkom i uputila je na internetske stranice Narodne banke Kine, na kojima se spominje naplata naknada za postojanje kreditnih linija (49) u razdoblju ispitnog postupka. Na temelju toga ujedno je odbacila tvrdnju kineske vlade o uputama prema kojima se za upravljanje sredstvima ne naplaćuje naknada. U svakom slučaju, kineska vlada nije dostavila dokaze da „naknade za upravljanje fondovima” odgovaraju naknadama za obradu ili naknadama za produljenje. Naposljetku, tvrdnja koja se odnosi na društvo Zhihu bila je neutemeljena i nelegitimna. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (294) | Budući da nije bilo drugih primjedbi, potvrđene su uvodne izjave od 536. do 538. privremene uredbe. | 
3.5.3.2
(a) Općenito
| (295) | Nakon privremene objave kineska vlada i grupa Geely navele su da bankovni akcepti mjenice nisu oblik povlaštenog financiranja protiv kojeg bi trebalo uvesti kompenzacijske mjere. Tvrdile su da oni društvima omogućuju da „kupuju na kredit” od prodavatelja robe s priloženim jamstvom. Smatrale su da banke daju jamstvo za plaćanje kupca, ali ne osiguravaju financiranje. Kineska vlada tvrdila je i da bi Komisija, ako utvrdi da je u slučaju predmetne operacije riječ o subvenciji, korist trebala izračunati samo za davanje jamstva kako je predviđeno uvjetima banaka za bankovne akcepte mjenice (50). | 
| (296) | Kineska vlada tvrdila je i da se Komisija oslonila na nalaze iz prethodnih ispitnih postupaka koji se ne preklapaju (51) te nije utvrdila da bankovni akcepti mjenice u Kini dovode do povlaštenog financiranja proizvođača električnih vozila na baterije, kao i da je zanemarila činjenicu da bankovni akcepti mjenice u svakoj zemlji funkcioniraju različito. | 
| (297) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. Tvrdila je da je zbog nesuradnje kineskih financijskih institucija morala upotrijebiti raspoložive podatke. U tom se kontekstu djelomično morala osloniti na nesporne nalaze iz prethodnih ispitnih postupaka, uključujući one koji se odnose na navodne razlike među zemljama. U svakom slučaju, Komisija se oslonila i na činjenice prikupljene u ovom ispitnom postupku, u kojem je zaključila da je sustavom bankovnih akcepata koji je uspostavljen u NRK-u svim proizvođačima izvoznicima u uzorku omogućeno besplatno financiranje tekućeg poslovanja, čime je ostvarena korist protiv koje se mogu uvesti kompenzacijske mjere, kako je opisano u uvodnim izjavama od 562. do 566. privremene uredbe. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (298) | Kineska vlada tvrdila je i da Komisija nije uzela u obzir uspostavljeni sustav prijeboja bankovnih akcepata s različitim bankama, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 557. privremene uredbe. Budući da ni kineska vlada ni proizvođači izvoznici u uzorku nisu iznijeli nove elemente u tom pogledu, ta je tvrdnja odbačena. | 
| (299) | Nakon privremene objave grupa BYD tvrdila je da nikakve koristi nisu proizašle iz bankovnih akcepata s obzirom na postotak depozita ili jednakovrijednih zaloga bankama i zatražila je od Komisije da revidira izračun koristi, navodeći da su depoziti ili zalozi koje je grupa BYD dala bankama i s tim povezani prihodi od kamata u potpunosti nadoknadili rizike i troškove kamata koje snose banke, pa na temelju njih nije ostvarena korist. | 
| (300) | Kako je Komisija zaključila u prethodnim ispitnim postupcima (52), prvo bi trebalo napomenuti da banke u skladu s uobičajenom praksom od klijenata traže jamstva i kolaterale kad dodjeljuju financiranje. Nadalje, potrebno je napomenuti da se takva jamstva upotrebljavaju za osiguranje da će proizvođač izvoznik svoju financijsku odgovornost snositi prema banci, a ne prema dobavljaču. U ispitnom postupku otkriveno je i da kineske banke ne zahtijevaju sustavno takva jamstva te da ona nisu uvijek povezana sa specifičnim bankovnim akceptima mjenice. U tom pogledu navodni depoziti ne predstavljaju predujam trasanta bankama, već samo dodatno jamstvo koje banke ponekad zatraže i koje nema nikakav učinak na odluku banke da izda bankovne akcepte mjenice bez ikakvih dodatnih kamata na posuđivanje za trasanta. Nadalje, ona se mogu pojavljivati u različitim oblicima, uključujući oročene depozite i zaloge. Depoziti nose kamate u korist trasanta i stoga ne predstavljaju trošak za trasanta bankovnog akcepta mjenice. Slično tomu, kako je opisano u odjeljku 3.5.3.2. privremene uredbe, bankovni akcepti mjenice zapravo imaju istu svrhu i učinke kao kratkoročni zajmovi za obrtni kapital s obzirom na to da ih društva upotrebljavaju za financiranje svojeg tekućeg poslovanja umjesto kratkoročnih zajmova za obrtni kapital, pa bi se u tom slučaju trebali snositi jednaki troškovi kao pri kratkoročnom financiranju zajmovima za obrtni kapital. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (301) | Grupa SAIC tvrdila je da bi bankovne akcepte u ovom slučaju trebalo smatrati načinom plaćanja jer banke nisu dale financijski doprinos, već su samo preuzele pravne obveze plaćanja po nalogu kupaca, koji su pak djelovali na temelju kupoprodajnih ugovora i ugovora o nabavi. Nadalje, ta metoda nije bila specifična samo za proizvođače električnih vozila na baterije, već je bila dostupna i svim drugim društvima u Kini. | 
| (302) | Komisija je odbacila tvrdnju grupe SAIC da banke nisu dale financijski doprinos jer banke zapravo preuzimaju obveze na temelju računa grupe SAIC i osiguravaju joj produljeni rok plaćanja, a da pritom ne traže plaćanje kamata koje bi se inače plaćale. Budući da nisu podneseni dokazi o dostupnosti bankovnih akcepata mjenice ponuđenih pod sličnim uvjetima bilo kojoj drugoj strani u Kini, ta je tvrdnja odbačena. | 
| (303) | Nakon konačne objave grupa Geely tvrdila je da tijekom razdoblja ispitnog postupka nikad nije koristila sredstva banke jer nije imala slučajeva u kojima nije platila po dospijeću. Komisija je odbacila tu tvrdnju na temelju toga da se korist ne dodjeljuje kad društva ne otplate pozajmljena sredstva, nego na temelju besplatnog kratkoročnog zajma koji primaju na temelju postojanja bankovnih akcepta mjenice. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (304) | Nakon konačne objave kineska vlada ponovila je da Komisija nije trebala postupati s bankovnim akceptima mjenice slično kao s kratkoročnim zajmovima jer se radi o drukčijem obliku financiranja. | 
| (305) | Zbog razloga navedenih u odjeljku 3.5.3.2. privremene uredbe Komisija je smatrala da su bankovni akcepti mjenice istovjetni kratkoročnim zajmovima te je odbacila tu tvrdnju. | 
| (306) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o općenitoj ocjeni bankovnih akcepata mjenice, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 539. do 557. privremene uredbe. | 
(b) Specifičnost
| (307) | Nakon privremene objave kineska vlada navela je da je Komisija prebacila teret dokazivanja o bankovnim akceptima mjenice tako što je utvrdila da bi svako poduzeće u NRK-u (osim u poticanim industrijama) moglo ostvariti korist od bankovnih akcepata mjenice po istim povlaštenim uvjetima. | 
| (308) | Kineska vlada tvrdila je da Komisija nije provela analizu specifičnosti i da se oslonila na svoju procjenu u pogledu zajmova, što nije dovoljno. | 
| (309) | Kineska vlada, grupa BYD i grupa SAIC tvrdile su i da bankovni akcepti nisu specifični u smislu članka 4. osnovne uredbe i članka 2. Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama jer na njih imaju pravo svi kineski pravni subjekti, društva se ne ograničavaju u načinu njihova korištenja za potrebe poslovnih transakcija, a uvjeti za podnošenje zahtjeva za njih neutralni su i nisu ograničeni na određenu vrstu poduzeća ili industrije. Kineska vlada navela je da je Komisija prebacila teret dokazivanja i tako što je tvrdila da nema dokaza da bi svako poduzeće u NRK-u (osim u poticanim industrijama) moglo ostvariti korist od bankovnih akcepata mjenice po istim povlaštenim uvjetima. | 
| (310) | Te su se tvrdnje morale odbaciti. Tvrdnja grupe SAIC bila je neutemeljena. Iako je društvo BYD dostavilo Mjere za upravljanje akceptima, eskontom i eskontiranjem komercijalnih mjenica koje provodi Središnja banka (Uredba br. 4 [2022.] Narodne banke Kine i Kineskog regulatornog tijela za bankarstvo i osiguranje) (53) i Mjere za provedbu upravljanja prenosivim instrumentima (54) kao zakonodavstvo primjenjivo na bankovne akcepte, iz podnesenih dokaza ne proizlazi da svako poduzeće u NRK-u (osim u poticanim industrijama) može ostvariti korist od bankovnih akcepata mjenice po istim povlaštenim uvjetima koji su opaženi za industriju električnih vozila na baterije. Nadalje, čak i ako bi oblik financiranja u načelu mogao biti dostupan društvima u drugim industrijama, konkretni uvjeti pod kojima se takvo financiranje nudi društvima iz određene industrije, kao što su naknade za financiranje i obujam financiranja, mogli bi ga učiniti specifičnim. Nijedna zainteresirana strana nije dostavila dokaze koji bi upućivali na to da se povlašteno financiranje društava u sektoru električnih vozila na baterije putem bankovnih akcepata mjenice temelji na objektivnim kriterijima ili uvjetima u smislu članka 4. stavka 2. točke (b) osnovne uredbe. Kad je riječ o teretu dokazivanja, Komisija je uputila na nalaze sažete u uvodnim izjavama 555. i od 558. do 560. privremene uredbe, u kojima se utvrđuje da su svi proizvođači izvoznici u uzorku ostvarili korist od besplatnog financiranja tekućeg poslovanja i da je ta korist povezana s nacionalnim odlukama kao što su Odluka br. 40 ili obavijest CBIRC-a iz uvodne izjave 560. Nadalje, Komisija je zbog nedovoljne suradnje kineskih financijskih institucija morala upotrijebiti raspoložive podatke. U tom kontekstu nije smatrala da je prebacila teret dokazivanja, već da kineska vlada i kineske financijske institucije nisu dostavile elemente koji bi poništili njezine nalaze. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (311) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o specifičnosti, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 558. do 561. privremene uredbe. | 
(c) Izračun iznosa subvencije
| (312) | Nakon privremene objave grupa SAIC prigovorila je na činjenicu da je za nekoliko subjekata u izračunu subvencije uzeto u obzir nekoliko dana nakon kraja razdoblja ispitnog postupka. Nadalje, bankovni akcepti među društvima dodijeljeni financijskom društvu u grupi SAIC trebali su biti uklonjeni jer to društvo nije bilo primatelj u okviru tog programa. Kao financijsko društvo taj je subjekt davao, a ne primao bankovne akcepte. | 
| (313) | Komisija je napomenula da određena društva nisu dostavila informacije u skladu s uputama iz upitnika jer bankovni akcepti mjenice koji su počeli vrijediti prije razdoblja ispitnog postupka nisu prijavljeni, pa izračun nije bilo moguće temeljiti na tim mjenicama koje nedostaju. Međutim, u dogovoru s određenim društvima i kako je objašnjeno u posebnoj objavi, zbog opterećenja koje bi to stvorilo od društava grupe SAIC nije se tražilo da ponovno dostave takve detaljne informacije, već su ona pristala na to da se korist i dalje utvrđuje na temelju bankovnih akcepata mjenice koji su još vrijedili nakon razdoblja ispitnog postupka. Za druga društva s kojima se nije nastojao postići dogovor Komisija je primijenila isti pristup na temelju informacija koje su ta društva dostavila i smatrala je da je upotreba tih informacija razumna jer obuhvaća neto razdoblje od 12 mjeseci u kojem su izdani bankovni akcepti mjenice. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (314) | Komisija je prihvatila tvrdnje o bankovnim akceptima mjenice među društvima i uzela ih u obzir u revidiranom izračunu iznosa subvencije. | 
| (315) | Grupa Geely tvrdila je da bi se korist trebala temeljiti na naknadi za kredit, a ne na kamatnoj stopi banke, da se ne bi trebala izračunavati korist za bankovne akcepte mjenice koji su u potpunosti pokriveni novčanim pologom ili bankovnim jamstvom te da bi naknade koje ona plaća trebalo odbiti od izračuna koristi. | 
| (316) | Komisija se nije složila s tvrdnjama grupe Geely. S obzirom na prirodu bankovnih akcepata mjenice kojima se predviđa produljeno razdoblje plaćanja u okviru besplatnog kratkoročnog zajma Komisija je smatrala da bi korist trebalo izračunati na temelju nenarušene referentne vrijednosti. Nadalje, kako je utvrđeno u prethodnim ispitnim postupcima, činjenica da su bankovni akcepti mjenice pokriveni novčanim pologom ili jamstvom nije relevantna za izračun koristi. Korist je izračunana kao razlika između iznosa koji je društvo stvarno platilo kao naknadu za financiranje bankovnim akceptima mjenice i iznosa koji bi trebalo platiti da je primijenjena kamatna stopa za kratkoročni zajam. Naime, uobičajena je praksa da banke pri davanju zajmova traže različita jamstva. Postojanje jamstva ne znači da su sredstva pozajmljena po tržišnim uvjetima. Isto tako, Komisija nije smatrala da je naknada plaćena nakon izdavanja bankovnog akcepta mjenice usporediva s plaćanjem kamata. Stoga nije smatrala da bi tu naknadu trebalo odbiti. Na temelju toga te su tvrdnje odbačene. | 
| (317) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je da bi upotrijebljena referentna vrijednost trebala imati istu strukturu kao financijski doprinos koji se uspoređuje u skladu s člankom 14. točkama (b) i (c) Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Komisija je odbacila tu tvrdnju na temelju toga da upotrijebljena referentna vrijednost i primijenjena metodologija odgovaraju predmetnom financijskom instrumentu, pri čemu su proizvođači električnih vozila na baterije, koji su ostvarili korist od bankovnih akceptnih mjenica, ostvarili povlašteno financiranje putem besplatnog kratkoročnog zajma. Stoga je smatrala da je upotreba kratkoročne kamatne stope primjenjive na trajanje zajma primjerena osnova za izračun koristi za primatelja. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (318) | Budući da nije bilo drugih primjedbi, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 562. do 566. privremene uredbe. | 
3.5.3.3
(a) Općenito
| (319) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da Komisija nalaze ne bi trebala temeljiti na prethodnim ispitnim postupcima i da nije dokazala da su eskontirane mjenice oblik povlaštenog financiranja. | 
| (320) | Kako je opisano u uvodnim izjavama od 567. do 570. privremene uredbe, zahvaljujući eskontiranim mjenicama financijski posrednici platili su iznose potraživanja prije njihova datuma dospijeća. Predmetna su društva zahvaljujući prijenosu prava na buduća potraživanja na financijske institucije nakon odbitka naknada i primjenjivih eskontnih stopa sredstva dobila unaprijed. Utvrđeno je da je primjenjiva eskontna stopa odgovarala povlaštenoj. Ta korist za primatelje je razlika između eskontne stope koju su primjenjivale kineske financijske institucije i eskontne stope primjenjive na usporedivu operaciju na tržištu. Budući da kineske financijske institucije nisu surađivale, Komisija je potvrdila svoj nalaz da je na temelju eskontiranih mjenica pruženo financiranje po povlaštenoj stopi. Komisija nije prihvatila tvrdnju kineske vlade da svoje nalaze temelji na prethodnim ispitnim postupcima. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (321) | Grupa BYD tvrdila je da su eskontirane mjenice unutar grupe s određenim postotkom depozita trebale biti isključene iz izračuna koristi na temelju toga što nije prenijela nedospjela potraživanja bankama, nego je ostvarila povrat depozita danih bankama. | 
| (322) | Komisija nije prihvatila tu tvrdnju jer se transakcija eskontirane mjenice ne odvija između povezanih strana, nego između primatelja mjenice i banke. To što je izvorni bankovni akcept, koji je nakon toga eskontiran, prvotno izdalo povezano društvo nije relevantno i ne mijenja činjenicu da je društvo ostvarilo korist od niske eskontne stope u odnosu na diskontnu stopu primjenjivu za usporedivu operaciju na tržištu. | 
| (323) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o općenitoj ocjeni eskontiranih mjenica, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 567. do 570. privremene uredbe. | 
(b) Specifičnost
| (324) | Nakon privremene objave kineska vlada i grupa BYD tvrdile su da eskontirane mjenice nisu specifične za određene sektore, nego su dostupne svim sektorima. Grupa BYD uputila je na odredbe članka 15. Mjera za upravljanje akceptima, eskontom i eskontiranjem komercijalnih mjenica koje provodi Središnja banka (55). | 
| (325) | Kako je utvrđeno u uvodnoj izjavi 572. privremene uredbe, eskontirane mjenice kao oblik financiranja dio su sustava povlaštenih financijskih potpora financijskih institucija za poticane industrije, kao što je industrija električnih vozila na baterije, a iz dokaza koje je podnijela grupa BYD ne proizlazi da svako poduzeće u NRK-u (osim u poticanim industrijama) može ostvariti korist od eskontiranih mjenica po istim povlaštenim uvjetima koji su opaženi za industriju električnih vozila na baterije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (326) | Budući da nije bilo drugih primjedbi o specifičnosti, potvrđuju se zaključci navedeni u uvodnim izjavama od 571. do 573. privremene uredbe. | 
(c) Izračun iznosa subvencije
| (327) | Budući da nije bilo primjedbi o izračunu iznosa subvencije, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 574. do 576. privremene uredbe. | 
3.5.3.4
3.5.3.4.1 Zamjena duga za vlasnički kapital
(a) Općenito
| (328) | Budući da nije bilo primjedbi o općenitoj ocjeni zamjena duga za vlasnički kapital, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 577. do 580. privremene uredbe. | 
(b) Specifičnost
| (329) | Budući da nije bilo primjedbi o specifičnosti, potvrđeni su zaključci iz uvodne izjave 581. privremene uredbe. | 
(c) Izračun koristi
| (330) | Nakon privremene objave kineska vlada smatrala je da kapitalno ulaganje za potrebe izračuna koristi ne bi trebalo tretirati kao zajam bez kamata jer subjekti uključeni u zamjenu duga za vlasnički kapital imaju prava dioničara. | 
| (331) | Komisija je smatrala da bi korist od zamjene duga za vlasnički kapital trebalo razmatrati sa stajališta korisnika subvencije, tj. društva NHBGAP. Međutim, prava dioničara koja je kineska vlada uzela u obzir odnosila su se na ulagatelje, a ne na NHBGAP, pa nisu relevantna za izračun koristi koju je NHBGAP ostvario. Međutim, Komisija je napomenula da je korist bila istovjetna zajmu bez kamata jer je, sa stajališta društva NHBGAP, dug s određenom kamatnom stopom prema dužniku pretvoren u drugu vrstu podređenog duga prema istom dužniku, ali se više nisu plaćale kamate. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (332) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o izračunu koristi, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 582. do 583. privremene uredbe. | 
3.5.3.4.2 Dokapitalizacije
(a) Općenito
| (333) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da Komisija nije analizirala jesu li razne dokapitalizacije bile korisnije od ulaganja privatnog kapitala. | 
| (334) | Komisija se ne slaže s tom procjenom. Komisija je za svaki od slučajeva objasnila korisnost transakcije, na primjer u uvodnim izjavama 579. i 582. privremene uredbe za navedenu zamjenu duga za vlasnički kapital ili u uvodnim izjavama od 585. do 587. privremene uredbe za dokapitalizaciju grupe Geely. | 
| (335) | Osim toga, Komisija je ocjenu dokapitalizacije grupe SAIC morala u potpunosti temeljiti na raspoloživim podacima, kako je istaknuto u uvodnim izjavama 600. i 605. privremene uredbe, i stoga točni uvjeti na kojima se temeljila transakcija nisu bili poznati. S druge strane, na temelju javno dostupnih informacija navedenih u uvodnim izjavama od 601. do 606. privremene uredbe Komisija je u uvodnoj izjavi 607. te uredbe zaključila da su sudionici u transakciji djelovali kao javna tijela u skladu s primjenjivim zakonodavnim okvirom kako bi grupi SAIC besplatno osigurali dodatni kapital. | 
| (336) | Naposljetku, Komisija je napomenula da kineska vlada osim općenite izjave u spis nije unijela nove elemente koji bi bili u suprotnosti s njezinim nalazima. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
(b) Grupa Geely
| (337) | Nakon privremene objave grupa Geely tvrdila je da Hubei Jiyuan Yangtze River Industrial Fund Partnership nije javno tijelo niti su mu dodijeljene javne ovlasti. Nadalje, tvrdi da bi zbog prijenosa njegovih dionica na privatni subjekt 2024. trebalo izmijeniti referentnu vrijednost. | 
| (338) | Kako je opisano u uvodnoj izjavi 590. privremene uredbe, Komisija je navela da je Yangtze River Industrial Fund, fond kineske vlade za usmjeravanje od 2017., usmjeren na razvoj strateških novih industrija u pokrajini Hubei, uključujući električna vozila na baterije. Fond je usklađen s nacionalnim strategijama za moderne industrijske klastere i ima važnu ulogu u provedbi ključnih vladinih industrijskih projekata u regiji. Tvrdnja da je fond svoje udjele prenio privatnom subjektu nakon razdoblja ispitnog postupka nije u suprotnosti s nalazom da je kineska vlada tijekom RIP-a preko tog fonda izravno prenijela sredstva grupi Geely. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
(c) Grupa SAIC
| (339) | Nakon privremene objave grupa SAIC tvrdila je da nije trebalo cijeli iznos koristi od dokapitalizacije utvrđen u uvodnoj izjavi 598. privremene uredbe pripisati ukupnom prometu od proizvoda iz ispitnog postupka. Tvrdila je da iz javno dostupnih informacija na koje se Komisija oslonila nije jasno proizlazilo koji se iznos konkretno odnosi na električna vozila na baterije, a koji na druge svrhe ili nije specifičan za proizvod iz ispitnog postupka. | 
| (340) | Komisija je djelomično prihvatila tu tvrdnju u dijelu u kojem iz javno dostupnih informacija navedenih u uvodnoj izjavi 339. ove Uredbe proizlazi da dokapitalizacija nije bila u potpunosti povezana s električnim vozilima na baterije te je revidirala izračun. Budući da grupa SAIC nije dostavila provjerene informacije, Komisija je imala pravo prema potrebi koristiti raspoložive podatke. Stoga je ostatak tvrdnje odbačen. Budući da nije bilo drugih primjedbi o općenitoj ocjeni dokapitalizacije zamjenom duga za vlasnički kapital, nalazima ispitnog postupka, koristi, specifičnosti i izračunu koristi, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 584. do 610. privremene uredbe. | 
3.5.4 Obveznice
3.5.4.1
| (341) | Nakon konačne objave kineska vlada ponovno je tvrdila da su pitanja koja je Komisija postavila o zelenim obveznicama bila preopćenita da bi joj mogla dostaviti smislene informacije i da je zapravo sama Komisija odgovorna za navodni nedostatak njezine suradnje. | 
| (342) | Komisija ponovno podsjeća, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 270. privremene uredbe, da je kineskoj vladi tijekom ispitnog postupka u svojem dopisu za dopunu podataka, dodatnom zahtjevu za informacije i tijekom posjeta radi provjere u poslovnim prostorima kineske vlade uputila niz detaljnih, dobro definiranih i relevantnih pitanja, na koja ona nije dostavila potrebne odgovore. Nadalje, Komisija je u zahtjevu za informacije navela nekoliko konkretnih službenih dokumenata koji se odnose na zelene obveznice i društva za financiranje automobilskog sektora. Budući da kineska vlada inzistira da se jasno navedu neki od tih dokumenata, dovoljno je reći da oni uključuju, primjerice, Smjernice za izdavanje zelenih obveznica koje je izdao NDRC, Smjernice o potpori razvoju zelenih obveznica koje je izdao CSRC, Obavijest o izdavanju Kataloga projekata odobrenih zelenih obveznica (izdanje iz 2021.), koje su izdali NBK, NDRC i CSRC, Instrument za financiranje vlasničkim kapitalom u području zaštite okoliša koji je objavio NBK i Program evaluacije zelenog financijskog poslovanja za bankarske financijske institucije koji je objavio NBK. Riječ je o ključnim dokumentima na kojima se temelji pravni i regulatorni okvir za izdavanje zelenih obveznica, a u širem smislu i zeleno financiranje. Bez tih dokumenata Komisiji su očito nedostajale osnovne informacije kako bi utvrdila je li povlašteno financiranje pruženo izdavanjem zelenih obveznica. Međutim, kineska vlada nije dostavila navedene dokumente niti je objasnila pravni i regulatorni okvir ili što je zelena obveznica, iako se spominje u službenim dokumentima. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
3.5.4.2
| (343) | Nakon privremene i konačne objave kineska vlada usprotivila se upućivanju na članak 16. Zakona o vrijednosnim papirima NRK-a. Napomenula je da je taj članak izmijenjen 2019. Navela je i da je članak 12. Pravilnika o upravljanju korporativnim obveznicama, kojim se zahtijeva da svrha prikupljenih sredstava mora biti u skladu s industrijskim politikama države, obvezujući samo za izdavatelja korporativnih obveznica, tj. za poduzeća, ali ne i za ulagatelje. Osim toga, njime se uređuje samo korištenje prikupljenog kapitala i od institucija se ne zahtijeva da ulažu u obveznice poduzeća. | 
| (344) | Nadalje, kineska vlada ponovila je da industrija električnih vozila na baterije nije poticana industrija, da financijske institucije ne djeluju kao javna tijela i da su kreditni rejtinzi pouzdani. | 
| (345) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je i da Komisija nije dostavila dokaze da „većinu ulagača čine institucionalni ulagači, uključujući financijske institucije”, osim članka Bloomberga „iz razdoblja prije dvije godine”. U svakom slučaju, taj bi članak mogao pokazati samo općeniti sastav kineskih ulagatelja u obveznice, ali ne i konkretne ulagatelje u obveznice koje su izdali proizvođači izvoznici u uzorku. Nakon konačne objave kineska vlada ponovila je svoje argumente i ustrajala na tome da bi korist u svakom slučaju trebalo izračunati samo za one konkretne obveznice za koje je Komisija mogla dokazati da su ih uložila javna tijela. | 
| (346) | Komisija ostaje pri stajalištu nakon privremene objave. Komisija je potvrdila da je članak 16. Zakona o vrijednosnim papirima NRK-a izmijenjen 2019. Međutim, ne slaže se s načinom na koji kineska vlada tumači članak 12. Pravilnika o upravljanju korporativnim obveznicama. Činjenica da izdavatelj obveznice mora postupati u skladu s industrijskim politikama države da bi mogao pristupiti tržištu obveznica pokazuje da su takva dodatna sredstva financiranja na tržištu obveznica dostupna samo određenim poticanim poduzećima i samo za one svrhe koje potiče država. | 
| (347) | Tu činjenicu zajedno sa svim svojim ostalim općenitim nalazima o povlaštenom financiranju u ovom predmetu, koji su opširno opisani u odjeljku 3.5.1. privremene uredbe i potvrđeni u prethodnom odjeljku 3.5.1., kao što su činjenica da financijske institucije djeluju kao javna tijela i činjenica da postoje poremećaji u kreditnim rejtinzima, Komisija je uzela u obzir u procjeni povlaštenog financiranja na tržištu obveznica. | 
| (348) | Nadalje, Komisija je napomenula da je tzv. „članak” društva Bloomberg zapravo izvješće od 74 stranice o kineskom tržištu obveznica iz 2022. Budući da je osnovna djelatnost društva Bloomberg analiza podataka i trendova na tržištima kapitala, Komisija smatra da se ta studija može smatrati pouzdanim dokazom koji se odnosi na RIP. Nadalje, to izvješće potkrepljuje informacije prikupljene u prethodnim ispitnim postupcima i potvrđuje da se stanje nije promijenilo tijekom razdoblja ispitnog postupka. | 
| (349) | Komisija dodatno skreće pozornost na druga nedavna izvješća koja potvrđuju nalaze iz izvješća društva Bloomberg. Naime, prema informacijama koje su dostupne Komisiji, strukturom ulagatelja na kineskom tržištu obveznica i dalje uvelike dominiraju financijske institucije, koje su ujedno potpisnice većine obveznica (56). Banke su i najveći imatelji korporativnih obveznica, a slijede ih institucije fondova (57). Osim toga, međunarodni ulagatelji 2021. držali su manje od 3 % kineskog tržišta obveznica (58). | 
| (350) | Komisija je utvrdila da su određeni broj obveznica koje su izdali proizvođači izvoznici u uzorku bile obveznice izdane na međubankovnom tržištu, koje je po definiciji otvoreno samo institucionalnim ulagateljima / financijskim institucijama. Trebalo bi podsjetiti i da nijedna financijska institucija osim banke EXIM nije surađivala u ovom ispitnom postupku. | 
| (351) | Osim toga, kineska vlada zanemaruje činjenice koje je Komisija istaknula u uvodnoj izjavi 620. privremene uredbe, tj. da obveznice koje su izdala društva u uzorku imaju kamatnu stopu koja je blizu ili ispod LPR-a, što znači da je povrat tih obveznica za ulagatelje blizu ili niži od stope po kojoj financijske institucije mogu same pribaviti sredstva od drugih financijskih institucija. Drugim riječima, te obveznice bankama donose gubitke. To jasno pokazuje da financijske institucije djeluju kao javna tijela koja uzimaju u obzir druga razmatranja osim ulagatelja koji posluje u tržišnim uvjetima. | 
| (352) | Kineska vlada zanemaruje i posebne dokaze o zelenim obveznicama navedene u uvodnoj izjavi 617. privremene uredbe, u kojoj je Komisija napomenula da u skladu s „Programom evaluacije zelenog financijskog poslovanja za bankarske financijske institucije” NBK-a kineske banke moraju upisati zelene dužničke instrumente kako bi dosegnule određeni prag u svojoj financijskoj imovini, što će pridonijeti pozitivnom ishodu procjene njihovih poslovnih rezultata koju provodi regulatorno tijelo za banke. Osim toga, prema „Instrumentu monetarne politike za potporu projektima smanjenja emisija ugljika” NBK-a financijske institucije društvima moraju osigurati financijska sredstva za potporu zelenim industrijskim aktivnostima po povlaštenim kamatnim stopama koje su blizu razine primarne kamatne stope u zemlji. Zauzvrat, NBK predlaže povlaštene stope refinanciranja bankama za isplaćena zelena sredstva. To ponovno jasno pokazuje da su financijske institucije djelovale kao javna tijela u pogledu zelenih obveznica koje su izdala društva u uzorku. | 
| (353) | Naposljetku, kineska vlada nije dostavila dokaze kojima bi potkrijepila tvrdnje da ulagatelji na kineskom tržištu obveznica nisu uglavnom financijske institucije. | 
| (354) | Stoga je Komisija potvrdila svoj zaključak da postoji znatno preklapanje između vjerovnika koji osiguravaju kapital na tržištu obveznica i onih koji osiguravaju kapital u obliku zajmova te da su obveznice kao takve u određenoj mjeri samo još jedno sredstvo za davanje zajmova poduzećima. Stoga je Komisija odbacila te tvrdnje. | 
| (355) | Budući da nije bilo primjedbi o pravnoj osnovi i nalazu da financijske institucije djeluju kao javna tijela, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 611. do 630. privremene uredbe. | 
3.5.4.3
| (356) | Kad je riječ o obveznicama, kineska vlada napomenula je da su tzv. „zeleni dužnički instrumenti” bili dostupni za nekoliko industrija. Tvrdila je i da se te obveznice ne mogu smatrati specifičnima ili ograničenima na nekoliko industrija jer se „obveznice ne mogu izdati bez odobrenja državnih tijela”. | 
| (357) | Općenito, kineska vlada tvrdila je da se Odluka br. 40 o poticanim industrijama ne primjenjuje na obveznice jer se riječ „kredit” u toj odluci odnosi samo na zajmove u užem smislu. Nakon konačne objave kineska vlada dostavila je dodatne kineske dokumente u kojima je uz izraz „kredit” upotrijebljen izraz „obveznice”. Tvrdila je i da se ključni zakoni i propisi na koje se Komisija oslonila kako bi potkrijepila zaključak iz odjeljka 3.5.1. privremene uredbe primjenjuju samo na zajmove, ali ne i na obveznice. Osim toga, nakon privremene objave grupa Geely tvrdila je da Komisija nije dovoljno pojasnila specifičnost. | 
| (358) | Komisija je u uvodnoj izjavi 632. privremene uredbe istaknula da su zelene obveznice specifične jer ih mogu izdavati samo društva koja se bave određenim industrijskim djelatnostima navedenima u katalogu zelenih industrijskih djelatnosti. Činjenica da taj katalog obuhvaća više industrija u tom pogledu nije relevantna i nije u suprotnosti sa zaključkom Komisije. | 
| (359) | Komisija je potvrdila i da se ne slaže s uskim tumačenjem pojma „kredit” kineske vlade u Odluci br. 40, nego da ga i dalje tumači kao „financiranje” u širem smislu. Kineska vlada nije opovrgnula zapažanje Komisije u konačnoj objavi, odnosno činjenicu da se člankom 12. Pravilnika o upravljanju korporativnim obveznicama uspostavlja veza s industrijskim politikama države, koje su vođene Odlukom br. 40. Nadalje, kineska vlada odlučila se usredotočiti isključivo na Odluku br. 40 i zanemarila je dodatne dokaze o specifičnosti koje je Komisija dostavila u odjeljku 3.5.1.5. privremene uredbe. Na primjer, u uvodnoj izjavi 435. privremene uredbe upućuje se na Plan za razvoj industrije energetski štedljivih vozila i vozila na nove oblike energije (2012. – 2020.), kojim se omogućuju „politički poticaji putem potpore financijskim uslugama” i koji je jasno specifičan za predmetni industrijski sektor. Još jedan primjer naveden je u uvodnoj izjavi 444. privremene uredbe, u kojoj je Komisija napomenula da kriteriji NFRA-e za ocjenjivanje uspješnosti poslovnih banaka uzimaju u obzir kako financijske institucije „služe nacionalnim razvojnim ciljevima i realnom gospodarstvu”, a posebno kako „služe strateškim industrijama i novim industrijama”. | 
| (360) | Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (361) | Budući da nije bilo drugih primjedbi o specifičnosti, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 631. do 632. privremene uredbe. | 
3.5.4.4
| (362) | Nakon privremene objave grupa SAIC tvrdila je da ne bi sve obveznice koje su izdali neki od subjekata trebalo smatrati „zelenim obveznicama”. Naime, u skladu s kineskim Načelima za zelene obveznice iz srpnja 2022. postoje četiri ključne komponente povezane sa zelenim obveznicama: 
 
 
 
 | 
| (363) | Grupa SAIC tvrdi da se na temelju te četiri komponente u Kini jasno razlikuju zelene i korporativne obveznice, što je vidljivo u dokumentima o objavljivanju zelenih obveznica, ali i općenito u javnoj domeni, na primjer na internetskim stranicama burzi vrijednosnih papira ili regulatorâ. Međutim, iako zelene obveznice općenito u svojem nazivu imaju riječ „zelene”, obveznice koje nisu zelene ne smiju imati tu riječ jer ne mogu ispuniti zahtjeve za izdavanje zelenih obveznica koje je utvrdila Narodna banka Kine. To znači da Komisija nije mogla sve obveznice tretirati kao zelene samo zato što su djelatnosti s kojima su bile povezane navedene u Katalogu projekata prihvatljivih za potporu zelenim obveznicama (izdanje iz 2021.), navedenom u uvodnoj izjavi 263. privremene uredbe. Osim toga, za obveznice koje nisu bile zelene Komisija je trebala raspodijeliti iznos koristi na ukupni promet društva, a ne na promet od proizvoda iz ispitnog postupka. | 
| (364) | Komisija nije osporila činjenicu da nisu sve obveznice grupe SAIC bile zelene. Međutim, želi naglasiti da se korištenje prometa od proizvoda iz ispitnog postupka za izračun koristi od obveznica nije nužno temeljilo na klasifikaciji obveznice kao „zelene obveznice”. Obične obveznice raspodijeljene su na ukupni promet ako su namijenjene svim svrhama. Smatralo se i da su korporativne obveznice povezane s proizvodom iz ispitnog postupka ako je u dokumentima o izdavanju navedena poveznica s područjima koja su specifična za električna vozila na baterije, kao što je financiranje istraživanja i razvoja novih tehnologija za koje je vjerojatnije da će koristiti električnim vozilima nego vozilima s motorom s unutarnjim izgaranjem. Kad su bile namijenjene električnim vozilima na baterije, obveznice su bile raspodijeljene na promet od tih vozila. Sve zelene obveznice raspodijeljene su na promet od električnih vozila na baterije. Komisija želi podsjetiti i na to da se najveći dio iznosa koristi povezane s obveznicama odnosio na razna financijska društva u grupi koja nikad nisu dostavila odgovor na upitnik, kao što su SFMH, VW Finance i GMAC. Budući da grupa SAIC nije dostavila provjerene informacije, Komisija je koristila raspoložive podatke. Točnije, izračun iznosa subvencije temeljio na informacijama o iznosima, početnim i završnim datumima i kamatama na obveznice koje su pronađene ili u javno dostupnim financijskim izvještajima ili informacijama koje su izdane ulagateljima na burzama. U nekim su slučajevima one klasificirane kao zelene obveznice. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (365) | Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 147. ove Uredbe, grupa SAIC tvrdila je da nije trebalo primijeniti članak 28. kako bi se svi vrijednosni papiri osigurani imovinom koje je izdao jedan subjekt koji nije surađivao pripisali jednom od proizvođača, a naposljetku i cijeloj grupi SAIC. Prvo, tvrdila je da se od predmetnog subjekta nikad nije zahtijevalo da dostavi odgovor na upitnik. Drugo, tvrdila je da nema znatnu kontrolu nad tim subjektom jer je on obuhvaćen sporazumom o zajedničkom pothvatu. Treće, ako je Komisija inzistirala na takvom pripisivanju, trebala je izračunati koji se dio koristi može pripisati tom proizvođaču. | 
| (366) | U vezi s prvim argumentom Komisija je napomenula da bi sva povezana društva koja osiguravaju financiranje proizvođačima ili u njihovo ime trebala odgovoriti na odjeljke A i E upitnika. Predmetni subjekt nikad nije dostavio odgovor na upitnik, iako je očito bio uključen u usluge financiranja u ime jednog od proizvođača, a postojanje tih usluga postalo je očito tek prilično kasno u postupku, neposredno prije objave privremene uredbe. | 
| (367) | Kad je riječ o drugom argumentu, predmetni povezani subjekt bio je u potpunom vlasništvu partnera grupe SAIC u zajedničkom pothvatu i pružao je financijske usluge jednom od proizvođača u grupi SAIC, koji je u suvlasništvu grupe SAIC i njezina partnera u zajedničkom pothvatu. Stoga je Komisija smatrala da je nesumnjivo riječ o povezanom subjektu koji je trebao dostaviti odgovor na upitnik. | 
| (368) | Kad je riječ o trećem argumentu, s obzirom na to da grupa SAIC nije dostavila provjerene informacije, Komisija je imala pravo prema potrebi koristiti raspoložive podatke. Prema dostupnim informacijama predmetni subjekt pružao je financijske usluge jednom od proizvođača u grupi SAIC, a druge djelatnosti nisu se mogle utvrditi. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (369) | Nakon konačne objave grupa SAIC ponovila je primjedbe o subjektu koji ne surađuje, a koji je izdao vrijednosne papire osigurane imovinom. Tvrdila je da pripisivanje vrijednosnih papira osiguranih imovinom subjektu koji je pružao financijske usluge jednom od proizvođača iz grupe SAIC nije u skladu s praksom Komisije. Grupa SAIC navela je da bi se Komisija trebala osloniti na postotak udjela proizvođača izvoznika u trgovačkom društvu primatelju i da je u skladu sa sudskom praksom WTO-a primjena članka 28. strogo ograničena na informacije koje nedostaju, odnosno u ovom slučaju na iznos koristi, te da je ne bi trebalo dalje širiti. Naime, u ovom je predmetu dioničarska struktura društva primatelja bila javno dostupna, a njegov odnos s grupom jasno je opisan u podnescima grupe SAIC. | 
| (370) | Grupa SAIC navela je i da su „ostale djelatnosti” društva primatelja transparentne i dostupne Komisiji te da bi Komisijino pripisivanje jednom proizvodnom subjektu u grupi u određenim okolnostima dovelo do dvostrukog računanja. | 
| (371) | Komisija se ne slaže s tim tvrdnjama. Prvo, Komisiji su nedostajale informacije o iznosu koristi, ali i o tome kojem bi je subjektu ili subjektima grupe trebalo pripisati. Činjenica da je društvo koje ne surađuje bilo prvi izravni primatelj unutar grupe povlaštenog financiranja koje su osigurale vanjske strane ne znači da je bilo i jedini korisnik tog povlaštenog financiranja unutar grupe. Stoga je primjena članka 28. za određivanje pripisivanja koristi bila nužna. | 
| (372) | Drugo, suprotno tvrdnjama grupe SAIC, to je pripisivanje provedeno u skladu s prijašnjom praksom Komisije. Naime, primjer iz prijašnje prakse koji navodi grupa SAIC odnosio se na holding društvo koje je pružalo financijske usluge svojim društvima kćerima, uključujući proizvođače izvoznike. Na temelju činjeničnog stanja u tom konkretnom slučaju odlučeno je da je udio ulaganja holding društva u njegova društva kćeri (koje je povezano s iznosom vlasničkog kapitala, a time i udjela u svakom društvu kćeri) razumna zamjenska vrijednost za udio povlaštenog financiranja u korist svakog društva kćeri, a time i odgovarajući ključ za dodjelu radi pripisivanja koristi proizvođačima izvoznicima. Međutim, u ovom slučaju društvo grupe SAIC koje ne surađuje nema poznatih društava kćeri. Prema saznanjima Komisije, ne postoji ni veza između formalne organizacijske strukture dvaju partnera u zajedničkom pothvatu i stvarnog udjela financijskih usluga koje društvo koje ne surađuje pruža različitim subjektima unutar grupe. | 
| (373) | Treće, kako je istaknuto u uvodnoj izjavi 368., s obzirom na to da društvo koje ne surađuje nije dostavilo odgovor na upitnik, nije bilo moguće utvrditi točan opseg i strukturu njegovih financijskih aktivnosti. Ne postoji ni veza između vlasnika kolaterala na kojem se temelje izdani vrijednosni papiri osigurani imovinom i stvarnog korisnika sredstava prikupljenih putem vrijednosnih papira osiguranih imovinom. Stoga je Komisija odbacila te tvrdnje. | 
| (374) | Nakon privremene objave grupa Geely tvrdila je da proizvođači nisu ostvarili korist od vrijednosnih papira osiguranih imovinom jer su se transakcije odvijale samo između subjekta za financiranje i privatnog zajmoprimca. | 
| (375) | Komisija je napomenula da je grupa Geely u okviru tih operacija ostvarila korist od povlaštenog financiranja. Kako je opisano u uvodnoj izjavi 619. privremene uredbe, vrijednosni papiri osigurani imovinom omogućili su joj da zamijeni srednjoročna potraživanja za kredite za kupnju automobila odmah dostupnim likvidnim sredstvima, a time i da vrlo povoljno pretfinancira svoje operacije davanja zajmova. Koristi su raspodijeljene u skladu s tim. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (376) | Grupa Geely usprotivila se tomu da se za obveznice koristi ista referentna vrijednost kao za zajmove jer su obveznice i zajmovi različiti financijski instrumenti. | 
| (377) | Komisija je u tom pogledu istaknula da su zajmovi i obveznice slični financijski dužnički instrumenti. Obveznice su zapravo vrsta zajma koju veliki subjekti upotrebljavaju za prikupljanje kapitala. I zajmovi i obveznice ugovaraju se ili izdaju na određeno razdoblje i imaju kamatnu/kuponsku stopu. Činjenica da financiranje zajmom pruža financijska institucija, a financiranje korporativnom obveznicom pružaju ulagatelji, koji su u većini slučajeva isto financijske institucije, nije relevantna za utvrđivanje osnovnih obilježja obaju instrumenata. Naime, oba instrumenta služe za financiranje poslovanja i imaju istu vrstu naknade i slične uvjete otplate. Nadalje, nisu predložene alternativne referentne vrijednosti i nije bilo moguće utvrditi dodatne javno dostupne informacije kako bi se dobila točnija referentna vrijednost. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (378) | Budući da nije bilo drugih primjedbi, potvrđuju se zaključci iz uvodnih izjava od 633. do 635. privremene uredbe. | 
3.5.4.5
| (379) | Budući da nije bilo primjedbi o zaključku o ostalim vrstama financiranja, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 636. do 637. privremene uredbe. | 
| (380) | Stopa subvencije utvrđena u odnosu na ostale vrste povlaštenog financiranja tijekom razdoblja ispitnog postupka za grupe društava u uzorku iznosi: Povlašteno financiranje: ostale vrste financiranja 
 | 
3.6 Programi bespovratnih sredstava
3.6.1 Izravna gotovinska bespovratna sredstva
(a) Opće napomene
| (381) | Nakon privremene objave kineska vlada i grupa SAIC tvrdile su da specifičnost bespovratnih sredstava koja su primile grupa Geely i grupa SAIC nije utvrđena na pojedinačnoj osnovi na temelju pozitivnih dokaza. Slično tomu, grupa Geely tvrdila je da su bespovratna sredstva trebala biti raspodijeljena na ukupni promet (od električnih vozila na baterije i ostalih proizvoda) kako bi se pravilno uzelo u obzir da su se odnosila na ukupne aktivnosti subjekata primatelja. | 
| (382) | Kineska vlada tvrdila je da je Komisija s namjerom kažnjavanja koristila raspoložive podatke pri ocjeni bespovratnih sredstava koja su primile grupe Geely i SAIC te da je dala nejasne upute koje su društvima u uzorku onemogućile pravilnu ocjenu. Kineska vlada smatra da Komisija nije detaljno ocijenila sve dokaze u evidenciji kako bi odabrala najprikladnije zamjenske podatke te da navodne subvencije ne bi trebalo pripisati izvoznicima koji nisu ostvarili korist. | 
| (383) | Kako je detaljno opisano u uvodnoj izjavi 364. privremene uredbe, grupa SAIC tvrdila je da nije nužno upotrijebiti „pojedinačne iznose primljene po zahtjevu za bespovratna sredstva, vrijeme primitka bespovratnih sredstava, opis bespovratnih sredstava, odgovarajuće obavijesti vlade u kojima se navodi priroda bespovratnih sredstava i druge potrebne informacije” te je odbila dostaviti te informacije, pa Komisija nije mogla utvrditi temeljne programe subvencija, iznos bespovratnih sredstava primljenih tijekom razdoblja ispitnog postupka, kao ni jesu li se ta bespovratna sredstva odnosila na dugotrajnu imovinu. Slično tomu, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 372. privremene uredbe, nijedno društvo grupe Geely nije dostavilo potpune informacije o prirodi programa bespovratnih sredstava u okviru kojih je primilo potporu, kako je zatraženo u upitniku, pa Komisija nije mogla utvrditi temeljne programe subvencija za programe bespovratnih sredstava povezane s proizvodom iz ispitnog postupka. | 
| (384) | Nadalje, kako je objašnjeno u odjeljku 3.3.1.4. privremene uredbe, kineska vlada nije dostavila informacije o bespovratnim sredstvima koja su isplaćena grupama u uzorku, pa Komisija nije mogla popuniti praznine informacijama koje bi dobila iz drugog izvora. Naprotiv, Komisija je napomenula da je grupa BYD dostavila zatražene relevantne informacije kako bi Komisija mogla ocijeniti različite aspekte primljenih bespovratnih sredstava i razmotriti mogu li se protiv njih uvesti kompenzacijske mjere. | 
| (385) | Na temelju toga i u nedostatku provjerenih informacija koje bi upućivale na suprotno Komisija je nalaze temeljila na raspoloživim podacima i smatrala da su sva bespovratna sredstva koja su te grupe primile specifična i povezana s proizvodom iz ispitnog postupka. Na temelju toga te su tvrdnje odbačene. | 
| (386) | Nakon konačne objave kineska vlada ponovila je da se stajalište Komisije da su bespovratna sredstva protiv kojih su uvedene kompenzacijske mjere specifična temelji na pretpostavkama, a ne na pozitivnim dokazima, što je u suprotnosti s člankom 2. stavkom 4. Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Tvrdila je da je Komisija raspolagala dokazima da su navodna predmetna bespovratna sredstva koristila većem broju proizvoda te je stoga raspoložive podatke primijenila s namjerom kažnjavanja. Komisija je umjesto toga pretpostavila da su bespovratna sredstva koja su primili ti proizvođači izvoznici bila specifična jer joj grupa SAIC i grupa Geely nisu dostavile informacije koje bi smatrala dostatnima. Nadalje, kineska vlada tvrdila je da Komisija nije objavila dostatne činjenice na temelju kojih je utvrdila da su bespovratna sredstva bila specifična. | 
| (387) | Grupa SAIC tvrdila je i da je Komisiji dostavila dokaze da su bespovratna sredstva primljena od kineske vlade bila namijenjena u svrhe koje nisu povezane s predmetnim proizvodom te da informacije kojima Komisija raspolaže, uključujući materijale koje je dostavila grupa SAIC i javno dostupne informacije, uvelike upućuju na to da su primljena bespovratna sredstva bila namijenjena za električna vozila na baterije i vozila koja nisu električna vozila na baterije. Stoga se ne može tvrditi da je Komisijin postupak raspodjele primljenih bespovratnih sredstava na promet predmetnog proizvoda činjenično utemeljen. Nadalje, grupa SAIC tvrdila je da Komisija nije dostavila ni ocjenu ni obrazloženje više činjenica iz dokumentacije, a posebno revizijskih izvješća, bruto bilance i snimaka zaslona računa na kojima su zabilježena bespovratna sredstva, a sve to upućuje na to da primljena bespovratna sredstva nisu bila isključivo za proizvod iz ispitnog postupka. | 
| (388) | Komisija je ponovila da grupa SAIC nije dostavila potpune informacije o prirodi programa bespovratnih sredstava u okviru kojih je primila potporu, kako je zatraženo, pa Komisija nije mogla utvrditi koji su programi bespovratnih sredstava povezani s proizvodom iz ispitnog postupka. Napomenula da su informacije bile lako dostupne društvima, ali da su joj ona odbila dati potpuni pristup tim informacijama. Činjenica da bi društvo omogućilo Komisiji da pregleda određene dokumente i dostavi snimke zaslona bez pružanja relevantnih traženih informacija ni u kojem slučaju ne može biti jednakovrijedna pružanju traženih informacija u obliku dokaza koje se mogu propisno provjeriti. Osim toga, takve informacije ne pružaju ni jamstvo da bespovratna sredstva primljena prije razdoblja ispitnog postupka nisu korištena za proizvodnju električnih vozila na baterije tijekom razdoblja ispitnog postupka. Komisija je u više navrata naglasila da bi na temelju informacija dostavljenih samo u obliku snimki zaslona koje sadržavaju ograničene podatke ili na kojima su prikazani primjeri bilo nemoguće provjeriti i uskladiti ključne podatke. | 
| (389) | U nedostatku provjerenih informacija koje bi upućivale na suprotno Komisija je nalaze temeljila na raspoloživim podacima i smatrala da su sva bespovratna sredstva koja su te grupe primile specifična i povezana s proizvodom iz ispitnog postupka. Na temelju toga te su tvrdnje odbačene. | 
(b) Izračun iznosa subvencije
| (390) | Nakon privremene objave grupa SAIC tvrdila je da bi, s obzirom na to da su primljena bespovratna sredstva podlijegala porezu na dobit trgovačkih društava, oporezivi iznos trebalo odbiti od ukupnog iznosa primljenih bespovratnih sredstava. Komisija je smatrala da grupa SAIC nije dostavila pozitivne dokaze za to da je plaćeni porez bio izravno povezan s primljenim bespovratnim sredstvima. Nadalje, člancima 6. i 7. osnovne uredbe nije predviđen odbitak poreza na dobit trgovačkih društava za potrebe izračuna koristi ili subvencije protiv koje se mogu uvesti kompenzacijske mjere. Stoga je taj argument odbačen. | 
| (391) | Stopa subvencije grupe SAIC i grupe Geely u pogledu bespovratnih sredstava ažurirana je na temelju ispravka opisanog u uvodnim izjavama 652. i 654. ove Uredbe. | 
| (392) | Stoga je metodologija za utvrđivanje iznosa subvencije kako je opisana u uvodnoj izjavi 650. privremene uredbe potvrđena i primijenjena na proizvođača izvoznika kojem je odobreno pojedinačno ispitivanje. | 
| (393) | Nakon konačne objave društvo Tesla Shanghai tvrdilo je da su postojale tri isplate za dio bespovratnih sredstava koja je primilo, a jedna od njih izvršena je tijekom razdoblja ispitivanja. Tvrdilo je da je, s obzirom na to da se iznos primljen tijekom razdoblja ispitnog postupka odnosi na bespovratna sredstva povezana s dugotrajnom imovinom, čije su isplate izvršene u okviru istog programa, Komisija trebala amortizirati iznos koji je primilo tijekom razdoblja ispitnog postupka. | 
| (394) | Komisija potvrđuje da se na temelju Smjernica za izračun iznosa subvencije u ispitnim postupcima u vezi s kompenzacijskom pristojbom (59), „za jednokratne subvencije, koje se mogu povezati sa stjecanjem dugotrajne imovine, ukupna vrijednost subvencije mora raspodijeliti na uobičajeni vijek trajanja imovine (članak 7. stavak 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2026/97 (60))”. Međutim, u smjernicama je predviđeno i to da „iznimno od [prethodne točke], jednokratne subvencije u iznosu manjem od 1 % ad valorem obično se obračunavaju kao rashod, čak i ako su povezane s kupnjom dugotrajne imovine”. Budući da je isplata predmetnih bespovratnih sredstava iznosila manje od 1 % ad valorem, Komisija je smatrala da plaćanje primljeno tijekom razdoblja ispitnog postupka nije bilo znatno i da ga je razumno raspodijeliti samo na razdoblje ispitnog postupka. Ta je metoda dodjele u potpunosti u skladu s izvješćem neformalne skupine stručnjaka WTO-a u kojem se navodi da bi bespovratna sredstva čija je svrha kupnja dugotrajne imovine trebalo dodjeljivati uz pretpostavku da se „smatra primjerenim, prvenstveno sa stajališta administrativne praktičnosti, da se vrlo male subvencije isplaćuju bez obzira na vrstu ili druga razmatranja. Preporučuje se da prag prodaje bude manji od 0,5 % za svaku pojedinačnu subvenciju” (61). Stoga je Komisija odbacila tu tvrdnju. | 
| (395) | Budući da nije bilo drugih primjedbi, potvrđuju se zaključci iz uvodnih izjava od 638. do 651. privremene uredbe. | 
| (396) | Stopa subvencije utvrđena u odnosu na sva bespovratna sredstva tijekom razdoblja ispitnog postupka za proizvođače izvoznike u uzorku i za pojedinačno ispitanog proizvođača izvoznika iznosi: Bespovratna sredstva 
 | 
3.6.2 Politika fiskalnih subvencija za promicanje i primjenu vozila na nove oblike energije
(a) Opće napomene
| (397) | Nakon privremene objave neke zainteresirane strane, kao što su grupa SAIC, CAAM, grupa BYD, kineska vlada i grupa Geely, tvrdile su da je potrošač krajnji korisnik predmetnog programa subvencija. Točnije, tvrdile su da proizvođači pri prodaji vozila subvencioniraju potrošače u ime vlade smanjenjem cijene koju plaća kupac. U tom je scenariju kupac trebao platiti sniženu cijenu, koju bi vlada kasnije nadoknadila društvu. | 
| (398) | Slično tomu, neke su strane tvrdile da to što se cijene električnih vozila na baterije nisu povećale nakon ukidanja subvencije ne dokazuje postojanje koristi. Tvrdile su da na tržišne cijene utječe nekoliko čimbenika, uključujući troškove proizvodnje, dinamiku ponude i potražnje, očekivanja potrošača i zamjenu starih modela novima. Zbog toga cijene električnih vozila na baterije prodanih u različitim vremenskim razdobljima možda nisu izravno usporedive. | 
| (399) | Nadalje, tvrdile su da su u slučajevima u kojima potrošači nisu ispunili uvjete za subvenciju proizvođači zatražili povrat subvencije od potrošača, što dovodi u pitanje korist za proizvođače. | 
| (400) | Komisija je napomenula da nisu dostavljeni dokazi za to da je program osmišljen za davanje subvencija potrošačima i da su proizvođači električnih vozila na baterije bili samo sredstvo za usmjeravanje tih subvencija. Dokazi su zapravo upućivali na suprotno. Kako je opisano u uvodnim izjavama od 666. do 671. privremene uredbe, sredstva koja je kineska vlada isplatila proizvođačima električnih vozila na baterije u obliku izravnih novčanih prijenosa donijela su im jasnu i konkretnu korist jer je riječ o izravnom prijenosu novčanih sredstava na temelju gospodarskih djelatnosti proizvođača. Iako je već samim tim ostvarena korist, u ispitnom postupku utvrđeno je i da subvencija nije utjecala na krajnje potrošačke cijene. Unatoč nizu čimbenika koji su možda bili relevantni, analiza je pokazala da je cijena ostala nepromijenjena u neposrednom razdoblju nakon ukidanja subvencije. Iz toga proizlazi da subvencija nije imala primjetan učinak na konačnu cijenu koju su platili kupci, pa su subvenciju zadržali proizvođači električnih vozila na baterije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (401) | Kako je opisano u uvodnim izjavama od 665. do 670. privremene uredbe, Komisija je u vezi sa slučajevima u kojima su proizvođači mogli zatražiti povrat subvencija zbog neusklađenosti napomenula da su proizvođači odredili cijene koje su im omogućile da iskoriste punu subvenciju, a potrošači nisu ostvarili korist u obliku nižih cijena, zbog čega je ta tvrdnja bespredmetna. Nadalje, ta situacija primjer je temeljne strukture programa, koja proizvođače stavlja u središte politike i daje prednost njihovim interesima, a krajnji je cilj pružiti financijsku potporu tim subjektima. Slično tomu, da je bilo zamišljeno da korisnici budu potrošači, za povrat sredstava bila bi odgovorna vlada. Nisu dostavljeni dokazi za to da u relevantnom pravnom okviru predmetnog programa vlada koristi proizvođače električnih vozila na baterije kao sredstvo za osiguravanje ili povrat iznosa koje je isplatila proizvođačima električnih vozila na baterije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (402) | Nakon konačne objave CAAM je ponovio da su potrošači krajnji korisnici programa subvencija. Tvrdio je da stabilne cijene električnih vozila na baterije nakon ukidanja subvencije ne ukazuju na korist. Izričito je naveo da je zadržavanje, pa čak i održavanje nepromijenjenih cijena u razdoblju nakon ukidanja potrošačkih subvencija, uobičajena praksa. Nadalje, napomenuo je da je uobičajena praksa proizvođača nastaviti oglašavati subvencije u razdoblju nakon isteka državnih poticaja čak i kad kineska vlada smanji poreze na kupnju vozila za potrošače. | 
| (403) | Komisija je napomenula da su argumenti CAAM-a poduprli njezine nalaze jer su pružili dodatni argument da subvencija ne utječe na cijene vozila koje određuju proizvođači jer one ostaju nepromijenjene, tj. subvencija nema primjetan učinak na konačnu cijenu koju plaćaju kupci, stoga proizvođači električnih vozila na baterije zadržavaju subvenciju i nikakva se korist ne prenosi na potrošače. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (404) | Nakon konačne objave kineska vlada ponovila je da su potrošači krajnji korisnici programa subvencija i naglasila da su oni u središtu programa. Konkretno, tvrdila je da je to predviđeno zakonodavstvom. Pri osmišljavanju programa koji uključuje isplate gotovine izravno proizvođačima uzimaju se u obzir posebni tržišni uvjeti u Kini. Nadalje, kineska vlada napomenula je da će se, ako uvjeti utvrđeni u programu nisu ispunjeni, iznos plaćanja smanjiti na odgovarajući način. | 
| (405) | Kad je riječ o primjedbama kineske vlade i u nedostatku dodatnih potkrijepljenih informacija, Komisija je ponovila prethodni zaključak, kako je navedeno u uvodnim izjavama od 656. do 661. privremene uredbe i prethodnoj uvodnoj izjavi 400., da su s obzirom na prirodu, oblik i funkcioniranje programa proizvođači predviđeni primatelji te subvencije. Kad je riječ o smanjenju isplata u slučaju neusklađenosti s propisanim uvjetima, Komisija je uputila na uvodnu izjavu 401. ove Uredbe. Osim toga, primijetila je da sama činjenica neusklađenosti s propisanim uvjetima ne podrazumijeva promjenu korisnika. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (406) | Nakon privremene objave, nakon uvođenja privremenih mjera, CAAM je osporio tretman subvencija za potrošnju kao subvencija za proizvodnju, pri čemu je tvrdio da je Unija pretjerala primijenivši dvostruki standard za definiranje kineskih subvencija potrošačima kao subvencije za promicanje automobilske industrije. | 
| (407) | Tvrdnja udruženja CAAM bila je općenita i neutemeljena. Stoga je odbačena. | 
| (408) | Nakon privremene objave društvo Tesla (Shanghai) i kineska vlada tvrdili su da je program ukinut još u prosincu 2022. i da stoga Komisija nema pravnu osnovu za uvođenje privremene antisubvencijske pristojbe za njega. | 
| (409) | Komisija je napomenula, kako je opisano u uvodnim izjavama od 662. do 664. privremene uredbe, da su kineski proizvođači električnih vozila na baterije nastavili ostvarivati korist od tog programa subvencija tijekom cijelog razdoblja ispitnog postupka te da će nastaviti ostvarivati korist od izravnog prijenosa novca u okviru tog programa tijekom duljeg razdoblja nakon ispitnog postupka. U skladu s tim zaključila je da su ispunjeni uvjeti za uvođenje kompenzacijskih mjera protiv tog programa. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (410) | Nakon konačne objave društvo Tesla (Shanghai) ponovilo je da je program prekinut i da protiv njega ne bi trebalo uvesti kompenzacijske mjere. Umjesto toga tvrdilo je da je najveći iznos protiv kojeg mu Komisija može uvesti kompenzacijske mjere iznos koji bi (potencijalno) moglo primiti u budućnosti. Nadalje, tvrdilo je da postojanje lokalnih programa sličnih nacionalnoj politici fiskalnih subvencija ne utječe na procjenu koristi za društvo Tesla (Shanghai). | 
| (411) | Komisija je napomenula da je korist protiv koje su uvedene kompenzacijske mjere stvarni iznos subvencija koje je kineska vlada isplatila proizvođačima izvoznicima tijekom razdoblja ispitnog postupka te je ponovila prethodni zaključak, kako je navedeno u uvodnim izjavama od 662. do 664. privremene uredbe i prethodnoj uvodnoj izjavi 409. Kad je riječ o neocjenjivanju programa sličnih nacionalnoj subvenciji, Komisija je napomenula, kako je opisano u uvodnoj izjavi 664. privremene uredbe, da je ispitnim postupkom otkriveno da su lokalna tijela pod izravnim ili neizravnim vodstvom kineske vlade uspostavila brojne slične programe, od kojih su neki vrlo slični nacionalnom programu. Zajednički je cilj tih lokalnih inicijativa poticanje proizvodnje električnih vozila na baterije, što će dovesti do kontinuirane potpore kineskim proizvođačima električnih vozila na baterije. | 
(b) Izračun iznosa subvencije
| (412) | Nakon privremene objave grupa Geely i društvo Tesla (Shanghai) tvrdili su da se sredstva primljena tijekom razdoblja ispitnog postupka odnose na prodaju prije tog razdoblja, stoga ne podliježu kompenzacijskim mjerama. Ako se smatra da se protiv predmetnog programa mogu uvesti kompenzacijske mjere, osnova za takvo utvrđivanje trebala bi biti prodaja koja se izravno odnosi na razdoblje ispitnog postupka. | 
| (413) | Komisija je napomenula, kako je opisano u uvodnoj izjavi 672. privremene uredbe, da zbog vremenske razlike između prodaje električnih vozila na baterije i isplate državnih sredstava, koje proizvođači ne mogu predvidjeti, nastaje nesigurnost u pogledu rokova isplate. Ta neizvjesnost može se produljiti do četiri godine. Zbog toga proizvođači u cijelosti ostvaruju korist tek nakon što prime isplate. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (414) | Nakon konačne objave grupa SAIC tvrdila je da Komisija nije odgovorila na njezine primjedbe o razdoblju dodjele programa ni na njezin prijedlog alternativnog izračuna. | 
| (415) | Komisija je napomenula da su te primjedbe dostavile različite strane i da su opovrgnute u uvodnim izjavama od 412. do 413. U njima se navode razlozi za odbacivanje predložene metodologije izračuna. Stoga su obje tvrdnje odbačene. | 
| (416) | Nakon konačne objave društvo Tesla (Shanghai) ponovilo je tvrdnju da je osnova za izračun koristi predmetna prodaja tijekom razdoblja ispitnog postupka te je dostavilo potrebnu metodologiju. | 
| (417) | Budući da nije bilo dodatnih potkrijepljenih informacija, Komisija je ponovila prethodni zaključak, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 413. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (418) | Nakon privremene objave kineska vlada i grupa Geely tvrdile su da se koristi koje proizlaze iz predmetnog programa subvencija ne bi trebale raspodijeliti na izvoz pod pretpostavkom da su subvencije posebno predviđene za proizvodnju i prodaju proizvoda iz ispitnog postupka ograničenu na kinesko tržište. | 
| (419) | Komisija je napomenula da su u okviru predmetnog programa proizvođači ostvarili korist od izravnog prijenosa sredstava, što je društvima osiguralo znatna novčana sredstva koja su im u cijelosti bila na raspolaganju. Plaćanja kineske vlade konkretno su se temeljila na prodaji električnih vozila na baterije u okviru programa osmišljenog za potporu razvoju industrije električnih vozila na baterije i namijenjenog proizvođačima električnih vozila na baterije. Slijedom toga, raspodjela tih koristi temeljila se na ukupnom prometu od električnih vozila na baterije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (420) | Društvo Tesla (Shanghai) tvrdilo je da bi, s obzirom na to da se knjiženi iznos koji je društvo primilo u okviru predmetnog programa smatra oporezivim prihodom i stoga podliježe porezu na dobit trgovačkih društava od 15 % koji se 2022. primjenjivao na to društvo, došlo do dvostrukog računanja jer bi se ta korist uzela u obzir i u okviru predmetnog programa i u okviru programa povlaštenog poreza na dobit. | 
| (421) | Društvo nije dostavilo pozitivne dokaze za to da je plaćeni porez izravno povezan s povratom primljenim u okviru predmetnog programa. Nadalje, člancima 6. i 7. osnovne uredbe nije predviđen odbitak poreza na dobit za potrebe izračuna koristi ili subvencije protiv koje se mogu uvesti kompenzacijske mjere. Stoga se argument da bi to dovelo do dvostrukog računanja smatrao bespredmetnim. | 
| (422) | Nakon konačne objave društvo Tesla (Shanghai) ponovilo je da bi porez na dobit od 15 % trebalo odbiti od ukupne koristi jer prihod od fiskalne subvencije tretira kao oporezivu dobit, koja podliježe porezu na dobit trgovačkih društava od 15 % primjenjivom tijekom razdoblja ispitnog postupka (RIP). Tvrdilo da je postojalo dvostruko računanje jer je ta korist uzeta u obzir i u okviru predmetnog programa i u okviru programa povlaštenog poreza na dobit. | 
| (423) | Komisija je napomenula da zatraženo smanjenje nije obuhvaćeno nijednom kategorijom prihvatljivom za odbitak od izračuna subvencije kako je navedeno u članku 7. osnovne uredbe (62). Nadalje, stopa poreza na dobit ne primjenjuje se na dobit, nego na oporezivu dobit kako je predvidio EIT, odnosno „ukupnu dobit poduzeća u svakoj poreznoj godini umanjenu za neoporezivu dobit, dobit izuzetu od poreza, različite odbitke i dopušteni iznos ostvarenih gubitaka u prethodnim godinama” (63). Takvi odbici uključuju sljedeće: „troškovi, rashodi, porezi, gubici i drugi razumni rashodi nastali u vezi s dobiti koju je ostvarilo poduzeće mogu se odbiti pri izračunu oporezivog iznosa dobiti” (64). Osim toga, određeni troškovi, kao što su troškovi istraživanja i razvoja, pod određenim uvjetima imaju pravo na dodatni odbitak. Na temelju toga, posebna dobit, kao što je prihod od fiskalne subvencije, ne može se odvojiti od izračuna oporezive dobiti kojim se uzimaju u obzir drugi elementi. Nadalje, Komisija je smatrala da se stopa poreza na dobit od 15 % primjenjuje samo ako postoji pozitivna oporeziva dobit. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (424) | Nakon privremene objave grupa BYD tvrdila je da je omjer fiskalne subvencije za električna vozila na baterije i ukupne fiskalne subvencije primljene tijekom razdoblja ispitnog postupka korišten za raspodjelu predujma na električna vozila na baterije trebalo izmijeniti nakon konačnih odluka o namiri Ministarstva industrije i informacijske tehnologije (MIIT) i Ministarstva financija (MIF). Komisija je prihvatila tu tvrdnju i revidirala izračun. | 
| (425) | Grupa Geely tvrdila je da su protiv nekih subvencija pripisanih jednom od društava u grupi već uvedene kompenzacijske mjere. Komisija je prihvatila tu tvrdnju i revidirala izračun. | 
| (426) | Stoga je metodologija za utvrđivanje iznosa subvencije kako je opisana u uvodnoj izjavi 675. privremene uredbe potvrđena i primijenjena na proizvođača izvoznika kojem je odobreno pojedinačno ispitivanje. | 
| (427) | Budući da nije bilo drugih primjedbi, potvrđuju se zaključci iz uvodnih izjava od 652. do 676. privremene uredbe. | 
| (428) | Stopa subvencije grupe SAIC i grupe Geely u pogledu politike fiskalnih subvencija ažurirana je na temelju ispravka opisanog u uvodnim izjavama 652. i 654. ove Uredbe. | 
| (429) | Stopa subvencije utvrđena u odnosu na predmetni program tijekom razdoblja ispitnog postupka za proizvođače izvoznike u uzorku i za pojedinačno ispitanog proizvođača izvoznika iznosi: 
 | 
3.7 Roba i usluge koje vlada osigurava uz manju naknadu od primjerene („LTAR”)
3.7.1 Prava korištenja zemljišta koja vlada osigurava uz manju naknadu od primjerene
| (430) | Nakon privremene objave kineska vlada, grupa BYD, grupa Geely i grupa SAIC nisu se složile s ocjenom Komisije da su kineski proizvođači električnih vozila na baterije ostvarili korist od ustupanja zemljišta uz naknadu manju od primjerene. | 
| (431) | Kineska vlada tvrdila je da je Komisija samo navela da je zemljište u kontinentalnoj Kini u državnom ili kolektivnom vlasništvu, što ne dokazuje postojanje financijskog doprinosa i koristi. Nadalje, suprotno shvaćanju koje je Komisija navela u uvodnoj izjavi 677. privremene uredbe, „kolektiv” se ne sastoji od sela ili općina, već od radnika. | 
| (432) | Komisija je u uvodnoj izjavi 677. privremene uredbe dala uvod u sustav prava korištenja zemljišta koji se upotrebljava u NRK-u. Suprotno primjedbama kineske vlade taj dio nije sam po sebi namijenjen dokazivanju postojanja financijskog doprinosa i koristi. U svakom slučaju, kineska vlada nije dostavila dokaze koji bi bili u suprotnosti s tvrdnjama iz uvodne izjave 677. privremene uredbe, odnosno da je sve zemljište u NRK-u u vlasništvu države ili kolektiva. | 
(a) Pravna osnova
| (433) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da Komisija može primijeniti referentnu vrijednost izvan zemlje samo ako se utvrdi da su cijene u zemlji u kojoj se dodjeljuju prava korištenja zemljišta narušene zbog vladine intervencije. Kineska vlada tvrdi da nekoliko zakonodavnih dokumenata nije bilo na snazi u razdoblju ispitnog postupka. Stoga se Komisija pozvala na pogrešnu pravnu osnovu i nije temeljila svoje „utvrđivanje na pozitivnim dokazima”. | 
| (434) | Prvo, Komisija je napomenula da kineska vlada nije dostavila dokaze da navedeni zakonodavni dokumenti nisu bili na snazi u razdoblju ispitnog postupka. Drugo, kineska vlada nije dokazala ni da se sadržaj tih dokumenata koji su navodno zamijenjeni promijenio. Treće, kineska vlada nije dovela u pitanje primjenu Zakona Narodne Republike Kine o upravljanju zemljištem navedenog u uvodnoj izjavi 679. privremene uredbe. | 
| (435) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je da je navela da zakoni na koje se Komisija oslonila nisu bili na snazi tijekom razdoblja ispitnog postupka. Stoga su tvrdnje Komisije da kineska vlada nije dostavila dokaze da ti dokumenti nisu bili na snazi u razdoblju ispitnog postupka činjenično pogrešne. | 
| (436) | Međutim, Komisija i dalje tvrdi da nije dostavljen nijedan dokaz koji bi pokazao da predmetni tekstovi nisu bili na snazi. U svakom slučaju, na vlastitu inicijativu pronašla je dokaze da je Zakon o vlasništvu doista stavljen izvan snage 2021. (65) Međutim, odredbe tog zakona uključene su u članke od 205. do 462. Građanskog zakonika, koji je stupio na snagu u siječnju 2021. Tim zakonikom nisu uvedene znatne promjene u pogledu prava korištenja zemljišta (vidjeti posebno članke 246., 260., 261. i od 330. do 361. Građanskog zakonika). Prema tome, argument kineske vlade bio je isključivo formalistički. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
(b) Nalazi ispitnog postupka
| (437) | Nakon privremene objave kineska vlada smatrala je da Komisija u prethodnim predmetima nije dostavila dokaze da je sustav dražbe u kontinentalnoj Kini netransparentan i nejasan, nego se pozvala na stare predmete i potpuno različite proizvode bez pružanja objašnjenja ili dokaza o navodnom poremećaju. Komisija je navodno upotrijebila istu izjavu i izgradila sudsku praksu u nedostatku dokaza. Kineska vlada tvrdila je i da Komisija nije objasnila što je ispitala u pogledu tržišta prava korištenja zemljišta u kontinentalnoj Kini ni promjene koje je utvrdila. Osim toga, izjava Komisije da su nadležna tijela proizvoljno određivala cijene prava korištenja zemljišta nije potkrijepljena dokazima ni općenito ni slučajevima koji se odnose na proizvođače izvoznike u uzorku. Kineska vlada smatra da cijena koja je na kraju dobivena u natječajnom postupku odražava i potražnju i ponudu. | 
| (438) | Grupa Geely tvrdila je da privremena uredba ne sadržava jasnu naznaku ili obrazloženje zašto ili kako je Kineski Taipei prikladna referentna vrijednost, osim što je napomenula da je upotrijebljen u određenim prethodnim ispitnim postupcima. | 
| (439) | Međutim, Komisija je napomenula da su nalazi iz prethodnih i nedavnih antisubvencijskih ispitnih postupaka primjereno potkrijepljeni i da se odnose na iste programe subvencioniranja kao što su oni navedeni u ovom ispitnom postupku. Na primjer, Komisija je u predmetu AFC utvrdila da je za zemljišne čestice dostavljene na temelju nadmetanja u svakom slučaju postojao samo jedan ponuditelj za zemljište, a plaćena cijena odgovarala je početnoj cijeni postupka nadmetanja. Komisija se u svakom od tih prethodnih ispitnih postupaka oslanjala na sličan pravni okvir kojim se uređuju prava korištenja zemljišta u NRK-u, a posebno na činjenicu da lokalna tijela određuju cijene zemljišta u skladu sa sustavom vrednovanja gradskog zemljišta i vladinom industrijskom politikom. U uvodnoj izjavi 682. privremene uredbe Komisija je podsjetila da u trenutačnom ispitnom postupku nisu utvrđene zamjetne promjene u tom pogledu. Podsjetila je i na to da kineska vlada nije dostavila dokaze o prekidu te politike. Naprotiv, Komisija je utvrdila da transakcije povezane s pravima korištenja zemljišta za grupu BYD, grupu Geely, grupu SAIC i Teslu (Šangaj) odgovaraju i. besplatnim transakcijama, dodjelama ili prijenosima; ii. transakcijskim cijenama koje odgovaraju početnoj ponuđenoj cijeni; iii. transakcijskim cijenama koje odgovaraju jamstvu koje se plaća za sudjelovanje u nadmetanju; ili iv. posebnim sporazumima o ulaganju s lokalnim općinama koji su uključivali posebne odredbe o dodjeli zemljišta. Stoga je Komisija na temelju informacija dostupnih u ovom ispitnom postupku odbacila te tvrdnje. | 
| (440) | Kineska vlada smatrala je da tvrdnja Komisije iz uvodne izjave 682. privremene uredbe da su proizvođači izvoznici u uzorku stekli prava korištenja zemljišta po cijenama koje su odredila lokalna tijela u natječajnim postupcima nema činjeničnu osnovu. | 
| (441) | Međutim, kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 438. ove Uredbe, Komisija ima dokaze za tu izjavu na temelju dokumenata o transakcijama grupe BYD, grupe Geely, grupe SAIC i društva Tesla (Shanghai). | 
| (442) | Kineska vlada tvrdi da u kontinentalnoj Kini postoji sekundarno tržište prava korištenja zemljišta koje Komisija nije ispitala. | 
| (443) | Međutim, kineska vlada nije imala dokaza da su društva u uzorku koristila bilo koje navodno tržište sekundarnih prava korištenja zemljišta. | 
| (444) | Kineska vlada smatrala je da je Komisijin nalaz o specifičnosti nedosljedan jer, kad bi njezina analiza specifičnosti bila točna i kad bi samo proizvođači iz nekih industrija dobivali prava korištenja zemljišta po povlaštenim cijenama, Komisija bi trebala upotrijebiti cijene prava korištenja zemljišta društava iz drugih sektora kako bi procijenila postojanje navodne subvencije. Osim toga, Komisija nije provela obrazloženu i objektivnu procjenu specifičnosti u skladu s člankom 4. stavkom 2. točkama (a) i (c) osnovne uredbe jer nije utvrdila na koji je način pristup navodnom povlaštenom ustupanju prava korištenja zemljišta izričito ograničen na određena poduzeća ili sektore. | 
| (445) | U tom pogledu Komisija napominje da nijedna strana nije dostavila dokaze o referentnoj vrijednosti za cijene prava korištenja zemljišta za sektore bez državne intervencije. Nadalje, Komisija je navela zakonodavni okvir u skladu s kojim lokalna tijela određuju cijenu zemljišta u skladu sa sustavom vrednovanja gradskog zemljišta koji se ažurira svake tri godine i vladinom industrijskom politikom. Osim toga, Komisija je taj nalaz mogla potvrditi na temelju dokumenata o transakciji koje je dostavila grupa SAIC prema kojima „uvjet industrijskog pristupa pripada automobilskoj industriji; u skladu je s poticanim i dopuštenim projektima iz Kataloga smjernica za prilagodbu industrijske strukture”. Stoga dokumenti kojima Komisija raspolaže potvrđuju da je pripadnost automobilskoj industriji uvjet za sudjelovanje u postupku nadmetanja za prava korištenja zemljišta. | 
| (446) | Nakon konačne objave kineska vlada navela je da je Komisija kao tijelo koje provodi ispitni postupak dužna utvrditi specifičnost, a da kineska vlada i druge zainteresirane strane nemaju dužnost opovrgnuti negativnu pretpostavku. Uputila je i na predmet C-559/12 P (66) te navela da je Komisija dužna prikupiti sve informacije koje su joj potrebne kako bi potkrijepila svoju ocjenu da je navodna subvencija specifična. | 
| (447) | Suprotno navodima kineske vlade, Komisija nije iznijela negativnu pretpostavku kako bi utvrdila specifičnost programa. Kako je jasno navedeno u uvodnoj izjavi 686. privremene uredbe, program se smatra specifičnim jer je povlaštena odredba o zemljištu ograničena na trgovačka društva u određenim industrijama, u ovom slučaju u industriji električnih vozila na baterije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (448) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je i da je Komisijina analiza koristi neopravdana te da se temelji na neprimjerenoj referentnoj vrijednosti. Smatrala je da je Komisija nedosljedna zato što je potvrdila da je ustupanje prava korištenja zemljišta specifično, a u isto vrijeme odbacila argument da je mogla upotrijebiti referentne vrijednosti unutar zemlje koje proizlaze iz cijena prava korištenja zemljišta trgovačkih društava iz drugih sektora koji ne ostvaruju korist od te navodne subvencije, a te su referentne vrijednosti brojne. | 
| (449) | Međutim, Komisija ne smatra da postoji nedosljednost koju je navela kineska vlada. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 445., Komisija je samo navela da nijedna strana nije dostavila dokaze o referentnoj vrijednosti za cijene prava korištenja zemljišta za sektore bez državne intervencije. Osim što je samo navela da ima mnogo referentnih vrijednosti koje se mogu odabrati, kineska vlada nije opovrgnula nalaze Komisije. Osim toga, čini se da je kineska vlada pomiješala analizu specifičnosti, u kojoj je Komisija dokazala da industrija električnih vozila na baterije ostvaruje korist od prava korištenja zemljišta uz manju naknadu od primjerene, i analizu koristi u skladu s člankom 6. točkom (d) osnovne Uredbe, u kojoj je Komisija smatrala da se kineskim zakonodavstvom kojim se uređuje korištenje zemljišta narušava tržište prava korištenja zemljišta i da ono ne podliježe tržišnim uvjetima. Činjenica da cjelokupni sustav prava korištenja zemljišta ne funkcionira kao slobodno tržište ne sprečava kinesku vladu da određenim industrijama ustupi prava korištenja zemljišta uz manju naknadu od primjerene. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
(c) Zaključak
| (450) | Primjedbe kineske vlade o zaključku da bi se njezino ustupanje prava korištenja zemljišta trebalo smatrati subvencijom razmotrene su zajedno s primjedbama o nalazima ispitnog postupka u uvodnim izjavama od 437. do 442. ove Uredbe. | 
(d) Izračun iznosa subvencije
| (451) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da se Komisijina ocjena da je Kineski Taipei prikladna vanjska referentna vrijednost ne temelji na pozitivnim dokazima i da se cijene zemljišta u njemu ne odnose na „prevladavajuće tržišne uvjete u zemlji u kojoj se dodjeljuju prava”. Kineska vlada navela je da Komisija samo navodi određene pokazatelje bez popratnih podataka ili dokaza te je od Komisije zatražila da dostavi dodatne podatke o razini gospodarskog razvoja, stupnju industrijske infrastrukture, gustoći naseljenosti i sličnostima između vrste zemljišta i transakcija upotrijebljenih za izračun relevantne referentne vrijednosti u Kini i Kineskom Taipeiju. Osim toga, navela je i da se gustoća naseljenosti u kontinentalnoj Kini i Kineskom Taipeiju znatno razlikuje. | 
| (452) | Kad je riječ o razini gospodarskog razvoja i stupnju industrijske infrastrukture, Komisija je utvrdila da se većina subjekata u grupama proizvođača izvoznika u uzorku nalazi u istočnom dijelu NRK-a, u razvijenim područjima s visokim BDP-om u pokrajinama s visokom gustoćom naseljenosti koje okružuju Šangaj i Shenzhen, a koje su slične onima u Kineskom Taipeiju. | 
| (453) | Kad je riječ o sličnostima između vrste zemljišta i transakcija koje se upotrebljavaju za izračun relevantne referentne vrijednosti, Komisija je istaknula da se u oba slučaja transakcije odnose na industrijsko zemljište određene veličine koje se nalazi u industrijskim područjima. | 
| (454) | Kad je riječ o gustoći naseljenosti, Komisija je napomenula da je kineska vlada usporedila vrijednosti gustoće naseljenosti na razini cijele zemlje. Ako se pobliže promotri gustoća naseljenosti stvarnih lokacija proizvođača izvoznika, čini se da su brojke o gustoći naseljenosti zapravo prilično slične ili veće; na primjer, u šangajskoj regiji, u kojoj se nalaze neki subjekti grupa proizvođača izvoznika iz uzorka i društvo Tesla (Shanghai), gustoća je veća od 3 900 stanovnika/km2 (67), što je gotovo šest puta više od gustoće naseljenosti Kineskog Taipeija. | 
| (455) | Nakon konačne objave kineska vlada navela je, prvo, da se nekoliko subjekata unutar grupa proizvođača izvoznika iz uzorka ne nalazi u istočnom dijelu kontinentalne Kine. Na primjer, neki se nalaze u Xi’anu i Hunanu. Komisija je odabrala Šangaj i Shenzhen, koji su među najrazvijenijim gradovima u kontinentalnoj Kini, i nisu usporedivi s većinom pokrajina u kojima se nalaze proizvođači električnih vozila na baterije. Drugo, kineska vlada napominje da su sve druge pokrajine u kojima se nalaze proizvođači električnih vozila na baterije, osim Šangaja, znatno rjeđe naseljene od Kineskog Taipeija. Kineska vlada također je iznijela primjedbu da postoje velike razlike u cijenama prava korištenja zemljišta između određenih pokrajina i gradova u kontinentalnoj Kini te da se, osim pitanja neusporedivosti, jedna prosječna referentna cijena za zemljište u Kineskom Taipeiju ne može odnositi na tržište koje prevladava u cijeloj kontinentalnoj Kini. | 
| (456) | Međutim, Komisija nije ni tvrdila da se svi proizvođači električnih vozila na baterije nalaze u istočnom dijelu NRK-a. Naprotiv, objasnila je da se većina subjekata iz grupa proizvođača izvoznika iz uzorka nalazi u istočnom dijelu NRK-a, u razvijenim područjima s visokim BDP-om u pokrajinama s visokom gustoćom naseljenosti koje okružuju Šangaj i Shenzhen. Na primjer, četiri od sedam proizvodnih postrojenja grupe Geely nalaze se u Zhejiangu, a jedan je u Jiangsuu, a to su obalne pokrajine u blizini Šangaja. Slično tomu, po jedno od osam proizvodnih postrojenja grupe BYD nalazi se u Guangdongu, Jiangsuu, Anhuiju, Shandongu i Fujianu. Naposljetku, najmanje tri proizvodna postrojenja društva SAIC nalaze se u samom Šangaju. Većina tih pokrajina ima visok BDP po stanovniku i razinu gustoće naseljenosti usporedivu s onima u Kineskom Taipeiju. Gustoća naseljenosti u pokrajinama Jiangsu, Guangdong i Shandong čak je veća od one u Kineskom Taipeiju. Osim toga, Komisija naglašava da se postrojenja za proizvodnju električnih vozila na baterije često nalaze u gradovima koji imaju mnogo viši BDP po stanovniku i gustoću od prosjeka pokrajine. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (457) | Kineska vlada i grupa Geely tvrdile su da Kineski Taipei nije odgovarajuća referentna vrijednost i zato što se, među ostalim, u kontinentalnoj Kini prenosi samo pravo korištenja zemljišta, dok se u Kineskom Taipeiju prenosi i stvarno vlasništvo nad zemljištem. Osim toga, kineska vlada tvrdi da se čini da Komisija priznaje da gustoća naseljenosti i stupanj industrijske infrastrukture nisu u potpunosti usporedivi između kontinentalne Kine i Kineskog Taipeija. Stoga se prosječna referentna cijena zemljišta u Kineskom Taipeiju ne može odnositi i ne odnosi se na prevladavajuće tržište u kontinentalnoj Kini. Osim toga, cijene zemljišta koje Komisija upotrebljava za Kineski Taipei uključuju i komercijalne i industrijske cijene zemljišta. | 
| (458) | Grupa SAIC tvrdila je da Kineski Taipei nije prikladna vanjska referentna vrijednost za prava korištenja zemljišta te je umjesto toga predložila upotrebu referentnih vrijednosti u Maleziji i Tajlandu. Grupa SAIC tvrdila je da Kineski Taipei: 
 
 
 
 
 | 
| (459) | Grupa Geely tvrdila je da nije jasno zašto su čimbenici kao što su fizička blizina i zajednička demografska slika Kine i Kineskog Taipeija relevantni za odabir referentnih vrijednosti. Osim toga, tvrdnja da su gospodarski razvoj, BDP i struktura Kineskog Taipeija usporedivi s mnogim pokrajinama i gradovima u Kini nije vjerodostojna zbog znatnih razlika među njima, posebno kad je riječ o gradovima u kojima posluju proizvođači izvoznici grupe Geely. Naposljetku, grupa Geely tvrdi da u izračunima nisu uzete u obzir znatne razlike u cijenama u različitim područjima Kineskog Taipeija i način na koji je to utjecalo na utvrđivanje referentnih vrijednosti. | 
| (460) | U tom je pogledu Komisija napomenula da se odabir Kineskog Taipeija kao referentne vrijednosti temeljio na ispitivanju više čimbenika navedenih u uvodnoj izjavi 688. privremene Uredbe. Međutim, Komisija je smatrala da određene razlike u tržišnim uvjetima između prava korištenja zemljišta u kontinentalnoj Kini i prodaje zemljišta u Kineskom Taipeiju, čak i ako postoje, nisu takve da bi obezvrijedile odabir Kineskog Taipeija kao valjane referentne vrijednosti. | 
| (461) | Nakon konačne objave kineska vlada navela je da je Komisija zanemarila ključnu razliku koja utječe na usporedivost, i to činjenicu da se u kontinentalnoj Kini za određene godine prenosi samo pravo korištenja zemljišta, dok se u Kineskom Taipeiju prenosi vlasništvo nad samim zemljištem. Kineska vlada iznijela je i primjedbu da nema dokaza da je Komisija razmotrila (tj. procijenila) te razlike i njihov utjecaj na cijene prava korištenja zemljišta. | 
| (462) | Međutim, Komisija se oslonila na referentnu vrijednost koja se smatrala najprikladnijom, čak i uz uzimanje u obzir razlika među tržišnim uvjetima. Tijekom ispitnog postupka nije mogla utvrditi nijednu drugu primjerenu referentnu vrijednost ni metodu prilagodbe koja bi na odgovarajući način odražavala te razlike u tržišnim uvjetima. Napominje i da kineska vlada nije uspjela dostaviti pouzdanu referentnu vrijednost koja bi odražavala razliku između prava korištenja zemljišta i prava vlasništva. Stoga je taj argument odbačen. | 
| (463) | Umjesto toga grupa SAIC predložila je upotrebu cijena zemljišta Malezije ili Tajlanda kao alternativnih referentnih opcija, koje je smatrala prikladnijima od Kineskog Taipeija iz sljedećih razloga: 
 
 
 
 
 | 
| (464) | Nakon razmatranja te tvrdnje Komisija je smatrala da se odabir Kineskog Taipeija kao prikladne vanjske referentne vrijednosti temelji na ispitivanju više čimbenika navedenih u uvodnoj izjavi 688. privremene uredbe, što opravdava njezin odabir za valjanu referentnu vrijednost. Osim toga, suprotno izjavi SAIC-a, Komisija nije upotrijebila cijene iz 2013., nego stvarne godišnje cijene od 2013. Za godine prije 2013. Komisija je izvršila prilagodbu podataka za 2013. na temelju gospodarskog rasta u Kineskom Taipeiju. S druge strane, podaci SAIC-a obuhvaćaju samo daleku izoliranu godinu (2010.) za Tajland i godinu 2022. za Maleziju. Komisiji su potrebni povijesni podaci za procjenu cijena prava korištenja zemljišta i ne može se osloniti na jednu godinu jer sva prava korištenja zemljišta nisu stečena u jednoj godini. Naposljetku, kad je riječ o razini gospodarskog razvoja, SAIC je usporedio samo Tajland, Maleziju i Kinu na razini cijele zemlje. Komisija je umjesto toga usporedila industrijske zone u Kineskom Taipeiju s relevantnim industrijskim pokrajinama u Kini. Stoga se ta tvrdnja morala odbaciti. | 
| (465) | Stoga je metodologija za utvrđenje iznosa subvencije, kako je opisana u uvodnim izjavama od 687. do 689. privremene uredbe, potvrđena i primijenjena na proizvođača izvoznika kojem je odobreno pojedinačno ispitivanje. | 
| (466) | Stopa subvencije grupe SAIC i grupe Geely u pogledu prava korištenja zemljišta koja osigurava vlada uz manju naknadu od primjerene ažurirana je kao posljedica ispravka opisanog u uvodnim izjavama 652. i 654. ove Uredbe. | 
| (467) | Stopa subvencije utvrđena u odnosu na tu subvenciju tijekom razdoblja ispitnog postupka za proizvođače izvoznike u uzorku i za društvo kojem je odobreno pojedinačno ispitivanje iznosi: 
 | 
3.7.2 Baterije i ključni ulazni elementi za proizvodnju baterija (točnije litij-željezov fosfat) koje vlada osigurava uz manju naknadu od primjerene
(a) Uvod
| (468) | Budući da nije bilo primjedbi, potvrđeni su nalazi iz uvodnih izjava od 691. do 695. privremene uredbe. | 
(b) Nesuradnja i korištenje raspoloživih podataka
| (469) | Primjedbe kineske vlade i grupe SAIC koje se odnose na nesuradnju i korištenje raspoloživih podataka razmotrene su u odjeljku 3.3.1.2. Budući da nije bilo drugih primjedbi u tom pogledu, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 696. do 700. privremene uredbe. | 
3.7.2.1
3.7.2.1.1 Financijski doprinos
(a) Dobavljači baterija koji djeluju kao „javna tijela”
| (470) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da ne postoji zakon ili propis kojim se zahtijeva opskrba baterijama ili LFP-om uz manju naknadu od primjerene. Nadalje, dodala je da su gotovo svi dokumenti koje Komisija navodi neobvezni planovi koji ne sadržavaju posebna sredstva za provedbu, da je Komisija sadržaj zakona i planova kineske vlade, kao i novinskih izvješća, izvukla iz konteksta te da stoga ne postoji zakonodavstvo ili kriteriji za dokazivanje postojanja subvencije protiv koje se mogu uvesti kompenzacijske mjere. Te su tvrdnje ponovljene nakon konačne objave. | 
| (471) | Komisija je prvo podsjetila da se s obzirom na odbijanje kineske vlade da surađuje u pogledu relevantnih elemenata navedenih u odjeljku 3.3.1.2. privremene uredbe za svoje nalaze o ulaznim materijalima morala osloniti na raspoložive podatke. | 
| (472) | Kako je već detaljno objašnjeno u uvodnim izjavama od 197. do 203. i u odjeljku 3.7.2.1.2 točki (a) privremene uredbe, država i KPK imaju odlučujući utjecaj na raspodjelu sredstava i njihove cijene zahvaljujući potpunoj kontroli nad zakonodavnim, izvršnim i pravosudnim ograncima državnog aparata (uvodna izjava 201. privremene uredbe) te putem razrađenog sustava planiranja u kojima se utvrđuju prioriteti i propisuju ciljevi na koje se središnja i lokalna vlast moraju usredotočiti (uvodna izjava 202. privremene uredbe). Tvrdnja kineske vlade da su gotovo svi dokumenti koje Komisija navodi neobvezni u suprotnosti je s činjenicom da su ciljevi utvrđeni planskim instrumentima doista obvezujući i da nadležna tijela na svakoj administrativnoj razini prate kako odgovarajuća niža razina vlasti provodi planove, čime se resursi usmjeravaju u sektore koje je vlada odredila kao strateške ili na drugi način politički važne umjesto da se raspoređuju u skladu s tržišnim silama. Kako je već objašnjeno u uvodnoj izjavi 202. privremene uredbe, ciljevi utvrđeni planskim instrumentima obvezni su, a tijela na svakoj administrativnoj razini nadziru kako odgovarajuća niža razina vlasti provodi te planove. Obvezujuća priroda planova opsežno je obuhvaćena i u odjeljku 4.3.1. Izvješća o Kini (68). Člankom 89. kineskog Ustava (69) propisano je da Državno vijeće osmišljava i provodi planove za nacionalni gospodarski i socijalni razvoj i državne proračune, dok se Organskim zakonom lokalnih narodnih kongresa i lokalnih narodnih vlada NRK-a (70) navedena tijela obvezuju na provedbu petogodišnjih planova (članci 11., 12., 50., 73. i 76.). Stoga se tvrdnja da je, na primjer, Akcijski plan za baterije iz 2017. samo plan razvojnog cilja, a ne politika nadzora cijena, smatrala činjenično netočnom jer je Akcijski plan za baterije iz 2017. prije svega donesen radi provedbe „Obavijesti Državnog vijeća o izdavanju plana za razvoj industrije energetski štedljivih vozila i vozila na nove oblike energije (2012. – 2020.)” (Guofa [2012.] br. 22) i „Smjernica Ureda za opće poslove Državnog vijeća o ubrzanju promicanja i uvođenja vozila na nove oblike energije” (Guobanfa [2014.] br. 35) te sadržava i posebne odredbe o određivanju cijena baterija po kW/h (uvodne izjave 710. i 746. privremene uredbe). | 
| (473) | Komisija se nije složila s izjavom kineske vlade da je sadržaj zakona, planova i novinskih izvješća izvukla iz konteksta. Nalazi o javnom tijelu te povjeravanju i usmjeravanju rezultat su dubinske analize brojnih objektivnih dokaza utemeljene na činjenicama, uključujući zakonodavstvo, propise i druge službene dokumente o politikama koje je objavila kineska vlada, izvješća međunarodnih organizacija i druge pouzdane neovisne izvore, na koje je propisno upućeno i koji su potkrijepljeni citatima kojima se sadržaj dokumenata stavlja u kontekst. Kineska vlada tvrdila je da su Zakon o mineralnim resursima i njegova Pravila za provedbu opći zahtjevi i da se njima kineskoj vladi pružaju samo smjernice pri oblikovanju politika, ali da joj se ne daje neograničena ovlast nad vlastitim sredstvima; međutim, to je u suprotnosti sa samim sadržajem članka 3., u kojem se doslovno navodi da „Državno vijeće zastupa državu u izvršavanju vlasništva nad mineralnim resursima. „Državno vijeće ovlašćuje svoj nadležni odjel za geologiju i minerale da uvede jedinstvenu kontrolu nad raspodjelom mineralnih resursa u cijeloj zemlji” (71). Osim toga, kineska vlada tvrdila je da su izjave za medije Ministarstva industrije i informacijske tehnologije navedene u uvodnoj izjavi 751. privremene uredbe izvađene iz konteksta jer ona nije intervenirala u određivanje cijena, već je samo nastojala riješiti problem najviše razine cijena litij-ionskih baterija na svjetskoj razini širenjem uzlazne opskrbe i borbom protiv nepoštenog tržišnog natjecanja. Međutim, kako je sama priznala u svojem podnesku, cilj „zajednički usmjeravati cijenu litijeve soli kako bi se vratila na racionalnu razinu” nije samo opće vodeće načelo, već intervencija u određivanje cijena čiji je cilj vratiti cijene litija na „racionalnu razinu” jer su MIIT i druga sektorska udruženja navodno bili u potpunosti uključeni u postizanje tog cilja. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (474) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je da je Komisija pogrešno prikazala njezine argumente, primjerice u uvodnoj izjavi 473. ove Uredbe, jer kineska vlada nije priznala da je cilj načela „zajednički usmjeravati cijenu litijeve soli kako bi se vratila na racionalnu razinu” bio određivanje cijena. Kineska vlada navela je da je „u kontekstu vrhunca globalnih cijena litija/iona u to vrijeme, kao i aktivnosti nepoštenog tržišnog natjecanja kao što su špekulativna kupnja, nabava radi gomilanja […] nastojala riješiti problem širenjem uzvodne opskrbe i borbom protiv nepoštenog tržišnog natjecanja, ali nije intervenirala u određivanje cijena”. Osim toga, dodala je da Komisija nije navela dokaze u prilog stajalištu da postoji „intervencija u određivanje cijena s ciljem vraćanja racionalne razine” i da nije navela činjeničnu ni pravnu osnovu kako bi potkrijepila svoju tvrdnju da su „MIIT i druga sektorska udruženja navodno bili u potpunosti uključeni u postizanje tog cilja” (uvodna izjava 473. ove Uredbe). | 
| (475) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 751. privremene uredbe, Ministarstvo industrije i informacijskih tehnologija, koje je odjel Državnog vijeća odgovoran za upravljanje kineskim industrijskim granama i informacijskom industrijom (72), potvrdilo je da će „što prije moguće vratiti [cijene sirovina] na razumnu razinu”, da će „ministarstvo pomoći ubrzati razvoj lokalnih resursa u Kini” i da je „stabilno poslovanje sektora izloženo velikom pritisku s kojim se sve relevantne strane moraju nositi zajedno” (73). Kad je riječ o navodima da nije navela činjeničnu ni pravnu osnovu kako bi potkrijepila neke svoje tvrdnje, Komisija je podsjetila da je propisno navela sve izvore upotrijebljene u privremenoj uredbi te da je dokaz o uključenosti MIIT-a i drugih sektorskih udruženja naveden u bilješkama 310. i 311. te uredbe. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (476) | Nakon privremene objave CAAM je tvrdio da se dobavljači baterija i sirovina ne mogu klasificirati kao „javne ustanove” i da Komisija dobavljačima baterija ne može nametati visoke carine. | 
| (477) | Komisija je napomenula da se, suprotno tvrdnjama CAAM-a, uvedene pristojbe primjenjuju na kineske proizvođače izvoznike električnih vozila na baterije, a ne na njihove dobavljače baterija i sirovina. Nadalje, tvrdnja CAAM-a da se dobavljači baterija i sirovina ne mogu klasificirati kao javna tijela bila je općenita i neutemeljena. Stoga je ta tvrdnja odbačena iz razloga navedenih u uvodnim izjavama 821. i 899. privremene uredbe. | 
| (478) | Nakon konačne objave CAAM je tvrdio da je Komisija poduzeća koja se bave baterijama, poduzeća koja se bave sirovinama i udruženja pogrešno klasificirala kao javna tijela koja obavljaju državne funkcije te dodao da je pogrešno zaključila da kineska vlada intervenira u određivanje cijena i vrši sveobuhvatnu kontrolu nad sektorskim udruženjima i trgovačkim društvima putem partijskih tijela za rad. | 
| (479) | Primjedbe koje je dostavio CAAM bile su općenite i neosnovane te ih je Komisija stoga odbacila. | 
| (480) | Nakon privremene objave kineska vlada i grupa Geely osporile su klasifikaciju dobavljača ulaznih materijala kao javnih tijela. Kineska vlada iznijela je sljedeće tvrdnje: 
 
 
 | 
| (481) | Grupa Geely tvrdila je da dokazi na koje se poziva Komisija nisu pokazali da CBIA i CIAPS imaju javne ovlasti te da je Komisija pogrešno zaključila da svi njihovi članovi također imaju javne ovlasti. Osim toga, grupa Geely tvrdila je da se s obzirom na to da nisu svi dobavljači baterija članovi udruženja, ne može zaključiti da su tim dobavljačima povjerene državne ovlasti. Naposljetku, grupa Geely tvrdila je da djelomično državno vlasništvo nad određenim dobavljačima baterija ne dokazuje da se ta društva mogu smatrati javnim tijelima. | 
| (482) | Komisija se nije složila s tvrdnjom kineske vlade da su sektorska udruženja autonomne organizacije koje slobodno djeluju na tržištu. Kako je već utvrdila u uvodnoj izjavi 779. privremene uredbe, iako je u mišljenjima NDRC-a službeno predviđeno odvajanje sektorskih udruženja od vlade, na temelju njih je zajamčena kontinuirana financijska ovisnost sektorskih udruženja o državnim tijelima, ali i kontinuirana potpuna kontrola KPK-a nad njima putem tijela društvenih ustanova koja rade na jačanju Partije. Analiza koju je Komisija provela u uvodnim izjavama od 780. do 785. privremene uredbe potvrdila je i takvu prisutnost KPK-a u donošenju odluka i svakodnevnom poslovanju sektorskih udruženja, kako je utvrđeno u Statutu CBIA-e i CIAPS-a. Ni kineska vlada ni bilo koja druga strana nije dostavila informacije koje bi bile u suprotnosti s tim nalazima. Nadalje, istraživanje koje je Komisija provela nakon privremene faze potvrdilo je i da sektorska udruženja ne djeluju neovisno kao subjekti na slobodnom tržištu, već su pod potpunom kontrolom KPK-a i provode politike koje nalaže vlada. To je vidljivo iz najnovijih izjava Ge Honglina, tajnika Partije i predsjednika Kineskog udruženja industrije neželjeznih metala („CNMIA”) (74), koje obuhvaća i podudruženje za litij. Kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 94. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2023/1618 (75), CNMIA je sektorsko udruženje u kojem KPK sudjeluje u donošenju operativnih odluka. Iako CNMIA, koji sadržava i podudruženje industrije litija, nije bio sektorsko udruženje koje je Komisija analizirala u privremenoj fazi, njegove najnovije izjave u suprotnosti su s tvrdnjama kineske vlade. Organizacije za jačanje partije dio su strukture te „društvene organizacije”, kao i nekoliko sektorskih udruženja (76). Prema riječima tajnika Partije, „iako su sektorska udruženja društvene organizacije, zahtjevi za jačanje Partije u skladu su sa zahtjevima središnjih i državnih tijela”, a CNMIA „temeljito provodi odluke i aranžmane Središnjeg odbora KPK-a i Državnog vijeća te surađuje s relevantnim odjelima na oblikovanju, objavljivanju i tumačenju industrijskih politika kao što su ‚Smjernice za prilagodbu industrijske strukture’, ‚Plan rada za stabilizaciju rasta u industriji obojenih metala’ i ‚Metode prikupljanja prihoda od prijenosa rudarskih prava’”. Osim toga, i CBIA-om i CIAPS-om upravlja Državno vijeće. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (483) | Kad je riječ o drugoj točki koju je istaknula kineska vlada, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 864. privremene uredbe, smatra se da je kinesko tržište narušeno zbog nacionalnih i sektorskih politika koje su donijeli domaći dobavljači baterija, posebno onih koje se odnose na strukture cijena. Slijedom toga, iako određeni dobavljači baterija ili LFP-a mogu naplaćivati različite cijene, smatra se da su na sve nabave baterija društava u uzorku tijekom razdoblja ispitnog postupka utjecale državne politike i mjere na snazi kojima se nastoje ostvariti navedeni ciljevi politike. Ta procjena proizlazi iz shvaćanja da svi dobavljači posluju na domaćem tržištu, pod istim tržišnim uvjetima. Ovlast udruženja nad članovima i politikama određivanja cijena već je detaljno opisana u odjeljku 3.7.2.1.1. točki (b) privremene uredbe. Nadalje, kineska vlada nije dostavila dokaze kojima bi potkrijepila svoju tvrdnju. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (484) | Kad je riječ o trećoj točki, kineska vlada iznijela je općenite tvrdnje za koje nije dostavila dokaze. Komisija podsjeća da su provedena opsežna istraživanja o kineskim sektorskim udruženjima i njihovim članovima te o uspostavljenim mehanizmima nadzora cijena, kako je obuhvaćeno uvodnim izjavama 748., 751., od 792. do 799. i od 807. do 809. privremene uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (485) | Tvrdnja koju je grupa Geely iznijela o vladinim ovlastima sektorskih udruženja i njihovih članova nije potkrijepljena te je stoga odbačena. Kad je riječ o trećoj tvrdnji koju je dostavila grupa Geely, Komisija podsjeća da, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 767. privremene uredbe, ni CBIA ni CIAPS ne objavljuju potpuni popis članova. Komisija podsjeća da kineska vlada, kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 282. privremene uredbe, tvrdi da nema kontrolu nad CBIA-om, koja nije formalno povezana s kineskom vladom. To opovrgavaju nalazi iz uvodnih izjava 777. i 778. privremene uredbe, iz kojih je vidljivo da kineska vlada ima potpunu kontrolu nad CBIA-om. Prije svega, to je udruženje pod izravnom upravom Državnog vijeća (uvodna izjava 777. privremene uredbe), a kineska vlada i dalje je zadužena za upravljanje udruženjem i imenovanje ključnih osoba zaduženih za njegov rad (uvodna izjava 780. privremene uredbe). Tijekom posjeta radi provjere u kineskoj vladi Komisija je zatražila popis svih članova CBIA-e, koji je kineska vlada odbila dostaviti. Budući da kineska vlada nije navela informacije i da ne postoje službeni javni podaci s potpunim popisom članova CBIA-e i CIAPS-a, Komisija je zaključila da bi još više dobavljača baterija moglo biti učlanjeno u ta udruženja. Nadalje, članstvo u udruženjima za baterije jedan je od nekoliko elemenata koje je Komisija ocijenila. Prikupljeni dokazi pokazali da kineska vlada utječe na tržište baterija i LFP-a. Osim toga, kad je riječ o posljednjoj tvrdnji grupe Geely o djelomičnom vlasništvu države, Komisija podsjeća da je odnos između dobavljača ulaznih materijala i kineske vlade samo jedan od nekoliko elemenata koje je analizirala, tj. pravno i gospodarsko okruženje koje prevladava u NRK-u, ciljevi politike kineske vlade za razvoj industrije električnih vozila na baterije te temeljna obilježja i funkcije dobavljača ulaznih materijala. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (486) | Nakon konačne objave društvo CATL tvrdilo je da Komisija nije dokazala da kineska vlada ima vlasništvo ili da vrši znatnu kontrolu nad njim izvan uobičajenog utjecaja vlade u bilo kojoj zemlji, da je ono neosporivo trgovačko društvo u privatnom vlasništvu i da partnerstva koja je sklopilo s poduzećima u državnom vlasništvu imaju isključivo komercijalne svrhe. Društvo CATL također je naglasilo da sporazumi o suradnji koje je sklopilo s lokalnim vlastima ili osnivanje Nacionalnog inženjersko-istraživačkog centra za tehnologiju za skladištenje elektrokemijske energije ne upućuju na utjecaj kineske vlade na njega. Društvo je dodalo je i da se određivanje cijena baterija u potpunosti temelji na tržišnim načelima i bez utjecaja vlade. | 
| (487) | Osim toga, društvo CATL dostavilo je neke primjedbe o sektorskim udruženjima, pri čemu je tvrdilo da nijedno njegovo članstvo u udruženjima nije relevantno za ispitni postupak o električnim vozilima na baterije i da se za takvo članstvo ne može smatrati da dovodi do njegove obveze da provede odluke tog udruženja. Dodalo je i da Komisija nije navela dokaze koji bi upućivali na to da je društvo CATL prisiljeno to učiniti pod prijetnjom sankcija. | 
| (488) | Društvo CATL iznijelo je općenite i neutemeljene tvrdnje. Komisija je istaknula da je odnos između kineske vlade i društva CATL naširoko objašnjen u uvodnim izjavama od 786. do 788. privremene uredbe te da postoji nekoliko pokrajinskih dokumenata kojima se izričito podupire njegov razvoj i koji pokazuju kako je taj odnos povezan s obavljanjem ključnih nacionalnih zadaća (uvodne izjave 731., 732., 803. i 804. privremene uredbe). Komisija je podsjetila da je određivanje cijena već obuhvaćeno uvodnim izjavama 802. i 805. privremene uredbe i uvodnom izjavom 484. ove Uredbe. | 
| (489) | Kad je riječ o tvrdnjama o članstvu u udruženjima, Komisija je podsjetila da je provedeno opsežno istraživanje o sektorskom udruženju i njegovim članovima te da društvo CATL nije dostavilo dokaze kojima bi potkrijepilo svoje tvrdnje da ga se ne bi trebalo smatrati „javnim tijelom”. Nadalje, Komisija je na slične tvrdnje već odgovorila u uvodnim izjavama 482. i 485. ove Uredbe. Kad je riječ o posljednjoj tvrdnji društva CATL, Komisija je podsjetila da je u uvodnoj izjavi 834. privremene uredbe već iznesen dokaz da se članovi moraju pridržavati uputa udruženja o reguliranju gospodarskog ponašanja njegovih članova kako bi se poštovale politike kineske vlade i kako bi izbjegli reperkusije koje određuje CBIA. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (490) | Nakon privremene objave Komisija je prikupila dodatne informacije o društvu LG Chem Nanjing New Energy Solutions („LG Nanjing”), proizvođaču baterija u stranom vlasništvu u Kini koji opskrbljuje nekoliko proizvođača izvoznika koji su predmet ispitnog postupka. Komisija je u vezi s tim društvom pronašla dodatne dokaze koji potvrđuju njezine nalaze da su proizvođači baterija u Kini javna tijela, koji pokazuju da je izgradnja društva LG Nanjing služila opskrbi baterijama po niskim cijenama u korist proizvođača električnih vozila na baterije. Društvo je 2015. osnovalo društvo LG Chem, pododjel za kemikalije društva LG Corp. i matično društvo društva LG Nanjing (77). Društvo LG Chem potpisalo je 2014. memorandum o razumijevanju o suradnji s općinskom vladom u Nanjingu. Tvornica sa sjedištem u Nanjingu dobila je „razne pomoći općinske vlade u Nanjingu kako bi proizvedene baterije imale cjenovne prednosti” (78). Nadalje, društvo LG Chem osnovalo je 2014. zajednički pothvat s dva kineska partnera u državnom vlasništvu (tj. Nanjing Zijin Technology Incubation Special Park Construction Development i Nanjing New Industrial Investment Group) kako bi izgradilo prvu fazu tvornice baterija u Nanjingu, što pokazuje da je država bila uključena u pripremu tvornice i da je opskrba društva LG baterijama po nižim cijenama u korist proizvođača automobila bila jedan od navedenih ciljeva tog pothvata. | 
| (491) | Nakon konačne objave i na temelju daljnjeg ispitivanja stvarnog tržišnog udjela kineskih uvoza na tržištima EU-a i SAD-a te učinaka sveobuhvatnih politika kineske vlade u korist industrije električnih vozila na baterije na izvoznim tržištima Komisija je izmijenila uvodne izjave 813. i 814. privremene uredbe kako slijedi: | 
| (492) | Podaci društva BMI sadržavaju mjesečne procjene cijena litij-ionskih baterijskih ćelija za kinesko, europsko, azijsko (bez NRK-a) i sjevernoameričko tržište izražene na temelju cijena franko tvornica. Ti podaci pokazuju da je u razdoblju ispitnog postupka cijena NMC ćelija na razini franko tvornica po kW/h na tržištu EU-a, sjevernoameričkom ili azijskom tržištu bila najmanje 10 %, a najviše 30 % veća nego na kineskom tržištu bez obzira na specifična kemijska svojstva NMC-a (111, 523, 622 ili 811). Budući da za LFP ćelije nije bilo javno dostupne procjene cijene i da kineska vlada nije surađivala, razlika u cijeni između kineskog i drugih tržišta smatrala se primjenjivom i na te ćelije. Takva bi se usporedba trebala promatrati imajući u vidu da je tržišni udio kineskih proizvođača baterija u EU-u 2023. iznosio gotovo 40 % (79). Komisija nije mogla pronaći dovoljno detaljne podatke o tržišnom udjelu kineskih proizvođača baterija u Sjevernoj Americi. Međutim, carinski podaci SAD-a (80) pokazuju da su 2023. Sjedinjene Američke Države same iz Kine izravno uvezle litij-ionske baterije u vrijednosti od 13,1 milijardu USD, što je 70 % ukupnog uvoza litij-ionskih baterija u SAD-u 2023. Osim toga, Europska unija i Sjeverna Amerika dva su glavna odredišta kineskog izvoza litij-ionskih baterija. S obzirom na prethodno navedene dokaze Komisija nije mogla isključiti da kineski proizvođači baterija čine i znatan postotak sjevernoameričkog tržišnog udjela. To potvrđuju i podaci BMI-ja, koji pokazuju da su tržišta EU-a i Sjeverne Amerike u razdoblju ispitnog postupka ovisila o uvozu jer je domaća opskrba u EU-u zadovoljavala samo 26 %, a u Sjevernoj Americi samo 34 % potražnje. Osim toga, NRK je imao dovoljnu prekomjernu ponudu baterija da popuni tu prazninu. Budući da nije bilo elemenata koji bi upućivali na suprotno, Komisija je smatrala da bi uvoz baterija iz NRK-a mogao popuniti tu prazninu i da je njegov tržišni udio na ta dva tržišta iznosio do otprilike 70 %. Iako ta usporedba cijena pokazuje da su cijene na nekineskim tržištima sustavno više, Komisija je smatrala da je ta analiza provedena na konzervativnoj osnovi jer su kotacije cijena dobivene na temelju cijena franko tvornica, što znači da troškovi otpreme iz NRK-a na ta tržišta nisu uzeti u obzir. Kad bi se uključili troškovi prijevoza i uzeo u obzir tržišni udio kineskih proizvođača baterija na tim tržištima, razlika u cijeni bila bi još veća. | 
| (493) | Kad je riječ o društvu CATL, u nedostatku preciznijih podataka Komisija je analizirala njegova godišnja izvješća za razdoblje 2021. – 2022. Izvješća su pokazala pogoršanje profitabilnosti na kineskom domaćem tržištu, što je nadoknadila veća dobit na izvoznom tržištu. Iako je društvo u prosincu 2021. prijavilo visoke bruto profitne marže i na domaćem i na prekomorskom tržištu baterija, taj je trend preokrenut u lipnju 2022., kad je počelo gubiti profitabilnost na kineskom domaćem tržištu, a povećalo profitnu maržu na izvoznoj strani. Budući da CATL nije surađivao, zbog nesuradnje kineske vlade ili zato što je sâm odbio odgovoriti na upitnik u svojstvu povezanog dobavljača baterija za dvije grupe iz uzorka, Komisija se oslonila na raspoložive podatke i zaključila da je smanjenje profitabilnosti na kineskom domaćem tržištu baterija odraz vladinih politika usmjerenih na opskrbu baterijama proizvođačima električnih vozila na baterije na domaćem tržištu uz manju naknadu od primjerene. S druge strane, CATL je na izvoznim tržištima uspio naplaćivati više cijene i ostvarivati veću dobit, dok je i dalje imao koristi od potpore koju je primio od kineske vlade. Razlika u razinama profitabilnosti na izvoznom i domaćem tržištu jasno pokazuje da CATL nije mogao maksimizirati dobit u Kini i donositi racionalne poslovne odluke kao običan sudionik na tržištu koji posluje u otvorenom tržišnom gospodarstvu. Naprotiv, zbog politika kineske vlade bio je prisiljen domaću industriju električnih vozila na baterije opskrbljivati baterijama po nižim cijenama. Ta je praksa potvrđena i u odredbama CATL-ova Statuta i sustava upravljanja povezanim transakcijama, kao što je objašnjeno u uvodnoj izjavi 801. privremene uredbe, a tim se odredbama propisuje da država određuje cijene svih vrsta transakcija s povezanim subjektima. | 
| (494) | Stoga je Komisija u odnosu na uvodne izjave 813. i 814. privremene uredbe izmijenila postotak tržišnog udjela kineskih proizvođača baterija na tržištima EU-a i Sjeverne Amerike, pri čemu se uglavnom usmjerila na analizu tržišta EU-a (uvodna izjava 492. ove Uredbe) i analizu profitabilnosti CATL-a na domaćem u odnosu na profitabilnost na izvoznom tržištu (uvodna izjava 493. ove Uredbe). | 
| (495) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi i s obzirom na dodatne nalaze Komisije, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 702. do 821. privremene uredbe. | 
(b) Dobavljači baterija koji djeluju kao privatna tijela kojima je kineska vlada povjerila zadaće ili ih je usmjerila na njihovo izvršavanje
| (496) | Nakon privremene objave kineska vlada i grupa Geely osporile su nalaz da je kineska vlada dobavljačima baterija i LFP-a povjeravala ili ih usmjeravala. Konkretno, kineska vlada tvrdila je sljedeće: 
 
 | 
| (497) | Grupa Geely tvrdila je da (a) članstvo u udruženjima nije dovoljno da bi se dokazalo da kineska vlada povjerava zadaće dobavljačima baterija ili ih usmjerava, (b) nema dokaza da je vlada dobavljačima baterija koji su u stranom vlasništvu i/ili nisu članovi CBIA-e ili CIAPS-a ili su u državnom vlasništvu povjerila opskrbu baterijama uz manju naknadu od primjerene ili ih na to usmjeravala, (c) dokazi na koje se Komisija oslanjala u pogledu povjeravanja i usmjeravanja ne podupiru nalaz da je kineska vlada CBIA-i i CIAPS-u ili njihovim članovima povjerila zadaću opskrbe baterijama uz manju naknadu od primjerene ili ih na to usmjeravala. | 
| (498) | Komisija je na početku podsjetila da su se njezini nalazi temeljili na raspoloživim podacima u skladu s člankom 28. osnovne uredbe jer je kineska vlada odbila dostaviti potrebne informacije i sudjelovati u raspravama o tom pitanju. | 
| (499) | Kad je riječ o meritumu, Komisija je u vezi s prvom tvrdnjom kineske vlade podsjetila na nalaze iz odjeljka 3.7.2.1.1. privremene uredbe i istaknula da je u točki 1. (uvodne izjave od 760. do 789. privremene uredbe), koja obuhvaća odnos između dobavljača ulaznih materijala i kineske vlade, utvrdila raširenu prisutnost kineske vlade u svakodnevnom upravljanju u sektorskim udruženjima i privatnim društvima. Kad je riječ o određivanju cijena, domaće cijene ne razlikuju se samo od izvoznih ili međunarodnih cijena, već je utvrđeno i da su dosljedno niže od izvoznih cijena zbog sektorskih politika koje je kineska vlada uspostavila u Kini (za nalaze o razlikama između kineskih domaćih i izvoznih cijena vidjeti uvodne izjave 816. i 920. privremene uredbe). Razlika između kineskih domaćih cijena i svjetskih cijena, isključujući Kinu, obuhvaćena je uvodnim izjavama od 858. do 860. privremene uredbe. | 
| (500) | Kad je riječ o prijevodu članka 46. statuta CATL-a, čak i ako se u rečenici „država određuje cijenu transakcija s povezanim stranama” doda „ako”, to ne utječe na sadržaj nalaza Komisije. Naime, tekst nedvosmisleno sadržava odredbe prema kojima sigurno postoje slučajevi u kojima cijene transakcija s povezanim stranama određuje država. Nadalje, kineska vlada nije osporila tekst članka 22. CATL-ova sustava upravljanja transakcijama s povezanim strankama koji sadržava sličnu odredbu. Osim toga, kineska vlada tvrdila je da se to određivanje cijena odnosi na pet scenarija, ali tu izjavu nije potkrijepila dokazima. U svakom slučaju, nalazi se temelje na raspoloživim podacima jer je kineska vlada odbila surađivati, a primjedbom na određeni element prijevoda izvučenom iz konteksta ostalih elemenata i dokaza na koje se Komisija oslanja ne mogu se poništiti nalazi o tom pitanju. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (501) | Tvrdnje koje je iznijela grupa Geely bile su općenite i neutemeljene. Komisija podsjeća da su provedena opsežna istraživanja o sektorskom udruženju i njegovim članovima te da grupa Geely nije dostavila dokaze kojima bi potkrijepila svoje tvrdnje da kineska vlada proizvođačima baterija ne povjerava zadaće i ne usmjerava ih. Nadalje, Komisija ističe da CBIA i CIAPS nisu objavili potpuni popis članova (uvodna izjava 767. privremene uredbe) te da bi stoga, kako je već objašnjeno u uvodnoj izjavi 485. ove Uredbe, još više dobavljača baterija moglo biti dio tog udruženja. Osim toga, činjenica da je poduzeće u stranom vlasništvu ne sprečava ga da bude javno tijelo (ako su mu dodijeljene javne ovlasti) i, podredno, da mu kineska vlada povjeri zadaće i da ga usmjerava. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 485. ove Uredbe, proizvođači baterija u stranom vlasništvu ponašali su se jednako kao proizvođači baterija u kineskom vlasništvu. Na temelju toga te su tvrdnje odbačene. | 
| (502) | Nakon konačne objave kineska vlada navela je da se ne slaže s analizom Komisije iz uvodnih izjava od 499. do 501. s obzirom na to (a) da Komisija nije dostavila dokaze o raširenoj prisutnosti kineske vlade u svakodnevnom poslovanju dobavljača ulaznih materijala, (b) da je činjenica da su domaće cijene ulaznih materijala niže od izvoznih cijena rezultat potpunog tržišnog natjecanja na kineskom tržištu, koje ima veću potražnju za tim ulaznim materijalima i (c) da je u prijevodu članka 46. Statuta CATL-a i članka 22. CATL-ova sustava upravljanja povezanim transakcijama riječ „kad” od ključne važnosti za ispravno razumijevanje sadržaja te odredbe. U tom je pogledu kineska vlada tvrdila da bi izraz „država određuje” trebalo tumačiti kao da postoji u hipotetskoj situaciji, a ne kao naznaku da postoje državne cijene, te je kao dokaz toga dostavila Zakon o cijenama Narodne Republike Kine (81) i Središnji katalog cijena (82) kako bi istaknula da baterije nisu uključene u njihovo područje primjene. I CATL je dostavio primjedbe o tome i objasnio da se člankom 46. njegova Statuta i člankom 22. njegova sustava upravljanja povezanim transakcijama propisuju okolnosti u kojima nije potrebno odobrenje skupštine dioničara za transakcije povezanih strana, a činjenica da skupština dioničara ne bi morala odobriti određivanje cijena za transakcije povezanih strana ako se one temelje na cijeni koju određuje država ne znači da se potonje stvarno događa, a kamoli da se to događa na način relevantan za ispitni postupak o električnim vozilima na baterije. Društvo je dodalo da Komisija nije uspjela dokazati da je bilo stvarnih slučajeva određivanja cijena na poticaj vlade. | 
| (503) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. Prva i druga tvrdnja bile su općenite i neosnovane te je Komisija naglasila da su obje već razmotrene u uvodnoj izjavi 499. ove Uredbe i uvodnoj izjavi 751. privremene uredbe. Kad je riječ o trećoj tvrdnji o Statutu CATL-a, Komisija je analizirala dokaze koje je dostavila kineska vlada. Iako središnji katalog cijena koji je dostavila kineska vlada ne sadržava izričito odredbe o baterijama, to ne poništava skup dokaza koje je prikupila Komisija. Prije svega, takva odredba ne bi bila potrebna da u toj industriji nema državnog određivanja cijena i/ili utjecaja države na industriju. Drugo, uplitanje vlade u određivanje cijena već je opsežno obuhvaćeno odjeljkom 3.7.2.1.1. točkom (b) privremene uredbe. Treće, dokazi o utjecaju vlade na određivanje cijena vidljivi su iz širokog skupa dokaza u privremenoj uredbi, ali i iz drugih izvora, kao što su „Smjernice za ubrzanje visokokvalitetnog razvoja industrije litijskih baterija, industrije novih oblika energije i novih materijala” (83) Nacionalnog povjerenstva za razvoj i reforme pokrajine Fujiana, u kojoj je sjedište CATL-a, u kojima se određuje da će relevantni odjeli i povezane institucije vlade: „postići kontinuirano smanjenje troškova proizvoda [litijskih baterija, novih oblika energije i novih materijala]”. Komisija je podsjetila da, iako to predstavlja dodatne dokaze o kontrolama troškova, vladina kontrola cijena sirovina za baterije već je obuhvaćena uvodnom izjavom 751. privremene uredbe. Stoga je Komisija odbacila te tvrdnje. | 
| (504) | Prethodne primjedbe kineske vlade o javnom tijelu iz uvodne izjave 474. i primjedbe iz uvodne izjave 502. ove Uredbe te protuargumenti za njih primjenjuju se i na dobavljače LFP-a koji djeluju kao privatna tijela kojima je kineska vlada povjerila zadaće ili ih usmjerava. | 
| (505) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 822. do 840. privremene uredbe. | 
3.7.2.1.2 Korist, specifičnost i izračun iznosa subvencije
(a) Korist
| (506) | Budući da nije bilo primjedbi o koristi, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 841. do 855. privremene uredbe. | 
(b) Specifičnost
| (507) | Nakon privremene objave Grupa Geely tvrdila je da isporuka baterija nije specifična za proizvođače električnih vozila na baterije s obzirom na to da nema ograničenja komu bi se baterije mogle prodati jer su i dalje dostupne za kupnju u više industrija i na više tržišta te da Komisija nije ispitala temelji li se program subvencija na objektivnim kriterijima ili uvjetima u smislu članka 4. stavka 2. točke (b) osnovne uredbe. Naposljetku, grupa Geely tvrdila je da proizvodnja baterija nije isključivo ili prvenstveno usmjerena na industriju vozila na nove oblike energije / električnih automobila na baterije. | 
| (508) | Komisija je prvo podsjetila da je skup mjera kineske vlade bio usmjeren na to da koristi samo određenim industrijama, uključujući domaću industriju električnih vozila na baterije. Naime, iako poremećaji u području baterija koriste i proizvodima koji nisu električna vozila na baterije, korist je izričito ograničena jer je dostupna samo određenim industrijama u Kini, odnosno samo onima u lancu vrijednosti baterija. Stoga su mjere specifične u skladu s člankom 4. stavkom 2. točkom (a) osnovne uredbe. Nadalje, grupa Geely nije navela elemente niti je dostavila dokaze koji pokazuju da bi u ovom predmetu bili ispunjeni uvjeti iz članka 4. stavka 2. točke (b) osnovne uredbe i članka 2.1. točke (a) Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Budući da je skup mjera kineske vlade ispunjavao zahtjeve iz članka 4. stavka 2. točke (a) osnovne uredbe, tvrdnje su odbačene. | 
| (509) | Nakon konačne objave grupa Geely tvrdila je da je analiza Komisije proturječna i da ne sadržava dovoljno dokaza jer (a) Komisija nije imala pristup cjelovitom skupu informacija o članstvu trgovačkih društava u CBIA-i i CIAPS-u i (b) pri utvrđivanju de jure specifičnosti Komisija nije pružila obrazloženo i primjereno objašnjenje svojih nalaza te je u zaključcima izričito priznala da od poremećaja u opskrbi baterijama koristi imaju i proizvođači električnih vozila na baterije i nije osporila da baterije ostaju dostupne za kupnju u raznim industrijama i na raznim tržištima. Zbog tih razloga grupa Geely tvrdi da Komisija nije mogla pravilno zaključiti da je isporuka baterija de jure specifična i smatra da nema dokaza da tijelo koje dodjeljuje subvenciju ili zakonodavstvo na temelju kojeg to tijelo djeluje izričito ograničava pristup subvenciji kako tvrdi Komisija. | 
| (510) | Kad je riječ o prvoj tvrdnji grupe Geely, Komisija je istaknula da je, kako je potvrđeno u uvodnoj izjavi 485. ove Uredbe, tijekom posjeta radi provjere u kineskoj vladi zatražila popis svih članova CBIA-e, koji je kineska vlada odbila dostaviti. Budući da kineska vlada nije navela informacije i da ne postoje službeni javni podaci s potpunim popisom članova CBIA-e i CIAPS-a, Komisija je zaključila da bi još više dobavljača baterija moglo biti učlanjeno u ta udruženja. Nadalje, Komisija je detaljno analizirala sudjelovanje trgovačkih društava u industrijskim udruženjima unatoč nedostatku suradnje kineske vlade i nedostatku transparentnosti industrijskih udruženja, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 767. privremene uredbe, te je utvrdila da određena trgovačka društva sudjeluju u CBIA-i, CIAPS-u i drugim sektorskim udruženjima tako što je pregledala njihova godišnja izvješća i druge podatke dostupne na internetu, kao što je popis članova njihovih izvršnih tijela. Kad je riječ o drugoj tvrdnji grupe Geely, Komisija ju je već razmotrila u uvodnoj izjavi 508. ove Uredbe. Stoga su obje tvrdnje odbačene. | 
| (511) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi, potvrđeni su nalazi iz uvodnih izjava od 856. do 857. privremene uredbe. | 
(c) Izračun iznosa subvencije
| (512) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da referentna vrijednost ne bi trebala isključivati kineske tržišne cijene zbog sljedeće činjenice: 
 
 | 
| (513) | Kad je riječ o tvrdnji kineske vlade i društva Geely, čije su primjedbe sažete u uvodnoj izjavi 515. ove Uredbe, da bi se upotrijebljena referentna vrijednost trebala odnositi na prevladavajuće tržišne uvjete za predmetnu robu u zemlji nabave, Komisija je napomenula da je u analizi javnog tijela te povjeravanja i usmjeravanja uzela u obzir relevantne sektorske politike, posebno o cijenama, iz odjeljka 3.7.2.1.1. privremene uredbe, a posebno iz točke 3. podtočke (b). Nadalje, dodatno istraživanje koje potkrepljuje dokaze o državnoj kontroli nad cijenama obuhvaćeno je uvodnim izjavama od 541. do 542. ove Uredbe. S obzirom na nalaze iz odjeljka 3.7.2.1. i uvodnih izjava 846. i 918. privremene uredbe Komisija je utvrdila da se primjenjivim sektorskim politikama koje su na snazi u Kini narušavaju cijene baterija na cijelom domaćem tržištu. Stoga je utvrdila da se uvjeti koji prevladavaju u Kini ne mogu prilagoditi, na temelju stvarnih troškova, cijena i drugih čimbenika dostupnih u toj zemlji, odgovarajućim iznosom koji odražava uobičajene tržišne uvjete. Stoga je Komisija morala upotrijebiti referentne cijene na svjetskom tržištu u skladu s člankom 6. točkom (d) podtočkom ii. osnovne uredbe. | 
| (514) | Nadalje, suprotno tvrdnjama kineske vlade u drugoj točki, cijena NMC baterija nije upotrijebljena za cijenu LFP baterija. Kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 847. i 859. privremene uredbe, podaci agencije BMI omogućili su izračun referentnih vrijednosti za razdoblje ispitnog postupka po kemijskom svojstvu, odnosno LFP-u i NMC-u. Štoviše, kako je navedeno u istoj uvodnoj izjavi, kad je riječ o kemijskim svojstvima, uzeta je u obzir i masa različitih podskupina kemijskih svojstava NMC baterija (111, 523, 622, 811). Drugo, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 843. do 855. privremene uredbe, Komisija je smatrala da su kineske domaće cijene narušene u skladu s člankom 6. točkom (d) podtočkom ii. osnovne uredbe. U svakom slučaju, kineske prosječne cijene koje navodi agencija BMI potječu od kineskih sudionika na tržištu. Zbog toga su, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 859. privremene uredbe, kineske prosječne cijene isključene su iz referentne cijene BMI-ja. Stoga je upotrijebljena referentna vrijednost BMI-ja odražavala prosječne cijene ćelija na svjetskoj razini po kW/h za LPF odnosno NMC. Kad bi se Komisija oslanjala na referentne vrijednosti koje uključuju i kineske cijene na koje utječu poremećaji uzrokovani intervencijom kineske vlade, te referentne vrijednosti po definiciji ne bi bile primjerene za izračun koristi. Naposljetku, kineska vlada nije dostavila dokaze o tome kako se količina i uvjeti kupnje baterija u Kini mogu razlikovati od onih navedenih u BMI-ju. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (515) | Grupa Geely tvrdila je sljedeće: 
 
 
 | 
| (516) | Kad je riječ o drugim tvrdnjama koje je iznijela grupa Geely, Komisija je istaknula sljedeće: 
 
 | 
| (517) | Kad je riječ o tvrdnjama o prilagodbama, prvo, kako je navedeno u uvodnim izjavama 858. i 859. privremene uredbe i posebnoj objavi grupe Geely, Komisija je analizirala informacije u dokumentaciji koje se odnose na transfernu cijenu kako bi utvrdila može li se smatrati da su transakcije kupnje baterija izvršene po tržišnim uvjetima. Međutim, informacije u dokumentaciji, tj. dostavljeni sporazumi o cijenama i ugovori koje je sklopila grupa Geely, nisu sadržavale informacije u tom pogledu koje bi mogle prikazati cijene koje su povezani dobavljači naplaćivali grupi Geely i drugim nezavisnim kupcima. Stoga Komisija nije mogla utvrditi jesu li cijene plaćene povezanim dobavljačima bile u skladu s tržišnim uvjetima niti je takve cijene mogla upotrijebiti. Zbog toga je te povezane cijene zamijenila cijenom plaćenom po kW/h za sličnu vrstu baterije nepovezanim dobavljačima. Iako je grupa Geely tvrdila da je dostavila primjer ugovora za kupnju baterija između svojih povezanih subjekata koji je upućivao na tržišnu cijenu sirovina, taj ugovor nije pokazao da su cijene plaćene između tih povezanih subjekata za kupnju baterija bile u skladu s tržišnim uvjetima niti je uključivao neovisna vrednovanja tih tržišnih cijena. | 
| (518) | Drugo, kad je riječ o kupnjama grupe Geely od povezanog dobavljača CATL, s obzirom na postojanje zajedničkih pothvata grupe Geely i društva CATL, ta su se dva društva smatrala povezanima u okviru ovog postupka te su se stoga kupnje koje je društvo Geely obavilo od tog dobavljača smatrale transakcijama između povezanih strana. | 
| (519) | Treće, netočna je tvrdnja da je Komisija cijene povezanih dobavljača samo zamijenila cijenom po kilovatsatu (kW/h) plaćenom nepovezanim dobavljačima. U skladu s uvodnom izjavom 859. privremene uredbe cijene između povezanih strana unutar grupe Geely zamijenjene su cijenom plaćenom po kW/h za usporedive proizvode nepovezanih dobavljača. To znači da je cijena koju je određeni subjekt društva Geely platio svojem nepovezanom dobavljaču upotrijebljena za odgovarajuće kemijsko svojstvo baterija (LFP i NMC) i vrstu baterije (ćelija, modul ili sklop). U slučajevima u kojima isti subjekt grupe Geely nije nabavljao od nepovezanog dobavljača, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 859. privremene uredbe, upotrijebljena je ponderirana prosječna cijena po kW/h za slične proizvode na razini grupe Geely. Taj se pristup dosljedno primjenjivao na temelju kW/h, uzimajući u obzir kemijska svojstva baterija (LFP i NMC) i vrstu baterije (ćelija, modul ili sklop). | 
| (520) | Četvrto, Komisija se nije ograničila na upotrebu prosječne referentne cijene za sve vrste baterija. Kad je grupa Geely izvijestila o kupnji baterija s različitim kapacitetima kW/h (npr. 143/120/88 kW/h), Komisija je razmotrila najveći kapacitet, što je bio najkonzervativniji pristup. Nadalje, društva grupe Geely nisu sustavno izvješćivala ni o različitim podskupinama kemijskih svojstava NMC baterija (111, 523, 622, 811) ni o oblicima baterija (npr. kućište) niti su takve pojedinosti bile navedene u privremenim primjedbama. Stoga Komisija nije mogla primijeniti te posebnosti na grupu Geely. U svakom slučaju, tvrdnja da se NMC baterije (tipa NCM111) i kućišta baterija ne upotrebljavaju u električnim vozilima na baterije grupe Geely namijenjenima EU-u i da su trebale biti isključene iz izračuna nije relevantna. Budući da je opskrba baterijama uz manju naknadu od primjerene pogodovala cjelokupnoj proizvodnji električnih vozila na baterije, a ne samo izvozu u Uniju, izračunana korist za kupnju baterija izražena je na električnim vozilima na baterije koje proizvodi grupa, bez obzira na njihovo odredište, u skladu s člankom 7. stavkom 2. osnovne uredbe. | 
| (521) | Peto, kad je riječ o tvrdnji da neke baterije nisu upotrijebljene u proizvodnji električnih vozila na baterije ili nisu upotrijebljene u električnim vozilima na baterije za izvoz u Uniju, Komisija je napomenula da je proizvođačima izvoznicima u uzorku naloženo da prijave sve kupnje baterija za proizvodnju električnih vozila na baterije. Konkretno, osim detaljnog opisa svake transakcije kupnje od izvoznika se zahtijevalo da navedu model električnog vozila na baterije za koji se upotrebljavala svaka baterija. Stoga su uzete u obzir sve transakcije kupnje baterija, a izračunana korist izražena je na temelju ukupnog broja proizvedenih električnih vozila na baterije, neovisno o njihovu odredištu. Grupa SAIC tvrdila je da u skladu s člankom 28. stavkom 3. osnovne uredbe Komisija nije trebala zanemariti informacije o kupnjama baterija koje je dostavila u sažetom obliku te se umjesto toga osloniti na informacije koje je kao raspoložive podatke dostavio drugi proizvođač izvoznik. | 
| (522) | Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 348. privremene uredbe, Komisija je smatrala da je grupa SAIC namjerno uskratila informacije koje su bile lako dostupne, stoga je Komisiji prouzročila nepotrebne poteškoće u donošenju razumno točnog nalaza. Nadalje, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 349., Komisija je zaključila da se točnost ograničenih informacija koje je dostavila grupa SAIC u pogledu vrijednosti ili količine ne može provjeriti. Zbog tih razloga i u skladu s člankom 28. stavkom 3. nije se mogla osloniti na informacije koje je dostavila grupa SAIC. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (523) | Grupa SAIC tvrdila je i da zaključci iz uvodne izjave 700. privremene uredbe nisu propisno opravdani jer Komisija nije objasnila zašto je razumno upotrijebiti informacije o kupnji baterija druge grupe proizvođača izvoznika. Konkretnije, uputila je na uvodnu izjavu 811. privremene uredbe, u kojoj je Komisija zaključila da se informacije koje se odnose na grupu Geely „nisu smatrale dovoljnima za donošenje smislenih zaključaka o učinku državne kontrole nad sektorskim udruženjem pogonskih baterija na cijene baterija naplaćene proizvođačima električnih vozila na baterije”. Zbog toga je grupa SAIC smatrala da je taj program subvencija doveo do toga da je najviša subvencijska marža izračunana za jedinstveni program subvencija za tu grupu imala ozbiljne potencijalne financijske posljedice. | 
| (524) | Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 318. privremene uredbe, grupa SAIC dostavila je samo djelomične informacije o svojoj kupnji baterija, a njihovu točnost u smislu vrijednosti i količine Komisija nije mogla provjeriti. Stoga je obavijestila grupu SAIC o namjeri da primijeni raspoložive podatke u smislu članka 28. osnovne uredbe i pozvala ju je da dostavi primjedbe. Primjedbe koje je dostavila grupa SAIC nisu bile takve prirode da bi promijenile Komisijinu ocjenu da mora upotrijebiti raspoložive podatke. | 
| (525) | U tom je pogledu Komisija upotrijebila informacije koje su bile dostupne u dokumentaciji, tj. informacije od druge neintegrirane grupe proizvođača izvoznika koji su kupili slične baterije i proizveli slične modele električnih vozila na baterije. To je bila jedina neintegrirana grupa u uzorku koja je kupovala baterije i imala znatnu domaću i izvoznu prodaju električnih vozila na baterije u razdoblju ispitnog postupka. Činjenica da se informacije koje se odnose na grupu Geely u pogledu učinka vladine kontrole nad sektorskim udruženjem pogonskih baterija za električnu energiju na cijene baterija koje se naplaćuju proizvođačima električnih vozila na baterije same po sebi nisu smatrale dostatnima ne isključuje upotrebu informacija o kupnjama baterija grupe Geely u smislu cijena i odgovarajućeg izračuna koristi kao relevantnih činjenica dostupnih u dokumentaciji. Konkretno, uvodna izjava 811. privremene uredbe odnosi se na različito pitanje utvrđivanja učinka državne kontrole na cijene baterija. Jedini zaključak u toj uvodnoj izjavi bio je da s obzirom na manji tržišni udio i obujam prodaje baterija grupe Geely takvu kontrolu nije bilo moguće utvrditi samo na toj osnovi. Ta se uvodna izjava nije odnosila na pouzdanost cijena baterija grupe Geely, a kamoli na zaključak da takve cijene baterija nisu reprezentativne za cijene baterija na kineskom domaćem tržištu. Zapravo su te cijene baterija grupe Geely bile najprikladnija referentna vrijednost u dokumentaciji s obzirom na razinu integracije grupe i vrste uključenih baterija, u skladu s člankom 28. osnovne uredbe. Nadalje, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 860. privremene uredbe i kako bi se uzela u obzir situacija grupe SAIC, Komisija je iz izračuna koristi isključila određene baterije namijenjene modelima električnih vozila na baterije koji nisu slični onima koje prodaje grupa SAIC. | 
| (526) | Osim toga, grupa SAIC na početku ispitnog postupka i tijekom razmjena informacija o mogućoj primjeni raspoloživih podataka obaviještena je da ishod ispitnog postupka nakon primjene raspoloživih podataka može biti manje povoljan za nju nego što bi bio da je surađivala. U svakom slučaju, grupa SAIC nije predložila alternativni izvor informacija u tom pogledu. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. Na temelju prethodno navedenog i na temelju odredbi iz uvodnih izjava 700. i 860. privremene uredbe Komisija je smatrala da su informacije koje se odnose na grupu Geely razumna zamjena za informacije potrebne za donošenje nalaza za grupu SAIC te je objasnila zašto je bilo razumno upotrijebiti informacije o kupnji baterija druge grupe proizvođača izvoznika. | 
| (527) | U primjedbama nakon objave privremene uredbe društvo Tesla (Shanghai) tvrdilo je da ne postoji korist u pogledu opskrbe baterijama i njihovim ključnim ulaznim elementima zbog posebne situacije nabave koja se zbog povjerljivosti ne može objaviti u Uredbi. Zbog razloga objašnjenih u posebnoj objavi tom proizvođaču izvozniku ta je tvrdnja odbačena. | 
| (528) | Nakon konačne objave društvo Tesla Shanghai dostavilo je primjedbe o raspodjeli koristi za baterije. Te su primjedbe djelomično prihvaćene i razmotrene u objavi za to trgovačko društvo. | 
| (529) | Nekoliko proizvođača izvoznika koji surađuju iznijelo je tvrdnje o iznosu subvencije na temelju podataka agencije BMI koje je upotrijebila Komisija, uključujući metodološki izbor i postojanje administrativnih pogrešaka. Na temelju tih tvrdnji Komisija je detaljnije analizirala relevantne podatke dostupne u agenciji BMI te metodologiju upotrijebljenu za utvrđivanje odgovarajuće referentne vrijednosti kako bi se kvantificirao iznos subvencije koji proizlazi iz tog programa. | 
| (530) | Konkretno, Komisija je utvrdila da je prema podacima agencije BMI kineska lokalna potražnja za baterijskim ćelijama tijekom RIP-a bila znatno niža od kineske proizvodnje na tržištu. Zapravo, suficit Kine tijekom RIP-a iznosio je 43 %. Toliko prekomjerna ponuda kineskih baterija bila je rezultat posebnih politika i intervencija kineske vlade, detaljno opisanih u odjeljku 3.7.2.1. privremene uredbe, što je dovelo do prekomjerne proizvodnje i potrebe za izvozom po niskim cijenama kako bi se ta prekomjerna proizvodnja raspodijelila na druga tržišta koja pokrivaju deficite tog ulaznog materijala. Naime, detaljnija analiza podataka o ponudi i potražnji baterijskih ćelija u različitim zemljopisnim područjima dostupnih u bazi agencije BMI pokazala je da je tijekom RIP-a u Europi postojao deficit od otprilike 300 %, a u Sjevernoj Americi od otprilike 200 % (tj. na tim je tržištima potražnja za baterijskim ćelijama bila mnogo veća od stvarne domaće ponude). Taj je deficit nadoknađen izvozom (85) dijela kineskog viška proizvodnje, koji je bio čak i veći od deficita svih zemljopisnih područja. Na temelju detaljne analize podataka BMI-ja o ponudi i potražnji u različitim zemljopisnim područjima čini se da je najmanji deficit tijekom RIP-a imalo azijsko-pacifičko tržište (podaci za APAC (isključujući Kinu)), i to 9 %. Nadalje, podaci s tog tržišta pokazali su 2022. suficit od 24 %, a 2023. deficit od 21 %. Analiza je nadalje pokazala da su cijene u drugim regijama u kojima je postojala znatna prisutnost kineskog izvoza bile znatno niže nego u regiji APAC (isključujući Kinu). To upućuje na to da veći postotak i prisutnost viška baterija s kineskog tržišta na regionalnim tržištima dovode do nižih cijena odgovarajućih skupova podataka za takva tržišta tijekom RIP-a. | 
| (531) | Stoga je Komisija smatrala primjerenim upotrijebiti podatke s tržišta APAC-a (isključujući Kinu), a ne podatke sa svih tržišta jer na njih negativno utječe kineski subvencionirani izvoz. Konkretno, s obzirom na nedostatak suradnje kineske vlade i kineskih proizvođača baterija te nedostatak drugih pouzdanih informacija Komisija je upotrijebila cijene agencije BMI u regiji APAC-a (isključujući Kinu). Upotrijebljena referentna vrijednost sadržavala je stvarne cijene za posljednje tromjesečje 2022. s obzirom na suficit zabilježen te godine. S druge strane, imajući na umu da su 2023. tržišni uvjeti pokazali deficit na tom tržištu, za prva tri tromjesečja 2023. referentne cijene BMI-ja prilagođene su za razliku u cijenama između regije APAC (isključujući Kinu) i Kine za posljednje tromjesečje 2022., koja je u prosjeku iznosila 12 %. | 
| (532) | Nadalje, Komisija je u uvodnoj izjavi 813. privremene uredbe naznačila da je referentna vrijednost koja je upotrijebljena u privremenoj fazi izračunana na konzervativnoj osnovi jer su cijene BMI-ja navedene na temelju cijena franko tvornica i stoga nisu uključivale troškove prijevoza. Taj je nalaz potvrđen na razini cijele zemlje, pri čemu dokazi u dokumentaciji pokazuju da se većina kupljenih baterija proizvodi na osnovi cijena franko tvornica. Međutim Komisija je prema potrebi dodala stvarne troškove isporuke koje su snosili proizvođači izvoznici koji su kupili baterije na temelju drugih uvjeta isporuke, a ne na temelju cijena franko tvornica. | 
| (533) | Nakon ponovne objave društvo Tesla Shanghai nije se složilo s obrazloženjem revidiranih referentnih podataka BMI-ja. Konkretno, društvo Tesla nije se složila sa zaključkom Komisije da veći postotak i prisutnost viška baterija s kineskog tržišta na regionalnim tržištima dovode do nižih cijena odgovarajućih skupova podataka za takva tržišta tijekom RIP-a jer je smatralo da podaci BMI-ja o cijenama i potražnji ne potvrđuju tu pretpostavku. | 
| (534) | Međutim, Komisija je ponovno potvrdila svoj zaključak na temelju podataka agencije BMI. U razdoblju ispitnog postupka deficit baterija u Europi i Sjevernoj Americi iznosio je oko 200 % – 300 %, a prosječna je cijena NMC baterija u tim regijama iznosila oko 130 – 134 USD/kWh. S druge strane, deficit baterija u regiji APAC-a (isključujući Kinu) iznosio je samo oko 9 %, a prosječna je cijena bila viša od onih u Europi i Sjevernoj Americi. To je trgovačko društvo pogrešno protumačilo Komisijino obrazloženje tvrdeći da su „podaci u suprotnosti s činjenicom da bi razlika između regionalnih cijena i cijena u Kini bila manja kad god postoji deficit”. Odluka Komisije da umjesto podataka sa svih tržišta koja su narušena kineskim subvencioniranim izvozom, upotrijebi podatke s tržišta APAC-a (osim Kine), nije se temeljila na razlici između kineskih cijena i cijena drugih regija. Nadalje, razlika u cijenama između kineskog tržišta i europskog ili sjevernoameričkog tržišta tijekom svih raspoloživih razdoblja smatra se nepouzdanom jer su na nju znatno utjecali veliki deficiti u ponudi baterija i posljedična povećana prisutnost kineskog izvoza. | 
| (535) | Društvo Tesla Shanghai nije se složilo ni s Komisijinom prilagodbom cijena u regiji APAC-a (isključujući Kinu) tijekom prva tri tromjesečja 2023. (Komisija je smatrala da su već na te cijene utjecali tržišni uvjeti i da se u njima u tom razdoblju već odražavao tržišni deficit). Društvo je tvrdilo da je prilagodbu trebalo primijeniti naviše na cijene baterija u Kini. | 
| (536) | Komisija se nije složila s tim prijedlogom jer je tijekom analize u ovom ispitnom postupku dosljedno potvrđivala da su kineske cijene baterija znatno subvencionirane i da stoga ne mogu poslužiti kao pouzdan temelj za takvu prilagodbu. | 
| (537) | Komisija je utvrdila da je stvarna cijena baterije u regiji APAC-a (isključujući Kinu) u posljednjem tromjesečju 2022. najpouzdanija referentna vrijednost, na kojoj se prilagodba i temeljila, s obzirom na višak zabilježen 2022. u toj regiji. Argumenti tog društva stoga su odbačeni. | 
| (538) | Stopa subvencije utvrđena u odnosu na tu subvenciju tijekom razdoblja ispitnog postupka za proizvođače izvoznike u uzorku i za društvo kojem je odobreno pojedinačno ispitivanje iznosi: Opskrba baterijama uz manju naknadu od primjerene 
 | 
3.7.2.2
3.7.2.2.1 Financijski doprinos
(a) Dobavljači LFP-a koji djeluju kao „javna tijela”
| (539) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 470. ove Uredbe, primjedbe koje je kineska vlada dostavila o dobavljačima ulaznih elemenata koji djeluju kao „javna tijela” odnosile su se i na proizvođače baterija i na proizvođače LFP-a. Komisija je na te primjedbe odgovorila u uvodnim izjavama 471., 472., 480. i od 482. do 484. ove Uredbe. | 
| (540) | Nakon privremene objave grupa BYD tvrdila je da u analizi dobavljača LFP-a ne postoje činjenični dokazi i da nijedan dokument ne pokazuje da su joj oni prodavali proizvode radi ostvarenja ciljeva politike. Grupa BYD ponovno je dostavila knjigu ulaznih računa za LFP kao popratni dokaz. Dodala je da ispitni postupak nije pokazao da udruženja usmjeravaju svoje članove na donošenje gospodarskih odluka u korist industrije električnih vozila na baterije. Grupa BYD smatra da Komisija nije dokazala da je državi posebno „povjerena ovlast” u udruženju. Na temelju toga tvrdila je da stoga nema dobro utvrđenih dokaza na temelju kojih bi se zaključilo da dobavljači LFP-a djeluju kao „javna tijela” i da njihove isporuke robe potpadaju pod okvir robe uz naknadu manju od primjerene te stoga nema osnove za neprihvaćanje cijena unutar zemlje. | 
| (541) | Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 864. privremene uredbe, smatra se da je kinesko tržište narušeno zbog postojećih nacionalnih i sektorskih politika i s njima povezanih mjera, posebno onih koje se odnose na strukture cijena. Stoga se smatra da je to utjecalo na sve kupnje LFP-a grupe BYD tijekom razdoblja ispitnog postupka. Ta procjena proizlazi iz shvaćanja da svi dobavljači na domaćem tržištu posluju u skladu s politikama i drugim oblicima uplitanja kineske vlade, pod istim narušenim tržišnim uvjetima. Stoga se smatralo da su prevladavajući tržišni uvjeti u Kini narušeni te je primjena članka 6. točke (d) podtočke ii. bila opravdana. Nadalje, Komisija podsjeća da zbog nesuradnje kineske vlade (odjeljak 3.3.1.2. privremene uredbe) nije primila informacije o značajkama kineskog domaćeg tržišta ulaznih elemenata, stoga je morala upotrijebiti raspoložive podatke. Osim toga, razlike u cijenama između dobavljača LFP-a grupe BYD ne utječu na Komisijinu ocjenu jer, kako je već potvrđeno u uvodnoj izjavi 891. privremene uredbe, cijene po kojima je LFP isporučen grupi BYD slijedile su potpuno drukčija kretanja od kineskih izvoznih cijena tijekom razdoblja ispitnog postupka (uvodna izjava 920. privremene uredbe). Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (542) | Kako je navedeno u odjeljku 3.7.2.1.1. točki a. podtočki 3. podtočki (b) i uvodnim izjavama od 744. do 757. privremene uredbe, Komisija je utvrdila da opskrbu baterijama i njihovim ulaznim elementima uređuje kineska vlada s ciljem snižavanja cijena u korist industrije električnih vozila na baterijski pogon. Dodatni dokazi o kontrolama cijena koje je kineska vlada propisala za ulazne elemente za baterije dostupni su u „Planu rada Ministarstva industrije i informacijske tehnologije za stabilizaciju rasta industrije obojenih metala” (86), objavljenom u rujnu 2023. Zapravo, jedan je od glavnih ciljeva „ojačati stabilnost opskrbe i cijena ključnih proizvoda izgrad[njom] platforme za usklađivanje ponude i potražnje na početku i na kraju proizvodnog lanca, usmjerava[njem] poduzeća za razvoj i taljenje obojenih metala da potpišu dugoročne sporazume o javnoj nabavi s daljnjim korisnicima i stabiliziraju opskrbu ključnim proizvodima kao što su bakar, aluminij i litij [i] poboljša[njem] mehanizma ranog upozoravanja na niski, srednji i visoki rizik u opskrbi sirovinama u rasutom stanju, ojačati upravljanje očekivanjima i spriječiti velike fluktuacije cijena i zlonamjerne špekulacije […] podupira[njem] ključnih poduzeća u održavanju komercijalnih rezervi te znanstveno i propisno regulirati odnos između tržišne ponude i potražnje” (87). Suradnja između subjekata na početku i na kraju proizvodnog lanca radi stabilizacije ponude i potražnje, nadzor opskrbe i kontrola fluktuacija cijena upute su koje su već sadržane u prethodnim planovima, kao što su Akcijski plan za baterije iz 2017. i Obavijest o industriji baterija (vidjeti uvodne izjave od 746. do 750. privremene uredbe). To potvrđuje da je kineska vlada još 2017. provodila kontrolu cijena, ali i da je to nastavila činiti tijekom i nakon razdoblja ispitnog postupka. | 
| (543) | Uz središnje planove kojima se potvrđuju kontrole cijena koje provodi i zahtijeva kineska vlada, a koji su već obuhvaćeni odjeljkom 3.7.2.1.1. točkom 2., a posebno uvodnom izjavom 751. privremene uredbe, Komisija je pronašla dodatne dokaze da industrijska udruženja oblikuju industrijske politike i obavljaju državne zadaće kao što su stabilizacija očekivanja ponude i potražnje te kontrola fluktuacija cijena. To je vidljivo iz najnovijih izjava Ge Honglina, tajnika Partije i predsjednika Kineskog udruženja industrije obojenih metala („CNMIA”) (88). Kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 94. Provedbene uredbe (EU) 2023/1618, CNMIA je sektorsko udruženje u kojem KPK sudjeluje u donošenju operativnih odluka. Organizacije za jačanje partije dio su strukture te „društvene organizacije”, kao i nekoliko sektorskih udruženja (89) (kako je navedeno u uvodnoj izjavi 779. privremene uredbe). CNMIA „temeljito provodi odluke i mjere Središnjeg odbora KPK-a i Državnog vijeća te surađuje s relevantnim odjelima na oblikovanju, objavljivanju i tumačenju industrijskih politika kao što su ‚Smjernice za prilagodbu industrijske strukture’, ‚Plan rada za stabilizaciju rasta industrije obojenih metala’ i ‚Metode prikupljanja prihoda od prijenosa rudarskih prava’; […] kao odgovor na uspone i padove cijena strateških sorti metala kao što su litij i silicij pomaže vladinim odjelima u jačanju komunikacije s poduzećima na početku i na kraju proizvodnog lanca te nastojanju da se stabiliziraju tržišna očekivanja; […] potpisala je sporazume o strateškoj suradnji s više od deset lokalnih vlada kao što su one u pokrajinama Anhui, Jiangxi, Gansu i Guangxi, zahvaljujući kojima je učinkovito promicala racionalnu strukturu regionalnih industrija i regionalni koordinirani razvoj te u velikoj mjeri poduprla transformaciju i modernizaciju lokalnih industrija”. [naknadno istaknuto] | 
| (544) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je da izjava udruženja CNMIA na koju se Komisija oslonila u uvodnoj izjavi 543. ove Uredbe nije relevantna jer se odnosi na drugo udruženje i u svakom slučaju nije usklađena s dokazima u dokumentaciji. Osim toga, tvrdila je da Komisija nije odgovorila na primjedbe da su dobavljači sirovina javna tijela jer sudjeluju u sektorskim udruženjima. Ponovila je da sudjelovanje u sektorskim udruženjima ne čini te dobavljače javnim tijelima i da Komisija nije objasnila kako ta udruženja kontroliraju i interveniraju u određivanje cijena. | 
| (545) | Komisija je podsjetila da je citat udruženja CNMIA upotrijebljen kako bi se potkrijepili njezini nalazi da sektorska udruženja nisu neovisna tijela koja nisu pod kontrolom države i da je zbog toga relevantan za ovaj ispitni postupak. Kad je riječ o tvrdnjama kineske vlade da nije odgovorila na njezinu primjedbu o javnim tijelima, Komisija je u uvodnoj izjavi 539. ove Uredbe već objasnila da su se primjedbe kineske vlade o dobavljačima ulaznih elemenata koji djeluju kao „javna tijela” odnosile i na proizvođače baterija i na proizvođače LFP-a. Komisija je na te primjedbe odgovorila u uvodnim izjavama 471., 472., 480. i od 482. do 484. ove Uredbe. Stoga su se te tvrdnje smatrale bespredmetnima. | 
| (546) | Nakon konačne objave grupa BYD ponovila je primjedbe u kojima je navela da u Komisijinoj analizi nije bilo činjeničnih dokaza koji dokazuju da je komercijalno poslovanje dobavljača LFP-a i njihovo tržišno ponašanje bilo strukturirano i razvijeno radi ostvarivanja ciljeva politike kineske vlade i dodala da članstvo u sektorskom udruženju ili postojanje partijske organizacije u društvu ne znači da bi dobavljači LFP-a izgubili mogućnost neovisnog donošenja odluka, ovlasti društva i općenite financijske ovlasti, koje su im dane primjenjivim kineskim zakonodavstvom. Nadalje, grupa BYD naglasila je da činjenica da su se cijene LFP-a koji joj je isporučen kretale potpuno drukčije u usporedbi s izvoznim cijenama nije relevantna jer se cijene razlikuju ovisno o tržištu. Naposljetku, tvrdila je da činjenica da su se cijene LFP-a razlikovale ovisno o dobavljaču upućuje na to da određivanje cijena funkcionira u skladu s tržišnom potražnjom i ponudom, a ne da je vođeno ciljevima politike kineske vlade. | 
| (547) | Komisija je na dio tih primjedbi već odgovorila u konačnoj objavi u uvodnim izjavama od 541. do 543. ove Uredbe. Navodi o neovisnom donošenju odluka dobavljačâ LFP-a opovrgnuti su dokazima iz privremene uredbe (uvodne izjave 779., 786., 787. i 877.), dok su kretanja domaćih i izvoznih cijena LFP-a razmotrena u uvodnim izjavama 905. i 920. te uredbe, što potvrđuje da dobavljači LFP-a na kineskom domaćem tržištu ne djeluju kao subjekti na slobodnom tržištu i da ne donose gospodarski razumne odluke. Stoga je Komisija odbacila te tvrdnje. | 
| (548) | Nakon privremene objave Komisija je pronašla dodatne dokaze da društvo Hunan Yuneng New Energy Materials Co., Ltd. i njegova društva kćeri provode nacionalne politike i djeluju kao javna tijela, kako je navedeno u odjeljku 3.7.2.2.1. točki (a) privremene uredbe. Prvo, nedavne izjave općinske narodne vlade grada Xiangtana (90) potvrđuju da se smatra da se društvom Hunan Yuneng New Energy Materials ne upravlja samo kao poduzećem u djelomičnom državnom vlasništvu (vidjeti uvodnu izjavu 881. privremene uredbe), nego i kao poduzećem koje promiče razvoj grada Xiangtana i, u konačnici, države. U odjeljku o „[o]ptimizaciji i integraciji platformi poduzeća u državnom vlasništvu” vlada Xiangtana nastoji „[i]ntegrirati društvo Industrial Investment Group i društvo Electrochemical Group u društvo Electrochemical Industrial Investment Group, aktivno izgraditi prvoklasno tržišno orijentirano poduzeće koje obuhvaća dva društva uvrštena na burzu i postati lider u kineskim materijalima za baterije za nove oblike energije. U veljači [2023.] društvo Hunan Yuneng New Energy Company, u koje je društvo Electrochemical Group uložilo i u kojem je držalo udio, uspješno je uvršteno na tržište rastućih poduzeća burze u Shenzhenu” (91). Društvo Xiangtan Electrochemical općinsko je poduzeće u državnom vlasništvu kojim upravlja SASAC grada Xiangtana. Nadalje, razvoj društva Hunan Yuneng i njegova dioničara u državnom vlasništvu, društva Xiangtan Electrochemical Group, povezan je s ciljevima vlade grada Xiangtana da izgradi skupinu poduzeća s operativnim prihodom od 10 milijardi CNY „provedbom načela ‚jedno poduzeće, jedna politika’ i fokusira se na potporu društvu Hunan Yuneng New Energy Battery Materials Co., Ltd. Company, Harbin Electric Wind Energy Co., Ltd. i drugim poduzećima da dostignu razinu od 10 milijardi CNY [operativnog prihoda]” i da „podrži […] društvo Xiangtan Electrochemical Group Co., Ltd. i druga vodeća poduzeća u industriji da prošire srodne djelatnosti i povećaju svoj opseg poslovanja [te] integrira resurse na početku i na kraju proizvodnog lanca putem spajanja, preuzimanja i reorganizacije” (92). | 
| (549) | U pokrajini Kunming, u kojoj se nalazi Yunnan Yuneng New Energy Materials Co., Ltd, društvo kći društva Hunan Yuneng, vlasti grada Anninga pregovarale su s društvom Yunnan Yuneng o uspostavi investicijskog projekta vrijednosti veće od 1 milijardu CNY. Prema navodima vlasti grada Anninga, u upravljanju gradom „kombinira se jačanje Partije s industrijskim razvojem tako što se potiče članove i kadrove Partije da ispunjavaju svoje odgovornosti i pruža sveobuhvatna potpora poduzećima i projektima” (93). Konkretno, projekt društva Yunnan Yuneng New Energy Battery Materials smatra se „jasnim primjerom napretka partijskih organizacija na svim razinama i većine članova i kadrova Partije” (94) [naknadno istaknuto]. Duboke veze između odbora za jačanje Partije na središnjoj i lokalnoj razini i poduzeća potvrđuju dokazi da je „[p]artijski radni odbor Industrijskog parka u Anningu usmjeravao društvo Yunnan Yuneng da osnuje partijski ogranak. […] U svibnju [2023.] partijski ogranak društva također se pridružio partijskom odboru lanca industrije materijala za baterije za nove oblike energije u parku. Razmjenama u okviru platforme za jačanje Partije ostvario je suradnju u području nabave vodikova peroksida s poduzećem Yunnan Yuntian Petrochemical Co., Ltd., koje se nalazi u parku, kako bi se riješio dotadašnji problem visokih troškova kupnje vodikova peroksida izvan pokrajine” (95). Jačanje partije stoga ima ključnu ulogu u razvoju poduzeća, a time i pospješivanju razvoja nacionalnih politika koje je propisala kineska vlada. Primjer za to daje vlada grada Kunminga, koja izvješćuje da su odbori za jačanje Partije u industrijskom parku u Anningu pomogli u sklapanju ugovora o kupnji između društava koja se nalaze u parku i ugovora o financijskim uslugama između banaka i društava „na temelju načela jačanja Partije u industrijskom parku u Anningu” (96). Uloga jačanja Partije u privatnim subjektima opsežno je obuhvaćena uvodnom izjavom 787. privremene uredbe, a prethodno navedeni dokazi potvrđuju da KPK ima utjecaj na sve vrste društava u Kini, koji može izvršavati putem radnih jedinica za jačanje Partije unutar poduzeća i lokalnih vlasti. Kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 885. privremene uredbe, razvoj industrijskog parka u Anningu također je značio postizanje ciljeva sadržanih u Akcijskom planu pokrajine Yunnan. Stoga prethodni nalazi potvrđuju da je Hunan Yuneng New Energy Materials, jedan od najvećih sudionika na kineskom tržištu LFP-a, poduzeće u državnom vlasništvu čiji je razvoj duboko povezan s postizanjem lokalnih i nacionalnih ciljeva (uvodna izjava 548.) te se u skup dokaza nadalje dodaje da dobavljači LFP-a poštuju i provode ciljeve politike kineske vlade i stoga obavljaju državne funkcije. | 
| (550) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je da dokazi iz uvodnih izjava 548. i 549. ove Uredbe ne podupiru zaključke Komisije jer: 
 
 | 
| (551) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. Osnivanje društva Electrochemical Industrial Investment Group trebalo bi „aktivno izgraditi prvoklasno tržišno orijentirano poduzeće koje obuhvaća dva društva uvrštena na burzu”. Komisija podsjeća da je društvo Electrochemical Group uložilo u društvo Hunan Yuneng New Energy Materials, ali i da je potonje društvo uvršteno na burzu u Shenzhenu u veljači 2023. te da razvoj društva Hunan Yuneng New Energy Materials služi ciljevima vlade grada Xiangtana da izgradi grupu poduzeća s operativnim prihodom od 10 milijardi CNY, dok dokazi u dokumentaciji o društvu Yunnan Yuneng New Energy Materials Co. izričito povezuju njegova postignuća s postignućima partijske organizacije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (552) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi i s obzirom na dodatne nalaze Komisije, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 861. do 912. privremene uredbe. | 
(b) Proizvođači LFP-a koji djeluju kao privatna tijela kojima je kineska vlada povjerila funkcije ili ih je usmjerila na njihovo izvršavanje
| (553) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 496. ove Uredbe, primjedbe kineske vlade o povjeravanju i usmjeravanju odnosile su se i na proizvođače baterija i na proizvođače LFP-a. Komisija je na njih odgovorila u uvodnoj izjavi 498. ove Uredbe. | 
| (554) | Nakon konačne objave grupa BYD tvrdila je da je činjenica da su se tijekom razdoblja ispitnog postupka kupovne cijene razlikovale ovisno o dobavljaču LFP-a u suprotnosti s nalazima Komisije o povjeravanju i usmjeravanju jer Komisija mora dokazati da je određivanje cijena odgovor na ciljeve politike koje je utvrdila kineska vlada. | 
| (555) | Komisija je istaknula da su tvrdnje o nadzoru cijena već razmotrene u uvodnim izjavama 541. i 542. ove Uredbe. Promjena cijena nije relevantna ako su one ispod tržišnih uvjeta i ako je to rezultat intervencije kineske vlade na tržištu. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
3.7.2.2.2 Korist, specifičnost i izračun iznosa subvencije
| (556) | Nakon privremene objave grupa BYD tvrdila je da je Komisija dvaput izračunala korist za neke kupnje baterijskih sklopova među društvima. Ta je tvrdnja prihvaćena i izračuni su u skladu s tim revidirani. | 
| (557) | Kineska vlada tvrdila je da se upotrebom kineske izvozne cijene FOB kao vanjske referentne vrijednosti ne osigurava da se dobivena referentna vrijednost odnosi na prevladavajuće tržišne uvjete u zemlji prodaje ili da je s njima povezana te da se stoga precjenjuje uobičajena cijena na domaćem tržištu s obzirom na to da je globalna proizvodnja LFP-a koncentrirana u Kini, da je količina LFP-a izvezenog iz Kine ograničena i da takav izvoz nije nužno namijenjen proizvodnji pogonskih baterija. | 
| (558) | S obzirom na nalaze iz odjeljka 3.7.2.1. i uvodnih izjava 846. i 918. privremene uredbe Komisija je utvrdila da se primjenjivim sektorskim politikama koje su na snazi u Kini narušavaju cijene baterija i LFP-a na cijelom domaćem tržištu. Stoga je utvrdila da se uvjeti koji prevladavaju u Kini ne mogu prilagoditi na temelju stvarnih troškova, cijena i drugih čimbenika dostupnih u toj zemlji odgovarajućim iznosom koji odražava uobičajene tržišne uvjete. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 924. privremene uredbe, s obzirom na postojeće prevladavajuće uvjete za tu specifičnu vrstu litija i nedostatak drugih razumnih referentnih vrijednosti, Komisija je morala upotrijebiti kineske izvozne cijene za ostatak svijeta. | 
| (559) | Primjedbe kineske vlade na vanjske referentne vrijednosti iz uvodne izjave 512. ove Uredbe odnosile su se i na dobavljače baterija i na dobavljače LFP-a. Komisija je te tvrdnje razmotrila u uvodnoj izjavi 513. ove Uredbe. | 
| (560) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi, potvrđeni su zaključci o koristi, specifičnosti i izračunu iznosa subvencije iz uvodnih izjava od 913. do 929. privremene uredbe. | 
| (561) | Stopa subvencije utvrđena u odnosu na tu subvenciju tijekom razdoblja ispitnog postupka za proizvođače izvoznike u uzorku iznosi: Opskrba litijem za proizvodnju baterija uz manju naknadu od primjerene 
 | 
3.8 Odricanje od prihoda u okviru programâ oslobođenja od poreza i smanjenja poreza
3.8.1 Smanjenje poreza na dobit za poduzeća za visoke i nove tehnologije
(a) Pravna osnova, financijski doprinos i korist
| (562) | Budući da nije bilo primjedbi, Komisija je potvrdila nalaze o pravnoj osnovi, financijskom doprinosu i koristi tog programa iz uvodnih izjava od 931. do 940. privremene uredbe. | 
(b) Specifičnost
| (563) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da programi smanjenja poreza na dobit za poduzeća za visoke i nove tehnologije i povlaštenog odbitka rashoda za istraživanje i razvoj prije oporezivanja nisu ograničeni na dovoljno izdvojen segment kineskog gospodarstva kako bi se smatrali „specifičnima” u smislu članka 2. stavka 1. točke (a) Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. U tom je pogledu uputila na činjenicu da nisu svi proizvođači električnih vozila na baterije ostvarili korist od navodnog smanjenja poreza za poduzeća za visoke i nove tehnologije. | 
| (564) | Kineska vlada tvrdila je i da Komisija nije objektivno utvrdila specifičnost na temelju činjeničnih dokaza jer je pravna osnova na koju se oslonila za jednog proizvođača izvoznika nejasna, tj. Komisija nije navela je li korist proizašla iz regionalne subvencije u smislu članka 2.2. Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama i članka 4. stavka 3. osnovne uredbe zbog lokacije tog izvoznika ili iz članka 4. stavka 2. točke (a) kako je navedeno u privremenoj uredbi zbog njegova statusa poduzeća za visoke i nove tehnologije. | 
| (565) | Kineska vlada tvrdila je i da taj navodni program subvencija nije specifičan jer se propisima koje primjenjuje tijelo koje dodjeljuje subvenciju utvrđuju objektivni kriteriji ili uvjeti kojima se uređuje prihvatljivost i iznos smanjenja poreza te da je prihvatljivost automatska, a kriteriji i uvjeti kvalificiranosti strogo se poštuju. Točnije, tvrdila je da je niža porezna stopa dostupna svim poduzećima koja ispunjavaju uvjete i da se ne daje prednost određenim poduzećima u odnosu na druga jer društva iz svih sektora, koja obuhvaćaju cijelo gospodarstvo, mogu dobiti potvrdu o poduzeću za visoke i nove tehnologije. | 
| (566) | Isto tako, kineska vlada tvrdila je da se Komisija oslonila na de jure specifičnost analizom „propisa koje primjenjuje tijelo koje dodjeljuje subvenciju”, ali nije procijenila uvjete prihvatljivosti subvencije i je li ograničenje pristupa subvenciji za određena poduzeća izričito, nedvosmisleno ili jasno iz relevantnog pravnog instrumenta ili izjava tijela za dodjelu subvencija (97). Tvrdila je i da se Komisija posebno usredotočila na proizvođače električnih vozila na baterije koji su navodno ostvarili korist od navodnog povlaštenog poreznog postupanja bez ispitivanja „svih poduzeća ili industrija koji ispunjavaju uvjete za primanje te iste subvencije” (98). | 
| (567) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama jer je smatrala da su porezni programi opisani u odjeljcima 3.8.1. i 3.8.2. privremene uredbe specifični na temelju članka 4. stavka 2. točke (a) osnovne uredbe, u kojoj se navodi da „ako tijelo nadležno za dodjelu subvencija, ili propisi prema kojima tijelo za dodjelu subvencija djeluje, izričito ograničava pristup subvenciji određenim poduzećima, takva je subvencija specifična”. Naime, predmetni programi subvencija imaju pravnu osnovu u poglavlju IV. „Povlaštene porezne politike” Zakona o porezu na dobit poduzeća. Imenom i sadržajem tog poglavlja izričito se predviđa specifično povlašteno postupanje koje „izričito ograničava pristup subvenciji određenim poduzećima”. Točnije, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 934. privremene uredbe, u članku 93. Pravilnika za provedbu Zakona o porezu na dobit poduzeća pojašnjava se da „važna poduzeća za visoke i nove tehnologije koja će podupirati država [ispunjavaju određene] uvjete”, kao što je „1. usklađenost s područjem primjene ključnih područja visokih i novih tehnologija koje podupire država”. Iz prethodno navedenog jasno je da ne mogu sva poduzeća ili industrije ostvariti korist od istog povlaštenog poreznog postupanja. Stoga su se subvencije pružene u okviru tih poreznih programa smatrale specifičnima na temelju članka 4. stavka 2. točke (a) osnovne uredbe. | 
| (568) | Osim toga, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 942. privremene uredbe, određena društva ostvarila su korist od smanjene stope poreza na dobit na temelju kriterija njihove fizičke lokacije, posebno ako su se nalazila u zapadnoj regiji. U tom je slučaju Komisija smatrala da je porezni program specifičan na temelju članka 4. stavka 3. osnovne uredbe jer je ograničen na određena poduzeća koja se nalaze u određenoj zemljopisnoj regiji. Stoga je smatrala da su subvencije pružene u okviru tih programa specifične na temelju članka 4. stavka 3. osnovne uredbe. | 
| (569) | Kad je riječ o upućivanju na određena društva koja nisu ostvarila korist od smanjene stope poreza na dobit, Komisija je smatrala da je za ishođenje potvrde o poduzeću za visoke i nove tehnologije trebalo ispuniti određene uvjete. To što neki proizvođači električnih vozila na baterije nisu ispunili sve uvjete ili nisu zatražili potvrdu o poduzeću za visoke i nove tehnologije ne dokazuje da taj program nije specifičan. | 
| (570) | Nakon konačne objave kineska vlada tvrdila je i da Komisija nije odgovorila na argument kineske vlade da smanjenje poreza na dobit za poduzeća za visoke i nove tehnologije nije ograničeno na dovoljno zaseban segment kineskog gospodarstva da bi se moglo smatrati „specifičnim” u smislu članka 2. stavka 1. točke (a) Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. | 
| (571) | Komisija je istaknula da je istu primjedbu o specifičnosti već razmotrila u uvodnim izjavama 567. i 568. ove Uredbe. | 
| (572) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi o specifičnosti, Komisija je potvrdila nalaze iz uvodnih izjava od 941. do 943. privremene uredbe. | 
(c) Izračun iznosa subvencije
| (573) | Nakon konačne objave grupa SAIC tvrdila je da je za taj program subvencija neopravdano prijavljena stopa subvencije. Ta je tvrdnja prihvaćena. | 
| (574) | Budući da nije bilo drugih primjedbi, Komisija je potvrdila nalaze o izračunu iznosa subvencije za taj program iz uvodnih izjava 944. i 945. privremene uredbe. | 
| (575) | Stopa subvencije utvrđena u odnosu na tu subvenciju tijekom razdoblja ispitnog postupka za proizvođače izvoznike u uzorku iznosi: Smanjenje poreza na dobit za poduzeća za visoke i nove tehnologije 
 | 
3.8.2 Povlašteni odbitak rashoda za istraživanje i razvoj prije oporezivanja
(a) Pravna osnova
| (576) | Budući da nije bilo primjedbi, Komisija je potvrdila nalaze o pravnoj osnovi iz uvodne izjave 949. privremene uredbe. | 
(b) Nalazi ispitnog postupka
| (577) | Nakon privremene objave grupa SAIC navela je da odbija pretpostavku Komisije da se svi projekti istraživanja i razvoja te s njima povezana oslobođenja od poreza koja se odnose na jedan od njezinih subjekata odnose samo na proizvod iz ispitnog postupka. Tvrdila je da nisu dostavljene ni informacije ni objašnjenja o primjeni članka 28. i načinu na koji je izračun iznosa subvencije zatim proveden u odnosu na samu grupu SAIC. | 
| (578) | Grupa SAIC tvrdila je da je predmetni subjekt dostavio izvješće zastupnika za porez društva s rashodima za istraživanje i razvoj kao dokaz tijekom posjeta radi provjere, ali da u tom izvješću nije navedeno da su nastali rashodi za istraživanje i razvoj specifični za proizvod iz ispitnog postupka. Podsjetila je da se udio vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem u prometu tog subjekta trebao uzeti u obzir pri izračunu subvencijske marže. | 
| (579) | Komisija se nije složila s tvrdnjom grupe SAIC i napomenula je da je predmetno društvo dostavilo samo dio zatraženih informacija, iako su one bile lako dostupne. Nije dostavilo cjelovitu presliku zatraženog izvješća zastupnika za porez koje sadržava informacije o rashodima za istraživanje i razvoj te projektima istraživanja i razvoja na koje se odnosi odbitak. Točnije, grupa SAIC odbila je dostaviti zatražene informacije kako je navedeno u zajednički potpisanom popisu dokumenata koji nisu dostavljeni tijekom posjeta radi provjere. | 
| (580) | Nadalje, suprotno tvrdnji grupe SAIC, Komisija je dostavila potrebno objašnjenje u posebnim dokumentima u svrhu prethodnog objavljivanja, u kojima je navela da je u nedostatku provjerenih informacija koje upućuju na činjenicu da su se rashodi za istraživanje i razvoj te projekti istraživanja i razvoja odnosili na druge proizvode, a ne na proizvod iz ispitnog postupka, korist pripisala prometu od električnih vozila na baterije. Zbog toga je smatrala da je dostavila dovoljno informacija o razlozima zbog kojih je primijenila raspoložive podatke i načinu na koji ih je primijenila. Stoga je ta tvrdnja odbačena i potvrđeni su nalazi iz uvodne izjave 950. privremene uredbe. | 
(c) Korist
| (581) | Budući da nije bilo primjedbi, Komisija je potvrdila nalaze o koristi iz uvodne izjave 951. privremene uredbe. | 
(d) Specifičnost
| (582) | Nakon privremene objave grupa BYD osporila je nalaz Komisije iz uvodne izjave 952. privremene uredbe da porezni rabat za rashode za istraživanje i razvoj predstavlja povlašteno porezno postupanje jer se primjena te mjere samim zakonodavstvom ograničava samo na poduzeća koja snose rashode za istraživanje i razvoj u određenim prioritetnim područjima visokih tehnologija koja određuje država, kao što je sektor električnih vozila na baterije. Tvrdila je da se prije plaćanja poreza odbija dodatnih 100 % stvarno nastalih rashoda za istraživanje i razvoj koje snosi poduzeće pri obavljanju aktivnosti istraživanja i razvoja te da sva poduzeća pravne osobe u Kini mogu imati koristi od tog rabata. | 
| (583) | Nakon konačne objave grupa BYD i kineska vlada ponovile su da smanjenje poreza na dobit za povlašteni porezni odbitak prije oporezivanja za programe rashoda za istraživanje i razvoj nije specifično u smislu članka 2. stavka 1. točke (b) Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama jer se kriteriji prihvatljivosti za smanjenje poreza na dobit za poduzeća za visoke i nove tehnologije temelje na objektivnim kriterijima koji su automatski i strogo se poštuju, tako da ograničenja iz poglavlja IV. Zakona o porezu na dobit poduzeća nisu specifična. Obje strane tvrdile su i da je, s obzirom na članak 30. Zakona o porezu na dobit poduzeća, članak 95. Uredbe o provedbi Zakona o porezu na dobit poduzeća i članak 4. Obavijesti o poboljšanju smanjenja troškova istraživanja i razvoja, taj program primjenjiv na sve vrste proizvodnih industrija. | 
| (584) | Komisija se nije složila s načinom na koji kineska vlada i grupa BYD tumače zakone i provedbene mjere, koji pokazuju da je program ograničen na određene sektore i poduzeća koje kineska vlada podupire na temelju kriterija koji se ne čine objektivnima ili neutralnima, kao što je njihova usklađenost s područjem primjene „ključnih područja visokih i novih tehnologija koje podupire država”. Kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 941. privremene uredbe, ta je subvencija specifična u smislu članka 4. stavka 2. točke (a) osnovne uredbe jer se primjenjuje samo na poduzeća koja posluju u određenim područjima visokih tehnologija, kao što je industrija električnih vozila na baterije. Nadalje, člankom 30. kineskog Zakona o porezu na dobit poduzeća predviđa se da se troškovi istraživanja i razvoja koja poduzeća snose pri razvoju novih tehnologija, novih proizvoda i novih tehnika mogu dodatno odbiti u trenutku izračuna oporezive dobiti, u članku 95. Pravilnika za provedbu Zakona o porezu na dobit poduzeća objašnjava se od čega se odbitak sastoji, a u članku 4. Obavijesti o poboljšanju smanjenja troškova istraživanja i razvoja navode se industrije na koje se ne primjenjuje odbitak prije oporezivanja (kao što su proizvodnja duhana, industrija smještaja, hrane i pića, veleprodaja i maloprodaja, nekretnine, leasing i komercijalne usluge, zabava i sve druge industrije koje je propisalo Ministarstvo financija i Državna porezna uprava). Komisija podsjeća (a) da je radi procjene specifičnosti Pravilnik za provedbu Zakona o porezu na dobit poduzeća već analizirala u uvodnoj izjavi 934. privremene uredbe i u uvodnoj izjavi 567. ove Uredbe, (b) da dokazi iz posebnih članaka i dokumenata koje je dostavila grupa BYD ne mijenjaju njezine nalaze o specifičnosti, već zapravo dodatno potvrđuju da taj program nije primjenjiv na sve industrije. Prije svega, članak 30. kineskog Zakona o porezu na dobit poduzeća i članak 4. Obavijesti o poboljšanju smanjenja troškova istraživanja i razvoja pokazuju da je ta subvencija specifična jer se primjenjuje samo na određene industrije, tj. na one koje rade na razvoju novih tehnologija, novih proizvoda i novih tehnika, i da korist od nje ne mogu imati sva poduzeća. Stoga je Komisija smatrala da je to subvencija protiv koje se mogu uvesti kompenzacijske mjere. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (585) | Budući da nije bilo dodatnih primjedbi, Komisija je potvrdila nalaze o specifičnosti iz uvodne izjave 952. privremene uredbe. | 
(e) Izračun iznosa subvencije
| (586) | Stopa subvencije grupe SAIC u pogledu odbitka rashoda za istraživanje i razvoj prije oporezivanja ažurirana je kao posljedica ispravka opisanog u uvodnoj izjavi 652. ove Uredbe. | 
| (587) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi, Komisija je potvrdila nalaze o izračunu iznosa subvencije iz uvodnih izjava 953. i 954. privremene uredbe. Povlašteni odbitak rashoda za istraživanje i razvoj prije oporezivanja 
 | 
3.8.3 Oslobođenje od poreza na prihode od dividendi među prihvatljivim rezidentnim poduzećima
(a) Pravna osnova
| (588) | Budući da nije bilo primjedbi, Komisija je potvrdila nalaze o pravnoj osnovi iz uvodnih izjava 956. i 957. privremene uredbe. | 
(b) Nalazi ispitnog postupka
| (589) | Nakon privremene objave kineska vlada, grupa Geely i grupa SAIC tvrdile su da nije bilo financijskog doprinosa u smislu odricanja od prihoda jer se u skladu s člankom 10. stavkom 1. kineskog Zakona o porezu na dobit poduzeća prihodi od ulaganja u vlasnički kapital isplaćeni ulagateljima, kao što su dividende i bonusi, odbijaju pri izračunu oporezive dobiti kako bi se izbjeglo dvostruko oporezivanje. Stoga predmetno oslobođenje od poreza ne čini otpis državnih prihoda i ne postoji subvencija u smislu članka 1.1. Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Osim toga, kineska vlada navela je da Komisija u analizi nije razmotrila to činjenično pitanje. Grupa Geely navela je i da je kineski porezni sustav osmišljen kako bi se zaustavilo dvostruko oporezivanje i postigla usklađenost s međunarodnim normama. | 
| (590) | Iako se Komisija složila da je ukidanje dvostrukog oporezivanja međunarodno priznata porezna praksa, ono se ne primjenjuje jednako u svim zemljama. Kineska vlada nije pokazala kako se predmetnim odbitkom konkretno izbjegava dvostruko oporezivanje (točnije, da se dividende koje podliježu izuzeću oporezuju drugdje i da pravilo obuhvaća samo situacije dvostrukog oporezivanja). Osim toga, Komisija je u uvodnoj izjavi 959. privremene uredbe već zaključila da taj program čini subvenciju na temelju članka 3. stavka 1. točke (a) podtočke ii. i članka 3. stavka 2. osnovne uredbe jer postoji financijski doprinos u obliku prihoda kojih se kineska vlada odriče koji je jednak percipiranom smanjenju poreza, čime predmetna društva ostvaruju korist. Korist za primatelje jednaka je iznosu porezne uštede. | 
| (591) | Nakon konačne objave kineska vlada ponovila je tvrdnju da se nije odrekla prihoda i uputila je na svoj odgovor na upitnik i članak 10. stavak 1. Zakona o porezu na dobit poduzeća, u kojem se navodi da se „dividende i bonusi isplaćeni ulagačima ne mogu odbiti od oporezive dobiti” i da je „društvo kći već platilo odgovarajući porez na dobit poduzeća” prije raspodjele dividendi. Na temelju toga kineska vlada tvrdila je da „kako bi se izbjeglo dvostruko oporezivanje, prihodi od dividendi i bonusâ ne podliježu porezu na dobit dvaput” jer „dividende i bonuse rezidentna poduzeća raspodjeljuju nakon što je porez na dobit već plaćen”. | 
| (592) | Nakon daljnje analize Komisija je potvrdila svoju ocjenu da subvencija postoji u obliku otpisanih prihoda. U vezi s tim ponovno je uputila na članak 6. stavak 4. i na članak 7. Zakona o porezu na dobit poduzeća. Dok se člankom 6. stavkom 4. tog zakona predviđa da su dividende, bonusi i drugi povrati vlasničkih ulaganja dio ukupnog prihoda poduzeća, u članku 7. dobit od dividendi, bonusâ ili drugih povrata vlasničkih ulaganja ne navode se kao dio neoporezive dobiti u skladu s tim Zakonom. Izbjegavanje dvostrukog oporezivanja stoga nije automatsko, tj. dividende su dio oporezive dobiti osim ako se primjenjuju odredbe poglavlja IV., „Porezni poticaji”, u kojem su definirani kriteriji prihvatljivosti za takva oslobođenja. Komisija je na temelju toga smatrala da se zbog članka 26. Zakona o porezu na dobit poduzeća kineska vlada odriče prihoda, pa je tu tvrdnju odbacila. | 
| (593) | Stoga je Komisija potvrdila zaključak opisan u uvodnoj izjavi 958. privremene uredbe. | 
(c) Korist
| (594) | Budući da nije bilo primjedbi, Komisija je potvrdila nalaze o koristi iz uvodne izjave 959. privremene uredbe. | 
(d) Specifičnost
| (595) | Nakon privremene objave kineska vlada i grupa SAIC tvrdile su da Komisija nije utvrdila da je navodna subvencija ograničena na određena poduzeća. Tvrdile su i da taj navodni program nije specifičan jer su kriteriji prihvatljivosti za njega objektivni i primjenjuju se horizontalno u odnosu na sva rezidentna poduzeća neovisno o uključenim industrijama, proizvodima ili zemljopisnim lokacijama. Kineska vlada i grupa SAIC ponovile su da Komisija pogrešno povezuje članak 25. i članak 26. stavak 2. kineskog Zakona o porezu na dobit poduzeća iako se, kako je objašnjeno i u odgovoru kineske vlade na upitnik, članak 26. stavak 2. primjenjuje neovisno o članku 25. Grupa SAIC usprotivila se nalazima navedenima u uvodnoj izjavi 960. privremene uredbe te je navela da je oslobođenje od poreza na prihode od dividendi među prihvatljivim rezidentnim poduzećima de facto specifično, stoga program subvencija nije de jure specifičan. Tvrdila je i da se u članku 83. Pravilnika za provedbu Zakona o porezu na dobit poduzeća pojašnjava da je taj program otvoren za sva poduzeća, pod uvjetom da tu dobit ostvaruje rezidentno poduzeće izravnim ulaganjem u drugo rezidentno poduzeće. Nakon konačne objave kineska vlada ponovila je tu tvrdnju i navela da taj program ne ispunjava zahtjev specifičnosti iz članka 2. stavka 1. Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama jer društva ne moraju ispuniti zahtjev iz članka 25. Zakona o porezu na dobit poduzeća. | 
| (596) | Grupa SAIC tvrdila je i da sudska praksa Suda Sjedinjenih Američkih Država za međunarodnu trgovinu potvrđuje da je program oslobođenja od poreza na prihode od dividendi među prihvatljivim rezidentnim poduzećima otvoren za sva poduzeća i industrije koji imaju dobit od ulaganja ostvarenu ulaganjem u druga rezidentna poduzeća i nije izričito ograničen na popis društava (99). | 
| (597) | Komisija se nije složila s tvrdnjama kineske vlade i grupe SAIC te je tvrdila da je članak 26. stavak 2. Zakona o porezu na dobit poduzeća dio IV. poglavlja „Povlastice u području poreza”, kojim se predviđa niz povlaštenih poreznih postupanja koja su izuzeća od općih pravila oporezivanja. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 957., člankom 25. Zakona o porezu na dobit poduzeća, koji je uvod u IV. poglavlje „Povlaštene porezne politike”, propisuje se da „država nudi povlastice u području poreza na dobit poduzećima koja posluju u industrijama ili provode projekte čiji razvoj država posebno podupire i potiče”. Osim toga, u članku 26. stavku 2. navodi se da se oslobođenje od poreza primjenjuje na prihode od ulaganja u vlasnički kapital između „prihvatljivih rezidentnih poduzeća”, zbog čega se čini da je njegovo područje primjene ograničeno samo na određena rezidentna poduzeća. Stoga je Komisija smatrala da je takva povlaštena porezna politika ograničena samo na određene industrije koje država posebno podupire i potiče, kao što je industrija električnih vozila na baterije, te je stoga specifična u smislu članka 4. stavka 2. točke (a) osnovne uredbe. To potvrđuje i primjerak kineske verzije prijave poreza na dobit na engleskom jeziku (obrazac A107010, treći redak), koji je dostavilo nekoliko grupa u uzorku, u kojem se u tom pogledu navodi: „II. Dividende, bonusi i drugi prihodi od ulaganja u vlasnički kapital među prihvatljivim rezidentnim poduzećima oslobođeni su od poreza na dobit poduzeća (4 + 5+6 + 7+8)”. | 
| (598) | Komisija je upućivanje na Sud Sjedinjenih Američkih Država za međunarodnu trgovinu odbacila uz obrazloženje da takva nadležnost nije dio pravnog poretka Unije. Napomenula je i da je nakon takve objave Ministarstvo trgovine SAD-a i dalje smatralo članak 26. stavak 2. Zakona o porezu na dobit poduzeća de jure i de facto specifičnim (100). | 
| (599) | Na temelju toga te su tvrdnje odbačene i potvrđeni su zaključci iz uvodne izjave 960. privremene uredbe. | 
(e) Izračun iznosa subvencije
| (600) | Stopa subvencije grupe SAIC i grupe Geely u pogledu oslobođenja od poreza na prihode od dividendi među prihvatljivim rezidentnim poduzećima ažurirana je kao posljedica ispravka opisanog u uvodnim izjavama 652. i 654. ove Uredbe. | 
| (601) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava 961. i 962. privremene uredbe. Oslobođenje od poreza na prihode od dividendi među prihvatljivim rezidentnim poduzećima 
 | 
3.8.4 Ubrzana amortizacija opreme koju upotrebljavaju visokotehnološka poduzeća
| (602) | Budući da nije bilo primjedbi o tom programu, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 963. do 967. | 
3.8.5 Odbitak prihoda od prijenosa tehnologije
| (603) | Nakon privremene objave u općoj primjedbi o odbitku prihoda od prijenosa tehnologije kineska vlada navela je da joj Komisija nije pružila mogućnost da dostavi informacije ili primjedbe o tom programu u fazi ispitnog postupka i fazi provjere. | 
| (604) | Međutim, Komisija taj odbitak ne smatra novim programom subvencija. To je samo jedan od poreznih odbitaka predviđenih Zakonom o porezu na dobit poduzeća za poduzeća za visoke i nove tehnologije. Svi porezni odbici na temelju zakonodavstva o porezu na dobit poduzeća bili su dio ispitnog postupka jer su bili obuhvaćeni Obavijesti o pokretanju postupka te Dokumentom o pokretanju postupka i memorandumom. | 
(a) Pravna osnova, nalazi ispitnog postupka i korist
| (605) | Budući da nije bilo primjedbi, potvrđuju se zaključci iz uvodnih izjava od 969. do 971. privremene uredbe. | 
(b) Specifičnost
| (606) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da Komisija nije navela osnovu prema kojoj smatra da je ta subvencija specifična jer se člankom 4. stavkom 2. točkom (a) i člankom 4. stavkom 4. točkom (a) osnovne uredbe na koje se poziva utvrđuju potpuno različiti kriteriji specifičnosti. | 
| (607) | Kineska vlada nadalje je navela da se ta subvencija ne može smatrati izvoznom subvencijom u smislu članka 4. stavka 4. točke (a) osnovne uredbe i članka 3.1. točke (a) Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama jer ne ovisi o izvozu robe koja je predmet ispitnog postupka niti je s njim povezana. | 
| (608) | Nadalje, kineska vlada tvrdila je da Komisija nije dokazala da je predmetni odbitak ograničen na određena poduzeća ili određene industrije. Nakon konačne objave dodala je da taj program nije bio ni de jure ni de facto specifičan jer su za njega prihvatljiva poduzeća uključena u prijenos tehnologija u cijelom kineskom gospodarstvu. | 
| (609) | Kineska vlada tvrdila je da Komisija nije dokazala da je odbitak prihoda od prijenosa tehnologije ovisio o izvoznim rezultatima i da nije odgovorila na njezine primjedbe da taj program ne ovisi o izvozu robe koja je predmet ispitnog postupka u prvom stupnju i da nije povezan s njim. Osim toga, tvrdila je da članak 3. stavak 1. točka (a) Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama ne obuhvaća usluge, tj. tehnologiju, koje nisu obuhvaćene područjem primjene tog sporazuma. | 
| (610) | Prvo, Komisija je smatrala da je taj odbitak specifičan na temelju članka 4. stavka 2. točke (a) osnovne uredbe jer je izričito ograničen na poduzeća uključena u prijenos tehnologija. | 
| (611) | Nadalje, u Obavijesti br. 212 iz 2009. (101) nisu predviđeni objektivni kriteriji prihvatljivosti koji su jasno utvrđeni zakonom i mogu se provjeriti, a koji bi bili neutralni, gospodarske prirode i horizontalno primjenjivi. U njoj se navode dodatni diskrecijski kriteriji prihvatljivosti, kao što su: 
 
 
 
 | 
| (612) | Komisija je uputila i na članak 4. stavak 4. točku (a) osnovne uredbe i de jure specifičnost jer je mogla utvrditi da je korist društava za koja su uvedene kompenzacijske mjere protiv predmetnog poreznog odbitka ovisila o njihovim izvoznim rezultatima. | 
| (613) | Komisija je uputila na uvodnu izjavu 968. privremene uredbe, u kojoj je utvrdila da porezni rabat za prijenos tehnologije poduzećima daje pravo na povlašteno porezno postupanje za njihove aktivnosti izvoza. Ta činjenica temelji se i na podacima koje je podijelilo predmetno društvo, tj. „odbitak za prijenos tehnologije odnosi se na tehnologiju prenesenu u inozemstvo”, kako je navedeno u izvješću o službenom putovanju koje je podijeljeno s tim poduzećem i nije osporeno. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (614) | Na temelju toga te su tvrdnje odbačene i potvrđeni su zaključci iz uvodne izjave 972. privremene uredbe. | 
(c) Izračun iznosa subvencije
| (615) | Nakon privremene objave grupa Geely navela je moguću pogrešku u izračunu stope subvencije u vezi s tim odbitkom. Konkretno, tvrdila je da bi korist trebalo izračunati za razdoblje ispitnog postupka, a ne za financijsku godinu 2022. | 
| (616) | Kao što je učinila za druge sustave poreza na dobit, Komisija se pri izračunu svih poreznih olakšica oslonila na prijavu poreza na dobit za 2022. jer je korist od takvih programa ostvarena u razdoblju ispitnog postupka, a dokumenti koji se odnose na 2022. bili su posljednji dokumenti kojima je grupa Geely raspolagala do završetka postupka provjere. Stoga je ta tvrdnja odbačena i potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava 973. i 974. privremene uredbe. Odbitak prihoda od prijenosa tehnologije 
 | 
3.8.6 Oslobođenje od poreza na potrošnju baterija
(a) Pravna osnova
| (617) | Budući da nije bilo primjedbi o pravnoj osnovi, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 976. do 978. | 
(b) Nalazi ispitnog postupka
| (618) | Budući da nije bilo primjedbi na nalaze ovog ispitnog postupka, potvrđen je zaključak iz uvodne izjave 979. | 
(c) Korist
| (619) | Nakon privremene objave kineska vlada tvrdila je da Komisija nije utvrdila postojanje financijskog doprinosa u smislu članka 1. stavka 1. točke (a) podtočke 1. podpodtočke ii. Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama te da nije došlo do odricanja od prihoda zato što je opće pravilo da se porez na potrošnju ne primjenjuje na širok raspon proizvoda u Kini. Ta je tvrdnja ponovljena nakon konačne objave, pri čemu je kineska vlada citirala Izvješće Žalbenog tijela, SAD – FSC, točku 90., u kojoj se navodi da osnova za uspoređivanje onoga što bi inače bilo potrebno „moraju biti porezna pravila koje primjenjuje predmetni član”. Kineska vlada objasnila je da u tom kontekstu ne postoji prvotna porezna obveza, a time ni oslobođenje od poreza jer u skladu s kineskim poreznim pravilima porezu na potrošnju podliježe samo mali podskup luksuznih i onečišćujućih proizvoda, što isključuje baterije. | 
| (620) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. Tvrdnja kineske vlade da je „opće pravilo” da se porez na potrošnju ne naplaćuje za širok raspon proizvoda bila je općenita i nepotkrijepljena. S druge strane, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 976. privremene uredbe, taj se program temelji na posebnim pravilima o baterijama i premazima. Kineska vlada nije dokazala da se isto oslobođenje od poreza odobrava na temelju objektivnih kriterija i nije dostavila dokaze kojima bi potkrijepila svoje izjave. U svakom slučaju, činjenica da se porez na potrošnju u Kini odnosi samo na luksuzne i onečišćujuće proizvode ne proturječi zaključcima Komisije. Osim toga, pravnom osnovom za to oslobođenje izričito se propisuje uvođenje poreza na potrošnju za neke, ali ne sve, vrste baterija jer se isključuju litijske primarne baterije i litij-ionske baterije (uvodna izjava 977. privremene uredbe). Komisija je zato smatrala da postoji mnogo dokaza koji dokazuju da je ta subvencija specifična. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (621) | Budući da nije bilo primjedbi na nalaze ovog ispitnog postupka, potvrđen je zaključak iz uvodne izjave 980. | 
(d) Specifičnost
| (622) | Zbog istih razloga koji su navedeni u uvodnoj izjavi 619. ove Uredbe kineska vlada tvrdila je da ne može postojati specifičnost u smislu članka 2. stavka 1. Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Nakon konačne objave dodala je da zbog razloga navedenih u uvodnoj izjavi 619. ove Uredbe ne može postojati specifičnost i da Komisija nije dokazala da se ta subvencija daje samo dovoljno ograničenoj grupi poduzeća ili industrija. | 
| (623) | Komisija je smatrala da pravna osnova programa obuhvaćena odjeljkom 3.8. točkom 6. podtočkom (a) pokazuje da baterije podliježu porezu na potrošnju od 4 %, ali da su litijske primarne baterije i litij-ionske baterije izuzete od naplate poreza na potrošnju, čime su ispunjeni kriteriji utvrđeni u članku 1.1. točki (a) podtočki 1. podpodtočki ii. i članku 2.1. Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Stoga je tu subvenciju smatrala specifičnom. | 
| (624) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi, potvrđen je zaključak iz uvodne izjave 981. | 
(e) Izračun iznosa subvencije
| (625) | Nakon privremene objave grupa BYD tvrdila je da je Komisija dvaput izračunala korist za neke kupnje baterijskih sklopova među društvima. Ta je tvrdnja prihvaćena i izračuni su u skladu s tim izmijenjeni. | 
| (626) | Revidirana stopa subvencije utvrđena za taj specifični program iznosi je 1,33 % za grupu BYD. | 
| (627) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava 982. i 983. Oslobođenje od poreza na potrošnju baterija 
 | 
3.8.7 Smanjenje poreza na dobit poduzeća za ključne industrije
| (628) | Pojedinačno ispitivanje društva Tesla (Shanghai) pokazalo je da postoji smanjenje poreza na dobit poduzeća za ključne industrije, što čini subvenciju u obliku prihoda kojih se kineska vlada odriče. | 
(a) Pravna osnova
| (629) | Pravna je osnova tog programa najava Državne porezne uprave Šangajskog općinskog ureda za financije Šangajskog općinskog povjerenstva za gospodarstvo i informacijsku tehnologiju (br. 70 iz 2020.). | 
| (630) | U najavi se jasno navodi da je smanjena stopa poreza na dobit poduzeća rezervirana za ključna industrijska poduzeća. | 
(b) Nalazi ispitnog postupka
| (631) | Nakon pojedinačnog ispitivanja Komisija je utvrdila da se društvo Tesla (Shanghai) smatralo ključnim industrijskim poduzećem tijekom razdoblja ispitnog postupka i uživalo smanjenu stopu poreza na dobit poduzeća od 15 %. | 
(c) Korist
| (632) | Komisija je smatrala da je taj porezni rabat subvencija u smislu članka 3. stavka 1. točke (a) podtočke ii. i članka 3. stavka 2. osnovne uredbe jer postoji financijski doprinos u obliku prihoda kojih se kineska vlada odriče, čime se dodjeljuje korist predmetnim društvima. Korist za primatelje jednaka je iznosu porezne uštede. | 
| (633) | Društvo Tesla (Shanghai) tvrdilo je da je program kojim mu se dodjeljuje povlaštena porezna stopa od 15 % obustavljen i da se stoga protiv njega ne mogu uvesti kompenzacijske mjere. Kao popratne dokaze dostavilo je temeljnu pravnu osnovu i tromjesečnu prijavu poreza po predujmu iz prvog tromjesečja 2023. i prvog tromjesečja 2024. | 
| (634) | Komisija ističe da, iako tromjesečna prijava poreza po predujmu iz prvog tromjesečja 2024. pokazuje da društvo podliježe poreznoj stopi od 25 %, tromjesečne prijave poreza nisu konačne i odnose se samo na predujmove. Stoga se time ne dovodi u pitanje činjenica da bi se društvu Tesla (Shanghai) u kasnijoj fazi i retroaktivno ponovno mogla dodijeliti povlaštena porezna stopa od 15 %. Zapravo, dostavljeni dokazi prema kojima mu se dodjeljuje povlaštena porezna stopa od 15 % datirani su 19. siječnja 2021., ali su se na to društvo retroaktivno primjenjivali od 1. siječnja 2020. (102) Stoga je razumno pretpostaviti da bi se društvu Tesla (Shanghai) mogla dodijeliti povlaštena porezna stopa od 15 % s retroaktivnom primjenom. S obzirom na nedostatak uvjerljivih dokaza da društvo Tesla (Shanghai) ne bi ponovno bilo prihvatljivo za takvu povlaštenu poreznu stopu, ta je tvrdnja odbačena. Nadalje, povlaštena porezna stopa od 15 % dodijeljena je u skladu s odredbama iz „Obavijesti Ministarstva industrije i informacijske tehnologije i Državne porezne uprave o politikama poreza na dobit poduzeća za ključne industrije na novom području Lingang u kineskoj (šangajskoj) pilot-zoni slobodne trgovine” (103) i u skladu sa zahtjevima iz „Administrativnih mjera za priznavanje prihvatljivosti za primjenu povlaštenih politika u području poreza na dobit poduzeća za ključne industrije na novom području Lingang u kineskoj (šangajskoj) pilot-zoni slobodne trgovine” (104). Nema dokaza da se društvo Tesla (Shanghai) više ne smatra ključnom industrijom na području Linganga i da stoga ne bi bilo prihvatljivo za sljedeće krugove povlaštenih fiskalnih politika. | 
| (635) | Nakon konačne objave društvo Tesla Shanghai tvrdilo je da je analiza koju je Komisija provela u uvodnoj izjavi 460. dokumenta o općoj objavi neutemeljena jer je povlaštena porezna stopa od 15 % dodijeljena u skladu s odredbama iz „Obavijesti Ministarstva industrije i informacijske tehnologije i Državne porezne uprave o politikama poreza na dobit poduzeća za ključne industrije na novom području Lingang u kineskoj (šangajskoj) pilot-zoni slobodne trgovine”, u kojima se navodi da pravne osobe koje ispunjavaju uvjete podliježu povlaštenoj poreznoj stopi od 15 % tijekom pet godina od datuma osnivanja. Budući da je društvo Tesla Shanghai osnovano 2018., povlaštena porezna stopa primjenjivala se do 2023. To je društvo u vezi s tim tvrdilo da postoje uvjerljivi dokazi da neće ponovno ispunjavati uvjete za povlaštenu poreznu stopu u okviru programa smanjenja poreza na dobit za poduzeća. | 
| (636) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama, već je istaknula da to društvo nije dostavilo nijedan dokaz koji bi pokazao da više neće ostvariti korist od povlaštenih fiskalnih mjera. Kako je pokazano tijekom ispitnog postupka, društva iz uzorka ostvarila su korist od više programa povlaštenog oporezivanja, kao što je niži porez na dobit za poduzeća za visoke i nove tehnologije za grupu BYD. Nadalje, Komisija je podsjetila da je u prethodnim ispitnim postupcima utvrdila slučajeve daljnjeg proširenja sličnih poreznih programa (105). Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (637) | Nadalje, društvo Tesla Shanghai dodalo je da bi se, kad bi se protiv tog programa uvele kompenzacijske mjere, izračun trebao temeljiti na prijavi poreza tijekom razdoblja ispitnog postupka, a ne na prijavama poreza iz 2022. Naglasilo je da su prijave poreza prije plaćanja za prva tri tromjesečja 2023. iz ispitnog postupka dostavljene među prethodnim dokazima i da bi Komisija te podatke stoga trebala upotrijebiti za izračun koristi. | 
| (638) | Komisija je istaknula da se, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 442. dokumenta o općoj objavi, pri izračunu svih poreznih olakšica oslonila na prijavu poreza na dobit za 2022. jer je korist od takvih programa ostvarena u razdoblju ispitnog postupka (koje uključuje posljednje tromjesečje 2022.). Isto je učinila i za druge porezne programe. Drukčiji pristup doveo bi i do diskriminacije između proizvođačâ izvoznikâ u uzorku i društva Tesla Shanghai, kojem je odobreno pojedinačno ispitivanje i čiji je posjet radi provjere održan nekoliko mjeseci nakon posjeta radi provjere proizvođača izvoznika u uzorku. Nadalje, Komisija je podsjetila da su posjeti radi provjere proizvođača izvoznika u uzorku održani prije provjere društva Tesla Shanghai, stoga njihove konačne prijave poreza za 2023. još nisu bile dostupne. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
(d) Specifičnost
| (639) | Ta je subvencija specifična u smislu članka 4. stavka 2. točke (a) osnovne uredbe jer se samim zakonodavstvom primjena tog programa ograničava samo na određena ključna poduzeća koja posluju u određenom području koje određuje država. Društvo Tesla (Shanghai) jasno je utvrđeno na popisu prihvatljivih trgovačkih društava. | 
| (640) | Subvencija se stoga izričito ograničava na određeni sektor i zemljopisnu regiju na temelju propisa koje primjenjuje tijelo koje dodjeljuje subvenciju. | 
(e) Izračun iznosa subvencije
| (641) | Iznos subvencije protiv koje se mogu uvesti kompenzacijske mjere izračunan je kao korist za primatelje tijekom razdoblja ispitnog postupka. Ta je korist izračunana kao razlika između iznosa ukupnog poreza koji bi trebalo platiti po uobičajenoj poreznoj stopi i iznosa ukupnog poreza koji treba platiti po smanjenoj poreznoj stopi. | 
| (642) | Stopa subvencije utvrđena za taj specifični program iznosi je 0,66 % za društvo Tesla (Shanghai). Smanjenje poreza na dobit poduzeća za ključne industrije 
 | 
3.8.8 Subvencioniranje društava koja ne surađuju (grupa SAIC)
| (643) | Nakon privremene objave Grupa SAIC nije se složila s primjenom članka 28. osnovne uredbe na društva za istraživanje i razvoj koja nisu dostavila odgovore na upitnik kako je navedeno u uvodnim izjavama od 985. do 988. privremene uredbe. Tvrdila je da se primjena raspoloživih podataka trebala temeljiti na njezinu društvu za istraživanje i razvoj. Konkretno, tvrdila je da provjereno društvo grupe SAIC nije ostvarilo korist od istih programa subvencija kao društva grupe Geely koje je Komisija upotrijebila kao raspoložive podatke. Tvrdila je i da je društvo grupe SAIC koje je dostavilo odgovor na upitnik propisno prijavilo iznos programa bespovratnih sredstava na temelju svojih financijskih izvještaja. | 
| (644) | Kad je riječ o dobavljaču ulaznih elemenata koji nije dostavio odgovor na upitnik, grupa SAIC isto je tako tvrdila da bi Komisija trebala slijediti sličan pristup kao za društva za istraživanje i razvoj kako je utvrđeno u uvodnoj izjavi 989. privremene uredbe, tj. prilagoditi iznose subvencija za i. povlašteno financiranje; ii. programe bespovratnih sredstava; i iii. ustupanje prava na korištenje zemljištem uz manju naknadu od primjerene. | 
| (645) | Kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 988. privremene uredbe, Komisija je mogla samo djelomično provjeriti informacije koje je dostavilo povezano društvo za istraživanje i razvoj koje je dostavilo odgovor na upitnik. Stoga je smatrala da te informacije nisu pouzdane i da se ne mogu upotrijebiti kao osnova za primjenu raspoloživih podataka u pogledu drugih društava za istraživanje i razvoj. Odlučila se osloniti na iznos subvencioniranja utvrđen za provjerena društva za istraživanje i razvoj unutar grupe Geely kao razumne raspoložive podatke. Stoga je smatrala da oslanjanje na djelomično provjerene informacije samo jednog društva za istraživanje i razvoj u grupi SAIC, bez informacija o društvima za istraživanje i razvoj koja nisu dostavila odgovor na upitnik, ne bi bilo reprezentativno za utvrđivanje iznosa subvencioniranja. Grupa SAIC nije dokazala kako bi upotreba tih podataka bila očito neprimjerena. Stoga je ta tvrdnja odbačena. Na temelju tih istih razloga Komisija je odbacila i tvrdnju grupe SAIC o tom dobavljaču ulaznih elemenata. | 
| (646) | Budući da nije bilo daljnjih primjedbi, Komisija je potvrdila nalaze iz uvodnih izjava od 985. do 989. privremene uredbe. | 
| (647) | Stopa subvencije utvrđena za taj specifični program iznosi je 0,62 % za grupu SAIC. | 
3.9 Ostali programi
| (648) | Budući da nisu postojali novi elementi u pogledu programa navedenih u uvodnoj izjavi 990. privremene uredbe i radi administrativne učinkovitosti, Komisija nije smatrala primjerenim donijeti zaključak o mogućnosti uvođenja kompenzacijskih mjera protiv tih programa. Time se ne dovodi u pitanje Komisijino ispitivanje tih mjera pri budućim preispitivanjima. | 
3.10 Zaključak o subvencioniranju
3.10.1 Metoda dodjele
| (649) | Nakon privremene objave grupa SAIC tvrdila je da je Komisija odstupila od svoje utvrđene prakse kad je za izračun ukupnog iznosa koristi dodijelila 100 % navodnih programa subvencija koje daju holding/financijska društva i određeni subjekti koji se bave domaćom prodajom. | 
| (650) | Grupa SAIC navela je da je tijelo koje provodi ispitni postupak dužno provesti točne i realistične procjene prijenosa kako bi u skladu s člankom 1. osnovne uredbe zajamčilo da se: „[k]ompenzacijska pristojba može […] uvesti kako bi se kompenzirala odobrena subvencija, izravno ili neizravno, za proizvodnju, preradu, izvoz ili prijevoz bilo kojeg proizvoda čije puštanje u slobodan promet u Uniji uzrokuje štetu”. Protiv subvencija dodijeljenih za proizvodnju, preradu, izvoz ili prijevoz proizvoda koji nije pušten u slobodni promet u EU-u ne mogu se uvesti kompenzacijske mjere. Zbog toga je Komisija trebala utvrditi koji je dio navodne subvencije koristio izvezenom proizvodu, a koji drugim proizvodima, kao i dokazati da je primatelj subvencije (ako se razlikuje od proizvođača izvoznika) prenio korist proizvođaču izvozniku tijekom razdoblja ispitnog postupka (106). Grupa SAIC posebno je tvrdila da bi preneseni iznos trebao biti ograničen na postotak udjela koji ona u konačnici drži. Stoga je tvrdila da se financijski doprinosi dodijeljeni: 
 
 
 | 
| (651) | Nakon konačne objave grupa SAIC ponovila je da bi analizu zajedničkih pothvata i procjene povezanih društava trebalo ponovno ocijeniti. Dodala je da bi Komisija prvo trebala utvrditi što su „informacije koje nedostaju” i primijeniti raspoložive podatke u skladu s člankom 28. osnovne uredbe. Grupa SAIC u tom je smislu zatražila ispitivanje razine nedostataka za svako društvo. Komisija bi zatim trebala utvrditi preneseni iznos koristi. | 
| (652) | Komisija je potvrdila svoju ocjenu iz privremene faze. Prvo, kako je navedeno u uvodnim izjavama 337. i 338. privremene uredbe i kako je vidljivo iz dopisa poslanog grupi SAIC 15. veljače 2024. (107), Komisija je dostavila ocjenu informacija koje nedostaju za svako društvo i pružila je priliku grupi SAIC da dostavi informacije koje nedostaju. Međutim, grupa SAIC to nije učinila. Nadalje, Komisija je smatrala da analiza prijenosa nije potrebna s obzirom na odnos među društvima unutar grupe SAIC, nego da mora primijeniti odgovarajuću metodu dodjele u pogledu subvencija jer je novac zamjenjiv i može se prenijeti s jednog povezanog subjekta na drugi bez obzira na tržište na kojem se odvija prodaja. Nadalje, pri izračunu postotka subvencioniranja dodijeljenog predmetnom proizvodu (ključ za dodjelu) Komisija je doista već ispitala pojedinačno stanje svakog društva unutra grupe. Za društva koja pružaju financijske usluge unutar grupe SAIC uzela je u obzir njihove aktivnosti unutar grupe. Kad je riječ o domaćim transakcijama, Komisija je uzela u obzir odgovarajući relevantni promet koji je uključivao i promet društava koja posluju isključivo na kineskom domaćem tržištu. Na temelju toga ta je tvrdnja odbačena. | 
| (653) | Nakon privremene objave Komisija je ispravila promet grupe SAIC upotrijebljen za pravilnu dodjelu utvrđenih subvencija kako bi izračunala iznos subvencioniranja te grupe. Pojedinosti su navedene u posebnoj objavi tom društvu od 20. kolovoza 2024. | 
| (654) | Nakon konačne objave Komisija je dodatno ispravila vrijednost prometa grupe SAIC tako što je uključila promet koji su ostvarile druge podružnice u jednom društvu izvozniku. Pojedinosti su navedene u posebnoj objavi tom društvu od 9. rujna 2024. | 
| (655) | Nakon privremene objave Komisija je ispravila vrijednost prodaje grupe Geely Uniji upotrijebljenu za pravilnu dodjelu utvrđenih subvencija kako bi izračunala iznos subvencioniranja te grupe. Pojedinosti su navedene u posebnoj objavi tom društvu. | 
| (656) | Nakon privremene objave grupa Geely tvrdila je da bi promet dobavljača, društava za istraživanje i razvoj, prodaju i financiranje trebalo uključiti u ukupni promet kako bi se utvrdio ukupni iznos koristi. | 
| (657) | Komisija je napomenula, kako je objašnjeno u privremenoj objavi, da je kao prvi korak izračunani iznos subvencioniranja za svako povezano društvo dodijeljen predmetnom proizvodu na temelju kategorije društva ili specifičnosti linije subvencije. Slijedom toga je za društva zadužena za međufaze sastavljanja, društva za istraživanje i razvoj te prodajna društva primijenjen omjer prometa. U drugom koraku korist za grupu Geely izražena je kao promet od električnih vozila na baterije izvoznih/domaćih proizvođača unutar te grupe, odnosno promet od električnih vozila na baterije prodajom nepovezanim klijentima preko njezinih povezanih subjekata. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
3.10.2 Pristojba koja se primjenjuje na ostala društva koja surađuju
| (658) | Nakon konačne objave kineska vlada i društvo GWM naveli su da se pristojba koja se primjenjuje na društva izvan uzorka koja surađuju povećala nakon privremene objave, dok su se stope pristojbe za društva u uzorku smanjile. | 
| (659) | Nakon privremene objave Komisija je primijetila da je izračun ponderirane prosječne stope pristojbe primjenjiv na društva izvan uzorka koja surađuju netočan jer u okviru njega društva u uzorku koja surađuju nisu primjereno ponderirana za određene programe. Komisija je stoga izvršila tehnički ispravak koji je doveo do povećanja pristojbe koja se primjenjuje na društva izvan uzorka koja surađuju (ostala društva koja surađuju). | 
| (660) | Nakon konačne objave kineska vlada zatražila je od Komisije da objavi činjeničnu osnovu stope subvencije utvrđene za društva izvan uzorka koja surađuju s obzirom na to da su dostupne činjenice primijenjene za izračun iznosa subvencioniranja za grupu SAIC. | 
| (661) | U skladu s člankom 15. stavkom 3. osnovne uredbe ukupan iznos subvencije za proizvođače izvoznike koji surađuju, a nisu uključeni u uzorak, izračunan je na temelju ukupnog ponderiranog prosječnog iznosa subvencija protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere, a koje su utvrđene za proizvođače izvoznike koji surađuju u uzorku, osim zanemarivih iznosa i iznosa subvencija utvrđenih za okolnosti iz članka 28. stavka 1. osnovne uredbe. Međutim, Komisija pri utvrđivanju tih iznosa nije zanemarila nalaze koji se djelomično temelje na raspoloživim podacima. Naime, Komisija smatra da raspoloživi podaci korišteni u tim predmetima nisu znatno utjecali na informacije koje su bile potrebne za razumno utvrđivanje iznosa subvencioniranja, pa taj pristup neće naštetiti proizvođačima koji nisu bili pozvani na suradnju u ispitnom postupku (108). Točnije, Komisija je primijetila da se financijskim instrumentima na koje se oslonila za izračun koristi od takvih programa, kao što su vrijednosni papiri osigurani imovinom ili obveznice, industrija električnih vozila koristila općenito, a ne iznimno. Da su joj proizvođači izvoznici dostavili te informacije u okviru potpune suradnje, Komisija bi s njima postupala na sličan način u smislu izračuna subvencijske marže. | 
| (662) | To znači da za izračun stope subvencije za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju nisu uzete u obzir stope subvencije utvrđene za opskrbu baterijama uz manju naknadu od primjerene, subvencioniranje društava iz grupe SAIC koja ne surađuju i izravna bespovratna sredstva dodijeljena grupi Geely i grupi SAIC. | 
| (663) | Nakon konačne objave društvo 24, kineska vlada i VDA tvrdili su da bi ponderirana prosječna stopa subvencije utvrđena za društva izvan uzorka koja surađuju trebala uključivati i stopu subvencije društva Tesla (Shanghai) jer je ono bilo najveći proizvođač izvoznik kineskih električnih vozila na baterije tijekom i poslije razdoblja ispitnog postupka. Kineska vlada smatra da uključivanje stope subvencije društva Tesla (Shanghai) u izračun ponderirane prosječne stope pristojbe za društva izvan uzorka koja surađuju ne bi bilo u suprotnosti s člankom 15. stavkom 3. osnovne uredbe. | 
| (664) | Društvo 24 posebno je tvrdilo da se odredbama iz članka 27. stavka 1. osnovne uredbe ne isključuje mogućnost da se proizvođač izvoznik koji nije prvotno odabran naknadno uključi u uzorak. Tvrdilo je da se odabir uzorka primjenjuje kako bi se ispitni postupak ograničio na razuman broj strana, proizvoda ili transakcija ili na najveću reprezentativnu količinu proizvedenih, prodanih ili izvezenih proizvoda koja se razumno može ispitati u raspoloživom razdoblju. Smatralo je da bi Komisija, kad se odobri pojedinačno ispitivanje u skladu s člankom 27. stavkom 3. osnovne uredbe, svoje nalaze mogla donijeti na temelju najveće moguće količine proizvedenih, prodanih ili uvezenih proizvoda koja se može ispitati u raspoloživom vremenu i stoga uključiti društvo Tesla (Shanghai) u izračun ponderirane prosječne subvencijske marže. | 
| (665) | Komisija nije osporila činjenicu da je društvo Tesla (Shanghai) bilo jedno od najvećih proizvođača izvoznika. Međutim, kako je navedeno u uvodnim izjavama 57. i 59. privremene uredbe, Komisija je odabir uzorka triju grupa izvoznica smatrala najvećom reprezentativnom količinom koja bi se razumno mogla ispitati u raspoloživom vremenu, pri čemu nije razmotrila samo apsolutne podatke o proizvodnji, prodaji i izvozu, nego i niz dodatni elemenata za procjenu reprezentativnosti uzorka, uključujući raznolikost modela električnih vozila na baterije koji se prodaju u različitim tržišnim segmentima, reprezentativnost društava/grupa u pogledu moguće prihvatljivosti programa uključenih u Izvješće o dostatnosti dokaza i ukupni proizvodni kapacitet, uključujući neiskorišteni kapacitet, na temelju informacija dostavljenih u obrascu za odabir uzorka. Iz toga slijedi da se, suprotno tvrdnjama kineske vlade, uzorak u ispitnim postupcima o subvencijama općenito i uzorak u ovom konkretnom ispitnom postupku ne temelje (samo ili uglavnom) na količini proizvedenih ili izvezenih proizvoda, već i na drugim čimbenicima, kao što je reprezentativnost subvencioniranja. Ovim ispitnim postupkom potvrđeno je da je Tesla (Shanghai) jedinstveno društvo koje nije reprezentativno za razinu subvencioniranja drugih proizvođača električnih vozila na baterije u Kini. | 
| (666) | Kad je riječ o posebnoj tvrdnji društva 24., Komisija je smatrala da je člankom 27. stavkom 1. propisano da se odabir uzorka može primijeniti kada je broj izvoznika velik, što je ovdje bio slučaj na temelju broja odgovora primljenih u trenutku odabira uzorka. Nadalje, kako je utvrđeno u uvodnim izjavama 57. i 59. privremene uredbe, Komisija je smatrala da je uzorak triju grupa izvoznica najveća reprezentativni količina koja bi se razumno mogla ispitati u raspoloživom vremenu. Činjenica da je društvu Tesla (Shanghai), jedinom društvu koje je to zatražilo, odobreno pojedinačno ispitivanje na temelju članka 27. stavka 3. jer se smatralo da to ispitivanje nije neopravdano opterećenje ne mijenja zaključak da je odabir uzorka bio reprezentativan. Nadalje, odredbama članka 27. stavka 3. nije predviđeno da se u uzorak uključuju društva kojima je odobreno pojedinačno ispitivanje. | 
| (667) | Na temelju toga Komisija je smatrala da je taj uzorak ujedno i najreprezentativniji za izračun pristojbe za strane izvan uzorka koje surađuju u skladu s člankom 15. stavkom 3. osnovne uredbe, pa je tu tvrdnju odbacila. | 
3.10.3 Izračun stopa subvencije
| (668) | Komisija je na temelju informacija koje su joj na raspolaganju izračunala iznos subvencija protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere za proizvođače izvoznike u uzorku u skladu s odredbama osnovne uredbe tako što je ispitala svaku subvenciju ili program subvencioniranja te zbrojila te iznose kako bi izračunala ukupan iznos subvencioniranja za svaku grupu proizvođača izvoznika tijekom razdoblja ispitnog postupka. Kako bi izračunala ukupni iznos subvencija naveden u nastavku, Komisija je najprije izračunala postotak subvencioniranja, a to je iznos subvencije kao postotak ukupnog prometa društva. Taj je postotak zatim upotrijebljen za izračun subvencije dodijeljene izvozu predmetnog proizvoda u Uniju tijekom razdoblja ispitnog postupka. Zatim je izračunan iznos subvencije po komadu predmetnog proizvoda izvezenog u Uniju tijekom razdoblja ispitnog postupka, a stope prikazane u nastavku izračunane su kao postotak CIF vrijednosti (troškovi, osiguranje, vozarina) istog izvoza po komadu. | 
| (669) | U skladu s člankom 15. stavkom 3. osnovne uredbe ukupan iznos subvencije za proizvođače izvoznike koji surađuju, a nisu uključeni u uzorak, izračunan je na temelju ukupnog ponderiranog prosječnog iznosa subvencija protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere, a koje su utvrđene za proizvođače izvoznike koji surađuju u uzorku, osim zanemarivih iznosa i iznosa subvencija utvrđenih za okolnosti iz članka 28. stavka 1. osnovne uredbe. Međutim, Komisija nije uključila iznos subvencija protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere u ponderirani prosječni izračun za programe i društva za koja su se nalazi djelomično temeljili na podacima raspoloživima za utvrđivanje tih iznosa, kako je utvrđeno u uvodnoj izjavi 661. ove Uredbe. | 
| (670) | Nakon konačne objave kineska vlada zatražila je od Komisije da objavi osnovu na kojoj se temelji stopa subvencije za društva izvan uzorka koja surađuju. Komisija je izračun ponderiranog prosjeka objasnila u uvodnoj izjavi 661. ove Uredbe. Nadalje, dostavila je i verziju temeljnog izračuna koja nije povjerljiva. U skladu s člankom 29. stavkom 4. Komisija je upotrijebila raspone za vrijednosti CIF kako bi zaštitila povjerljivost podataka koje su dostavili proizvođači izvoznici u uzorku. | 
| (671) | Na temelju prethodno navedenog stope konačne kompenzacijske pristojbe, izražene na osnovi cijene CIF granica Unije, neocarinjeno, trebale bi iznositi kako slijedi: 
 | 
4. ŠTETA
| (672) | Nakon privremene objave primjedbe o šteti dostavili su CCCME, kineska vlada, grupa Geely, društvo 18, društvo 24 i udruženje VDA. | 
| (673) | Nakon konačne objave primjedbe o šteti dostavili su CCCME, kineska vlada i CAAM. | 
4.1 Definicija industrije Unije i proizvodnje u Uniji
| (674) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija nije pružila dovoljno pojedinosti o definiciji industrije Unije i proizvodnje u Uniji. Konkretno, naveli su da je u dokumentu o pokretanju postupka navedeno 12 grupa, dok je u uvodnoj izjavi 995. privremene uredbe navedeno 10 grupa, pa nije jasno jesu li neke grupe isključene iz definicije industrije Unije. Grupa Geely navela je i da Komisija u privremenoj uredbi nije objasnila sastav industrije Unije, već je samo izjavila da se ona sastoji od 10 proizvođača. | 
| (675) | Komisija je objasnila da je 12 grupa navedenih u dokumentu o pokretanju postupka zamijenila navodom „oko 10 grupa” u uvodnoj izjavi 995. privremene uredbe na temelju javno dostupnih informacija da je društvo Fisker početkom 2024. otišlo u stečaj (109). Nadalje, tijekom ispitnog postupka nisu prikupljene dodatne pojedinosti o grupi Bollore kako bi se potvrdilo je li ona doista proizvodila električna vozila na baterije u Uniji. | 
| (676) | Komisija je nadalje pojasnila da se, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 999. privremene uredbe, pri definiranju industrije Unije i proizvodnje u Uniji nije usredotočila na robne marke ili proizvođače originalne opreme (OEM), već na podrijetlo proizvodnje električnih vozila na baterije jer se ona odvija u Uniji. Stoga je u analize štete, uzročnosti i interesa Unije uključila svu proizvodnju električnih vozila na baterije u Uniji (tj. vozila nastala ili proizvedena Uniji). Iz toga slijedi da nijedna grupa nije bila isključena iz definicije industrije Unije. | 
| (677) | Grupa Geely tvrdila je i da je, s obzirom na to da je Komisija industriju Unije definirala na temelju lokacije proizvodnje, a ne podrijetla robne marke ili skupina, analiza štete bila pristrana jer u obzir nije uzeta uloga kineskog uvoza koja se može pripisati proizvođačima iz Unije i društvu Tesla. | 
| (678) | Analiza štete bila je usmjerena na električna vozila na baterije proizvedene u Uniji, stoga se pokazatelji štete temelje na tim vozilima, a ne na električnim vozilima na baterije koje proizvođači iz Unije uvoze iz Kine jer u tom slučaju proizvođači iz Unije djeluju kao trgovci, a ne proizvođači. Međutim, Komisija je procijenila uvoz iz Kine u uvodnim izjavama 998., od 1132. do 1136. i odjeljku 6.2.9. privremene uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (679) | CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da nije jasno što znače pojmovi „proizvođač OEM” i „prelazak s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije” u kontekstu definicije industrije Unije te da udio i relevantnost industrije električnih vozila na baterije u Uniji u prelasku nisu podrobno opisani u privremenoj uredbi. | 
| (680) | U uvodnoj izjavi 995. privremene uredbe Komisija je objasnila da većinu od 10 grupa proizvođača električnih vozila na baterije čine OEM-ovi vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem koji prelaze na proizvodnju električnih vozila na baterije nakon stupanja na snagu Uredbe (EU) 2019/631 o utvrđivanju standardnih vrijednosti emisija CO2 za nove osobne automobile i kombije. Iako nije jasno koja su dodatna objašnjenja CCCME i kineska vlada tražili u tom pogledu, Komisija je dodatno objasnila da su većina od 10 grupa proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije, uz iznimku društava Tesla i e.Go Mobile, proizvođači vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem koji u skladu s Uredbom (EU) 2019/631 proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem zamjenjuju proizvodnjom električnih vozila na baterije. Komisija je uputila na taj postupak prelaska kako bi dala kontekst i pozadinu analizi štete jer je prelazak s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije na tržištu Unije u ovom slučaju relevantan čimbenik koji utječe na niz pokazatelja koji se odnose na stanje industrije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 996. privremene uredbe. Nadalje, Komisija je u tablici 1 privremene uredbe navela opseg tog prelaska, koji se definira kao registrirana električna vozila na baterije izražena kao postotak svih registracija osobnih vozila, koji se povećao s 5,4 % u 2020. na 14,6 % u razdoblju ispitnog postupka. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (681) | Unatoč objašnjenjima iz uvodnih izjava 675. i 676. ove Uredbe, nakon konačne objave CCCME i kineska vlada ponovili su tvrdnju da Komisija nije pružila dostatna objašnjenja o činjeničnim i pravnim pitanjima niti podatke o sastavu industrije električnih vozila na baterije u Uniji. Nadalje, CCCME i kineska vlada naveli su da su sve informacije o sastavu industrije Unije nezakonito proglašene povjerljivima zbog anonimnosti koja je odobrena proizvođačima iz industrije Unije i da sljedeće informacije nisu bile poznate: i. broj proizvođača, a ne samo grupa, u industriji Unije, s obzirom na to da su u uzorak uključeni samo pojedinačni proizvođači i da se definicija povezane strane nije primjenjivala na proizvođače električnih vozila na baterije iz Unije pri uzorkovanju i procjeni ključnih gospodarskih pokazatelja kao što su prodajne cijene; ii. razina suradnje u industriji Unije, iii. značenje pojma „proizvođači originalne opreme (OEM)” i značaj tih proizvođača u kontekstu industrije Unije; i iv. stupanj prelaska različitih proizvođača iz Unije s proizvodnje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije, što se ne može izračunati na temelju postotka električnih vozila na baterije koja se prodaju na tržištu Unije. | 
| (682) | Komisija je napomenula da su CCCME i kineska vlada pomiješali sastav industrije Unije sa sastavom uzorka proizvođača iz Unije. Komisijini podaci o sastavu industrije Unije nisu bili povjerljivi. Komisija je u dokumentu o pokretanju postupka navela popis grupa proizvođača iz Unije, a dodatna objašnjenja navedena su u uvodnim izjavama 675. i 676. ove Uredbe. Komisija je s podacima o identitetu proizvođača iz Unije u uzorku postupala kao s povjerljivim podacima jer je proizvođačima iz Unije odobrena anonimnost, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 12. do 14. privremene uredbe. Nadalje, Komisija je navela broj i nazive grupa proizvođača iz Unije te stoga nije morala objasniti koliko proizvodnih subjekata svaka grupa uključuje. Nadalje, razina suradnje u ispitnom postupku nema nikakve veze s definicijom industrije Unije i Komisija je u uvodnoj izjavi 45. privremene uredbe objasnila da je razina suradnje u ispitnom postupku potrebna samo za ispitivanje reprezentativnosti, a s obzirom na to da je trenutačni ispitni postupak pokrenut po službenoj dužnosti, Komisija nije morala objaviti razinu suradnje. Nadalje, značaj OEM-ova u kontekstu industrije Unije i stupanj prelaska proizvođača automobila iz Unije već su objašnjeni u uvodnoj izjavi 680. ove Uredbe. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (683) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da se podaci iz baze Prodcom čine nepouzdanima, neprovjerljivima i usmjerenima na rezultate jer i. nisu iskazani po državama članicama ili društvu; ii. činilo se da uključuju sva motorna vozila s električnim pogonom (kao što su četverocikli ili vozila za prijevoz više od devet putnika), a ne samo električna vozila na baterije koja su predmet ispitnog postupka, iii. činilo se da predstavljaju procijenjene, a ne stvarne iznose; i iv. Komisija nije objasnila kako je procijenila podrijetlo električnih vozila na baterije. Nadalje, CCCME je tvrdio da Komisija nije objasnila koja je pravila o podrijetlu primijenila kako bi utvrdila podrijetlo električnih vozila na baterije proizvedenih u Uniji. Osim toga, CCCME i kineska vlada tvrdili su da nije jasno kako je Komisija raspolagala podacima iz baze Prodcom za razdoblje ispitnog postupka jer ti podaci nisu bili dostupni zainteresiranim stranama, a podaci iz baze Prodcom bili su dostupni samo za kalendarske godine. | 
| (684) | Komisija je upotrijebila podatke iz baze Prodcom kako bi utvrdila obujam proizvodnje jer je to bio najbolji javno dostupan izvor takvih informacija. Iako su ti podaci zaokruženi radi povjerljivosti, u nedostatku drugog javno dostupnog izvora Komisija nije imala drugog izbora nego upotrijebiti te podatke. Komisija je napomenula da, osim što su kritizirali pouzdanost podataka, CCCME i kineska vlada nisu dostavili alternativne izvore ili brojke. Nadalje, kako bi osigurala da su podaci iz baze Prodcom pouzdani, Komisija ih je provjerila s osobljem Eurostata odgovornim za bazu Prodcom (110). Eurostat je pružio jamstva za točnost podataka za ukupnu proizvodnju u Uniji, uz ogradu da podaci za neke države članice nisu objavljeni zbog povjerljivosti. Osim toga, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 997. privremene uredbe, podaci iz baze Prodcom uspoređeni su i s drugim dostupnim izvorima, kao što su odgovori na upitnik za odabir uzorka i javno dostupni podaci na internetskim stranicama grupe proizvođača. Kad je riječ o podacima za razdoblje ispitnog postupka, Komisija je u bilješci 421. privremene uredbe navela da će podaci o proizvodnji za 2023. biti javno dostupni 1. srpnja 2024. U bazi Prodcom stavljeni su na raspolaganje podaci o proizvodnji za 2023. (111), koji iznose 1 720 329 jedinica. Budući da podaci za razdoblje ispitnog postupka nisu bili javno dostupni, Komisija je obujam proizvodnje za razdoblje ispitnog postupka izračunala na temelju podataka za tri mjeseca iz 2022. i devet mjeseci iz 2023. Rezultat je 1 590 247 električnih vozila na baterije, što je vrlo blizu podacima navedenima u tablici 4 privremene uredbe (1 626 263 BEV-ova). | 
| (685) | Nadalje, prilagodbe kojima bi se obuhvatili proizvodi izvan opsega ispitnog postupka, kao što su četverocikli i vozila za prijevoz više od devet putnika, nisu se smatrale potrebnima s obzirom na to i. da su podaci o količini proizvodnje iz baze Prodcom usklađeni s podacima o proizvodnji navedenima u odgovorima na upitnik za odabir uzorka i javno dostupnim izvorima; te ii. da su električna vozila za prijevoz više od devet putnika te električna vozila konstruirana za vožnju po snijegu, vozila za golf terene i slična vozila navedena pod različitim oznakama (29103000 i 29105200). Osim toga, Komisija nije imala podatke koji bi upućivali na to da je proizvodnja takvih proizvoda izvan opsega ispitnog postupka bila dovoljno značajna da bi prilagodba bila opravdana niti su CCCME i kineska vlada dostavili takve podatke. Osim toga, Komisija je napomenula da nije donijela zaključke posebno na temelju obujma proizvodnje jer je u uvodnoj izjavi 1167. privremene uredbe zaključila da je postojala prijetnja štete, a ne materijalna šteta, dok je tržište Unije prelazilo s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 996. privremene uredbe, a opseg prelaska utvrđen je na temelju obujma registriranih i neproizvedenih električnih vozila na baterije. Osim toga, u uvodnoj izjavi 999. privremene uredbe Komisija je navela da proizvodnja u Uniji uključuje električna vozila na baterije koja su nastala ili su proizvedena u Uniji. Pravila o podrijetlu bila bi relevantna kad se, na primjer, električno vozilo na baterije sastavlja u trećoj zemlji s dijelovima iz Kine. Naposljetku, bilo je jasno da su podaci o proizvodnji iz baze Prodcom bili objektivni, a ne usmjereni na rezultate kako su tvrdili CCCME i kineska vlada. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (686) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada ponovili su tvrdnju da se podaci o proizvodnji iz baze Prodcom ne mogu provjeriti. CCCME je naveo i da je umjesto toga Komisija te informacije trebala prikupiti od industrije Unije, ACEA-e ili drugih nacionalnih udruženja. | 
| (687) | CCCME i kineska vlada nisu objasnili zašto bi podatke o proizvodnji prikupljene iz drugih izvora trebalo smatrati provjerljivima ili na drugi način pouzdanijima od službenih podataka iz baze Prodcom, koji se prikupljaju i distribuiraju neovisno o ispitnom postupku. Osim toga, tvrdnja da su podaci iz baze Prodcom „usmjereni na rezultate” potpuno je neutemeljena i neprihvatljiva, čak i ako se zanemari činjenica da su podaci koji su korišteni za analizu štete izrađeni prije pokretanja ispitnog postupka. U svakom slučaju, Komisija je u obrascu za odabir uzorka zatražila podatke o proizvodnji za proizvođače iz Unije, a CCCME i kineska vlada bili su s tim upoznati. Nadalje, Komisija je u mjeri u kojoj je to bilo moguće iskoristila informacije koje su dostavili proizvođači iz Unije koji surađuju, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 997. privremene uredbe. Osim toga, nisu svi proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije članovi ACEA-e, zbog čega ACEA ne bi mogla dostaviti potpune podatke o proizvodnji. Kad je riječ o drugim nacionalnim udruženjima, Komisija je smatrala suvišnim tražiti takve informacije od svakog udruženja zasebno jer je imala pristup podacima iz baze Prodcom. Radi cjelovitosti treba podsjetiti i na to da su podaci o proizvodnji iz baze Prodcom prethodno upotrijebljeni u drugim ispitnim postupcima (112). Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (688) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija još nije objasnila kako je dobila tromjesečne podatke iz baze Prodcom jer zainteresirane strane nisu imale pristup tim podacima. | 
| (689) | Ta je tvrdnja činjenično netočna. U uvodnoj izjavi 684. ove Uredbe jasno je objašnjeno da je Komisija, s obzirom na to da podaci za razdoblje ispitnog postupka nisu bili javno dostupni, količinu proizvedene robe u razdoblju ispitnog postupka izračunala na temelju podataka za tri mjeseca iz 2022. i devet mjeseci iz 2023. Rezultat je 1 590 247 električnih vozila na baterije, što je vrlo blizu podacima navedenima u tablici 4 privremene uredbe (1 626 263 električnih vozila na baterije). Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (690) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisijin argument prema kojem se njezin nalaz o prijetnji štete nije temeljio na proizvodnji i prema kojem rasprava o proizvodnji nije pravno relevantna netočan i nedosljedan jer je i. definicija domaće industrije bila temelj analiza prijetnje štete i uzročnosti te je stoga bila ključan element ispitnog postupka; ii. proizvodnja proizvođača iz Unije u uzorku u odnosu na ukupnu proizvodnju industrije Unije bila važan element na temelju kojeg je Komisija utvrdila reprezentativnost uzorka industrije Unije; i iii. nekoliko privremenih nalaza o utvrđivanju prijetnje štete (kao što su oni koji se odnose na gospodarsko stanje industrije Unije, izračun proizvodnog kapaciteta industrije Unije i zaposlenost) bilo utemeljeno na ili izvedeno iz podataka o proizvodnji industrije Unije. Nadalje, Komisijina procjena prijetnje štete izravno se odnosila i na proizvodnju utvrđenu u razdoblju ispitnog postupka jer je Komisija navela da uvoz kineskih električnih vozila na baterije ugrožava proizvodnju i prodaju industrije Unije. | 
| (691) | Suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, Komisija nije navela da se njezin nalaz o prijetnji štete ne temelji na proizvodnji i da rasprava o proizvodnji nije pravno relevantna. Štoviše, u uvodnoj izjavi 685. ove Uredbe Komisija je navela da nije donijela zaključke posebno na temelju količine prodane robe jer je u uvodnoj izjavi 1167. privremene uredbe zaključila da je postojala prijetnja štete, a ne materijalna šteta, dok je tržište Unije prelazilo s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije, a opseg prelaska utvrđen je na temelju količine registriranih, a ne proizvedenih električnih vozila na baterije. To znači da, bez obzira na to je li proizvodnja industrije Unije u razdoblju ispitnog postupka iznosila 1,2 ili 1,3 milijuna električnih vozila na baterije, taj aspekt nije imao bitan utjecaj na zaključke ispitnog postupka, uključujući konkretne elemente koje je istaknuo CCCME. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (692) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i i. da Komisija nije procijenila treba li neke proizvođače iz Unije isključiti iz definicije industrije Unije i da bi neke grupe zapravo trebalo isključiti jer imaju društva u Kini koja izvoze električna vozila na baterije na tržište Unije; ii. da neki proizvođači iz Unije nisu bili samo povezani s kineskim proizvođačima izvoznicima, već su se oslanjali i na kineska električna vozila na baterije, iii. da Komisija iz definicije industrije Unije nije isključila određene grupe koje su uvozile električna vozila na baterije iz Kine, čime je znatno narušila utvrđivanje prijetnje štete; iv. da su grupe proizvođača iz Unije koji uvoze električna vozila na baterije iz Kine ostvarile korist od navodnog subvencioniranja u Kini koje je Komisija razmatrala u trenutačnom ispitnom postupku. CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da Komisija nije procijenila postotak vlastitog uvoza električnih vozila na baterije u ukupnoj prodaji tih vozila po predmetnom proizvođaču iz Unije iako je to općenito prihvaćeno ispitivanje koje se primjenjuje za procjenu toga treba li proizvođača iz Unije s uvozom uključiti u definiciju domaće industrije, kao što je to bio slučaj u ispitnim postupcima za uvoz masnih kiselina podrijetlom iz Indonezije ili biodizela podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država (113). Nadalje su naveli da je Komisija u provedbenoj uredbi o kabelima od optičkih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (114) u ispitnom postupku isključila dva proizvođača iz Unije iz definicije industrije Unije s obzirom na znatne količine njihova uvoza iz Kine i njihov odnos s kineskim proizvođačima izvoznicima. | 
| (693) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. U uvodnoj izjavi 998. privremene uredbe objasnila je da su tri proizvođačke grupe (BMW, Renault i Mercedes-Benz) uvozile predmetni proizvod iz Kine tijekom razmatranog razdoblja, uglavnom po jedan model električnog vozila na baterije iz Kine, čime su dopunile svoj portfelj tih vozila koje su proizvodile u Uniji i prodavale na tržištu Unije. Ti su proizvođači u razdoblju ispitnog postupka uvozili količinu od oko [4,7 – 5,7] % potrošnje u Uniji, kako je objašnjeno u tablici 12 privremene uredbe. Taj obujam uvoza za tri grupe iz Unije trebalo bi staviti u kontekst ukupnog iznosa uvoza iz Kine. Nadalje, Komisija je objasnila da je društvo Tesla uvezlo znatne količine električnih vozila na baterije iz Kine te da su obujam i postotak potrošnje u Uniji navedeni u tablici 12 privremene uredbe. Osim toga, u uvodnoj izjavi 999. privremene uredbe Komisija je objasnila da se pri definiranju industrije Unije i proizvodnje u Uniji nije usredotočila na robne marke ili skupine OEM-ova, već na podrijetlo proizvodnje električnih vozila na baterije te je stoga u analize štete, uzročnosti i interesa Unije uključila svu proizvodnju električnih vozila na baterije u Uniji (tj. električna vozila na baterije koja su nastala ili su proizvedena u Uniji). CCCME i kineska vlada nisu naveli koje bi proizvođače iz Unije trebalo isključiti iz definicije industrije Unije i zašto. Zapravo, tržište električnih vozila na baterije toliko je globalizirano da se isključenje proizvođačke grupe iz Unije zato što su uvoz obavljala druga društva iz grupe u ovom slučaju nije smatralo primjerenim. Nisu utvrđene ni činjenice u mjeri u kojoj bi isključenje bilo koje proizvođačke grupe bilo opravdano. Treba napomenuti da bi eventualni utjecaj na analizu štete za grupu koja uvozi električna vozila na baterije iz Kine bio vidljiv na mikrorazini pokazatelja. Međutim, budući da je u ovom slučaju Komisija uzorkovala proizvodne subjekte, svi mikropokazatelji temelje se na električnim vozilima na baterije koji se proizvode i prodaju u Uniji. Osim toga, u većini slučajeva, s obzirom na to da su proizvođači iz Unije dio velikih grupa društava, električna vozila na baterije iz Kine uvoze proizvodni subjekti koji nisu oni u uzorku. Komisija je napomenula i da CCCME i kineska vlada nisu objasnili kako je procjena prijetnje štete narušena kad je u uvodnim izjavama od 1136. do 1138. privremene uredbe objasnila da je vjerojatno da će se u doglednoj budućnosti povećati tržišni udjeli uglavnom kineskih robnih marki. Činjenica je li društvo Tesla uključeno ili isključeno iz definicije industrije Unije nije imala bitan utjecaj na zaključak procjene prijetnje štete. Razlog je taj što se nije očekivalo znatno povećanje uvoza društva Tesla (Shanghai) iz Kine jer je njegov neiskorišteni proizvodni kapacitet vrlo malen, ako ga uopće ima, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1137. privremene uredbe. Kad je riječ o subvencioniranju proizvođača iz Unije, CCCME i kineska vlada nisu objasnili kako je to relevantno za definiciju industrije Unije. Nadalje, napomenuto je da su kompenzacijske mjere uvedene na sva električna vozila na baterije uvezena iz Kine, uključujući ona koja uvoze grupe proizvođača iz Unije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (694) | Suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, Komisija u provedbenoj uredbi o uvozu biodizela podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država nije procijenila postotak uvezenog predmetnog proizvoda u odnosu na ukupnu prodaju predmetnog proizvoda po proizvođaču iz Unije. U tom ispitnom postupku Komisija je navela da je utvrđeno da su tri društva iz iste grupe povezana s proizvođačima izvoznicima u SAD-u te da grupa i sama uvozi znatne količine predmetnog proizvoda od povezanih izvoznika u SAD-u. Stoga su ta društva isključena iz definicije proizvodnje u Uniji. U provedbenoj uredbi o uvozu masnih kiselina podrijetlom iz Indonezije, Komisija je takvu procjenu provela jer je masne kiseline uvezao proizvodni subjekt iz Unije. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 692. ove Uredbe, to nije slučaj u ovom ispitnom postupku. Proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije dio su velikih grupa proizvođača s nekoliko subjekata, a BEV-ove uvoze i prodaju subjekti koji nisu oni koji proizvode BEV-ove u Uniji. Činjenica da su u prijašnjim ispitnim postupcima neki proizvođači iz Unije koji uvoze proizvod iz ispitnog postupka iz predmetne zemlje bili isključeni iz definicije industrije Unije ne znači da Komisija mora automatski isključiti takve proizvođače iz definicije industrije Unije i u ovom ispitnom postupku. Takva se procjena provodi na pojedinačnoj osnovi i uzimajući u obzir činjenice iz svakog ispitnog postupka. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (695) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada ponovili su tvrdnju da je Komisija iz definicije industrije Unije trebala isključiti proizvođače iz Unije koji su uvozili znatne količine električnih vozila na baterije iz Kine, kao što su Tesla, BMW i Renault. Nadalje, CCCME i kineska vlada naveli su da su umjetna razlika koju Komisija pravi između subjekata proizvođača iz Unije u uzorku i grupa proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije te nejasna izjava prema kojoj su većinu kineskih električnih vozila na baterije navodno uvezli drugi subjekti iz određenih grupa proizvođača, a ne subjekti u uzorku, nevažne, neobjektivne i nedosljedne. CCCME je u tom pogledu uputio na uvodnu izjavu 833. ove Uredbe, u kojoj se navodi da s obzirom na anonimnost odobrenu proizvođačima iz Unije i mali broj grupa proizvođača iz Unije koji su u razmatranom razdoblju uvozili električna vozila na baterije iz Kine Komisija nije mogla objaviti jesu li proizvođači iz Unije u uzorku u razmatranom razdoblju uvozili električna vozila na baterije iz Kine. CCCME i kineska vlada nadalje su naveli da je Komisija sama svrstala prodaju električnih vozila na baterije po grupi proizvođača iz Unije u podatke o registracijama EEA-e. | 
| (696) | Komisija je ostala pri stajalištima iz uvodne izjave 693. ove Uredbe, prema kojima je tržište električnih vozila na baterije toliko globalizirano da se isključenje grupe proizvođača iz Unije zato što su uvoz obavljala druga društva iz grupe u ovom slučaju nije smatralo primjerenim. Nisu utvrđene ni činjenice na temelju kojih bi isključenje bilo koje grupe proizvođača bilo opravdano. Nadalje, razlika između subjekata proizvođača iz Unije u uzorku i grupa proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije nije umjetno stvorena. Praksa je Komisije da odabir uzorka proizvođača iz Unije provodi na razini subjekta, a ne na razini grupe. Komisija postupa suprotno kad je riječ o odabiru uzorka izvoznika, koji provodi na razini grupe zbog rizika od izbjegavanja mjera povezanih s izvozom preko subjekta s nižom pristojbom. Naposljetku, suprotno tvrdnji CCCME-a, Komisija nije svrstala prodaju električnih vozila na baterije po grupi proizvođača iz Unije u podatke o registracijama EEA-e. Te je informacije dostavila EEA. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (697) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da bi proizvođače iz Unije koji uvoze znatne količine električnih vozila na baterije iz Kine trebalo isključiti iz definicije industrije Unije jer se taj uvoz, koji nije bio privremen te koji je potaknuo uvoz kineskih električnih vozila na baterije u Uniju i koji je činio većinu uvoza iz Kine, temeljio na poslovnoj strategiji proizvođača iz Unije i dugotrajnoj suradnji s kineskim proizvođačima električnih vozila na baterije. Nadalje, CCCME i kineska vlada naveli su da se njihovim uključivanjem u industriju Unije iskrivljuju gospodarski podaci koji se odnose na industriju Unije i procjena prijetnje štete, s obzirom na to da je utvrđivanje sve veće količine uvezenih proizvoda i sve većeg tržišnog udjela uvoza kineskih električnih vozila na baterije temelj Komisijinih nalaza o: i. vjerojatnom znatnom povećanju uvoza kineskih električnih vozila na baterije u doglednoj budućnosti; i ii. ugrožavanju prodaje, tržišnog udjela i profitabilnosti industrije Unije u razdoblju ispitnog postupka zbog uvoza kineskih električnih vozila na baterije i povećanim negativnim učincima na prelazak industrije Unije na električna vozila na baterije u doglednoj budućnosti. CCCME i kineska vlada nadalje su naveli da bez uključivanja vlastitog uvoza industrije Unije ne bi moglo doći do naglog povećanja i velikog tržišnog udjela uvoza kineskih električnih vozila na baterije, a posebno uvoza električnih vozila na baterije kineskih robnih marki. Nadalje, CCCME i kineska vlada naveli su da Komisija u svojoj procjeni nije uzela u obzir činjenicu da je vlastiti uvoz činio znatan dio strategije za proizvodnju i prodaju električnih vozila na baterije u Uniji nekoliko grupa proizvođača iz Unije te da je utjecao na proizvodnju, prodaju, tržišni udio i cijene tih proizvođača automobila u Uniji i njihov prelazak s proizvodnje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije. Komisija je vlastiti uvoz smatrala trgovanjem proizvodima. | 
| (698) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. Kako je objašnjeno u odjeljku 5. privremene uredbe i odjeljku 5. ove Uredbe, Komisija je zaključila da u trenutačnom ispitnom postupku postoji prijetnja štete, a ne materijalna šteta. U ispitnom postupku koji pokazuje materijalnu štetu odabir u uzorak proizvođača iz Unije koji je uvezao predmetni proizvod iz predmetne zemlje mogao bi utjecati na procjenu štete i takva se procjena provodi na pojedinačnoj osnovi. Međutim, to nije slučaj u trenutačnom ispitnom postupku koji je pokazao da postoji prijetnja štete. | 
| (699) | Nadalje, nalazi o prijetnji štete nisu se temeljili na mogućem budućem povećanju uvoza proizvođača iz Unije, nego na neminovnom povećanju uvoza kineskih električnih vozila na baterije, kako je objašnjeno u odjeljku 5. privremene uredbe. Taj zaključak potvrđuju i podaci nakon RIP-a, koji pokazuju da je uvoz kineskih električnih vozila na baterije dosegnuo 14,1 % u drugom tromjesečju 2024. (vidjeti tablicu 12 ove Uredbe) u usporedbi s 1,9 % u 2020. Nadalje, kineski proizvođači električnih vozila na baterije imaju znatne neiskorištene kapacitete koji bi se mogli upotrijebiti za proizvodnju električnih vozila na baterije za izvoz na tržište Unije, dok se Teslin uvoz iz Kine u doglednoj budućnosti neće znatno povećati zbog malenog neiskorištenog kapaciteta, ako ga uopće ima, i proizvodnog postrojenja u Njemačkoj. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1136. privremene uredbe, za razliku od velikog broja najava kineskih proizvođača izvoznika, Unijini OEM-ovi koji s proizvodnje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem prelaze na proizvodnju električnih vozila na baterije nisu najavili veće planove za uvoz tih vozila iz Kine. Većina njih iz Kine uvozi jedan model ili robnu marku električnih vozila na baterije. Na primjer, grupa Renault iz Kine uvozi samo model Dacia Spring, koji se razlikuje od modela električnih vozila na baterije koji se proizvode u Uniji kao što su Renault Scenic, Renault Megane, Renault 5, Renault Zoe i Renault Kangoo. Prodajna cijena modela Dacia Spring ne utječe na cijenu drugih modela grupe Renault proizvedenih u Uniji jer se ti modeli električnih vozila na baterije ne natječu s modelom Dacia Spring. Da se model Spring grupe Renault proizvodio u Uniji, a ne u Kini, povećala bi se količina robe koju je proizvela grupa Renault, a time i količina koju je proizvela industrija Unije. Međutim, povećanje proizvodnje u Uniji ne bi poništilo nalaze ispitnog postupka o prijetnji štete. Nadalje, i da se model Dacia Spring proizvodio u Uniji, ne može se procijeniti koliki bi bio učinak na troškove, prodajne cijene i profitabilnost jer čak i kad bi jedinični trošak proizvodnje zbog veće količine proizvedene robe bio niži za modele grupe Renault i tako pokrivao veći dio fiksnih troškova, malo je vjerojatno da bi prodajna cijena modela Dacia Spring proizvedenog u Uniji bila jednako niska kao prodajna cijena modela Dacia Spring proizvedenog u Kini. Stoga, pod pretpostavkom da bi Komisija u uzorak odabrala subjekt koji bi proizvodio model Dacia Spring u Uniji, zbog navedenog se razloga ne može zaključiti da bi nalazi o profitabilnosti industrije Unije bili znatno drukčiji. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (700) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da bi se uvoz kineskih proizvoda koji obavljaju grupe proizvođača iz Unije trebao povećati na kraju razdoblja ispitnog postupka te su kao dokaze naveli primjere koji pokazuju zašto bi moglo biti tako. | 
| (701) | Komisija je primjere koje su naveli CCCME i kineska vlada uzela u obzir u uvodnoj izjavi 1136. privremene uredbe, a u uvodnim izjavama 1138. i 1139. te uredbe zaključila je da je vjerojatno da će u doglednoj budućnosti doći do povećanja tržišnih udjela prvenstveno kineskih robnih marki. CCCME i kineska vlada nisu dostavili nove informacije u tom pogledu. Zapravo, podaci iz razdoblja nakon ispitnog postupka (kako su navedeni u uvodnoj izjavi 939. ove Uredbe) jasno pokazuju povećanje tržišnog udjela kineskih robnih marki, što je prikazano u tablici 13 ove Uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (702) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i i. da Komisija nije objasnila što je podrazumijevala pod prelaskom industrije Unije s obzirom na to da je ta industrija i dalje predana proizvodnji vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem i da, među ostalim, proizvodi i hibridna vozila te ulaže u druge nove tehnologije; ii. da je Komisija uputila na prelazak bez činjeničnih podataka i dokaza iako proizvođači iz Unije nisu ni približno potpuno prešli s proizvodnje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na proizvodnju električnih vozila na baterije, iii. da u privremenoj uredbi nije bilo dokaza da je u tijeku „prelazak” industrije Unije i da ona „nije zrela, nego se još razvija” i da a činjenica da i dalje ulaže ne dokazuje da je prelazak industrije u tijeku; iv. da su proizvođači iz Unije već dovršili prelazak jer dugi niz godina izvoze velike količine električnih vozila na baterije i imaju najveći udio na tržištu Unije koji ne bi imali da je prelazak dalje u tijeku; v. da početak proizvodnje električnih vozila na baterije nije bio prelazak, već širenje ili diversifikacija poslovanja, što je poslovna odluka za koju se ni u Sporazumu WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama ni u osnovnoj uredbi ne predviđaju posebna pravila ili iznimke zbog kojih bi se uvozu kineskih električnih vozila na baterije mogao pripisati bilo koji aspekt koji se odnosi na veće troškove, malu profitabilnost itd. | 
| (703) | Te su tvrdnje neutemeljene. U uvodnoj izjavi 996. privremene uredbe Komisija je navela da tržište Unije prelazi s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije, što je u ovom slučaju bitan čimbenik koji je utjecao na niz pokazatelja povezanih sa stanjem industrije. Osim toga, suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, Komisija je u uvodnoj izjavi 1194. privremene uredbe navela da se tržište električnih vozila na baterije u Uniji, a ne proizvođači iz Unije, još uvijek razvija i nije sazrelo. Nadalje, Komisija je u tablici 1 privremene uredbe pokazala da su u razdoblju ispitnog postupka električna vozila na baterije činila 14,6 % tržišta osobnih vozila u Uniji. U uvodnoj izjavi 995. privremene uredbe dodatno je objasnila da većinu proizvođača iz Unije čine OEM-ovi vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem koji prelaze na proizvodnju električnih vozila na baterije nakon stupanja na snagu Uredbe (EU) 2019/631 u kojoj se utvrđuju standardne vrijednosti emisija CO2 za nove osobne automobile i kombije. Za potrebe ovog ispitnog postupka proizvođači iz Unije su proizvođači proizvoda iz ispitnog postupka, tj. električnih vozila na baterije, a ne proizvođači vozila općenito. Postojećim regulatornim okvirom u Uniji zahtijeva se da proizvođači osobnih vozila iz Unije do 2035. prestanu prodavati vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na tržištu Unije, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 1222. do 1223. privremene uredbe. Komisija je u uvodnoj izjavi 1224. privremene uredbe objasnila i da se ciljne vrijednosti emisija CO2 mogu postići sve većim udjelom električnih vozila u voznom parku. Stoga proizvodnja i prodaja većeg broja električnih vozila na baterije na tržištu Unije nije samo širenje poslovanja ili diversifikacija za proizvođače osobnih vozila u Uniji, već pravna obveza. Osim toga, činjenica da proizvođači iz Unije dugi niz godina izvozili navodno velike količine električnih vozila na baterije i da su imali najveći tržišni udio na tržištu Unije nije relevantna u kontekstu prelaska tržišta Unije s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (704) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da se u vrijednosti ulaganja koju je Komisija navela u uvodnoj izjavi 1092. privremene uredbe i navedenom izvoru taj iznos ne spominje. | 
| (705) | Komisija nije tvrdila da je taj broj provjeren. U uvodnoj izjavi 1092. privremene uredbe jasno je navela da su ulaganja povezana s prelaskom na elektrifikaciju procijenjena na otprilike 170 milijardi EUR u razdoblju od 2022. do 2030. te je izvor navela u bilješci 432. i u formatu PDF kao Prilog 15. dokumentu o pokretanju postupka. Navedeni izvor pokazao je ulaganja nekoliko proizvođača vozila, a ne samo proizvođača osobnih vozila iz Unije. Stoga je Komisija zbrojila ulaganja prijavljena za proizvođače osobnih vozila iz Unije, isključujući ulaganja jasno namijenjena zemljopisnim područjima izvan Unije (kao što su ulaganja društva BMW u iznosu od 1,7 milijardi USD za pretvorbu njegova postrojenja u Južnoj Karolini ili ulaganja grupe Volkswagen u Sjevernoj Americi u iznosu od 7,1 milijarde USD i ulaganja u Kini u iznosu od 17,5 milijardi USD). Primijenjeni pristup bio je konzervativan jer su razmotrena samo ulaganja koja su izričito usmjerena na Uniju, pri čemu je napravljena razlika. Tako je, na primjer, Komisija uzela u obzir samo 20 od 57 milijardi USD ulaganja grupe VW u baterije, samo 1 od 3,75 milijardi USD ulaganja društva Volvo u električna vozila i nijedan dio od 500 milijardi USD ukupnih ulaganja društva Tesla jer nije bilo moguće utvrditi zemljopisno područje kojem su ulaganja bila namijenjena. U svakom slučaju, radi pojašnjenja točan izračun objavljen je u otvorenoj dokumentaciji predmeta na dan konačne objave (115). Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (706) | Komisija je stoga tvrdila da je u privremenoj uredbi pravilno utvrdila sve proizvođačke grupe u Uniji i upotrijebila najprikladnije izvore podataka za izračun proizvodnje u Uniji, što znači da su se sve analize štete i uzročnosti temeljile na valjanoj definiciji industrije Unije. Stoga su potvrđeni nalazi iz uvodnih izjava od 995. do 999. | 
4.2 Utvrđivanje odgovarajućeg tržišta Unije
| (707) | Nakon privremene objave društvo 18 tvrdilo je da bi Komisija u ispitnom postupku trebala uzeti u obzir obilježja tržišta leasinga. | 
| (708) | Komisija je objasnila da je u pogledu obujma prodaje ispitnim postupkom obuhvaćena sva prodaja industrije Unije. Međutim, ako su proizvođači iz Unije u uzorku električna vozila na baterije prodavali na temelju ugovora o leasingu, takva prodaja ne bi mogla biti uključena u analizu cijena jer bi narušila analizu prosječnih cijena s obzirom na to da se cijena automobila prodanog na temelju ugovora o leasingu znatno razlikuje od cijene automobila prodanog na temelju uobičajenog kupoprodajnog ugovora. Nadalje, utvrđeno je da je obujam takve prodaje koji su proizvođači iz Unije u uzorku prijavili vrlo malen (manje od 1 % ukupne prodaje tijekom razdoblja ispitnog postupka) jer proizvođači iz Unije općenito nisu izravno uključeni u prodaju na temelju ugovora o leasingu, već za to koriste usluge treće strane. | 
| (709) | Stoga je Komisija potvrdila zaključak utvrđen u uvodnoj izjavi 1000. privremene uredbe. | 
4.3 Potrošnja u Uniji
| (710) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da i. nije jasno zašto su podaci EEA-e upotrijebljeni zajedno s podacima društva S&P Global Mobility i carinskim podacima država članica te kako su tri različita skupa podataka prilagođena/kombinirana/agregirana jer, dok su se podaci iz EEA-e i podaci društva S&P Global Mobility temeljili na registracijama, podaci o uvozu država članica temeljili su se na potpunom carinjenju električnih vozila na baterije i ne mogu se povezati te bi, na primjer, mogli dovesti do dvostrukog bilježenja uvoza; ii. nisu objašnjeni skupovi podataka i metodologija na temelju kojih su podaci iz EEA-e izjednačeni i utvrđeni, iii. Komisija nije objavila pojedinosti o skupu podataka društva S&P Global Mobility koji je upotrijebila; i iv. Komisija nije objavila osnovu na kojoj se temeljio obujam uvoza kineskih BEV-ova na temelju registracija koji su izvedeni iz kombinacije podataka iz EEA-e i podataka društva S&P Global Mobility. | 
| (711) | Vidljiva potrošnja izračunana je kao ukupna prodaja industrije Unije i ukupni uvoz električnih vozila na baterije. U uvodnoj izjavi 1002. privremene uredbe Komisija je objasnila da su u vidljivoj potrošnji uzeti u obzir i. ukupna prodaja industrije Unije na tržištu Unije prema podacima EEA-e za 2020., 2021. i 2022. te prema podacima društva S&P Global Mobility za razdoblje ispitnog postupka jer EEA te informacije nije javno objavila do objave privremene uredbe; i ii. uvoz na temelju carinskih podataka država članica. Komisija nije kombinirala podatke EEA-e s podacima društva S&P Global Mobility. Nadalje, na dan objave privremene uredbe (tj. 4. srpnja 2024.) Komisija je u dokumentaciju ispitnog postupka koja nije povjerljiva (116) dodala izvadak iz podataka EEA-e sa svim izračunima provedenima kako bi se utvrdila prodaja električnih vozila na baterije industrije Unije i kineskih proizvođača izvoznika u ukupnoj prodaji električnih vozila na baterije na tržištu Unije 2020., 2021. i 2022. Komisija nije mogla objaviti podatke društva S&P Global Mobility jer su zaštićeni autorskim pravima. Međutim, čini se da je CCCME imao pristup tim ili sličnim podacima jer ih je upotrijebio u povjerljivoj verziji svojeg podneska. | 
| (712) | Osim toga, s obzirom na to da je EEA javno objavila podatke za 2023., Komisija je revidirala podatke o vidljivoj potrošnji za razdoblje ispitnog postupka koristeći se podacima EEA-e o prodaji industrije Unije, kako je objašnjeno u tablici 1, kako bi mogla objaviti temeljne podatke, koji su na dan objave stavljeni na raspolaganje u dokumentaciji ispitnog postupka koja nije povjerljiva (117). Tablica 1. Potrošnja u Uniji (komadi) 
 | ||||||||||
| (713) | Treba napomenuti da je postojala neznatna razlika između ukupne vidljive potrošnje u Uniji, pri čemu su kao izvor za prodaju industrije Unije upotrijebljeni podaci društva S&P Global Mobility (1 649 486 električnih vozila na baterije kako je navedeno u tablici 1 privremene uredbe) u usporedbi s podacima EEA-e (razlika od 0,16 %). | 
| (714) | Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1002. privremene uredbe, carinski podaci prikupljeni su od osam država članica s velikim obujmom uvoza i najvećim regionalnim morskim lukama: Belgije, Francuske, Njemačke, Italije, Nizozemske, Slovenije, Španjolske i Švedske. Komisija je detaljno ispitala te podatke, što joj je omogućilo da razdvoji uvoz električnih vozila na baterije i uvoz druge robe, kao što su četverocikli, električni romobili itd., koja je također uvezena pod oznakom KN 8703 80 10 , ali nije predmetni proizvod. Stoga nije bilo jasno zašto su CCCME i kineska vlada tvrdili da bi carinski podaci država članica mogli dovesti do dvostrukog računanja uvoza. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (715) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da im nije jasno kako je Komisija filtrirala podatke i dobila konačni broj registriranih električnih vozila na baterije uvezenih iz Kine i razvrstala ih na uvoz električnih vozila na baterije kineskih robnih marki i vlastiti uvoz. CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da se u podacima na internetskim stranicama EEA-e i. ne navodi podrijetlo vozila; i ii. ne omogućuje izravno razvrstavanje na predmetne proizvode i proizvode koji nisu predmetni proizvodi te da Komisija nije objasnila kako je utvrdila podrijetlo električnih vozila na baterije. CCCME i kineska vlada tvrdili su da se čini da su neki proizvodi koji nisu predmetni proizvodi vjerojatno uključeni u broj registriranih električnih vozila na baterije koji je Komisija navela u tablicama dodanima u dokumentaciju koja nije povjerljiva. Nadalje, CCCME i kineska vlada naveli su da podaci o registracijama za 2023. imaju kategoriju „EU/Kina” i da nije jasno kako to treba shvatiti i na temelju čega je izrađena procjena Teslina uvoza modela Y iz Kine za tri tromjesečja 2023. | 
| (716) | Komisija je pojasnila da je s internetskih stranica EEA-e preuzela podatke o registracijama električnih vozila na baterije u kategoriji M1, koja se odnosi na osobne automobile. Gospodarska vozila svrstana su u kategoriju N1. Stoga su se informacije dodane u dokumentaciju koja nije povjerljiva odnosile samo na osobna električna vozila na baterije, prema podacima EEA-e. Određeni modeli električnih vozila na baterije imaju verzije za osobnu i gospodarsku upotrebu, no Komisija je koristila samo podatke EEA-e o osobnim električnim vozilima na baterije. Točnije, 10 od 17 modela koje je naveo CCCME ima osobnu i gospodarsku verziju. Preostalih sedam modela (od kojih je samo jedan proizveden u Kini) doista su bila gospodarska vozila, ali zbog malog obujma proizvodnje nisu utjecali na izračun tržišnog udjela. | 
| (717) | Kad je riječ o podrijetlu električnih vozila na baterije, takve informacije doista nisu bile dostupne u bazi podataka EEA-e. Stoga je Komisija utvrdila podrijetlo svakog modela električnih vozila na baterije na temelju javnih informacija (pretraživanjem informacija o mjestu proizvodnje svakog modela električnih vozila na baterije na različitim internetskim stranicama). To je bilo moguće jer su registrirana električna vozila na baterije u razmatranom razdoblju, osim Teslina modela Y, proizvedena u Uniji, Kini ili trećim zemljama. Komisija je u podacima dostavljenima u dokumentaciji koja nije povjerljiva svrstala model Y u proizvode podrijetlom iz EU-a/Kine. Potom je na temelju odgovora društva Tesla (Shanghai) na upitnik utvrdila broj vozila modela Y proizvedenih u Kini i registriranih u Uniji u tri tromjesečja 2023. | 
| (718) | Nakon konačne objave CCCME je tvrdio da i dalje nije jasno te da Komisija još nije objasnila zašto je izračunala stvarnu potrošnju na temelju podataka ACEA-e, a ne podataka EEA-e, koji su pak bili osnova za izračun količine prodanih i registriranih električnih vozila na baterije industrije Unije i količine takvih registriranih vozila uvezenih iz Kine na tržištu EU-a. To znači da za izračun tržišnih udjela koji se temelje na stvarnoj potrošnji Komisija i dalje upotrebljava dva različita skupa podataka za brojnik i nazivnik za kineske proizvođače i proizvođače iz EU-a. Nadalje, za potrebe raščlambe uvoza kineskih električnih vozila na baterije u tablici 12.a privremene uredbe Komisija je upotrijebila podatke EEA-e za brojnik i nazivnik. | 
| (719) | Komisija je upotrijebila podatke ACEA-e o stvarnoj potrošnji u Uniji jer je ACEA redovito na mjesečnoj osnovi objavljivala te informacije, a EEA je podatke za 2023. objavila tek u srpnju 2024. Međutim, razlika između podataka o stvarnoj potrošnji ACEA-e i EEA-e neznatna je i stoga nema bitan utjecaj na dobivene tržišne udjele, što je vidljivo u tablici u nastavku. Tablica 1.1. Stvarna potrošnja u Uniji – usporedba podataka ACEA-e i EEA-e 
 | 
| (720) | Komisija je za potrebe izračuna i raščlambe uvoza kineskih električnih vozila na baterije iz tablice 12.a privremene uredbe kao nazivnik upotrijebila podatke EEA-e o stvarnoj potrošnji jer su i podaci za brojnik preuzeti iz baze podataka EEA-e, što znači da su svi podaci za izračun tržišnih udjela kineskog uvoza preuzeti iz jedne baze podataka. | 
| (721) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 1001. do 1009. privremene uredbe, revidirani kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 711. ove Uredbe. | 
4.4 Uvoz iz predmetne zemlje
4.4.1 Količina i tržišni udio proizvoda uvezenih iz predmetne zemlje
| (722) | Neznatna revizija vidljive potrošnje, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 711. do 713. ove Uredbe, nije utjecala na tržišni udio kineskog uvoza, koji je ostao 25,0 %, kao i u tablici 2.a privremene uredbe. | 
| (723) | Kao i u slučaju podataka o vidljivoj potrošnji u Uniji za razdoblje ispitnog postupka, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 710. ove Uredbe, kako bi mogla objaviti temeljne podatke za odgovarajuće izračune, Komisija je revidirala podatke o količini uvezenih proizvoda iz Kine i tržišnim udjelima tog uvoza na temelju registracija nakon uvoza iz predmetne zemlje upotrebljavajući kao izvor podataka EEA-u umjesto agencije S&P Global Mobility, od kojeg potječu podaci u tablici 2.b privremene uredbe. Tablica 2. Obujam uvoza u komadima i tržišni udio 
 | ||||||||||||||
| (724) | Treba napomenuti da je postojala neznatna razlika između ukupnog broja registriranih vozila uvezenih iz Kine koji se temelji na podacima agencije S&P Global Mobility o prodaji industrije Unije (346 345 električnih vozila na baterije, kako je navedeno u tablici 2.b privremene uredbe) u usporedbi s onim koji se temelji na podacima EEA-e (razlika od 0,13 %). | 
| (725) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisija iskrivila izračun tržišnih udjela industrije Unije, uvoza kineskih električnih vozila na baterije i uvoza iz trećih zemalja jer se temelje na različitim nazivnicima i ne mogu se uskladiti. Nadalje, naveli su da je tržišni udio uvoza kineskih električnih vozila na baterije izračunala na temelju stvarne potrošnje, a udio uvoza iz trećih zemalja na temelju vidljive potrošnje, a tržišni udjeli industrije Unije, uvoza kineskih električnih vozila na baterije i uvoza iz trećih zemalja zajedno svake su godine razmatranog razdoblja premašivali 100 %. | 
| (726) | Te su tvrdnje činjenično netočne. Prije svega, Komisija je u privremenoj uredbi izračunala dva tržišna udjela za uvoz kineskih električnih vozila na baterije i prodaju industrije Unije, jedan na temelju vidljive potrošnje, a drugi na temelju stvarne potrošnje (vidjeti tablice 2.a, 2.b i 5 privremene uredbe). Za uvoz iz trećih zemalja tržišni udio izračunala je samo na temelju vidljive potrošnje (vidjeti tablicu 17 privremene uredbe) jer za procjenu uvoza iz trećih zemalja kao drugog poznatog čimbenika u okviru analize uzročnosti nije bio potreban tržišni udio tog uvoza temeljen na stvarnoj potrošnji. Nadalje, nije bilo jasno koje su izračune proveli CCCME i kineska vlada, ali suprotno njihovim tvrdnjama, zbroj tržišnog udjela uvoza kineskih električnih vozila na baterije (vidjeti tablicu 2.a privremene uredbe), prodaje industrije Unije (vidjeti tablicu 5 privremene uredbe) i uvoza iz trećih zemalja (vidjeti tablicu 17 privremene uredbe) iznosi 100 % u svakoj godini razmatranog razdoblja. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (727) | Nakon privremene uredbe CCCME i kineska vlada tvrdili su i da tržišni udio uvoza kineskih električnih vozila na baterije (registracije) nije izračunan na temelju vidljive potrošnje na isti način kao za industriju Unije. Tvrdili su i da je Komisija u tablici 2.a privremene uredbe kao brojnik uzela carinske podatke o uvozu, a ne registracije kineskih električnih vozila na baterije. | 
| (728) | Komisija nije izračunala tržišni udio evidentiranja uvoza kineskih električnih vozila na baterije na temelju vidljive potrošnje jer je vidljiva potrošnja zbroj prodaje industrije Unije i uvoza koji su prijavila carinska tijela država članica. Takav tržišni udio nema gospodarskog smisla. Treba napomenuti da prodaju industrije Unije zapravo predstavlja broj registracija električnih vozila na baterije koje ona prodaje, dok se obujam uvoza razlikuje od obujma evidentiranja uvoza jer se sav uvoz ne prodaje u trenutku uvoza, već se dio drži na zalihama za kasniju prodaju. Aspekt zaliha uvoza objašnjen je u uvodnoj izjavi 1017. privremene uredbe. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (729) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisija netočno navela da je argument CCCME-a o tržišnim udjelima trećih zemalja pogrešan iako je priznala da je tržišni udio uvoza iz trećih zemalja procijenjen na temelju vidljive potrošnje. CCCME je nadalje tvrdio i. da je tržišni udio uvoza kineskih električnih vozila na baterije izračunan i na temelju vidljive i na temelju stvarne potrošnje; ii. da uvoz iz trećih zemalja nije izračunan na temelju stvarne potrošnje iako je Komisija imala podatke EEA-e; i iii. da je u procjeni učinaka količine električnih vozila na baterije uvezenih iz Kine i njihova vjerojatnog kretanja za potrebe analize prijetnje štete provedena uglavnom na temelju tržišnog udjela izračunanog na temelju stvarne potrošnje. Nadalje, CCCME je tvrdio da je Komisija navela da tržišni udjeli koji se temelje na vidljivoj potrošnji „nemaju gospodarskog smisla” te se stoga jednako primjenjuje na uvoz iz trećih zemalja. | 
| (730) | Suprotno tvrdnji CCCME-a, Komisija nije navela da tržišni udjeli koji se temelje na vidljivoj potrošnji „nemaju gospodarskog smisla”. Zapravo, u uvodnoj izjavi 728. ove Uredbe Komisija je navela da nije izračunala tržišni udio registracija električnih vozila na baterije uvezenih iz Kine na temelju vidljive potrošnje jer je vidljiva potrošnja zbroj prodaje industrije Unije i uvoza koji su prijavila carinska tijela država članica, pa takav tržišni udio nema gospodarskog smisla. Komisija je radi cjelovitosti izračunala i tržišni udio uvoza iz svih ostalih trećih zemalja na temelju registracija nakon uvoza u tablicama 17.a i 17.b ove Uredbe, ali na temelju tih podataka nisu doneseni zaključci. | 
| (731) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je Komisija pogrešno izračunala tržišni udio u tablici 2.b privremene uredbe jer je uvoz električnih vozila na baterije podijelila sa stvarnom potrošnjom u Uniji koja se temeljila na podacima Udruženja europskih proizvođača automobila („ACEA”), a ne na vidljivoj potrošnji u Uniji koja se temeljila na istim skupovima podataka kao za uvoz kineskih električnih vozila na baterije, tj. podacima EEA-e i agencije S&P Global Mobility. | 
| (732) | Ta je tvrdnja također činjenično netočna. Suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, Komisija je u tablici 2.b privremene uredbe izračunala tržišni udio električnih vozila na baterije uvezenih iz Kine koja su stvarno prodana i registrirana, a ne ukupni uvoz kineskih električnih vozila na baterije. Stoga je ta količina pravilno podijeljena sa stvarnom potrošnjom u Uniji, koja se temeljila na podacima ACEA-e. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (733) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da je Komisija prijavila različite količine uvezenih kineskih električnih vozila na baterije u odnosu na početak ispitnog postupka. Naime, tvrdili su da je u Uredbi o evidentiranju prijavljeno da je u razdoblju ispitnog postupka iz Kine uvezeno 479 720 električnih vozila na baterije, dok je u privremenoj uredbi Komisija izvijestila o 412 425 električnih vozila na baterije, što znači da se evidentiranje uvoza temeljilo na podacima koji nisu bili pozitivni dokazi i stoga nije bilo zakonito, a osim što nisu bili pouzdani ni točni, podatke iz privremene uredbe uz to nije bilo moguće provjeriti. | 
| (734) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. Postoji razlog zašto se obujam uvoza iz Kine u te dvije uredbe razlikovao. Naime, u Uredbi o evidentiranju Komisija je kao izvor podataka o uvozu iz Kine upotrijebila bazu podataka Surveillance. To je bila jedina baza podataka koja joj je bila na raspolaganju, a da je u vrijeme pripreme Uredbe o evidentiranju imala podatke o uvozu do siječnja 2024. Komisija je u privremenoj uredbi kao izvor uvoza iz Kine upotrijebila carinske podatke država članica kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1002. privremene uredbe. U uvodnoj izjavi 1002. privremene uredbe objasnila je i da je podrobnim ispitivanjem tih podataka omogućeno razlikovanje uvoza električnih vozila na baterije i uvoza druge robe, kao što su četverocikli, električni romobili itd., koja je isključena iz opsega ovog ispitnog postupka i stoga je ne bi trebalo uključiti u obujam uvoza iz Kine. U trenutku evidentiranja uvoza Komisija nije imala potpune podatke carinskih tijela država članica i nije odlučila isključiti četverocikle iz opsega ispitnog postupka. Ta je odluka donesena tek u privremenoj uredbi. Naposljetku, Komisija je istaknula da evidentiranje uvoza ne može biti nezakonito jer je ono samo sredstvo kojim Komisija carinskim tijelima može naložiti da poduzmu odgovarajuće mjere evidentiranja uvoza kako bi se na taj uvoz potom mogle primijeniti mjere od datuma evidentiranja. Člankom 14. stavkom 5. osnovne uredbe Komisiji se daje i diskrecijsko pravo odlučivanja o tome kad bi se trebalo provesti takvo evidentiranje, čime se omogućuje evidentiranje na vlastitu inicijativu Komisije. | 
| (735) | U tablici 3 prikazan je obujam uvoza električnih vozila na baterije iz Kine na temelju tri izvora, tj. baze podataka Surveillance, baze podataka Eurostata i carinskih tijela država članica. Tablica 3. Obujam uvoza iz Kine na temelju različitih izvora 
 | 
| (736) | Nadalje, Komisija ne može objaviti detaljne podatke o uvozu carinskih tijela država članica jer su oni vrlo iscrpni i uključuju povjerljive informacije, kao što je navođenje pojedinačnog uvoza. Međutim, CCCME i kineska vlada imaju pristup podacima Eurostata i mogu provjeriti jesu li podaci koje je Komisija upotrijebila za uvoz iz Kine u privremenoj uredbi bili niži od odgovarajućih podataka o uvozu u Eurostatu jer podaci Eurostata uključuju i četverocikle koji su isključeni iz opsega ispitnog postupka u privremenoj uredbi. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (737) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je prema statističkim podacima o izvozu kineske carine količina kineskih električnih vozila na baterije izvezenih u Uniju bila znatno niža te su zato carinski statistički podaci Unije bili preuveličani. | 
| (738) | Komisija nije mogla prihvatiti tu tvrdnju. U tablici 16 privremene uredbe Komisija je navela i obujam kineskog izvoza u Uniju tijekom razmatranog razdoblja na temelju baze podataka GTA (u kojoj je kao izvor upotrijebljena i kineska carina), koji je bio veći od obujma uvoza koji su carinska tijela država članica prijavila u tablici 2.a privremene uredbe. Komisija je pri izdvajanju podataka iz baze GTA upotrijebila oznaku proizvoda 8703 80 , u koju su uključeni „osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz devet ili manje osoba, uključujući vozača, uključujući karavane ili kombi vozila i trkaće automobile, samo s električnim motorom kao pogonskim motorom (isključujući vozila za prijevoz po snijegu, vozila za golf terene i slična vozila iz tarifnog podbroja 8703 10 )”. Nadalje, kineska vlada u odgovoru na upitnik dostavila je vrlo slične podatke te stoga nije bilo jasno zašto je osporavala te podatke. CCCME i kineska vlada nisu naveli koju su oznaku proizvoda upotrijebili za izdvajanje podataka o izvozu kineskih električnih vozila na baterije. Više pojedinosti o podacima o izvozu navedeno je u uvodnoj izjavi 1128. i tablici 16 ove Uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (739) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada pojasnili su da je kineska oznaka proizvoda upotrijebljena za izvješćivanje o količini električnih vozila na baterije izvezenih iz Kine bila 8703 80 , ista kao oznaka koju je upotrijebila Komisija. Nadalje, CCCME i kineska vlada tvrdili su da bi se razlika mogla objasniti činjenicom da je Komisija upotrijebila količinu izvoza koja je obuhvaćala izvoz u okviru drugih načina trgovanja, kao što su trgovanje radi prerade, trgovanje za potrebe logistike u zonama posebnog carinskog nadzora, trgovanje u carinskim zonama itd., dok su se podaci koje su dostavili CCCME i kineska vlada odnosili samo na izvoz u okviru općeg trgovanja, što je zapravo bilo točnije. | 
| (740) | CCCME i kineska vlada nisu dostavili nikakve dokaze kojima bi potkrijepili svoje tvrdnje u tom pogledu i nisu objasnili zašto bi količina izvoza u okviru općeg trgovanja bila točniji podatak od ukupnog izvoza električnih vozila na baterije iz Kine u okviru svih načina trgovanja. Nadalje, kako je objašnjeno u tablici 16 ove Uredbe, postoji znatna razlika između količine izvezenih proizvoda koju su prijavili CCCME i kineska vlada i registriranih kineskih električnih vozila na baterije, što znači da je količina izvezenih proizvoda koju su prijavili CCCME i kineska vlada očito podcijenjena. Stoga su ti podaci odbačeni. | 
| (741) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je jasno i poznato da su i drugi proizvođači iz Unije, osim društava Tesla, Mercedes Benz, Renault i BMW, uvozili električna vozila na baterije iz Kine. | 
| (742) | Komisija je napomenula da CCCME i kineska vlada nisu naveli tko su ti drugi proizvođači iz Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena kao neutemeljena. | 
| (743) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da Komisija nije provela objektivnu procjenu uvoza kineskih električnih vozila na baterije jer nije razdvojila i isključila vlastiti uvoz proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije (uključujući OEM-ove iz Unije, društvo Tesla i druge proizvođače iz Unije). Društvo 24 tvrdilo je da bi procjena Komisije trebala biti usmjerena na uvoz električnih vozila na baterije kineskih robnih marki jer ta vozila nisu činila većinu uvoza te u ovom slučaju ne bi postojala činjenična osnova za zaključak o „ranjivosti” ili „prijetnji štete” koju je pretrpjela industrija Unije. | 
| (744) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1131. privremene uredbe, trenutačnim ispitnim postupkom obuhvaćen je sav subvencionirani uvoz električnih vozila na baterije podrijetlom iz Kine, neovisno o vlasništvu određenog društva. Stoga se procjena obujma uvoza iz Kine mora provesti na temelju ukupnog obujma uvoza, a ne odvojeno ili isključivanjem uvoza proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije. Kompenzacijske pristojbe primjenjuju se na sav uvoz električnih vozila na baterije iz Kine, a ne samo na uvoz kineskih izvoznika. Komisija je pitanje vlastitog uvoza razmotrila kao još jedan čimbenik koji uzrokuje prijetnju štete u odjeljku 6.2.9. privremene uredbe i odjeljku 6.2.2.3. ove Uredbe. Osim toga, podaci nakon RIP-a pokazuju da se tržišni udio uvoza kineskih robnih marki znatno povećao u drugom tromjesečju 2024., dok se sav ostali uvoz iz Kine smanjio, kako je prikazano u tablici 13 ove Uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (745) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada ponovili su svoju tvrdnju navedenu u uvodnoj izjavi 743. ove Uredbe. CCCME je zatim naveo i. da se procjena prijetnje štete temeljila na uvozu kineske robne marke električnih vozila na baterije; i ii. da podaci Komisije dokazuju da se vlastiti uvoz industrije Unije u razmatranom razdoblju postupno povećavao i da ga čini većina (gotovo 70 %) uvoza kineskih električnih vozila na baterije i njihova tržišnog udjela. Nadalje, CCCME i kineska vlada naveli su da objašnjenja koja je Komisija dostavila u uvodnoj izjavi 744. ove Uredbe nisu dovoljna. | 
| (746) | Komisija je ostala pri svojim tvrdnjama iz uvodne izjave 744. ove Uredbe. Nadalje, suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, procjena prijetnje štete nije se temeljila samo na kineskom uvozu električnih vozila na baterije nego na cjelokupnom uvozu, kako je prikazano u odjeljku 5. privremene uredbe. Međutim, ta je procjena pokazala da prijetnju štete uglavnom uzrokuje uvoz kineskih električnih vozila na baterije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1138. privremene uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (747) | Stoga su potvrđeni privremeni zaključci Komisije navedeni u uvodnim izjavama od 1010. do 1017. privremene uredbe, kako su revidirani u tablici 2. | 
4.4.2 Cijene uvoza iz predmetne zemlje, sniženje cijena i sprečavanje rasta cijena
| (748) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija nije uzela u obzir razlike u fizičkim i tehničkim svojstvima proizvoda koje su dovele do razvrstavanja električnih vozila na baterije na različite modele i tržišne segmente, što sve utječe na prodajne cijene električnih vozila na baterije i njihovu usporedivost. Pritom su ponovili primjedbe koje su već iznijeli u prethodnim podnescima i koje su objašnjene u privremenoj uredbi (vidjeti npr. uvodne izjave 139., 49. i 55. te bilješku 425. privremene uredbe). CCCME i kineska vlada nisu iznijeli nove dokaze u prilog tim tvrdnjama. | 
| (749) | Nadalje, CCCME i kineska vlada zanemarili su i činjenicu da je, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1022. privremene uredbe, Komisija upotrijebila sustav kategorizacije proizvoda na temelju kontrolnog broja proizvoda (PCN) u kojem su u obzir uzete ključne karakteristike električnih vozila na baterije koje utječu na prodajnu cijenu na tržištu Unije, ponajprije duljina, autonomija, snaga i broj pogonjenih kotača. Nadalje, Komisija je u istoj uvodnoj izjavi objasnila da, iako su električna vozila na baterije složeni proizvodi s vrlo velikim brojem različitih obilježja i mogućnosti (čak i vozila koja se stavljaju na tržište pod jednim komercijalnim imenom modela znaju se nuditi u širokom rasponu konfiguracija, a ovise i o kupčevu odabiru obilježja koja se nude kao mogućnost), to ne znači da sva ta različita obilježja bitno utječu na cijenu i to bi trebalo uzeti u obzir pri usporedbi cijena. Komisija je napomenula da zainteresirane strane nisu imale primjedbe o strukturi PCN-a. Osim toga, kako je dodatno objašnjeno u uvodnoj izjavi 1023. privremene uredbe, prodajne cijene kineskih proizvođača i proizvođača iz Unije u uzorku prilagođene su razini trgovca kako ne bi bilo neravnoteža u pogledu razine trgovine. | 
| (750) | Nadalje, kad je riječ o tržišnim segmentima, Komisija je podsjetila na uvodne izjave od 1041. do 1043. privremene uredbe, u kojima je to pitanje već detaljno ocijenjeno i odbačeno. Ukratko, Komisija je podsjetila da ne postoji općeprihvaćena segmentacija za osobne automobile i napomenula da ne postoji klasifikacijski sustav u kojem su segmenti u toj industriji opisani na temelju objektivnih i mjerljivih kriterija. Slijedom toga nije postojala jasna granica između navodnih segmenata i to pitanje nije bilo dio Komisijina sustava usporedbe cijena. Dodatne informacije o segmentaciji navedene su i u uvodnim izjavama 131., 141., 143., 167. i 173. privremene uredbe. CCCME i kineska vlada nisu iznijeli nove dokaze u tom pogledu. Nadalje, CCCME i kineska vlada svjesni su velike raznolikosti modela proizvoda koje u Uniji prodaju kineski proizvođači izvoznici i da se više od 90 % tog izvoza podudara s modelima industrije Unije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1044. privremene uredbe. Činjenica da kineski izvoznici nisu izvozili u određenim tzv. segmentima nije bila relevantna za poštenu usporedbu cijena sve dok su se izvezeni tipovi koji se prodaju na tržištu Unije uspoređivali s modelom Unije sličnih značajki, što je bio slučaj u ovom ispitnom postupku. Stoga je jasno da je Komisija na usporedbu cijena primijenila opsežan pristup razlikama u fizičkim i tehničkim svojstvima proizvoda. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (751) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisijin argument da ne postoje općeprihvaćeni tržišni segmenti ne može dovesti do zaključka da su sva električna vozila na baterije homogena, međusobno zamjenjiva i zamjenjiva. U tom su pogledu uputili na podatke društva S&P Global Mobility i ekonomsku analizu koju su provela dva profesora Katoličkog sveučilišta u Leuvenu i Centra za istraživanje ekonomske politike (CEPR) koja je dostavljena prije uvođenja privremenih kompenzacijskih pristojbi i opisana u uvodnoj izjavi 1252. privremene uredbe. | 
| (752) | Kao i u prethodnim tvrdnjama, CCCME i kineska vlada zanemarili su detaljna objašnjenja koja je Komisija o tome navela u privremenoj uredbi, posebno u uvodnim izjavama od 1041. do 1048., te nisu iznijeli nove dokaze u prilog svojoj tvrdnji. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (753) | Nakon privremene objave udruženje VDA tvrdilo je i da je Komisija u analizi zanemarila važne elemente tržišta osobnih vozila u Uniji, uključujući segmente električnih vozila na baterije. | 
| (754) | Komisija je napomenula da udruženje VDA nije objasnilo koje je važne elemente, osim segmentacije tržišta električnih vozila na baterije, Komisija navodno previdjela. Osim toga, Komisija u ispitnom postupku nije previdjela element segmentacije. Segmentacija je detaljno ocijenjena u uvodnim izjavama od 1041. do 1043. privremene uredbe, a udruženje VDA nije objasnilo zbog čega bi ta ocjena Komisije bila manjkava. Stoga je ta tvrdnja odbačena kao neutemeljena. | 
| (755) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je Komisija u uvodnoj izjavi 1137. privremene uredbe potvrdila da su sami proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije uvozili cjenovno pristupačne modele iz Kine. | 
| (756) | Ta je tvrdnja činjenično netočna. U suprotnosti s tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, u tekstu uvodne izjave 1137. privremene uredbe upućuje se na uvoz društva Tesla iz Kine za koji se nije očekivalo da će se znatno povećati jer je neiskorišteni proizvodni kapacitet tog društva vrlo malen. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (757) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je upućivanje Komisije na upotrebu PCN-a u uvodnim izjavama 1043. i 1044. privremene uredbe obmanjujuće. U tom su pogledu naveli da su se PCN-ovi upotrebljavali samo za jednu godinu razmatranog razdoblja i samo za potrebe procjene sniženja cijena u razdoblju ispitnog postupka, ali ne i za sprečavanje rasta cijena i opću procjenu uvoznih cijena kineskih električnih vozila na baterije. | 
| (758) | Komisija je napomenula da CCCME i kineska vlada nisu objasnili kako je njezino upućivanje na upotrebu PCN-a u uvodnim izjavama od 1043. do 1044. privremene uredbe obmanjujuće. Nadalje, praksa je Komisije od izvoznika i proizvođača iz Unije u uzorku zatražiti da dostave podrobne podatke o prodaji i trošku proizvodnje na razini PCN-a samo za razdoblje ispitnog postupka, a ne za cijelo razmatrano razdoblje. To je očito iz upitnika za izvoznike i proizvođače iz Unije u uzorku koji su stavljeni na raspolaganje na početku ispitnog postupka. CCCME i kineska vlada tomu se nisu usprotivili u ranijoj fazi ispitnog postupka, kad je Komisija od izvoznika i proizvođača iz Unije u uzorku mogla zatražiti da dostave dodatne informacije na razini PCN-a. Nije jasno zašto su to istaknuli tek u ovoj kasnoj fazi ispitnog postupka. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (759) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da PCN-ovi ne odražavaju sva svojstva proizvoda i čimbenike koji utječu na usporedivost cijena. | 
| (760) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1022. privremene uredbe, nijedna zainteresirana strana nije iznijela primjedbe o strukturi PCN-a na početku ispitnog postupka, kad je Komisija prema potrebi mogla revidirati PCN. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (761) | Nakon privremene i konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisija u ovom slučaju nije izvršila procjenu međusobne zamjenjivosti i zamjenjivosti električnih vozila na baterije. CCCME je nadalje naveo da Komisijino oslanjanje na podudaranje PCN-a u razdoblju ispitnog postupka nije bilo dovoljno da bi se utvrdila visoka razina tržišnog natjecanja i zamjenjivosti uvezenih kineskih električnih vozila na baterije i električnih vozila na baterije proizvedenih u Uniji, s obzirom na činjenicu i. da je Komisija navela da su električna vozila na baterije „složeni proizvodi s vrlo velikim brojem različitih obilježja i mogućnosti”; ii. da se asortiman proizvoda kineskih električnih vozila na baterije i onih proizvedenih u Uniji mijenjao tijekom cijelog razmatranog razdoblja; i iii. da je Komisija navela da je vlastiti uvoz trebao nadopuniti prodaju proizvođača iz Unije i da se odnosio na modele drukčije od onih koje je industrija Unije proizvela u Uniji. | 
| (762) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. Komisija je u uvodnim izjavama od 1043. do 1049. privremene uredbe zaključila da električna vozila na baterije čine jedinstveno i kontinuirano tržište međusobno zamjenjivih proizvoda. Osim toga, njezin zaključak da se više od 90 % kineskog uvoza može povezati s industrijom Unije u uzorku jasno pokazuje međusobnu zamjenjivost i zamjenjivost električnih vozila na baterije koje proizvodi industrija Unije i onih uvezenih iz Kine. Nadalje, CCCME miješa vrste proizvoda s proizvodom kao takvim. Samo zato što su električna vozila na baterije složeni proizvodi i postoji nekoliko modela električnih vozila na baterije, to ne znači da različiti modeli električnih vozila na baterije nisu međusobno zamjenjivi i zamjenjivi. Na primjer, električno vozilo na baterije s autonomijom od 300 km međusobno je zamjenjivo i zamjenjivo s električnim vozilom na baterije s autonomijom od 400 km. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1043. privremene uredbe, razne vrste električnih vozila na baterije imaju iste osnovne karakteristike i istu glavnu namjenu, a to je prijevoz malog broja osoba od jedne do druge točke. Na njih se primjenjuju i isti propisi u pogledu, primjerice, ograničenja brzine, uvjeta za dobivanje dozvole i dijelova cestovne mreže na kojima im je dopušteno prometovati. Činjenica da se asortiman proizvoda kineskih proizvođača izvoznika i proizvođača iz Unije promijenio u razmatranom razdoblju ne utječe na međusobnu zamjenjivost i zamjenjivost električnih vozila na baterije. Nadalje, u uvodnoj izjavi 1045. privremene uredbe navedeno je da su u razdoblju ispitnog postupka kineski proizvođači izvoznici izvozili široku paletu modela električnih vozila na baterije po znatno različitim cijenama s kojima su se natjecali s modelima električnih vozila na baterije proizvođača iz Unije, a planiraju i proširiti ponudu za tržište Unije u bliskoj budućnosti. Naposljetku, u uvodnoj izjavi 1048. privremene uredbe Komisija je zaključila da kineski proizvođači izvoznici nisu ograničeni na određene specifične vrste električnih vozila na baterije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (763) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je objava marže sniženja cijena dostavljene kineskom proizvođaču izvozniku u uzorku pokazala da se uvoz kineskih električnih vozila na baterije s industrijom Unije natječe samo u ograničenim segmentima proizvoda, odnosno u ograničenim segmentima PCN-ova. | 
| (764) | Ta je tvrdnja činjenično netočna i obmanjujuća. U prvom redu, kako je u više navrata objašnjeno u privremenoj uredbi, Komisija u izračunu sniženja cijena nije uzela u obzir postojanje navodne segmentacije tržišta. Upotrijebljeni PCN-ovi zapravo bi obuhvatili glavna obilježja koja utječu na cijene električnih vozila na baterije u bilo kojem scenariju segmentacije. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1031. privremene uredbe, poklapanje između kineskih PCN-ova i PCN-ova Unije bilo je veće od 90 % za svakog proizvođača izvoznika u smislu obujma. Procjena tržišnog natjecanja između kineskih električnih vozila na baterije i električnih vozila na baterije iz Unije na temelju podudarnosti kineskih PCN-ova s PCN-ovima industrije Unije navodi na pogrešan zaključak jer se na tržištu Unije svaki PCN prodaje u različitim količinama. Na primjer, ako jedan kineski proizvođač izvoznik prodaje devet PCN-ova na tržištu Unije, a samo se četiri podudaraju s PCN-ovima industrije Unije, to ne znači da je tržišno natjecanje između kineskog proizvođača izvoznika i proizvođača iz Unije nisko ako se u smislu obujma više od 90 % izvezenih kineskih električnih vozila na baterije podudara s električnim vozilima na baterije iz Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (765) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisijina analiza sprečavanja rasta cijena nije u skladu s člankom 15. stavcima 1. i 2. Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama s obzirom na to i. da su kineske uvozne cijene koje je navela Komisija prosječne transferne cijene i da Komisija nije uzela u obzir razlike u razini trgovine ni fizičke i tehničke razlike između električnih vozila na baterije i asortimana proizvoda; ii. da Komisija nije dokazala da su cijene industrije Unije smanjene zbog kineskog uvoza, iii. da Komisija nije uzela u obzir da su proizvođači iz Unije od 2020. do razdoblja ispitnog postupka uspjeli povećati prodajne cijene za 38 %; iv. da Komisija nije uzela u obzir da su određeni uvoz ostvarili sami proizvođači iz Unije; v. da je uvoz električnih vozila na baterije kineskih robnih marki bio ograničen na segment C i stoga nije mogao preuzeti prodaju i tržišni udio industrije Unije u cjelini; vi. da Komisija nije uzela u obzir kakav bi bio učinak na cijene da ne postoji kineski uvoz; vii. da Komisija u analizi sprečavanja rasta cijena nije uzela u obzir sve poznate čimbenike, posebno u kontekstu prelaska s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije; viii. da Komisija nije uzela u obzir navodni nedostatak tržišnog natjecanja između električnih vozila na baterije kineske robne marke i prodaje industrije Unije; ix. da Komisija nije uzela u obzir učinak unutarnjeg tržišnog natjecanja među proizvođačima iz Unije; x. da Komisija nije razmotrila koliko su trgovci utjecali na tržišne cijene; i xi. da Komisija nije pravilno objasnila tvrdnju iz uvodne izjave 1034. privremene uredbe da je prodajna cijena kineskih proizvođača izvoznika u uzorku bila 30 % niža od troška proizvodnje industrije Unije. | 
| (766) | Kad je riječ o točki i., Komisija nije osporila da se cijene iz tablice 3 privremene uredbe odnose na prosječne transferne cijene na razini CIF i da su te cijene prosječne cijene. Međutim, one nisu upotrijebljene u analizi sprečavanja rasta cijena. Umjesto toga, Komisija je primijenila kretanje prodajnih cijena i jediničnog troška proizvodnje industrije Unije kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1033. privremene uredbe, obujam uvoza iz Kine i njegov tržišni udio te stupanj tržišnog natjecanja s kineskim električnim vozilima na baterije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1035. privremene uredbe. | 
| (767) | Kad je riječ o točki ii., koja je ponovljena nakon konačne objave, Komisija se nije složila da nije dokazala da je kineski uvoz spriječio rast cijena. Analizom usporedbe cijena u uvodnoj izjavi 1034. privremene uredbe i analizom sniženja cijena u uvodnim izjavama od 1022. do 1030. privremene uredbe, zajedno s povećanjem tržišnog udjela kineskog uvoza (iz uvodne izjave 1035. privremene uredbe), jasno je utvrđeno da je kineski uvoz bio glavni čimbenik u sprečavanju rasta cijena koje je pretrpjela industrija Unije. | 
| (768) | Kad je riječ o točki iii., Komisija je u uvodnoj izjavi 1076. privremene uredbe objasnila da su se prosječne prodajne cijene industrije Unije po komadu povećale za 38 % zbog promjena u kombinaciji modela koje su prodavali proizvođači iz Unije u uzorku tijekom razmatranog razdoblja, posebno imajući na umu da je tržište Unije postupno prelazilo s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije, a tijekom razmatranog razdoblja industrija Unije stavljala je na tržište i prodavala nove modele. Međutim, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1033. privremene uredbe, industrija Unije nije mogla dovoljno podići cijene kako bi pokrila troškove. | 
| (769) | Kad je riječ o točki iv., Komisija je u privremenoj uredbi bila potpuno jasna u pogledu uvoza proizvođača iz Unije. Međutim, za analizu sprečavanja rasta cijena bio je relevantan sav uvoz električnih vozila na baterije iz Kine jer se sav smatrao subvencioniranim. Komisija se u analizi sniženja cijena usredotočila samo na uvoz koji su ostvarile tri kineske grupe u uzorku jer su to bile grupe proizvođača izvoznika u uzorku. | 
| (770) | Kad je riječ o točki v., koja je isto ponovljena nakon konačne objave, Komisija se nije složila s tvrdnjom da su opseg kineskog uvoza i količina proizvoda uvezenih iz Kine bili ograničeni. Zapravo, tri kineska izvoznika u uzorku tijekom razdoblja ispitnog postupka izvezla su 17 PCN-ova. Znatno povećanje kineskog tržišnog udjela utvrđeno u tablicama 2.a i 2.b privremene uredbe nije se dogodilo u samo jednom tzv. „segmentu” tržišta. Predmetnih 17 PCN-ova odnosi se na električna vozila na baterije duljine najmanje 4 200 mm, dometa najmanje 300 km, punog raspona snage i broja pogonjenih kotača utvrđenog u PCN-u. | 
| (771) | Kad je riječ o točki vi., Komisija se nije složila da bi se sprečavanje rasta cijena dogodilo i bez kineskog uvoza. Jasno je da bi tržište Unije bilo znatno drukčije da na njemu nisu postojale velike količine subvencioniranog kineskog uvoza po cijenama koje su niže od cijena Unije. Zapravo, da nije bilo nepoštenog kineskog tržišnog natjecanja, jasno je da bi industrija Unije prodala mnogo više električnih vozila na baterije na tržištu Unije i smanjila jedinične troškove jer bi iskoristila mnogo bolju sposobnost raspodjele svojih fiksnih troškova na veći obujam proizvodnje. Proizvođačima iz Unije to bi omogućilo da odrede cijene na profitabilnijim razinama u kontekstu tranzicije tržišta s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije. | 
| (772) | Kad je riječ o točki vii., Komisija se nije složila da je njezina analiza sprečavanja rasta cijena manjkava jer se nije osvrnula na sve relevantne čimbenike. Zapravo su procijenjeni svi čimbenici utvrđeni tijekom ispitnog postupka. Tranzicija tržišta Unije s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije bio je glavni dio nalaza Komisije koji se odnose na štetu, uzročnost i interes Unije. Učinku sprečavanja rasta cijena na tranziciju dodijeljena je važna uloga u zaključku Komisije o stanju industrije Unije u odjeljku 4.5.4. privremene uredbe. | 
| (773) | Kad je riječ o točki viii., koja je isto ponovljena nakon konačne objave, ispitni postupak nije pokazao značajan nedostatak tržišnog natjecanja između kineskog uvoza i prodaje industrije Unije. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1044. privremene uredbe, Komisija je primijetila visok stupanj podudarnosti između uvezenih vrsta proizvoda i onih koje prodaje industrija Unije. | 
| (774) | Kad je riječ o točki ix., Komisija drži da je unutarnje tržišno natjecanje među proizvođačima iz Unije znatno, ali pošteno i da se razvija u korist potrošača u Uniji. S druge strane, subvencionirani uvoz ušao je na tržište Unije podržan izdašnim subvencioniranjem kineske vlade. | 
| (775) | Kad je riječ o točki x., uloga trgovaca na tržištu opisana je u uvodnim izjavama od 1024. do 1027. privremene uredbe. Oni mogu utjecati na cijene uvezenih električnih vozila na baterije i električnih vozila na baterije koje proizvodi industrija Unije na tržištu Unije. Međutim, taj je utjecaj bio ograničen na popuste koje su kupcima mogli ponuditi u okviru svoje ukupne marže. Stoga je bio strogo ograničen i za uvezena električna vozila na baterije i za ona koje proizvodi industrija Unije. Osim toga, imajući na umu da je izračun sniženja cijena proveden na razini trgovca, cijene koje su trgovci naplaćivali krajnjim kupcima nisu bile relevantne za izračun. | 
| (776) | Kad je riječ o točki xi., taj je izračun proveden za svaku vrstu proizvoda za razdoblje ispitnog postupka te je stoga bio sličan sniženju cijena, osim što su stvarne cijene u Uniji zamijenjene jediničnim troškovima proizvodnje industrije Unije. Ta je marža (30 %) bila mnogo viša od marže sniženja cijena (12,7 %) jer su u obzir uzeti i financijski gubici industrije Unije sažeti u tablici 10 privremene uredbe (10,8 % u razdoblju ispitnog postupka), a nazivnik upotrijebljen za izračun bila je uvozna cijena CIF. Izračunana marža pokazala je u kojoj mjeri kineski uvoz zbog pritiska na cijene prijeti nanošenjem materijalne štete industriji Unije. | 
| (777) | Stoga su tvrdnje iz uvodne izjave 765. ove Uredbe odbačene. | 
| (778) | Nakon privremene objave društvo 24 tvrdilo je da je Komisija pogriješila kad je u analizi sprečavanja rasta cijena pretpostavila da bi proizvođači iz Unije planirali odrediti cijene svojih modela po punom trošku uvećanom za dobit. Navelo je i da će se stanje industrije Unije poboljšati čim se obujam proizvodnje poveća, a proizvođači počnu ostvarivati korist od ekonomije razmjera. | 
| (779) | Komisija se složila s izjavom društva 24 da će se stanje industrije Unije poboljšati čim se obujam proizvodnje poveća, a proizvođači počnu ostvarivati korist od ekonomije razmjera, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1194. privremene uredbe. Međutim, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1195. privremene uredbe, tablice 2.a i 2.b te uredbe pokazale su da industrija električnih vozila na baterije u Uniji gubi tržišni udio neodrživom brzinom. Procjena iz odjeljka 5. privremene uredbe dodatno upućuje na to da će se gubici tržišnih udjela nastaviti do kraja 2026. Dakle, ako nastavi znatno gubiti tržišni udio, industrija Unije neće moći ostvariti ekonomiju razmjera. Kad je riječ o strategiji određivanja cijena, iako industrija Unije za određene modele električnih vozila na baterije ne bi mogla odrediti cijene po punom trošku uvećanom za dobit da nije bilo subvencioniranog uvoza proizvoda iz Kine koji su se prodavali na tržištu Unije po sniženim cijenama, to ne znači da subvencionirana kineska električna vozila na baterije nisu sprečavala rast cijena industrije Unije kad su se u razdoblju ispitnog postupka financijski gubici industrije Unije počeli povećavati i kad je tržišni udio kineskog uvoza bio najveći. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (780) | Društvo 24 tvrdilo je i da ne postoji očita uzročno-posljedična veza između prisutnosti kineskih modela električnih vozila na baterije na tržištu Unije i razine cijena proizvođača iz Unije jer i. kad se uvoz iz Kine povećao, cijene industrije Unije povećale su se tijekom razmatranog razdoblja za 38 %, što je bilo više od povećanja troška proizvodnje koji se povećao za 24 %; ii. uvoz kineskih električnih vozila na baterije nije mogao utjecati na cijene industrije Unije jer je u razdoblju ispitnog postupka imao tržišni udio od samo 7,3 %, u usporedbi s tržišnim udjelom industrije Unije od 60 % do 65 %, iii. pritisak na cijene konkurentnih vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem i hibridna vozila; iv. učinak programa država članica za subvencioniranje kupnje električnih vozila na baterije. | 
| (781) | Kad je riječ o točki i., razlozi povećanja cijena industrije Unije razmotreni su u uvodnoj izjavi 1076. privremene uredbe, u kojoj je pojašnjeno da su na taj razvoj utjecale promjene u kombinaciji modela koje su prodavali proizvođači iz Unije u uzorku tijekom razmatranog razdoblja, posebno imajući na umu postupni prelazak tržišta Unije s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije te da su se tijekom razmatranog razdoblja na tržište stavljali i prodavali novi modeli. Nadalje, razlozi povećanja troškova za industriju Unije objašnjeni su i u uvodnoj izjavi 1078. privremene uredbe, u kojoj je navedeno da su na to kretanje utjecale i promjene u kombinaciji modela koji se proizvode. Uz to, jedinični trošak promijenio se i zbog povećanja troškova za sastavne dijelove, ponajprije baterije, uslijed sve većih troškova nabave sirovina, među ostalim kobalta, nikla i litija. Narasli su i troškovi za druge sastavne dijelove, osobito one zahvaćene energetskom krizom, kao što su čelik i drugi metali. Čimbenik koji je smanjio jedinične troškove bilo je povećanje proizvodnje i prodaje, kako je prikazano u tablicama 4 i 5 privremene uredbe, jer su proizvođači iz Unije mogli rasporediti fiksne troškove na veće količine električnih vozila na baterije. | 
| (782) | Kad je riječ o točki ii., činjenica da su kineska električna vozila na baterije u razdoblju ispitnog postupka imala tržišni udio od 7,3 % u tom pogledu nije relevantna. Podsjeća se da je u izračunima marže sniženja cijena podudarnost kineskih PCN-ova i PCN-ova Unije bila veća od 90 % za svakog proizvođača izvoznika, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1031. privremene uredbe, pa tako i za kineske, dok je podudarnost između PCN-ova Unije i kineskih PCN-ova bila od 61 % do 83 %, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 57. ove Uredbe. | 
| (783) | Kad je riječ o točki iii., koja se odnosi na pritisak konkurentskih vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem i hibridnih vozila na cijene, Komisija je napomenula da je riječ o ponavljanju tvrdnje koja je navedena u uvodnoj izjavi 1040. privremene uredbe i koja je razmotrena u uvodnoj izjavi 1041. privremene uredbe, a društvo 24 nije dostavilo nove elemente u tom pogledu. | 
| (784) | Kad je riječ o točki iv., programi država članica za subvencioniranje za kupnju električnih vozila na baterije općenito utječu i na kineska električna vozila na baterije, a ne samo na ona koje proizvodi industrija Unije. | 
| (785) | Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (786) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je, s obzirom na to da su uvozne cijene električnih vozila na baterije iz Kine transferne cijene, Komisija potvrdila svoje nalaze da je smanjenje uvoznih cijena za 10 % tijekom razmatranog razdoblja bilo nebitno. | 
| (787) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Činjenica da su uvozne cijene bile transferne cijene ne znači da je smanjenje uvozne cijene od 10 % tijekom razdoblja ispitnog postupka bilo nebitno. To je zapravo cijena po kojoj su uvezena vozila ušla u Uniju, to je cijena CIF na temelju koje se izračunavaju carinske i kompenzacijske pristojbe koje plaćaju uvoznici. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (788) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da bez procjene promjena u asortimanu kineskih električnih vozila na baterije koja se uvoze i prodaje industrije Unije ne bi bilo moguće utvrditi sprečavanje rasta cijena u danim okolnostima tržišta u koje je u postupku prelaska na električna vozila na baterije. | 
| (789) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Ne postoji pravni zahtjev prema kojem se analiza sprečavanja rasta cijena mora provoditi na razini PCN-a jer se to ne zahtijeva sudskom praksom WTO-a. U ovom je predmetu Komisija provela sveobuhvatnu analizu sprečavanja rasta cijena. Komisija je upotrijebila kretanje prodajnih cijena i jediničnog troška proizvodnje industrije Unije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1033. privremene uredbe, te količinu proizvoda uvezenih iz Kine i stupanj tržišnog natjecanja s kineskim električnim vozilima na baterije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1035. privremene uredbe. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1034. privremene uredbe, Komisija je provela i usporedbu na razini vrste proizvoda tijekom razdoblja ispitnog postupka i utvrdila da su proizvođači izvoznici u prosjeku prodavali 30 % jeftinije od ponderiranog prosječnog troška proizvodnje industrije Unije tijekom razdoblja ispitnog postupka. Naposljetku, u uvodnoj izjavi 1035. privremene uredbe Komisija je zaključila da je kineski uvoz spriječio rast cijena industrije Unije bez obzira na vrstu proizvoda te da je negativno utjecao na sve vrste modela, uključujući skupe modele. Stoga je, suprotno iznesenoj tvrdnji, Komisija u svojoj analizi sprečavanja rasta cijena uzela u obzir asortiman proizvoda i zaključila da je sprečavanje rasta cijena utjecalo na sve vrste modela. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (790) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija u analizi sprečavanja rasta cijena nije procijenila kretanja domaćih cijena i njihovu interakciju s uvozom kineskih električnih vozila na baterije u razmatranom razdoblju jer i. 2020. je količina uvezenih kineskih električnih vozila na baterije bila iznimno mala i nije mogla spriječiti rast cijena; ii. od 2021. do razdoblja ispitnog postupka većinu uvoza kineskih električnih vozila na baterije svake godine činili su sami proizvođači iz Unije te je stoga nelogičan Komisijin argument prema kojem bi proizvođači iz Unije izgubili tržišni udio zbog vlastitog uvoza i spriječili rast cijena za vlastitu proizvodnju u Uniji, iii. Komisija nije utvrdila da je ostatak uvoza kineskih električnih vozila na baterije koji se odnosi na kineske robne marke spriječio rast cijena u razdoblju od 2021. do razdoblja ispitnog postupka; iv. uzimajući u obzir vlastitu proizvodnju industrije Unije u Uniji i njezin vlastiti uvoz, industrija Unije nije izgubila tržišni udio u razmatranom razdoblju, već ga je stekla, što ne može biti u skladu s tvrdnjom da je uvoz kineskih električnih vozila na baterije spriječio rast cijena; v. Komisija nije uzela u obzir dokaze o uvozu kineskih električnih vozila na baterije na godišnjoj osnovi i zanemarila je u međuvremenu nastala kretanja koja su bila u suprotnosti s njezinim hipotezama i zaključcima s obzirom na to: (a) da je postojala obrnuto proporcionalna povezanost između gubitaka tržišnog udjela industrije Unije i njezine profitabilnosti i (b) da je postojala obrnuto proporcionalna a povezanost između količine uvezenih kineskih električnih vozila na baterije i povećanja cijena i profitabilnosti industrije električnih vozila na baterije u Uniji; i vi. Komisija je čak i u svojoj analizi koja se temelji na krajnjim točkama zanemarila: (a) znatno povećanje količine prodanih proizvoda industrije Unije u odnosu na prethodnu godinu i činjenicu da je industrija Unije gotovo udvostručila svoju prodaju od 2020. do razdoblja ispitnog postupka, (b) kad je riječ o proizvodnji u Uniji, proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije izgubili su samo 5 postotnih bodova tržišni udio tijekom razmatranog razdoblja, što je u suprotnosti s izjavom Komisije da je industrija Unije izgubila „tržišni udio po neodrživoj stopi” i (c) da su proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije smanjili gubitke za 52 % tijekom istog razdoblja te se sva ta kretanja ne mogu pripisati promjeni u ponudi proizvoda za koju nisu prikupljeni podaci. | 
| (791) | Ta je tvrdnja neutemeljena. Kad je riječ o točki i., tržišni udio kineskog uvoza bio je iznad razine de minimis i stoga je taj uvoz mogao znatno spriječiti rast cijena. S obzirom na točke ii. i iii., kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 769. ove Uredbe, sav uvoz električnih vozila na baterije-a iz Kine bio je relevantan za analizu sprečavanja rasta cijena jer se smatralo da je sav uvoz subvencioniran, a Komisija se u svojoj analizi sniženja cijena usredotočila samo na uvoz triju kineskih grupa u uzorku jer je riječ o skupinama proizvođača izvoznika u uzorku. Kad je riječ o točki iv., uvoz iz Kine koji je izvršila industrija Unije ne može se promatrati zajedno s proizvodnjom proizvođača iz Unije u Uniji kako bi se izračunao tržišni udio industrije Unije. Kad je riječ o točkama v. i vi., činjenica da se tržišni udio industrije Unije smanjio u razmatranom razdoblju, a njezini financijski gubici isto tako smanjili u razdoblju od 2020. do 2022., ili činjenica da se tržišni udio kineskog uvoza povećao u razmatranom razdoblju, a gubici industrije Unije smanjili u razdoblju od 2020. do 2022., nije relevantna za analizu sprečavanja rasta cijena jer Komisija nije zaključila da je u ovom slučaju postojala materijalna šteta, nego prijetnja štete. Budući da je tržište Unije u postupku prelaska na električna vozila na baterije, proizvodnja i prodaja industrije Unije povećale su se u razmatranom razdoblju, a to je povećanje do 2022. pozitivno utjecalo na profitabilnost industrije Unije. U razdoblju ispitnog postupka pozitivni učinci na profitabilnost industrije Unije počeli su se poništavati, a financijski gubici počeli su se povećavati. Treba napomenuti da je u razdoblju ispitnog postupka uvoz iz Kine imao najveći tržišni udio. Industrija električnih vozila na baterije u Uniji kapitalno je intenzivna industrija i mora biti u mogućnosti proizvoditi i prodavati dovoljne količine električnih vozila na baterije kako bi mogla pokriti svoje visoke fiksne troškove. Subvencionirani jeftini uvoz iz Kine, ako se nastavi povećavati, neće omogućiti industriji Unije da ostvari takvu ekonomiju razmjera, pokrije veći dio svojih fiksnih troškova, smanji jedinični trošak proizvodnje električnih vozila na baterije te tako postane profitabilna. Uvoz iz Kine uspio je povećati svoj tržišni udio jer je jeftin i stoga je znatno spriječio rast cijena na tržištu Unije, koje ne može prodati dovoljne količine električnih vozila na baterije. Gubitak tržišnog udjela industrije Unije od devet postotnih bodova na temelju vidljive potrošnje ili od 5,2 postotna boda na temelju stvarne potrošnje u razmatranom razdoblju znatan je zato što je tržište Unije u postupku prelaska s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije i zato što industrija Unije mora uložiti znatna sredstva kako bi povećala proizvodnju električnih vozila na baterije u skladu s kretanjima na tržištu Unije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (792) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija pri utvrđivanju sprečavanja rasta cijena nije dostavila obrazložena i odgovarajuća objašnjenja o ulozi i relevantnosti sniženja cijena od 12,7 % i procjene kineskih cijena električnih vozila na baterije koje su 30 % niže od troškova proizvodnje industrije Unije. | 
| (793) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. Komisija je napomenula da su sniženje cijena i sprečavanje rasta cijena alternativni standardi analize učinaka na cijene u skladu s člankom 8. stavkom 2. osnovne uredbe. Sniženje cijena izračunava se za razdoblje ispitnog postupka, a sprečavanje rasta cijena za cijelo razmatrano razdoblje. Komisija nije upotrijebila sniženje cijena kako bi dokazala sprečavanje rasta cijena, no znatno sniženje cijena utvrđeno u razdoblju ispitnog postupka potvrdilo je da je sprečavanje rasta cijena koje je zabilježeno tijekom cijelog predmetnog razdoblja uzrokovano subvencioniranim jeftinim uvozom iz Kine. Stoga je Komisija u uvodnoj izjavi 1034. privremene uredbe utvrdila da je u razdoblju ispitnog postupka prodajna cijena kineskih proizvođača izvoznika u uzorku bila 30 % niža od ponderiranog prosječnog troška proizvodnje industrije Unije. Nadalje, u uvodnoj izjavi 776. ove Uredbe Komisija je objasnila da je izračun proveden za svaku vrstu proizvoda za razdoblje ispitnog postupka te je stoga sličan sniženju cijena, osim što su stvarne cijene u Uniji zamijenjene jediničnim troškovima proizvodnje industrije Unije. Ta je marža (30 %) bila mnogo viša od marže sniženja cijena (12,7 %) jer su u obzir uzeti i financijski gubici industrije Unije sažeti u tablici 10 privremene uredbe (10,8 % u razdoblju ispitnog postupka), a nazivnik upotrijebljen za izračun bila je uvozna cijena CIF. Izračunana marža pokazala je u kojoj mjeri kineski uvoz zbog pritiska na cijene prijeti nanošenjem materijalne štete industriji Unije. Nadalje, u uvodnoj izjavi 1035. privremene uredbe Komisija je objasnila da je glavni čimbenik u tom sprečavanju rasta cijena to što su se evidentiranja nakon uvoza kineskog subvencioniranog uvoza mogla povećati za 1 729 % i dosegnuti tržišni udio od 22,8 % u razdoblju ispitnog postupka u usporedbi s 2020., kako je prikazano u tablici 2.b privremene uredbe, te da je ta prodaja uglavnom bila na štetu proizvođača iz Unije koji su izgubili tržišni udio. Nadalje, u istoj uvodnoj izjavi privremene uredbe Komisija je navela da je sprečavanje rasta cijena objašnjeno i dokazima natjecanja kineskog uvoza s prodajom u Uniji bez obzira na vrstu proizvoda. Čak i kad bi Unija povećala prodaju skupljih modela, i oni bi se natjecali s određenom vrstom kineskih električnih vozila na baterije i to je pridonijelo dvoznamenkastim gubicima industrije Unije, kako je prikazano u tablici 10 privremene uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (794) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada uputili su na i. izjavu Komisije da su proizvođači iz Unije mogli povećati prodajne cijene za 38 % zbog razlike u ponudi proizvoda; i ii. izjavu Komisije iz uvodne izjave 961. ove Uredbe (da je industrija Unije proizvodila na temelju narudžbi i da joj je zato trebalo oko šest mjeseci da kupcima dostavi električna vozila na baterije i u stvarnosti evidentira prodaju u svojim računovodstvenim evidencijama, stoga profitabilnost industrije Unije u jednom tromjesečju nije bila izravna posljedica pritiska na cijene koji su vršili kineska subvencionirana električna vozila na baterije prodana na tržištu Unije u tom tromjesečju) kako bi osporili nalaze o sprečavanju rasta cijena. Budući da se trošak proizvodnje kako je u svakoj godini razmatranog razdoblja knjižen u računovodstvenim evidencijama proizvođača iz Unije odnosio na asortiman proizvoda drukčiji od onog koji se u istom razdoblju prodavao na tržištu Unije, to prema mišljenju CCCME-a i kineske vlade znači da se gubici ne odnose na isti asortiman proizvoda i stoga ne mogu biti reprezentativni za sprečavanje rasta cijena. | 
| (795) | Te su tvrdnje neutemeljene. Suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, trošak proizvodnje u svakoj godini razmatranog razdoblja kako je knjižen u računovodstvenim evidencijama proizvođača iz Unije ne odnosi se na asortiman proizvoda drukčiji od onog koji se prodavao na tržištu Unije u istom razdoblju. Šestomjesečni razmak na koji je Komisija upućivala u uvodnoj izjavi 961. ove Uredbe odnosi se na razdoblje od datuma kad je kupac naručio i datuma stvarne prodaje električnog vozila na baterije kupcu. Prodaja električnog vozila na baterije bilježi se u računovodstvenoj evidenciji na datum na koji je vozilo stvarno prodano kupcu, a ne na datum na koji je naručeno. Proizvođači imaju različitu evidenciju narudžbi pod nazivom „knjiga narudžbi”, koja se razlikuje od knjige izlaznih računa kao takve. Trošak proizvodnje električnog vozila na baterije bilježi se u računovodstvenim evidencijama u razdoblju u kojem je to električno vozilo na baterije u proizvodnji, i to na temelju obračunskog načela računovodstvenih pravila prema kojem razdoblje troška proizvodnje električnog vozila na baterije mora odgovarati razdoblju u kojem je to vozilo prodano. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (796) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je u kontekstu sprečavanja rasta cijena nadležno tijelo obvezno razmotriti povećanja cijena „do kojih bi inače došlo” da nije bilo navodno subvencioniranog uvoza (118) i stoga nužno mora provesti analizu protučinjeničnog scenarija (119). Nadalje, CCCME je naveo da je izjava Komisije iz uvodne izjave 771. ove Uredbe o tome da bi se cijene povećale, ali za kineski uvoz, bila puka pretpostavka koja se ne temelji ni na kakvom kvantitativnom ili kvalitativnom razmatranju o tome jesu li tržišni uvjeti bili takvi da bi se bez učinka kineskog uvoza električnih vozila na baterije cijene bile povećale u skladu s rastućim troškovima. U tom je pogledu CCCME tvrdio da se vlastiti uvoz električnih vozila na baterije industrije Unije eksponencijalno povećao u razmatranom razdoblju, da postoji snažno tržišno natjecanje unutar EU-a i snažni konkurenti trećih zemalja na tržištu električnih vozila na baterije, da je percepcija velikog broja potrošača u Uniji takva da su električna vozila na baterije proizvedena u Uniji cjenovno manje pristupačna te da stoga postoji nekoliko čimbenika koji ograničavaju mogućnost proizvođača iz Unije da povećaju cijene. Nadalje, CCCME je tvrdio da Komisija nije provela relevantnu istragu o tome je li se golemo povećanje troškova proizvodnje moglo prenijeti na potrošače i, ako jest, u kojoj mjeri, posebno uzimajući u obzir činjenicu da je tržište električnih vozila na baterije u Uniji u postupku prelaska na električna vozila na baterije i da se asortiman proizvoda stalno mijenjao i kod kineskih proizvođača i kod proizvođača iz Unije. | 
| (797) | Komisija u uvodnoj izjavi 771. ove Uredbe, na koju su uputili CCCME i kineska vlada, nije navela da bi se cijene bile povećale da nije bilo kineskog uvoza. Komisija je zapravo navela da je jasno da bi tržište Unije bilo znatno drukčije da na njemu nisu postojale velike količine subvencioniranog kineskog uvoza po cijenama koje su niže od cijena Unije. Komisija je dalje navela da je bilo jasno da bi industrija Unije, da nije bilo nepoštenog kineskog tržišnog natjecanja, prodala mnogo više električnih vozila na baterije na tržištu Unije i smanjila jedinične troškove jer bi iskoristila puno bolju sposobnost raspodjele svojih fiksnih troškova na veću količinu prodanih proizvoda. Proizvođačima iz Unije to bi omogućilo da odrede cijene na profitabilnijim razinama u kontekstu prelaska tržišta s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije. Treba podsjetiti na to da je industrija Unije kapitalno intenzivna industrija i stoga ima visoke fiksne troškove te mora postići ekonomiju razmjera kako bi bolje pokrila svoje fiksne troškove. Veća količina proizvedene robe dovodi do boljeg pokrivanja fiksnih troškova, a time i nižih jediničnih troškova. Niži jedinični troškovi donose povećanje profitabilnosti. Učinak uvoza BEV-ova iz Kine na industriju Unije već je procijenjen u uvodnoj izjavi 769. ove Uredbe, a učinak tržišnog natjecanja unutar EU-a i trećih zemalja procijenjen je i u uvodnoj izjavi 774. ove Uredbe i odjeljku 6.2.1. privremene uredbe te u odjeljku 6.2.2.1. ove Uredbe. Čini se da je CCCME zanemario nalaze Komisije u tom pogledu. Naposljetku, nije bilo jasno na koje se veliko povećanje troškova proizvodnje CCCME i kineska vlada pozivaju u svojoj tvrdnji. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (798) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija nije razmotrila je li sprečavanje rasta cijena bilo znatno u smislu članka 15. stavka 2. te da stoga nije postupala u skladu s člankom 15. stavkom 1. i člankom 15. stavkom 2. drugom rečenicom Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Nadalje, CCCME je tvrdio da sprečavanje rasta cijena, ako je postojalo, nije bilo znatno jer su se, među ostalim čimbenicima, u razmatranom razdoblju troškovi proizvođača iz Unije povećali za 7 457 EUR po komadu, dok su se njihove cijene povećale za 9 156 EUR po komadu. | 
| (799) | U uvodnoj izjavi 1033. privremene uredbe Komisija je navela da kretanje prodajnih cijena i jediničnih troškova proizvodnje u Uniji u razmatranom razdoblju prikazano u tablici 7 privremene uredbe potvrđuje da je ono znatno. Industrija Unije nije mogla podizati cijene kako bi pokrila troškove. Stoga je u razmatranom razdoblju pretrpjela financijske gubitke od prodaje električnih vozila na baterije. Gubici industrije Unije bili su znatni i iako su se smanjivali u razdoblju od 2020. do 2022., u razdoblju ispitnog postupka počeli su se povećavati. Nadalje, u uvodnoj izjavi 1034. privremene uredbe Komisija je navela da je prodajna cijena kineskih proizvođača izvoznika u uzorku bila 30 % niža od ponderiranog prosječnog troška proizvodnje industrije Unije, što pokazuje znatan pritisak na cijene. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (800) | Nakon konačne objave CCCME je u nekoliko navrata tvrdio da je Komisija u privremenoj uredbi i dokumentu o konačnoj objavi dostavila ex post objašnjenja. | 
| (801) | Ta je tvrdnja nejasna i neutemeljena. Komisija je u privremenoj uredbi objasnila svoje privremene nalaze, a u dokumentu o konačnoj objavi odgovorila je na primjedbe zainteresiranih strana i dopunila svoje privremene nalaze. Stoga se ta tvrdnja odbacuje. | 
| (802) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisijina analiza sniženja cijena nije u skladu s člankom 15. stavcima 1. i 2. Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Konkretnije, kritizirali su tu analizu s obzirom na to i. da je marža sniženja cijena izračunana samo za razdoblje ispitnog postupka, što nije dovoljno; ii. da uzorak triju kineskih grupa proizvođača izvoznika usmjeren na rezultate nije bio reprezentativan za izračun marže sniženja cijena, a izvoznu prodaju društva Tesla, koje je bilo najveći kineski izvoznik i kojem je odobreno pojedinačno ispitivanje te čije je podatke Komisija stoga provjerila, trebalo bi uključiti u izračune sniženja cijena, iii. da izračun marže sniženja cijena na temelju PCN-a nije bio reprezentativan jer se samo 5 od 17 PCN-ova kineskih proizvođača izvoznika u potpunosti podudaralo s PCN-ovima industrije Unije; iv. da se Komisija nije pobrinula za usporedivost cijena i nije provela prilagodbe za čimbenike koji utječu na usporedivost cijena, kao što je segmentacija tržišta; v. da Komisija nije prilagodila cijene kako bi se uzela u obzir vrijednost robne marke; vi. da Komisija nije objasnila kako bi se veliki popust na prodaju voznog parka mogao izjednačiti s prodajom preprodavača; vii. da Komisija nije uzela u obzir prodajne kanale kineskih proizvođača izvoznika navedene u dokumentu o pokretanju postupka; viii. da Komisija nije objasnila ni dostavila dokaze da je razina trgovca bila pravilna razina trgovine i nije bilo jasno kako se za proizvođače iz Unije u uzorku smatralo da se prodaja povezanim trgovcima odvijala po tržišnim uvjetima, a ne po transfernim cijenama i kako su utvrđene cijene proizvođača iz Unije za trgovce; te ix. da Komisija nije na odgovarajući način uzela u obzir popuste koje su trgovci dali krajnjim kupcima. | 
| (803) | Kad je riječ o točki i., koja je ponovljena nakon konačne objave, Komisija je izračunala maržu sniženja cijena za razdoblje ispitnog postupka samo zato što se, u skladu s uobičajenom politikom Komisije i jasno u skladu s pravilima WTO-a o usporedbi cijena, na taj način opterećenje društava koja surađuju ograničava na izvedive razine, pri čemu se sniženje cijena i dalje ispituje tijekom dovoljno dugog razdoblja kako bi rezultati bili smisleni. To je u suprotnosti s drugim aspektima ispitivanja štete povezanima s cijenama, kao što su pad ili sprečavanje rasta cijena i ispitivanje kretanja cijena koje se obično provodi tijekom četverogodišnjeg razdoblja. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1022. privremene uredbe, marža sniženja cijena izračunava se na razini PCN-a, a u upitnicima za kineske proizvođače izvoznike i proizvođače iz Unije u uzorku Komisija je od tih strana zatražila da dostave podatke o prodaji na temelju PCN-a samo za razdoblje ispitnog postupka. Stoga je od početka ispitnog postupka bilo jasno da će maržu sniženja cijena, koja se temelji na PCN-u, Komisija izračunati samo za razdoblje ispitnog postupka. Ni CCCME ni kineska vlada ni bilo koja druga zainteresirana strana nisu iznijeli primjedbe na upitnik niti su tvrdili su da bi Komisija od kineskih proizvođača izvoznika u uzorku i proizvođača iz Unije u uzorku trebala zatražiti da dostave podatke o prodaji na razini PCN-a za cijelo razmatrano razdoblje. | 
| (804) | Kad je riječ o točki ii., koja je ponovljena nakon konačne objave, kako je već objašnjeno u uvodnim izjavama od 48. do 76. privremene uredbe, Komisija je odabir uzorka kineskih proizvođača izvoznika smatrala reprezentativnim. Kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 29. i 30. ove Uredbe, Komisija je društvu Tesla doista odobrila pojedinačno ispitivanje. Međutim, ne postoji pravna obveza da se izvozna prodaja društava koja podliježu pojedinačnom ispitivanju uzme u obzir pri izračunu marže sniženja cijena. Jedina je svrha pojedinačnog ispitivanja utvrditi posebnu stopu pristojbe za društvo koje surađuje, a koje izvorno nije bilo uključeno u uzorak. Svrha nije naknadno uvrstiti podatke tog pojedinačno ispitanog društva u ukupnu analizu štete i ne postoji pravna obveza da se to učini. To bi potpuno poništilo svrhu uzorkovanja. Komisija je podsjetila da je za izračun marže sniženja cijena u ovom slučaju potrebna složena analiza koja uključuje prikupljanje podataka koji nadilaze ono što je potrebno za utvrđivanje stope subvencije. U ovom je slučaju Komisija provjerila samo subvencioniranje koje je društvo Tesla dobilo u Kini. Nadalje, usporedba cijena pojedinačnih izvoznika s cijenama (stvarnim ili ciljnim) industrije Unije potrebna je samo kako bi se utvrdila marža štete koja bi služila kao osnova za razinu pristojbe. U ovom se slučaju to ne primjenjuje jer se razina pristojbe temelji na iznosu subvencije. Marža sniženja cijena utvrđena za uzorak smatra se reprezentativnom za društva koja surađuju u Kini u cjelini, a posebno za ona kineska društva koja imaju znatan višak kapaciteta. Činjenica da je marža sniženja cijena izračunana za neka društva kojima je odobreno pojedinačno ispitivanje u prethodnim ispitnim postupcima nije relevantna, posebno jer je to učinjeno u antidampinškim predmetima u kojima je bilo potrebno provjeriti može li primjena pravila niže pristojbe dovesti do stope pristojbe koja je niža od dampinške marže utvrđene za društvo koje je predmet pojedinačnog ispitivanja. Nadalje, Komisija je u brojnim predmetima izričito odlučila da u analizi cijena neće uzeti u obzir maržu sniženja cijena društava koja su predmet pojedinačnog ispitivanja, kao što je to bio slučaj u ispitnom postupku o uvozu elemenata za pričvršćivanje iz Kine (120). | 
| (805) | Kad je riječ o točki iii., kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 763. ove Uredbe, podudaranje kineskih PCN-ova i PCN-a proizvođača iz Unije bilo je veće od 90 % u smislu obujma za svakog proizvođača izvoznika. Procjena konkurentnosti između električnih vozila na baterije iz Kine i onih iz Unije na temelju podudarnosti kineskih PCN-ova s PCN-ovima industrije Unije navodi na pogrešan zaključak jer se na tržištu Unije svaki PCN prodaje u različitim količinama. Količina prodanih proizvoda najvažnija je metoda za utvrđivanje reprezentativnosti u tom pogledu. | 
| (806) | Kad je riječ o točki iv. koja je ponovljena i nakon konačne objave, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 759. ove Uredbe u pogledu tržišnih segmenata, Komisija je podsjetila na uvodne izjave od 1041. do 1043. privremene uredbe u kojima je to pitanje već detaljno ocijenjeno i odbijeno. Ukratko, Komisija je podsjetila da ne postoji općeprihvaćena segmentacija za osobne automobile i napomenula da ne postoji klasifikacijski sustav u kojem su segmenti u toj industriji opisani na temelju objektivnih i mjerljivih kriterija. Slijedom toga nije postojala jasna granica između navodnih segmenata i to pitanje nije bilo dio Komisijine usporedbe cijena. Dodatne informacije o segmentaciji navedene su i u uvodnim izjavama 131., 141., 143., 167. i 173. privremene uredbe. CCCME i kineska vlada nisu dostavili nove dokaze u tom pogledu osim što su kritizirali Komisiju jer nije upotrijebila segmentaciju u izračunu marže sniženja cijena, koja je provedena na razini PCN-a, a nijedna zainteresirana strana nije dostavila primjedbe na PCN, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1022. privremene uredbe. Pri uspostavi sustava PCN-a Komisija je zaključila da u njega nije bilo potrebno kao kriterij uključiti segment proizvoda jer je on već bio obuhvaćen drugim kriterijima te bi bilo vrlo teško postići da sve strane bilježe tržišni segment na standardiziran način. | 
| (807) | Kad je riječ o točki v., koja je isto ponovljena nakon konačne objave, CCCME je dostavio i. studiju dvaju profesora s Katoličkog sveučilišta u Leuvenu i CERP-a, u kojoj se, među ostalim, u pogledu robnih marki sažeto uspoređuju cijene među proizvođačima iz Unije; ii. članak s internetske stranice motor1.com; i iii. studiju „2024 Deloitte Global Automotive Consumer Study” društva Deloitte, koja je u osnovi usmjerena na potrošače koji pri kupnji sljedećeg vozila prelaze s jedne robne marke na drugu. Međutim, u tim se studijama ne analiziraju razlike u robnim markama između prodaje električnih vozila na baterije proizvođača izvoznika u uzorku na tržištu Unije u razdoblju ispitnog postupka i istovrijedne prodaje proizvođača iz Unije u uzorku te se ne objašnjava kako bi Komisija trebala uzeti u obzir taj čimbenik u svojoj usporedbi cijena. Stoga CCCME i kineska vlada u svojim primjedbama, uključujući priložene studije, ponavljaju pitanja koja je Komisija već razmotrila u uvodnim izjavama 1036. i 1037. privremene uredbe. | 
| (808) | Kad je riječ o točki vi., u uvodnoj izjavi 1027. točki iii. privremene uredbe Komisija je objasnila da je prodaja velikog voznog parka značajka određenih kategorija velikih kupaca kao što su društva za najam, vladini subjekti i velika privatna društva te da je tu riječ o prodaji velikog obujma prodaje i za proizvođače iz Unije i za kineske proizvođače izvoznike i da se smatralo da je slična prodaji na razini trgovca jer je na veliki obujam prodaje primijenjen popust. | 
| (809) | Kad je riječ o točki vii., Komisija je pri izračunu marže sniženja cijena uzela u obzir prodajne kanale kineskih proizvođača izvoznika u uzorku u razdoblju ispitnog postupka. Prodajni kanali navedeni u dokumentu o pokretanju postupka bili su prodajni kanali nekoliko kineskih proizvođača izvoznika i ne mogu se uzeti u obzir pri izračunu marže sniženja cijena ako ih kineski proizvođači izvoznici u uzorku nisu upotrebljavali. CCCME i kineska vlada nisu dodatno objasnili kako bi se prodajni kanali društava koja nisu u uzorku mogli uzeti u obzir pri izračunu marže sniženja cijena kineskih proizvođača izvoznika u uzorku. | 
| (810) | Kad je riječ o točki viii., Komisija je u uvodnoj izjavi 1024. privremene uredbe objasnila da je utvrdila da je razina trgovca (cijena za trgovca) središnja točka na kojoj se odvija tržišno natjecanje i da je većina prodajnih transakcija ostvarena. Nadalje, Komisija je objasnila da prodaja trgovcu ili preko zastupnika ili ključnim klijentima čini oko 95 % ukupne prodaje industrije Unije i oko 78 % prodaje kineskih proizvođača izvoznika. Nadalje, nije trebalo razlikovati povezane i nepovezane trgovce jer je ispitni postupak potvrdio da su cijene za sve trgovce određene po tržišnim uvjetima. Tijekom provjere na licu mjesta, industrija Unije objasnila je da diskriminacija između povezanih i nepovezanih trgovaca nije u njezinu gospodarskom interesu te da bi ujedno mogla dovesti do problema u pogledu usklađenosti s pravom tržišnog natjecanja. Nadalje, Komisija je, kad je to bilo moguće, usporedila cijene za povezanog trgovca u i cijenu za nepovezanog trgovca i nije utvrdila znatne razlike. Naposljetku, kad je riječ o izračunu cijena za trgovca proizvođača iz Unije u uzorku, Komisija je u uvodnoj izjavi 1027. privremene uredbe za svaki prodajni model objasnila kako je utvrđena cijena za trgovca. | 
| (811) | Kad je riječ o točki ix., s obzirom na to da je izračun sniženja cijena proveden na razini cijena za trgovca, popusti koje su trgovci dali kupcu nisu bili relevantni za izračun sniženja cijena. | 
| (812) | Stoga su tvrdnje CCCME-a i kineske vlade o marži sniženja cijena odbačene. | 
| (813) | Nakon privremene objave udruženje VDA tvrdilo je da se razlike u cijenama uvijek mogu pripisati različitim čimbenicima, stoga ne moraju nužno biti znak subvencija. Naime, navelo je da čak i za proizvode kao što je Big Mac, koji je u potpunosti isti u cijelom svijetu, postoje razlike u cijenama unutar različitih regija (usp. indeks Big Mac). Dakle, za proizvod kao što su električna vozila na baterije, koji dolaze u mnogo različitih modela i za koji je teško pronaći usporediv proizvod na globalnoj razini, razlike u cijeni još su manje važne za navodno subvencioniranje. | 
| (814) | Ta je tvrdnja neutemeljena. Suprotno tvrdnji udruženja VDA, Komisija u izračunu sniženja cijena ne uspoređuje cijene istog proizvoda na različitim tržištima. Naprotiv, cijenu industrije Unije uspoređuje s cijenama kineskog proizvođača izvoznika za električna vozila na baterije na tržištu Unije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1022. privremene uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (815) | Nakon privremene objave udruženje VDA tvrdilo je i da je Komisija u privremenoj uredbi odbacila tvrdnju da industrija Unije ima snažan položaj u smislu mreža trgovaca i poslijeprodajnih usluga. | 
| (816) | Ta je tvrdnja činjenično pogrešna jer je udruženje VDA pogrešno protumačilo objašnjenja Komisije iz uvodne izjave 1166. privremene uredbe. Komisija zapravo nije odbacila tvrdnju da industrija Unije ima snažan položaj u smislu mreža trgovaca i poslijeprodajnih usluga. U uvodnoj izjavi 1166. privremene uredbe opovrgnula je tvrdnju društva 24, koje je navelo da je, za razliku od kineskih proizvođača izvoznika, industrija Unije bila dobro pozicionirana na tržištu Unije u smislu mreže trgovaca i poslijeprodajnih usluga, što olakšava prodaju na tržištu Unije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1165. privremene uredbe. Komisija je tu tvrdnju opovrgnula navodeći da su kineski izvoznici bili u postupku izgradnje mreža zastupništava i iskorištavanja internetske prodaje koja se već pokazala uspješnom strategijom za društvo Tesla. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (817) | Nakon privremene objave društvo 24 tvrdilo je i da bi Komisija pri izračunu marže sniženja cijena prepoznatljivost robne marke, položaj na tržištu i mreže trgovaca proizvođača električnih vozila na baterije te preprodajnu vrijednost tih vozila trebala uzeti u obzir na isti način kao i razlike u fizičkim svojstvima. | 
| (818) | Komisija je napomenula da društvo 24 nije dostavilo procjene tržišne vrijednosti za takve razlike. Stoga je ta tvrdnja odbačena kao neutemeljena. | 
| (819) | Nakon privremene objave društvo 18 nije se složilo s izjavom Komisije iz uvodne izjave 1037. privremene uredbe prema kojoj se ne može pretpostaviti da se vrijednost robne marke vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem automatski prenosi na električna vozila na baterije, već je smatralo da im je moguće dodati cjenovnu premiju. | 
| (820) | Komisija je napomenula da društvo 18 nije kvantificiralo tu cjenovnu premiju. Stoga je ta tvrdnja odbačena kao neutemeljena. | 
| (821) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da nisu mogli iznijeti primjedbe o strukturi PCN-a, koji nije uključivao tržišni segment jer je Komisija tek nakon privremene objave objavila da neće provesti analizu segmentacije, iako je od kineskih proizvođača izvoznika zatražila informacije o tržišnim segmentima. CCCME i kineska vlada naveli su i da Komisija nije utvrdila povezanost između PCN-ova i segmenata te da u dokumentaciji predmeta nije bilo dokaza o tome da je Komisija uopće razmotrila mogućnost procjene segmenata i njihove usporedivosti s PCN-ovima niti osigurala da se PCN-ovima uzima u obzir razlika u cijenama ovisno o modelu i segmentu. Kako bi potkrijepili svoje argumente, CCCME i kineska vlada dostavili su popis modela električnih vozila na baterije tvrdeći da se njihova prodajna cijena znatno razlikuje iako su obuhvaćeni istim PCN-om. | 
| (822) | U upitniku za proizvođače izvoznike i proizvođače iz Unije Komisija je zatražila da proizvođači navedu tržišni segment kojem, prema njihovu mišljenju, njihova električna vozila na baterije pripadaju. Te su informacije zatražene odvojeno od informacija na temelju PCN-a. Nadalje, osim informacija o segmentaciji tržišta Komisija je zatražila i informacije o proizvodnom pogonu, datumu stavljanja na tržište, tipu nadogradnje, učinkovitosti, brzom punjenju, kapacitetu baterije i broju sjedala. Te su informacije zatražene kako bi Komisija razumjela koju vrstu električnih vozila na baterije prodaju proizvođači izvoznici u uzorku i proizvođači iz Unije u uzorku. Međutim, samo zato što je Komisija zatražila te dodatne informacije, to nije značilo da će ih uzeti u obzir u svojoj procjeni štete i cijene ako bude smatrala da to nije potrebno. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 806. ove Uredbe, Komisija nije smatrala da je potrebna analiza segmentacije. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1022. privremene uredbe, PCN-om su uzete u obzir ključne karakteristike električnih vozila na baterije koje su utjecale na prodajnu cijenu industrije Unije, ponajprije duljina, autonomija, snaga i vrsta pogona. Nadalje, u bilješci 425. privremene uredbe Komisija je objasnila da je duljina električnog vozilo na baterije usko povezana sa segmentima definiranima u najčešće korištenim kategorijama automobila (tj. kategorije A, B, C itd.). CCCME i kineska vlada u tom pogledu nisu dostavili nikakve dokaze koji bi upućivali na suprotno. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1042. privremene uredbe, nije bilo općeprihvaćene segmentacije za osobne automobile ni jasnog razgraničenja između navodnih segmenata, što često dovodi do razvrstavanja istog modela u različite segmente. Na primjer, MG4 Hatchback, jedan od najpopularnijih modela električnih vozila na baterije uvezenih iz Kine, agencija S&P Global Mobility, baza podataka o električnim vozilima (121) i grupa SAIC na internetskim stranicama MG Motor Europe razvrstali su u segment C (122). Međutim, grupa SAIC je u odgovoru na upitnik taj model svrstala u drugi segment. Kao još jedan primjer, baza podataka električnih vozila razvrstava model Polestar 2 u segment D, međutim grupa Geely (u odgovoru na upitnik) i agencija S&P Global Mobility taj su model razvrstali u drugi segment. Ti primjeri, koji se odnose na neke od modela na koje otpada najveća količina električnih vozila na baterije uvezenih iz Kine, pokazuju da ne postoje jasni i objektivni kriteriji koji odgovaraju prepoznatljivim ili mjerljivim tehničkim značajkama i koji se mogu upotrijebiti za razvrstavanje električnih vozila na baterije u segmente. Stoga primjena takve segmentacije ne bi dovela do točne i smislene analize usporedivosti cijena. Zapravo, čak i ako bi bilo moguće razvrstati električna vozila na baterije u segmente na objektivan i nedvosmislen način (quod non), takvo bi razvrstavanje ionako bilo suvišno s obzirom na to da su u strukturu PCN-a uključene značajke koje u velikoj mjeri odgovaraju bilo kojoj prihvatljivoj segmentaciji. | 
| (823) | Kad je riječ o primjerima modela koje su naveli CCCME i kineska vlada, Komisija je najprije općenito napomenula da PCN ne služi kao precizan prediktor cijene svakog modela. Njegova je svrha zapravo obuhvatiti glavne značajke koja utječu na cijenu, čime se omogućuju smislene usporedbe cijena i pouzdani zaključci kad se te usporedbe agregiraju na odgovarajućoj razini, na primjer u izračunu sniženja cijena. U svakom slučaju, primjeri modela s popisa koji su dostavili CCCME i kineska vlada ne samo da ne dovode u pitanje primjerenost strukture PCN-a, nego joj zapravo snažno idu u prilog. Popis je uključivao sljedeće modele grupe BYD i cijene: 1. Dolphin Active 44,9 kWh (29 000 EUR), 2. Dolphin Boost 44,9 kWh (31 000 EUR), 3. Dolphin 60,4 kWh (34 200 EUR), i 4. Atto 3 (38 500 EUR). CCCME je tvrdio da, iako imaju znatno različite cijene, svi modeli imaju isti PCN. | 
| (824) | Izjava CCCME-a i kineske vlade očito je netočna. Zapravo, prema strukturi PCN-a upotrijebljenoj u ispitnom postupku ta su četiri modela razvrstana u tri različita PCN-a, na temelju njihovih razlika u autonomiji i snazi (123). Konkretno, odgovarajući PCN-ovi su sljedeći: 1. Dolphin Active 44,9 kWh – PCN: L3R2P1W2, 2. Dolphin Boost 44,9 kWh – PCN: L3R2P2W2, 3. Dolphin 60,4 kWh – PCN: L3R3P2W2, i 4. Atto 3 – PCN: L3R3P2W2. Vidljivo je da skuplji modeli imaju PCN-ove koji odgovaraju vrhunskim tehničkim značajkama (tj. većoj duljini, autonomiji ili snazi ili pogonu na sve kotače), kao što bi se očekivalo od strukture PCN-a koja je svrsishodna. Također vrijedi istaknuti da su, unatoč značajnim razlikama u cijenama, sve navedene modele njihovi proizvođači razvrstali u isti segment, odnosno segment C (124). To pokazuje da je Komisija slijedila pravilan pristup sa strukturom PCN-a i da bi usporedba cijena na temelju segmenata, čak i ako bi se mogli nedvosmisleno i objektivno definirati (quod non), bila krajnje neprimjerena i neprikladna. Stoga su tvrdnje CCCME-a i kineske vlade odbačene. | 
| (825) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da izjava Komisije da ne postoje općeprihvaćeni tržišni segmenti i. nije potkrijepljena nijednom procjenom Komisije i da je riječ o neutemeljenoj ex post izjavi; ii. nije bila u skladu s logikom industrije i Komisijinim vlastitim upitnikom; te iii. ne može dovesti do zaključka da bi se mogli zanemariti uvjerljivi dokazi koji opravdavaju analizu po segmentima. CCCME je nadalje tvrdio da je to zato što, u skladu s Komisijinom logikom, ni sama upotreba PCN-ova ne može biti nepobitna s obzirom na to da ni oni nisu općeprihvaćeni već ih je Komisija izradila za potrebe ovog predmeta. CCCME je tvrdio da je dokazao da Komisija i vodeće tržišne publikacije, kao što su one agencije S&P Global Mobility i organizacije Transport & Environment, te proizvođači iz Unije upotrebljavaju iste tržišne segmente koji su navedeni u upitniku Komisije. | 
| (826) | Te su tvrdnje neutemeljene. Kad je riječ o točki i., Komisija ne može dokazati nešto što ne postoji. Osim informacija dostavljenih u dokumentu o pokretanju postupka, u okviru ispitnog postupka nije utvrđeno da postoje bilo kakve objektivne tehničke značajke koje se mogu povezati sa svakim segmentom, kao što su segment A, B, C itd. ili niži, viši ili luksuzni segment, niti je CCCME dostavio dokaze koji to pokazuju. CCCME je zapravo tražio od Komisije da u svojoj procjeni upotrijebi informacije za koje ne zna što znače. Komisija ne može prihvatiti takav zahtjev. Komisija je, kao odgovor na tvrdnje zainteresiranih strana u pogledu segmentacije, u uvodnoj izjavi 1042. privremene uredbe objasnila da ne postoje općeprihvaćeni tržišni segmenti. Stoga tvrdnja CCCME-a da je riječ o ex post izjavi nije relevantna. Kad je riječ o točki ii., Komisija ne razumije kako činjenica da ne postoje općeprihvaćeni tržišni segmenti nije u skladu s logikom i upitnikom Komisije. U pogledu točke iii., kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 108. privremene uredbe, Komisija je zaključila da u ovom slučaju nije potrebna analiza segmentacije. Nadalje, Komisija je PCN definirala na temelju objektivnih kriterija koji su kineskim proizvođačima izvoznicima otkriveni u upitniku. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1022. privremene uredbe, Komisija je upotrijebila PCN kako bi mogla pravedno usporediti uvezene proizvode i istovjetne proizvode koje proizvodi industrija Unije, tj. za potrebe izračuna marže sniženja cijena. PCN ne mora biti općeprihvaćen kao što to tvrdi CCCME. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (827) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da se na tržištu koje je u postupku prelaza analiza učinaka na cijene ne može temeljiti samo na podacima povezanima s PCN-om i izračunu sniženja cijena koji se odnosi na samo jednu godinu razmatranog razdoblja. | 
| (828) | Ta je tvrdnja činjenično pogrešna. Komisija nije procijenila samo maržu sniženja cijena, nego i sprečavanje rasta cijena za cijelo razmatrano razdoblje. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (829) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija nije istražila ni prikupila dokaze o tome je li vrijednost robne marke utjecala na usporedivost cijena, nego je samo prebacila teret dokazivanja na CCCME. | 
| (830) | Ta je tvrdnja neutemeljena. U uvodnoj izjavi 1037. privremene uredbe Komisija je opširno objasnila svoju procjenu učinka vrijednosti robne marke. Komisija nije prebacila teret dokazivanja na CCCME, ali je napomenula da CCCME nije objasnio na koji bi način Komisija trebala uzeti u obzir vrijednost robne marke pri usporedbi cijena. Strane ne mogu jednostavno zatražiti od Komisije da provede sve vrste procjena a da pritom ne iznesu svoje mišljenje o tome kako bi takve procjene trebalo provesti. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (831) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 1018. do 1049. privremene uredbe, kako su revidirani u uvodnoj izjavi 57. ove Uredbe. | 
4.5 Gospodarsko stanje industrije Unije
| (832) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija nije procijenila učinak vlastitog uvoza na gospodarsko stanje industrije Unije, posebno u pogledu, među ostalim, proizvodnje, iskorištenosti kapaciteta, količine prodanih proizvoda i cijena, tržišnog udjela i profitabilnosti. Ujedno su tvrdili da nije poznato je li u razmatranom razdoblju neki od proizvođača iz Unije u uzorku uvozio vozila na baterije iz Kine. | 
| (833) | S obzirom na anonimnost odobrenu proizvođačima iz Unije i mali broj skupina proizvođača iz Unije koji su u razmatranom razdoblju uvozili električna vozila na baterije iz Kine Komisija ne može objaviti jesu li proizvođači iz Unije u uzorku u razmatranom razdoblju uvozili električna vozila na baterije iz Kine. Otkrivanje takvih informacija značilo bi otkrivanje jesu li uzorkovana društva BMW, Mercedes, Renault ili Tesla. Međutim, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 22. ove Uredbe, odabir uzorka proizvođača iz Unije proveden je na razini proizvodnog subjekta, a ne grupe, jer su proizvođači iz Unije dio većih grupa društava, a električna vozila na baterije iz Kine nisu nužno uvozili proizvodni subjekti. Osim toga, pokazatelji štete temelje se isključivo na električnim vozilima na baterije koje u Uniji proizvode i prodaju proizvođači iz Unije. Kad je riječ o točki vii., uvoz industrije Unije iz Kine kao čimbenik koji uzrokuje prijetnju štete Unijinoj industriji električnih vozila na baterije razmotren je u uvodnoj izjavi 1213. privremene uredbe i uvodnim izjavama od 1216. do 1223. ove Uredbe. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
4.5.1 Opće napomene
| (834) | Nisu zaprimljene primjedbe na ovaj dio privremene uredbe. | 
4.5.2 Makroekonomski pokazatelji
4.5.2.1
| (835) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 683. ove Uredbe, Komisija je revidirala obujam proizvodnje za razdoblje ispitnog postupka na temelju podataka koje je Prodcom dostavio za 2023. i koji su postali javno dostupni. Iz toga slijedi da je potrebno revidirati i podatke o proizvodnom kapacitetu, kako je prikazano u tablici 4 u nastavku. Tablica 4. Proizvodnja i proizvodni kapacitet u razdoblju ispitnog postupka 
 | ||||||||||||||
| (836) | Komisija je napomenula da je proizvodni kapacitet u prethodnoj tablici blago smanjen za 2,2 % u usporedbi s proizvodnim kapacitetom iz tablice 4 privremene uredbe. | 
| (837) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da su podaci dostavljeni u privremenoj uredbi o proizvodnji, proizvodnom kapacitetu i iskorištenosti kapaciteta nepouzdani i da nisu pozitivni dokazi koji ispunjavaju potrebne pravne standarde. | 
| (838) | Konkretno, CCCME i kineska vlada tvrdili su i. da je procijenjeni obujam proizvodnje nepouzdan jer se temeljio na Prodcomovim podacima i ponovili su svoje tvrdnje navedene u uvodnoj izjavi 680. ove Uredbe da su Prodcomovi podaci šireg opsega od proizvoda iz ispitnog postupka; ii. da je obujam proizvodnje prema Prodcomu utjecao i na druge pokazatelje štete kao što su proizvodni kapacitet, iskorištenost kapaciteta i produktivnost koji su procijenjeni na temelju obujma proizvodnje, iii. da se obujam proizvodnje industrije Unije povećao brže od potrošnje u Uniji tijekom razmatranog razdoblja, što je pokazalo da je industrija Unije bila uspješna i da na nju nije utjecao uvoz iz Kine, što je dodatno dokazano najavama proizvođača iz Unije o lansiranju novih modela električnih vozila na baterije. | 
| (839) | Kad je riječ o pouzdanosti i točnosti Prodcomovih podataka, Komisija je te tvrdnje razmotrila u uvodnim izjavama od 683. do 689. ove Uredbe i zaključila da su ti podaci pouzdani. Osim toga, Komisija je navela da sama usporedba povećanja ukupne proizvodnje i povećanja potrošnje u Uniji ne omogućuje donošenje zaključka o stanju industrije Unije jer se tako zanemaruje mnogo drugih čimbenika i pokazatelja, uključujući kretanje uvoza i izvoza, tržišne udjele i profitabilnost. Stoga ta usporedba ne dovodi u pitanje nalaze o stanju industrije Unije. Te nalaze ne dovodi u pitanje ni činjenica da su proizvođači iz Unije unatoč poteškoćama koje imaju zbog subvencioniranog jeftinog uvoza iz Kine i dalje stavljali na tržište nove modele električnih vozila na baterije kako bi zadovoljili potražnju i natjecali se na tržištu Unije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (840) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada ponovili su da se proizvodnja industrije Unije povećala brže od potrošnje u Uniji te da Komisija nije objasnila što znači izjava iz uvodne izjave 839. ove Uredbe da pri procjeni stanja industrije Unije ne bi trebalo zanemariti kretanje uvoza i izvoza, tržišnih udjela i profitabilnosti, koju je analizu provela u tom pogledu ili kako je utjecala na predmetno činjenično pitanje. | 
| (841) | Komisija je podsjetila na to da se stanje industrije Unije i procjena štete ne mogu izvesti isključivo iz usporedbe kretanja proizvodnje i kretanja potrošnje, već se moraju uzeti u obzir svi relevantni pokazatelji. Ti su čimbenici detaljno analizirani u odjeljku 4.5. privremene uredbe, u kojem je i zaključak o stanju industrije Unije da nije pretrpjela materijalnu štetu tijekom razdoblja ispitnog postupka. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (842) | Nadalje, nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je procijenjena iskorištenost kapaciteta nepouzdana jer se i. temeljila samo na informacijama koje su dostavili proizvođači iz Unije u uzorku; ii. temeljila na ekstrapolaciji podataka o ukupnoj proizvodnji iz baze Prodcom i iskorištenosti kapaciteta izračunane za proizvođače u uzorku, a takva ekstrapolacija pretpostavlja da su proizvodni kapacitet i iskorištenost kapaciteta isti za sve proizvođače iz Unije. CCCME je tu tvrdnju ponovio nakon konačne objave. | 
| (843) | Kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 26. do 45. privremene uredbe, uzorak proizvođača iz Unije bio je reprezentativan za industriju Unije. Osim toga, podaci koje su dostavili ti proizvođači provjereni su tijekom ispitnog postupka. Stoga je iskorištenost kapaciteta izračunana za proizvođače iz Unije u uzorku najpouzdanija procjena prosječne iskorištenosti kapaciteta industrije Unije. Iz toga proizlazi da je izračun ukupnog proizvodnog kapaciteta industrije Unije na temelju ukupne proizvodnje Unije i prosječne iskorištenosti kapaciteta najpouzdanija procjena proizvodnog kapaciteta Unije. Suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, primjena te metodologije ne pretpostavlja da svi proizvođači iz Unije imaju istu iskorištenost kapaciteta. Još manje pretpostavlja da svi proizvođači iz Unije imaju isti proizvodni kapacitet. Naposljetku, CCCME i kineska vlada nisu dostavili bolji izvor podataka za iskorištenost kapaciteta industrije Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (844) | Nadalje, nakon privremene objave CCCME i kineska vlada doveli su u pitanje nalaz Komisije prema kojem se proizvodni kapacitet proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije u uzorku povećao zbog prenamjene linija za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem u linije za proizvodnju električnih vozila na baterije te sposobnost ili poticaje proizvođača iz Unije da dodatno povećaju tu prenamjenu kako bi zadovoljili novu potražnju za električnim vozilima na baterije. Tvrdili su i da bi, da su Komisijine procjene proizvodnog kapaciteta i iskorištenosti kapaciteta točne, to značilo da je industrija Unije ima višak kapaciteta i s njim povezane visoke troškove te da ne bi imala razloga za dodatno preusmjeravanje proizvodnje s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem (koja su trenutačno profitabilnija) na električna vozila na baterije ili za nastavak uvoza tih vozila iz Kine. | 
| (845) | Povećanje kapaciteta prenamjenom postojećih linija za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije potvrđeno je u kontekstu Komisijinih posjeta radi provjere proizvođačima iz Unije u uzorku i njihovim proizvodnim pogonima. Komisija je navela da takva prenamjena nije utjecala na veličinu i profitabilnost sektora proizvodnje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem jer se uglavnom odnosila na neiskorišteni kapacitet do kojeg dolazi zbog smanjenja potražnje za vozilima s motorom s unutarnjim izgaranjem. Zbog toga argument CCCME-a i kineske vlade prema kojem proizvođači iz Unije ne bi imali poticaja za prenamjenu dodatnih linija za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem u linije za proizvodnju električnih vozila na baterije opovrgavaju činjenice utvrđene u ispitnom postupku. Nadalje, postojanje znatnog neiskorištenog kapaciteta ne bi spriječilo proizvođače iz Unije da uvoze električna vozila na baterije iz Kine kako bi se mogli natjecati sa subvencioniranim uvozom iz Kine. Velik neiskorišteni kapacitet industrije Unije posljedica je prelaska tržišta Unije s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (846) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i i. da je Komisija u tablici 4 privremene uredbe uputila na neke neodređene internetske stranice proizvođača iz Unije i njihove podatke te da nije bilo jasno na što se predmetni podaci odnose, kako su usklađeni s metodologijom objašnjenom u uvodnoj izjavi 1057. privremene uredbe i kako su informacije s tih internetskih stranica doprinijele procjeni proizvodnog kapaciteta i iskorištenosti kapaciteta industrije Unije; te ii. da nije bilo poznato zašto se Komisija nije oslonila na podatke o proizvodnji i proizvodnom kapacitetu koje su proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije dostavili u obrascima za odabir uzorka za izračun ukupne proizvodnje, proizvodnog kapaciteta i iskorištenosti kapaciteta u Uniji; CCCME je tu tvrdnju ponovio i nakon konačne objave. | 
| (847) | Komisija nije mogla navesti internetske stranice proizvođača iz Unije koje je upotrijebila za usporedbu podataka o proizvodnji za razdoblje ispitnog postupka jer bi to značilo otkrivanje koja su društva dostavila obrazac za odabir uzorka. Kad je riječ o točki ii., Komisija je istaknula da bi to značilo otkrivanje razine suradnje proizvođača iz Unije u fazi odabira uzorka, čime bi se otkrio identitet društava koja surađuju u ispitnom postupku, a Komisija bi stoga ugrozila anonimnost odobrenu proizvođačima iz Unije, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 12. i 13. privremene uredbe. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (848) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da, kad je riječ o kapacitetu proizvođača iz Unije u uzorku; i. Komisija nije dostavila dokaze u prilog tvrdnji iz uvodne izjave 1058. privremene uredbe prema kojoj su neki proizvođači iz Unije linije za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem prenamijenili u linije za proizvodnju električnih vozila na baterije, pa su ima te linije u cijelosti služile za proizvodnju električnih vozila na baterije; ii. da nije poznata ni mjera u kojoj su proizvođači prenamijenili kapacitet, što je tvrdnja koju su CCCME i kineska vlada ponovili i nakon konačne objave; te iii. da Komisija nije opravdala pretpostavku iz uvodne izjave 1060. privremene uredbe, prema kojoj bi se u bliskoj budućnosti još kapaciteta za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem moglo dodijeliti za proizvodnju električnih vozila na baterije, kad javno dostupne informacije ukazuju na to da će većina proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije potencijalno još mnogo godina prije i nakon 2035. nastaviti proizvoditi vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem, hibridna vozila itd. CCCME i kineska vlada posebno su uputili na izvješće organizacije Transport & Environment, u kojem se navodi da je strategija proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije bila „pričekati s prodajom električnih vozila dok se to ne zahtijeva Uredbom, pri čemu se u međuvremenu prednost daje dobiti od vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem i velikih, skupih modela električnih vozila” (125). | 
| (849) | Kad je riječ o točki i., te su informacije dostavili proizvođači iz Unije u uzorku tijekom provjere na licu mjesta. Kad je riječ o točki ii., nije poznat ni opseg u kojem su proizvođači prenamijenili kapacitet, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 702. ove Uredbe, tijekom prelaska tržišta Unije s proizvodnje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije. Predmet su ovog ispitnog postupka proizvođači električnih vozila na baterije, a ne proizvođači vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem i električnih vozila na baterije i Komisija je ispitala segment električnih vozila na baterije, a ne vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem. Kad je riječ o točki iii., kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1223. privremene uredbe, u skladu s Uredbom (EU) 2019/631, koja je poslije izmijenjena Uredbom (EU) 2023/851, industrija Unije mora povećati prodaju električnih vozila na baterije i smanjiti prodaju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na tržištu Unije. To znači da će se proizvodnja električnih vozila na baterije povećati, a proizvodnja vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem za prodaju na tržištu Unije smanjiti. Industrija Unije doista bi mogla nastaviti proizvoditi vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem i nakon 2035., ali ne za prodaju u Uniji, već samo za izvoz, što nije relevantno jer je glavni cilj industrije Unije tržište Unije, a ne treće zemlje. Izvadak iz izvješća koje je objavila organizacija Transport & Environment koji su CCCME i kineska vlada citirali odnosi se na fazu stagnacije između četvrtog tromjesečja 2021. i četvrtog tromjesečja 2024. Međutim, od 2025. postoji faza rasta koju je pokrenula Uredba (EU) 2019/631, kako je izmijenjena Uredbom (EU) 2023/851, kojom su postrožene ciljne vrijednosti emisija CO2 od 2025., kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1223. privremene uredbe. | 
| (850) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da su Komisijina procjena proizvodnog kapaciteta industrije Unije za električna vozila na baterije i zaključak da proizvođači iz Unije imaju dovoljan kapacitet za zadovoljavanje buduće potražnje netočni jer nisu uzeta u obzir navodna ograničenja u pogledu sirovina. Kako bi potkrijepili svoje tvrdnje, citirali su izvješća, primjedbe i publikacije Europskog revizorskog suda i ACEA-e. CCCME i kineska vlada uputili su i na izvješća o dugim rokovima isporuke električnih vozila na baterije koje proizvode proizvođači iz Unije, što upućuje na to da su kašnjenja posljedica takvih ograničenja. | 
| (851) | Komisija je smatrala da CCCME i kineska vlada nisu dokazali da pristup sirovinama predstavlja znatno i stvarno ograničenje proizvodnog kapaciteta za električna vozila na baterije u Uniji te je napomenula da nisu ni pokušali kvantificirati takvo ograničenje. U tom je pogledu podsjetila da se izvadci iz izvješća Europskog revizorskog suda na koje upućuju CCCME i kineska vlada odnose na proizvodnju baterija u EU-u, a ne na proizvodnju električnih vozila na baterije, te da industrija električnih vozila na baterije u Uniji nije ograničena na upotrebu baterija proizvedenih u Uniji. Osim toga, u izvješćima ACEA-e i primjedbama njezinih predstavnika o sirovinama upućuje se na pitanja troškovne konkurentnosti, a ne proizvodnog kapaciteta. Nadalje, produljenja vremena isporuke koja su zabilježena u ograničenim vremenskim razdobljima i za određene proizvođače nisu dokaz znatnih ili trajnih ograničenja proizvodnog kapaciteta za električna vozila na baterije u Uniji. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (852) | Naposljetku, nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da kretanja proizvodnje, proizvodnog kapaciteta i iskorištenosti kapaciteta opovrgavaju zaključak Komisije naveden u uvodnoj izjavi 1102. privremene uredbe o pogoršanju stanja industrije Unije, osobito u razdoblju ispitnog postupka. | 
| (853) | Komisija je podsjetila da se ti zaključci temelje na svim pokazateljima štete, uključujući one koji su se pogoršali u razdoblju ispitnog postupka, kao što su profitabilnost, povrat ulaganja, novčani tok i tržišni udjeli. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (854) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da izjava Komisije da proizvođači iz Unije prelaze s proizvodnje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na proizvodnju električnih vozila na baterije zato što za proizvodnju tih električnih vozila upotrebljavaju samo neiskorišteni kapacitet za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem koji nije utjecao na količinu proizvedenih vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem nije točna. | 
| (855) | Ta je tvrdnja činjenično netočna. Komisija nije iznijela takvu izjavu. Štoviše, u uvodnoj izjavi 1058. privremene uredbe Komisija je navela da je ispitni postupak otkrio da su neki proizvođači iz Unije linije za proizvodnju vozila s unutarnjim izgaranjem prenamijenili za proizvodnju električnih vozila na baterije, pa su im te linije u cijelosti služile za proizvodnju električnih vozila na baterije ili su ih proizvodili u pogonima za sklapanje zajedno s vozilima s motorom s unutarnjim izgaranjem, primjenjujući u osnovi isti proizvodni postupak kako bi iskoristili postojeća sredstva, procese i kompetencije te dobili količinsku fleksibilnost. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (856) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je stopa prenamjene kapaciteta proizvođača iz Unije ključno činjenično pitanje te da činjenica da ga Komisija nije ocijenila upućuje na to da se Komisijini izračuni kapaciteta i iskorištenosti kapaciteta te njezina tvrdnja o prelasku s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije nisu temeljili na dokazima, nego na teoretskim pretpostavkama. Kako bi potkrijepio svoje argumente, CCCME je naveo i da su podaci iz razdoblja nakon ispitnog postupka iz tablice 6 ove Uredbe pokazali da se u prvom i drugom tromjesečju 2024. prelazak na elektrifikaciju nije povećao te da je udio električnih vozila na baterije u cjelokupnoj prodaji osobnih vozila bio znatno niži od prosjeka od 14,6 % u razdoblju ispitnog postupka. | 
| (857) | Komisija je navela da CCCME i kineska vlada nisu objasnili kako je činjenica da nije poznata stopa prenamjene kapaciteta proizvođača automobila iz Unije za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem u kapacitete za proizvodnju električnih vozila na baterije dovela u pitanje nalaze Komisije o proizvodnom kapacitetu i iskorištenosti kapaciteta te tvrdnju da proizvođači iz Unije prelaze s proizvodnje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na proizvodnju električnih vozila na baterije. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 855. ove Uredbe, proizvođači iz Unije izgradili su proizvodne kapacitete za BEV-ove na nekoliko načina. Nadalje, čini se da je CCCME pomiješao prelazak tržišta osobnih automobila u Uniji s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije koji je prikazan u tablici 1 privremene uredbe i tablici 6 ove Uredbe s prelaskom proizvođača vozila iz Unije s proizvodnje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na proizvodnju električnih vozila na baterije. Taj prelazak tržišta Unije ni na koji način ne može dovesti u pitanje nalaze Komisije o proizvodnji, kapacitetu i iskorištenosti kapaciteta industrije Unije utvrđene za razmatrano razdoblje. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (858) | Stoga su potvrđeni privremeni zaključci iz uvodnih izjava od 1055. do 1060. privremene uredbe kako su revidirani u uvodnoj izjavi 835. ove Uredbe. | 
4.5.2.2
| (859) | Kao i u slučaju podataka o očitoj potrošnji u Uniji za razdoblje ispitnog postupka, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 711. ove Uredbe, i podataka o obujmu uvoza iz Kine i odgovarajućim tržišnim udjelima na temelju evidentiranja nakon uvoza, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 723. ove Uredbe, Komisija je, da bi mogla objaviti podatke na kojima se temelje odgovarajući izračuni, revidirala podatke o prodaji industrije Unije i njezinim tržišnim udjelima na temelju očite i stvarne potrošnje, koristeći kao izvor podatke EEA-a umjesto podatke S&P Global Mobility, koje je upotrijebila u tablici 5 privremene uredbe. Tablica 5. Količina prodanih proizvoda i tržišni udio 
 | ||||||||||||||||||
| (860) | Komisija je napomenula da je usporedbom podataka u tablici 5 privremene uredbe za razdoblje ispitnog postupka u kojima je izvor podataka S&P Global Mobility s odgovarajućim podacima iz navedene tablice 5, u kojima izvor EEA, utvrđena vrlo mala razlika za ukupnu prodaju industrije Unije (0,3 %), nije bilo promjene tržišnog udjela na temelju vidljive potrošnje i promjene tržišnog udjela od 0,2 postotna boda na temelju stvarne potrošnje. | 
| (861) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i. da bi količina prodanih proizvoda i tržišni udjeli industrije Unije trebali uključivati vlastiti uvoz industrije Unije iz Kine, a sličnu je tvrdnju iznijelo je i udruženje VDA te su CCCME i kineska vlada tu tvrdnju ponovili i nakon konačne objave; ii. da je Komisija zanemarila da je industrija Unije usmjerena na izvoz i da se taj izvoz u razmatranom razdoblju povećao, što pokazuje da se industrija Unije usmjerila na povećanje izvoza, a ne na domaću prodaju i tržišni udio te da se uvoz električnih vozila kineskih robnih marki i iz trećih zemalja povećao samo kako bi se popunila praznina, što je tvrdnja koju su CCCME i kineska vlada ponovili i nakon konačne objave; te iii. da Komisija nije procijenila mogući učinak ukidanja subvencija za kupnju električnih vozila u državama članicama EU-a kao što je Njemačka. | 
| (862) | Komisija je u uvodnoj izjavi 165. privremene uredbe i uvodnoj izjavi 833. ove Uredbe objasnila da se pokazatelji štete, uključujući prodaju i tržišne udjele, temelje isključivo na električnim vozilima na baterije koje u Uniji proizvode i prodaju proizvođači iz Unije te da industrija Unije za vlastiti uvoz djeluje kao trgovac, a ne kao proizvođač. Stoga bi uključivanje tzv. vlastitog uvoza u izračun prodaje Unije i tržišnih udjela bilo pogrešno. Učinak tog uvoza ocijenjen je u uvodnoj izjavi 1213. privremene uredbe i u uvodnim izjavama 1216. i 1223. ove Uredbe. | 
| (863) | Kad je riječ o argumentima koji se odnose na izvoz industrije Unije, Komisija je napomenula da je prodaja industrije Unije na tržištu Unije bila znatno veća od izvozne prodaje, što pokazuje da je tržište Unije i dalje najvažnije za industriju Unije. Osim toga, budući da industrija Unije nije bila ograničena kapacitetom, izvoz nije mogao utjecati na smanjenje udjela industrije Unije na tržištu Unije. | 
| (864) | Kad je riječ o ukidanju subvencija za kupnju električnih vozila na baterije, posebno u Njemačkoj, Komisija je napomenula da se u tim subvencijama ne razlikuju takva vozila proizvedena u Uniji i drugdje te da je ukidanje stupilo na snagu nakon završetka razdoblja ispitnog postupka. Stoga je teško shvatiti kako ih je Komisija trebala uzeti u obzir u svojoj analizi. | 
| (865) | S obzirom na prethodno navedeno Komisija je odbacila te tvrdnje. | 
| (866) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisijina pretpostavka da uvoz kineskih električnih vozila na baterije ugrožava sposobnost proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije da proizvode više i prodaju više vozila proizvedenih u Uniji pogrešna jer i. količina proizvedenih i prodanih proizvoda industrije Unije upućuje na to da su proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije mogli prodati ono što su proizveli; ii. povećanje izvoza industrije Unije bilo je višestruko veće od pada prodaje zbog gubitka udjela na tržištu Unije; iii. proizvođači iz Unije premještali su proizvodnju u treće zemlje i uvozili električna vozila na baterije iz tih trećih zemalja; te iv. umjesto da pokušaju ostvariti ekonomiju razmjera, proizvođači iz Unije smanjuju proizvodnju određenih modela električnih vozila na baterije i čini se da su usmjereni na hibride (odnosi se na primjer društva Stellantis, koje planira zaustaviti proizvodnju jednog modela električnih vozila na baterije i proizvesti nekoliko novih hibridnih vozila). | 
| (867) | Kad je riječ o točki i., Komisija je podsjetila da je u uvodnoj izjavi 1084. privremene uredbe objasnila da je industrija Unije proizvodila uglavnom na temelju narudžbi. Stoga činjenica da se sva njezina proizvedena vozila prodaju nije relevantna za procjenu tržišnog natjecanja industrije Unije sa subvencioniranim jeftinim električnim vozilima na baterije uvezenima iz Kine. | 
| (868) | Kad je riječ o točki ii., Komisija je napomenula da CCCME nije naveo koje bi zaključke trebalo donijeti na temelju izračuna o odnosu između stvarnog povećanja izvoza i teoretskog smanjenja prodaje u Uniji i zašto. U svakom slučaju ti su izračuni u skladu s Komisijinim zaključkom da negativna kretanja kad je riječ o stanju industrije Unije nisu posljedica njezinih izvoznih rezultata. Štoviše, povećanje izvozne prodaje pomaže industriji Unije da proizvodi više i pokrije veći dio svojih fiksnih troškova te tako smanji jedinične troškove proizvodnje električnih vozila na baterije. | 
| (869) | Kad je riječ o točki iii., ne može se isključiti mogućnost da proizvođači iz Unije premještaju proizvodnju u Kinu i ostale treće zemlje jer na tržištu Unije ne postoje jednaki uvjeti. | 
| (870) | Kad je riječ o točki iv., CCCME nije dostavio dokaze koji pokazuju da proizvođači iz Unije sustavno smanjuju proizvodnju modela električnih vozila na baterije i usmjeravaju se na hibride te je u tom pogledu naveo samo jedan primjer. Međutim, čak i ako je ta tvrdnja općenito istinita, ne može se isključiti mogućnost da je ta odluka posljedica nepoštenog tržišnog natjecanja s kojim se proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije suočavaju zbog uvoza kineskih električnih vozila na baterije. | 
| (871) | S obzirom na prethodno navedeno odbačene su tvrdnje i argumenti CCCME-a i kineske vlade. | 
| (872) | Stoga su zaključci iz uvodnih izjava od 1061. do 1064. privremene uredbe potvrđeni u uvodnoj izjavi 859. ove Uredbe. | 
4.5.2.3
| (873) | Budući da nije bilo primjedbi, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava od 1065. do 1067. privremene uredbe. | 
4.5.2.4
| (874) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da podaci dostavljeni u privremenoj uredbi o zaposlenosti i produktivnosti nisu pozitivni dokazi jer se temelje na podacima proizvođača iz Unije u uzorku. Naveli su i da nije jasno zašto se zaposlenost u industriji Unije u razmatranom razdoblju povećala za više od 190 %jer je industrija Unije jednostavno prenamijenila linije za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na proizvodnju električnih vozila na baterije te, iako činilo se da se zaposlenost povećala u skladu s proizvodnim kapacitetom, s obzirom na to da je iskorišteno samo 35 % proizvodnog kapaciteta, nije bilo jasno zašto je industrija Unije morala tako drastično povećati zaposlenost kad bi to samo dodatno povećalo troškove proizvodnje, a povećanje produktivnosti bilo je znatno niže i nije bilo u skladu s povećanjem učinkovitosti industrije. | 
| (875) | Kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 26. do 45. privremene uredbe, uzorak proizvođača iz Unije reprezentativan je uzorak industrije Unije, a podaci proizvođača iz Unije provjereni su. Stoga izračun zaposlenosti i produktivnosti industrije Unije na temelju tih podataka pruža najpouzdanije podatke za te pokazatelje. Komisija je napomenula da CCCME i kineska vlada nisu dostavili točnije podatke o tim pokazateljima. | 
| (876) | Kad je riječ o povećanju zaposlenosti, Komisija je napomenula, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1070. privremene uredbe, da je zaposlenost uglavnom pratila trend proizvodnje. Nadalje, podsjetila je da opseg dostavljenih podataka o zaposlenosti obuhvaća samo djelatnosti proizvođača iz Unije povezane s električnim vozilima na baterije, što ne uključuje njihovo osoblje zaposleno u drugim djelatnostima, kao što je proizvodnja vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem. S obzirom na to, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1071. privremene uredbe, preraspodjela postojećeg osoblja s proizvodnje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na proizvodnju električnih vozila na baterije lako može objasniti povećanje zaposlenosti industrije električnih vozila na baterije u Uniji. Komisija je napomenula i da CCCME i kineska vlada nisu naveli koliko bi radnih mjesta trebala imati učinkovita industrija. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (877) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da objašnjenje koje je Komisija dostavila u uvodnoj izjavi 875. ove Uredbe u pogledu visoke stope povećanja zaposlenosti u industriji Unije bilo neprihvatljivo jer podaci nisu imali ekonomskog smisla, najvjerojatnije nisu bili reprezentativni za industriju Unije i nisu bili u skladu s obvezom objektivnog ispitivanja pozitivnih dokaza koje nije samo formalno. | 
| (878) | CCCME i kineska vlada nisu objasnili zašto smatraju da podaci o zapošljavanju nemaju smisla s gospodarskog stajališta. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 876. ove Uredbe, zaposlenost je uglavnom pratila kretanje proizvodnje. CCCME nije objasnio ni zašto nije vjerojatno da su podaci reprezentativni za industriju Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (879) | Stoga su potvrđeni privremeni zaključci iz uvodnih izjava od 1068. do 1072. privremene uredbe. | 
4.5.2.5
| (880) | Budući da nije bilo primjedbi, potvrđeni su zaključci iz uvodnih izjava 1073. i 1074. privremene uredbe. | 
4.5.3 Mikroekonomski pokazatelji
4.5.3.1
| (881) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da podaci dostavljeni u privremenoj uredbi o cijenama i čimbenicima koji utječu na cijene nisu pozitivni dokazi jer i. uzorak Unije nije bio objektivan; ii. Komisija nije provela analizu na temelju segmenata. | 
| (882) | Tvrdnja o reprezentativnosti uzorka industrije Unije već je razmotrena u uvodnim izjavama od 26. do 45. Privremene uredbe, a argument o segmentaciji također je razmotren i odbijen u uvodnoj izjavi 749. ove Uredbe. | 
| (883) | CCCME i kineska vlada tvrdili su i da kineska električna vozila na baterije nisu mogla utjecati na cijene industrije Unije jer su cijene industrije Unije rasle usporedno s povećanjem uvoza iz Kine, koji je uglavnom bio vlastiti uvoz te ga je pratilo povećanje količine prodanih proizvoda. | 
| (884) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1076. privremene uredbe, na povećanje cijena industrije Unije utjecale su promjene u paleti modela koje su proizvođači iz Unije u uzorku prodavali u razmatranom razdoblju, osobito kad se zna da tržište Unije postupno prelazi s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije i da su tijekom razmatranog razdoblja izlazili i prodavali se novi modeli. Osim toga, suprotno navodu CCCME-a i kineske vlade, činjenica da su se i cijene uvoza iz Kine i cijene Unije u istom razdoblju povećavale ne znači da taj uvoz nije utjecao na cijene. Naime, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1100. privremene uredbe, zbog subvencioniranog uvoza iz Kine, koji je znatno snizio cijene industrije Unije, industrija Unije nije mogla odrediti profitabilne cijene za kupce. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (885) | CCCME i kineska vlada osporili su tvrdnju Komisije iz privremene uredbe da povećanja cijena obično dovode do smanjenja količina prodanih proizvoda. | 
| (886) | Komisija je napomenula da se ta izjava jednostavno odražava u temeljnom načelu ekonomske teorije, poznatom kao zakon potražnje, koje je potkrijepljeno brojnim empirijskim dokazima. Nadalje je napomenula da se iznimke od tog zakona (126), iako postoje, ne bi odnosile na veliku većinu električnih vozila na baterije koja se prodaju na tržištu Unije. Osim toga, pojasnila je da je pretpostavka koja je svojstvena tom zakonu ta da se svi ostali relevantni čimbenici nisu promijenili (načelo ceteris paribus), što se prvenstveno odnosi na potražnju kupaca. Kad je riječ o tržištu električnih vozila na baterije u Uniji, bilo je jasno da se potražnja za električnim vozilima na baterije u razmatranom razdoblju znatno povećala, što je omogućilo istodobno povećanje cijena i količina. Time nije dovedeno u pitanje osnovno načelo prema kojem bi u određenom trenutku i uz sve ostale jednake uvjete povećanje cijena dovelo do smanjenja količina prodaje. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (887) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisija povećanje prodajnih cijena od 38 % u razmatranom razdoblju objasnila promjenom asortimana proizvoda i načelom ekonomske teorije koji su bili u suprotnosti s dokazima u dokumentaciji jer i. Komisija je prikupila podatke o PCN-u ili asortimanu proizvoda od proizvođača iz Unije u uzorku samo za razdoblje ispitnog postupka i nije bilo dokaza da je prikupila ili imala takve podrobne podatke o asortimanu proizvoda za razdoblje 2020. – 2022.; i ii. čak i pod pretpostavkom da je paleta prodanih modela bila drukčija, apsolutno povećanje jediničnih prodajnih cijena ne može se zanemariti i bilo je 1 699 EUR po jedinici veće od povećanja prosječnog troška proizvodnje u istom razdoblju te nije opovrgnulo činjenicu da su proizvođači iz Unije mogli povećati prodajne cijene i količine različitih prodanih modela. Nadalje, CCCME i kineska vlada tvrdili su da se temeljno načelo ekonomske teorije na koje je Komisija uputila nije primjenjivalo u okolnostima koje se odnose na razdoblje ispitnog postupka u ovom predmetu jer je u potpunosti moguće, pa čak i vrlo vjerojatno, da je pretpostavka ceteris paribus prekršena u tom razdoblju. CCCME je nadalje naveo da, ako se od prve godine do sljedeće potražnja povećala, to bi utjecalo na ravnotežu na strani ponude, a ne na strani potražnje, a povećanje cijene vjerojatno bi se podudaralo s povećanjem prodane količine. | 
| (888) | Komisija nije trebala prikupljati podatke o PCN-u ni podatke o asortimanu proizvoda od proizvođača iz Unije u uzorku kako bi zaključila da je u razdoblju 2020. – 2022. industrija Unije na tržište stavila nove modele električnih vozila na baterije jer su takve informacije bile javno dostupne, kako je navedeno u bilješci 431. privremene uredbe. Nadalje, činjenica da se tijekom razmatranog razdoblja jedinična ponderirana prosječna prodajna cijena povećala nešto više od jediničnog ponderiranog prosječnog jediničnog troška (5 % u usporedbi s prodajnom cijenom ili 4 % u usporedbi s jediničnim troškovima proizvodnje) ne poništava činjenicu da je industrija Unije ostvarivala znatne gubitke i da su se financijski gubici industrije Unije počeli povećavati u razdoblju ispitnog postupka. Nadalje, Komisija je napomenula i da da CCCME u svojim primjedbama nakon konačne objave čini se nije doveo u pitanje činjenicu da zakon potražnje općenito vrijedi, odnosno da povećanje cijena obično dovodi do povećanja količina, u skladu s onim što je Komisija navela u privremenoj uredbi. Nadalje, čini se da se CCCME slaže s tim da se istodobno povećanje cijena i količina koje je zabilježeno u razmatranom razdoblju nije dogodilo zbog toga što cijene ne utječu na količine, nego zbog toga što su drugi čimbenici, a posebno povećanje potražnje, imali još snažniji suprotan učinak. To ni na koji način ne poništava odnos između cijena i količina opisan zakonom potražnje. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (889) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada naveli su i da Komisija nije dostavila osnovu i metodologiju prema kojima su troškovi raspoređeni na proizvodnju električnih vozila na baterije te da nije procijenila racionalnost troškova i druge čimbenike koji utječu na cijene. | 
| (890) | U uvodnoj izjavi 1077. privremene uredbe Komisija je objasnila da je trošak proizvodnje bio cjelokupni trošak proizvodnje prodanih električnih vozila na baterije, uključujući sastavne dijelove i sirovine, ostale troškove proizvodnje i troškove prodaje te opće i administrativne troškove, uključujući troškove istraživanja i razvoja. Kad su se određeni troškovi morali rasporediti na električna vozila na baterije, u uputama navedenima u objavljenom upitniku od proizvođača iz Unije zatraženo je da primjenom metodologije koju obično primjenjuju u svojem sustavu troškovnog računovodstva rasporede troškove koji su zajednički različitim vrstama proizvoda (uključujući proizvode koji nisu proizvod iz ispitnog postupka) te da opravdaju svako odstupanje od tog načela. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (891) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da se podaci o troškovima rada navedeni u privremenoj uredbi i troškovi rada navedeni u konsolidiranoj otvorenoj verziji odgovora na upitnik koje su dostavili proizvođači iz Unije ne podudaraju. | 
| (892) | Komisija je napomenula da nije utvrdila nikakvu nepodudarnost te da su CCCME i kineska vlada očito povezali kretanje prosječnog troška rada navedeno u tablici 8 privremene uredbe s kretanjem ukupnog troška rada (koji raste mnogo brže zbog povećanja broja zaposlenika) navedenim u konsolidiranoj otvorenoj verziji odgovora na upitnik. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (893) | Nadalje, CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisija trebala smanjiti troškove industrije Unije kako bi uzela u obzir visoke troškove zbog činjenice da su proizvođači iz Unije u uzorku bili u tranziciji. Naveli su i da je Komisija u privremenoj uredbi priznala da su fiksni troškovi industrije Unije visoki i tvrdili da bi te visoke troškove trebalo pripisati svjesnom izboru industrije Unije da se za razliku od kineskih proizvođača izvoznika usmjeri na modele električnih vozila na baterije vrhunske i luksuzne klase. | 
| (894) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 702. ove Uredbe, tržište Unije prelazilo je s proizvodnje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije, a za potrebe ovog ispitnog postupka proizvođači iz Unije proizvođači su električnih vozila na baterije, a ne svih vrsta vozila. Nadalje, Komisija je primijetila da bi, pod uvjetom da su ostale okolnosti jednake, društva koja mijenjaju proizvode koji imaju znatne zajedničke značajke s obzirom na komponente i proizvodne procese općenito imala troškovne prednosti u proizvodnji novog proizvoda u odnosu na „greenfield” društva koja počinju od početka i ulažu u nove kapacitete. Na primjer, industrija Unije mogla je upotrebljavati svoje postojeće proizvodne pogone za vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem. Kad je riječ o primjedbi da se u privremenoj uredbi fiksni troškovi industrije Unije smatraju visokima i da bi ih trebalo pripisati svjesnoj odluci industrije Unije da se usredotoči na automobile vrhunske i luksuzne klase, Komisija je iznijela nekoliko opažanja. Prvo, u primjedbi je pogrešno prikazana uvodna izjava 1078. privremene uredbe, u kojoj je samo navedeno da industrija električnih vozila na baterije, kao i sve teške industrije u svijetu, ima visoke fiksne troškove. Ta se izjava ne odnosi posebno na industriju električnih vozila na baterije u Uniji, a pogotovo ne u usporedbi s industrijom električnih vozila na baterije u trećim zemljama, uključujući Kinu. Drugo, suprotno tvrdnjama tih strana, proizvodnja proizvoda na masovnom tržištu obično podrazumijeva relativno visoke fiksne troškove (veće tvornice, više opreme itd.), dok se luksuzni proizvodi obično proizvode s relativno ograničenim fiksnim troškovima i visokim varijabilnim troškovima (npr. zbog skupih materijala i/ili intenzivne i visokokvalificirane radne snage). U svakom slučaju, tvrdnju da se industrija Unije usmjerila na električna vozila na baterije vrhunske i luksuzne klase opovrgava visoka razina podudaranja između prodaje industrije Unije i kineskog uvoza (o čemu je riječ u uvodnim izjavama od 1044. do 1048. privremene uredbe). Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (895) | Osim toga, CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija nije i. procijenila učinak troškova sirovina na cijene i sposobnost proizvođača iz Unije da te troškove prenesu na potrošače; ii. uzela u obzir visoke fiksne troškove industrije Unije zbog viška kapaciteta i visoke zaposlenosti, što je tvrdnja koju su CCCME i kineska vlada ponovili i nakon konačne objave; te iii. uzela u obzir učinak tržišnog natjecanja unutar industrije na cijene, što je također tvrdnja koju je– CCCME ponovio i nakon konačne objave. U tom su pogledu CCCME i kineska vlada dodali da Komisija nije dostavila nikakve dokaze u prilog svojoj izjavi da je tržišno natjecanje bilo snažno i pošteno. | 
| (896) | Komisija je napomenula da ni u osnovnoj uredbi ni u Sporazumu WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama ne postoji zahtjev za detaljnu procjenu ili kvantifikaciju učinka različitih čimbenika koji utječu na cijene. Ti su čimbenici, uključujući troškove sirovina (koji su obično varijabilni troškovi) i fiksne troškove, utvrđeni i dostatno analizirani u uvodnim izjavama od 1077. do 1080. privremene uredbe. Kad je riječ o navodnom propustu da se u obzir uzme konkurencija među proizvođačima iz Unije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 773. ove Uredbe, stav je Komisije da je ta konkurencija snažna, ali poštena, i da je koristila potrošačima u Uniji. U ispitnom postupku nisu otkriveni nikakvi dokazi koji bi to osporili. Podsjeća se da je subvencionirani uvoz iz Kine snizio cijene industrije Unije za najmanje 12,7 % u razdoblju ispitnog postupka. S druge strane, subvencionirani uvoz ušao je na tržište Unije podržan izdašnim subvencioniranjem kineske vlade. Nadalje, Komisija je podsjetila na to da se uvoz električnih vozila na baterije iz Kine i drugih zemalja ne može smatrati dijelom tržišnog natjecanja unutar industrije Unije, čak i ako ih uvoze grupe proizvođača iz Unije. Primijećeno je i da su troškovi sirovina i konkurencija među proizvođačima iz Unije razmotreni u smislu uzročno-posljedične veze u uvodnim izjavama 1206., 1224. i 1225. ove Uredbe. Navodni prekomjerni kapacitet industrije Unije razmotren je u uvodnoj izjavi 845. ove Uredbe. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (897) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i. da je industrija Unije bila suočena s visokim troškovima ulaznih elemenata i da Komisija nije dostavila dokaze kojima bi to osporila; i ii. da za Komisijinu tvrdnju da fiksni troškovi industrije Unije nisu bili visoki nema dokaza, u suprotnosti je s drugim nalazima ispitnog postupka i dovodi u pitanje cijelu Komisijinu teoriju o prelasku na električna vozila na baterije. | 
| (898) | Suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, Komisija nije tvrdila da troškovi proizvodnje u Uniji, a posebno ulazni troškovi i fiksni troškovi, nisu bili visoki. Štoviše, u uvodnoj izjavi 1078. privremene uredbe Komisija je navela da je industrija električnih vozila na baterije kapitalno intenzivna industrija s visokim fiksnim troškovima. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (899) | Stoga su potvrđeni privremeni zaključci iz uvodnih izjava od 1075. do 1080. privremene uredbe. | 
4.5.3.2
| (900) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i. da nije jasno kako su troškovi rada raspodijeljeni na trošak proizvodnje električnih vozila na baterije te su ponovili svoju tvrdnju iz uvodne izjave 890. ove Uredbe; i ii. Komisija u privremenoj uredbi nije objasnila zašto su se troškovi rada u razmatranom razdoblju povećali više od stope inflacije u Uniji i više od stope povećanja plaća u Uniji. | 
| (901) | Kad je riječ o raspoređivanju troškova rada na električna vozila na baterije, Komisija je podsjetila da se u upitniku za proizvođače iz Unije od njih traži da navedu ukupne troškove rada koji se mogu utvrditi ili povezati s proizvodom iz ispitnog postupka. Osim toga, ako trebaju rasporediti troškove koji su zajednički različitim vrstama proizvoda (uključujući proizvode koji nisu proizvod iz ispitnog postupka), od njih se traži da primijene metodologiju koju obično primjenjuju u svojem sustavu troškovnog računovodstva te da opravdaju svako odstupanje od tog načela. U ovom su slučaju određeni troškovi rada raspoređeni na električna vozila na baterije na temelju količine proizvedenih proizvoda. Nadalje, u vezi s tvrdnjom iz uvodne izjave 890. ove Uredbe, ona je razmotrena i odbačena u uvodnoj izjavi 891. ove Uredbe. | 
| (902) | Kad je riječ o tvrdnji o povećanju troškova rada iz privremene uredbe, Komisija je napomenula da su CCCME i kineska vlada usporedili povećanje troškova rada tijekom trogodišnjeg razdoblja industrije Unije sa godišnjom stopom inflacije u europodručju ili godišnjim povećanjem troškova rada, što nije bila pravilna usporedba. Takvu usporedbu treba napraviti sa složenom godišnjom stopom rasta (127) u razmatranom razdoblju, koja je iznosila oko 8 %, što nije bilo u skladu s kretanjem ukupnih troškova rada u Uniji, uzimajući u obzir da je, kako je objašnjeno u izvješću koje su citirali CCCME i kineska vlada, to kretanje pokazivalo znatne razlike među sektorima i zemljama, pri čemu su neke zemlje u drugom tromjesečju 2023. dosegnule razine rasta nominalnih plaća od 13 % do 19 %. Stoga je Komisija smatrala da, suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, pouzdanost podataka o troškovima rada dostavljenih u privremenoj uredbi nije dovedena u pitanje. | 
| (903) | S obzirom na prethodno navedeno Komisija je odbacila te tvrdnje. | 
| (904) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada smatrali su da bi Komisija mogla kritizirati CCCME i kinesku vladu zbog pogrešnog shvaćanja troškova rada, ali temeljno činjenično pitanje bilo je da su se troškovi rada povećali za 24 % tijekom razmatranog razdoblja, uz povećanje od 13 % između 2022. i RIP-a, a ta se visoka povećanja nisu mogla opravdati složenim godišnjim stopama rasta koje je napomenula Komisija. Nadalje, CCCME i kineska vlada naveli su da je, prema Eurostatu, složena godišnja stopa rasta troškova rada za troškove proizvodnje u Uniji iznosila 3 %, što je niže od stope od 8 % koju je navela Komisija. | 
| (905) | Komisija nije kritizirala CCCME i kinesku vladu zbog pogrešnog shvaćanja troškova rada, nego je samo istaknula pogrešku CCCME-a i kineske vlade u odgovoru na tvrdnju u uvodnoj izjavi 891. ove Uredbe. Nadalje, Komisija je navela da je složena godišnja stopa rasta proizvodnog sektora u Uniji tijekom razmatranog razdoblja (128) iznosila 4,3 %, a ne 3 %, kako tvrde CCCME i kineska vlada. Nadalje, Komisija je napomenula da je industrija električnih vozila na baterije nova industrija koja se temelji na inovacijama i tehnologiji te stoga zahtijeva radnu snagu s višim kvalifikacijama, što podrazumijeva veće troškove, u usporedbi s prosječnom industrijom sektora proizvodnje kao što je industrija čelika ili kemikalija. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (906) | Stoga su potvrđeni privremeni zaključci iz uvodnih izjava 1081. i 1082. privremene uredbe. | 
4.5.3.3
| (907) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada istaknuli su, kako je Komisija navela u uvodnoj izjavi 1085. privremene uredbe, da su se zalihe povećale zbog povećanja proizvodnje, što potvrđuje da uvoz električnih vozila na baterije iz Kine nije razlog za povećanje. | 
| (908) | Komisija nije osporila činjenicu da su se, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1085. privremene uredbe, završne zalihe proizvođača iz Unije u uzorku u razmatranom razdoblju povećale za 239 %, što je odraz povećanja proizvodnje u tom razdoblju. | 
| (909) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 1083. do 1085. privremene uredbe. | 
4.5.3.4
| (910) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada ponovili su tvrdnje da u privremenoj uredbi nije objašnjeno kako su troškovi raspoređeni na električna vozila na baterije i jesu li provedene prilagodbe te su tvrdili da to sprečava zainteresirane strane da dostave primjedbe o pouzdanosti podataka o profitabilnosti. | 
| (911) | Pitanje raspoređivanja troškova na električna vozila na baterije i potreba za prilagodbama razmotreni su u uvodnim izjavama 886. i 901. ove Uredbe. | 
| (912) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da su nalazi Komisije o negativnoj profitabilnosti industrije Unije u suprotnosti s javnim informacijama o tržištu te su citirali izvješća i izjave društava Stellantis, BMW, Renault i SEAT (netočno pripisani društvu Renault). | 
| (913) | Komisija je prvo napomenula da su proizvođači iz Unije u uzorku dio velikih grupa društava i da su njihovi financijski rezultati konsolidirani na razini grupe, s vrlo širokim proizvodnim i geografskim opsegom. Stoga profitabilnost tih grupa nije jednaka profitabilnosti proizvođača iz Unije u uzorku. Drugo, napomenula je da se različiti dijelovi financijskih i tržišnih izvješća nekih proizvođača iz Unije koje s tim u vezi koriste CCCME i kineska vlada ne odnose na profitabilnost električnih vozila na baterije u Uniji. Stoga su CCCME i kineska vlada pogrešno prikazali ta izvješća, a ta je tvrdnja odbačena. | 
| (914) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisija u odbacivanju njihovih argumenata iz uvodne izjave 913. ove Uredbe zamijenila društva i skupine proizvođača te da je vjerojatno u uzorak uključila subjekte s lošim rezultatima iz predmetnih skupina proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije. | 
| (915) | Te su tvrdnje neutemeljene. Suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade Komisija nije naizmjenično upotrebljavala društva proizvođače i grupe proizvođača. Komisija je samo navela da se novinski članak na koji su uputili CCCME i kineska vlada odnosio na profitabilnost na razini grupe koja nije bila ograničena na električna vozila na baterije, dok je uzorkovanje provedeno na razini proizvodnih subjekata i obuhvaćalo je samo profitabilnost električnih vozila na baterije. Nadalje, kad je riječ o tvrdnji da je Komisija u uzorak odabrala subjekte iz Unije koji ostvaruju loše poslovne rezultate, ta je tvrdnja samo nagađanje. Podsjeća se da je ispitni postupak pokrenut po službenoj dužnosti i da je Komisija u dokumentu o pokretanju postupka imala vrlo ograničene informacije o profitabilnosti industrije električnih vozila na baterije. Nadalje, Komisija nije ni zatražila informacije o profitnoj marži u obrascu za odabir uzorka za proizvođače iz Unije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (916) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da uvoz iz Kine nije bio razlog za financijske gubitke koje su imali proizvođači iz Unije u uzorku u razmatranom razdoblju s obzirom na to i. da je industrija Unije bilježila gubitke čak i na početku razmatranog razdoblja, kad je uvoz električnih vozila na baterije iz Kine, a posebno uvoz električnih vozila na baterije kineskih robnih marki, bio zanemariv; ii. da su se gubici industrije električnih vozila na baterije u Uniji u razmatranom razdoblju smanjili za 52 %; i iii. da se profitabilnost industrije Unije kretala u suprotnom smjeru od kretanja kineskog uvoza električnih vozila na baterije, koji se u razmatranom razdoblju povećao. | 
| (917) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1088. privremene uredbe, industrija Unije doista je ostvarivala gubitke tijekom cijelog razmatranog razdoblja i ti su se gubici općenito smanjili tijekom tog razdoblja. Međutim, gubici industrije Unije počeli su se povećavati u razdoblju ispitnog postupka, kad su zabilježeni najveća količina kineskog uvoza i najveće smanjenje tržišnog udjela industrije Unije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1102. privremene uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (918) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da su nakon privremene objave tvrdili da je industrija Unije bilježila gubitke čak i na početku razmatranog razdoblja, kad je uvoz električnih vozila na baterije iz Kine, a posebno uvoz električnih vozila na baterije kineskih robnih marki, bio zanemariv i da se Komisija nije složila s tom tvrdnjom. | 
| (919) | Ta je tvrdnja činjenično netočna. Komisija se nije složila s činjenicom da je industrija Unije bilježila gubitke 2020., kad je tržišni udio uvoza iz Kine iznosio 3,9 % na temelju vidljive potrošnje u Uniji ili 3,5 % na temelju stvarne potrošnje u Uniji. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 916. ove Uredbe, CCCME je zapravo tvrdio da kineski uvoz nije bio razlog za financijske gubitke koje su proizvođači iz Unije u uzorku pretrpjeli tijekom razmatranog razdoblja. Komisija se nije složila s tom tvrdnjom, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 917. ove Uredbe. | 
| (920) | Nadalje, nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija u analizi koja se temeljila na samo jednoj godini nije uzela u obzir nekoliko ključnih čimbenika koji pokazuju da ne postoji korelacija između povećanja financijskih gubitaka industrije Unije u razdoblju ispitnog postupka i tržišnog udjela uvoza kineskih električnih vozila na baterije te da je ona u suprotnosti s drugim nalazima Komisije i tromjesečnim podacima za RIP koje je dostavila Komisija. Navodne činjenice na kojima su CCCME i kineska vlada temeljili svoje tvrdnje uključivale su i. činjenicu da se uvoz kineskih električnih vozila na baterije tek neznatno povećao od 2022. do RIP-a, tj. za oko 1 %, te da se od 22,8 % tržišnog udjela uvoza kineskih električnih vozila na baterije dvije trećine odnosilo na vlastiti uvoz industrije Unije; ii. činjenicu da do najvećeg pada tržišnog udjela industrije Unije nije došlo u razdoblju ispitnog postupka nego 2021., a od 2020. do 2021. industrija Unije smanjila je gubitke za 51 %, bez obzira na najveći gubitak tržišnog udjela u tom razdoblju, tj. smanjenje sa 70,4 % na 66,5 %; iii. činjenicu da je usporedba tromjesečnih podataka o uvozu kineskih električnih vozila na baterije i prodaji industrije Unije dodatno u suprotnosti s izjavom Komisije i pokazuje da nije bilo korelacije između tržišnih udjela prodaje električnih vozila na baterije kineskih proizvođača i proizvođača iz Unije (posebno u prvom i drugom tromjesečju 2023., kad su proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije imali veći tržišni udio, konkretno 65,6 % i 66,5 %, i mogli su povećati tržišni udio u odnosu na svoj prosječni tržišni udio 2022., tj. 65 %, neovisno o tome što je u prvom tromjesečju 2023. tržišni udio uvoza kineskih električnih vozila na baterije iznosio 24,5 %, tj. bio je iznad njihova prosječnog tržišnog udjela 2022., i u trećem tromjesečju 2023. (129) pao na 22 % i dosegnuo prosječni tržišni udio iz 2022., ali je u trećem tromjesečju 2023. industrija Unije također izgubila tržišni udio i on je tad iznosio 64,6 %); iv. činjenicu da su tromjesečni podaci u razdoblju ispitnog postupka o tržišnom udjelu kineskog uvoza, tržišnom udjelu industrije Unije, profitabilnosti industrije Unije i troškovima industrije Unije pokazali da je stvarni razlog smanjenja profitabilnosti povećanje troškova; i v. zaključak Komisije da je do povećanja financijskih gubitaka u razdoblju ispitnog postupka došlo kad je uvoz kineskih električnih vozila na baterije imao najveći tržišni udio, koji je u suprotnosti je s izjavom Komisije iz uvodne izjave 961. ove Uredbe o vremenu između narudžbe i isporuke. | 
| (921) | Kad je riječ o točki i., Komisija je napomenula da su kvantifikacija CCCME-a i kineske vlade (1 %) te njegova kvalifikacija („neznatno”) povećanja uvoza iz Kine od 2020. do razdoblja ispitnog postupka očito netočni. Kao što je vidljivo iz tablice 2.a Privremene uredbe, kineski uvoz električnih vozila na baterije povećao se s 256 712 jedinica na 412 425 jedinica, što je znatno povećanje od 61 %. | 
| (922) | Kad je riječ o točki ii., Komisija je potvrdila da se, na temelju vidljive potrošnje, najveće smanjenje tržišnog udjela industrije Unije od jedne godine do druge dogodilo od 2022. do RIP-a, sa 64,3 % na 59,9 % (tablica 5 privremene uredbe). Međutim, u uvodnoj izjavi 1102. privremene uredbe Komisija nije iznijela takvu tvrdnju, odnosno tvrdnju o smanjenju tržišnog udjela u odnosu na prethodnu godinu. Poanta je bila da je u razdoblju ispitnog postupka tržišni udio industrije Unije bio najniži u cijelom razmatranom razdoblju. | 
| (923) | Kad je riječ o točki iii., iako negativna korelacija između tromjesečnog tržišnog udjela industrije Unije i tromjesečnog tržišnog udjela uvoza iz Kine na temelju stvarne potrošnje nije snažna, odgovarajuća negativna korelacija na temelju vidljive potrošnje vrlo je snažna (130). | 
| (924) | Kad je riječ o točkama iv. i v., kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 961. ove Uredbe, od narudžbe kupca do isporuke električnog vozila na baterije kupcu prođe šest mjeseci te stoga profitabilnost industrije Unije u posljednjem tromjesečju 2023. nije izravna posljedica pritiska na cijene koji su vršila kineska subvencionirana električna vozila na baterije prodana na tržištu Unije u posljednjem tromjesečju 2023., nego prije toga. Štoviše, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 975. ove Uredbe, industrija Unije zabilježila je najveće gubitke u trećem tromjesečju 2023. (20,5 %), što je u korelaciji s tržišnim udjelom kineskog uvoza u prvom tromjesečju 2023., kad se tržišni udio kineskog uvoza povećao na 24,5 %. Stoga nije bilo jasno na koju proturječnost CCCME misli. Nadalje, kad je riječ o povećanju troškova i smanjenju profitabilnosti industrije Unije, Komisija je u uvodnoj izjavi 1078. privremene uredbe objasnila razloge za razlike u troškovima. Nadalje, s obzirom na to da je industrija Unije kapitalno intenzivna, na tromjesečni jedinični trošak proizvodnje utječe i količina proizvedene robe; što je količina proizvedene robe veća, to su niži jedinični troškovi proizvodnje, ako su svi ostali čimbenici isti. Osim toga, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1003. privremene uredbe, industrija Unije uglavnom radi po narudžbi i stoga je količina proizvedenih vozila u korelaciji s brojem narudžbi. Ako industrija Unije nema dovoljno narudžbi zbog nepoštenog tržišnog natjecanja koje proizlazi iz subvencioniranog jeftinog uvoza iz Kine, količina proizvedene robe smanjuje se, a jedinični trošak proizvodnje se povećava (ako su svi ostali čimbenici isti). | 
| (925) | Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (926) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je Komisija u privremenoj uredbi navela da je povećanje tržišnog udjela uvoza kineskih električnih vozila na baterije u razdoblju ispitnog postupka negativno utjecalo na profitabilnost industrije Unije, ali da nije uzela u obzir činjenicu da su ulaganja, proizvodni kapacitet i troškovi proizvodnje industrije Unije bili najviši u razdoblju ispitnog postupka. | 
| (927) | Ta je tvrdnja činjenično netočna. Prije svega, ulaganja nisu bila najviša u razdoblju ispitnog postupka, već 2020. Drugo, u uvodnoj izjavi 1102. privremene uredbe Komisija je doista navela da se profitabilnost industrije Unije pogoršala zbog povećanje tržišnog udjela kineskog uvoza električnih vozila na baterije u razdoblju ispitnog postupka. Međutim, taj je zaključak donijela na temelju cjelokupne procjene štete, kako je jasno objašnjeno u uvodnim izjavama od 1095. do 1102. privremene uredbe. | 
| (928) | CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisija u uvodnoj izjavi 1078. privremene uredbe priznala da su financijski gubici proizvođača iz Unije u uzorku posljedica povećanih troškova za baterije, troškova za druge sastavne dijelove i visokih troškova električne energije te da je višak kapaciteta doveo do većih troškova proizvodnje. | 
| (929) | Ta je tvrdnja činjenično netočna. U uvodnoj izjavi 1078. privremene uredbe Komisija je objasnila komponente troškova koje su povećavale i one koje su smanjivale trošak proizvodnje industrije Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (930) | CCCME i kineska vlada tvrdili su da su izvršena ulaganja i buduća ulaganja industrije Unije jasan znak sigurne, zdrave i rastuće industrije, što je upravo suprotno od industrije kojoj prijeti šteta. | 
| (931) | Na tržištu s vrlo složenim proizvodima, tehnologijom koja se brzo mijenja i žestokom konkurencijom (uključujući subvencionirani uvoz) održavanje odgovarajuće razine ulaganja pitanje je opstanka. Stoga su u razmatranom razdoblju proizvođači iz Unije bili prisiljeni ulagati kako bi zadržali svoj položaj na tržištu. Međutim, ta će ulaganja u budućnosti prestati zbog subvencioniranog uvoza iz Kine po sniženim cijenama koji se prodaje na tržištu Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (932) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisijina izjava iz uvodne izjave 931. ove Uredbe da će ulaganja u budućnosti prestati zbog subvencioniranog uvoza iz Kine čisto nagađanje i da je opovrgava niz priopćenja i medijskih izvješća iz lipnja i srpnja 2024. o novim ulaganjima grupe BMW (nove tvornice baterija), grupe Renault (proizvodnja novog Twinga), grupe Volkswagen (proizvodnja baterija u okviru partnerstva s društvom QuantumScape i ulaganje u zajednički pothvat s društvom Rivian) i grupom Stellantis (proizvodnja baterija u suradnji s društvom CATL). | 
| (933) | Komisija je napomenula da će industrija koja nastavi poslovati bez profita u konačnici morati prestati ulagati i da se ta tvrdnja ne može smatrati kontroverznom ili nagađanjem. Kako je pokazao ispitni postupak, brzi rast uvoza iz Kine onemogućio je industriji električnih vozila na baterije u Uniji da postane profitabilna. Nadalje, Komisija je napomenula da se tri od pet priopćenja i medijskih izvješća koje je dostavio CCCME odnose na baterije, a ne na proizvodnju električnih vozila na baterije. Jedino priopćenje koje se odnosi na proizvodnju električnih vozila na baterije u Uniji jest priopćenje o proizvodnji novog Twinga. To električno vozilo na baterije proizvodit će se u postojećoj tvornici (Novo Mesto u Sloveniji), koja je već u vlasništvu grupe Renault i u njoj se već proizvodi električni model Twinga te konvencionalni modeli Twinga i Clija. Stoga će za tu proizvodnju vjerojatno biti potrebno tek malo dodatno ulaganje. Priopćenje grupe Volkswagen o proizvodnji baterija na temelju tehnologije društva QuantumScape više nije aktualno s obzirom na novo priopćenje o znatnom smanjenju dijela tog ulaganja koji se odnosi na EU (131). Kad je riječ o najavi zajedničkog pothvata s društvom Rivian, nema naznaka da se on odnosi na proizvodnju električnih vozila na baterije u Uniji. Naprotiv, nedavna medijska izvješća o tržištu upućuju na planove Volkswagena da zatvori niz povijesnih proizvodnih pogona u Njemačkoj, „u nastojanju da smanji troškove kako bi preživio prelazak na električne automobile” (132). Naposljetku, vrlo je znakovito da je glavna tema medijskog izvješća o partnerstvu grupe Stellantis s društvom CATL činjenica da je ACC, proizvođač baterija u vlasništvu Stellantisa i Mercedesa, „obustavio rad na tvornicama u Njemačkoj i Italiji” (133). U tom medijskom izvješću kao pozadina i objašnjenje za obustavu radova navodi se da su „europski proizvođači pod pritiskom sve većeg izvoza kineskih društava”. S obzirom na prethodno navedeno Komisija je smatrala da ta priopćenja i medijska izvješća ne samo da ne opovrgavaju, nego čak potvrđuju njezine nalaze o usporavanju i, ako se dopusti daljnje nepošteno tržišno natjecanje subvencioniranih kineskih električnih vozila na baterije, neizbježnom prestanku ulaganja industrije električnih vozila na baterije u Uniji. | 
| (934) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je logično da je povrat ulaganja negativan jer je trebalo vremena da ulaganja postanu profitabilna. Osim toga, tvrdili su i. da je povrat ulaganja i na početku razmatranog razdoblja bio negativan (i to u mnogo većoj mjeri u usporedbi s krajem razdoblja ispitnog postupka); i ii. da opći trend poboljšanja tog čimbenika u razmatranom razdoblju pokazuje da električna vozila na baterije kineskih robnih marki nisu utjecala na rast industrije Unije i da nisu razlog za navodno pogoršanje stanja industrije električnih vozila na baterije u Uniji. | 
| (935) | Komisija je napomenula da su 2020., što je početna točka razmatranog razdoblja, profitabilnost i povrat ulaganja bili iznimno niski jer je industrija Unije bila u vrlo ranim fazama razvoja kada je prelazak tržišta Unije iznosio samo 5,4 %, kako je objašnjeno u tablici 1 privremene uredbe. Ukupno poboljšanje nekih pokazatelja u razmatranom razdoblju u velikoj je mjeri rezultat te vrlo niske početne točke koja je korištena za usporedbu. Komisija je podsjetila i na to da se, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1102. privremene uredbe, veliko povećanje kineskog uvoza dogodilo krajem razmatranog razdoblja, u isto vrijeme kad su se ti pokazatelji prestali poboljšavati i počeli se pogoršavati, što pokazuje jasnu uzročno-posljedičnu vezu. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (936) | CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisija u privremenoj uredbi nije propisno procijenila sposobnost industrije Unije za prikupljanje kapitala, da ta procjena nije objektivna i da je u suprotnosti s drugim nalazima iz privremene uredbe. Posebno su naveli da je, osim činjenice da su se gubici u razmatranom razdoblju smanjili, sposobnost industrije Unije da prikupi kapital i dalje na visokoj razini i da je ona nastavila ulagati u proizvodnju električnih vozila na baterije, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 1091. i 1092. privremene uredbe. | 
| (937) | Prvo, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 930. ove Uredbe, na tržištu s vrlo složenim proizvodima, tehnologijom koja se brzo mijenja i žestokom konkurencijom (uključujući subvencionirani uvoz) presudno je zadržati odgovarajuću razinu ulaganja. Stoga su u razmatranom razdoblju proizvođači iz Unije bili prisiljeni ulagati kako bi zadržali svoj položaj na tržištu i nastavili s procesom potpune elektrifikacije. Drugo, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1094. privremene uredbe, proizvođači iz Unije mogli su prikupiti sredstva potrebna za ta ulaganja iz dobiti koju su ostvarile njihove matične grupe i koja je proizašla iz drugih djelatnosti, osobito iz segmenta vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem. Treće, Komisija je podsjetila da se njezin zaključak o sposobnosti industrije Unije da prikupi kapital odnosio na budućnost, a ne na razmatrano razdoblje, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1094. privremene uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (938) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 1086. do 1094. privremene uredbe. | 
4.5.4 Razvoj događaja u razdoblju ispitnog postupka i nakon njega
| (939) | Komisija je prospektivnu analizu nakon uvođenja privremenih mjera nastavila prikupljanjem podataka za četvrto tromjesečje 2023. i prvo tromjesečje 2024. o uvozu (količina i cijene) električnih vozila na baterije iz Kine i njihovu tržišnom udjelu („podaci nakon RIP-a”). Osim toga, proizvođačima iz Unije u uzorku poslala je dodatna pitanja za podatke za posljednje tromjesečje 2023. i prvo tromjesečje 2024. Potpuni podaci za prvo tromjesečje 2024. nisu bili dostupni. | 
Potrošnja i uvoz iz Kine
| (940) | Kako je objašnjeno u tablici 2.a privremene uredbe, od 2020. do razdoblja ispitnog postupka uvoz iz predmetne zemlje znatno se povećao s 21 243 na 412 425 komada, a njegov tržišni udio s 3,9 % na 25,0 %. Nadalje, kako je objašnjeno u tablici 2.b privremene uredbe, od 2020. do razdoblja ispitnog postupka znatno se povećao i uvoz iz predmetne zemlje prema broju registracija, i to s 18 934 na 346 345 komada, tj. s 3,5 % na 22,8 %. | 
| (941) | Komisija je prikupila podatke o uvozu nakon RIP-a za posljednje tromjesečje 2023. i prvo tromjesečje 2024. Upotrijebila je i podatke za drugo tromjesečje 2024., kad su bili dostupni. U nastavku su prikazani i tromjesečni podaci za razdoblje ispitnog postupka kako bi se detaljnije ispitalo to razdoblje i dao kontekst za podatke nakon RIP-a. | 
| (942) | Tromjesečni pregled potrošnje u Uniji za razdoblje ispitnog postupka i dva tromjesečja nakon RIP-a kretao se kako slijedi: Tablica 6. Potrošnja u Uniji (komadi) 
 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (943) | Vidljiva potrošnja u Uniji u analiziranih je šest tromjesečja varirala. U četvrtom tromjesečju 2023. bila je nešto veća od tromjesečnog prosjeka razdoblja ispitnog postupka (413 027 komada), a zatim se smanjila za 15 % u odnosu na prvo tromjesečje razdoblja ispitnog postupka (četvrto tromjesečje 2022.). | 
| (944) | Stvarna potrošnja u analiziranih sedam tromjesečja također je varirala. Uz iznimku prvog tromjesečja 2024., vidljiva potrošnja u posljednjem tromjesečju 2023. i drugom tromjesečju 2024. bila je veća od tromjesečnog prosjeka razdoblja ispitnog postupka (379 771 komada). | 
| (945) | Na temelju tromjesečnih podataka Komisija je napomenula da se čini da podaci o vidljivoj i stvarnoj potrošnji pokazuju određeni obrazac koji je dosljedan u odgovarajućim tromjesečjima RIP-a i nakon RIP-a. Tablica 6 pokazuje da su i vidljiva i stvarna potrošnja najmanje u prvom tromjesečju godine, a zatim se stalno povećavaju u sljedećim tromjesečjima. Nadalje, potrošnja u prvom tromjesečju godine manja je od potrošnje u posljednjem tromjesečju prethodne godine. | 
| (946) | Prema carinskim podacima država članica uvoz u Uniju iz predmetne zemlje kretao se po tromjesečjima kako slijedi: Tablica 7.a Količina uvezenih proizvoda u komadima i tržišni udio 
 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (947) | Kako je prikazano u tablici 7.a ove Uredbe, količina uvezenih proizvoda iz Kine u razdoblju ispitnog postupka varirala je po tromjesečjima. Budući da je ispitni postupak pokrenut 4. listopada 2023. i da plovilima koja prevoze električna vozila na baterije iz Kine treba približno od četiri do šest tjedana da stignu u Uniju, nije bilo jasnog smanjenja uvoza iz Kine u posljednjem tromjesečju 2023. zbog pokretanja ispitnog postupka. U prvom tromjesečju 2024. došlo je do smanjenja obujma uvoza, no s obzirom na to da se činilo da je obujam uvoza iz Kine u prvom tromjesečju godine općenito bio niži nego u posljednjem tromjesečju 2023. (vidjeti prvo tromjesečje 2023. i četvrto tromjesečje 2023. u usporedbi s četvrtim tromjesečjem 2022. i četvrtim tromjesečjem 2023.), smanjenje obujma uvoza za prvo tromjesečje 2024. moglo je biti samo privremeno. Podsjeća se i na to da su u razdoblju od studenog 2023. do ožujka 2024. hutisti napali nekoliko plovila u Crvenome moru (135), što je utjecalo na količinu proizvoda uvezenih u Uniju iz Kine. Nadalje, obujam uvoza iz Kine u četvrtom tromjesečju 2023. bio je iznad tromjesečnog prosjeka razdoblja ispitnog postupka (103 106 komada), dok je u prvom tromjesečju 2024. bio niži, ali je ostao znatan u apsolutnom smislu. | 
| (948) | Tržišni udio uvoza iz Kine isto je tako varirao po tromjesečjima. Međutim, tržišni udjeli kineskog uvoza u dva tromjesečja nakon RIP-a ostali su visoki, na razini višoj od ukupnog tržišnog udjela u razdoblju ispitnog postupka od 25,0 %, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 722. ove Uredbe. | 
| (949) | Prema broju registracija uvoz u Uniju iz predmetne zemlje kretao se po tromjesečjima kako slijedi: Tablica 7.b Količina uvezenih proizvoda u komadima i tržišni udio 
 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (950) | Broj registracija nakon uvoza iz Kine također je varirao u smislu apsolutnih brojki i tržišnog udjela. U posljednjem tromjesečju 2023. i drugom tromjesečju 2024. količina vozila uvezenih iz Kine na temelju registracija bila je veća od prosječne tromjesečne količine vozila uvezenih u razdoblju ispitnog postupka (86 472 komada), dok je broj registracija nakon uvoza iz Kine bio manji u prvom tromjesečju 2024. u usporedbi s prosječnom tromjesečnom količinom vozila uvezenih u razdoblju ispitnog postupka. | 
| (951) | Tržišni udio u tri tromjesečja nakon RIP-a bio je veći od tržišnog udjela u bilo kojem tromjesečju razdoblja ispitnog postupka i ukupnog tržišnog udjela u razdoblju ispitnog postupka (22,6 % kako je navedeno u tablici 2 ove Uredbe), a u drugom tromjesečju 2024. dosegnuo je 27,2 %. Nadalje, kad se usporede tržišni udjeli u istom tromjesečju različitih godina, može se vidjeti da se tržišni udio uvoza iz Kine na temelju registracija stalno povećava (na primjer, tržišni udio u četvrtom tromjesečju 2023. povećao se u odnosu na četvrto tromjesečje 2022. s 22,8 % na 25,4 %, tržišni udio u prvom tromjesečju 2024. povećao se u odnosu na prvo tromjesečje 2023. s 24,5 % na 25,1 %, a tržišni udio u drugom tromjesečju 2024. povećao se u odnosu na drugo tromjesečje 2023. s 22,1 % na 27,2 %). | 
| (952) | Stoga je bilo jasno da su se uvoz iz Kine i broj registracija nastavili jako povećavati unatoč pokretanju ovog antisubvencijskog ispitnog postupka 4. listopada 2023. | 
| (953) | Količina uvezenih proizvoda u četvrtom tromjesečju 2023. i prvom tromjesečju 2024. bila je veća od broja registracija, što pokazuje da se stvaranje zaliha u Uniji utvrđeno u uvodnoj izjavi 1017. privremene uredbe povećalo. | 
| (954) | Prema carinskim podacima država članica cijene uvoza u Uniju iz predmetne zemlje kretale su se po tromjesečjima kako slijedi: Tablica 8. Uvozne cijene (EUR/komad) 
 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (955) | Cijena CIF uvoza iz Kine tijekom četiri tromjesečja razdoblja ispitnog postupka smanjila se za 8 %, a u razdoblju nakon RIP-a ostala je na toj nižoj razini. Kako je navedeno u privremenoj uredbi, takav bi trend trebalo oprezno ispitati jer bi na njega mogle utjecati promjene u paleti uvezenih modela. | 
Količina prodanih proizvoda i tržišni udio industrije Unije
| (956) | Količina prodanih proizvoda industrije Unije po tromjesečjima prikazana je u tablici 9. Ti su podaci utvrđeni na temelju podataka o registracijama koje je dostavila EEA za razdoblje ispitnog postupka i podataka agencije S&P Global Mobility (136) za razdoblje nakon RIP-a. | 
| (957) | Prema tim podacima količina prodanih proizvoda i tržišni udio industrije Unije u razmatranom razdoblju kretali su se kako slijedi: Tablica 9. Količina prodanih proizvoda i tržišni udio 
 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (958) | Kad je riječ o vidljivoj potrošnji, tržišni udio industrije Unije u četvrtom tromjesečju 2023. smanjio se za 2,3 postotna boda u odnosu na posljednje tromjesečje razdoblja ispitnog postupka (treće tromjesečje 2023.) i nastavio se smanjivati u prvom tromjesečju 2024. te je dosegnuo 59,7 %. Usporedba tržišnih udjela industrije Unije na temelju vidljive potrošnje u istom tromjesečju različitih godina pokazuje da se u četvrtom tromjesečju 2023. tržišni udio industrije Unije smanjio na 60,5 % sa 61,4 % u četvrtom tromjesečju 2022., a zatim se povećao s 56,4 % u prvom tromjesečju 2023. na 59,7 % u prvom tromjesečju 2024. Povećanje tržišnog udjela industrije Unije u prvom tromjesečju 2024. u odnosu na prvo tromjesečje 2023. mora se promatrati u korelaciji s privremenim smanjenjem uvoza iz Kine koje je objašnjeno u uvodnoj izjavi 947. ove Uredbe. | 
| (959) | Kad je riječ o stvarnoj potrošnji, tržišni udio industrije Unije varirao je u tri tromjesečja nakon RIP-a: prvo se u četvrtom tromjesečju 2023. smanjio za 3,3 postotna boda u odnosu na posljednje tromjesečje razdoblja ispitnog postupka (treće tromjesečje 2023.), zatim se u prvom tromjesečju 2024. ponovno povećao na sličnu razinu kao u posljednjem tromjesečju razdoblja ispitnog postupka, a onda se ponovno smanjio i u drugom tromjesečju 2024. dosegnuo 63,8 %. Usporedbom tržišnih udjela industrije Unije na temelju stvarne potrošnje u istom tromjesečju različitih godina može se primijetiti stalno smanjenje (na primjer, u četvrtom tromjesečju 2023. tržišni udio industrije Unije smanjio se u usporedbi s četvrtim tromjesečjem 2022. sa 64,2 % na 61,3 %, u prvom tromjesečju 2023. u usporedbi s prvim tromjesečjem 2024. također se smanjio sa 65,6 % na 64,5 %, a od drugog tromjesečja 2023. do drugog tromjesečja 2024. smanjio se i sa 66,5 % na 63,8 %). | 
Jedinični trošak proizvodnje, jedinična prodajna cijena i profitabilnost industrije Unije
| (960) | Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 939. ove Uredbe, Komisija je proizvođačima iz Unije u uzorku poslala i dodatna pitanja za podatke za posljednje tromjesečje 2023. i prvo tromjesečje 2024. U nastavku su prikazani i tromjesečni podaci za razdoblje ispitnog postupka kako bi se detaljnije ispitalo to razdoblje i dao kontekst za podatke nakon RIP-a. Ti mikroekonomski pokazatelji prikazani su kao ponderirani prosjek četiriju proizvođača iz Unije u uzorku. Tablica 10. Industrija Unije nakon razdoblja ispitnog postupka 
 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (961) | Profitabilnost industrije Unije u posljednjem tromjesečju 2023. bila je manja od njezine prosječne profitabilnosti u razdoblju ispitnog postupka, koja je iznosila –10,8 %, kako je prikazano u tablici 10 privremene uredbe. Osim toga, profitabilnost industrije Unije u posljednjem tromjesečju 2023. i prvom tromjesečju 2024., iako se poboljšala u odnosu na posljednje tromjesečje 2023., bila je znatno manja od njezine profitabilnosti u posljednjem tromjesečju 2022. i prvom tromjesečju 2023. To je pokazalo da se stanje industrije Unije i dalje pogoršavalo i da je očito ugroženo masovnim priljevom kineskog subvencioniranog uvoza, što je i dalje uzrokovalo znatan pritisak na cijene na tržištu Unije. Nadalje, treba napomenuti da, s obzirom na to da industrija Unije funkcionira na temelju narudžbi i da je za isporuku električnih vozila na baterije kupcu i stvarno evidentiranje prodaje u računovodstvenim evidencijama industrije Unije potrebno oko šest mjeseci, treba napomenuti da profitabilnost industrije Unije u posljednjem tromjesečju 2023. nije bila izravna posljedica pritiska na cijene kineskih subvencioniranih električnih vozila na baterije prodanih na tržištu Unije u posljednjem tromjesečju 2023., nego prije toga. Ti znatni gubici industrije Unije već dulje vrijeme ozbiljno dovode u pitanje njezinu mogućnost daljnjih ulaganja na potrebnoj razini i naposljetku postizanja odgovarajuće razine profitabilnosti potrebne za održiv poslovni model. | 
| (962) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je u tablicama 6, 7.b i 9 izvor podataka za razdoblje ispitnog postupka bila EEA, dok je za razdoblje nakon RIP-a izvor podataka bila agencija S&P Global Mobility te se stoga tromjesečni podaci za razdoblje ispitnog postupka i razdoblje nakon RIP-a nisu temeljili na jednom dosljednom izvoru i skupu podataka, nego na različitim skupovima podataka, a Komisija nije objasnila kako bi se te dvije različite metodologije i izvori za izvješćivanje o podacima mogli uspoređivati. | 
| (963) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. U uvodnoj izjavi 128. privremene uredbe Komisija je objasnila da je baza podataka agencije S&P Global Mobility plaćena publikacija koja podliježe autorskim pravima te stoga nije mogla objaviti detaljne podatke te agencije. Osim toga, EEA će podatke za prvo i drugo tromjesečje 2024. objaviti tek sredinom 2025. (na isti način kao što su podaci za 2023. objavljeni sredinom 2024.), nakon završetka ovog ispitnog postupka. Nadalje, nakon što su odgovarajući podaci EEA-e postali javno dostupni Komisija je u tablicama 1 i 2 ove Uredbe podatke agencije S&P Global Mobility za razdoblje ispitnog postupka zamijenila podacima EEA-e, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 712. i 723. ove Uredbe, te je pokazala da ne postoji bitna razlika između ta dva izvora kad je riječ o istim podacima (vidjeti uvodne izjave 713. i 724. ove Uredbe). Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (964) | Nakon konačne objave, CCCME i kineska vlada tvrdili su i. da je Komisija trebala i od proizvođača izvoznika prikupiti podatke nakon RIP-a (kao što su količina prodanih proizvoda, prodajne cijene, asortiman i zalihe proizvoda, proizvodnja i prodaja na kineskom domaćem tržištu, izvoz u treće zemlje i drugi podaci iz procjene prijetnje štete); ii. da je Komisija trebala procijeniti vremenski razmak između uvoza i registracije električnih vozila na baterije uvezenih iz Kine; iii. da Komisija nije pridala nikakvu važnost vlastitom uvozu industrije Unije koji se nastavio nakon RIP-a; iv. da Komisija nije procijenila izvoz industrije Unije nakon RIP-a; v. da Komisija nije uzela u obzir regulatorne promjene do kojih je došlo nakon RIP-a ni njihov utjecaj na prodaju industrije Unije, iako su te promjene mogle utjecati na prodaju električnih vozila na baterije proizvedenih u Uniji, kao što je ukidanje subvencija njemačke vlade koje je negativno utjecalo na prodaju industrije Unije; vi. da Komisija nije izračunala maržu sniženja cijena nakon RIP-a, iako se modeli koje prodaju proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije i kineski proizvođači izvoznici neprestano mijenjaju. Osim toga, CCCME je odabrao nekoliko novinskih članaka o grupama Renault, Volkswagen i BMW te istaknuo određene navode iz tih članaka, a zatim je tvrdio da zaključak Komisije da je kineski uvoz električnih vozila na baterije negativno utjecao na industriju Unije, posebno na kraju RIP-a, nije bio u skladu s činjenicama koje su joj dostavljene ni njezinim vlastitim privremenim zaključcima te se temeljio na pukim tvrdnjama, a ne na objektivnom ispitivanju pozitivnih dokaza koje se zahtijeva u članku 15. stavcima 1. i 4. Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. | 
| (965) | Svrha procjene podataka nakon RIP-a nije produljiti razdoblje ispitnog postupka i provesti istu složenu analizu kao što je ona koja je provedena za razdoblje ispitnog postupka. Takav pravni zahtjev ne postoji. Takav je pothvat zapravo praktički nemoguć jer Komisija ima četiri mjeseca od uvođenja privremenih mjera do uvođenja konačnih mjera, a velik dio tog razdoblja odlazi na postupke donošenja odluka, uključujući odobrenja država članica. Komisija zapravo podatke nakon RIP-a procjenjuje u slučaju prijetnje štete, u okviru prospektivne procjene čija je svrha pokazati da je materijalna šteta neizbježna, a Komisija je provodi kako bi utvrdila je li se stanje industrije Unije počelo poboljšavati ili je počela nastajati šteta pa je stoga potrebno naplatiti privremene pristojbe. Komisija je zbog toga od industrije Unije zatražila da dostavi informacije o podacima nakon RIP-a za neke ključne pokazatelje kao što su cijene, troškovi i profitabilnost. Osim toga, Komisija je prikupila informacije o količini uvezenih proizvoda od država članica i kupila podatke o evidentiranju uvoza ako nisu bili javno dostupni. Ne postoji pravni zahtjev prema kojem Komisija treba utvrditi sprečavanje rasta cijena, sniženje cijena i vezu između subvencioniranog jeftinog uvoza iz Kine i prijetnje štete nakon RIP-a. Nadalje, procjenu prijetnje štete nije potrebno ponovno provesti nakon RIP-a. Umjesto toga, podaci nakon RIP-a u tom se slučaju upotrebljavaju za potvrdu nalaza o prijetnji štete. | 
| (966) | Nadalje, Komisija je u tablici 13 ove Uredbe prikazala raščlambu uvoza kineskih električnih vozila na baterije nakon RIP-a i u uvodnoj izjavi 997. zaključila da se tržišni udio cjelokupnog ostalog kineskog uvoza znatno povećao do drugog tromjesečja 2024. te je dosegnuo 14,1 %. To je bilo u skladu sa zaključcima navedenima u uvodnoj izjavi 1138. privremene uredbe, prema kojima je vjerojatno da će u doglednoj budućnosti doći do povećanja tržišnih udjela uglavnom kineskih robnih marki. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 961. ove Uredbe, financijski gubici industrije Unije nisu se smanjivali nakon RIP-a. | 
| (967) | Kad je riječ o novinskim člancima koje su istaknuli CCCME i kineska vlada, Komisija je napomenula da je CCCME, iako je odabrao neke navode koji su upućivali na povećanje aktivnosti povezanih s električnim vozilima na baterije nekih proizvođača iz Unije, prikladno zanemario dijelove koji su upućivali na nepovoljnije financijsko stanje drugih proizvođača iz Unije. Na primjer, u jednom je članku koji je istaknuo CCCME, iako nije bilo jasno na koje se tržište procjena odnosi, navedeno da se prodaja BMW-ovih električnih vozila na baterije povećala u prvoj polovini 2024., ali je isto tako navedeno da je BMW „jedina marka koja je značajno povećala isporuku električnih vozila na baterije, s obzirom na to da su se Mercedes-Benz i Porsche suočavali s niskom potražnjom” (137) i da je „Mercedes-Benz prodao gotovo upola manje električnih automobila na baterije s 93 400 komada, što je smanjenje od 17 % u odnosu na prethodnu godinu” Kad je riječ o grupi Volkswagen, CCCME je istaknuo članak u kojem se navodi da je „[u] prvoj polovini godine grupa Volkswagen uspjela dosegnuti prošlogodišnju razinu isporuke u izazovnom tržišnom okruženju. To se temelji na našem trajnom snažnom položaju u zapadnoj Europi”. Međutim, početkom rujna 2024. Volkswagen je najavio mogućnost zatvaranja tvornica u Njemačkoj „u kontekstu sve veće konkurencije kineskih proizvođača električnih vozila”. U tom se novinskom članku upućuje i na izjavu glavnog izvršnog direktora grupe Volkswagen u kojoj navodi da se „europska automobilska industrija nalazi u vrlo zahtjevnoj i ozbiljnoj situaciji”, da je „gospodarsko okruženje postalo još složenije, a novi konkurenti ulaze na europsko tržište” te da „BYD predstavlja sve veću prijetnju njezinu poslovanju u Europi” (138). Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (968) | CCCME i kineska vlada tvrdili su da je navod o pritisku na cijene koji proizlazi iz uvoza kineskih električnih vozila na baterije u prethodnim tromjesečjima pretpostavka i da nije utemeljena na činjenicama jer Komisija nije izračunala sniženje cijena ili sprečavanje rasta cijena po tromjesečju u razdoblju ispitnog postupka. | 
| (969) | Komisija nije trebala izračunati sniženje cijena po tromjesečju u razdoblju ispitnog postupka niti utvrditi sprečavanje rasta cijena na tromjesečnoj osnovi, a CCCME i kineska vlada nisu objasnili koja je pravna osnova za tu navodnu obvezu. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (970) | CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da Komisija nije zatražila podatke industrije Unije za drugo tromjesečje 2024. iako je upotrijebila te podatke o evidentiranju uvoza te da stoga Komisijina procjena nakon RIP-a nije objektivna. | 
| (971) | Komisija je proizvođačima iz Unije u uzorku poslala zahtjev za podatke nakon RIP-a na dan objave privremenih nalaza (tj. 4. srpnja 2024.) i zatražila od njih da te podatke dostave do 22. srpnja 2024. (139) Podaci za drugo tromjesečje 2024. nisu bili finalizirani u računovodstvenoj dokumentaciji proizvođača iz Unije do tog roka, pa Komisija nije mogla zatražiti te podatke od proizvođača iz Unije. U svakom slučaju, Komisija je zahvaljujući šestomjesečnim podacima mogla provesti procjenu nakon RIP-a. Države članice naišle su na ista ograničenja u pogledu dostupnosti podataka kao proizvođači iz Unije u uzorku. Osim toga, s obzirom na to da je Komisija kupila podatke od agencije S&P Global Mobility i da su ti podaci dostavljeni na vrijeme, Komisija ih je mogla upotrijebiti. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (972) | CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je tvrdnja Komisije iz uvodne izjave 953. ove Uredbe prema kojoj je količina uvezenih proizvoda u četvrtom tromjesečju 2023. i prvom tromjesečju 2024. bila veća od broja registracija u istom razdoblju pokazatelj povećanog stvaranja zaliha netočna jer je razlika između uvoza i broja registracija u tom razdoblju bila minimalna. | 
| (973) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Razlika između količine uvezenih proizvoda i broja registracija iznosila je 1 513 električnih vozila na baterije u posljednjem tromjesečju 2023. i 10 184 u prvom tromjesečju 2024. Tu bi količinu trebalo dodati zalihama na kraju razdoblja ispitnog postupka koje su iznosile 66 000 električnih vozila na baterije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1017. privremene uredbe. To pokazuje da su se zalihe povećale nakon RIP-a i dosegnule 78 327 električnih vozila na baterije, što je povećanje od 19 % u usporedbi s krajem RIP-a. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (974) | CCCME i kineska vlada tvrdili su i da prema tvrdnji Komisije iz uvodne izjave 961. ove Uredbe da, s obzirom na to da industrija Unije funkcionira na temelju narudžbi i da joj je bilo potrebno oko šest mjeseci da električna vozila na baterije isporuči potrošaču i stvarno evidentira prodaju u računovodstvenim evidencijama industrije Unije, proizlazi da profitabilnost industrije Unije u posljednjem tromjesečju 2023. nije bila izravna posljedica pritiska na cijene koji su vršila kineska subvencionirana električna vozila na baterije prodana na tržištu Unije u posljednjem tromjesečju 2023., nego prije toga, što znači i. da bi uvoz kineskih električnih vozila na baterije u drugom tromjesečju 2023. s tržišnim udjelom od 22,1 % utjecao na profitabilnost industrije Unije u trećem tromjesečju 2023. i doveo do njezina smanjenja od –20,5 %; ii. da je u trećem tromjesečju 2023. tržišni udio uvoza kineskih električnih vozila na baterije dosegnuo 25,4 %, ali su se u prvom tromjesečju 2024. gubici industrije Unije smanjili s –20,5 % na –13,1 %; iii. u drugom tromjesečju 2023. industrija Unije smanjila je svoje gubitke na –2,5 %, neovisno o činjenici da je uvoz kineskih električnih vozila na baterije imao tržišni udio od 22,8 % u prvom tromjesečju 2023. Stoga je CCCME tvrdio da je to dovelo u pitanje i opovrgnulo Komisijinu pretpostavku o korelaciji između povećanja tržišnog udjela kineskog uvoza i smanjenja tržišnog udjela industrije Unije, zbog koje je došlo do većih gubitaka. | 
| (975) | Ta tvrdnja sadržava nekoliko činjeničnih netočnosti. Kad je riječ o točki i., suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, šestomjesečni razmak na koji Komisija upućuje u uvodnoj izjavi 961. ove Uredbe značio je da bi kineski uvoz električnih vozila na baterije u drugom tromjesečju 2023. s tržišnim udjelom od 22,1 % utjecao na profitabilnost industrije Unije u četvrtom tromjesečju 2023., a ne u trećem tromjesečju 2023., što je dovelo do smanjenja njezina financijskog gubitka na –13,1 %. Osim toga, kad je riječ o točki ii., u trećem tromjesečju 2023. tržišni udio kineskog uvoza nije iznosio 25,4 % kako je naveo CCCME, nego 22,0 %, a šestomjesečni razmak značio je da je kineski tržišni udio u trećem tromjesečju 2023. bio u korelaciji s profitabilnošću industrije Unije u prvom tromjesečju 2024. Kad je riječ o točki iii., gubici industrije Unije od 2,5 % nisu zabilježeni u drugom tromjesečju 2023., kako je naveo CCCME, nego u prvom tromjesečju 2023., a tržišni udio kineskog uvoza u prvom tromjesečju 2023. nije iznosio 22,8 %, nego 24,5 %. Zapravo, industrija Unije zabilježila je najveće gubitke u trećem tromjesečju 2023. (20,5 %), što je u korelaciji s tržišnim udjelom kineskog uvoza u prvom tromjesečju 2023., kad se tržišni udio kineskog uvoza povećao na 24,5 %. Stoga je ta tvrdnja odbačena kao činjenično pogrešna. | 
| (976) | Nakon dodatne konačne objave kineska vlada tvrdila je da je podaci iz prvog tromjesečja 2024. potvrđuju da uvoz kineskih električnih vozila na baterije nije razlog za stanje industrije Unije i da ne prijeti nanošenjem štete u budućnosti. Konkretno, kineska vlada tvrdila je da, kao što je bio slučaj s podacima za razdoblje ispitnog postupka, podaci za prvo tromjesečje 2024. potvrđuju nepostojanje tržišnog natjecanja i korelacije između uvoza kineskih električnih vozila na baterije s jedne strane i prodaje i profitabilnosti proizvođača iz Unije te gospodarskog stanja s druge strane jer su se i. gubici industrije Unije smanjili u prvom tromjesečju 2024. u usporedbi s trećim i četvrtim tromjesečjem 2023. Kineska vlada nadalje je tvrdila da bi proizvođači iz Unije mogli ostvariti to smanjenje gubitaka iako se tržišni udio uvoza kineskih električnih vozila na baterije nakon RIP-a povećao i dosegnuo nešto više od 25 %. Stoga, bez obzira na to je li primijenjena Komisijina teorija vremenskog razmaka, podaci pokazuju da su se u četvrtom tromjesečju 2023. gubici industrije Unije smanjili na –13,1 % s –20,5 % u trećem tromjesečju 2023., iako se tržišni udio kineskog uvoza električnih vozila na baterije povećao s 22 % u trećem tromjesečju 2023. na 25,4 % u četvrtom tromjesečju 2023. Isto tako, u prvom tromjesečju 2024. gubici industrije Unije smanjili su se na –10,8 % iako je uvoz kineskih električnih vozila na baterije zadržao tržišni udio od 25 % u tom tromjesečju; ii. u prvom tromjesečju 2024. gubici industrije Unije bili su (a) manji nego na početku razdoblja ispitnog postupka i (b) točno na istoj razini kao u razdoblju ispitnog postupka, tj. –10,8 %, iako je uvoz kineskih električnih vozila na baterije imao veći tržišni udio u prvom tromjesečju 2024. nego na početku razdoblja ispitnog postupka (za 2,3 postotna boda) i u cijelom razdoblju ispitnog postupka (za 3,1 postotni bod). Stoga podaci nakon RIP-a razmatrani s podacima za razdoblje ispitnog postupka opovrgavaju Komisijinu tvrdnju da je prelazak industrije Unije s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije postao otežan i da se njezina profitabilnost pogoršala u razdoblju ispitnog postupka kad je zabilježena „najveća količina proizvoda uvezenih iz Kine i najveće smanjenje tržišnog udjela industrije Unije”. Osim toga, podaci nakon RIP-a upućivali su na to da su gubici industrije Unije u trećem tromjesečju 2023. bili atipični i da su na njih vjerojatno utjecali posebni čimbenici povezani s troškovima određenih proizvođača iz Unije u uzorku, ali Komisija nije ispitala to pitanje. Nadalje, nakon vrhunca u trećem tromjesečju 2023. industrija Unije očito je uspješno smanjila gubitke. | 
| (977) | Komisija se nije složila s tim tvrdnjama. Prvo, iako su se financijski gubici industrije Unije doista smanjili u prvom tromjesečju 2024. u usporedbi s četvrtim tromjesečjem 2023. (na –10,8 % s –13,1 %), kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 961. ove Uredbe, profitabilnost industrije Unije u posljednjem tromjesečju 2023. bila je manja od prosječne profitabilnosti industrije Unije tijekom razdoblja ispitnog postupka, koja je iznosila –10,8 %, kako je prikazano u tablici 10 privremene uredbe. Osim toga, profitabilnost industrije Unije u posljednjem tromjesečju 2023. i prvom tromjesečju 2024., iako se poboljšala u odnosu na posljednje tromjesečje 2023., bila je znatno manja od njezine profitabilnosti u posljednjem tromjesečju 2022. i prvom tromjesečju 2023. Treba napomenuti da se, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 945. ove Uredbe, kao i u slučaju vidljive i stvarne potrošnje, činilo da na temelju tromjesečnih podataka postoji poseban obrazac u podacima koji se dosljedno pojavljuje u odgovarajućim tromjesečjima RIP-a i nakon RIP-a (profitabilnost industrije Unije općenito se poboljšava u prvom tromjesečju godine u usporedbi sa zadnjim tromjesečjem prethodne godine). | 
| (978) | Drugo, kad je riječ o korelaciji između financijskih gubitaka industrije Unije i tržišnog udjela kineskog uvoza, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 961. ove Uredbe, postoji šestomjesečni razmak između datuma narudžbe električnog vozilo na baterije i datuma njegove isporuke te su stoga, suprotno korelaciji koju navodi kineska vlada u uvodnoj izjavi 976. ove Uredbe, financijski gubici industrije Unije nakon RIP-a povezani s tržišnim udjelom kineskog tržišnog udjela u drugom i trećem tromjesečju 2023. (tj. financijski gubici industrije Unije smanjili su se u prvom tromjesečju 2024. u odnosu na četvrto tromjesečje 2023. s –13,1 % na –10,8 %, kad se na temelju stvarne potrošnje od drugog do trećeg tromjesečja 2023. tržišni udio kineskog uvoza smanjio s 22,1 % na 22,0 %). | 
| (979) | Treće, financijski gubici industrije Unije u trećem tromjesečju 2023. nisu bili atipični, kako je navela kineska vlada. Ti su znatni gubici bili povezani s tržišnim udjelom kineskog uvoza u prvom tromjesečju 2023., koji je bio vrlo velik (24,5 % na temelju stvarne potrošnje). Suprotno tvrdnji kineske vlade, Komisija je ispitala i provjerila te podatke jer su njihov izvor odgovori proizvođača iz Unije u uzorku na upitnik, a Komisija je obavila posjete radi provjere kod proizvođača iz Unije u uzorku, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 80. privremene uredbe. Osim toga, u četvrtom tromjesečju 2023. financijski gubici industrije Unije smanjili su se s –20,5 % u trećem tromjesečju 2023. na –13,1 % jer se i tržišni udio kineskog uvoza na temelju stvarne potrošnje smanjio s 24,5 % u prvom tromjesečju 2023. na 22,1 % u drugom tromjesečju 2023. | 
| (980) | Nadalje, kineska vlada tvrdila je da podaci industrije Unije o troškovima, cijenama i profitabilnosti u prvom tromjesečju 2024. potvrđuju tvrdnje koje je ponovila ta vlada, konkretno i. da su visoki troškovi proizvodnje (posebno visoki varijabilni troškovi i troškovi rada) jedan od ključnih čimbenika koji negativno utječu na profitabilnost industrije Unije; i ii. da Komisija nije propisno procijenila učinak tog čimbenika na industriju Unije pri razmatranju gospodarskog stanja i uzročnosti. Kineska vlada navela je da, kao što je to bio slučaj i s podacima za razdoblje ispitnog postupka, podaci nakon RIP-a pokazuju da su gubici industrije Unije bili u korelaciji te su oscilirali ovisno o njezinim troškovima proizvodnje. Unatoč promjenama tržišnog udjela industrije Unije, u četvrtom tromjesečju 2023. njezini su se gubici znatno smanjili jer su se troškovi proizvodnje smanjili za 17 %. Slično tomu, u prvom tromjesečju 2024. gubici su se dodatno smanjili jer su se troškovi i dalje smanjivali. | 
| (981) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. U uvodnoj izjavi 1078. privremene uredbe Komisija je objasnila da se prosječni trošak proizvodnje po komadu industrije Unije povećao za 24 % tijekom razmatranog razdoblja te da su na taj razvoj utjecale i promjene u kombinaciji modela koji se proizvode. Uz to, jedinični trošak promijenio se i zbog povećanja troškova za sastavne dijelove, ponajprije baterije, uslijed sve većih troškova nabave sirovina, među ostalim kobalta, nikla i litija. Narasli su i troškovi za druge sastavne dijelove, osobito one zahvaćene energetskom krizom, kao što su čelik i drugi metali. Čimbenik koji je smanjio jedinične troškove bilo je povećanje proizvodnje i prodaje, kako je prikazano u tablicama 4 i 5 privremene uredbe, jer su proizvođači iz Unije mogli rasporediti fiksne troškove na veće količine električnih vozila na baterije. Komisija je isto tako napomenula da je industrija električnih vozila na baterije kapitalno intenzivna industrija s visokim fiksnim troškovima, pa velike proizvedene količine smanjuju jedinični trošak proizvodnje. Osim toga, trošak proizvodnje smanjio se u četvrtom tromjesečju 2023. i prvom tromjesečju 2024., kad se smanjio i tržišni udio kineskog uvoza. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (982) | Nadalje, kineska vlada tvrdila je da podaci industrije Unije nakon RIP-a dovode u pitanje i Komisijinu teoriju da prelazak na električnu energiju i profitabilnost industrije Unije ovise samo o sposobnosti te industrije da poveća prodaju kako bi ostvarila ekonomiju razmjera i smanjila troškove te da bi uvoz kineskih električnih vozila na baterije to mogao ugroziti. U tromjesečjima nakon RIP-a i u prvom tromjesečju 2023. poboljšanje stanja industrije Unije (u smislu smanjenja gubitaka) dogodilo se u kontekstu promjenjive potražnje i prodaje te industrije u Uniji. | 
| (983) | Ta je tvrdnja neutemeljena. Na prodaju industrije Unije utjecalo je povećanje tržišnog udjela prodaje kineskih električnih vozila na baterije. Potražnja za električnim vozilima na baterije utjecala je i na prodaju industrije Unije i na prodaju kineskih električnih vozila na baterije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
4.5.5 Zaključak o stanju industrije
| (984) | Nakon privremene objave društvo 24 složilo se s ocjenom Komisije iz uvodne izjave 1037. privremene uredbe da se dugo i bogato iskustvo u proizvodnji vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem ne može automatski primijeniti na električna vozila na baterije. | 
| (985) | Nadalje, društvo 24 tvrdilo je da je Komisija pogrešno zaključila da je industrija Unije u ranjivom položaju s obzirom na to i. da pokazatelji štete pokazuju pozitivno kretanje; ii. da je Komisija pogrešno okarakterizirala kretanje profitabilnosti industrije Unije, koja se 2020. i 2022. znatno poboljšala, i to istodobno s povećanjem uvoza iz Kine; iii. da bi povećanje prodaje i učinkovitosti dodatno poboljšalo stanje industrije Unije; iv. da u privremenoj uredbi nije navedeno da će se to stanje pogoršati; v. da je industrija Unije bila kapitalno intenzivna i poslovala je na tržištu koje je tek počelo prelaziti s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije; vi. da, čak i da nije bilo uvoza iz Kine, industrija Unije ne bi mogla biti profitabilna te je s tim u vezi uputilo na novinski članak u kojem se navodi da je društvo Ford u SAD-u ostvarivalo gubitke dok u toj zemlji još nije bilo uvoza električnih vozila na baterije iz Kine; vii. da je tržišni udio proizvođača iz Unije na kraju razdoblja ispitnog postupka iznosio od 60 % do 65 % na temelju potrošnje i 90 % na temelju registracija, kako je navedeno u tablici 5 privremene uredbe; i viii. da je prema podacima iz tablica 2.a i 2.b privremene uredbe udio kineskih proizvođača na tržištu bio ograničen i iznosio od 3 do 5 %. | 
| (986) | Kad je riječ o točkama i. i ii., Komisija zaključak da je industrija Unije u ranjivom položaju nije donijela na temelju tih podataka. Zapravo, u uvodnim izjavama od 1100. do 1102. privremene uredbe objasnila je da se stanje industrije Unije počelo pogoršavati potkraj razmatranog razdoblja, a posebno u razdoblju ispitnog postupka, kad se mogla primijetiti najveća količina kineskih uvoza i najveći pad tržišnog udjela industrije Unije. Unatoč poboljšanjima nekih pokazatelja u razmatranom razdoblju većina financijskih pokazatelja, uključujući profitabilnost, povrat ulaganja i novčani tok, i dalje je bila negativna, a u razdoblju ispitnog postupka čak se počela pogoršavati, dok su se tržišni udjeli u razmatranom razdoblju stalno smanjivali te su na kraju razdoblja ispitnog postupka dosegnuli najnižu točku. Kad je riječ o točki iii., stanje industrije Unije počelo se pogoršavati već u razdoblju ispitnog postupka. Kad je riječ o točki iv., analiza u odjeljku 5. pokazala je da će stanje industrije Unije pogoršati jer će se subvencionirani uvoz iz Kine po sniženim cijenama u doglednoj budućnosti povećati. Kad je riječ o točki v., s obzirom na to da je industrija Unije doista kapitalno intenzivna, ključno je da i dalje može prodavati dovoljne količine proizvoda i zadržati tržišne udjele kako bi ostvarila ekonomiju razmjera i povrat troškova te bila dovoljno profitabilna da može izvršiti potrebna ulaganja. Kad je riječ o točki vi., čak i ako industrija Unije bez subvencioniranog uvoza iz Kine po sniženim cijenama ne bi postala profitabilna u razdoblju ispitnog postupka, njezina profitabilnost u tom se razdoblju ne bi se pogoršala kao što je to bio slučaj. Naposljetku, točke vii. i viii. činjenično su pogrešne. Suprotno tvrdnji društva 24, u tablici 5 privremene uredbe vidljivo je da se u razmatranom razdoblju tržišni udio industrije Unije koji se temelji na vidljivoj potrošnji smanjio sa 68,9 % na 59,9 %, a onaj koji se temelji na stvarnoj potrošnji (registracije) sa 70,4 % na 65,0 %. Nadalje, prema podacima iz tablica 2.a i 2.b privremene uredbe tržišni udio kineskih proizvođača izvoznika u razmatranom se razdoblju povećao s 3,9 % na 25,0 % i s 3,5 % na 22,8 %. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (987) | Nakon konačne objave CAAM je tvrdio da sa statističkog stajališta količina podataka (uvoz, količina prodanih proizvoda, tržišni udjeli) nije dovoljna i da kretanja nisu bila izražena. Stoga tvrdnje o šteti, prijetnji štete i uzročnosti nisu utemeljene. CAAM je osim toga tvrdio da Unija prolazi kroz fazu prelaska, u kojoj među državama članicama postoje različita stajališta o brzini tog prelaska. Zbog toga su mjere kojima se taj prelazak nastoji postići bile nepredvidljive i nepouzdane, što je dovelo do nestabilne i nepotpune opskrbe. Uvoz je stoga poslužio kao privremeni dodatak. Nije vjerojatno da će se takav dodatni uvoz i dalje povećavati. | 
| (988) | Ta je tvrdnja bila vrlo općenita i neutemeljena. Osim toga, Komisija je razmotrila količinu proizvoda uvezenih iz Kine i njihov tržišni udio u tablicama 2.a i 2.b privremene uredbe te u tablicama 7.a i 7.b ove Uredbe, prodaju industrije Unije i njezin tržišni udio u tablici 5 privremene uredbe te u tablici 9 ove Uredbe, dok je uvoz iz svih ostalih trećih zemalja prikazala u tablici 17 privremene uredbe te u tablicama 17.a i 17.b ove Uredbe. Kretanje tih podataka ocijenjeno je tijekom razmatranog razdoblja. Utvrđeno je da su ta kretanja prilično jasna, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 1012. do 1017., uvodnim izjavama 1063. i 1064. i uvodnim izjavama od 1178. do 1181. privremene uredbe te uvodnim izjavama od 947. do 953., uvodnim izjavama 958. i 959. te uvodnim izjavama od 1179. do 1199. ove Uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (989) | Komisija je konačno zaključila da je uvoz iz NRK-a negativno utjecao na industriju Unije, posebno na kraju razdoblja ispitnog postupka, kako je zaključeno u odjeljku 4.5.4. privremene uredbe. | 
| (990) | Komisija je stoga provela analizu prijetnje materijalne štete u skladu s člankom 8. stavkom 8. osnovne uredbe. | 
5. PRIJETNJA ŠTETE
5.1 Uvod
| (991) | Kao što je navedeno u uvodnoj izjavi 939. privremene uredbe, Komisija je nakon uvođenja privremenih mjera provela prognostičku analizu prikupljanjem podataka iz trećeg tromjesečja 2023. i prvog tromjesečja 2024., posebno o profitabilnosti proizvođača iz Unije, prodajnim cijenama i troškovima proizvodnje proizvođača iz Unije u uzorku u usporedbi s cijenama uvoza iz NRK-a. Zatim je analizirala hoće li ti dodatni podaci potvrditi ili opovrgnuti nalaze koji su se temeljili na podacima iz razdoblja ispitnog postupka. | 
| (992) | U odjeljku 5.3. Komisija odgovara na sve primjedbe zaprimljene nakon uvođenja privremenih kompenzacijskih mjera koje su još bile relevantne nakon pregledâ i dodatne analize provedene u konačnoj fazi. | 
5.2 Konačna procjena
5.2.1 Ažuriranje podataka o kineskom uvozu nakon razdoblja ispitnog postupka
| (993) | Kao i u slučaju vidljive potrošnje, uvoza iz Kine nakon evidentiranja i njegova tržišnog udjela kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 710. i 722. ove Uredbe, da bi mogla objaviti temeljne podatke na kojima se temelje odgovarajući izračuni, Komisija je revidirala podatke za raščlambu tržišnog udjela kineskog uvoza kako je navedeno u tablicama 12.a i 12.b privremene uredbe (ukupno i tromjesečno) koristeći kao izvor podatke EEA-e umjesto podatke agencije S&P Global Mobility. Tablica 11. Raščlamba tržišnog udjela kineskog uvoza 
 | ||||||||||||
| (994) | Kineski uvoz po tromjesečjima tijekom razdoblja ispitnog postupka na temelju podataka EEA-e razvijao se kako je prikazano u tablici u nastavku. Tablica 12. Raščlamba tržišnog udjela kineskog uvoza po tromjesečjima 
 | |||||||||||||||||||||||||||
| (995) | Kao i u slučaju vidljive potrošnje, uvoza iz Kine nakon evidentiranja i tržišnog udjela tog uvoza, postojala je manja razlika u podacima o raščlambi uvoza iz Kine, ovisno o tome je li njihov izvor bila agencija S&P Global Mobility (vidjeti tablicu 12.b privremene uredbe) ili EEA. | 
| (996) | Komisija je analizirala i raščlambu uvoza iz Kine na temelju evidentiranja za tri tromjesečja nakon RIP-a, kako je prikazano u tablici 13. Tablica 13. Raščlamba tržišnog udjela kineskog uvoza po tromjesečjima nakon RIP-a 
 | ||||||||||||||||||||||
| (997) | Iz tablice 13 vidljivo je da se tržišni udio cjelokupnog ostalog kineskog uvoza znatno povećao u drugom tromjesečju 2024. i dosegnuo 14,1 %. To je posljedica uvoza robnih marki Volvo i Polestar iz grupe Geely, kao i povećanja tržišnog udjela grupa BYD i SAIC. | 
| (998) | Iz tablice 13 vidljivo je i da su se nakon RIP-a tržišni udio uvoza kineskih proizvođača izvoznika povezanog s Unijinim OEM-ovima koji s proizvodnje automobila s unutarnjim izgaranjem prelaze na proizvodnju električnih vozila na baterije i tržišni udio društva Tesla smanjili, dok se tržišni udio uvoza svih ostalih kineskih proizvođača izvoznika znatno povećao. To potvrđuje zaključak Komisije u uvodnoj izjavi 1138. privremene uredbe da će povećanje tržišnih udjela kineskog uvoza u doglednoj budućnosti uglavnom potjecati od kineskih robnih marki. | 
| (999) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da s obzirom na to da je Komisija, bez obzira na robne marke ili OEM-ove, uključila u industriju električnih vozila na baterije u Uniji društva koja proizvode električna vozila na baterije u Uniji, proizvodnja električnih vozila na baterije u Uniji društva Volvo i subjekt(i) uključeni su i u proizvodnju električnih vozila na baterije u Uniji i proizvođače električnih vozila na baterije iz Unije te je stoga uvoz proizvoda društva Volvo trebao biti obuhvaćen uvozom električnih vozila na baterije proizvođača iz Unije. Osim toga, uvoz električnih vozila na baterije kineskog podrijetla od strane japanskih robnih marki koje posluju u Uniji u razdoblju ispitnog postupka i nakon toga ne može se uključiti kao uvoz od strane kineskih marki električnih vozila na baterije, kao što je to učinila Komisija. | 
| (1000) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Kao što je slučaj s bivšom europskom markom MG (trenutačno u vlasništvu kineske grupe SAIC), Polestar i marka Volvo u vlasništvu su grupe Chinese Geely Group. Europske robne marke koje se proizvode u Kini i nisu se smatrale kineskim robnim markama kao što su Dacia Spring, BMW X2, Mini i Cupra u vlasništvu su Renaulta, BMW-a odnosno Volkswagena, dok je robna marka Smart u vlasništvu društava Mercedes Benz i Geely (50 % / 50 %). Kad je riječ o kineskom podrijetlu električnih vozila na baterije japanskih robnih marki, iako CCCME i kineska vlada nisu naveli koje su to robne marke, suprotno njihovim tvrdnjama taj se uvoz nije smatrao kineskim vozilima na električna vozila na baterije s robnom markom. | 
| (1001) | CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da navodi da se tržišni udio uvoza kineskih električnih vozila na baterije povećao nakon RIP-a, a posebno u drugom tromjesečju 2024., nisu objektivni jer se radilo o privremenom povećanju i trebalo bi ga promatrati u kontekstu tada predstojećeg uvođenja kompenzacijskih mjera, kako je istaknuo Europski informativni portal Europske komisije za alternativna goriva, koji je naveo sljedeće: „tržište električnih vozila na baterije u lipnju obilježilo je nekoliko utjecajnih čimbenika. Konkretno, tržište je odgovorilo na predstojeće promjene uvoznih carina za električna vozila na baterije proizvedena u Kini (MiC), što je dovelo do kratkog porasta prodaje. Zabilježen je rekordan broj registracija modela kao što su MG4 i Volvo EX30 jer su potrošači brzo djelovali kako bi ta vozila kupili prije povećanja carine.” (140) | 
| (1002) | Povećanje tržišnog udjela uvoza kineskih električnih vozila na baterije u drugom tromjesečju 2024. nije navod, već činjenica. Nadalje, razlozi koje je Europski informativni portal za alternativna goriva istaknuo za povećanje tržišnog udjela kineskih električnih vozila na baterije zapravo su pokazali da će se tržišni udio kineskih električnih vozila na baterije nastaviti povećavati ako se ne uvedu kompenzacijske pristojbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1003) | CCCME i kineska vlada tvrdili su i da se Komisijina izjava da se vlastiti uvoz OEM-ova iz Unije smanjio nakon RIP-a nije temeljila na objektivnoj procjeni u četvrtom tromjesečju 2023. jer se tržišni udio njihova vlastitog uvoza povećao i iznosio je 6,2 %, što odgovara uvozu u trećem tromjesečju 2024. te je zapravo viši od prosječnog tržišnog udjela od 5,5 % vlastitog uvoza tih proizvođača iz Unije u razdoblju ispitnog postupka. | 
| (1004) | Osim činjenice da je ta tvrdnja sadržavala administrativnu pogrešku, bila je i djelomično činjenično netočna i sadržajno neutemeljena. Prije svega, Komisija je smatrala da je CCCME u svojoj tvrdnji uputio na tržišni udio u trećem tromjesečju 2023., a ne 2024., s obzirom na to da treće tromjesečje 2024. nije bilo obuhvaćeno ispitnim postupkom. Nadalje, tržišni udio električnih vozila Unijinih OEM-ova na baterije uvezenih iz Kine nije iznosio 6,2 % u trećem tromjesečju 2023., nego zapravo 6,3 % (vidjeti tablicu 12 ove Uredbe). Ipak, tržišni udio uvoza električnih vozila Unijinih OEM-ova na baterije iz Kine doista je iznosio 6,2 % u četvrtom tromjesečju 2023., što je više od prosječnog tržišnog udjela od 5,5 % u razdoblju ispitnog postupka. Međutim, CCCME je u svojoj tvrdnji zanemario činjenicu da se u prvom i drugom tromjesečju 2024. tržišni udio kineskih električnih vozila Unijinih OEM-ova na baterije stalno smanjivao ispod tržišnog udjela u razdoblju ispitnog postupka. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1005) | CCCME i kineska vlada naveli su i da Komisija pri razmatranju blagog pada tržišnog udjela vlastitog uvoza OEM-ova iz Unije u prvom tromjesečju 2024. i drugom tromjesečju 2024. (u usporedbi s prosjekom od 5,5 % tijekom ispitnog postupka) nije uzela u obzir da je to smanjenje tržišnih udjela bilo „možda privremeno” te su naveli nekoliko razloga za to. | 
| (1006) | Komisija je primijetila proturječnost između tvrdnje CCCME-a i kineske vlade iz uvodne izjave 1003. ove Uredbe, u kojoj su CCCME i kineska vlada optužili Komisiju da nije objektivna u svojoj procjeni da se tržišni udio kineskih električnih vozila na baterije Unijinih OEM-ova smanjio nakon RIP-a, te potvrde CCCME-a i kineske vlade u uvodnoj izjavi 1005. ove Uredbe da se tržišni udio kineskih električnih vozila Unijinih OEM-ova na baterije zapravo smanjio nakon RIP-a. Nadalje, Komisija je napomenula da čak ni CCCME nije bio siguran u ono što je tvrdio jer je naveo da je smanjenje tržišnog udjela „možda privremeno”. Iz toga je vidljivo da je CCCME bio svjestan da nagađa da je smanjenje tržišnog udjela privremeno. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1007) | Kad je riječ o društvu Tesla, CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je njegov tržišni udio vlastitog uvoza u četvrtom tromjesečju 2023. te prvom i drugom tromjesečju 2024. bio u istom rasponu kao i prosječni tržišni udio njegova vlastita uvoza u razdoblju ispitnog postupka te nije zabilježio stvarni pad. Nadalje, CCCME je tvrdio da je uvoz društva Tesla u prošlosti bio veći i da bi se mogao znatno povećati s obzirom na to da će se na njegov uvoz primjenjivati niža stopa pristojbe od 9 %. | 
| (1008) | Kako je prikazano u tablici 11 ove Uredbe, tržišni udio kineskog uvoza koji je društvo Tesla ostvarilo u razdoblju ispitnog postupka iznosio je 9,8 %. Međutim, tržišni udjeli u prvom i drugom tromjesečju 2024. bili su ispod prosječnog tržišnog udjela u razdoblju ispitnog postupka. Kako je navedeno u tablici 13 ove Uredbe, Komisija nije mogla objaviti točne tržišne udjele uvoza društva Tesle iz Kine jer su te informacije zaštićene autorskim pravima. Nadalje, moguće povećanje uvoza društva Tesla iz Kine u budućnosti nije bilo relevantno jer je pojedinačna stopa pristojbe tog društva bila niža od stope ostalih kineskih izvoznika, s obzirom na to da se procjena budućeg povećanja tržišnog udjela mora provesti bez pristojbi. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1009) | Naposljetku, CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija nije odgovorila na dokaze dostavljene u primjedbama na privremenu uredbu da se, osim MG-a, nijedno drugo kinesko električnog vozilo na baterije nije zapravo natjecalo s proizvođačima električnih vozila na baterije iz Unije i da su proizvođači iz Unije dominirali tržištem električnih vozila na baterije u Uniji. U prilog toj tvrdnji CCCME je uputio na tržišne podatke o električnim vozilima na baterije iz lipnja 2024. koje je objavio Europski informativni portal Komisije za alternativna goriva i u kojima je navodno potvrđeno sljedeće: i. proizvođači iz Unije nisu izgubili tržišni udio; i ii. MG je bilo jedino električno vozilo na baterije koje se natjecalo s proizvođačima iz Unije (141). Nadalje, CCCME je tvrdio da je iste zaključke potvrdilo izvješće društva PwC – Strategy & Q2 2024 report. (142) | 
| (1010) | Ta je tvrdnja neutemeljena jer popratni dokazi upotrijebljeni za potkrepljivanje tvrdnje nisu relevantni. Iz toga slijedi da je Komisija napomenula da se tržišni podaci koje je objavio Europski informativni portal Komisije za alternativna goriva nisu odnosili na tržišno natjecanje između električnih vozila na baterije proizvedenih u Uniji i kineskih električnih vozila na baterije ni na kretanje tržišnog udjela proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije u odnosu na tržišni udio kineskih električnih vozila na baterije. Nadalje, nije bilo jasno zašto je CCCME tvrdio da se takav zaključak nalazi na str. 6 izvješća „PwC – Strategy i drugo tromjesečje 2024.”, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1009. ove Uredbe. Naime, na stranici 6. tog izvješća prikazana su „najprodavanija električna vozila na baterije u prvom polugodištu 2024. (promjena poretka u prvom polugodištu 2024. u odnosu na prvo tromjesečje 2024.)” u Europi, Kini i SAD-u. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
5.2.2 Ostali elementi: profitabilnost i drugi gospodarski pokazatelji
| (1011) | Kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 1088., 1101. i 1102. privremene uredbe, profitabilnost industrije Unije počela se pogoršavati u razdoblju ispitnog postupka, kad je uvoz iz Kine bio najveći. | 
| (1012) | Dodatne informacije prikupljene o podacima nakon RIP-a pokazale su da se profitabilnost industrije Unije i dalje pogoršavala, kako je prikazano u uvodnoj izjavi 961., a tržišni udio istodobno smanjivao, kako je prikazano u uvodnoj izjavi 959., dok se tržišni udio kineskih robnih marki nastavio povećavati nakon razdoblja ispitnog postupka i dosegnuo 14,1 % u drugom tromjesečju 2024., kako je prikazano u tablici 13 ove Uredbe. | 
5.3 Primjedbe zainteresiranih strana nakon privremenih mjera
| (1013) | Primjedbe o prijetnji štete dostavili su CCCME, kineska vlada, grupa Geely, društvo NIO, društvo 18 i udruženje VDA. | 
5.3.1 Priroda predmetne subvencije ili predmetnih subvencija i njihovi vjerojatni učinci na trgovinu
| (1014) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da se izjava Komisije da su kineskim uvozom električnih vozila na baterije ostvarene koristi od subvencija temeljila na utvrđivanju koje nije u skladu s WTO-om te da su stoga tom procjenom zahvaćeni svi nalazi o učincima na trgovinu koji bi mogli proizaći iz navodnog subvencioniranja. | 
| (1015) | Komisija je napomenula da CCCME nije obrazložio tvrdnju da nalazi o subvencioniranju koje je Komisija utvrdila u privremenoj uredbi nisu u skladu s WTO-om. Primjedbe koje je dostavila kineska vlada o utvrđivanju subvencioniranja razmotrene su u odjeljku 3. Stoga je ta tvrdnja odbačena kao neutemeljena. | 
| (1016) | CCCME i kineska vlada ponovili su i neke od svojih primjedbi o sniženju cijena i sprečavanju rasta cijena koje su sažete i detaljno razmotrene u uvodnim izjavama od 765. do 811. ove Uredbe. Nisu dostavili nove dokaze u tom pogledu te su stoga te tvrdnje odbačene. | 
| (1017) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 1106. do 1110. privremene uredbe. | 
5.3.2 Znatna stopa rasta subvencioniranog uvoza na tržištu Unije koja upućuje na vjerojatnost bitno povećanog uvoza
| (1018) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da se Komisijina procjena prijetnje štete temeljila na nedosljednim podacima i da nije postojala paralela jer je, s jedne strane, za procjenu obujma i učinaka na cijene kineskog uvoza električnih vozila na baterije uzet u obzir sav kineski uvoz električnih vozila na baterije, ali, s druge strane, procjena prijetnje štete temeljila se samo na uvozu električnih vozila na baterije u kineskom vlasništvu / kineske marke, kako je potvrđeno u uvodnim izjavama od 1125. do 1128., od 1157. do 1159. i 1213. privremene uredbe. Ta je tvrdnja ponovljena i nakon konačne objave. | 
| (1019) | Ta je tvrdnja neutemeljena. U uvodnoj izjavi 1131. privremene uredbe, kao odgovor na sličnu tvrdnju CCCME-a i kineske vlade, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1130. privremene uredbe, Komisija je navela da je sav subvencionirani uvoz električnih vozila na baterije podrijetlom iz Kine obuhvaćen trenutačnim ispitnim postupkom, neovisno o vlasništvu određenog društva. Samo zato što je u određenim uvodnim izjavama privremene uredbe Komisija objasnila različite aspekte uvoza električnih vozila na baterije u kineskom vlasništvu ili uvoza kineskih robnih marki električnih vozila na baterije, to ne znači da se procjena prijetnje štete temeljila samo na uvozu električnih vozila na baterije u kineskom vlasništvu ili na uvozu kineskih robnih marki električnih vozila na baterije. Komisija je ispitala uvoz kineskih robnih marki kako bi dodatno potvrdila nalaze o vjerojatnom povećanju subvencioniranog uvoza na tržište Unije s obzirom na prirodu predmetnog subvencioniranja. U drugim uvodnim izjavama privremene uredbe, kao što su 1136. i 1137., objasnila je elemente budućeg uvoza električnih vozila na baterije industrije Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1020) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je neosporna činjenica da se uzorak kineskih proizvođača izvoznika sastojao samo od proizvođača kineskih robnih marki električnih vozila na baterije, što upućuje na to da je analiza učinaka na cijene provedena samo na temelju uvoza kineskih robnih marki električnih vozila na baterije. | 
| (1021) | Ta je tvrdnja činjenično netočna. Grupa Geely, jedan od proizvođača izvoznika u uzorku, izvozio je tijekom razdoblja ispitnog postupka i robnu marku Smart, koja nije kineska robna marka. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 793. ove Uredbe u pogledu analize učinaka na cijene, Komisija je provela dvije različite analize, tj. i. sniženje cijena na temelju uvoza električnih vozila na baterije triju kineskih proizvođača izvoznika u uzorku tijekom razdoblja ispitnog postupka; i ii. sprečavanje rasta cijena tijekom cijelog razmatranog razdoblja, što je uključivalo sav uvoz kineskih električnih vozila na baterije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1022) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da se količina uvezenih kineskih robnih marki električnih vozila na baterije učinkovito povećao samo od 2022. do razdoblja ispitnog postupka te da povećanje uvoza u jednoj godini razmatranog razdoblja nije ni dovoljna ni reprezentativna osnova za donošenje zaključaka o budućem znatnom povećanju uvoza, što je Komisija učinila za procjenu prijetnje štete. | 
| (1023) | Ta je tvrdnja također neutemeljena. Komisija u privremenoj uredbi nije zaključila da će se uvoz iz Kine povećati na temelju činjenice da se obujam kineskih robnih marki povećao od 2020. do razdoblja ispitnog postupka. Štoviše, zaključak da bi se uvoz iz Kine povećao donijela je nakon procjene nekoliko mjera koje upućuju na vjerojatnost daljnjeg znatnog povećanja uvoza u uvodnim izjavama od 1113. do 1118. privremene uredbe, privlačnost industrije Unije u uvodnim izjavama od 1119. do 1129. privremene uredbe i vjerojatno kretanje tržišnih udjela kineskog uvoza na tržištu Unije u uvodnim izjavama od 1130. do 1137. privremene uredbe. Nadalje, u uvodnoj izjavi 1138. privremene uredbe na temelju procjene brojnih najava kineskih proizvođača izvoznika za lansiranje novih modela električnih vozila na baterije na tržištu Unije zaključila je da će u doglednoj budućnosti vjerojatno doći do povećanja tržišnih udjela uglavnom kineskih robnih marki, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 1126. i 1127. privremene uredbe, dok Unijini OEM-ovi koji s proizvodnje automobila s unutarnjim izgaranjem prelaze na proizvodnju električnih vozila na baterije nisu najavili veće planove za uvoz tih vozila iz Kine, a većina ih je imala jedan model ili robnu marku električnih vozila na baterije koji se uvozio iz Kine u znatno manjim količinama u usporedbi s proizvodnjom u Uniji. Nadalje, zalihe kineskih električnih vozila na baterije u Uniji, kako je utvrđeno u uvodnim izjavama od 1157. do 1159. privremene uredbe, relevantan su pokazatelj budućeg pritiska kineskih električnih vozila na baterije na industriju Unije jer su te količine očito uglavnom namijenjene prodaji na tržištu Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
Stopa povećanja uvoza iz Kine i njegov tržišni udio
| (1024) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisija pogrešno procijenila stopu povećanja uvoza na temelju carinskih podataka država članica, a ne na temelju registracija, što pokazuje manje povećanje količine uvezenih proizvoda. Ta je tvrdnja ponovljena i nakon konačne objave. | 
| (1025) | CCCME i kineska vlada nisu objasnili zašto bi stopu povećanja uvoza trebalo procijeniti na temelju registracija, a ne stvarnog uvoza. Valja podsjetiti da je registracijama obuhvaćen samo uvoz električnih vozila na baterije koja su prodana i registrirana, ali ne i uvoz električnih vozila na baterije koja nisu prodana. Nadalje, kako je utvrđeno u članku 8. stavku 8. točki (b) osnovne uredbe, pravni je test „stopa povećanja uvoza”, a ne uvoza koji je preprodan na tržištu Unije. Međutim, ukupan uvoz registriranih električnih vozila na baterije iz Kine također se povećao u razmatranom razdoblju, i u smislu obujma i u smislu tržišnih udjela, kako je objašnjeno u tablici 2.b privremene uredbe. Povećanja u smislu obujma, tržišnog udjela ukupnog uvoza i ukupnog uvoza vozila koja su registrirana, kako je objašnjeno u tablicama 2.a i 2.b privremene uredbe, bila su slična. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1026) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisija nije zasebno analizirala povećanja količine i tržišnog udjela uvezenih kineskih robnih marki električnih vozila na baterije i da je u analizama količine i učinka na cijene usporedila vlastiti uvoz kineskih robnih marki električnih vozila na baterije kako bi iznijela argumente o povećanoj količini i tržišnom udjelu uvezenih kineskih robnih marki električnih vozila na baterije s obzirom na to i. da je uvoz kineskih robnih marki električnih vozila na baterije tijekom razmatranog razdoblja ostao znatno ispod vlastitog uvoza industrije Unije; ii. da su apsolutni tržišni udio i stopa povećanja tržišnog udjela uvoza kineskih robnih marki električnih vozila na baterije bili znatno niži od vlastitog uvoza proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije; i iii. da je ukupni uvoz električnih vozila na baterije iz trećih zemalja stalno bio veći od uvoza kineskih robnih marki električnih vozila na baterije u Uniju tijekom razmatranog razdoblja, a u razdoblju ispitnog postupka imao je dvostruko veći tržišni udio u odnosu na uvoz kineskih robnih marki električnih vozila na baterije. Udruženje VDA tvrdilo je i da bi Komisija uvoz iz Kine trebala razmotriti na razini pojedinačnog proizvođača. | 
| (1027) | Prethodno navedena tvrdnja CCCME-a i kineske vlade u suprotnosti je s njihovom tvrdnjom iznesenom prije uvođenja privremenih mjera da bi za procjenu količine električnih vozila na baterije uvezenih iz Kine i vjerojatnosti povećanja tog uvoza u budućnosti trebalo uzeti u obzir sav uvoz električnih vozila na baterije iz Kine i osobito vlastiti uvoz industrije električnih vozila na baterije u Uniji, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1130. privremene uredbe. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1131. privremene uredbe, trenutačnim ispitnim postupkom obuhvaćen je sav subvencionirani uvoz električnih vozila na baterije podrijetlom iz Kine, neovisno o vlasništvu određenog društva. Stoga nije važno je li uvoz električnih vozila na baterije kineskih robnih marki ili njihov tržišni udio bio manji od vlastitog uvoza industrije Unije ili se povećao tek od 2022. do razdoblja ispitnog postupka. Nadalje, nije bilo jasno u kojoj bi se mjeri u obzir trebao uzeti uvoz iz trećih zemalja pri utvrđivanju učinka uvoza iz Kine na procjenu prijetnje štete. Stoga je Komisija u odjeljcima o šteti i prijetnji štete procijenila sav uvoz električnih vozila na baterije iz Kine. Međutim, navodni učinak uvoza iz ostalih trećih zemalja analiziran je u uvodnoj izjavi 1191. ove Uredbe u kojoj je Komisija zaključila da je tržišni udio tog uvoza bio u padu od 2020. do razdoblja ispitnog postupka, dok su prosječne uvozne cijene zabilježile rast tijekom razmatranog razdoblja. Osim toga, cijene uvoza iz ostalih trećih zemalja bile su znatno više od prosječne uvozne cijene kineskog uvoza tijekom RIP-a. Na temelju toga čini se da ne doprinose prijetnji štete industriji Unije. Taj zaključak potvrđuju i podaci nakon RIP-a, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 1178. do 1186. ove Uredbe. Nadalje, u uvodnoj izjavi 1138. privremene uredbe Komisija je kao odgovor na tvrdnju koju su iznijeli CCCME i kineska vlada, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1130. privremene uredbe, na temelju ocjene iz uvodnih izjava 1136. i 1137. privremene uredbe zaključila da je vjerojatno da će u doglednoj budućnosti doći do povećanja tržišnih udjela uglavnom kineskih robnih marki. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1028) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisija jednostavno zaključila da će se tržišni udio kineskih robnih marki električnih vozila na baterije povećati u doglednoj budućnosti, a time i sav uvoz kineskih električnih vozila na baterije, ali je zanemarila vlastiti nalaz o smanjenju vlastitog uvoza industrije Unije i njegova tržišnog udjela nakon RIP-a. | 
| (1029) | Ta je tvrdnja isto tako činjenično netočna. U uvodnoj izjavi 1138. privremene uredbe Komisija je zaključila da je vjerojatno da će u doglednoj budućnosti doći do povećanja tržišnih udjela uglavnom kineskih robnih marki. Suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade Komisija nije zaključila da će se sav uvoz kineskih električnih vozila na baterije povećati u doglednoj budućnosti. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1030) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava 1111. i 1112. privremene uredbe. | 
Mjere koje upućuju na vjerojatnost daljnjeg znatnog povećanja uvoza
| (1031) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da se Komisijina procjena vjerojatnog povećanja kineskog izvoza električnih vozila na baterije u Uniju zbog navodnih politika kineske vlade nije temeljila na pozitivnim dokazima. Konkretno, tvrdili su da se upućivanje na vrsnost kineske proizvodnje ne može tumačiti kao izvoz i da ni u jednom dokumentu na koji se Komisija oslanja nije bilo ni dokaza ni navoda o povećanom izvozu u Uniju ili uopće usmjeravanju na tržište Unije. Nadalje, CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisija pridala veliku važnost izjavama Kine (tj. predsjednika Kine), ali je zanemarila izjave proizvođača industrije Unije o njihovu rastu i činjenici da nisu suočeni s prijetnjom štete zbog kineskog uvoza električnih vozila na baterije te da uspostavljaju/proširuju proizvodnju u Kini. Ta je tvrdnja ponovljena i nakon konačne objave. | 
| (1032) | Prije svega, Komisija je u uvodnoj izjavi 1113. privremene uredbe navela da postoje dokazi da su politike kineske vlade orijentirane na proizvodnju, a posebno na izvoz električnih vozila na baterije. U uvodnoj izjavi 1115. privremene uredbe Komisija je utvrdila da su vozila na nove oblike energije (električna vozila na baterije i punjiva hibridna vozila) vrlo važna za kinesko gospodarstvo i da je kineski predsjednik u novogodišnjoj poruci za 2024. izjavio da su vozila na nove oblike energije „novo svjedočanstvo vrsnosti kineske proizvodnje”. Stoga se upućivanje na vrsnost kineske proizvodnje odnosilo na proizvodnju, a ne na izvoz. U istoj uvodnoj izjavi Komisija iznosi svoje nalaze da kineski proizvođači električnih vozila na baterije nisu ograničeni samo na domaće tržište jer ih je kineska vlada poticala da istraže inozemna tržišta te ih je na brojne načine podupirala da prošire izvoznu prodaju, među ostalim razvojem jasnih sustava pravnog savjetovanja, testiranja i certificiranja. Komisija je u tom smislu uputila na Plan za razdoblje 2021. – 2035., u kojem je utvrđeno pet strateških zadaća za kinesku industriju vozila na nove oblike energije za sljedećih 15 godina i na plan kineskog grada Shenzhena za poticanje izvoza automobila, kako je detaljno objašnjeno u uvodnoj izjavi 1116. privremene uredbe. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 428. privremene uredbe, u Statutu banke EXIM navodi se da je ona usmjerena na potporu razvoju vanjske trgovine i gospodarske suradnje, prekograničnih ulaganja, inicijative „Jedan pojas, jedan put”, suradnje u međunarodnom svojstvu i proizvodnju opreme. Njezin opseg poslovanja uključuje kratkoročne, srednjoročne i dugoročne zajmove kako su oni odobreni i u skladu s državnim politikama vanjske trgovine i ulaganja u inozemstvu, kao što su zajmovi za financiranje izvoza, zajmovi za financiranje uvoza, zajmovi za inozemne inženjerske usluge, zajmovi za prekomorska ulaganja, zajmovi kineske vlade za inozemnu pomoć i izvozni zajmovi za kupce. Nadalje, Komisija je u uvodnim izjavama od 1119. do 1129. privremene uredbe detaljno objasnila procjenu zašto je tržište Unije najatraktivnije izvozno tržište za kineske proizvođače izvoznike od svih izvoznih tržišta koja su im dostupna. | 
| (1033) | Kad je riječ o izjavama proizvođača iz Unije u medijima koje su spomenuli CCCME i kineska vlada, takve su izjave dala društva izložena kineskoj odmazdi i smatralo se da nisu jednako relevantne kao izjave predsjednika Kine koje se odnose na industrijsku politiku Kine u pogledu električnih vozila na baterije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1034) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da povećanje proizvodnje električnih vozila na baterije u Kini nije dokaz povećanog izvoza u Uniju. | 
| (1035) | Komisija u privremenoj uredbi nije donijela takav zaključak. Činjenica da su se proizvodnja u Kini i izvoz u Uniju povećali temeljila se na činjenicama, kako je prikazano u tablicama 14 i 16 privremene uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1036) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je velik dio povećanja proizvodnje u Kini posljedica toga što proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije proizvode u Kini. CCCME i kineska vlada ponovili su, nakon konačne objave, tvrdnju da Komisija od zainteresiranih strana nije mogla očekivati da joj pruže podatke o proizvodnji Unijinih proizvođača u Kini iako je zapravo navodno djelovala kako bi zaštitila proizvođače električnih vozila na baterije iz Unije. | 
| (1037) | Komisija je napomenula da CCCME i kineska vlada nisu dostavili konkretne podatke o obujmu proizvodnje električnih vozila na baterije proizvođača iz Unije u usporedbi s proizvodnjom ostalih kineskih proizvođača. Nadalje, CCCME, kineska vlada ili bilo koja druga zainteresirana strana nisu mogli iznijeti razne špekulativne tvrdnje i očekivati da će Komisija prikupiti informacije u tom pogledu. CCCME ili bilo koja druga zainteresirana strana imaju pravnu obvezu dostaviti popratne dokaze za tvrdnje koje iznesu. Nadalje, Komisija nije obvezna na vlastitu inicijativu provesti daljnje ispitne postupke na temelju špekulativnih i nedetaljnih tvrdnji zainteresiranih strana, tim više što Komisija već raspolaže dovoljno pouzdanim podacima, kao što je to slučaj s mjerama koje upućuju na vjerojatnost daljnjeg znatnog povećanja uvoza. Stoga je ta tvrdnja odbačena kao neutemeljena. | 
| (1038) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je Komisijina procjena kineskog izvoza netočna jer je on 42 % niži od podataka koje je dostavila u tablici 16 privremene uredbe. | 
| (1039) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi ove 738. ove Uredbe, podaci iz tablice 16 privremene uredbe o izvozu električnih vozila na baterije iz Kine temeljili su se na bazi podataka GTA za oznaku proizvoda 8703 80 . CCCME nije naveo koju je oznaku proizvoda upotrijebio za izdvajanje kineskih podataka o izvozu električnih vozila na baterije. Stoga je ta tvrdnja odbačena kao neutemeljena. | 
| (1040) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da podaci o brodovima za prijevoz automobila iz Kine društva BYD i Chery koje je Komisija navela u uvodnoj izjavi 1117. privremene uredbe ne govore ništa o potencijalnom izvozu u Uniju s obzirom na to i. da to nije prva industrija u kojoj se kupnjom brodova smanjuju troškovi i uska grla u prijevozu; ii. da BYD i Chery uspostavljaju proizvodnju u Uniji; i iii. da se ti brodovi ne smiju upotrebljavati za izvoz električnih vozila na baterije iz Kine u Uniju, već iz Unije u ostatak svijeta. Ta je tvrdnja ponovljena i nakon konačne objave. | 
| (1041) | U uvodnoj izjavi 1117. privremene uredbe Komisija nije uputila samo na brodove tvrtki BYD i Chery, već i na brodove drugih kineskih društava. Zapravo, navela je da bi kineska brodogradilišta od 2023. do 2026. mogla isporučiti više od 200 brodova, što je dvostruko više od broja brodova isporučenih od 2015. do 2022. Činjenica da ta društva naručuju tako velik broj brodova jasno pokazuje namjeru izvoza. Nadalje, činjenica da bi društva BYD i Chery mogla uspostaviti proizvodnju u Uniji ne znači da se određeni modeli električnih vozila na baterije neće nastaviti izvoziti iz Kine niti je CCCME u tom pogledu dostavio dokaze o mogućim izvoznim odredištima. Nadalje, Komisija je uputila na nalaze o privlačnosti tržišta Unije u uvodnim izjavama od 1119. do 1129. privremene uredbe i uvodnim izjavama od 1045. do 1060. ove Uredbe. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1042) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je Komisija priznala da određeni kineski proizvođači planiraju uspostaviti proizvodnju u Uniji i da, suprotno procjeni Komisije, to nije pokazatelj povećanog, već smanjenog izvoza u Uniju. | 
| (1043) | Planovi širenja kineskih proizvođača u velikim zemljama Unije opisani su u uvodnim izjavama 1126. i 1127. privremene uredbe, u kojima se navode najave određenih kineskih proizvođača izvoznika da planiraju staviti nekoliko novih modela električnih vozila na baterije će na tržište Unije i proširiti prisutnost na njemu tako što će s električnih vozilima na baterije iz Kine u kratkom vremenu ući na tržište više država članica. To je trebalo pokazati privlačnost tržišta Unije za kineske proizvođače, ali ne može odstupiti od nalaza o velikom višku kapaciteta električnih vozila na baterije u Kini, velikom višku kapaciteta kineskih proizvođača izvoznika i činjenici velikog povećanja uvoza kineskih električnih vozila na baterije tijekom razdoblja ispitnog postupka, što je potvrđeno prikupljenim podacima koji upućuju na kretanja nakon RIP-a, kako je utvrđeno u odjeljku 5.2. ove Uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1044) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 1113. do 1118. privremene uredbe. | 
Privlačnost tržišta Unije i orijentiranost na njega
| (1045) | Komisija je napomenula da će, uz zemlje navedene u uvodnoj izjavi 1121. privremene uredbe, Kanada od 1. listopada 2024. uvesti carinu od 100 % na uvoz električnih vozila na baterije iz Kine (143). | 
| (1046) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisija trebala razmotriti povećanje tržišta električnih vozila na baterije u ostalim trećim zemljama, a ne samo veličinu tih tržišta tijekom razmatranog razdoblja. U tom su pogledu izjavili da su električnih vozila na baterije u konačnici budućnost svugdje u svijetu, a ne samo u Uniji. Pritom su posebno napomenuli da će se tržište električnih vozila na baterije u budućnosti povećavati u Ujedinjenoj Kraljevini, Australiji, Kanadi i Japanu. CCCME i kineska vlada također su tvrdili da Komisija nije razmotrila tržište električnih vozila na baterije u Africi, na Bliskom istoku i u drugim gospodarstvima u usponu. Ta je tvrdnja ponovljena nakon konačne objave. | 
| (1047) | Komisija se složila da su električna vozila na baterije, uz druge tehnologije, u konačnici budućnost u mnogim dijelovima svijeta, a ne samo u Uniji. U tablici 11 privremene uredbe predstavila je najveće tržište električnih vozila na baterije na svijetu i udio električnih vozila na baterije na ukupnom tržištu osobnih automobila. Na temelju tih podataka može se izračunati veličina ukupnog tržišta osobnih automobila. Komisija se nije složila s činjenicom da je rast određenog tržišta važniji od veličine tog istog tržišta i udjela električnih vozila na baterije na ukupnom tržištu osobnih automobila. Na primjer, ako je veličina tržišta osobnih automobila 10 000 vozila, a tržište električnih vozila na baterije raste 15 % godišnje, to ne znači da postoji velika potražnja za električnim vozilima na baterije kad je ukupno tržište osobnih automobila malo. Veličina ukupnog tržišta osobnih automobila, veličina tržišta električnih vozila na baterije i udio električnih vozila na baterije na ukupnom tržištu osobnih automobila pokazuju budući potencijal tržišta električnih vozila na baterije nakon što se vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem zamijene električnim vozilima na baterije i stanje tranzicije tržišta osobnih automobila. Nadalje, Komisiji nisu bile dostupne informacije o povećanju tržišta električnih vozila na baterije u ostalim trećim zemljama, a CCCME i kineska vlada nisu dostavili takve informacije. Komisija je također napomenula da je CCCME dostavio samo neke nepouzdane informacije o povećanju tržišta električnih vozila u Ujedinjenoj Kraljevini, Australiji, Kanadi i Japanu, koje se nisu mogle smatrati valjanim dokazima na temelju kojih bi se mogli osporiti njezini nalazi. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1048) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je u pogledu pristupa tržištu Komisija razmotrila tržišta SAD-a i Turske, koja u prošlosti nisu bila ključna tržišta za kineska električnih vozila na baterije, dok je zanemarila druga rastuća tržišta ključna za kineska električna vozila na baterije, kao što su Tajland i Filipini u Aziji te Ujedinjena Kraljevina, Ujedinjeni Arapski Emirati, Afrika i Latinska Amerika, gdje su uvozne carine niske. Nadalje, CCCME je tvrdio da je Komisija zanemarila činjenicu da je Indija uvela novu politiku smanjenja uvozne carine na 15 % za društva koja u bliskoj budućnosti pokreću proizvodnju u Indiji i da je društvo SAIC osnovalo zajednički pothvat u Indiji, što pokazuje da indijsko tržište nije zatvoreno za kineski izvoz električnih vozila na baterije. | 
| (1049) | Činjenica da neka tržišta u prošlosti nisu bila ključna izvozna tržišta za kineska električna vozila na baterije ne znači da to ne mogu postati u budućnosti. Nadalje, iako neka tržišta u Aziji te tržišta Ujedinjene Kraljevine, Ujedinjenih Arapskih Emirata, Afrike i Latinske Amerike nemaju visoke uvozne carine za uvoz električnih vozila na baterije iz Kine, ona su mala u usporedbi s tržištem Unije i SAD-a, kako je prikazano u tablici 11 privremene uredbe. CCCME i kineska vlada nisu dostavili dokaze da je tržište električnih vozila na baterije u Ujedinjenim Arapskim Emiratima i Africi kineskim izvoznicima privlačnije od tržišta Unije niti su u dokumentaciji ispitnog postupka bile dostupne informacije koje bi potvrdile takvu izjavu; naprotiv, ispitni postupak pokazao je da je tržište Unije kineskim proizvođačima izvoznicima najatraktivnije. Također, činjenica da se carine u Indiji ne primjenjuju na grupu SAIC smatrala se nedostatnom jer se takve carine i dalje mogu primjenjivati na druge kineske proizvođače izvoznike. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1050) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da količina izvezenih proizvoda proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije i njihovih tržišta u usporedbi s kineskim proizvođačima električnih vozila na baterije nije pokazao da su kineske robne marke električnih vozila na baterije bile usmjerene na tržište Unije. CCCME je tvrdio i da industrija Unije ne izvozi električna vozila na baterije u Kinu jer ondje ima proizvodne pogone. Nadalje, tvrdio je da carine u Indiji utječu i na proizvođače iz Unije, ali da sve to ne znači da industrija Unije ne izvozi u ostale zemlje trećeg svijeta. | 
| (1051) | Komisija nije shvatila relevantnost te tvrdnje. Činjenica da proizvođači iz Unije izvoze u druge zemlje ili da proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije uvoze neke modele iz Kine ne dovodi u pitanje nalaze Komisije o privlačnosti tržišta Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena kao nejasna. | 
| (1052) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisijina usporedba kineskih cijena električnih vozila na baterije za određene modele na kineskom tržištu i tržištu Unije nije relevantna za procjenu povećanog uvoza jer ne postoje dva identična tržišta. Nadalje, CCCME i kineska vlada naveli su da se Komisijina procjena i. temeljila na selektivnim primjerima nakon RIP-a; ii. u njoj nisu uzeti u obzir, među ostalim, niži troškovi prijevoza i prodaje u Kini; te iii. tržišno natjecanje na kineskom tržištu koje je bilo ključno za rast bilo koje industrije. | 
| (1053) | Činjenica da su neki primjeri cijena bili iz razdoblja nakon razdoblja ispitnog postupka nije relevantna jer je analiza prijetnje štete prognostička. Nadalje, činjenica da su troškovi prijevoza i prodaje niži u Kini ili da na kineskom tržištu postoji velika konkurencija ne poništava nalaz da su kineski proizvođači izvoznici bili profitabilniji na tržištu Unije nego na domaćem tržištu. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1054) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da kinesko tržište raste te da je u usporedbi s njim tržište Unije vrlo malo. | 
| (1055) | U uvodnim izjavama od 1145. do 1148. privremene uredbe Komisija je analizirala rast kineskog tržišta i zaključila da ukupni neiskorišteni kapacitet u Kini znatno premašuje potražnju u Kini. Nadalje, nije jasno kako činjenica da je tržište Unije manje od kineskog tržišta čini tržište Unije manje privlačnim kineskim proizvođačima izvoznicima. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1056) | Nadalje, nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija nije uzela u obzir da se električna vozila na baterije ne mogu nametnuti kupcima iz Unije, da se na tržištu Unije mogu prodavati samo ako ih kupci kupuju te da stoga kupci iz Unije kineska električna vozila na baterije kupuju zbog potražnje i vlastite želje, a ne zato što su jeftinija. | 
| (1057) | Ta je tvrdnja neutemeljena. Cijena je jedan od ključnih čimbenika za potrošača pri donošenju odluke o kupnji električnih vozila na baterije. | 
| (1058) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da sama činjenica da su kineska društva prisutna na tržištu Unije nije dovoljan dokaz za zaključak da će se izvoz u budućnosti povećati. CCCME je nadalje naveo da najava određenih kineskih društava o uvođenju novih modela električnih vozila na baterije u Uniji nije pokazatelj povećanog izvoza u Uniju jer, kako je napomenulo i povjerenstvo u predmetu „Dominikanska Republika – Antidampinške mjere za valovite čelične šipke (Kostarika)” (144), navodna „namjera” proizvođača izvoznika da izvoze i steknu tržišni udio nije dovoljna da bi se potkrijepio zaključak da je daljnji izvoz neizbježan i vjerojatan. | 
| (1059) | Komisija zaključak da će se uvoz iz Kine povećati nije donijela isključivo na temelju najave određenih kineskih društava da će u Uniju uvesti nove modele električnih vozila na baterije. Donijela ga je na temelju procjene i. prirode predmetne subvencije i učinaka na trgovinu koji bi iz nje mogli proizaći; ii. znatne stope povećanja subvencioniranog uvoza na tržište Unije koja upućuje na vjerojatnost znatnog povećanja uvoza; iii. dovoljnog slobodno raspoloživog kapaciteta izvoznika ili neminovno bitnog rasta kapaciteta koji ukazuje na vjerojatnost značajno povećanog subvencioniranog izvoza u Uniju, uzimajući u obzir raspoloživost drugih izvoznih tržišta koja bi mogla apsorbirati dodatni izvoz; iv. ulazi li uvoz po cijenama koje bi u znatnoj mjeri snizile cijene ili spriječile povećanje cijena do kojeg bi inače došlo što bi vjerojatno povećalo potražnju za daljnjim uvozom; i v. razine zaliha, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 1106. do 1159. privremene uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1060) | Stoga su zaključci iz uvodnih izjava od 1119. do 1029. privremene uredbe potvrđeni u uvodnoj izjavi 1045. ove Uredbe. | 
Vjerojatno kretanje tržišnih udjela kineskog uvoza na tržištu Unije
| (1061) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisija nije ispitala i uzela u obzir uvoz društva Tesla iz Kine, što je dio industrije Unije, stoga u procjeni vjerojatnog kretanja tržišnih udjela kineskog uvoza na tržište Unije nije uzela u obzir cjelokupni uvoz industrije Unije. | 
| (1062) | Ta je tvrdnja činjenično netočna. U uvodnoj izjavi 1137. privremene uredbe Komisija je objasnila da se ne očekuje znatno povećanje uvoza društva Tesla iz Kine jer je neiskorišteni proizvodni kapacitet tog društva vrlo malen, ako ga uopće ima. Prema javnim informacijama društvo Tesla namjeravalo je povećati proizvodni kapacitet u Kini. Međutim, činilo se da društvo Tesla još nije dobilo potrebna regulatorna odobrenja i nije jasno hoće li ih dobiti (145). CCCME nije dostavio dokaze da ocjena Komisije nije točna niti je na nju iznio primjedbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1063) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da zaključak Komisije da se uvoz Unijinih OEM-ova neće povećati nije potkrijepljen dokazima s obzirom na to i. da je Volkswagen od prosinca 2023. počeo proizvoditi i u Uniju izvoziti novi model Cupra Tavascan, a taj uvoz nije uzet u obzir u podacima iz razdoblja ispitnog postupka; ii. da, iako je tvrdila da BMW neće izvoziti svoj model iX3 iz Kine u Uniju od 2025., Komisija je zanemarila da će BMW iz Kine u Uniju izvoziti model Mini. Nadalje, CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je BMW 7. srpnja 2024. javno izjavio da će od EU-a zatražiti ubrzanu reviziju kako bi dobio niže uvozne carine za svoja kineska električna vozila na baterije koja se izvoze u EU, na temelju čega su zaključili da to ne bi bilo potrebno da je obujam izvoza malen i da se ne povećava. | 
| (1064) | Za razliku od tvrdnji CCCME-a i kineske vlade, u uvodnoj izjavi 1136. privremene uredbe Komisija je objasnila da grupa BMW namjerava iz Kine uvoziti marku MINI Cooper te da će grupa Volkswagen uvoziti marku Cupra. Uvoz marke Cupra grupe Volkswagen doista se nije mogao uključiti u razdoblje ispitnog postupka jer ga tijekom tog razdoblja nije bilo. Nadalje, tvrdnja da uvoz grupe BMW iz Kine ne bi mogao biti malen ako BMW namjerava zatražiti ubrzano preispitivanje samo je nagađanje. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1065) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisija nije predvidjela očekivane scenarije povećanja uvoza i tržišta kineskih električnih vozila na baterije i kineskih robnih marki električnih vozila na baterije. Ta je tvrdnja ponovljena i nakon konačne objave. | 
| (1066) | U skladu s člankom 8. stavkom 8. osnovne uredbe Komisija nije dužna izraditi predviđanja očekivanih scenarija povećanja uvoza kineskih električnih vozila na baterije i električna vozila na baterije kineskih robnih marki i njihova tržišnog udjela. Međutim, u uvodnim izjavama od 1130. do 1138. objasnila je vjerojatno kretanje tržišnih udjela kineskog uvoza na tržište Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1067) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisija nije procijenila uvoz kineskih električnih vozila na baterije u kontekstu sve veće potražnje u Uniji i očekivanog rasta u budućnosti. Ta je tvrdnja ponovljena i nakon konačne objave. | 
| (1068) | Ta je tvrdnja također činjenično netočna. Komisija je analizu kineskog uvoza električnih vozila na baterije provela i na temelju tržišnih udjela kojima se uzima u obzir rast potražnje. Na primjer, u uvodnoj izjavi 1128. privremene uredbe navela je da organizacija Transport & Environment procjenjuje da će tržišni udio kineskih robnih marki i europskih robnih marki koje kupuju kineska društva dosegnuti tržišni udio od 11 % u 2024., 14 % u 2025. i 20 % do 2027. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1069) | Nakon privremene objave udruženje VDA tvrdilo je da je zaključak Komisije u privremenoj uredbi da će se tržišni udio kineskih robnih marki povećati u doglednoj budućnosti obmanjujući i donesen uz zanemarivanje relevantnih argumenata. Naime, udruženje VDA navelo je i. da se taj zaključak temeljio na uvodnim izjavama od 1130. do 1137. privremene uredbe, u kojima je Komisija pokazala da se uvoz kineskih robnih marki povećao; ii. da je Komisija u procjeni zanemarila činjenicu da se u skladu s tablicom 12.a privremene uredbe tržišni udio uvoza europskih proizvođača originalne opreme od 2020. do 2022. povećao za 18,3 puta, dok se tržišni udio uvoza kineskih proizvođača originalne opreme u istom razdoblju povećao za samo 2,7 puta; iii. da se, suprotno tvrdnji Komisije iz uvodne izjave 1137. privremene uredbe da se smanjio zbog malog proizvodnog kapaciteta u Kini, tržišni udio uvoza društva Tesla smanjio jer je to društvo otvorilo proizvodni pogon u Njemačkoj i time opskrbljivalo tržište Unije iz Njemačke; iv. da je u uvodnoj izjavi 1136. privremene uredbe Komisija objasnila da proizvođači iz Unije u Kini planiraju uvesti nove i posebne modele i zaključila da to neće dovesti do znatnog povećanja tržišnog udjela uvoza povezanog s Unijom u Uniju u vrlo kratkom roku i u bliskoj budućnosti, ali nije objasnila kako je došla do tog zaključka, dok je u uvodnoj izjavi 1138. privremene uredbe procijenila da će kineski proizvođači originalne opreme steći tržišne udjele provedena bez navođenja posebnih modela, te se stoga takvi zaključci nisu mogli izvesti iz predstavljenih podataka, već su doneseni proizvoljno. | 
| (1070) | Točka i. činjenično je pogrešna. U uvodnim izjavama od 1130. do 1137. privremene uredbe ne objašnjava se samo da se tržišni udio kineskih robnih marki povećao od 2020. do razdoblja ispitnog postupka, već i zašto se očekuje da će se njihov tržišni udio povećati u doglednoj budućnosti. | 
| (1071) | Kad je riječ o točki ii., Komisija nije zanemarila opseg povećanja tržišnog udjela uvoza europskih proizvođača originalne opreme u usporedbi s povećanjem tržišnog udjela uvoza kineskih robnih marki. Međutim, kad je riječ o doglednoj budućnosti, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 1136. do 1138. privremene uredbe, Komisija je zaključila da je vjerojatno da će doći do povećanja tržišnih udjela uglavnom kineskih robnih marki. Taj zaključak potvrđuju i podaci nakon RIP-a, koji pokazuju da se u drugom tromjesečju 2024. uvoz kineskih marki znatno povećao na 14 %, dok se uvoz europskih proizvođača originalne opreme smanjio, kako je prikazano u tablici 13 ove Uredbe. | 
| (1072) | Točka iii. također je činjenično pogrešna. U uvodnoj izjavi 1137. Komisija je navela da se znatno povećanje uvoza društva Tesla iz Kine ne očekuje zato što je neiskorišteni proizvodni kapacitet tog društva vrlo malen, a ne da se taj kapacitet smanjio. Nadalje, unatoč tvornici u Njemačkoj društvo Tesla nastavlja uvoziti iz Kine, i to čak isti model električnih vozila na baterije koji proizvodi u Njemačkoj. | 
| (1073) | Točka iv. isto je činjenično pogrešna. Modeli kineskih robnih marki navedeni su u uvodnim izjavama 1126. i 1127. privremene uredbe. Nadalje, u uvodnoj izjavi 1136. privremene uredbe Komisija je navela da za razliku od velikog broja najava kineskih proizvođača izvoznika Unijini OEM-ovi koji prelaze na proizvodnju električnih vozila na baterije nisu najavili veće planove za uvoz električnih vozila na baterije iz Kine. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1071. ove Uredbe, taj zaključak potvrđuju i podaci nakon RIP-a, koji pokazuju da se u drugom tromjesečju 2024. uvoz kineskih marki znatno povećao na 14 %, dok se uvoz europskih proizvođača originalne opreme smanjio, kako je prikazano u tablici 13 ove Uredbe. | 
| (1074) | Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1075) | Kad je riječ o društvu Tesla i njegovoj proizvodnji u Njemačkoj, udruženje VDA nakon konačne je objave tvrdilo da je prognoza koju je objavila organizacija Transport & Environment pokazala da se tržišni udio Teslinih električnih vozila na baterije proizvedenih u Kini 2023. smanjio zbog Tesline proizvodnje u Njemačkoj. S obzirom na to, udruženje VDA tvrdilo je da prilagodbe u međunarodnoj proizvodnoj mreži proizvođača utječu na međunarodne tokove uvoza i izvoza njihovih proizvoda i da u odgovoru Komisije to nije uzeto u obzir. | 
| (1076) | Komisija nije dovela u pitanje činjenicu da su prilagodbe u međunarodnoj proizvodnoj mreži proizvođača utjecale na međunarodne tokove uvoza i izvoza njihovih proizvoda. Nadalje, udruženje VDA nije objasnilo koji bi se konkretni zaključci trebali izvesti iz te opće pretpostavke za predmetni slučaj te nije pojasnilo što to nije uzeto u obzir u odgovoru Komisije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1077) | Nadalje, nakon privremene objave udruženje VDA tvrdilo je da se proizvodnja njemačkih proizvođača električnih vozila na baterije od 2020. do 2023. povećala i da je perspektiva europskih proizvođača, koji su izgradili svoju proizvodnju električnih vozila na baterije za opskrbu tržišta Unije, u nalazima zanemarena iako je zapravo potaknula razvoj tržišnih udjela. | 
| (1078) | Ta je tvrdnja neutemeljena. Činjenica da su proizvođači iz Unije izgradili proizvodna postrojenja za električna vozila na baterije kako bi opskrbljivali tržište Unije nije im jamčila prodaju na tržištu Unije. Stoga je tvrdnja odbačena. | 
| (1079) | Nadalje, nakon privremene objave udruženje VDA navelo je da su tržišni udjeli kineskih društava premali da bi uzrokovali štetu ili prijetnju štete. | 
| (1080) | Komisija je smatrala da tržišni udio od 7,3 % nije malen, posebno s obzirom na to da je ostvaren u vrlo kratkom razdoblju, kako je prikazano u tablici 12.a privremene uredbe. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1138. privremene uredbe, Komisija je zaključila da je vjerojatno da će u doglednoj budućnosti doći do povećanja tržišnih udjela uglavnom kineskih robnih marki. Taj zaključak potvrđuju podaci nakon RIP-a, koji pokazuju da se tržišni udio kineskih robnih marki do drugog tromjesečja 2024. znatno povećao na 14,1 %, kako je prikazano u tablici 13 ove Uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1081) | Nakon privremene objave udruženje VDA tvrdilo je i da je Komisija zaključke o budućem razvoju tržišnih udjela donijela na temelju prošlih tržišnih udjela, što je špekulativno i ne uzima dovoljno u obzir buduće palete modela i međunarodne proizvodne mreže (europskih) proizvođača. | 
| (1082) | Ta je tvrdnja također neutemeljena. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1022. ove Uredbe, Komisija u privremenoj uredbi nije zaključila da će se uvoz iz Kine i njegov tržišni udio povećati na temelju prošlih kretanja. Štoviše, zaključak da bi se uvoz iz Kine povećao donijela je nakon procjene nekoliko čimbenika koji upućuju na vjerojatnost daljnjeg znatnog povećanja uvoza u uvodnim izjavama od 1113. do 1118. privremene uredbe, privlačnost industrije Unije u uvodnim izjavama od 1119. do 1129. privremene uredbe i vjerojatno kretanje tržišnih udjela kineskog uvoza na tržištu Unije u uvodnim izjavama od 1130. do 1137. privremene uredbe. Nadalje, uvodnoj izjavi 1138. privremene uredbe na temelju procjene brojnih najava kineskih proizvođača izvoznika za lansiranje novih modela električnih vozila na baterije na tržištu Unije zaključila je da će u doglednoj budućnosti vjerojatno doći do povećanja tržišnih udjela uglavnom kineskih robnih marki, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 1126. i 1127. privremene uredbe, dok Unijini OEM-ovi koji s proizvodnje automobila s unutarnjim izgaranjem prelaze na proizvodnju električnih vozila na baterije nisu najavili veće planove za uvoz tih vozila iz Kine, a većina ih je imala jedan model ili robnu marku električnih vozila na baterije koji se uvozio iz Kine u znatno manjim količinama u usporedbi s proizvodnjom u Uniji. Nadalje, zalihe kineskih električnih vozila na baterije u Uniji, kako je utvrđeno u uvodnim izjavama 1157. do 1159. privremene uredbe, relevantan su pokazatelj budućeg pritiska kineskih električnih vozila na baterije na industriju Unije jer su te količine očito uglavnom namijenjene prodaji na tržištu Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1083) | Nakon privremene objave udruženje VDA tvrdilo je i da će se tržište električnih vozila na baterije u Uniji u narednim godinama znatno promijeniti jer će nekoliko proizvođača iz Unije uvesti cjenovno pristupačnije modele električnih vozila na baterije, što će dodatno opteretiti tržišni udio kineskog uvoza u Uniju. | 
| (1084) | Društvo 24 iznijelo je sličnu tvrdnju, koja je sažeta u uvodnoj izjavi 1165. privremene uredbe i razmotrena u uvodnoj izjavi 1166. te uredbe. Premda industrija Unije namjerava proizvesti još modela električnih vozila na baterije za tržište Unije po različitim cijenama, očekuje se da će se kineski proizvođači izvoznici prilagoditi tim novim modelima i ponuditi slične modele električnih vozila na baterije po još nižim cijenama, kao što se dogodilo u razdoblju ispitnog postupka. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1085) | Nakon privremene objave udruženje VDA tvrdilo je da se tržišni udio kineskih marki neće znatno povećati u doglednoj budućnosti jer će se prema podacima društva S&P (AutoInsight) tržišni udio kineskih proizvođača na ukupnom tržištu osobnih automobila u Europi do 2030. zadržati u rasponu od 5 % do 10 %. | 
| (1086) | Komisija je napomenula da prijetnja štete mora biti neminovna te je stoga u analizi smatrala da je „dogledna budućnost” razdoblje kraće od 2030. Komisija je razmotrila dogledni razvoj događaja u razdoblju 2025. – 2026. Nadalje, podaci nakon RIP-a pokazuju da se tržišni udio električnih vozila na baterije kineskih robnih marki u drugom tromjesečju 2024. znatno povećao i dosegnuo 14 %, kako je prikazano u tablici 13 ove Uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1087) | Nakon konačne objave i u vezi s uvodnim izjavama 1072., 1085. i 1086. ove Uredbe, udruženje VDA tvrdilo je da Komisija nije dokazala da će se u budućnosti šteta ostvariti. | 
| (1088) | Komisija je podsjetila da mjerodavni pravni standard nije dokazivanje da će se šteta ostvariti. Pravni je standard pokazati postojanje prijetnje štete, a taj je standard ispunjen. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1089) | Nadalje, udruženje VDA smatralo je da nije jasno zašto je Komisija upotrijebila prognoze organizacije Transport & Environment, a ne prognoze agencije S&P Data Mobility. Konkretno, udruženje VDA dovelo je u pitanje primjerenost metodologije primijenjene u prognozi organizacije Transport & Environment, u kojoj se pretpostavlja linearni rast tržišnih udjela kineskih proizvođača, kao i zašto je upotrijebljena za utvrđivanje budućih prijetnji. Nadalje, VDA je naveo da bi, prema globalnoj prognozi za hibridna i električna vozila društva GlobalData, svaki kineski proizvođač 2027. ostvario tržišni udio od 6 % na europskom tržištu električnih vozila na baterije, što znači da će 2027. ostati znatno niži od 20 %. | 
| (1090) | Komisija nema pristup procjeni tržišnih udjela agencije S&P Mobility ni društva GlobalData te ni udruženje VDA nije dostavilo takve podatke. Nadalje, udruženje VDA nije objasnilo zašto bi prognoza agencije S&P Mobility bila pouzdanija. U svakom slučaju Komisija je napomenula da se njezina procjena prijetnje štete nije temeljila na prognozi organizacije Transport & Environment. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1082. ove Uredbe, Komisija je donijela zaključke nakon procjene nekoliko čimbenika koji upućuju na vjerojatnost daljnjeg znatnog povećanja uvoza. Kad je riječ o upućivanju udruge VDA na izvješće GlobalData, Komisija je napomenula da, s obzirom na velik broj kineskih proizvođača, nije jasno kako bi svaki od njih mogao ostvariti tržišni udio od 6 %, dok bi njihov ukupni tržišni udio ostao ispod 20 %. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1091) | Pozivajući se na uvodne izjave 1126., 1127. i 1129. privremene uredbe, VDA je tvrdio i da najave stavljanja proizvoda na tržište ne predstavljaju prijetnju štete, među ostalim i zato što se ti planovi ponekad ne ostvaruju u potpunosti te su u tom pogledu naveli primjere. | 
| (1092) | Komisija je napomenula da, iako najave same po sebi ne predstavljaju prijetnju štete, one su relevantan čimbenik koji treba uzeti u obzir u procjeni prijetnje štete. U tom slučaju, čak i ako se sve najave kineskih proizvođača ne ostvare u potpunosti, promatrane zajedno one upućuju na jasno kretanje prema znatnom proširenju njihove prisutnosti na tržištu Unije, i u smislu zemljopisnog opsega i u smislu opsega proizvoda. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1093) | Naposljetku, udruženje VDA uputilo je na uvodnu izjavu 1122. privremene uredbe u kojoj se opisuju razlike u cijenama između kineskog tržišta i tržišta Unije za električna vozila na baterije proizvedena u Kini. Udruženje VDA smatralo je da takve razlike nisu neuobičajene i dovelo je u pitanje njihovu važnost za procjenu prijetnje štete. Nadalje, udruženje VDA tvrdilo je da je količina modela koje je Komisija navela kao primjere manja od 30 000 jedinica na tržištu Unije i očekuje se da će dobiti vrlo mali tržišni udio te da stoga ne mogu prouzročiti štetu industriji Unije. | 
| (1094) | Komisija nije osporila da su za mnoge proizvode razlike u cijenama među nacionalnim tržištima uobičajene i mogu se objasniti mnoštvom čimbenika. Kako je objašnjeno na kraju uvodne izjave 1122. privremene uredbe, te razlike u cijenama i kretanja upućuju na veliku privlačnost tržišta Unije kineskim proizvođačima električnih vozila na baterije. Razlike u cijenama i povezane razlike u dobiti snažan su poticaj kineskim proizvođačima električnih vozila na baterije da prošire svoju prisutnost na tržištu Unije. Komisija je pojasnila i da prijetnja štete industriji Unije, za koju je privlačnost tržišta Unije jedan od relevantnih čimbenika, ne proizlazi samo iz modela koji su upotrijebljeni kao primjeri, nego i iz ukupnog uvoza iz Kine. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1095) | Nakon privremene objave društvo 18 tvrdilo je da se ne slaže s procjenama tržišnog udjela kineskih robnih marki organizacije Transport & Environment navedenima u uvodnoj izjavi 1128. privremene uredbe i da agencija S&P Global Mobility očekuje da će tržišni udio kineskih robnih marki do 2030. na tri najveća tržišta u Uniji iznositi 10 %. | 
| (1096) | Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1086., procijenjeni rok u predmetu prijetnje štete kraći je od 2030., tj. od 2025. do 2026. Nadalje, kako je navedeno u tablici 13 ove Uredbe, tržišni udio kineskih robnih marki već je u drugom tromjesečju 2024. dosegnuo 14,1 %. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1097) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 1130. do 1134. privremene uredbe. | 
5.3.3 Dovoljan slobodno raspoloživi kapacitet i apsorpcijski kapacitet tržišta trećih zemalja
(a) Kapacitet, rezervni kapacitet i proizvodnja u Kini
| (1098) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da ukupni kineski podaci o kapacitetu i neiskorištenom kapacitetu električnih vozila na baterije, koje je Komisija izračunala kako je opisano u uvodnim izjavama od 1140. do 1143. privremene uredbe, nisu točni i. jer su podaci o obujmu proizvodnje koje je dostavio CAAM, a na koje se Komisija oslonila, obuhvaćali mnogo šire područje s obzirom na to da su se odnosili na sva električnih vozila na baterije i uključivali proizvode koji nisu uključeni u opseg proizvoda iz ovog ispitnog postupka, kao što su gospodarska vozila, kombiji za prijevoz robe itd. i kombiji s kapacitetom većim od devet osoba; te ii. zbog administrativne pogreške i CAAM-ove upotrebe pogrešne brojke o proizvodnji za razdoblje ispitnog postupka. | 
| (1099) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Podaci koje je upotrijebila odnosili su se na proizvodnju osobnih električnih vozila na baterije. CAAM zasebno izvješćuje o podacima o proizvodnji gospodarskih vozila, a Komisija te podatke nije upotrijebila. Nadalje, nema dokaza koji pokazuju da podaci o osobnim električnim vozilima na baterije uključuju kombije za prijevoz robe i kombije kapaciteta većeg od devet osoba. Nadalje, Komisija je ponovno provjerila podatke o proizvodnji električnih vozila na baterije koje je CAAM prijavio za razdoblje ispitnog postupka i potvrdila da su podaci navedeni u tablici 14 privremene uredbe točni. Nadalje, nije bilo administrativne pogreške u izračunu kapaciteta i neiskorištenog kapaciteta za razdoblje ispitnog postupka. Potencijalna razlika koju je dobio CCCME proizlazi iz zaokruživanja jer je točna stopa iskorištenosti kapaciteta za razdoblje ispitnog postupka iznosila 63,6 %, dok je Komisija u tablici 13 privremene uredbe navela zaokruženi iznos od 64 %. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1100) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da su se metodologija Komisije i ekstrapolacija podataka i izračun temeljili na pogrešnim i neutemeljenim pretpostavkama (a) da je na kineskom tržištu bilo prisutno 100 kineskih proizvođača električnih vozila na baterije i (b) da su se proizvodni kapaciteti svih tih društava razvijali istom brzinom kao kapaciteti 21 kineskog proizvođača električnih vozila na baterije koji surađuju. Naveli su i da Komisija nije trebala pretpostaviti da svi kineski proizvođači električnih vozila na koje upućuje Bloomberg proizvodili električna vozila na baterije i da 21 kineska grupa proizvođača izvoznika koja je dostavila odgovor na odabir uzorka u ispitnom postupku nije reprezentativna. Nadalje, CCCME i kineska vlada tvrdili su da bi Komisija trebala upotrijebiti stopu iskorištenosti kapaciteta kineskih proizvođača električnih vozila na baterije u uzorku i društva Tesla, koju je provjerila kako bi procijenila stopu iskorištenosti kapaciteta kineskih društava. Ta je tvrdnja ponovljena i nakon konačne objave. | 
| (1101) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1139. privremene uredbe, kineska vlada nije dostavila popis proizvođača električnih vozila na baterije u Kini, stoga je Komisija u tom pogledu morala upotrijebiti javno dostupne informacije. Bez obzira na to, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1141. privremene uredbe, nije relevantno ima li u Kini 100 ili 50 proizvođača električnih vozila na baterije. Stoga su podaci o proizvodnji, kapacitetu i rezervnom kapacitetu na temelju informacija koje su dostavili proizvođači izvoznici koji surađuju bili nepotpuni, što potvrđuju i informacije koje je objavio CAAM. One su pokazale da je ukupni obujam proizvodnje električnih vozila na baterije u Kini iznosio 5,8 milijuna u usporedbi s 3,9 milijuna, što je ukupni obujam proizvodnje kineskih proizvođača izvoznika koji su dostavili obrazac za odabir uzorka. Budući da nije bilo drugih informacija, kako bi izračunala ukupni kapacitet i rezervni kapacitet električnih vozila na baterije u Kini, Komisija nije imala drugog izbora nego pretpostaviti da su kineski proizvođači električnih vozila na baterije koji se nisu javili u ispitnom postupku imali istu stopu iskorištenosti kapaciteta kao i oni koji su se javili. Nadalje, kad je riječ o tvrdnji CCCME-a i kineske vlade da bi trebala upotrijebiti stopu iskorištenosti kapaciteta kineskih proizvođača električnih vozila na baterije u uzorku i društva Tesla te zanemariti odgovarajuće podatke koje su dostavili proizvođači izvoznici koji nisu u uzorku, Komisija je napomenula da nije bilo opravdanja ni objektivnog razloga za odbijanje podataka dostupnih u dokumentaciji i njihovu zamjenu procjenama. Naposljetku, Komisija je napomenula da ni CCCME ni kineska vlada nisu dostavili točnije podatke o ukupnom kapacitetu i neiskorištenom kapacitetu električnih vozila na baterije u Kini. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1102) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je nalaz Komisije da je kineski kapacitet motora s unutarnjim izgaranjem znatan i da se može preusmjeriti na proizvodnju električnih vozila na baterije samo pretpostavka. Tvrdili su da je Komisija svoju procjenu kineskog kapaciteta motora s unutarnjim izgaranjem temeljila na mješavini medijskih izvješća, iako nije bilo dostupnih dokaza ni razloga vjerovati da će se on prebaciti na električna vozila na baterije. Nadalje, CCCME i kineska vlada naveli su da je velik dio proizvodnog kapaciteta za električna vozila na baterije u Kini u vlasništvu proizvođača iz Unije i da su ga upotrebljavali za proizvodnju električnih vozila na baterije za kinesko tržište i tržište Unije te za tržišta ostalih trećih zemalja. | 
| (1103) | U uvodnoj izjavi 1142. privremene uredbe Komisija je u nedostatku pouzdanijeg izvora za utvrđivanje proizvodnog kapaciteta u Kini za vozila na nove oblike energije i osobne automobile s motorom s unutarnjim izgaranjem upotrijebila informacije koje je dostavio China Daily, koji ih je preuzeo od Kineskog udruženja za osobne automobile i stoga se te informacije smatraju dovoljno pouzdanima, posebno s obzirom na to da nikakve druge informacije nisu bile dostupne. CCCME i kineska vlada ponovno su samo kritizirali izvor informacija kojim se Komisija koristila, ali nisu dostavili točnije podatke. Proizvođači iz Unije tijekom provjere na licu mjesta objasnili su da se proizvodnja motora s unutarnjim izgaranjem mogla preusmjeriti na proizvodnju električnih vozila na baterije. Nije važno hoće li kineski proizvođači izvoznici s vremenom promijeniti kapacitet s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije, već je li takva promjena realno izvediva. Nadalje, činjenica da je dio proizvodnog kapaciteta u Kini u vlasništvu industrije Unije također nije relevantna jer je sav subvencionirani uvoz električnih vozila na baterije podrijetlom iz Kine predmet trenutačnog ispitnog postupka, bez obzira na vlasništvo određenog društva, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1131. privremene uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1104) | Nadalje, nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija pri izračunu rezervnog kapaciteta nije uzela u obzir i. da proizvođači u sektoru proizvodnje vozila ne mogu dosegnuti 100 % iskorištenosti kapaciteta zbog npr. proizvodnih zastoja i ograničenja lanca opskrbe; ii. da glavni proizvođači električnih vozila na baterije prema javno dostupnim podacima imaju gotovo 90 % iskorištenosti kapaciteta; iii. da postoje brojni regulatorni zahtjevi za prodaju u Uniji zbog kojih ne može svaki proizvođač električnih vozila na baterije ujedno i prodavati na tržištu Unije i da se ne može svako električno vozilo na baterije proizvedeno u Kini staviti na tržište Unije; iv. da se procijenjeni rezervni kapacitet električnih vozila na baterije u Kini smanjivao jer se domaća potražnja povećavala; v. da je nekoliko proizvođača zatvorilo proizvodnju ili odustalo od planova proizvodnje, stoga su postojali jasni pokazatelji smanjenja kapaciteta. Osim toga, te su strane tvrdile da je kineska vlada uvela stroži sustav licenciranja za regulatorna odobrenja, koji je utjecao na društva pri uspostavi nove proizvodnje električnih vozila u Kini, te su napomenule da je to priznala i Komisija u uvodnoj izjavi 1143. ili u privremenoj uredbi. | 
| (1105) | Kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 1140. i 1141. privremene uredbe, Komisija je izračunala stopu iskorištenosti kapaciteta za 21 kineskog proizvođača izvoznika koji je dostavio obrazac za odabir uzorka na temelju podataka koje je dostavio. Stoga činjenica da određeni proizvođači električnih vozila na baterije imaju gotovo 90 % iskorištenosti kapaciteta u tom pogledu nije relevantna. Nadalje, Komisija nije zaključila da će cijeli rezervni kapacitet kineskih proizvođača izvoznika biti usmjeren na Uniju, nego je samo izračunala mogući raspoloživi neiskorišteni kapacitet na temelju informacija kojima je raspolagala. Stoga argumenti navedeni u točkama i. i iii. nisu relevantni. CCCME i kineska vlada ponovno su kritizirali izvore i metodologiju kojima se Komisija koristila, ali nisu dostavili nikakve podatke, a kamoli točnije. Kad je riječ o točki iv., Komisija je u uvodnim izjavama od 1145. do 1148. privremene uredbe ocijenila domaću potražnju u Kini i zaključila da domaće tržište u Kini ne bi moglo apsorbirati veliki neiskorišteni kapacitet. Stoga, suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, Komisija nije zaključila da domaća potražnja neće apsorbirati nijedan neiskorišteni kapacitet, već da je raspoloživi neiskorišteni kapacitet daleko veći od domaće potražnje u Kini. Kad je riječ o točki v., CCCME svoje argumente nije potkrijepio dokazima. Nadalje, stroži sustav licenciranja za regulatorna odobrenja naveden u uvodnoj izjavi 1143. privremene uredbe povezan je s budućim kapacitetom u Kini i stoga nije mogao utjecati na kineski kapacitet procijenjen za razmatrano razdoblje. Osim toga, Komisija je u istoj uvodnoj izjavi navela i da se u Kini bez obzira na stroži regulatorni režim i dalje pojavljuju novi proizvođači električnih vozila na baterije, kao što je kineski proizvođač pametne potrošačke elektronike Xiaomi, a ni CCCME ni kineska vlada nisu proturječili tim informacijama, što upućuje na to da stroža pravila sama po sebi ne sprečavaju daljnje povećanje proizvodnog kapaciteta u Kini. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1106) | Nadalje, nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je „ironično i paradoksalno” kako je Komisija kineske proizvođače izvoznike „optužila” da imaju prekomjerni kapacitet i navela da postoji prijetnja povećanog uvoza iz Kine iako je zapravo i. neiskorišteni kapacitet proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije još veći u usporedbi s potražnjom na tržištu Unije i s obzirom na to da je kinesko tržište gotovo trostruko veće od tržišta Unije; ii. neiskorišteni kapacitet u Uniji u apsolutnom smislu sličan onomu koji je Komisija izračunala za Kinu; i iii. iako se neiskorišteni kapacitet u Kini smanjuje, u Uniji se povećavao. | 
| (1107) | Komisija nije „optužila” Kinu da ima prekomjerni kapacitet u okviru ispitnog postupka. Samo je procijenila proizvodni i neiskorišteni kapacitet u Kini u skladu s člankom 8. stavkom 8. točkom (c) osnovne uredbe kao pravni uvjet u procjeni postojanja prijetnje štete u okviru ovog ispitnog postupka. Tvrdnja o višku kapaciteta u Kini stoga je samo činjenična. Nadalje, neiskorišteni kapacitet industrije Unije nije relevantan za procjenu prijetnje štete uzrokovane subvencioniranim uvozom električnih vozila na baterije iz Kine. Isto tako, prijetnja povećanja uvoza iz Kine utvrđena je na temelju činjenica i dokaza prikupljenih tijekom ovog ispitnog postupka, kako je objašnjeno u odjeljku 5.3. privremene uredbe i odjeljku 5.3.2. ove Uredbe. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1108) | Nakon privremene objave udruženje VDA nije se složilo sa zaključkom Komisije iz privremene uredbe da će se višak kapaciteta u Kini upotrijebiti za povećanje uvoza u Uniju jer postojanje viška kapaciteta u Kini ne znači da će kupci u Uniji automatski kupovati taj uvoz. | 
| (1109) | Ta je tvrdnja neutemeljena. Komisija u privremenoj uredbi nije navela da postojanje viška kapaciteta u Kini znači da bi kupci u Uniji automatski kupovali taj višak. Zapravo, u uvodnim izjavama od 1119. do 1128. privremene uredbe Komisija je ocijenila privlačnost tržišta Unije u usporedbi s drugim potencijalnim izvoznim tržištima za kineske proizvođače izvoznike te je u uvodnoj izjavi 1129. te uredbe zaključila da s obzirom na politiku kineske vlade da potiče kineske proizvođače na izvoz električnih vozila na baterije, veliku privlačnost tržišta Unije, golemi višak kapaciteta u Kini te činjenicu da se obujam uvoza električnih vozila na baterije iz NRK-a znatno povećao od 2020. postoji vjerojatnost da će se takav uvoz nastaviti znatno povećavati u kratkoročnom razdoblju i da će se nastaviti povećavati tijekom sljedećih godina; zaključila je i da bi u tom povećanju uvoza najzastupljenije bile kineske domaće marke i europske marke koje su kupile kineska društva na štetu industrije Unije, koja će vjerojatno nastaviti gubiti tržišni udio. Taj zaključak potvrđuju i podaci nakon RIP-a, kako je prethodno prikazano u odjeljku 5.2.1., koji pokazuju da se tržišni udio električnih vozila na baterije kineskih robnih marki u drugom tromjesečju 2024. znatno povećao i dosegnuo 14 %, dok se tržišni udio uvoza industrije Unije smanjuje, kako je prikazano u tablici 13 ove Uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1110) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je došlo do manje administrativne pogreške u podacima o proizvodnji koje je dostavio CAAM i koje je Komisija upotrijebila za razdoblje ispitnog postupka (tj. proizvodnja je iznosila 5 818 000, a ne 5 836 000 komada). | 
| (1111) | Komisija je napomenula da se ta administrativna pogreška nalazi na internetskim stranicama CAAM-a. Količina proizvedene robe u razdoblju od siječnja do rujna 2023. koju je CAAM prijavio na agregiranoj osnovi nije usklađena sa zbrojem pojedinačne proizvodnje na mjesečnoj osnovi u tom razdoblju. Podaci su različiti za kolovoz i rujan. Budući da Komisija nije znala koji su podaci točni, a razlika je u svakom slučaju bila mala, nije revidirala podatke iz tablice 14 privremene uredbe. | 
| (1112) | Nakon konačne objave CCCME je tvrdio da je usporedba prodaje električnih vozila na baterije u Kini koju je Komisija navela u tablici 15 ove Uredbe i ukupne proizvodnje električnih vozila na baterije navedene u tablici 14 privremene uredbe pokazala da su zalihe bile ograničene ili da ih nije bilo u svakoj godini razdoblja ispitnog postupka i da se prodavala cjelokupna kineska proizvodnja električnih vozila na baterije. CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da se čini da navedeno upućuje i na to da u razdoblju ispitnog postupka rezervni kapacitet električnih vozila na baterije nije mogao iznositi 3,2 milijuna, kako je izračunala Komisija. | 
| (1113) | Komisija nije tvrdila da u Kini postoje zalihe električnih vozila na baterije. Nadalje, suprotno tvrdnjama CCCME-a i kineske vlade, rezervni kapacitet izračunava se kao razlika između proizvodnog kapaciteta i proizvodnje te nema nikakve veze sa zalihama. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1114) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 1139. do 1144. privremene uredbe. | 
(b) Potražnja u Kini
| (1115) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da su podaci o ukupnoj potražnji za električnim vozilima na baterije u Kini, na koje se Komisija oslanja u privremenoj uredbi, podcijenjeni te su u tom pogledu dostavili podatke o potrošnji električnih vozila na baterije u Kini, kako je o njima izvijestio PwC (146). | 
| (1116) | U upitniku za kinesku vladu Komisija je zatražila podatke o registracijama električnih vozila na baterije u Kini. Međutim, kineska vlada nije dostavila podatke u tom pogledu i tvrdila je da ih nema. Komisija je stoga potražila druge izvore za utvrđivanje registracija električnih vozila na baterije u Kini i/ili potražnje za njima tijekom razmatranog razdoblja, kako je navedeno u uvodnim izjavama 1145. i 1146. privremene uredbe. Na temelju toga svoju je analizu temeljila na javno dostupnim provjerljivim izvorima, uključujući CAAM. | 
| (1117) | Komisija je napomenula da se u izvješću PwC-a ne upućuje na to da su se podaci o električnim vozilima na baterije odnosili samo na osobne automobile. Na zahtjev Komisije PwC je potvrdio da su prijavljeni podaci uključivali i osobna i gospodarska vozila (147). Na temelju tih informacija Komisija je podatke o prodaji osobnih automobila i gospodarskih vozila koje su dostavili CAAM i kineska vlada usporedila s podacima navedenim u izvješću PwC-a. Stoga u razdoblju 2020. – 2022. postoji tek mala razlika između podataka koje je dostavio PwC i ukupne prodaje električnih vozila na baterije (osobnih automobila i gospodarskih vozila), kako je prikazano u tablici 14. Nadalje, Komisija je napomenula da su CCCME i kineska vlada za razdoblje ispitnog postupka dostavili podatke za 2023., što se smatralo obmanjujućim jer razdoblje ispitnog postupka traje od listopada 2022. do rujna 2023. Nadalje, točan iznos za razdoblje ispitnog postupka za evidentiranje ne može se izračunati na temelju podataka koje je dostavio PwC. | 
| (1118) | Komisija se stoga u privremenom utvrđivanju mogla razumno osloniti na podatke koje je dostavio CAAM. Tablica 14. Prodaja električnih vozila na baterije u Kini 
 | 
| (1119) | Međutim, u Tablici 15, s obzirom na to da nema pouzdanijih dostupnih informacija, Komisija je podatke iz tablice 15 privremene uredbe zamijenila podacima iz tablice 15 u nastavku, u kojoj je potražnju za električnim vozilima na baterije u Kini izračunala na temelju prodaje osobnih električnih vozila na baterije prema podacima CAAM-a i uvoza električnih vozila na baterije jer je smatrala da to daje točniju sliku potražnje u Kini. Nadalje, budući da nije bilo jasno uključuje li prodaja električnih vozila na baterije prema podacima CAAM-a izvoz električnih vozila na baterije, kako bi se izbjeglo precjenjivanje potražnje u Kini, Komisija je i potražnju za električnim vozilima na baterije u Kini izračunala na temelju prodaje osobnih električnih vozila na baterije prema podacima CAAM-a i uvoza električnih vozila na baterije, od čega je oduzela obujam izvoza. Tablica 15. Potražnja električnih vozila na baterije u Kini 
 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1120) | Stoga je potražnja za električnim vozilima na baterije u Kini u razdoblju ispitnog postupka procijenjena na 5,4 – 5,9 milijuna. | 
| (1121) | Zbog toga se prva rečenica uvodne izjave 1148. privremene uredbe zamjenjuje uvodnom izjavom u nastavku. | 
| (1122) | Povećanje tržišta električnih vozila na baterije u Kini za 20 % u 2024. značilo je 6,5 – 7 milijuna tih vozila, a kapacitet za ta vozila veći je od 9 milijuna. | 
| (1123) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je kinesko tržište električnih vozila na baterije u apsolutnom smislu znatno veće od tržišta Unije te da je stopa rasta znatno viša od stope rasta na tržištu Unije, što Komisija nije uzela u obzir u privremenim zaključcima. CCCME i kineska vlada tvrde da Komisija nije uzela u obzir ni očekivanu stopu rasta u Kini. Stoga su te strane tvrdile da je kinesko tržište s komercijalnog stajališta mnogo privlačnije i mnogo važnije za kineske proizvođače električnih vozila na baterije. Ta je tvrdnja ponovljena nakon konačne objave. | 
| (1124) | Komisija je u uvodnim izjavama od 1119. do 1129. privremene uredbe detaljno opisala zašto smatra da je tržište Unije privlačno kineskim izvoznicima. Ti su nalazi potvrđeni u uvodnim izjavama od 1045. do 1060. ove Uredbe. U tom kontekstu nije važno je li kinesko tržište veće od tržišta Unije jer je dokazano da unatoč tomu prekomjerni kapacitet u Kini uvelike premašuje (očekivanu) domaću potražnju i da će slobodni kapaciteti vjerojatno uglavnom biti usmjereni na tržište Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1125) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisija nije procijenila očekivani rast kineske domaće potražnje iako je bila dužna provesti analizu usmjerenu na budućnost. Ta je tvrdnja ponovljena nakon konačne objave. | 
| (1126) | Ta je tvrdnja činjenično pogrešna. U uvodnim izjavama 1146. i 1148. privremene uredbe Komisija je procijenila da će se potražnja za električnim vozilima na baterije u Kini 2024. povećati za 20 %. | 
| (1127) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 1145. do 1148. privremene uredbe, kako su revidirani u uvodnim izjavama od 1119. do 1122. ove Uredbe. | 
(c) Kineski izvoz i raspoloživost drugih izvoznih tržišta
| (1128) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da su ukupni obujam izvoza Kine i obujam izvoza u Uniju koje je Komisija navela u tablici 16 privremene uredbe precijenjeni. Naveli su niže brojke tvrdeći da su izvor tih podataka kineski carinski statistički podaci, što bi bilo točnije od baze podataka GTA, izvora koji je upotrijebila Komisija. | 
| (1129) | Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 737. ove Uredbe, kineska je vlada u odgovoru na upitnik dostavila podatke o izvozu koji su vrlo slični podacima koje je Komisija upotrijebila u tablici 16 privremene uredbe. Stoga nije bilo jasno zašto kineska vlada osporava te podatke. Osim toga, Komisija je primijetila da CCCME i kineska vlada nisu objasnili koju su kinesku oznaku proizvoda upotrijebili za dostavljene podatke. Napominje se da i baza podataka GTA kao izvor podataka upotrebljava kineske carinske statistike. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 738. ove Uredbe, Komisija je pri izdvajanju podataka o izvozu iz baze podataka GTA upotrijebila oznaku HS 8703 80 . Nadalje, pri usporedbi podataka koje su dostavili CCCME i kineska vlada sa stvarnim kineskim električnim vozilima na baterije koji su prodani i navedeni kao registrirani u tablici 2.b privremene uredbe može se vidjeti da je broj registriranih kineskih električnih vozila na baterije, na temelju podataka EEA-e i društva S&P Global Mobility, uvijek bio znatno veći od uvezenih električnih vozila na baterije, što je upućivalo na to da je obujam kineskih električnih vozila na baterije izvezenih u Uniju, kako su izvijestili CCCME i kineska vlada, znatno podcijenjen. Tablica 16. Kineski izvoz u Uniju u usporedbi s registriranim električnim vozilima na baterije uvezenima iz Kine 
 | 
| (1130) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 1149. do 1152. privremene uredbe. | 
(d) Zaključak
| (1131) | Potvrđeni su zaključci izneseni u uvodnoj izjavi 1153. privremene uredbe. | 
5.3.4 Razina cijena subvencioniranog uvoza
| (1132) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i. da Komisija nije procijenila cijene vlastitog uvoza bez obzira na njihovu važnost u ukupnom uvozu električnih vozila na baterije iz Kine u cijelom razmatranom razdoblju; ii. da je Komisija donijela netočan i nereprezentativan nalaz o sniženju cijena za jednu godinu razmatranog razdoblja, tj. razdoblje ispitnog postupka na temelju podataka kineskih proizvođača električnih vozila na baterije uključenih u uzorak, a analiza sprečavanja rasta cijena temeljila se na usporedbi s transfernim cijenama kineskog uvoza električnih vozila na baterije i na drugoj razini trgovine; iii. da je Komisija utvrdila da tržišni konkurenti utječu na određivanje cijena električnih vozila na baterije na tržištu Unije i da su vodeće marke i modeli električnih vozila na baterije na tržištu Unije oni koje proizvode proizvođači iz Unije, stoga su na cijene kineskih marki električnih vozila na baterije utjecale cijene njihovih konkurenata za glavne modele, a ne obrnuto; iv. da nije provedena procjena budućih cijena uvoza kineskih električnih vozila na baterije i prodaje industrije Unije ni procjena troška razvoja industrije Unije, stoga nije bilo osnova za buduća predviđanja u tom pogledu. | 
| (1133) | Kad je riječ o točki i., kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1131. privremene uredbe, trenutačnim ispitnim postupkom obuhvaćen je sav subvencionirani uvoz električnih vozila na baterije podrijetlom iz Kine, neovisno o vlasništvu određenog društva. Kad je riječ o točki ii., primjedbe o sniženju cijena i sprečavanju rasta cijena već su razmotrene u uvodnim izjavama od 764. do 811. ove Uredbe. Kad je riječ o točki iii., podsjeća se da su zbog kineskog uvoza električnih vozila na baterije prodajne cijene električnih vozila na baterije industrije Unije u razdoblju ispitnog postupka u prosjeku snižene za 12,7 %, kako je utvrđeno u uvodnoj izjavi 1029. privremene uredbe. Naposljetku, kad je riječ o točki iv., takvi pravni zahtjevi nisu postojali pri utvrđivanju sniženja cijena i sprečavanju rasta cijena tijekom razdoblja ispitnog postupka. Kad je riječ o budućem razvoju uvoza, Komisija je ocijenila sve kriterije utvrđene u članku 8. stavku 8. osnovne uredbe, koji je primjenjivi pravni standard. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1134) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da je ispitnim postupkom utvrđeno da ne postoje podaci o cijenama uvoza kineskih električnih vozila na baterije usporedivi s onima za proizvođače električnih vozila na baterije iz Unije za svaku godinu razmatranog razdoblja na temelju kojih bi se došlo do nalaza i. o niskim cijenama kineskog uvoza električnih vozila na baterije tijekom razmatranog razdoblja; i ii. da su im niske cijene tog uvoza omogućile preuzimanje tržišnog udjela od proizvođača iz Unije tijekom razmatranog razdoblja. Stoga je CCCME tvrdio da samo na temelju toga Komisijina procjena prijetnje štete nije u skladu s člankom 15. stavcima 1., 2. i 7. Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. | 
| (1135) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 793. ove Uredbe, Komisija je za analizu učinaka na cijene provela dvije alternativne procjene učinka na cijene, tj. i. sniženje cijena; i ii. sprečavanje rasta cijena (tj. uvoz sprečava industriju Unije da poveća prodajnu cijenu, što dovodi do gubitka profitabilnosti). Sniženje cijena utvrđeno je za razdoblje ispitnog postupka i iznosilo je najmanje 12,7 %. | 
| (1136) | Sprečavanje rasta cijena procijenjeno je za cijelo razmatrano razdoblje kako je prikazano u uvodnoj izjavi 1033. privremene uredbe. Kretanje prodajnih cijena i jediničnih troškova proizvodnje u Uniji tijekom razmatranog razdoblja u tablici 7 privremene uredbe potvrđuje da je sprečavanje rasta cijena znatno. Industrija Unije nije mogla podizati cijene kako bi pokrila troškove. To znači da je u razmatranom razdoblju imala financijske gubitke od prodaje električnih vozila na baterije. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1080. privremene uredbe, tržište električnih vozila na baterije vrlo je konkurentno tržište i brzo se razvija te ima vrlo transparentne cijene, zbog čega je vrlo osjetljivo na promjene cijena. Stoga su jeftina električna vozila na baterije iz Kine mogla vršiti znatan pritisak na prodajne cijene industrije Unije. Bez uvoza iz Kine industrija Unije bila bi u mogućnosti više proizvoditi i prodavati na tržištu Unije i pokrivati fiksne troškove te tako smanjiti jedinični trošak proizvodnje električnih vozila na baterije i svoje financijske gubitke ili čak postati profitabilna. Pritisak na cijene povećao se u razdoblju ispitnog postupka, kada je tržišni udio kineskih električnih vozila na baterije bio najveći, a financijski gubici industrije Unije počeli su se povećavati, čime se poništilo pozitivno kretanje u razdoblju 2020. i 2022. Gubici industrije Unije dodatno su se povećali nakon RIP-a. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1137) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 1154. do 1156. privremene uredbe. | 
5.3.5 Razina zaliha
| (1138) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisijina procjena zaliha nije bila dovoljna da bi se zaključilo da je došlo do znatnog povećanja uvoza i materijalne štete jer i. Komisija nije procijenila zalihe u Kini koje se mogu izvoziti u Uniju i, s obzirom na to da su zalihe proizvođača izvoznika u uzorku već bile u Uniji i uzete u obzir u količini uvezenih proizvoda, nije ih se moglo dvostruko uračunati; ii. medijska izvješća o velikim zalihama određenih kineskih robnih marki električnih vozila na baterije temeljila su se na glasinama i nisu bila stvarni dokazi carinskih tijela te je Komisija stoga trebala provjeriti taj aspekt s carinskim tijelima predmetnih država članica EU-a; iii. Komisija nije obrazložila zašto se osnovno poslovno načelo prema kojem se električna vozila na baterije općenito proizvode po narudžbi primjenjuje na industriju Unije, ali ne i na kineske proizvođače. | 
| (1139) | Prvo, Komisija je na temelju svih elemenata objašnjenih u uvodnim izjavama od 1106. do 1164. privremene uredbe zaključila da će se uvoz iz Kine u doglednoj budućnosti znatno povećati te se stoga ne temelji samo na kineskim inventarima električnih vozila na baterije u Uniji. Drugo, kad je riječ o točki i., kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 1010. do 1017. privremene uredbe, Komisija je ocijenila i uvoz iz Kine i uvoz iz Kine koji je prodan i stoga registriran u Uniji. Stoga su zalihe kineskih električnih vozila na baterije u Uniji relevantan pokazatelj budućeg pritiska kineskih električnih vozila na baterije na industriju Unije jer su očito uglavnom namijenjene prodaji na tržištu Unije. Treće, kad je riječ o točki ii., informacije iz medijskog izvješća nisu glasine, već informacije o kojima su izvijestili novinari, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1158. privremene uredbe. Četvrto, kad je riječ o točki iii., koja se odnosi na objašnjenje zašto se osnovno poslovno načelo prema kojem se električna vozila na baterije općenito proizvode po narudžbi primjenjuje na industriju Unije, ali ne i na kinesku industriju, Komisija je napomenula da je to činjenica, tj. karakteristika industrije, i stoga nije trebala objasniti zašto je to tako. Osim toga, Komisija je napomenula da CCCME i kineska vlada nisu dostavili dokaze protiv te činjenice. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1140) | Nakon privremene objave udruženje VDA tvrdilo je da je usporedba zaliha kineskog uvoza u Uniju i niskih zaliha industrije Unije obmanjujuća jer industrija Unije radi po narudžbi i stoga ima niže zalihe, što je karakteristika automobilskog tržišta Unije koju je trebalo uzeti u obzir. Tvrdilo je i da je činjenica da u europskim lukama postoje velike zalihe sama po sebi nevažna jer te količine svejedno moraju pronaći kupce. | 
| (1141) | Suprotno tvrdnji udruženja VDA, Komisija takvu usporedbu nije provela. Zapravo, u uvodnoj izjavi 1157. privremene uredbe navela je da su zalihe kineskih električnih vozila na baterije na tržištu Unije dostupne za prodaju na tržištu Unije. Nadalje, Komisija upućuje na zaključke iz uvodne izjave 1139. privremene uredbe, u kojoj činjenica da su bile dostupne visoke zalihe pojačava neposrednu prirodu prijetnje štete proizvođačima iz Unije. U tom pogledu nije važno jesu li za te zalihe pronađeni kupci ili ih tek treba pronaći, posebno s obzirom na očekivani rast tržišta električnih vozila na baterije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1142) | Nakon privremene objave društvo 18 tvrdilo je da bi mogli postojati različiti razlozi za postojanje zaliha, kao što je ograničeni tržišni uspjeh kineskih robnih marki, te da su stoga zaključci Komisije o tome bili pogrešni. | 
| (1143) | Ta se tvrdnja smatrala spekulativnom jer nije bila potkrijepljena dodatnim dokazima i nije bila utemeljena. Komisija je smatrala i da podaci nakon RIP-a pokazuju da se tržišni udio kineskih robnih marki znatno povećao, kako je prikazano u tablici 13 ove Uredbe, stoga se ne može smatrati da je njihov tržišni uspjeh ograničen. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1144) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da tijekom razdoblja nakon RIP-a zalihe kineskih izvoznika u Uniji nisu bile prekomjerne već zapravo iznimno ograničene. | 
| (1145) | Komisija je te tvrdnje odbacila u uvodnoj izjavi 973. ove Uredbe. | 
| (1146) | Stoga su potvrđeni zaključci iz uvodnih izjava od 1157. do 1159. privremene uredbe. | 
5.3.6 Predvidljivost i neminovnost promjene okolnosti
| (1147) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija nije i. navela promjenu okolnosti koja bi stvorila situaciju u kojoj bi navodno subvencioniranje uzrokovalo štetu u budućnosti; ii. dostavila odgovarajuće objašnjenje za promjenu okolnosti koje bi stvorile situaciju u kojoj bi navodno subvencioniranje uzrokovalo „jasno predviđenu i neminovnu” štetu; i iii. objasnila na temelju čega se šteta može smatrati predviđenom i neminovnom s obzirom na to da većinu uvoza čine proizvođači iz Unije i da nije uzela u obzir očekivani rast potražnje u Uniji koji isključuje bilo kakvu pretpostavku o nastanku štete. | 
| (1148) | Kad je riječ o točkama i. i ii., takva su objašnjenja navedena u uvodnim izjavama 1162. i 1163. privremene uredbe. Kad je riječ o točki iii., kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1131. privremene uredbe, trenutačnim ispitnim postupkom obuhvaćen je sav subvencionirani uvoz električnih vozila na baterije podrijetlom iz Kine, neovisno o vlasništvu određenog društva. Nadalje, u uvodnoj izjavi 1162. privremene uredbe Komisija je objasnila da je u kontekstu velikog rasta potrošnje industrija Unije u razmatranom razdoblju stalno gubila tržišne udjele na račun subvencioniranog uvoza iz Kine i najnižu je točku dosegnula u razdoblju ispitnog postupka. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1149) | Nakon privremene objave grupa Geely tvrdila je i da nalazi Komisije ne upućuju na promjenu okolnosti koja bi upućivala na suprotno. U prilog tomu navela da je Komisija u uvodnoj izjavi 1169. privremene uredbe smatrala da je promjena okolnosti bila prisutna jer su se profitabilnost, povrat ulaganja i novčani tok u razdoblju ispitnog postupka pogoršali, ali ti činjenični nalazi bili su u suprotnosti s nalazima Komisije iz uvodne izjave 1099. privremene uredbe da su profitabilnost i povrat ulaganja pokazivali „pozitivna kretanja” tijekom cijelog razmatranog razdoblja. | 
| (1150) | Iz tablice 10 privremene uredbe jasno je vidljivo da se marža profitabilnosti industrije Unije od 2020. do 2022. povećala s –22,3 % na –8,9 %, a zatim se u razdoblju ispitnog postupka smanjila na –10,8 %. Povrat ulaganja i novčani tok imali su isto kretanje kao i marža profitabilnosti, tj. trend povećanja od 2020. do 2022., a zatim pogoršanje u razdoblju ispitnog postupka. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1151) | Nakon privremene objave grupa Geely tvrdila je i da Komisija nije objasnila kako bi mogla utvrditi prijetnju štete iako je, s druge strane, utvrdila da je industrija Unije zabilježila pozitivna kretanja nekoliko ključnih pokazatelja, kao što su povrat profitabilnosti ulaganja, iskorištenost kapaciteta, produktivnost, količina prodanih proizvoda i količina izvezenih proizvoda u razmatranom razdoblju. Grupa Geely tvrdila je da ne postoji osnova koja bi upućivala na to da će se ti pozitivni trendovi u budućnosti preokrenuti. Nadalje je tvrdila da, ako tijekom razdoblja ispitnog postupka nije bilo štete za industriju Unije, to znači da šteta nije predviđena i neminovna ako uzrok pozitivnih kretanja tijekom razdoblja ispitnog postupka ostane prisutan i vjerojatno se poveća nakon razdoblja ispitnog postupka. | 
| (1152) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. U uvodnoj izjavi 996. objasnila je da je tranzicija tržišta Unije s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije u ovom slučaju bitan čimbenik koji utječe na niz pokazatelja stanja industrije. Nadalje, u uvodnim izjavama od 1095. do 1099. privremene uredbe objasnila je da se stanje industrije Unije mora analizirati u kontekstu prelaska s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije na tržištu Unije te je sažela nalaze o potrošnji u Uniji, uvozu iz Kine i analizi pokazatelja štete. Nadalje, u uvodnoj izjavi 1102. privremene uredbe Komisija je objasnila da je prelazak s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije postao teži potkraj razmatranog razdoblja, a posebice tijekom razdoblja ispitnog postupka, kad se mogao primijetiti najveći obujam kineskog uvoza i najveći pad tržišnog udjela industrije Unije. To potvrđuje i činjenica da je, unatoč poboljšanju trenda pojedinih pokazatelja u razmatranom razdoblju, većina financijskih pokazatelja, uključujući profitabilnost, povrat ulaganja i novčani tok, i dalje bila negativna te se čak počela pogoršavati tijekom razdoblja ispitnog postupka. Još znakovitije, tržišni udjeli stalno su se smanjivali tijekom razmatranog razdoblja i najnižu su točku dosegnuli na kraju razdoblja ispitnog postupka. Naposljetku, u odjeljku 5. privremene uredbe Komisija je objasnila sve elemente koji podupiru nalaz o prijetnji štete na temelju članka 8. stavka 8. osnovne Uredbe. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
5.3.7 Ostale napomene
| (1153) | Nakon privremene objave grupa Geely tvrdila je da Komisija nije uzela u obzir dokaze koji pokazuju da će se prelazak na električna vozila na baterije nastaviti i da će se vjerojatno ubrzati, među ostalim u korist proizvođača iz Unije, zbog tržišne i regulatorne dinamike, kao što su zabrana prodaje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem od 2035. i obvezni ciljevi za ubrzanje uvođenja infrastrukture za električna vozila na baterije u cijeloj Uniji (148). | 
| (1154) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 996. privremene uredbe, tržište Unije prelazilo je s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije, što je u ovom slučaju bitan čimbenik koji utječe na niz pokazatelja stanja industrije. Nadalje, u uvodnoj izjavi 1009. privremene uredbe objašnjeno je da povećanje broja električnih vozila na baterije registriranih kao postotak svih registracija osobnih vozila pokazuje postupni prelazak tržišta Unije s osobnih vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije, koji je u razdoblju ispitnog postupka iznosio 14,6 %, kako je prikazano u tablici 1 privremene uredbe. Nadalje, u uvodnim izjavama 1222. i 1223. privremene uredbe Komisija je utvrdila učinak europskog zelenog plana (149) i ciljne vrijednosti specifičnih emisija za sve nove osobne automobile. Osim toga, u uvodnoj izjavi 1224. privremene uredbe objasnila je da se ciljne vrijednosti specifičnih emisija posebice mogu postići sve većim udjelom električnih vozila u voznom parku. Međutim, zbog brzog povećanja uvoza subvencioniranih električnih vozila na baterije iz Kine koji se prodaju na tržištu Unije po cijenama koje uzrokuju štetu industrija Unije neće moći proizvoditi i prodavati dovoljno električnih vozila na baterije na tržištu Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1155) | Nakon privremene objave CCCME, kineska vlada i grupa Geely tvrdili su da Komisija nije uzela u obzir trenutačnu i buduću potporu industriji električnih vozila na baterije u Uniji na razini Unije i država članica. | 
| (1156) | Potpora koju industrija električnih vozila na baterije u Uniji navodno prima ili će primiti u budućnosti ne utječe na ispitni postupak jer nije usporediva sa subvencijama protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere i koje primaju kineski proizvođači izvoznici električnih vozila na baterije, a koje uzrokuju prijetnju štete industriji Unije. Eventualna potpora koju je primila industrija Unije ni u kojem slučaju ne može podlijegati kompenzacijskim mjerama i ne uzrokuje štetu kineskim proizvođačima električnih vozila na baterije jer industrija Unije u Kinu izvozi samo vrlo male količine tih vozila. Nadalje, činjenica prima li industrija Unije potporu ne znači da bi se na tržištu Unije trebala natjecati pod nepoštenim uvjetima. Subvencionirana kineska električna vozila na baterije koja se prodaju po niskim cijenama prijete nanošenjem materijalne štete industriji Unije i tako narušavaju ravnopravne uvjete na tržištu Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1157) | Nakon privremene objave grupa Geely navela je da je iz privremene uredbe očito da percipirana prijetnja industriji Unije proizlazi iz kineskih robnih marki električnih vozila na baterije, kao što je grupa Geely, no Komisija je prikrila činjenicu da je tržišni udio tog uvoza u razdoblju ispitnog postupka iznosio samo 7,3 %, dok su većinu uvoza iz Kine ostvarili proizvođači iz Unije i društvo Tesla. Grupa Geely također je navela da odabir proizvođača iz Unije da uspostave globalne lance opskrbe u Kini ne može biti opravdanje za nalaz da su ti isti proizvođači iz Unije u ranjivom položaju. Nadalje, izjavila je da je Komisija dodatno prikrila taj čimbenik tako što je proizvođačima iz Unije odobrila anonimnost. | 
| (1158) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. U uvodnim izjavama od 1135. do 1138. dokazala je da će u doglednoj budućnosti doći do povećanja tržišnih udjela uglavnom kineskih robnih marki. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1071. ove Uredbe, taj zaključak potvrđuju i podaci nakon RIP-a, koji pokazuju da se u drugom tromjesečju 2024. uvoz kineskih marki znatno povećao na 14 %, dok se uvoz europskih proizvođača originalne opreme smanjio, kako je prikazano u tablici 13 ove Uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1159) | Nakon privremene objave društvo NIO tvrdilo je da je Komisija nalaze da je industrija Unije u stanju prijetnje materijalne štete temeljila na pretpostavkama i teško ostvarivim mogućnostima, a ne na činjenicama jer je i. industrija Unije tijekom razmatranog razdoblja znatno povećala količinu proizvedene robe, kapacitet i prodaju; i ii. jedini čimbenik koji je pokazivao negativno kretanje bio tržišni udio industrije Unije, što nije dovoljan dokaz da je ta materijalna šteta neminovna. | 
| (1160) | Ta je tvrdnja neutemeljena. Suprotno tvrdnji društva NIO, Komisija je u privremenoj uredbi zaključila da postoji prijetnja materijalne štete za industriju Unije koja je jasno predvidljiva i neminovna na temelju svih elemenata koji su objašnjeni u odjeljku 5. privremene uredbe i kako je potvrđeno ovom Uredbom. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
5.4 Zaključak
| (1161) | Komisija je stoga potvrdila svoje zaključke o postojanju prijetnje jasno predvidive i neminovne štete za industriju Unije na kraju razdoblja ispitnog postupka kako je navedeno u uvodnim izjavama od 1167. do 1169. privremene uredbe. | 
6. UZROČNOST
6.1 Ocjena
| (1162) | Komisija je u privremenim nalazima razlikovala i razdvojila učinke svih poznatih čimbenika (uvoz iz ostalih trećih zemalja, izvozni rezultati industrije Unije, čimbenici povezani s potražnjom, konkurentnost industrije električnih vozila na baterije u Uniji, tržišno natjecanje između vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem i električnih vozila na baterije, nedostatak ekonomije razmjera i start-up poduzeća, problemi u opskrbljivanju tržišta, politika EU-a o biogorivima i uvoz industrije Unije iz Kine) na stanje industrije Unije od štetnih učinaka subvencioniranog uvoza. Utvrdila je da učinak tih drugih čimbenika nije ni pojedinačno ni skupno oslabio uzročno-posljedičnu vezu između subvencioniranog uvoza i prijetnje štete. | 
| (1163) | Nakon što su prikupljeni podaci iz razdoblja nakon RIP-a, koje je slijedilo nakon uvođenja privremenih mjera, tromjesečni podaci o troškovima proizvodnje i prodajnim cijenama proizvođača iz Unije u četvrtom tromjesečju 2023. (opisani u tablici 10 ove Uredbe) pokazuju da se profitabilnost industrije Unije nastavila pogoršavati, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 961. ove Uredbe, što potkrepljuje privremene nalaze Komisije. | 
| (1164) | Najnoviji podaci o uvozu iz Kine na temelju broja registracija (za razdoblje od četvrtog tromjesečja 2023. do drugog tromjesečja 2024.) pokazuju daljnje povećanje, kako je navedeno u tablici 7.b i objašnjeno u uvodnoj izjavi 951. ove Uredbe, pri čemu je uvoz kineskih robnih marki na temelju broja registracija u drugom tromjesečju 2024. zabilježio znatan tržišni udio od 14,1 % u odnosu na 8,5 % u posljednjem tromjesečju obuhvaćenom razdobljem ispitnog postupka (tj. treće tromjesečje 2023.), kako je prikazano u tablici 12 ove Uredbe, a proizvođači iz Unije i dalje su trpjeli štetu zbog učinaka neometanog sprečavanja rasta cijena kineskih proizvođača izvoznika i kontinuiranog prodora na tržište, zbog čega nisu mogli poboljšati svoju profitabilnost. Nadalje, SAIC je u srpnju 2024. imao vrlo agresivnu prodajnu promidžbu u Njemačkoj, gdje je potrošaču dao popust od 8 592 EUR za kupnju električnog vozila na baterije MG4 gotovinom i sklapanje ugovora o leasingu (150) za još jedan MG4. | 
| (1165) | S obzirom na navedeno i u skladu s odjeljkom 6. privremene uredbe Komisija je potvrdila zaključak da je kineski subvencionirani uvoz imao negativan učinak na stanje industrije Unije i uzrokovao joj prijetnju materijalne štete te da drugi čimbenici ni pojedinačno ni zajedno nisu oslabili takvu uzročno-posljedičnu vezu. | 
6.2 Primjedbe zainteresiranih strana nakon privremene i konačne objave
| (1166) | Nakon privremene objave primjedbe su dostavili kineska vlada, CCCME, grupa Geely, društvo 24 grupe SAIC i udruženje NIO. Grupa SAIC općenito se nije složila s ocjenom Komisije, ali pritom nije uputila ni na jedan konkretan nalaz niti je dostavila dodatne pojedinosti, već je samo uputila na podneske CCCME-a, kineske vlade i drugih zainteresiranih strana u mjeri u kojoj primjedbe u tim podnescima nisu u suprotnosti s njezinim argumentima iznesenima u drugim dijelovima ocjene. | 
| (1167) | Nakon konačne objave primjedbe su dostavili CCCME, kineska vlada i društvo 24. | 
| (1168) | Društvo 24 iznijelo je općenite primjedbe o uzročnosti prijetnje štete. One su se odnosile na pitanja koja se razmatraju u nastavku, kao što je pristup ključnim sirovinama i baterijama. Društvo 24 istaknulo je i pritisak na cijene koji vrše vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem i učinak smanjenja ili postupnog ukidanja programa subvencioniranja potrošača u državama članicama. Te primjedbe nisu sadržavale nove argumente i općenito se neće ponovno razmatrati u ovom odjeljku s obzirom na detaljne primjedbe CCCME-a i kineske vlade. Međutim, Komisija napominje da se smanjenje ili postupno ukidanje programa subvencioniranja potrošača primjenjuje samo u određenim državama članicama i da bi utjecalo na sva društva koja prodaju električna vozila na baterije na tržištu Unije, a ne samo na industriju Unije. | 
6.2.1 Učinci subvencioniranog uvoza
| (1169) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada ponovili su nekoliko primjedbi o učincima subvencioniranog uvoza u pogledu štete, prijetnje štete, sprečavanja rasta cijena i nalaza o sniženju cijena iz privremene uredbe. One su opovrgnute u odgovarajućem odjeljku ove Uredbe i stoga se neće ponovno razmatrati u ovom odjeljku. | 
| (1170) | CCCME i kineska vlada ponovili su da se Komisijina analiza učinaka kineskog uvoza temeljila na pogrešnim zaključcima o učincima količine i cijena te prijetnji štete. Tvrdili su da Komisija nije ispitala postoji li konkurentno preklapanje između kineskog uvoza i prodaje industrije Unije na tržištu Unije i je li među njima postojala zamjenjivost. Pritom su uputili na izvješće Žalbenog tijela u predmetu „Kina – Bešavne cijevi od nehrđajućeg čelika visokih performansi (Japan i EU)” (151). Nadalje, tvrdili su da se analiza uzročnosti temeljila na pretpostavci daljnjeg predvidljivog povećanja kineskog uvoza. Zaključili su da je analiza stoga nedostatna i da ne ispunjava pravni standard utvrđen u članku 15.5. Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama i članku 8. stavku 5. osnovne uredbe. | 
| (1171) | Na tvrdnje o učincima količine i cijena Komisija je odgovorila u odjeljcima 4.4.1. i 4.4.2., primjedbe tih strana o prijetnji štete razmotrila je u odjeljku 5., a buduće vjerojatno povećanje kineskog uvoza u uvodnim izjavama od 1061. do 1097. ove Uredbe. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1172) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da razlika između troškova proizvodnje i prodajnih cijena proizvođača iz Unije u razdoblju ispitnog postupka nije podrazumijevala sprečavanje rasta cijena. | 
| (1173) | Komisija je napomenula da su u toj pojednostavnjenoj primjedbi pogrešno prikazani nalazi Komisije o sprečavanju rasta cijena, koji su objašnjeni u odjeljku 4.4.2. privremene uredbe. Ta analiza obuhvaća brojne druge aspekte kao što su sniženje cijena, cijene kineskih izvoznika, količina prodanih proizvoda i profitabilnost industrije Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1174) | CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da podaci nakon RIP-a nisu doveli do zaključka da se sprečavanje rasta cijena nastavilo. | 
| (1175) | Komisija je istaknula da nije bilo potrebe za daljnjim ispitivanjem sprečavanja rasta cijena u razdoblju nakon ispitnog postupka. Ispitivanje podataka nakon RIP-a nije pokazalo da se poboljšalo stanje industrije Unije. Svi dostupni podaci, posebno oni koji se odnose na povećanu prodaju električnih vozila na baterije proizvedenih u Kini, upućivali su na pogoršanje umjesto na poboljšanje stanja industrije Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1176) | CCCME i kineska vlada tvrdili su i da primjer naveden u uvodnoj izjavi 1164. ove Uredbe koji se odnosi na marku MG nije nevažan za nalaze u predmetu jer se odnosio na leasing. | 
| (1177) | Komisija je odbacila tu tvrdnju jer je navedeni primjer bio važan primjer agresivnih metoda prodaje koje su primjenjivali kineski proizvođači izvoznici i kojima se vršio stalan pritisak na cijene industrije Unije. | 
6.2.2 Ostali čimbenici
6.2.2.1
| (1178) | Kao odgovor na tvrdnju CCCME-a i kineske vlade navedenu u uvodnoj izjavi 730. ove Uredbe, Komisija je izračunala tržišni udio uvoza iz svih ostalih trećih zemalja na temelju stvarne potrošnje i za razmatrano razdoblje, iako nije donijela zaključke na temelju takvih tržišnih udjela. Tablica 17.a Tržišni udio uvoza iz svih ostalih trećih zemalja na temelju stvarne potrošnje 
 | 
| (1179) | Komisija je prikupila i podatke za četvrto tromjesečje 2023. i prvo tromjesečje 2024. o uvozu (količina i cijene) električnih vozila na baterije iz trećih zemalja i njihovu tržišnom udjelu, koji su prikazani u tablici 17.b ove Uredbe. U tablici 17.b prikazani su i tromjesečni podaci za razdoblje ispitnog postupka kako bi se tromjesečni podaci iz razdoblja nakon ispitnog postupka stavili u kontekst. Tablica 17.b Uvoz iz trećih zemalja 
 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1180) | Uvoz iz Južne Koreje u dva tromjesečja nakon razdoblja ispitnog postupka smanjio se u usporedbi s posljednjim tromjesečjem obuhvaćenim razdobljem ispitnog postupka. Njegov tržišni udio blago se povećavao od prvog tromjesečja 2024. do posljednjeg tromjesečja obuhvaćenog razdobljem ispitnog postupka. U prvom tromjesečju nakon razdoblja ispitnog postupka prosječna uvozna cijena iz Južne Koreje bila je viša od prodajnih cijena industrije Unije, kako je prikazano u tablici 10 ove Uredbe, a od prosječnih uvoznih cijena iz Kine bila je viša u oba tromjesečja razdoblja nakon ispitnog postupka, kako je prikazano u tablici 8 ove Uredbe. | 
| (1181) | Uvoz iz Ujedinjene Kraljevine smanjio se u prvom tromjesečju 2024. i dosegnuo tržišni udio od 2,7 %. U prvom tromjesečju razdoblja nakon ispitnog postupka prosječna uvozna cijena iz Ujedinjene Kraljevine bila je niža od prodajnih cijena industrije Unije, kako je prikazano u tablici 10 ove Uredbe, ali iznad prosječnih uvoznih cijena iz Kine u oba tromjesečja razdoblja nakon ispitnog postupka kako je prikazano u tablici 8 ove Uredbe. | 
| (1182) | Uvoz iz Meksika smanjio se u dva tromjesečja razdoblja nakon ispitnog postupka i dosegnuo tržišni udio od samo 0,8 %. | 
| (1183) | Uvoz iz Japana povećao se u drugom tromjesečju razdoblja nakon ispitnog postupka i dosegnuo tržišni udio od 2,7 %. Prosječna uvozna cijena iz Japana bila je iznad prosječne cijene industrije Unije u prvom tromjesečju razdoblja nakon ispitnog postupka i iznad prosječnih uvoznih cijena iz Kine u oba tromjesečja razdoblja nakon ispitnog postupka. | 
| (1184) | Uvoz iz SAD-a blago se povećao u razdoblju nakon ispitnog postupka te je u oba tromjesečja razdoblja nakon ispitnog postupka dosegnuo tržišni udio od 1,4 %. Prosječna uvozna cijena bila je znatno viša od prosječne cijene industrije Unije u prvom tromjesečju razdoblja nakon ispitnog postupka i znatno viša od prosječne uvozne cijene iz Kine u oba tromjesečja razdoblja nakon ispitnog postupka. | 
| (1185) | Uvoz iz svih ostalih zemalja u razdoblju nakon ispitnog postupka ostao je zanemariv. | 
| (1186) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija u analizi uzročnosti nije pravilno procijenila uvoz iz trećih zemalja. Prvo, kako je već utvrđeno u uvodnoj izjavi 724. ove Uredbe, CCCME i kineska vlada tvrdili su da je Komisija trebala izračunati tržišne udjele svih izvora uvoza na istoj osnovi, tj. na temelju vidljive potrošnje. | 
| (1187) | To je Komisija i učinila jer je uvoz iz trećih zemalja ispitan na temelju vidljive potrošnje (tablica 17.b), a kineski uvoz ispitan je na istoj osnovi u tablici 2.a privremene uredbe. Osim toga, brzo povećanje kineskog uvoza, kako je prikazano u tablici 2.b (na temelju stvarne potrošnje), pokazuje vrlo slično kretanje kao u tablici 2.a privremene uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1188) | CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da uvoz iz Južne Koreje i Ujedinjene Kraljevine nije pravilno procijenjen s obzirom na to i. da se od 2022. do razdoblja ispitnog postupka količina uvoza iz tih zemalja povećala više od uvoza iz Kine tijekom istog razdoblja; ii. da su uvozne cijene iz Ujedinjene Kraljevine usporedive s uvoznim cijenama kineskog uvoza i stalno niže od cijena industrije Unije i niže od jediničnih troškova industrije Unije tijekom razmatranog razdoblja; iii. da se tijekom razdoblja ispitnog postupka količina uvoza Južne Koreje povećala i bila blizu količine uvoza iz Kine, dok su uvozne cijene bile niže od troškova proizvodnje proizvođača iz Unije. | 
| (1189) | Prethodno navedeni argumenti nisu mogli obezvrijediti nalaze Komisije iz uvodnih izjava 1178. i 1179. privremene uredbe. Kad je riječ o točki i., Komisija je napomenula da je povećanje količine uvoza Južne Koreje i Ujedinjene Kraljevine tijekom 2022. i razdoblja ispitnog postupka ostalo znatno ispod povećanja količine uvoza iz Kine, za razliku od onoga što su navele predmetne zainteresirane strane. Kad je riječ o točki ii. i kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1179. privremene uredbe, prosječne uvozne cijene bile su nešto niže od prosječne uvozne cijene iz Kine 2020. i 2022., no 2021. i u razdoblju ispitnog postupka bile su više od prosječne kineske uvozne cijene. Osim toga, iako je zabilježen opći silazni trend prosječne uvozne cijene iz Ujedinjene Kraljevine (–4 %), bio je manje izražen nego za kineski uvoz (–10 %). Naposljetku, tržišni udio uvoza iz Ujedinjene Kraljevine povećao se za samo 0,5 postotnih bodova od 2022. do razdoblja ispitnog postupka (i ukupno u razmatranom razdoblju za 1,1 postotni bod), dok se kineski tržišni udio povećao za 2,7 postotnih bodova (i ukupno tijekom razmatranog razdoblja za 21,1 postotni bod). Kad je riječ o točki iii., kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1178. privremene uredbe, tržišni udio uvoza iz Južne Koreje smanjio se s 10,2 %, koliko je iznosio 2020., na 5,5 % u razdoblju ispitnog postupka, dok su uvozne cijene pokazivale trend povećanja i u prosjeku su bile više od cijene uvoza iz Kine. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1190) | CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisija nije kumulativno analizirala učinak uvoza iz svih trećih zemalja i da je vjerojatno da će on dodatno pogoršati narušeno stanje industrije Unije. | 
| (1191) | Komisija je napomenula da nije jasno koje su pravno pitanje istaknuli CCCME i kineska vlada jer u privremenoj uredbi nije zaključila da je industrija Unije pretrpjela materijalnu štetu tijekom razdoblja ispitnog postupka. Nadalje, kad je uvoz svih ostalih trećih zemalja razmatrala kumulativno, Komisija je napomenula da se njihov tržišni udio od 2020. do razdoblja ispitnog postupka smanjio, i to s 27,3 % na 15,1 % (iako se neznatno povećao za 1,8 postotnih bodova od 2022. do razdoblja ispitnog postupka). Njihova prosječna uvozna cijena tijekom razmatranog se razdoblja povećavala (+ 23 %) i bila je znatno viša od prosječne uvozne cijene kineskog uvoza tijekom razdoblja ispitnog postupka. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1192) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da Komisija nije pravilno odvojila i razlikovala učinak uvoza iz trećih zemalja na industriju Unije od učinaka navodno subvencioniranog uvoza iz Kine. Konkretno, CCCME je tvrdio da Komisija nije odvojila ni razlikovala kumulativni učinak uvoza iz svih ostalih trećih zemalja na gospodarsko stanje industrije Unije. U tom je pogledu CCCME tvrdio i. da usporedba cijene uvoza iz Kine i uvoznih cijena iz svih ostalih trećih zemalja nije bila objektivna jer su cijene uvoza iz Kine bile transferne cijene; ii. da je Komisija odbacila važnost kumulativnog učinka uvoza iz svih ostalih trećih zemalja jer se od 2020. do razdoblja ispitnog postupka smanjio tržišni udio uvoza iz svih ostalih trećih zemalja, dok su podaci iz tablice 17 ove Uredbe pokazali da se tržišni udio uvoza iz svih ostalih trećih zemalja tromjesečno povećavao od četvrtog tromjesečja 2022. do trećeg tromjesečja 2023., što se podudaralo sa smanjenjem tržišnog udjela i profitabilnosti proizvođača iz Unije (u trećem tromjesečju 2023., kad je profitabilnost industrije Unije iznosila –20,5 %, kineski tržišni udio u tom tromjesečju bio stabilan, ali je tržišni udio uvoza iz trećih zemalja iznosio 16 %); iii. u odnosu na početak razdoblja ispitnog postupka podaci iz razdoblja nakon ispitnog postupka potvrdili su da se uvoz iz svih ostalih trećih zemalja nastavio povećavati; iv. u prvom tromjesečju 2024. tržišni udio uvoza iz svih ostalih trećih zemalja dosegnuo je 14,3 %, što je znatno više od tržišnog udjela uvoza kineskih robnih marki električnih vozila na baterije od 10,4 %; v. u odnosu na početak razdoblja ispitnog postupka podaci iz razdoblja nakon ispitnog postupka pokazali su da su se prosječne cijene uvoza iz svih ostalih trećih zemalja smanjile za 6 % i da su slijedile trend smanjenja; vi. s obzirom na sve veći tržišni udio i smanjenje cijena vjerojatno je da je sav uvoz iz ostalih trećih zemalja vršio pritisak na smanjenje cijena industrije Unije i da se njegov tržišni udio povećao na štetu industrije Unije; vii. tržišni udio najvažnijeg izvora uvoza nakon Kine, tj. uvoza iz Južne Koreje, povećao se za 59 % od početka razdoblja ispitnog postupka do prvog tromjesečja 2024., uvoz iz Južne Koreje imao je tržišni udio od 6 %, dok je uvoz kineskih robnih marki električnih vozila na baterije činio 7,3 % u razdoblju ispitnog postupka i stoga je, s obzirom na njihovu usporedivu prisutnost na tržištu, Komisija trebala posvetiti veću pozornost analizi učinaka uvoza iz Južne Koreje. | 
| (1193) | Komisija je u pogledu točke i. napomenula da se na temelju modela električnih vozila na baterije uvezenih iz ostalih trećih zemalja ne može isključiti da su i cijene uvoza iz trećih zemalja bile transferne cijene i da je stoga usporedba uvoznih cijena bila objektivna. | 
| (1194) | Kad je riječ o točki ii., primjedbe koje su iznijeli CCCME i kineska vlada nisu objasnile niti potkrijepile kako bi utjecale na uzročnost između subvencioniranog uvoza i prijetnje štete. Ispitnim postupkom nije otkriveno da uvoz iz trećih zemalja predstavlja prijetnju industriji Unije niti su CCCME i kineska vlada dostavili takve informacije. Nadalje, čak i da je tržišni udio kineskog uvoza bio „stabilan” u trećem tromjesečju 2023., kad je profitabilnost industrije Unije iznosila –20,5 %, tržišni udio kineskog uvoza bio je veći od tržišnog udjela uvoza iz svih ostalih trećih zemalja (21 % u odnosu na 16 %), dok su kineske uvozne cijene (EUR 23 887) bile niže od uvoznih cijena iz svih ostalih trećih zemalja (36 819 EUR). Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1195) | Kad je riječ o točki iii., Komisija se nije složila s tom pojednostavnjenom ocjenom. Na isti je način Komisija mogla tvrditi da se u odnosu na preostala tri tromjesečja razdoblja ispitnog postupka ukupna količina uvezenih proizvoda iz ostalih trećih zemalja nakon RIP-a smanjivala. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1196) | Kad je riječ o točki iv., tvrdnja je neutemeljena jer je CCCME trebao usporediti tržišni udio uvoza iz svih ostalih trećih zemalja s ukupnim uvozom iz Kine, koji je iznosio 25,4 % i stoga bio veći od tržišnog udjela uvoza iz svih ostalih trećih zemalja. | 
| (1197) | Kad je riječ o točki v., kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 1021. i 1076. privremene uredbe, asortiman proizvoda utjecao je na ponderirane prosječne cijene, pa bi svako smanjenje ili povećanje prosječnih cijena trebalo razmatrati u odnosu na promjenu u asortimanu proizvoda. To vrijedi za kineske uvozne cijene, prodajne cijene Unije i uvozne cijene iz ostalih trećih zemalja. Podsjeća se da su se i kineske uvozne cijene smanjile za 8 % u prvom tromjesečju 2024. u odnosu na posljednje tromjesečje 2022. | 
| (1198) | Kad je riječ o točki vi., Komisija se nije složila s tom tvrdnjom jer se tržišni udio uvoza iz trećih zemalja zapravo mijenjao na tromjesečnoj osnovi i nije bilo jasnog trenda povećanja, bio je manji od tržišnog udjela uvoza iz Kine i, iako su se uvozne cijene smanjivale, smanjivala se i uvozna cijena iz Kine te je bila niža od uvoznih cijena iz ostalih trećih zemalja. | 
| (1199) | Kad je riječ o točki vii., tržišni udio uvoza iz Južne Koreje mijenjao se na tromjesečnoj osnovi kako je prikazano u tablici 17.b ove Uredbe i bio je manji od tržišnog udjela ukupnog uvoza iz Kine, pa čak i manji od tržišnog udjela kineskih električnih vozila na baterije. U dokumentaciji nije bilo dokaza za to da je uvoz iz Južne Koreje prijetnja industriji Unije niti je CCCME dostavio takve dokaze. Nadalje, prosječna uvozna cijena iz Južne Koreje bila je viša od prodajne cijene industrije Unije na tromjesečnoj osnovi (vidjeti tablice 10 i 17 ove Uredbe). Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1200) | Komisija je na temelju prethodno navedenog zaključila da uvoz iz ostalih trećih zemalja ne doprinosi prijetnji štete industriji Unije. | 
6.2.2.2
| (1201) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada ponovili su tvrdnju iz uvodne izjave 1197. privremene uredbe da industrija električnih vozila na baterije u Uniji nije konkurentna zbog nedostatka vertikalne integracije te su naveli da ta tvrdnja nije primjereno razmotrena u privremenoj uredbi. Tvrdili su da ju je Komisija pogrešno raščlanila na različite podčimbenike i stoga je „zaobišla” pravo pitanje. CCCME i kineska vlada tvrdili su da se svi čimbenici (kao što su poremećaji u lancu opskrbe, povećani troškovi sirovina itd.) moraju promatrati u cijelosti i ponovili da nedostatak vertikalne integracije dovodi do većih troškova kupnje baterija i drugih ključnih sastavnih dijelova te da je proizvođače učinio osjetljivijima na poremećaje u lancu opskrbe, što pak povećava fiksne troškove zbog manje količine proizvedenih proizvoda, što se ne može razmatrati zasebno. Tvrdili su i da su grupe Geely i SAIC vertikalno integrirani proizvođači, za razliku od tvrdnje Komisije iz uvodne izjave 1198. privremene uredbe. | 
| (1202) | Kad je riječ o tvrdnji da je Komisija raščlanila tvrdnje o „konkurentnosti industrije” na podčimbenike, CCCME i kineska vlada nisu objasnili u kojoj je mjeri to moglo dovesti do zanemarivanja pravog pitanja. Komisija stoga ostaje pri stajalištu da je njezin pristup procjeni informacija u dokumentaciji o navodnim neučinkovitostima i konkurentnosti industrije Unije bio dostatan i pravedan. Kad je riječ o tvrdnji da su grupe Geely i SAIC vertikalno integrirane, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 692. privremene uredbe, u ispitnom postupku otkriveno je da je grupa BYD jedini vertikalno integrirani proizvođač izvoznik električnih vozila na baterije u uzorku koji proizvodi LFP baterije za ta vozila. Nadalje, u uvodnoj izjavi 694. privremene uredbe navedeno je da je u ispitnom postupku otkriveno je da su druge dvije grupe (SAIC i Geely) nabavljale baterije od nepovezanih i povezanih dobavljača te od zajedničkih pothvata s društvom Contemporary Amperex Technology Company Limited („CATL”). Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1203) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada ponovili su tvrdnju da je nedostatak konkurentnosti s obzirom na stanje industrije Unije trebalo procijeniti na cjelovit način jer su ti čimbenici (nedostatak vertikalne integracije, visoki troškovi proizvodnje zbog, među ostalim, visokih troškova baterija, fiksnih troškova i troškova rada te poremećaja u lancu opskrbe) međusobno povezani i djeluju zajednički. CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da nedostatak vertikalne integracije i činjenica da se baterije i sirovine kupuju od nepovezanih proizvođača izravno povećavaju troškove proizvodnje, ali i ograničavaju sposobnost proizvođača iz Unije da povećaju proizvodnju i prodaju te čine industriju Unije izloženijom poremećajima u lancu opskrbe koji utječu na troškove i proizvodnju. | 
| (1204) | Komisija se nije složila s tom tvrdnjom, nego je smatrala da je neutemeljena i opovrgnuta stvarnim stanjem na tržištu. Komisija je smatrala da, iako vertikalna integracija može imati prednosti, može biti korisno i usredotočiti se na određene dijelove lanca vrijednosti i nabavljati druge ulazne elemente od specijaliziranih društava. Razlog tomu je i učinkovitost razmjera i opsega koju takva specijalizirana društva mogu ostvariti i prenijeti svojim kupcima. Pitanje koje su koristi veće (izbor između proizvodnje i kupnje u industrijskoj ekonomiji) jedno je od najsloženijih pitanja s kojima se suočavaju društva koja se bave proizvodnjom, a odgovor može biti specifičan za društvo, proizvod, model i sastavni dio. CCCME i kineska vlada nisu objasnili koja su jedinstvena obilježja industrije električnih vozila na baterije koja ne postoje u drugim industrijama i zbog kojih je potpuna vertikalna integracija nužna za opstanak. S obzirom na to, kad bi argumenti CCCME-a i kineske vlade bili točni, u bilo kojoj industriji preživjela bi i imala veću učinkovitost i konkurentnost samo vertikalno integrirana društva, dok bi sva ostala napustila tržište. Činjenica je da u većini, ako ne i u svim industrijama, uključujući industriju električnih vozila na baterije, pa čak i kinesku industriju električnih vozila na baterije, postoje znatne razlike u razini vertikalne integracije uspješnih društava. Na primjer, Tesla, najveći svjetski proizvođač električnih vozila na baterije, i dalje nabavlja baterije od vanjskih poduzeća (152) (153) (154). Stoga su argumenti CCCME-a odbačeni. | 
| (1205) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da ulaganja u proizvodnju baterija određenih proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije ne bi nadoknadila nedostatak konkurentnosti. Tvrdili su da bi proizvođači električnih vozila na baterije u Uniji, čak i da povećaju svoj kapacitet za proizvodnju baterija, i dalje ovisili o uvozu sirovina za tu proizvodnju, tj. nikla, litija i kobalta, kao i drugih komponenti za baterije. U tom su pogledu uputili na različite javne izvore (npr. tematsko izvješće Europskog revizorskog suda 15/2023 (155), izvješće organizacije Transport & Environment (156)). Nadalje, te su strane tvrdile da zaključci Komisije iz uvodne izjave 1199. privremene uredbe da su kineski proizvođači stekli prednosti u opskrbi baterijama i ključnim sirovinama nisu potkrijepljeni dokazima i da se njima zanemaruje činjenica da i industrija Unije prima subvencije za ulaganja u proizvodnju baterija. | 
| (1206) | Kad je riječ o pristupu sirovinama i sastavnim dijelovima, Komisija nije osporila da ti čimbenici donose prednosti kineskim proizvođačima. Međutim, te su prednosti nastale subvencioniranjem, kako je objašnjeno u odjeljku 3.7.2. privremene uredbe. Zapravo, taj odjeljak sadržava sveobuhvatne dokaze o stupnju subvencioniranja povezanog s opskrbom sirovinama i sastavnim dijelovima u Kini. Stoga Komisija ostaje pri stajalištu da se takve prednosti odnose na nepoštenu trgovinu, a ne na uobičajene konkurentske prednosti. Osim toga, kako se navodi u uvodnoj izjavi 851. ove Uredbe, Komisija je smatrala da CCCME i kineska vlada nisu dokazali da pristup sirovinama predstavlja znatno i stvarno ograničenje proizvodnog kapaciteta za električna vozila na baterije u Uniji te je napomenula da nisu ni pokušali kvantificirati takvo ograničenje. Kad je riječ o činjenici da industrija električnih vozila na baterije u Uniji također prima subvencije EU-a ili nacionalne subvencije, Komisija napominje da se kompenzacijske mjere ne mogu uvesti protiv svih subvencija i da CCCME i kineska vlada nisu dostavili dokaze da se protiv subvencija koje je industrija Unije primila za baterije mogu uvesti kompenzacijske mjere i da su one prouzročile štetu kineskoj industriji. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1207) | CCCME i kineska vlada, pozivajući se na uvodnu izjavu 1200. privremene uredbe, tvrdili su da u analizi uzročnosti nije važno postoje li poremećaji u lancu opskrbe i drugi čimbenici koji povećavaju troškove sirovina ako postoje problemi na svjetskoj razini koji stoga nisu utjecali samo na proizvođače iz Unije jer je potrebno procijeniti učinak tih čimbenika na stanje industrije Unije. Grupa Geely tvrdila je i da su 2022. i 2023. cijene sirovina za proizvodnju baterija (kobalt, litij i nikal) bile iznimno visoke. Osim toga, zabilježena je i visoka razina inflacije u Uniji (8,83 % u 2022. i 6,29 % u 2023.), dok je inflacija u Kini u tom istom razdoblju bila mnogo manja (1,96 % u 2022. i 0,24 % u 2023.), stoga ti čimbenici nisu jednako utjecali na kineske proizvođače izvoznike, a zaključci Komisije u tom pogledu bili su manjkavi. | 
| (1208) | Komisija je napomenula da se u uvodnoj izjavi 1200. privremene uredbe razmatra tvrdnja da bi industrija Unije bila u nepovoljnom položaju u odnosu na konkurenciju. Zbog razloga navedenih u toj uvodnoj izjavi Komisija je zaključila da čimbenici koje su naveli CCCME i kineska vlada nisu u posebnoj mjeri nepovoljno utjecali na industriju Unije, što CCCME i kineska vlada nisu osporavali. | 
| (1209) | Kad je riječ o tvrdnji grupe Geely da su stope inflacije 2022. i 2023. više utjecale na proizvođače iz Unije nego na kineske proizvođače izvoznike, to samo po sebi ne može objasniti znatno povećanje subvencioniranog uvoza kojim su se znatno snizile prodajne cijene industrija Unije. Prema javnom izvoru na koji upućuje grupa Geely razlika u stopama inflacije iznosila je 6,87 postotnih bodova 2022. i 6,06 postotnih bodova 2023., što je usporedivo s maržom sniženja cijena utvrđenom tijekom razdoblja ispitnog postupka od prosječno 12,7 %, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1029. privremene uredbe. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1210) | CCCME i kineska vlada nadalje su tvrdili da je industrija Unije zbog toga što nije vertikalno integrirana još osjetljivija na poremećaje u lancu opskrbe, što je dovelo do nemogućnosti proizvođača iz Unije da povećaju svoju proizvodnju, što je pak dovelo do viših fiksnih troškova. Naveli su nekoliko primjera u kojima su proizvođači iz Unije bili prisiljeni obustaviti, usporiti ili čak zaustaviti proizvodnju te su uputili na javne izjave drugih proizvođača iz Unije koji su priznali da su lanci opskrbe ključan rizik za industriju električnih vozila na baterije. Te su strane ponovile i da su na konkurentnost industrije Unije negativno utjecali i drugi čimbenici, kao što su visoki troškovi energije, rada i sastavnih dijelova koji nisu baterije. | 
| (1211) | Naposljetku, CCCME i kineska vlada tvrdili su da bi daljnji negativan učinak na konkurentnost industrije Unije podrazumijevao zatvaranja i štrajkova te su u prilog tomu dostavili nekoliko novinskih članaka. U tom su pogledu tvrdili da je Komisija zanemarila nekoliko javnih izjava direktora i predstavničkih organizacija industrije električnih vozila na baterije iz Unije u kojima se potvrđuje nedostatak konkurentnosti industrije Unije. | 
| (1212) | Komisija je tijekom ispitnog postupka na temelju informacija koje su dostavila društva industrije Unije u uzorku mogla utvrditi uzroke viših troškova. Glavni problemi koji su uzrokovali povećanje troškova navedeni su u uvodnoj izjavi 1078. privremene uredbe, iako je razvoj jediničnih troškova za električna vozila na baterije složeniji zbog promjena u asortimanu proizvoda i prelaska s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije. Trošak sirovina i sastavnih dijelova (uključujući baterije) i energije dosegnuo je vrhunac 2022., a zatim se trošak većine sličnih sirovina i baterija u razdoblju ispitnog postupka zapravo smanjio. Stoga nije potkrijepljeno kako je razvoj takvih troškova mogao utjecati na uzrok prijetnje štete. | 
| (1213) | Treba napomenuti da to što postrojenja ponekad moraju biti privremeno zaustavljena zbog neočekivanog nedostatka određenih sirovina ili ponekad zbog globalnih problema (npr. pandemija bolesti COVID-19, sukob Izraela i Hamasa, napadi hutista na plovila u Crvenome moru) industriju Unije ne čini manje konkurentnom, ali pokazuje složenost okruženja u kojem ona posluje. | 
| (1214) | Stoga, iako su povećanje jediničnih troškova uzrokovali mnogi čimbenici, uključujući poremećaje u opskrbi, a u određenoj mjeri i povećani troškovi sirovina i sastavnih dijelova, to ne umanjuje učinak subvencioniranog uvoza na industriju Unije. | 
| (1215) | Osim toga, nije bilo jasno koje su pravno pitanje postavili CCCME i kineska vlada jer Komisija u privremenoj uredbi nije zaključila da je industrija Unije pretrpjela materijalnu štetu tijekom razdoblja ispitnog postupka. Kako je objašnjeno u odjeljku 6.2.4. privremene uredbe, navodne neučinkovitosti industrije Unije, kako su objasnile zainteresirane strane, nisu važan čimbenik za analizu uzročnosti prijetnje štete. CCCME i kineska vlada stoga nisu potkrijepili relevantnost svojih tvrdnji. Stoga su takve tvrdnje odbačene. | 
6.2.2.3
| (1216) | Nakon privremene objave CCCME, kineska vlada i društvo 24 tvrdili su da Komisija u analizi uzročnosti nije pravilno procijenila uvoz proizvođača originalne opreme iz Unije (tzv. „vlastiti uvoz”). Ta je tvrdnja ponovljena i nakon konačne objave. CCCME i kineska vlada tvrdili su da bi Komisija trebala analizirati tržišno natjecanje između takvog vlastitog uvoza s jedne strane i električnih vozila na baterije proizvedenih u Uniji s druge strane te da bi vlastiti uvoz trebala ispitati kao zaseban čimbenik uzročnosti. Društvo 24 tvrdilo je da izvoz društava povezanih s proizvođačima originalne opreme iz Unije nije bio „stvarni cilj” ovog ispitnog postupka i da je Komisija tu činjenicu uzela u obzir jer je u privremenoj uredbi navela raščlambu uvoza po vrsti proizvođača izvoznika. Tvrdilo je da Komisija nije trebala analizirati je li vjerojatno da će se izvoz kineskih OEM-ova koji nisu povezani s Unijinim OEM-ovima povećati više od tog uvoza od društava povezanih s Unijinim OEM-ovima, nego je li zbog uvoza kineskih OEM-ova koji nisu povezani s proizvođačima iz Unije industrija Unije u „ranjivom položaju” i „hoće li taj uvoz uzrokovati materijalnu štetu industriji Unije ako se ne poduzmu mjere trgovinske zaštite”. | 
| (1217) | Naposljetku, CCCME i kineska vlada tvrdili su i da nema dokaza da je količina uvoza električnih vozila na baterije kineske marke izvršila ili bi mogla izvršiti pritisak na prodaju industrije električnih vozila na baterije u Uniji i da su kineske marke električnih vozila na baterije preuzele tržišni udio od industrije električnih vozila na baterije u Uniji i. jer se gubitak tržišnog udjela industrije Unije u Uniji podudarao s povećanjem njezina uvoza iz Kine; ii. jer je tržišna prodaja industrije Unije uvećana za tržišni udio vlastitog uvoza industrije Unije prodanog u Uniji pokazala da je industrija Unije ostvarila 8,6 % tržišnog udjela i nije izgubila tržišni udio u razmatranom razdoblju. | 
| (1218) | Iako su CCCME i kineska vlada tu tvrdnju iznijeli u odjeljku „prijetnja štete”, Komisija je smatrala da ju je primjerenije opovrgnuti u ovom odjeljku. | 
| (1219) | Komisija je analizu tzv. vlastitog uvoza provela u uvodnim izjavama od 1212. do 1214. privremene uredbe te je doista dostavila raščlambu tržišnog udjela uvoza i. kineskih proizvođača izvoznika povezanih s prelaskom Unijinih OEM-ova za vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na proizvodnju električnih vozila na baterije; ii. društva Tesla; i iii. svih ostalih kineskih uvoza u tablici 12.a u uvodnoj izjavi 1132. i tablici 12.b u uvodnoj izjavi 1134. privremene uredbe. Tu bi analizu trebalo razmotriti zajedno s tablicom 13 ove Uredbe. Prvo, pravnim standardom o uzročnosti zahtijeva se zajednička procjena cjelokupnog uvoza podrijetlom iz predmetne zemlje. Upravo je to Komisija učinila u odjeljku 6.1. privremene uredbe. Osim toga, kako je prethodno navedeno, kineski uvoz raščlanila je, među ostalim, u tablicama 12.a i 12.b privremene uredbe i tablici 13 ove Uredbe kako bi utvrdila kretanja njegova profila. Komisija je zaključila da je uvoz kineskih robnih marki sve veći i da će se prodaja na tržištu Unije povećati zbog dostupnosti zaliha i najava povećanja uvoza na tržište Unije nakon razdoblja ispitnog postupka i u sljedećim godinama. Taj zaključak potvrđuju i podaci nakon RIP-a, koji pokazuju da se uvoz kineskih robnih marki u drugom tromjesečju 2024. znatno povećao na 14,1 %, dok se sav ostali uvoz iz Kine smanjio, kako je prikazano u tablici 10 ove Uredbe. Stoga je Komisija pravilno analizirala tzv. vlastiti uvoz i zaključila da on vjerojatno neće doprinijeti prijetnji materijalne štete. | 
| (1220) | Kad je riječ o posebnoj tvrdnji društva 24, Komisija je ponovila da su područjem primjene trenutačnog ispitnog postupka obuhvaćena sva električna vozila na baterije podrijetlom iz Kine i da stoga izjava da njime nije obuhvaćen uvoz društava povezanih s proizvođačima električnih vozila na baterije iz Unije nije točna. Također je netočno da raščlamba u tablicama 12.a i 12.b privremene uredbe potvrđuje tu pretpostavku. Raščlamba u tablicama 12.a i 12.b, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1131. privremene uredbe, odnosi se na posebnu tvrdnju CCCME-a u tom pogledu, kako je opisano u uvodnoj izjavi 1130. privremene uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1221) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da proizvođači u Unijinoj industriji električnih vozila na baterije i dalje preusmjeravaju proizvodnju u Kinu, zbog čega se ne može isključiti mogućnost povećanja vlastitog uvoza. Osvrnuli su se na novinski članak od 30. srpnja 2024., u kojem je Stellantis najavio da je Leapmotor International, zajednički pothvat Stellantisa i kineskog proizvođača Leapmotor, isporučio prvu seriju električnih vozila Leapmotor iz Kine u Europu (157). | 
| (1222) | Komisija je napomenula da se taj članak odnosio na izvoz modela C10 SUV-ova i T03 iz Kine, tj. robnim markama proizvođača Leapmotors, dakle kineske robne marke i stoga nije došlo do premještanja proizvodnje iz Unije u Kinu, kako je naveo CCCME. To samo pokazuje da će se u bliskoj budućnosti povećati uvoz električnih vozila na baterije iz Kine. | 
| (1223) | Sve tvrdnje da uvoz iz industrije Unije nije na odgovarajući način razmotren kao mogući uzrok prijetnje štete stoga su odbačene. | 
6.2.2.4
| (1224) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da unutar industrije Unije postoji snažno tržišno natjecanje koje će vjerojatno negativno utjecati na proizvođače električnih vozila na baterije iz Unije, tim više zbog poticaja kao što je francuski ekobonus za električna vozila, i koje sprečava povećanje cijena industrije Unije. Tvrdili su da je Komisija trebala ocijeniti taj čimbenik. CCCME i kineska vlada u tom su pogledu kao dokaze dostavili samo nekoliko novinskih članaka u kojima se govori o uobičajenom tržišnom natjecanju koje postoji na svakom tržištu na kojem posluje nekoliko proizvođača (158). | 
| (1225) | Komisija je smatrala da se takvo tržišno natjecanje temelji na načelima poštene trgovine i da ne umanjuje učinak subvencioniranog tržišnog natjecanja kineskog uvoza po cijenama koje znatno snižavaju cijene proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1226) | Nakon konačne objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da u dokumentaciji ništa ne upućuje na to da je Komisija razmatrala ikakve dokaze da bi donijela zaključak o poštenom tržišnom natjecanju među proizvođačima iz Unije. | 
| (1227) | Komisija je napomenula da CCCME i kineska vlada nisu dostavili nikakve dodatne dokaze o tome kako tržišno natjecanje unutar industrije Unije negativno utječe ili bi moglo utjecati na proizvođače iz Unije. U svakom slučaju svrha je ispitnog postupka ocijeniti je li uvoz električnih vozila na baterije iz Kine subvencioniran i ugrožava li industriju Unije te je li u interesu Unije uvesti kompenzacijske mjere ako su ispunjeni pravni uvjeti. Ispitnim postupkom utvrđeno je da je pogoršanje stanja industrije Unije posljedica nepoštene vanjske konkurencije zbog subvencioniranog kineskog uvoza koji joj prijeti materijalnom štetom. U ovom ispitnom postupku ne ocjenjuje se tržišno natjecanje među proizvođačima iz Unije na tržištu Unije jer se nalazi odnose na industriju Unije u cjelini. CCCME i kineska vlada nisu dostavili nikakve dokaze za to da tržišno natjecanje unutar industrije Unije dovodi do slabljenja veze između subvencioniranog uvoza iz Kine i prijetnje štete. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
6.2.2.5
| (1228) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je na industriju električnih vozila na baterije u Uniji negativno utjecalo regulatorno opterećenje u Uniji, posebno zato što su za usklađenost potrebna znatna financijska sredstva. U prilog toj tvrdnji citirali su nekoliko izjava visokih dužnosnika Unije. CCCME je tu tvrdnju ponovio i nakon konačne objave. | 
| (1229) | Ta je tvrdnja bila vrlo općenita. Komisija je smatrala da bi svako povećanje troškova zbog regulatornih pitanja u prošlosti utjecalo na odluke o ulaganju industrije Unije. Nisu dostavljeni dokazi da bi to pitanje predstavljalo prijetnju štete industriji Unije u godinama nakon razdoblja ispitnog postupka. Iako je prelazak na električnu energiju propisan zakonom, to samo po sebi ne predstavlja prijetnju industriji Unije u smislu članka 8. stavka 8. osnovne Uredbe jer se, kao i svaka industrija, proizvođači električnih vozila na baterije moraju prilagoditi postojećem regulatornom okviru. Naime, na temelju regulatornog okvira procjenjuje se prijetnja štete u smislu članka 8. stavka 8. osnovne uredbe. Nadalje, iako se usklađenost s različitim propisima nastavlja i nakon RIP-a, CCCME i kineska vlada nisu utvrdili nove važne propise koji bi mogli prouzročiti štetu industriji Unije u smislu članka 8. stavka 8. osnovne uredbe. Umjesto toga, Komisija je utvrdila da subvencionirani uvoz ugrožava održivost industrije električnih vozila na baterije u Uniji. Bez poštenih tržišnih uvjeta proizvođači iz Unije neće moći ostvariti potrebnu ekonomiju razmjera. Stoga ta tvrdnja nije potkrijepljena i odbačena je. | 
6.2.2.6
| (1230) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su i da Komisija nije pravilno procijenila učinak prelaska s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije na prijetnju štete. Tvrdio je da će ta činjenica utjecati na proizvođače iz Unije u doglednoj budućnosti. | 
| (1231) | CCCME i kineska vlada tvrdili su i da je Komisija zanemarila pozitivna kretanja većine pokazatelja štete, a kineski uvoz električnih vozila na baterije okrivila je za stanje industrije Unije bez odgovarajuće ocjene predmetnog prelaska. Nadalje, Komisija se samo pozvala na tu tranziciju, ali nije objektivno razmotrila njezin učinak na troškove i dobit industrije Unije ni njezinu sposobnost povećanja cijena. Stoga se ta tranzicija smatrala samo čimbenikom koji pogoduje industriji Unije, ali nije uzet u obzir pri procjeni učinka kineskog uvoza električnih vozila na baterije. Tu su tvrdnju CCCME i kineska vlada ponovili i nakon konačne objave. | 
| (1232) | U tim se primjedbama zanemaruje i pogrešno prikazuje Komisijina analiza stanja industrije Unije u odjeljku 4. privremene uredbe. Komisija je u toj analizi uzela u obzir da su neki pokazatelji bili pozitivni u razdoblju ispitnog postupka. Stoga oni nisu bili „zanemareni”. Točnije, stavljeni su u odgovarajući kontekst tranzicije s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije te su uzeti u obzir zajedno sa svim drugim relevantnim čimbenicima, kao što su situacija u kojoj se ostvaruju gubici i pritisak na cijene zbog sve većih količina subvencioniranog uvoza iz Kine, posebno tijekom razdoblja ispitnog postupka, te moguće naknadno povećanje. | 
| (1233) | Tranzicija s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije ključan je kontekst za cjelokupnu prijetnju štete, uzročnost i analizu interesa Unije. Ta je tranzicija u tijeku i planira se nastaviti do 2035. Ključan je dio zelenog plana Komisije za postizanje ciljnih vrijednosti emisija CO2. Proizvođači iz Unije razvili su detaljne strategije koje uključuju provedbu opsežnih planova ulaganja kako bi se uskladili s relevantnim zakonodavstvom za postizanje tih ciljeva. Tranzicija je stoga ključna za budućnost industrije Unije. | 
| (1234) | Nadalje, prelazak tržišta Unije s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije dio je regulatornog okvira autoindustrije u Uniji. Proizvođači vozila iz Unije moraju poštovati ovaj regulatorni okvir kao i drugo zakonodavstvo. Ne može se smatrati da takav regulatorni okvir uzrokuje prijetnju štete u smislu članka 8. stavka 8. osnovne uredbe. Naprotiv, to je okvir u sklopu kojeg se provodi procjena prijetnje štete u smislu članka 8. stavka 8. osnovne uredbe. Naime, neposredna prijetnja industriji Unije ne dolazi od samog prelaska, već od subvencioniranog kineskog uvoza, koji ugrožava njezinu uspješnu provedbu. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
6.2.2.7
| (1235) | Nakon privremene objave CCCME i kineska vlada tvrdili su da podaci iz tablice 4 privremene uredbe pokazuju da je industrija Unije opterećena viškom kapaciteta. CCCME i kineska vlada ponovili su tu tvrdnju nakon konačne objave i dodatno naveli da Komisija nije dostavila nikakve dokaze u prilog svojem stajalištu da je bio raspoloživ rezervni kapacitet za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem. | 
| (1236) | Komisija je, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 842. ove Uredbe, napomenula da su podaci o proizvodnom kapacitetu procijenjeni na temelju proizvođača iz Unije u uzorku i naglašava da se na rastućem tržištu kapacitet mora izgraditi prije nego što se može ostvariti povećanje proizvodnje. Raspoloživi neiskorišteni kapacitet uglavnom je teoretski zbog tranzicije s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije, što znači da je kapacitet koji se ne upotrebljava za planiranu proizvodnju električnih vozila na baterije dostupan za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem, a ne ostaje neiskorišten. Nadalje, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1058. privremene uredbe, neki proizvođači iz Unije proizvodili su električna vozila na baterije u svojim pogonima za sklapanje zajedno s vozilima s motorom s unutarnjim izgaranjem, primjenjujući u osnovi isti proizvodni postupak kako bi iskoristili postojeća sredstva, procese i kompetencije te postigli količinsku fleksibilnost. Komisija je tijekom posjeta radi provjere na licu mjesta raspravljala o izračunu kapaciteta s proizvođačima iz Unije u uzorku. Osim toga, kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 844. ove Uredbe, znatan neiskorišteni kapacitet industrije Unije posljedica je prelaska tržišta Unije s vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
6.2.2.8
| (1237) | Nakon privremene objave kineska vlada i CCCME tvrdili su da Komisija nije uzela u obzir činjenicu da su kineski proizvođači godinama uvodili inovacije i da su sada vrlo učinkoviti, za razliku od proizvođača iz Unije koji unatoč zakašnjelom prelasku na električna vozila na baterije primaju subvencije od Unije i njezinih država članica. Iako su tu tvrdnju iznijeli u odjeljku „Interes Unije” svojih primjedbi, Komisija je smatrala da ju je primjerenije opovrgnuti u ovom odjeljku. Slično tomu, udruženje NIO tvrdilo da je industrija električnih vozila na baterije u Uniji u prošlosti donosila pogrešne odluke o ulaganju i tek je nedavno započela prelazak na tehnologiju električnih vozila, što pokazuje nedostatak dugoročnog planiranja za razliku od kineske industrije električnih vozila na baterije te je negativno utjecalo na njezino stanje. | 
| (1238) | Komisija nije shvatila relevantnost te usporedbe. Činjenica da su kineski proizvođači možda bili inovativni ili učinkoviti ne poništava nalaze o prijetnji štete ili uzročnosti. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
6.3 Zaključak
| (1239) | Na temelju prethodno navedenih konačnih nalaza potvrđen je zaključak iz uvodne izjave 1218. privremene uredbe. | 
7. INTERES UNIJE
| (1240) | Nakon privremene objave primjedbe o interesu Unije dostavili su kineska vlada, CCCME, CAAM, grupa SAIC, grupa Geely, udruženje NIO, društvo 18, društvo 24, društva 27 i udruženje VDA. | 
| (1241) | Nakon konačne objave primjedbe o interesu Unije dostavili su kineska vlada, CCCME, CAAM, grupa Geely, društvo 22, društvo 24, društvo 27, društvo Polestar, udruženje VDA i Eurofer. | 
7.1 Interes industrije Unije
| (1242) | Nakon privremene objave kineska vlada i CCCME tvrdili su da Komisija nije odgovorila na nekoliko javnih izjava, među ostalim, proizvođača iz Unije, njihovih udruženja i nekoliko država članica koje potvrđuju pozitivne rezultate proizvođača iz Unije i njihovo protivljenje kompenzacijskim mjerama. Konkretno, istaknuli su da su proizvođači iz Unije lansirali nove modele, što dokazuje da su mogli izvršiti potrebna ulaganja, te da je industrija Unije ulagala u proizvodnju na tržištima trećih zemalja, što dokazuje da će proizvođači iz Unije moći pratiti tranziciju tržišta Unije s proizvodnje automobila s motorom s unutarnjim izgaranjem na električna vozila na baterije. | 
| (1243) | Komisija je najprije napomenula da je nalaze temeljila na činjeničnim dokazima prikupljenima tijekom ovog ispitnog postupka. Odgovorila je samo na tvrdnje iznesene u kontekstu ovog ispitnog postupka. Nadalje, Komisija je sâma u uvodnoj izjavi 1047. privremene uredbe napomenula da su proizvođači iz Unije svake godine lansiranjem novih modela proširivali svoj portfelj ponuđenih električnih vozila na baterije, a u uvodnoj izjavi 1092. privremene uredbe podsjetila je na neka planirana ulaganja proizvođača iz Unije. Međutim, iako su najavljena, ta lansiranja i ulaganja bit će znatno ugrožena ako se ne uvedu mjere kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1228. privremene uredbe, a industrija Unije možda neće moći ostvariti te projekte u budućnosti kako je najavljeno. Naposljetku, analiza interesa Unije uključuje procjenu učinka mjera na, među ostalim, proizvođače iz Unije na tržištu Unije i ne odnosi se na rezultate industrije Unije na tržištima trećih zemalja. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1244) | Nakon konačne objave kineska vlada i CCCME ponovili su te javne i dodatne izjave, bez novih argumenata. | 
| (1245) | Stoga je Komisija smatrala da ih nije potrebno dalje razmatrati. | 
| (1246) | Nakon konačne objave udruženje VDA smatralo je da se, ako se mjere ne uvedu, rizik za ulaganja industrije Unije nadmašuje ostale prevladavajuće rizike kao što su gubitak pristupa važnim stranim tržištima, primjerice Kina ili druga tržišta koja također povećavaju carine na električna vozila na baterije. Nadalje, udruženje VDA tvrdilo je da su ulaganja u povećanje električne mobilnosti i proizvodnju baterija podržali kineski ulagači te da su sirovine iz Kine i dalje potrebne. | 
| (1247) | Komisija se u uvodnoj izjavi 1310. ove Uredbe osvrnula na važnost pristupa industrije Unije izvoznim tržištima u kontekstu ispitnog postupka i potrebu za sirovinama iz Kine u uvodnoj izjavi 1293. ove Uredbe. Isto bi se moglo reći za potporu kineskih ulagača u Uniji jer se mjerama ne želi ometati priljev ulaganja iz Kine. Udruženje VDA općenito je usporedilo rizike na koje uvođenje mjera nema izravan učinak, pri čemu je jedini rizik gubitak ulaganja koja su se već provela i planirala u Uniji, a koji se kompenzacijskim mjerama može izravno ublažiti. Komisija se stoga nije složila s rezultatom analize udruženja VDA i tu je tvrdnju odbacila. | 
| (1248) | Nakon privremene objave kineska vlada i CCCME uputili su i na argumente društva 24 protiv mjera koje je, prema njihovu mišljenju, Komisija odbacila bez odgovarajućeg razmatranja. | 
| (1249) | Komisija je napomenula da je argumente društva 24 o interesu Unije uzela u obzir u uvodnim izjavama 1250., 1251., od 1255. do 1258. te 1266. i 1267. privremene objave te da samo društvo 24 u primjedbama o privremenim mjerama nije tvrdilo da Komisija nije na odgovarajući način razmotrila njegove argumente o interesu Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1250) | Nadalje, kineska vlada i CCCME tvrdili su da uvođenje mjera neće koristiti industriji Unije jer proizvođači iz Unije uvoze većinu kineskih električnih vozila na baterije u smislu količine, a javne objave ne pokazuju da će se to stanje promijeniti. Posebno su se pozvali na javne informacije o grupi BMW, koja od 2024. iz Kine uvozi električna vozila na baterije robne marke Mini, na sporazume između grupe Volkswagen i grupe SAIC o zajedničkom razvoju električnih vozila te na zajednički pothvat Stellantisa i Leapmotora za prodaju električnih vozila na baterije društva Leapmotor u Uniji. Smatraju da Komisija nije uzela u obzir taj aspekt, među ostalim zato što se nije osvrnula na uvoz društva Tesla i zato što je u uvodnoj izjavi 1136. privremene uredbe navela da se uvoz proizvođača originalne opreme iz Unije neće povećati. | 
| (1251) | Komisija je napomenula da se, za razliku od onoga što se tvrdilo, u uvodnoj izjavi 1137. privremene uredbe osvrnula na uvoz društva Tesla i zaključila da se ne očekuje da će se znatno povećati u budućnosti jer je njegov neiskorišteni kapacitet vrlo malen, ako ga uopće ima. Isto tako, Komisija je u tablici 12.b i uvodnoj izjavi 1135. privremene uredbe navela da je u posljednjem tromjesečju razdoblja ispitnog postupka uvoz kineskih robnih marki nadmašio uvoz OEM-ova iz Unije. Taj najnoviji razvoj događaja u oštroj je suprotnosti s javnim izjavama kineskih proizvođača izvoznika da Unijini OEM-ovi znatno uvoze. Osim toga, Unijini OEM-ovi nisu najavili veće planove za uvoz električnih vozila na baterije iz Kine, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1136. privremene uredbe. Javne izjave na koje su se pozvali kineska vlada i CCCME ne proturječe tim zaključcima. Stoga je uvoz robne marke Mini koji uvozi grupa BMW već razmotren u uvodnoj izjavi 1136. privremene uredbe. Osim toga, nije bilo naznaka da je sporazum između društava Volkswagen i SAIC namijenjen izvozu u Uniju, a u izvoru na koji su se CCCME i kineska vlada oslonili za prodaju električnih vozila na baterije društva Leapmotor koja će prodavati Stellantis navedeno je da „Stellantis i Leapmotor, start-up proizvođač električnih vozila, nisu naveli detalje o tome gdje će se električna vozila proizvoditi” (159). To kretanje dodatno potvrđuje raščlamba uvoza nakon RIP-a, kako je prikazano u tablici 13 iz koje je vidljivo da se uvoz kineskih robnih marki u drugom tromjesečju 2024. znatno povećao na 14 %, a sav se ostali uvoz smanjio. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1252) | Nakon konačne objave kineska vlada i CCCME tvrdili su da činjenica da je u posljednjem tromjesečju razdoblja ispitnog postupka uvoz kineskih robnih marki nadmašio uvoz industrije Unije ne uklanja činjenicu da je vlastiti uvoz industrije Unije ostao znatan i da je bio znatan tijekom razmatranog razdoblja te da je činio većinu uvoza iz Kine nakon RIP-a. Štoviše, kineska vlada i CCCME pružili su dodatne dokaze da je zajednički pothvat društava Stellantis i Leapmotor izvozio u Uniju te su podsjetili na to da je i Volkswagen (Anhui) počeo izvoziti nakon RIP-a, što je suprotno nalazu Komisije da proizvođači originalne opreme iz Unije u budućnosti neće znatno uvoziti iz Kine. | 
| (1253) | Komisija je napomenula da trend uvoza kineskih robnih marki opisan u uvodnoj izjavi 1251. ove Uredbe nije bio u suprotnosti s primjedbama kineske vlade i CCCME-a i da se nije temeljio samo na nalazu da je u posljednjem tromjesečju razdoblja ispitnog postupka uvoz kineskih robnih marki nadmašio uvoz OEM-ova iz Unije. Naime, Komisija je u uvodnoj izjavi 1251. ove Uredbe napomenula da je u cijelom razdoblju nakon RIP-a uvoz kineskih robnih marki bio jedina kategorija uvoza koja se stalno povećavala u usporedbi s uvozom proizvođača originalne opreme iz Unije i društva Tesla, koji su se stalno smanjivali. Nadalje, u tablici 13 ove Uredbe razvidno je da je u posljednjem tromjesečju nakon RIP-a uvoz kineskih robnih marki činio većinu uvoza iz Kine. Nadalje, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1222. ove Uredbe, uvoz Stellantisa iz Leapmotora pripada kineskim markama društva Leapmotor, a ne europskim robnim markama. Ponovljeno je da kompenzacijske mjere nisu uvedene s namjerom da se proizvođačima originalne opreme iz Unije ili bilo kojem drugom izvozniku iz Kine onemogući uvoz električnih vozila na baterije, nego da se izjednače uvjeti na tržištu Unije. I dalje će se odvijati uvoz od proizvođača originalne opreme iz Unije, ali njihova smanjena relevantnost u pogledu ukupnog uvoza iz Kine naznačuje da se ne može reći da su mjere protivne interesu proizvođača iz Unije samo zato što se njima utječe na manji udio ukupnog uvoza proizvođača originalne opreme iz Unije, koji će se još više smanjiti. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1254) | Nakon privremene objave društvo 18 i udruženje VDA tvrdili su i. da određeni proizvođači iz Unije putem zajedničkih pothvata s kineskim proizvođačima uvoze električna vozila na baterije iz Kine i stoga će morat platiti kompenzacijske pristojbe na taj uvoz; ii. da su u nekim slučajevima te pristojbe bile više od pristojbi na kineske robne marke; i iii. da će takvi veći troškovi podrazumijevati manja ulaganja za prelazak na elektrifikaciju u Uniji. | 
| (1255) | Komisija je napomenula da opseg ispitnog postupka uključuje sva električna vozila na baterije podrijetlom iz Kine bez obzira na vlasništvo nad robnom markom. Iako su određeni Unijini OEM-ovi uvozili određene modele električnih vozila na baterije iz Kine, kako je navedeno u uvodnim izjavama 998. i 1136. privremene uredbe, taj je uvoz tek mala količina u usporedbi s ukupnom potrošnjom u Uniji tijekom ispitnog postupka. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1256) | Nakon konačne objave udruženje VDA odgovorilo je da su Komisijini protuargumenti nedostatni jer su moguće mjere utjecale na važan poslovni sektor industrije Unije. | 
| (1257) | Komisija je prepoznala važnost sektora električnih vozila na baterije u industriji Unije. Međutim, osnovnom uredbom istodobno se predviđa da se procjena prijetnje štete prouzrokovane kineskim uvozom mora provesti uzimajući u obzir sav uvoz, uključujući, među ostalim, uvoz proizvođača originalne opreme iz Unije. Nadalje, udruženje VDA nije osporilo rezultate procjene da je riječ o maloj količini u usporedbi s ukupnom potrošnjom u Uniji. Naposljetku, kako je prikazano u tablici 13 ove Uredbe, uvoz proizvođača originalne opreme iz Unije stalno se smanjuje tijekom cijelog razdoblja nakon RIP-a, dok uvoz kineskih robnih marki postaje sve veći. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1258) | Nakon privremene objave društvo 24 tvrdilo je da su se mnogi, ako ne i svi proizvođači iz Unije, protivili uvođenju mjera. Društvo 24 tvrdilo je da se proizvođači električnih vozila na baterije iz Unije, u kontekstu u kojem je brzina električne tranzicije nametnuta uredbama o zelenom planu, općenito boje da će se potražnja potrošača smanjiti zbog povećanja cijena električnih vozila na baterije. | 
| (1259) | Komisija je napomenula da su, za razliku od tvrdnje društva 24, nakon privremene objave samo društvo 24 i društvo 18 izrazili stajalište protiv uvođenja mjera. Međutim, taj se prigovor mora promatrati u kontekstu rizika od kineskih protumjera (160), a kako je zaključeno u uvodnim izjavama 1255. do 1258. privremene uredbe i u uvodnim izjavama od 1309. do 1313. ove Uredbe, taj navodni rizik od protumjera nije element protiv uvođenja kompenzacijskih mjera. Stajalište, koje proizlazi iz tvrdnje društva 24, da će se mjerama povećati cijene električnih vozila na baterije u Uniji i ograničiti pristup potrošača iznijele su i druge strane te je ono razmotreno u uvodnim izjavama 1280. i 1286. ove Uredbe. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1260) | Nakon konačne objave društvo 24 ponovilo je svoje protivljenje uvođenju kompenzacijskih mjera, a kineska vlada i CCCME naveli su da su i društvo 22, društvo 27, udruženje VDA i Europsko udruženje automobilskih dobavljača („CLEPA”) izrazili svoje protivljenje. | 
| (1261) | Budući da kineska vlada i CCCME nisu uputili ni na kakve konkretne primjedbe tih strana, Komisija je napomenula da se u svojem protuargumentu iz uvodne izjave 1259. ove Uredbe pozvala na primjedbe na privremenu objavu, a ne na sve primjedbe dostavljene tijekom ispitnog postupka. Osim toga, CLEPA je udruženje dobavljača, dok se izvorna tvrdnja društva 24 odnosila na proizvođače iz Unije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1262) | Nakon konačne objave udruženje VDA izjavilo je da je izrazilo stajalište njemačkih proizvođača originalne opreme i dobavljača, stoga nisu samo društva 24 i 18 izrazila svoje protivljenje mjerama. | 
| (1263) | Komisija je potvrdila da je i udruženje VDA izrazilo svoje protivljenje ispitnom postupku, ali je napomenula da su, prema njezinim saznanjima, svi proizvođači iz Unije djelovali pojedinačno u ispitnom postupku, tako da je udruženje VDA svoje stajalište u ispitnom postupku izrazilo kao udruženje, a ne u ime proizvođača iz Unije. Primjedba Komisije ograničila se na izvješćivanje o stajalištima proizvođača iz Unije u primjedbama o privremenim mjerama. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1264) | Osim toga, nakon konačne objave kineska vlada i CCCME tvrdili su da je Komisija protivljenje proizvođača iz Unije ublažila na razinu straha od odmazde, a kineska vlada i CCCME izvijestili su o drugim argumentima iz javnih izjava te je društvo 24 u svojoj izvornoj tvrdnji istaknulo da bi se mjerama usporila ionako niska potražnja za električnim vozilima na baterije, čime bi se utjecalo na planirana pokretanja i ulaganja industrije Unije, a mogao bi se i ugroziti poticaj za inovacije te time oslabiti konkurentnost industrije Unije. | 
| (1265) | Komisija je napomenula da je već odbacila javne izjave kineske vlade u uvodnoj izjavi 1243. ove Uredbe. U uvodnim izjavama 1280. i 1286. ove Uredbe stavila je u kontekst i svako ograničeno povećanje cijena za potrošače i posljedične učinke na potražnju za električnim vozilima na baterije te je u uvodnoj izjavi 1284. ove Uredbe odbacila tvrdnju da bi se mjerama smanjio konkurentski pritisak na proizvođače iz Unije, a time i njihov poticaj za inovacije. | 
| (1266) | Naposljetku, nakon konačne objave, društvo 27 pozvalo je Komisiju da u konačnoj odluci na sveobuhvatniji način odvagne i uravnoteži učinke kompenzacijskih pristojbi na proizvođače, korisnike, uvoznike i kupce električnih vozila na baterije iz Unije te na interese politike. | 
| (1267) | Društvo 27 nije dostavilo dodatne pojedinosti ili objašnjenja kojima bi potkrijepilo tu tvrdnju, posebno o tome koje bi točne aspekte analize interesa Unije trebalo dodatno i detaljnije ispitati ili koji interesi nisu primjereno uzeti u obzir ili ponderirani. Komisija stoga ne može dostaviti daljnju ocjenu u tom pogledu te je odbacila tu opću tvrdnju. | 
| (1268) | Nakon konačne objave društvo 27 žalilo se na Komisijino pobijanje u uvodnoj izjavi 1267. ove Uredbe jer je u osjetljivoj verziji svojeg podneska dostavilo opsežne argumente i dokaze o tome je li uvođenje mjera bilo u interesu Unije. Društvo 27 tvrdilo je i da ih nije moglo uključiti u otvorenu verziju svojih primjedbi zbog ograničenja koja proizlaze iz potrebe da mu se jamči anonimnost. Stoga je društvo 27 od Komisije zatražilo osjetljivu objavu kojom se upućuje na osjetljivu verziju svojih primjedbi. | 
| (1269) | Komisija je primila na znanje primjedbe društva 27 i dostavila mu osjetljivu objavu kojom se upućuje na osjetljivu verziju njegovih primjedbi. | 
| (1270) | Budući da nakon privremene objave nije bilo drugih primjedbi o interesu proizvođača iz Unije, Komisija je potvrdila zaključke utvrđene u uvodnim izjavama od 1221. do 1234. privremene uredbe. | 
7.2 Interes nepovezanih uvoznika
| (1271) | Budući da nakon privremene objave nije bilo primjedbi o interesu nepovezanih uvoznika, Komisija je potvrdila zaključke utvrđene u uvodnoj izjavi 1235. privremene uredbe. | 
7.3 Interes korisnikâ
| (1272) | Budući da nakon privremene objave nije bilo primjedbi o interesu korisnika, Komisija je potvrdila zaključke utvrđene u uvodnim izjavama od 1236. do 1243. privremene uredbe. | 
7.4 Interes dobavljačâ
| (1273) | Nakon konačne je objave udruženje VDA ponovilo da je Kina najveće izvozno tržište za njemačke dobavljače automobila i izrazilo zabrinutost da bi trgovinski sukob s Kinom zasigurno utjecao i na njemačke dobavljače i dobavljače iz Unije, primjerice ograničavanjem pristupa kineskom tržištu. | 
| (1274) | Interes dobavljača i proizvođača automobila razmotren je u uvodnim izjavama od 1244. do 1249. privremene uredbe. Konkretno, na temelju razloga utvrđenih u uvodnoj izjavi 1245. privremene uredbe Komisija je odbacila argument da bi mjere nerazmjerno naštetile dobavljačima zbog mogućih mjera odmazde iz Kine te je odbacila tu tvrdnju. Budući da nijedna prethodno navedena strana nije dostavila dodatne informacije ili dokaze u tom pogledu, Komisija je odbacila tvrdnje iznesene o tom pitanju. | 
| (1275) | Nakon konačne objave udruženje VDA u dovelo je u pitanje nedostatak analize načina na koji bi moguće protumjere Kine utjecale na dobavljače te je ponovilo svoje tvrdnje koje je Komisija već razmotrila u prethodnoj uvodnoj izjavi. Udruženje VDA istaknulo je i da se s njegovim stajalištem složilo i udruženje CLEPA u podnesku iz uvodne izjave 1245. privremene uredbe. | 
| (1276) | Nakon konačne je objave udruženje Eurofer ponovno potvrdilo da podupire uvođenje mjera. Konkretno, prva je bila izjava da je automobilska industrija Unije, uključujući proizvođače električnih vozila na baterije, važna industrija na kraju proizvodnog lanca za sektor čelika Unije jer je činila jednu petinu potrošnje čelika u Uniji i gotovo sve svoje potrebe za čelikom zadovoljavala je od proizvođača čelika iz Unije. Svi štetni učinci kineskog uvoza na automobilski sektor Unije stoga bi imali učinke prelijevanja na proizvođače čelika koji su na početku proizvodnog lanca. Drugo, smatralo je da je za jamstvo dobrog stanja automobilske industrije Unije potrebno uvođenje mjera. Treće, istaknulo je da je potražnja za posebnim proizvodima od čelika u automobilskom sektoru potaknula istraživanje i razvoj te ulaganja u sektor čelika u Uniji, što je vidljivo iz raznih nedavnih ulaganja proizvođača čelika iz Unije radi zadovoljavanja posebnih potreba proizvođača automobila iz Unije, među ostalim i za električna vozila na baterije. Četvrto, udruženje Eurofer napomenulo je da je važno da Unija djeluje kako bi spriječila da subvencije trećih zemalja (posebno velike subvencije poput onih utvrđenih u trenutačnom ispitnom postupku) negativno utječu na industrije Unije, a time i na radna mjesta u Uniji. | 
| (1277) | Komisija je u obzir uzela potporu Eurofera u vezi s uvođenjem mjera i razloga za to. | 
| (1278) | Budući da nakon privremene objave nije bilo drugih primjedbi o interesu dobavljača, Komisija je potvrdila zaključke utvrđene u uvodnim izjavama od 1244. do 1249. privremene uredbe. | 
7.5 Učinak na potrošače
| (1279) | Nakon privremene objave kineska vlada, CCCME, grupa Geely i udruženje VDA tvrdili su da bi se nakon uvođenja mjera cijene za potrošače zasigurno mogle povećati. U tom pogledu kineska vlada i CCCME tvrde da je Komisija pogrešno usporedila to sigurno povećanje cijena s jedinim potencijalnim rizikom od nestanka industrije Unije. Smatrali su da bi kompenzacijske mjere dovele do povećanog nedostatka cjenovne pristupačnosti i dostupnosti električnih vozila na baterije na tržištu Unije. Konkretno, tvrdili su da bi se s jedne strane postupnim ukidanjem vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem do 2035. potrošačima uskratilo alternativu jeftinijih vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem, a s druge bi strane električna vozila na baterije zbog kompenzacijskih mjera dulje ostala preskupa. Mjerama bi se ograničila paleta modela električnih vozila na baterije dostupnih na tržištu Unije, a uvoz kineskih električnih vozila na baterije učinio skupljim, čime bi se pak ograničio izbor potrošača. CCCME je ponovio i upućivanje na ekonomsku analizu dvaju profesora Katoličkog sveučilišta u Leuvenu i Centra za istraživanje ekonomske politike iz uvodne izjave 1252. privremene uredbe, pri čemu je tvrdio da proizvođači iz Unije ne nude cijeli niz modela električnih vozila na baterije, da nemaju kapacitet za nuđenje modela u svim segmentima i da je preklapanje modela koje proizvode proizvođači iz Unije s modelima koje proizvode kineski proizvođači vrlo ograničeno. | 
| (1280) | Komisija je pojasnila da se u uvodnoj izjavi 1251. privremene uredbe ne zaključuje da neće doći do povećanja cijena za potrošače, nego da će takvo povećanje cijena vjerojatno biti ograničeno i da će se njime samo nadoknaditi nepoštena prednost kineskih proizvođača izvoznika. Osim toga, eventualno povećanje maloprodajnih cijena za potrošače ovisit će o strukturi prodajnih kanala proizvođača izvoznika i o poslovnoj odluci pojedinačnih grupa izvoznika o tome kako će se pristojbe u konačnici odraziti na njihove cijene za potrošače. Kad je riječ o tvrdnji da alternative jeftinijih vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem za potrošače neće biti dostupne od 2035., CCCME nije objasnio u kojoj je mjeri to relevantno za ocjenu interesa korisnika u kontekstu trenutačnog ispitnog postupka u pogledu električnih vozila na baterije. Kad je riječ o dostupnosti cjenovno pristupačnih električnih vozila na baterije proizvedenih u Uniji, Komisija je podsjetila da je, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1078. privremene uredbe, industrija električnih vozila na baterije kapitalno intenzivna i da joj je i dalje potrebno vrijeme da ostvari ekonomiju razmjera kako bi pokrila visoke fiksne troškove. Kineska društva već su ostvarila ekonomiju razmjera zbog znatnih iznosa subvencija koje im je dodijelila kineska vlada. Kompenzacijske mjere omogućit će industriji Unije da ostvari takvu ekonomiju razmjera i tako smanji jedinični trošak proizvodnje, što će joj u konačnici omogućiti da potencijalno smanji prodajne cijene. Kad Komisija ne bi uvela kompenzacijske mjere, industrija Unije ne bi mogla proizvoditi i prodavati dovoljno električnih vozila na baterije kako bi u budućnosti ostvarila takvu ekonomiju razmjera i smanjila cijene. Isto tako, zahvaljujući ekonomiji razmjera proizvođači iz Unije zbog tranzicije na elektrifikaciju moći će lansirati nove modele, uključujući cjenovno pristupačne modele, što bi trebalo omogućiti širok raspon dostupnih modela električnih vozila na baterije u Uniji, za razliku od tvrdnji kineske vlade i CCCME-a. U tom bi scenariju industrija Unije čak mogla pokriti cijeli raspon električnih vozila na baterije. Očekuje se i da će se uvoz iz Kine nastaviti, ali po poštenim cijenama i pod jednakim uvjetima. Naposljetku, Komisija je u uvodnim izjavama 1031. i od 1044. do 1048. privremene uredbe utvrdila da je podudaranje između kineskih PCN-ova i PCN-a Unije bilo iznad 90 % za svakog proizvođača izvoznika, tako da je preklapanje između proizvodnje Unije i kineskog uvoza znatno. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1281) | Nakon konačne objave kineska vlada i CCCME smatrali su problematičnim nalaz Komisije da će kompenzacijske pristojbe industriji Unije omogućiti ostvarenje ekonomije razmjera jer je to podrazumijevalo spremnost proizvođača iz Unije da čim prije prijeđu na električna vozila na baterije. CCCME je nadalje tvrdio da su proizvođači iz Unije nastavili ulagati u vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem i hibridna vozila (Porsche je odustao od svojeg cilja da do 2030. (161) 80 % njegove prodaje čine električna vozila na baterije, a Stellantis je najavio da će zaustaviti proizvodnju električnog Fiata 500 i umjesto toga više ulagati u hibridna vozila (162)). Neovisno o tomu kineska vlada i CCCME složili su se s procjenom Komisije da postoji mogućnost smanjenja prodajnih cijena industrije Unije jer su proizvođači iz Unije u prošlosti prednost davali prodaji automobila vrhunske klase, a ne onih za masovno tržište. CCCME je iznova naglasio i važnost nestanka jeftinije alternative koju predstavljaju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem, pri čemu potrošačima ostaju samo skuplja električna vozila na baterije. | 
| (1282) | Komisija je napomenula da za prijelaz na električnu energiju u Uniji postoji rok do 2035., od kojeg će cjelokupnu prodaju novih vozila u Uniji činiti samo vozila s nultim emisijama, posebice električna vozila na baterije (osim vozila s pogonom isključivo na e-goriva). Neovisno o strategijama koje su utvrdili pojedinačni proizvođači iz Unije, oni i dalje imaju obvezu poštivati prijelazne i konačne ciljne vrijednosti emisija utvrđene u Uredbi (EU) 2019/631, koja je poslije izmijenjena i dopunjena Uredbom (EU) 2023/851. Nadalje, prijašnje davanje prednosti strategiji usmjerenoj na automobile vrhunske klase nije odgovaralo čitavoj industriji Unije, koju čine proizvođači automobila vrhunske klase i proizvođači vozila za masovno tržište. Nadalje, uvoz iz Kine možda je utjecao na takav strateški izbor, a kompenzacijskim mjerama omogućit će se jačanje ili predstavljanje ponude na masovnom tržištu. Osim toga, Komisija je napomenula da proizvođači iz Unije već najavljuju električna vozila na baterije proizvedena u Uniji s najnižom cijenom, kao što je to bio slučaj s najavom Volkswagenova električnog vozila na baterije u vrijednosti od 20 000 EUR i Renaultovim plasmanom nove generacije električnog vozila na baterije Twingo 2026., ciljne cijene manje od 20 000 EUR (163). Naposljetku je, u vezi s nestankom jeftinijih vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem od 2035., Komisija napomenula da to nije učinak uvođenja kompenzacijskih mjera, nego krajnjeg roka do 2035. Međutim, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1280. ove Uredbe, mjere će omogućit industriji Unije da ostvari takvu ekonomiju razmjera i tako smanji jedinični trošak proizvodnje, što će joj u konačnici omogućiti da potencijalno smanji prodajne cijene. Bez pravednih tržišnih uvjeta proizvođači iz Unije u tom bi postupku bili oštećeni. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1283) | Nakon privremene objave kineska vlada i CCCME tvrdili su da će električna vozila na baterije u Uniji dulje ostati skuplja i zato što će pristojbe odvratiti industriju Unije od konkurentnosti i prodaje električnih vozila na baterije po povoljnim cijenama. U tom su pogledu tvrdili da je Komisija u prethodnim ispitnim postupcima (164) procijenila učinak mjera na tržišno natjecanje na tržištu Unije i analizirala bi li se zadržao dostatan konkurentski pritisak. Nadalje su tvrdili da se industrija Unije usmjerila na modele električnih vozila na baterije vrhunske klase i da je to dokaz da je zaštićena od znatnog tržišnog natjecanja. | 
| (1284) | Komisija je napomenula da, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 995. privremene uredbe, na tržištu električnih vozila na baterije u Uniji postoji oko 10 grupa proizvođača iz Unije koji se međusobno natječu. Osim toga, prema tablici 17.a privremene uredbe tržišni udio uvoza iz svih zemalja osim NRK-a iznosio je 15,1 % u razdoblju ispitnog postupka. Nadalje, kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 1251. privremene uredbe, kompenzacijskim mjerama neće se zaustaviti uvoz iz Kine, koji će i dalje teći. Stoga je Komisija smatrala da u Uniji postoji velik konkurentski pritisak koji će se nastaviti i nakon uvođenja kompenzacijskih mjera. Smatrala je i da tvrdnju da su se proizvođači iz Unije usmjerili na modele električnih vozila na baterije vrhunske klase opovrgava visoka razina poklapanja kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1031. i u uvodnim izjavama od 1044. do 1048. privremene uredbe te da, čak i da je ta tvrdnja istinita, ne bi pokazala da su proizvođači iz Unije zaštićeni od kineske konkurencije. Navedene stranke nisu podnijele dokaze u prilog svojoj tvrdnji. Navedeni presedani moraju se promatrati zasebno, a činjenično stanje u tim predmetima nije usporedivo s onim u ovom predmetu jer nisu izneseni dokazi o zlouporabi vladajućeg položaja ili drugom protutržišnom postupanju proizvođača iz Unije, kao što su oni o kojima je riječ u presedanima koje su spomenuli CCCME i kineska vlada. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1285) | Nakon privremene objave kineska vlada i CCCME tvrdili su i da Komisijina ocjena da bi potencijalno povećanje cijena bilo ograničeno i da se očekuje da će ga uvoznici barem djelomično apsorbirati nije potkrijepljena dokazima jer Komisija nije ocijenila stanje uvoznika i učinak pristojbi na interese potrošača. U tom je pogledu društvo 18 tvrdilo i da društva (iako iz njegovih primjedbi nije bilo jasno jesu li to proizvođači ili uvoznici) neće u potpunosti apsorbirati pristojbe, nego će ih na kraju platiti kupci iz Unije. U prilog tomu navelo je da je društvo Tesla cijenu svojeg modela 3 električnog vozila na baterije na tržištima određenih država članica povećalo za 1 500 EUR kao odgovor na uvođenje privremenih kompenzacijskih pristojbi te da druge robne marke, kao što su MG i NIO, razmatraju slične mjere. CCCME je uputio i na tvrdnju iz ekonomske analize iz uvodne izjave 1252. privremene uredbe i uvodne izjave 1279. ove Uredbe, prema kojoj bi ograničavanje uvoza električnih vozila na baterije dovelo do smanjenja tržišnog natjecanja i pritiska na povećanje cijena. | 
| (1286) | Komisija je napomenula da se u skladu s člankom 12. stavkom 2. osnovne uredbe privremene kompenzacijske pristojbe osiguravaju jamstvom, a ne stvarnim plaćanjem pristojbe. Osim toga, naplata osiguranog jamstva moguća je, ali nije izvjesna jer podliježe konačnoj ocjeni, što može dovesti do oslobađanja osiguranog jamstva, kao u ovom slučaju. Stoga povećanja cijena o kojima su odlučila predmetna društva u načelu ne bi trebala biti povezana s uvođenjem privremenih kompenzacijskih pristojbi kao takvih. Drugo, Komisija je podsjetila da u ispitnom postupku nije surađivao nijedan nepovezani uvoznik ili organizacija koja zastupa potrošače i da je stoga svoju ocjenu morala temeljiti na dostupnim informacijama. Međutim, nakon prethodnog objavljivanja Europska organizacija za zaštitu potrošača (BEUC) objavila je priopćenje za medije u kojem ističe da su kompenzacijske mjere potrebne za uspostavu pravednijih tržišnih uvjeta te da je pošteno tržišno natjecanje i dalje najučinkovitiji način za povećanje izbora i inovacija (165). Stoga se na temelju informacija dostupnih u dokumentaciji ispitnog postupka može razumno zaključiti da bi povećanja cijena za potrošače bila ograničena zbog sljedećih razloga: i. svako povećanje cijena bilo bi opravdano i ograničeno na utvrđeno nepošteno subvencioniranje; ii. konačne kompenzacijske mjere izračunavaju se na temelju uvozne cijene CIF, koja je niža od cijene za krajnjeg potrošača, i stoga je apsolutni iznos plaćene pristojbe ograničen na pristojbe plaćene na razini CIF; iii. iako uvoznici ne mogu u potpunosti apsorbirati pristojbe, može se razumno pretpostaviti da bi apsorbirali barem dio povećanja cijene. To je tipičan gospodarski rezultat prodajnog kanala koji između proizvođača izvoznika i potrošača uključuje mrežu izvoznika, trgovaca, uvoznika, distributera i prodavatelja. Što je više slojeva, to je vjerojatnije da će povećanje cijene biti barem djelomično ublaženo u prelascima između svakog koraka, čak i ako su ti sudionici povezani, posebno na razini uvoznika, jer se pristojba primjenjuje na vrijednost CIF uvezenog električnog vozila na baterije. S druge strane, u poslovnom modelu u kojem je potrošač bliži proizvođaču izvozniku, primjerice u kojem potrošač električno vozilo na baterije kupuje na internetskoj platformi proizvođača, kao što je slučaj s određenim proizvođačima izvoznicima, uključujući društvo Tesla (vidjeti uvodne izjave 1027., 1166. i 1231. privremene uredbe), vjerojatnije je da će proizvođač moći izravno odraziti povećanje cijene na maloprodajnu cijenu. Međutim, osim za društvo Tesla, kanal internetske prodaje ostaje samo jedan od prodajnih kanala; iv. eventualno povećanje cijena u svakom bi slučaju osiguralo da se Unija i kineski proizvođači natječu pod jednakim uvjetima i spriječilo nastanak štete za proizvođače iz Unije. Kompenzacijskim pristojbama nadoknadit će se samo subvencioniranje kojim se narušava tržišno natjecanje; v. kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1280. ove Uredbe, pristojbe bi, iako na početku imaju učinak povećanja cijena, proizvođačima iz Unije trebale omogućiti da ostvare ekonomiju razmjera i s vremenom smanje svoje jedinične troškove proizvodnje, što bi dovelo do smanjenja cijena; i vi. kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1280. ove Uredbe, industrija Unije proizvodit će širi raspon modela u sve većoj međusobnoj konkurenciji, što će dovesti i do smanjenja cijena na tržištu. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1287) | Nakon konačne objave kineska vlada i CCCME ponovili su tvrdnju društva 18 o cijenama Tesle, MG-a i NIO-a, koju je Komisija već razmotrila u uvodnoj izjavi 1286. ove Uredbe. Nadalje, kineska vlada i CCCME tvrdili su da se povećanja cijena zasigurno dovode u vezu s uvođenjem privremenih kompenzacijskih pristojbi jer društva moraju predvidjeti mogućnost naplate tih pristojbi. Naposljetku, kineska vlada i CCCME tvrdili su da Komisija nije pružila osnovu u skladu s kojom je utvrdila da će se za potrošače ograničiti povećanja cijena. | 
| (1288) | Komisija je napomenula da je u javnoj objavi konačnih nalaza najavila i svoju namjeru da ne namjerava naplaćivati privremene kompenzacijske pristojbe (166) tako da je u uvodnoj izjavi 1286. ove Uredbe pravilno navela da je njihova naplata moguća, ali ne i izvjesna. Stoga bi svako povećanje cijene ili razmatrano povećanje cijene bilo neopravdano da je u vezi s privremenim kompenzacijskim pristojbama. Iako se to odnosi na privremene kompenzacijske pristojbe, u pogledu konačnih pristojbi Komisija je provela trenutačni ispitni postupak u cijelosti u skladu s pravilima WTO-a i Unije tako da se nikakav učinak na stvarno ili moguće povećanje cijena ne bi mogao pripisati konačnim mjerama čak ni prije njihova uvođenja. Naposljetku, Komisija je napomenula i da je u uvodnoj izjavi 1286. ove Uredbe detaljno objasnila zašto je zaključila da bi svako povećanje cijena za potrošače imalo ograničen učinak. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1289) | Nakon privremene objave kineska vlada i CCCME tvrdili su da bi Komisija trebala okončati ispitni postupak, kako je učinila u prethodnom predmetu (167), zbog nedostatne opskrbe određenih segmenata proizvoda iz ispitnog postupka, tj. cjenovno pristupačnih električnih vozila na baterije manje veličine, i nedostatka kapaciteta industrije Unije za opskrbu svih segmenata tržišta. | 
| (1290) | Komisija je uputila na uvodne izjave 1060. i 1208. privremene uredbe, u kojima je navedeno da je ispitnim postupkom utvrđeno da industrija Unije ima dovoljno kapaciteta za proizvodnju električnih vozila na baterije i zadovoljavanje potražnje na tržištu Unije. Nadalje, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1280. ove Uredbe, kompenzacijske mjere omogućit će industriji Unije da ostvari odgovarajuću ekonomiju razmjera i time smanji jedinični trošak proizvodnje, što će joj u konačnici omogućiti da potencijalno smanji svoje prodajne cijene i znatno poveća svoju proizvodnju cjenovno pristupačnih električnih vozila na baterije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1291) | Budući da nakon privremene objave nije bilo drugih primjedbi o učinku na potrošače, Komisija je potvrdila zaključke iz uvodnih izjava od 1250. do 1251. privremene uredbe. | 
7.6 Učinci na klimatske ciljeve
| (1292) | Nakon privremene objave kineska vlada, CCCME, grupa Geely i društvo 18 tvrdili su da bi mjere mogle negativno utjecati na klimatske ciljeve EU-a s obzirom na to da bi električna vozila na baterije postala manje cjenovno pristupačna jer bi proizvođači izvoznici barem dio pristojbi prenosili na potrošače u Uniji. Kineska vlada i CCCME izjavili su i da su cjenovno pristupačna električna vozila na baterije bila ključna za prelazak EU-a na električnu mobilnost te da industrija Unije nije imala kapacitet za zadovoljavanje potražnje potrebne za postizanje ciljeva dekarbonizacije do 2035. U tom su pogledu tvrdili da nalazi o kapacitetu industrije Unije iz tablice 4 privremene uredbe nisu potkrijepljeni provjerljivim dokazima i da Komisija nije ocijenila je li industrija Unije imala dovoljan kapacitet za zadovoljavanje potražnje potrebne za postizanje cilja za 2035. Kineska vlada i CCCME navode da izvješće Europskog revizorskog suda i javne izjave jednog člana Revizorskog suda govore u prilog stajalištu da to nije bio slučaj (168). Prema njihovu mišljenju i mišljenju društva 24 Komisija u ocjeni kapaciteta industrije Unije nije uzela u obzir: i. uska grla u lancu opskrbe, posebno ovisnost industrije Unije o uvozu baterija (aspekt koji je istaknulo i udruženje VDA) i sirovina te ograničeni kapacitet za proizvodnju baterija u Uniji, dok su samo kineska vlada i CCCME smatrali da nije uzela u obzir ii. činjenicu da se neće svi kapaciteti za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem moći preseliti na proizvodnju električnih vozila na baterije u Uniji jer bi druga tržišta koja ne podliježu zabrani iz 2035. mogla imati veliku potražnju za vozilima s motorom s unutarnjim izgaranjem u doglednoj budućnosti i da bi se preraspodjelom kapaciteta vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem na proizvodnju električnih vozila na baterije mogle pojaviti prepreke koje bi ih zakomplicirale i usporile. Društvo 24 smatralo je i da Komisija nije uzela u obzir iii. nedovoljnu infrastrukturu za punjenje u Uniji. | 
| (1293) | Kao odgovor na te tvrdnje Komisija je uputila na uvodne izjave 1280. i 1286. ove Uredbe o prenošenju pristojbi na potrošače i na stalnu dostupnost kineskih električnih vozila na baterije te je ponovila da će, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1280. ove Uredbe, kompenzacijske mjere omogućiti industriji Unije da postigne odgovarajuću ekonomiju razmjera i tako smanji jedinični trošak proizvodnje, što će joj u konačnici omogućiti da potencijalno smanji prodajne cijene. Stoga bi se tranzicija EU-a na električnu mobilnost mogla oslanjati na cjenovno pristupačna električna vozila na baterije koja proizvodi industrija Unije. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1057. privremene uredbe, s obzirom na to da nije bilo pouzdanijih podataka, Komisija je provjerila stopu iskorištenosti kapaciteta proizvođača iz Unije u uzorku, na temelju koje je izračunala proizvodni kapacitet industrije Unije, što se smatralo razumnom procjenom. Nijedna zainteresirana strana nije dostavila prikladnije dokaze o stopi iskorištenosti kapaciteta industrije Unije. Konačno, kompenzacijskim pristojbama samo će se kompenzirati utvrđeno subvencioniranje, a uvoz će i dalje teći. Stoga izvješće Europskog revizorskog suda, s obzirom na to da je namijenjeno ocjeni djelotvornosti politika Unije u postizanju cilja do 2035., nije izravno relevantno za ocjenu je li uvođenje mjera protivno interesu Unije. Nadalje, u tom se izvješću ne uzima u obzir uvođenje kompenzacijskih pristojbi na električna vozila na baterije, što bi trebalo olakšati tranziciju i pomoći industriji EU-a da poveća svoj kapacitet. Isto vrijedi i za javne izjave navedenog člana Revizorskog suda. Nadalje, u uvodnoj izjavi 1225. privremene uredbe Komisija je suprotno tvrdnjama razmotrila uska grla u opskrbi u kontekstu analize interesa Unije i u uvodnoj izjavi 1267. privremene uredbe opovrgnula sličnu tvrdnju o kapacitetu proizvodnje baterija. Iako industrija Unije doista ovisi o uvozu baterija, obvezala se na znatna ulaganja u kapacitet za proizvodnju baterija u Uniji, kako je detaljno opisano i u uvodnoj izjavi 1092. privremene uredbe. U svakom slučaju, svrha je trenutačnog ispitnog postupka samo ponovna uspostava jednakih uvjeta na tržištu Unije. Uvođenje kompenzacijskih mjera ne isključuje mogućnost da Unija poduzme druge političke inicijative za rješavanje različitih problema s kojima se suočava industrija Unije. Komisija je napomenula da, iako je prenamjenu proizvodnih linija ili njihovu fleksibilnost istaknula kao element u uvodnoj izjavi 1058. privremene uredbe, nikad nije pretpostavila da će se kapacitet za proizvodnju vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem u Uniji u potpunosti prebaciti na kapacitet za proizvodnju električnih vozila na baterije te je napomenula da se njezin izračun proizvodnog kapaciteta temeljio na proizvodnji električnih vozila na baterije i na provjerenoj stopi iskorištenosti kapaciteta proizvođača iz Unije u uzorku za električna vozila na baterije. Stoga to razmatranje nije utjecalo na izračun kapaciteta, već je u obzir uzet samo proizvodni kapacitet tijekom razmatranog razdoblja. Naposljetku, kad je riječ o navodnoj nedostatnosti infrastrukture za punjenje, Komisija je uputila na nalaze iz uvodnih izjava 1191. i 1192. privremene uredbe, koji pokazuju da je ostvaren brz napredak u uklanjanju uskih grla povezanih s infrastrukturom za punjenje, stoga to ne bi moglo biti ograničenje proizvodnog kapaciteta industrije Unije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1294) | Nakon konačne objave kineska vlada i CCCME ponovili su da Komisija nije uzela u obzir uska grla u proizvodnji, posebice probleme u povećanju proizvodnje i nestašice sirovina, te da industrija Unije stoga odustaje od najavljenih ciljeva i traži odgodu i veću fleksibilnost u pogledu postupnog ukidanja novih vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem do 2035. U tom su pogledu naveli niz izjava za medije proizvođača iz Unije. Osim toga, ponovno su istaknuli ovisnost klimatskih ciljeva EU-a o uvozu iz Kine na temelju medijskih izvješća i primjedbi društva 24. Nadalje, osporili su procjenu Komisije o znatnim ulaganjima u kapacitete za proizvodnju baterija u Uniji na temelju izvješća za medije i tvrdnjom da su određeni projekti u vezi s baterijama otkazani i odgođeni (društvo ACC obznanilo je privremeno obustavljanje planova za proizvodne pogone u Njemačkoj i Italiji (169), društvo Northvolt najavilo je da će usporiti projekte u vezi s baterijama zbog problema u pogledu povećanja kapaciteta (170), društvo Mercedes-Benz izjavilo je da će usporiti planove u pogledu postrojenja za proizvodnju baterija (171), a društvo LG Energy Solution najavilo je da razmatra prelazak na izgradnju sustava za skladištenje energije (172)). Naposljetku, tvrdili su da će projekt proizvodnje baterija u Uniji naići na prosvjede i protivljenja zbog zabrinutosti za okoliš te je povećanje proizvodnje baterija dovedeno u pitanje zbog problema u vezi sa sigurnošću, osobito požara izazvanih baterijom. | 
| (1295) | Komisija je napomenula da je u uvodnoj izjavi 1293. ove Uredbe razmotrila problem uskih grla u proizvodnji. Nadalje je napomenula da CCCME i kineska vlada nisu kvantificirali učinak navodnih uskih grla na proizvodni kapacitet industrije Unije. Osim toga, postojanje takvih uskih grla nije argument u korist zaključka da uvođenje kompenzacijskih mjera nije u interesu Unije. Kako je ponovno istaknuto u ovoj Uredbi, svrha je uvođenja kompenzacijskih mjera osigurati jednake uvjete. Unatoč najavama određenih proizvođača iz Unije, ti proizvođači i dalje imaju obvezu poštovati ciljne vrijednosti emisija utvrđene u Uredbi (EU) 2019/631, koja je poslije izmijenjena i dopunjena Uredbom (EU) 2023/851. Osim toga, iako je napomenula da bi se mjerama trebalo olakšati prelazak i industriji Unije pomoći u povećanju kapaciteta, Komisija je napomenula da mjere nisu namijenjene razvoju proizvodnje električnih vozila na baterije u Uniji kako bi se u potpunosti zamijenio kineski uvoz koji je navodno potreban u ostvarenju ciljeva za 2035. Svrha trenutačnog ispitnog postupka samo je ponovna uspostava jednakih uvjeta na tržištu Unije. Uvoz će se i dalje odvijati. Nadalje, kad je riječ o najavama projekata koji su otkazani ili kasne u Uniji, a u vezi su s proizvodnjom baterija, Komisija je ponovila svoje stajalište izraženo u uvodnoj izjavi 851. ove Uredbe da industrija električnih vozila na baterije u Uniji nije ograničena ni na upotrebu baterija proizvedenih u Uniji iako trenutačno uvelike ovisi o uvozu kineskih baterija, tako da će i nakon uvođenja mjera nastaviti uvoziti iz Kine i drugih izvora. Naposljetku, Komisija je smatrala da ekološki problemi pri proizvodnji baterija i sigurnosni problemi u pogledu upotrebe baterija postoje neovisno o zemlji proizvodnje, tako da se ne odnose samo na proizvodnju baterija u Uniji. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1296) | Nakon privremene objave kineska vlada i CCCME tvrdili su i da Komisija u ocjeni u uvodnoj izjavi 1060. privremene uredbe da industrija Unije ima kapacitet za zadovoljavanje potražnje u scenariju nakon mjera nije uzela u obzir izvoz industrije Unije električnih vozila na baterije ni vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem, koja će zadržati dio kapaciteta industrije Unije s obzirom na to da treće zemlje nemaju isti cilj dekarbonizacije do 2035. kao Unija. | 
| (1297) | Komisija je napomenula da je u kontekstu analize uzročnosti uzela u obzir izvoz električnih vozila na baterije industrije Unije u uvodnim izjavama od 1183. do 1186. privremene uredbe. S obzirom na privlačnost tržišta električnih vozila na baterije u Uniji, opisanu u uvodnim izjavama od 1119. do 1123. privremene uredbe, i uzimajući u obzir da veličina tržišta, a posebno jasan plan elektrifikacije, vrijede i za proizvođače iz Unije, oni će se usredotočiti na tržište Unije s obzirom na očekivanu povećanu potražnju. Naime, izvoz proizvođača iz Unije uglavnom uključuje vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem. Naposljetku, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1293. ove Uredbe, izračun kapaciteta u tablici 4 privremene uredbe nije se temeljio na kapacitetu vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem; stoga argument da Komisija nije uzela u obzir izvoz industrije Unije, uključujući izvoz vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem, nije valjan. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1298) | Isto tako, kineska vlada i CCCME tvrdili su da Komisija pri razmatranju proizvodnog kapaciteta proizvođača iz Unije i njihove sposobnosti da opskrbljuju tržište Unije nije uzela u obzir nedavna zatvaranja proizvodnih pogona industrije električnih vozila na baterije i dobavljača baterija u Uniji, pri čemu su posebno uputili na stečaj društva Fisker, smanjenje proizvodnje električnih vozila na baterije grupe Volkswagen te kašnjenje u lansiranju novih modela od društava Jaguar i Land Rover, kao i druge primjere. | 
| (1299) | Kad je riječ o stečajnom postupku u koji je uključen proizvođač iz Unije Fisker, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 675. ove Uredbe, to društvo nije uvršteno na popis deset proizvođača iz Unije koje je Komisija navela u uvodnoj izjavi 674. ove Uredbe. Smanjenje proizvodnje električnih vozila na baterije grupe Volkswagen i kašnjenje u lansiranju novih modela grupe Jaguar Land Rover ne utječu na izračune kapaciteta. Isto vrijedi i za kašnjenje u proizvodnji električnih vozila na baterije društva Ineos koje, prema izvoru na koji se oslanjaju kineska vlada i CCCME (173), čak nije ni započelo proizvodnju. Osim toga, promjena planova društava Northvolt i SVOLT Europe nije utjecala na procjenu ulaganja iz uvodne izjave 1092. ove Uredbe, koja je uključivala samo ulaganja proizvođača električnih vozila na baterije iz Unije, a ne i dobavljača baterija. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1300) | Naposljetku, kineska vlada i CCCME tvrdili su da Komisija nije razmotrila segmentaciju tržišta u Uniji i hoće li industrija Unije moći opskrbljivati sve segmente tržišta. Isto tako, tvrdili su da Komisija nije uzela u obzir bitne razlike u asortimanu proizvoda između kineskog uvoza i proizvodnje Unije. Te su strane tvrdile, uzimajući u obzir te elemente, da industrija Unije neće moći u dovoljnoj mjeri doprinijeti elektrifikaciji tržišta Unije. | 
| (1301) | Zbog razloga objašnjenih u uvodnoj izjavi 1042. privremene uredbe Komisija je zaključila da segmentacija tržišta u ovom slučaju nije primjerena. Ni kineska vlada ni CCCME nisu dostavili dodatne informacije ili dokaze koji bi poništili taj zaključak. Kad je riječ o razlikama u asortimanu proizvoda između kineskog uvoza i proizvodnje u Uniji, Komisija je u uvodnoj izjavi 1031. i u uvodnim izjavama od 1044. do 1048. privremene uredbe utvrdila da je podudarnost kineskih PCN-ova i PCN-ova u Uniji bilo veće od 90 % za svakog proizvođača izvoznika. Naposljetku, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1280. ove Uredbe, Komisija je zaključila da bi industrija Unije mogla povećati svoj raspon nakon što dosegne dovoljnu ekonomiju razmjera i smanji jedinični trošak proizvodnje, što bi joj omogućilo da proizvodi cjenovno pristupačnija električna vozila na baterije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1302) | Grupa Geely nije se složila s nalazom Komisije da se nastojanja u borbi protiv klimatskih promjena ne mogu temeljiti na nepoštenom tržišnom natjecanju jeftinih subvencioniranih električnih vozila na baterije. Tvrdila je da je Komisija u zabludi jer je grupa Geely predana poticanju inovacija i rasta u industriji električnih vozila na baterije u Uniji te da bi uvođenje mjera bilo kontraproduktivno za zelenu tranziciju Unije. | 
| (1303) | Komisija je nalaze temeljila na činjenici da uvoz po nepoštenim cijenama iz Kine u Uniju preuzima znatne tržišne udjele i predstavlja prijetnju industriji Unije, kako je detaljno utvrđeno u odjeljku 5. privremene uredbe i ove Uredbe. Grupa Geely nije osporila te brojke, stoga nije primjereno tvrditi da je Komisija u zabludi. Izjava grupe Geely da je predana poticanju inovacija i rasta u Uniji nije potkrijepljena dokazima niti je provjerljiva te ne može obezvrijediti nalaze Komisije. Stoga je ta tvrdnja morala biti odbačena. | 
| (1304) | Nakon konačne je objave svoju tvrdnju da je preuzela vodeću ulogu u prijelazu na električna vozila na baterije grupa Geely potkrijepila podsjećajući na sljedeće: Volvo, dio grupe Geely, bio je među prvim robnim markama koje su u Uniji prodavale električna vozila na baterije čak i prije 2012. i kupio je društvo Polestar, koji se 2017. na tržište vratio kao proizvođač električnih vozila na baterije; grupa Geely i Volvo zajedno su osnovali zajednički pothvat Lynk & Co. sa sjedištem u Švedskoj, robnu marku kojom se trebalo poremetiti tradicionalnu industriju vozila s motorima s unutarnjim izgaranjem; grupa Geely i Daimler osnovali su zajednički pothvat Smart, čime je robna marka prešla na potpuno električnu ponudu; Volvo se obvezao u potpunosti elektrificirati svoju ponudu do 2030. godine i bio je prva robna marka vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem koja je objavila da će svi njegovi modeli biti elektrificirani. Na temelju toga grupa Geely tvrdila je da je posvećena klimatskoj tranziciji i poticanju prelaska na proizvodnju električnih vozila na baterije u Uniji. | 
| (1305) | Komisija je priznala elemente koje je iznijela grupa Geely te da je grupa Geely doista nastojala poticati prelazak na proizvodnju električnih vozila na baterije u Uniji. Neovisno o tome, nalazi o prijetnji štete izazvane kineskim uvozom i dalje su prisutni i ne mogu se ukloniti stajalištem grupe Geely u pogledu zelene tranzicije. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1306) | Nakon privremene objave društvo 18 i udruženje VDA zasebno su tvrdili da bi kineski proizvođači izvoznici nakon uvođenja mjera mogli odlučiti da uopće neće nuditi električna vozila na baterije na tržištu Unije, čime bi se smanjio izbor i dostupnost te otežali klimatski ciljevi Unije. Društvo 18 tvrdilo je da posljedično sporije povećanje broja električnih vozila u Uniji može dovesti do rizika da će proizvođači iz Unije podlijegati novčanim kaznama za neusklađenost s ciljnim vrijednostima emisija na putu prema potpunoj dekarbonizaciji do 2035. | 
| (1307) | Komisija je smatrala da je rizik od potpunog zaustavljanja uvoza nerealan zbog nalaza o privlačnosti tržišta Unije kineskim proizvođačima izvoznicima, opisanih u uvodnim izjavama od 1119. do 1129. privremene uredbe. Kad je riječ o mogućim novčanim kaznama za neusklađenost s ciljnim vrijednostima emisija, Komisija je napomenula da će se zbog tranzicije na električnu mobilnost tržište električnih vozila na baterije u Uniji povećati i da će proizvođači iz Unije moći ostvariti potrebnu ekonomiju razmjera kako bi iskoristili mogućnosti koje nudi rastuće tržište. Takav bi scenarij bio ugrožen ako se ne uvedu mjere. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1308) | Budući da nakon privremene objave nije bilo drugih primjedbi o učincima na klimatske ciljeve, Komisija je potvrdila zaključke utvrđene u uvodnim izjavama od 1250. do 1254. privremene uredbe. | 
7.7 Rizik od odmazde
| (1309) | Nakon privremene objave društvo 18 i udruženje VDA tvrdili su da Komisija svojim pristupom ne uzima u obzir stvarno stanje na tržištu jer ispitni postupak ne obuhvaća pristup društava iz Unije kineskom tržištu i ne uzima u obzir učinak kineske odmazde nakon uvođenja kompenzacijskih mjera. Tvrdili su da je Kina važna za mnoge proizvođače iz Unije u pogledu prodaje i proizvodnje, ali i za inovacije i lanac opskrbe, stoga društvo 24 smatra da bi zaštita industrije Unije u Uniji mogla biti na štetu njezine konkurentnosti svugdje drugdje. Društvo 18, društvo 24 i udruženje VDA tvrdili su da bi mjere stvorile nesigurnost i napetosti i u drugim gospodarskim područjima, što ne bi bilo u interesu Unije, dok je u interesu Unije zadržati svoje izvozne kapacitete. Društvo 18 i udruženje VDA smatrali su da bi proizvođači iz Unije bez pristupa Kini kao izvoznom tržištu imali manje resursa za ulaganje u električnu mobilnost. Naposljetku, udruženje VDA podsjetilo je da Njemačka ima znatan suficit u trgovini automobilima s Kinom. | 
| (1310) | Komisija se složila da je Kina važno izvozno tržište i izvora inovacija i opskrbe za proizvođače iz Unije, ali je ponovila da ishod ovog ispitnog postupka ne bi trebao dovesti do manje povoljnog pristupa kineskom tržištu za dobavljače i proizvođače iz Unije. Kad je riječ o mogućnosti da Kina poduzme korake odmazde nakon uvođenja mjera, Komisija je uputila na uvodne izjave od 1256. do 1258. privremene uredbe, u kojima je pojasnila da Kina i kineski proizvođači izvoznici imaju opsežna prava na obranu i sudjelovanje u ovom ispitnom postupku koji se temelji na činjenicama te na traženje nepristranog sudskog preispitivanja konačne odluke bez potrebe za odmazdom. Stoga navodni rizik od odmazde nije element protiv uvođenja kompenzacijskih mjera. Iako je Komisija i dalje na oprezu zbog moguće odmazde u automobilskom ili drugim sektorima, ta prijetnja ne može je spriječiti da donese legitimne, odmjerene i opravdane kompenzacijske mjere. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1311) | Nakon konačne objave društvo 24 ponovilo je primjedbe koje je Komisija već uzela u obzir, a udruženje VDA izrazilo je zabrinutost da Komisija nije podrobnije razmotrila mogućnosti i učinak protumjera Kine. | 
| (1312) | Komisija je pojasnila da u okviru ispitnog postupka u pogledu trgovinske zaštite nije mogla sudjelovati ni u kakvim nagađanjima u vezi s mjerama odmazde koje nisu predviđene postupkom te relevantnim pravilima WTO-a i Unije u skladu s kojima je on uređen. Kini i kineskim društvima dostupni su legitimni načini traženja pravne zaštite od odluke donesene u okviru ovog ispitnog postupka, kako je prethodno navedeno u uvodnoj izjavi 1310. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1313) | Budući da nakon privremene objave nije bilo primjedbi o riziku od odmazde, Komisija je potvrdila zaključke utvrđene u uvodnim izjavama od 1255. do 1258. privremene uredbe. | 
7.8 Državni poticaji u Uniji
| (1314) | Nakon privremene objave kineska vlada i CCCME tvrdili su da je industrija Unije već zaštićena od intenzivnog konkurentskog pritiska na temelju potrošačkih subvencija poput ekološkog bonusa u Francuskoj kojim se potaknula prodaja električnih vozila na baterije industrije Unije isključivanjem električnih vozila na baterije proizvedenih u Kini s popisa prihvatljivih vozila. | 
| (1315) | Kao i u uvodnoj izjavi 1262. privremene uredbe, Komisija je ponovila da eventualne potencijalne subvencije u Uniji nisu predmet ovog ispitnog postupka i ne utječu na nalaz da je kineska vlada kineskim proizvođačima izvoznicima davala subvencije protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere. U skladu s osnovnom uredbom Komisija stoga ima pravo uvesti konačne kompenzacijske mjere na uvoz električnih vozila na baterije podrijetlom iz Kine. Činjenica da su u Uniji dodijeljene subvencije za potrošače ne utječe na nalaz da je industrija Unije bez kompenzacijskih mjera izložena ozbiljnoj i neposrednoj opasnosti od znatnog povećanja jeftinih električnih vozila na baterije na štetu proizvodnje i prodaje električnih vozila na baterije industrije Unije. Konkretno, ekobonus u Francuskoj ne isključuje električna vozila na baterije na temelju zemlje proizvodnje, kao što su električna vozila na baterije proizvedena u Kini, kako je navedeno, već se kriteriji prihvatljivosti temelje na objektivnim okolišnim kriterijima. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1316) | Budući da nakon privremene objave nije bilo drugih primjedbi o državnim poticajima u Uniji, Komisija je potvrdila zaključke utvrđene u uvodnim izjavama od 1261. do 1262. privremene uredbe. | 
7.9 Protekcionizam
| (1317) | Nakon privremene objave CAAM je tvrdio da je Komisija uvođenjem privremenih mjera primijenila trgovinski protekcionizam pretjeranim sredstvima pod krinkom usklađenosti, što je štetno za slobodnu trgovinu i pošteno tržišno natjecanje. | 
| (1318) | Komisija se nipošto nije složila s tom tvrdnjom. Uvođenje kompenzacijskih mjera ako su ispunjeni pravni uvjeti nije protekcionizam. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1319) | CAAM je tvrdio i da, s obzirom na to da bi njemački proizvođači električnih vozila na baterije koji ne podupiru ispitni postupak imali konkurentsku prednost, proizvođači iz Unije u uzorku nisu imali istu konkurentsku prednost i stoga „zaostaju”. Na temelju te pretpostavke nadalje je tvrdio da je nekoliko monopola, posebno onih u slabijem konkurentskom položaju, „prisililo” EU da zaštiti svoje interese uz veliku štetu, što je omelo uobičajeno tržišno natjecanje i naštetilo interesima potrošača. | 
| (1320) | CAAM-ove tvrdnje bile su isključivo nagađanje bez ikakvih popratnih dokaza. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1321) | CAAM je nadalje tvrdio da je Komisija utvrdila uzročno-posljedičnu vezu između subvencioniranog uvoza i štete koju je pretrpjela industrija Unije, iako su se udruženje VDA i društvo 29 usprotivili ispitnom postupku i unatoč vrlo malo podataka o nepovezanim trgovcima i korisnicima. CAAM je tvrdio da je „objektivni zakon industrijskog razvoja” da u početnoj fazi transformacije proizvodi uvezeni iz regija s prednošću prvog ulaska imaju kratkoročne konkurentske prednosti i brz rast te da motiviraju lokalna poduzeća da brzo dostignu i povrate svoj tržišni udio. Tvrdio je da se privremenom uredbom zanemaruje taj industrijski zakon i umjetno stvara prijetnja štete. | 
| (1322) | Komisija je napomenula da društvo 29 podupire ispitni postupak kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1247. privremene uredbe, za razliku od onoga što je naveo CAAM. Nadalje, kako je opisano u uvodnim izjavama 1170. i 1218. privremene uredbe, Komisija je ocjenu uzročno-posljedične veze između subvencija i prijetnje štete temeljila na učinku količine uvoza i cijena kineskih električnih vozila na baterije na stanje industrije Unije te je ocijenila (i isključila) druge moguće čimbenike koji su mogli doprinijeti utvrđenoj uzročno-posljedičnoj vezi ili je umanjiti, kao što su uvoz iz ostalih trećih zemalja, izvozni rezultati proizvođača iz Unije, čimbenici povezani s potražnjom, konkurentnost industrije električnih vozila na baterije i drugi utvrđeni čimbenici. Ta se ocjena temelji na činjenicama prikupljenim tijekom ispitnog postupka, koje su provjerene kad god je to bilo moguće. Informacije prikupljene od trgovaca i korisnika upotrebljavaju se za utvrđivanje učinka mjera na njihovu situaciju, a time i za utvrđivanje postoje li uvjerljivi razlozi u smislu interesa Unije koji čine elemente protiv uvođenja mjera. Stoga informacije koje su dostavili trgovci i korisnici nisu relevantne za utvrđivanje uzročnosti, a njihova nesuradnja nije utjecala na utvrđivanje uzročnosti. Stoga je tvrdnja CAAM-a odbačena. | 
| (1323) | Kad je riječ o industrijskom zakonu na koje upućuje CAAM, Komisija je napomenula da se stanje industrije Unije i prijetnja štete, kako je prethodno navedeno, temelje, s jedne strane, na detaljnim informacijama prikupljenima od proizvođača iz Unije i provjerenima te, s druge strane, drugim provjerljivim činjenicama prikupljenima tijekom ispitnog postupka. Ocjena Komisije u tom pogledu detaljno je utvrđena u uvodnim izjavama 1050. i 1169. privremene uredbe. Međutim, tvrdnja da će proizvođači iz Unije brzo vratiti svoj tržišni udio nakon što su ga izgubili od onoga s prednošću prvog ulaska nije potkrijepljena dodatnim informacijama ili dokazima i nije se mogla prihvatiti. Stoga je ta tvrdnja morala biti odbačena. | 
| (1324) | Naposljetku, CAAM je tvrdio i da bi EU trebao održavati otvoreno tržišno natjecanje, što je u prošlosti dokazano bilo od velike koristi i za kineske proizvođače i za proizvođače iz Unije. Tvrdio je da budući napredak zahtijeva i slobodno tržišno natjecanje te suradnju između kineskih i europskih društava. | 
| (1325) | EU se zalaže za slobodnu trgovinu i priznaje prednosti otvorenog gospodarstva. Međutim, slobodna trgovina mora biti poštena, a ako postoje kompenzacijske subvencije koje dodjeljuju treće zemlje koje nanose štetu industriji Unije ili joj prijete, EU ima pravo poduzeti odgovarajuće mjere, što u ovom slučaju i čini. | 
7.10 Pravilo niže pristojbe i razina pristojbi
| (1326) | Nakon privremene objave grupa Geely i grupa SAIC zatražile su od Komisije da razmotri primjenu pravila niže pristojbe. U tom je pogledu grupa Geely tvrdila da, s obzirom na hitnost uspjeha sektora električnih vozila na baterije, postoje uvjerljivi razlozi za utvrđivanje razina pristojbi na marži štete jer bi se time industriji Unije pružila dostatna zaštita, a međunarodno tržišno natjecanje nastavilo bi poticati inovacije za cjenovno pristupačna električna vozila na baterije. Nadalje je tvrdila da uvođenje visokih razina pristojbi na uvoz električnih vozila na baterije iz Kine nije u interesu Unije. Grupa SAIC napomenula je da Komisija nije izračunala razinu uklanjanja štete (tj. iznos sniženja ciljnih cijena po proizvođaču izvozniku u uzorku) kako je trebala, među ostalim u slučaju prijetnje materijalne štete, te stoga nije mogla jasno zaključiti, u skladu s člankom 12. stavkom 1. osnovne uredbe, da je u interesu Unije uvesti privremene pristojbe na razini koja odgovara ukupnom iznosu subvencija protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere. | 
| (1327) | Grupa SAIC stoga je od Komisije zatražila da prvo izračuna pojedinačnu maržu sniženja ciljnih cijena za svakog proizvođača izvoznika u uzorku, a zatim razmotri bi li uvođenje pristojbi na razini uklanjanja štete bilo protivno interesu Unije. U tom je pogledu navela da se ne bi trebalo odreći pravila niže pristojbe, dok je društvo NIO tvrdilo da bi u interesu Unije bilo uvođenje kompenzacijskih pristojbi na temelju marže štete. | 
| (1328) | Društvo 24 tvrdilo je i da, ako Komisija odluči uvesti konačne pristojbe, mora uzeti u obzir potrebu za uravnoteženjem prirode prijetnje štete s vrlo vjerojatnom štetom koja će nastati za širi interes Unije, uzimajući u obzir i različitu prirodu proizvođača izvoznika uključenih u ispitni postupak, te da bi Komisija takav ishod mogla postići utvrđivanjem pristojbi na najnižoj razini primjerenoj za uklanjanje štete, što bi se moglo osmisliti kao jedinstvena stopa pristojbe koja se primjenjuje na svim razinama. Nadalje je tvrdilo da osnova za takvu pristojbu u kontekstu industrije u početnoj fazi ne može biti marža sniženja ciljnih cijena. Umjesto toga, društvo 24 navelo je da bi se primjereniji pristup sastojao od uzimanja u obzir predviđene razlike u cijeni između prodaje proizvođača iz Unije i kineskog uvoza električnih vozila na baterije na razini trgovca na kraju početne faze. Zbog stalnih smanjenja troškova koja ostvaruju proizvođači iz Unije te sve veće ekonomije razmjera koja je posljedica prelaska sve većeg broja potrošača na električna vozila na baterije jedinični trošak električnih vozila na baterije proizvedenih u Uniji vjerojatno će se brzo smanjiti. To je, kao i kontinuirani pritisak na sniženje cijena koji su vršili modeli s motorom s unutarnjim izgaranjem i hibridni modeli, moralo dovesti do nižih cijena, čime se smanjila razlika u cijeni između modela kineskih proizvođača originalne opreme i proizvođača iz Unije. | 
| (1329) | Komisija je napomenula da je pravni standard za utvrđivanje razine pristojbi utvrđen u članku 12. stavku 1. i članku 15. stavku 1. osnovne uredbe. U skladu s člankom 15. stavkom 1. trećim podstavkom osnovne uredbe, iznos kompenzacijske pristojbe ne smije premašiti utvrđeni iznos subvencija protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere. U četvrtom podstavku istog članka utvrđeno je izuzeće od tog pravila, koje bi trebalo usko tumačiti. U skladu s tim, samo ako Komisija na osnovi svih podnesenih podataka može jasno zaključiti da nije u interesu Unije odrediti iznos mjera na razini utvrđenih subvencija protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere, iznos kompenzacijske pristojbe niži je ako bi takva manja pristojba bila dostatna za uklanjanje štete nanesene industriji Unije. U ovom slučaju Komisija nakon ispitivanja svih dostavljenih podataka nije mogla jasno zaključiti da određivanje iznosa mjera na razini utvrđenih subvencija protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere nije u interesu Unije. Nadalje, razina pristojbi u rasponu od 9,0 % do 36,3 % ne može se smatrati visokom. Štoviše, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 1253. privremene uredbe, svrha kompenzacijskih pristojbi nije zaustavljanje uvoza električnih vozila na baterije iz Kine, nego ponovna uspostava jednakih uvjeta na tržištu Unije koje je narušio subvencionirani uvoz iz Kine po niskim cijenama. Industrija Unije stoga će se pod poštenim uvjetima moći natjecati s uvozom električnih vozila na baterije iz Kine na tržište Unije, čime će se poticati inovacije. Stoga su te tvrdnje odbačene. | 
| (1330) | Nakon konačne objave Geely Group i društvo 24 ponovili su svoje primjedbe, koje je Komisija razmotrila u uvodnoj izjavi 1329. ove Uredbe. Društvo 24 tvrdilo je i da se osnovnom uredbom ne propisuju nikakva pravila ni metodologija o načinu izračuna niže pristojbe, a jedini je zahtjev da bi ona trebala biti primjerena za uklanjanje prijetnje štete interesu Unije. Nadalje, društvo 24 tvrdilo je da ne postoji osnova za Komisijino restriktivno tumačenje u kontekstu primjene pravila niže pristojbe i da Komisija ne može smatrati da je u interesu Unije da se uvede pristojba na razini višoj od one koja je potrebna za otklanjanje uočene prijetnje štete. | 
| (1331) | Komisija je napomenula da usko tumačenje pravila niže pristojbe proizlazi iz njegove naravi iznimke te je ponovila da svakako u ovom slučaju ne može jasno zaključiti da određivanje iznosa mjera na razini utvrđenih subvencija protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere nije u interesu Unije. | 
| (1332) | Nakon konačne objave društvo Polestar izjavilo je da procjena, u pogledu pitanja da u interesu Unije nije primjena pravila niže pristojbe pri određivanju razine pristojbi, ne utječe na prihvaćanje preuzete obveze u pogledu cijene. Društvo Polestar tvrdi da ništa u osnovnoj uredbi ne povezuje članak 13. stavak 1. s člankom 15. stavkom 1. i da ne postoji ništa što ih međusobno uvjetuje. Oba članka potrebno je čitati odvojeno. To bi tumačenje dobilo potvrdu u Komunikaciji Komisije Europskom parlamentu i Vijeću o revidiranim pravilima niže pristojbe u antidampinškim i antisubvencijskim ispitnim postupcima u EU-u (174). U ovom se izvješću u Komisijinom predlošku za izvješće razlikovalo, s jedne strane, pravilo niže pristojbe u antisubvencijskim ispitnim postupcima na temelju članka 12. stavka 1. i članka 15. stavka 1. osnovne uredbe (točka 3.) i, s druge strane, pravilo niže pristojbe na temelju članka 13. stavka 1. osnovne uredbe (točka 4.). | 
| (1333) | Komisija je primila na znanje primjedbu društva Polestar, no smatrala je da u analizi interesa Unije doista nisu otkriveni uvjerljivi razlozi zbog kojih uvođenje konačnih kompenzacijskih pristojbi koje odgovaraju ukupnom utvrđenom iznosu subvencija protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere ne bi bilo u interesu Unije. | 
7.11 Alternativna rješenja
| (1334) | Nakon privremene objave udruženje VDA tvrdilo je da bi Unija bez uvođenja mjera mogla zaštititi svoje legitimne interese i riješiti probleme, i to u okviru rasprava s Kinom, što je dopušteno antisubvencijskim pravilima i u skladu je s WTO-om. Nakon konačne je objave sličnu tvrdnju iznijelo i udruženje VDA. | 
| (1335) | Komisija je napomenula da se uvođenje kompenzacijskih mjera, koje je isto u skladu s WTO-om, i rasprave sa zemljom izvoznicom međusobno ne isključuju. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
| (1336) | Nakon konačne objave kineska vlada i CCCME smatrali su da uvođenje kompenzacijskih mjera u ovom slučaju nije opravdano i da bi preuzimanje obveze koju je CCCME ponudio u ime svojih članova trebalo prihvatiti jer je detaljno objasnio da je preuzeta obveza praktična, da se može lako pratiti, da se njome može upravljati i da je provediva u praksi. Grupa Geely od Komisije je zatražila i da bolje uravnoteži predložene mjere prihvaćanjem ponuđenog preuzimanja obveze. Usto je društvo Polestar pozvalo Komisiju da prihvati ponudu za preuzimanje obveze u pogledu cijene koje je dostavila grupa Geely, što je iznimno razumna ponuda i u interesu je Unije. | 
| (1337) | Komisija je ocijenila ponude za preuzimanje obveza u odjeljku 8.4. ove Uredbe. | 
7.12 Zaključak o interesu Unije
| (1338) | Na temelju prethodno navedenog potvrđeni su zaključci iz uvodne izjave 1268. privremene uredbe. | 
8. KONAČNE KOMPENZACIJSKE MJERE
8.1 Konačne mjere
| (1339) | Nakon privremene objave nekoliko proizvođača koji surađuju zatražilo je uključivanje dodatnih povezanih proizvođača u normativni dio. Komisija je analizirala parametre kao što su postojanje odnosa s proizvođačem koji surađuje, proizvodnja električnih vozila na baterije ili potkrijepljeni dokazi o planovima i ulaganjima u proizvodnju električnih vozila na baterije tijekom razdoblja ispitnog postupka te neposredni izvoz u Uniju. Nakon detaljnog ispitivanja okolnosti subjekata navedenih u zahtjevima, ako nije bilo dokaza da se razine subvencioniranja razlikuju od njihovih povezanih društava, Komisija je utvrdila da nekoliko tih društava ispunjava uvjete za uključivanje u normativni dio, što je i učinjeno. Slično tomu, Komisija je odbila jedan takav zahtjev zbog nedostatnog obrazloženja kojim bi se opravdalo njegovo uključivanje. | 
| (1340) | Nakon konačne objave Volkswagen (Anhui) Automotive Company, Ltd. zatražio je zasebnu dodatnu oznaku TARIC u odnosu na društvo Anhui JiangHuai Automobile Group Corp., Ltd („grupa JAC”). Tvrdio je da ta trgovačka društva djeluju neovisno i da ne postoji de facto utjecaj. Komisija je istaknula da je tijekom ispitnog postupka uspostavljen odnos između društva i grupe JAC. Konkretno, JAC je pridonio nedavnom povećanju kapitala društva Volkswagen (Anhui) Automotive Company, Ltd., pri čemu njegove dionice čine 25 % ukupnog kapitala (175). Takav odnos putem udjela potvrđuje i Volkswagen Group China (176). Međutim, s obzirom na mogućnost prihvaćanja ponuda za preuzimanje obveza nakon uvođenja konačnih mjera, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 1422., Komisija je odlučila u izvršnom dijelu i prilogu ovoj Uredbi svakom proizvođaču izvozniku odrediti posebnu dodatnu oznaku TARIC. Osim toga, posebne dodatne oznake TARIC omogućit će Komisiji da prati uvoz predmetnog proizvoda po proizvođaču izvozniku. | 
| (1341) | Nakon konačne objave grupa Geely zatražila je uključivanje dodatnog povezanog proizvođača u normativni dio. | 
| (1342) | Komisija je odbila zahtjev zbog nedostatnog obrazloženja kojim bi se opravdalo njegovo uključivanje. | 
| (1343) | S obzirom na donesene zaključke o subvenciji, šteti, uzročnosti i interesu Unije te u skladu s člankom 15. osnovne uredbe, trebalo bi uvesti konačne kompenzacijske mjere kako bi se spriječilo nanošenje daljnje štete industriji Unije subvencioniranim uvozom predmetnog proizvoda. | 
| (1344) | Na temelju prethodno navedenog stope konačne kompenzacijske pristojbe, izražene na osnovi cijene CIF granica Unije, neocarinjeno, trebale bi iznositi kako slijedi: 
 | 
| (1345) | Stope pojedinačne stope kompenzacijske pristojbe za svako društvo određene u ovoj Uredbi utvrđene su na temelju nalaza ovog ispitnog postupka. One su stoga odražavale stanje utvrđeno tijekom ovog ispitnog postupka u odnosu na ta društva. Te stope pristojbe primjenjuju se isključivo na uvoz predmetnog proizvoda podrijetlom iz predmetne zemlje koji proizvode navedeni pravni subjekti. Na uvoz predmetnog proizvoda koji proizvodi bilo koje drugo društvo koje nije izričito navedeno u normativnom dijelu ove Uredbe, uključujući subjekte koji su povezani s izričito navedenim subjektima, trebalo bi primjenjivati stopu pristojbe koja se primjenjuje na „sva ostala društva”. Na taj uvoz ne bi se trebala primjenjivati nijedna druga pojedinačna stopa kompenzacijske pristojbe. | 
| (1346) | Društvo može zatražiti primjenu tih pojedinačnih stopa kompenzacijske pristojbe ako naknadno promijeni naziv subjekta. Zahtjev se mora uputiti Komisiji (177). Zahtjev mora sadržavati sve relevantne informacije kojima je moguće dokazati da ta promjena ne utječe na pravo društva na ostvarivanje koristi od stope pristojbe koja se na njega primjenjuje. Ako promjena naziva tog društva ne utječe na njegovo pravo na ostvarivanje koristi od stope pristojbe koja se na njega primjenjuje, uredba o promjeni naziva objavit će se u Službenom listu Europske unije. | 
| (1347) | Kako bi se smanjio rizik od izbjegavanja mjera zbog razlike u stopama pristojbe, potrebne su posebne mjere kojima se osigurava pravilna primjena pojedinačnih kompenzacijskih pristojbi. Društva na koja se primjenjuju pojedinačne kompenzacijske pristojbe moraju carinskim tijelima država članica predočiti valjani trgovački račun. Račun mora biti u skladu sa zahtjevima iz članka 1. stavka 3. ove Uredbe. Na uvoz uz koji nije priložen takav račun trebalo bi primjenjivati kompenzacijsku pristojbu koja se primjenjuje na „sva ostala društva”. | 
| (1348) | Iako je predočenje tog računa potrebno carinskim tijelima država članica za primjenu pojedinačnih stopa kompenzacijske pristojbe na uvoz, to nije jedini element o kojem carinska tijela trebaju voditi računa. Naime, čak i ako im se predoči račun koji ispunjava sve zahtjeve iz članka 1. stavka 3. ove Uredbe, carinska tijela država članica trebala bi provesti uobičajene provjere i mogu, kao u svim drugim slučajevima, zatražiti dodatne dokumente (otpremne dokumente itd.) radi provjere točnosti pojedinosti navedenih u izjavi te bi trebala osigurati da daljnja primjena stope pristojbe bude opravdana, u skladu s carinskim propisima. | 
| (1349) | Ako se izvoz jednog od društava koja ostvaruju korist od nižih stopa pojedinačne pristojbe znatno poveća, posebno nakon uvođenja predmetnih mjera, takvo bi se povećanje moglo smatrati promjenom strukture trgovine zbog uvođenja mjera u smislu članka 23. stavka 1. osnovne uredbe. U takvim se okolnostima može pokrenuti ispitni postupak za sprečavanje izbjegavanja mjera ako su za to ispunjeni uvjeti. Tim ispitnim postupkom može se, među ostalim, ispitati potreba za ukidanjem pojedinačnih stopa pristojbe i posljedično uvođenje pristojbe na razini zemlje. | 
| (1350) | Kako bi se osigurala ispravna primjena kompenzacijskih pristojbi, kompenzacijsku pristojbu za sva ostala društva trebalo bi primjenjivati ne samo na proizvođače izvoznike koji nisu surađivali u ovom ispitnom postupku, već i na proizvođače koji tijekom razdoblja ispitnog postupka nisu izvozili u Uniju. | 
| (1351) | Nakon privremene objave društvo Dfsk Motor Co. Ltd zatražilo promjenu naziva u Seres Auto (Hubei) Co., Ltd. Taj je zahtjev prihvaćen, a novi naziv tog društva uvršten je u Prilog. | 
8.2 Oslobađanje privremenih pristojbi
| (1352) | U članku 16. stavku 2. osnovne uredbe navedeno je da Komisija odlučuje koliki se dio privremene pristojbe konačno naplaćuje. | 
| (1353) | Nadalje, u članku 16. stavku 2. navodi se da se u slučaju prijetnje materijalne štete privremene pristojbe ne naplaćuju, osim ako se ne utvrdi da se prijetnja materijalne štete, zbog izostanka privremenih mjera, razvila u materijalnu štetu. | 
| (1354) | S obzirom na nalaze u ovom predmetu i na to da se nije moglo pouzdano utvrditi da bi u izostanku privremenih mjera prijetnja štete prerasla u materijalnu štetu, Komisija smatra da bi, u skladu s člankom 16. stavkom 2. osnovne uredbe, iznose osigurane privremenom kompenzacijskom pristojbom uvedenom privremenom uredbom trebalo osloboditi, a ne naplatiti. | 
| (1355) | Nakon privremene objave društvo NIO tvrdilo je da privremene pristojbe ne bi trebalo konačno naplatiti jer Komisija nije poštovala razdoblje prethodnog objavljivanja od četiri tjedna. Grupa SAIC tvrdila je i da privremene pristojbe ne bi trebalo naplaćivati zbog kasne objave privremene uredbe. Društvo Polestar također je tvrdilo da Komisija ne bi trebala naplatiti privremene pristojbe jer nije utvrdila materijalnu štetu. | 
| (1356) | S obzirom na zaključak iz uvodne izjave 1353. ove Uredbe utvrđeno je da su te tvrdnje bespredmetne. | 
8.3 Retroaktivno uvođenje kompenzacijskih pristojbi
| (1357) | Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 8. ove uredbe, Komisija je uvoz proizvoda iz ispitnog postupka uvjetovala evidentiranjem s obzirom na moguću retroaktivnu primjenu svih kompenzacijskih mjera u skladu s člankom 24. stavkom 5. osnovne uredbe. | 
| (1358) | U skladu s člankom 16. stavkom 4. osnovne uredbe pristojbe se mogu retroaktivno uvesti „za proizvode koji su ušli u potrošnju najviše 90 dana prije datuma primjene privremenih mjera”. | 
| (1359) | S obzirom na nalaze u ovom predmetu i na to da se nije moglo sa sigurnošću utvrditi da se šteta koju bi bilo teško popraviti počela ostvarivati prije kraja ispitnog postupka, Komisija je smatrala da jedan od pravnih uvjeta iz članka 16. stavka 4. osnovne uredbe nije ispunjen te se stoga pristojbe ne bi trebale retroaktivno naplaćivati na evidentirani uvoz. | 
8.4 Preuzimanje obveza
| (1360) | Nakon konačne objave CCCME je u ime sljedećih 12 proizvođača izvoznika dostavio ponudu za preuzimanje obveze u pogledu cijene u roku utvrđenom u članku 13. stavku 2. osnovne uredbe: 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 | 
| (1361) | Osim toga, tri proizvođača izvoznika (od kojih su dva iz grupe Geely) ponudila su da preuzmu alternativne obveze u pogledu cijene ako se ne prihvati ponuda CCCME-a. Alternativno preuzimanje obveze ponudili su sljedeći proizvođači izvoznici: 
 
 
 | 
| (1362) | Prema članku 13. osnovne uredbe ponuda za preuzimanje obveze u pogledu cijena mora ukloniti štetni učinak subvencija, a njezino prihvaćanje ne smije biti nepraktično. Komisija je ocijenila ponude s obzirom na te kriterije i smatrala je da ponude nisu primjerene te da bi njihovo prihvaćanje bilo nepraktično zbog razloga navedenih u nastavku. | 
8.4.1 CCCME
| (1363) | Komisija je primijetila da je predložena ponuda neodgovarajuća s obzirom na predloženu najnižu uvoznu cijenu. CCCME je doista ponudio jedinstvenu najnižu uvoznu cijenu za širok raspon modela proizvoda, koja je obuhvaćala sve PCN-ove i proizvode proizvođača izvoznika s različitim stopama pristojbe. Najniža uvozna cijena odražavala je stopu pristojbe od 21,3 % i nije uzimala u obzir da bi se na grupu SAIC primjenjivala viša stopa pristojbe. | 
| (1364) | Osim toga, CCCME je ponudio indeksaciju najniže uvozne cijene na temelju kotacija cijena iz indeksa cijena litij-ionskih baterija. Predložena indeksacija smatrala se neodgovarajućom s obzirom na to da preostali znatan dio troškova proizvodnje nije samo izložen nestabilnosti cijena, nego mu nedostaju i upotrebljive referentne vrijednosti i alata za praćenje. | 
| (1365) | CCCME je predložio i mogućnost prodaje u okviru najniže uvozne cijene bez primjene stope carine niže od štetne razine subvencioniranja utvrđene u ispitnom postupku. Konkretno, predložio je provedbu godišnje kvote za početno trogodišnje razdoblje, u kojem bi se uvoz unutar kvote mogao prodavati po cijeni nižoj od najniže uvozne cijene i na njega bi se primjenjivala snižena razina pristojbe. Stoga je Komisija smatrala da taj dogovor ne bi bio primjeren za uklanjanje štetnog učinka subvencija. | 
| (1366) | Komisija je zaključila i da bi prihvaćanje takve preuzete obveze bilo nepraktično u smislu članka 13. osnovne uredbe zbog razloga navedenih u nastavku. | 
| (1367) | Električno vozilo na baterije je vrlo sofisticiran proizvod, a više modela ima više mogućih konfiguracija, što dovodi do znatnih razlika u cijeni različitih vrsta proizvoda i modela, što je povezano i s odabranim opcijama. Velik broj vrsta proizvoda podrazumijeva velik rizik od međusobne kompenzacije za različite vrste proizvoda. | 
| (1368) | Osim toga, većina kineskih proizvođača izvoznika koji podliježu ponudi za preuzimanje obveze ima iznimno složene korporativne strukture sa stotinama društava u svakoj grupi i višestrukim prodajnim kanalima u Kini, Uniji i ostatku svijeta. Ta složenost, uz činjenicu da nekoliko proizvođača izvoznika uključenih u ponudu proizvodi i prodaje razne druge proizvode (automobile s unutarnjim izgaranjem, hibridna vozila itd.) i usluge istim višestrukim prodajnim kanalima i istim kupcima, znači i velik rizik od međusobne kompenzacije. Zbog toga je preuzimanje obveze neprovedivo, a time i nepraktično u smislu članka 13. osnovne uredbe, uzimajući u obzir i to da neki članovi nisu u potpunosti surađivali u ispitnom postupku. | 
8.4.2 Druge ponude za preuzimanje obveze
| (1369) | S obzirom na to da je preuzimanje obveze koje je CCCME ponudio u ime 12 proizvođača izvoznika bilo neprimjereno i nepraktično te se zato nije moglo prihvatiti, Komisija je procijenila preuzimanje obveze koje su ponudila druga četiri proizvođača izvoznika. | 
8.4.2.1
| (1370) | Grupa SAIC ponudila je alternativno preuzimanje obveze vrlo slično ponudi CCCME-a. Međutim, za razliku od CCCME-a, SAIC je predložio nekoliko najnižih uvoznih cijena za različite PCN-ove koji ne obuhvaćaju sve modele koje grupa prodaje. Kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 1367., zbog složenosti predmetnog proizvoda i velikog broja vrsta proizvoda postoji rizik od međusobne kompenzacije. Ponuda za preuzimanje obveze grupe SAIC nije obuhvaćala nikakvu obvezu uklanjanja tog rizika. Uključivala je prilagodbu najniže uvozne cijene na temelju cijene baterija. Međutim, na cijene električnih vozila na baterije utječu znatne dodatne troškovne stavke po nestabilnim cijenama koje u ponudi nisu uzete u obzir, kao ni njihove referentne vrijednosti i sredstva za praćenje. | 
| (1371) | Osim toga, provedba i praćenje preuzimanja obveza zahtijevaju snažnu suradnju i transparentnost između Komisije i proizvođača izvoznika. U tom pogledu i kako je opisano u odjeljku 3.3.2., grupa SAIC tijekom ispitnog postupka nije u potpunosti surađivala s Komisijom. Taj nedostatak suradnje izaziva velike sumnje u pogledu buduće sposobnosti grupe SAIC da dostavi potrebne informacije koje bi Komisiji omogućile pravilno praćenje i provedbu obveze. Stoga svako preuzimanje obveza koje društvo ponudi može biti nepraktično i neprovedivo. | 
| (1372) | Primjedbe o CCCME-ovoj ponudi za preuzimanje obveze iz uvodnih izjava od 1364. do 1368. ove Uredbe vrijede u istoj mjeri i za preuzimanje obveze koje je ponudio SAIC. | 
| (1373) | S obzirom na prethodno navedeno Komisija je zaključila da je ponuda koju je dostavila grupa SAIC neprimjerena i neizvediva. | 
8.4.2.2
| (1374) | Ponuda za preuzimanja obveze društva Smart sastojala se od najniže uvozne cijene za svaku vrstu proizvoda (PCN-ovi) koja se proizvodila i prodavala u RIP-u. Najniže uvozne cijene temeljile su se na prosječnoj cijeni CIF za vrste proizvoda u RIP-u, prilagođenoj naniže oduzimanjem troškova nakon uvoza i smanjenjem troškova sirovina. U skladu s tim razina tih najnižih uvoznih cijena nije dovela do povećanja cijene na razinu koja bi bila primjerena za uklanjanje štetnog učinka subvencioniranja. | 
| (1375) | Osim toga, grupa Geely, kojoj pripadaju proizvođači izvoznici, nije u potpunosti surađivala s Komisijom (vidjeti odjeljak 3.3.3. ove Uredbe), pa se jednako primjenjuju nalazi iz uvodne izjave 1371. ove Uredbe. | 
| (1376) | Naposljetku, kako je već utvrđeno u uvodnoj izjavi 1367. ove Uredbe u pogledu drugih ponuda, složenost predmetnog proizvoda, brojne vrste proizvoda, modeli (čak i unutar jednog PCN-a za koji je predložena jedna najniža uvozna cijena), složena struktura društva i složeni trgovinski kanali podrazumijevaju velik rizik od međusobne kompenzacije. | 
| (1377) | S obzirom na prethodno navedeno Komisija je zaključila da je ponuda koju je dostavilo društvo Smart neprimjerena i neizvediva. | 
8.4.2.3
| (1378) | Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co. dao je dvije ponude, od kojih se svaka odnosi na određenu robnu marku. | 
8.4.2.3.1 Ponuda 1: Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co.
| (1379) | Ponuda je uključivala dvije alternativne cjenovne obveze za određenu robnu marku: opcija A s najnižim uvoznim cijenama koje odgovaraju svim relevantnim PCN-ovima predloženima na razini cijene CIF koja je utvrđena za grupu Geely u RIP-u; opcija B temeljila se i na razini cijena CIF kojima je dodana subvencijska marža utvrđena tijekom ispitnog postupka za grupu Geely. Preostale obveze bile su slične u obje predložene varijante preuzimanja obveze. | 
| (1380) | Predloženo je da se primjena preuzete obveze ograniči na razdoblje od 26 mjeseci i na određenu količinu proizvoda. | 
| (1381) | Komisija je primijetila da su predložene najniže uvozne cijene bile na istoj razini kao cijena utvrđena tijekom ispitnog postupka te zato nisu uklonile štetni učinak subvencioniranja. | 
| (1382) | Komisija je zatim analizirala opciju B u kojoj su predložene najniže uvozne cijene na razini CIF-a, uvećane za stopu subvencije utvrđenu za grupu Geely. Međutim, opcija A i opcija B uključivale su prilagodbu vrijednosti CIF na nižu vrijednost zbog pada cijena baterija. Osim toga, prijedlozi su uključivali indeksaciju najnižih uvoznih cijena na temelju cijene baterija koja se smatrala neodgovarajućom s obzirom na to da preostali znatan dio troškova proizvodnje nije samo podložan nestabilnosti cijena već mu nedostaju i pouzdane referentne vrijednosti i učinkoviti alati za praćenje. Komisija je zaključila i da ta ponuda za preuzimanje obveza nije dovoljna iz istih razloga koji su navedeni u uvodnim izjavama od 1375. do 1376. ove Uredbe. | 
| (1383) | Nadalje, ponuda je sadržavala prijedlog za procjenu usklađenosti s najnižom uvoznom cijenom ne za svaku pojedinačnu prodajnu transakciju već za prosječne cijene po tromjesečju zbog činjenice da unutar jednog PCN-a postoje različiti modeli s različitim rasponima cijena. Međutim, tim bi se mehanizmom proizvođaču izvozniku omogućio izvoz nekih proizvoda u Uniju ispod najniže uvozne cijene, a nekih iznad nje, što je protivno glavnom cilju najniže uvozne cijene i preuzimanja obveze, odnosno povećanju cijene na razinu kojom se uklanja štetan učinak subvencioniranja. Predloženi mehanizam ne samo da je uključivao rizik od međusobne kompenzacije već ju je i legalizirao. | 
| (1384) | Osim toga, grupa Geely, kojoj pripadaju proizvođači izvoznici, nije u potpunosti surađivala s Komisijom (vidjeti odjeljak 3.3.3. ove Uredbe), pa se jednako primjenjuju nalazi iz uvodne izjave 1371. ove Uredbe. | 
| (1385) | S obzirom na prethodno navedeno Komisija je zaključila da je ponuda koju je dostavio Polestar neprimjerena i neizvediva. | 
8.4.2.3.2 Ponuda br. 2: Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co.
| (1386) | Drugo preuzimanje obveze u pogledu cijene „ponuda 2.” bila je ograničena na drugu konkretnu robnu marku i slična prethodnoj „ponudi 1.”, među ostalim u dvjema opcijama, koje su, međutim, bile ograničene na još kraće razdoblje, do kraja 2025. | 
| (1387) | Opcija A nije se mogla prihvatiti iz razloga koji su navedeni u uvodnoj izjavi 1381. ove Uredbe. | 
| (1388) | U ponudi je predloženo da se ocijeni sukladnost prodajnih cijena s najnižom uvoznom cijenom na temelju prosječnih tromjesečnih cijena jer unutar jednog PCN-a postoje različiti modeli s različitim rasponima cijena. Međutim, tim bi se mehanizmom društvu omogućio izvoz nekih proizvoda u Uniju ispod najniže uvozne cijene, a nekih iznad nje, što je protivno glavnom cilju preuzimanja obveze u pogledu cijena, odnosno povećanju cijene na razinu kojom se uklanja štetan učinak subvencioniranja. Predloženi mehanizam ne samo da je uključivao rizik od međusobne kompenzacije već ju je legalizirao. | 
| (1389) | U opciji A predložena je najniža uvozna cijena na razini cijene CIF u RIP-u. Predloženom najnižom uvoznom cijenom nije uklonjena nijedna razina subvencioniranja. Naprotiv, predložena je prilagodba na nižu vrijednost CIF utvrđena za grupu Geely zbog smanjenja cijena baterija te zbog tehničkih razlika prodanih modela u usporedbi s drugim modelima koje prodaje grupa Geely. Osim toga, ponuda je obuhvaćala nekoliko najnižih uvoznih cijena za različite PCN-ove za jedan model, no njome nisu bili obuhvaćeni svi PCN-ovi koje je grupa prodala kao ni svi PCN-ovi za koje se očekivalo da će se prodati kao određeni model. | 
| (1390) | U opciji B prilagođenoj vrijednosti CIF dodana je subvencijska marža (uključujući prilagodbu na nižu vrijednost zbog smanjenja cijena baterija i tehničkih razlika prodanih modela u usporedbi s drugim modelima koje prodaje grupa Geely), no ponuda za preuzimanje obveze obuhvaćala je samo jedan PCN i ograničen broj proizvoda koji se prodaju u Uniji. Stoga postoji velik rizik od međusobne kompenzacije. | 
| (1391) | Ni u jednoj od opcija nije uzet u obzir ukupan broj modela koje je grupa Geely prodala u okviru PCN-ova uključenih u ponudu. Općenito, električno vozilo na baterije je vrlo sofisticiran proizvod, a više modela ima više mogućih konfiguracija, što dovodi do znatnih razlika u cijeni različitih vrsta proizvoda i modela, što je povezano i s odabranim opcijama. Velik broj vrsta proizvoda podrazumijeva velik rizik od međusobne kompenzacije za različite vrste proizvoda. | 
| (1392) | Nadalje, grupa Geely ima iznimno složenu korporativnu strukturu s nekoliko stotina povezanih društava i više prodajnih kanala širom Kine, EU-a i ostatka svijeta. Ta složenost, uz činjenicu da grupa Geely proizvodi i prodaje razne druge proizvode (automobile s unutarnjim izgaranjem, hibridna vozila itd.) i usluge istim višestrukim prodajnim kanalima i istim kupcima, znači i velik rizik od međusobne kompenzacije. | 
| (1393) | Osim toga, grupa Geely, kojoj pripadaju proizvođači izvoznici, nije u potpunosti surađivala s Komisijom (vidjeti odjeljak 3.3.3. ove Uredbe), pa se jednako primjenjuju nalazi iz uvodne izjave 1371. ove Uredbe. S obzirom na prethodno navedeno Komisija je zaključila da je ponuda koju je dostavio Volvo neizvediva i neprimjerena. | 
| (1394) | Komisija je poslala dopis svim podnositeljima ponude u kojem je navela prethodno navedene razloge za odbijanje njihovih ponuda za preuzimanje obveza. Svi podnositelji zahtjeva, kao i grupa Geely, na njih su podnijeli su primjedbe. Te su primjedbe stavljene na raspolaganje zainteresiranim stranama u spisu predmeta. | 
CCCME
| (1395) | Kad je riječ o prijedlogu o najnižoj uvoznoj cijeni i stavu Komisije da nije primjeren jer je u prijedlogu ponuđena jedinstvena najniža uvozna cijena za različite vrste i modele električnih vozila na baterije, CCCME je tvrdio da je njegov pristup usklađen s prijašnjim praksama EU-a i da je usmjeren na pojednostavnjenje provedbe preuzete obveze u pogledu cijena. Međutim, CCCME je predstavio revidirani prijedlog koji je uključivao najniže uvozne cijene po PCN-u i godišnju kvotu prodaje po najnižim uvoznim cijenama. | 
| (1396) | Kad je riječ o međusobnoj kompenzaciji, CCCME je tvrdio da su razlozi za zabrinutost Komisije u pogledu međusobne kompenzacije električnih vozila na baterije neutemeljeni jer novi prijedlog sadržava najniže uvozne cijene po PCN-u, čime se učinkovito rješava taj problem. Nadalje, tvrdio je da transparentnost tržišta električnih vozila na baterije u EU-u i ograničen broj renomiranih proizvođača izvoznika dodatno ublažavaju taj rizik. CCCME je ponudio da se u preuzetu obvezu uključi klauzula u kojoj se od proizvođača izvoznika uključenih u njegovu ponudu za preuzimanje obveze zahtijeva da u svrhu provjere dostave svoje podatke o ukupnom izvozu u EU, uključujući električna vozila na baterije, hibridna vozila i vozila na benzinski pogon. | 
| (1397) | Kad je riječ o praćenju i usklađenosti, CCCME je tvrdio da Komisija može pratiti prodaju i cijene električnih vozila na baterije u različitim bazama podataka, čime se osigurava usklađenost i odvraća od međusobne kompenzacije. | 
| (1398) | Kad je riječ o neprimjerenosti indeksiranja najniže uvozne cijene samo na cijene baterija, CCCME je tvrdio da je njegov prijedlog potaknut činjenicom da su baterije najvažnija troškovna komponenta električnih vozila na baterije. Isto tako, tvrdio je da postoje presedani jer je u drugim slučajevima indeksacija najniže uvozne cijene povezana s glavnom sirovinom ili komponentom cijene proizvoda iz ispitnog postupka. | 
| (1399) | Kad je riječ o količinskim aranžmanima, CCCME je izrazio spremnost za raspravu i prilagodbu snižene stope kompenzacijske pristojbe za količinski dogovor. CCCME je napomenuo da je Komisija utvrdila prijetnju štete industriji Unije, a ne stvarnu štetu, te da je njegova predložena najniža uvozna cijena odražavala navodno subvencioniranje i da joj je svrha bila nadoknaditi štetu u skladu s procjenom Komisije. Slično tome, tvrdio je da je njegov prijedlog uključivao komponentu cijene i komponentu količine, čime je otklonio zabrinutost Komisije. Količina obuhvaćena stopama kompenzacijske pristojbe 2022. bila je manja od kineskog izvoza električnih vozila na baterije u EU, što ne bi trebalo nanijeti štetu industriji EU-a. | 
| (1400) | Komisija je pažljivo analizirala iznesene primjedbe, ali nije pronašla razloge za promjenu svojih zaključaka kako su navedeni u odjeljku 8.4.1. CCCME je pokušao odgovoriti na neke razloge odbijanja podnošenjem nove ponude za preuzimanje obveze. Međutim, ta je ponuda dana nakon isteka roka i zbog toga je već mogla biti odbijena. Međutim, s obzirom na posebnosti predmeta, Komisija ga je analizirala i utvrdila da, iako nova ponuda više ne sadrži samo jednu najnižu uvoznu cijenu, nego jednu najnižu uvoznu cijenu po PCN-u i bila je točnija, ona i dalje ne rješava niz zabrinutosti Komisije u pogledu primjerenosti ponude. Konkretno, ažurirane najniže uvodne cijene po PCN-u i dalje su bile utemeljene na prosječnoj ponderiranoj pristojbi, dok razine posebnih pristojbi, posebno viša razina za grupu SAIC, nisu uzete u obzir. U skladu s tim, predložene najniže uvozne cijene neće ukloniti štetne učinke subvencija povezanih s velikom količinom izvozne prodaje. Osim toga, prijedlog je i dalje sadržavao godišnju kvotu prodaje ispod razina najniže uvozne cijene, na koju bi se mogla primjenjivati niža pristojba od one utvrđene tijekom ispitnog postupka. Stoga se ni ažurirana ponuda nije smatrala primjerenom. | 
| (1401) | Kad je riječ o neizvedivosti, Komisija je smatrala da bi, čak i kad bi svi proizvođači izvoznici u potpunosti surađivali u praćenju i provedbi, što nije bio slučaj tijekom ispitnog postupka, preuzimanje obveza u ovoj fazi i dalje bilo neizvedivo s obzirom na velik broj transakcija, složenu strukturu i prodajne kanale proizvođača izvoznika, uključivanje društava koja nisu uključena u uzorak i koja nisu ispitana te širok raspon modela, vrsta proizvoda i opcija koje treba uključiti. | 
Grupa SAIC
| (1402) | Grupa SAIC podržala je ponudu CCCME-a za preuzimanje obveze i pokazala spremnost da prilagodi najniže uvozne cijene na temelju PCN-a kako bi se uklonilo subvencioniranje utvrđeno tijekom ispitnog postupka i s Komisijom istražile alternativne najniže uvozne cijene. Predložila je i uključivanje klauzule kojom se zahtijeva izvješćivanje o cjelokupnoj izvoznoj prodaji u EU kako bi se osigurala transparentnost i učinkovita provedba preuzete obveze. | 
| (1403) | Grupa SAIC tvrdila je da je godišnja kvota u njezinoj ponudi za preuzimanje obveze utvrđena na neštetnoj razini, koja je znatno niža od količine izvoza električnih vozila na baterije grupe SAIC u RIP-u, pa nema štetan učinak na industriju EU-a. Tvrdio je i da se mehanizam prilagodbe najniže uvozne cijene koji se temelji na cijenama baterija može provesti jer su baterije glavni čimbenik koji utječe na troškove za električna vozila na baterije. | 
| (1404) | Komisija je razmotrila argumente grupe SAIC, ali je u nedostatku novog ili ažuriranog prijedloga potvrdila svoje zaključke iz odjeljka 8.4.2.1. Konkretno, s obzirom na činjenicu da je grupa SAIC samo djelomično surađivala tijekom ispitnog postupka, Komisija se nije složila s njezinom izjavom da se mogu osigurati transparentnost i učinkovita provedba preuzete obveze. Osim toga, godišnja kvota prodaje ispod najniže uvozne cijene na koju bi se mogla primijeniti snižena razina pristojbe značila je da štetni učinak subvencioniranja neće biti u potpunosti uklonjen. | 
Smart Automobile Co., Ltd. („Smart”) (grupa Geely)
| (1405) | Društvo Smart zatražilo je od Komisije da ponovno procijeni ponudu, uzimajući u obzir njegove tvrdnje da posluje neovisno o grupi Geely i da ga se ne bi trebalo smatrati njezinim dijelom. Nadalje, društvo je tvrdilo da bi moglo jamčiti potpunu transparentnost u pogledu svojih prodajnih kanala i cijena, čime bi se osigurala potpuna usklađenost i praktičnost preuzimanja obveze. Osim toga, društvo je napomenulo da su njegove trenutačne prodajne cijene na tržištu Europske unije usklađene s cijenama njegovih izravnih konkurenata ili više od njih te je bilo otvoreno za raspravu o svim potrebnim prilagodbama najniže uvozne cijene. | 
| (1406) | Komisija je pažljivo razmotrila primjedbe koje je iznio Smart, ali je potvrdila svoje zaključke iz odjeljka 8.4.2.2. Konkretno, razina predloženih najnižih uvoznih cijena nije dovela do povećanja cijene na razinu koja bi bila primjerena za uklanjanje štetnog učinka subvencioniranja. Osim toga, ponuda društva za preuzimanje obveze ne može se procijeniti neovisno o grupi ili društvu koje posjeduje i upravlja proizvodnom jedinicom u kojoj se predmetni proizvodi proizvode prije izvoza u Uniju. | 
Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co. (grupa Geely)
— Ponuda 1.
| (1407) | Društvo je tvrdilo da ne postoji rizik od međusobne kompenzacije između grupe Geely i robne marke na koju se ponuda odnosi jer se cijene automobila određuje na temelju utvrđenih načela transfernih cijena, čime se osigurava transparentnost i usklađenost s različitim zakonima i propisima. Računovodstveni sustav društva nositelja robne marke može pratiti cijenu koju plaćaju kupci za svaki automobil, čime se sprečava međusobna kompenzacija. Osim toga, kao neovisno društvo uvršteno na burzu, ono podliježe opsežnim zahtjevima za objavljivanje i strogim računovodstvenim standardima, a transakcije između društva i povezanih strana uređene su zakonima i politikama kojima se osiguravaju načela nepristrane transakcije. Društvo također ima interne smjernice i politike za sprečavanje međusobne kompenzacije. Slično tome, njegova korporativna struktura i prodajni kanali jednostavni su i ne uključuju širu grupu Geely. Financijska evidencija društva omogućuje Komisiji da provjeri usklađenost s preuzimanjem obveze u pogledu cijena. | 
| (1408) | Kad je riječ o odgovarajućoj razini ponude za preuzimanje obveze, društvo je tvrdilo da se predloženim cijenama u opciji A učinkovito uklanja svaka prijetnja štete kako je propisano u članku 13. stavku 1. zadnjem podstavku osnovne uredbe. Svrha tih cijena nije rješavanje problema subvencioniranja. Osim toga, s obzirom na to da su cijene modela robne marke već visoke, dodavanje marže subvencije (opcija B), koju je izračunala Komisija, dovelo bi do nerazumnih razina najniže uvozne cijene. Prilagodbe predloženih najnižih uvoznih cijena bile su potrebne, posebno kako bi se uzele u obzir znatne razlike između cijene baterija u RIP-u i trenutačnih cijena, te ne bi utjecale na uklanjanje prijetnje štete. | 
| (1409) | Društvo je tvrdilo da činjenica što grupa Geely ne surađuje nije relevantna za njegovu ponudu za preuzimanje obveze u pogledu cijena. Za provedbu preuzimanja obveze u pogledu cijena nije potrebno sudjelovanje grupe Geely, osim potpisivanja ovjerenih računa. Tvrdilo je i da bi se provjera usklađenosti s uvjetima preuzimanja obveze mogla u potpunosti provesti preko sjedišta njegove robne marke u EU-u, koje je u potpunosti surađivalo tijekom ispitnog postupka. | 
| (1410) | Komisija je pažljivo razmotrila te primjedbe, ali je potvrdila svoje zaključke iz prethodnog odjeljka 8.4.2.3. Konkretno, kad je riječ o izvedivosti preuzete obveze, Komisija se nije složila s tvrdnjom da za provedbu preuzimanja obveze u pogledu cijena nije potrebno sudjelovanje grupe Geely. Ponuda društva za preuzimanje obveze ne može se procijeniti, pratiti i provoditi neovisno o grupi ili društvu koje posjeduje i upravlja proizvodnom jedinicom u kojoj se predmetni proizvodi proizvode prije izvoza u Uniju. | 
| (1411) | Kad je riječ o primjerenosti ponude, Komisija je smatrala da određeni modeli na koje se odnose najniže uvozne cijene još nisu izvezeni u Uniju u RIP-u, zbog čega je utvrđivanje odgovarajuće najniže uvozne cijene već bilo posebno zahtjevno. Osim toga, s obzirom na to da su predložene razine najniže uvozne cijene u opciji A bile niže od cijena CIF u RIP-u na kojima su se temeljile najniže uvozne cijene, Komisija je ponovila da ta ponuda nije primjerena jer se njome nije uklonio štetan učinak subvencija. Opcija B uključivala je iznos subvencioniranja utvrđen u razdoblju ispitnog postupka, ali i prilagodbu naniže na temelju kretanja cijena baterija nakon RIP-a. To je ublažilo učinak povećanja cijene koji je potreban za uklanjanje štetnog učinka subvencija i dovelo do određivanja najniže uvozne cijene koja nije u potpunosti uklonila učinak subvencioniranja na razini utvrđenoj tijekom ispitnog postupka. Nadalje, Komisija je na temelju dostupnih podataka (178) zaključila da se smanjenje cijena baterija nije odrazilo na prodajne cijene predmetnog proizvoda krajnjim kupcima. Osim toga, nije uzeto u obzir kretanje cijena drugih ulaznih materijala, osim baterija, koji imaju znatan učinak na ukupni trošak proizvodnje. Naposljetku, kad je riječ o tvrdnji da najniža uvozna cijena nije potrebna za nadoknadu subvencioniranja, ali bi se trebala smatrati primjerenom ako se njome uklanja svaka prijetnja štete, Komisija se nije složila i naglasila je da se pravilo niže pristojbe u pravilu ne primjenjuje u antisubvencijskim ispitnim postupcima. Stoga Komisija smatra da se štetni učinak subvencija općenito može ukloniti samo potpunim ukidanjem subvencioniranja na razini utvrđenoj tijekom ispitnog postupka. Isto tako, nije postojala činjenična osnova za ograničavanje najniže uvozne cijene za uklanjanje bilo kakve prijetnje štete jer Komisija tijekom ovog ispitnog postupka nije utvrdila nikakve nalaze o razinama cijena koje nisu štetne. | 
Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co (grupa Geely)
— Ponuda 2.
| (1412) | Društvo je tvrdilo da je Komisijina procjena rizika od međusobne kompenzacije netočna. Tvrdilo je da su cijene predmetnog modela električnih vozila na baterije transparentno utvrđene na temelju utvrđenih načela transfernih cijena te da svaki kupac kupuje jedno električno vozilo na baterije, zbog čega međusobna kompenzacija na razini kupca nije moguća. Kao neovisno društvo uvršteno na burzu, društvo se pridržava zakona kojima se zabranjuje međusobna kompenzacija. Istaknula je svoju usklađenost sa zakonima i propisima. Kultura usklađenosti društva s unutarnjim direktivama i politikama dodatno sprečava unakrsnu naknadu. Sve se transakcije detaljno bilježe u financijskim evidencijama, pa Komisija može provjeriti usklađenost. | 
| (1413) | Društvo je tvrdilo i da je opseg preuzete obveze ograničen, pri čemu je najniža uvozna cijena blizu tržišne cijene, čime se ograničava mogućnost umjetno visokih marži. Osim toga, preuzimanje obveze bilo je ograničenog trajanja i opsega, čime se dodatno smanjio rizik od međusobne kompenzacije. Isključivanje određenih PCN-ova iz preuzimanja obveze u pogledu cijena trebalo je osigurati usklađenost s najnižom uvoznom cijenom, a provjera međusobne kompenzacije između PCN-ova bila je izvediva zbog znatnih fizičkih razlika i pojedinačnih serijskih brojeva. | 
| (1414) | Društvo je tvrdilo da Komisija može provjeriti razlikuje li se cijena predmetnog modela kod različitih vrsta trgovaca na malo. Unatoč složenosti strukture grupe Geely, struktura društva i prodajni kanali robne marke i dalje su jednostavni i neovisni o široj grupi Geely. | 
| (1415) | Društvo je nadalje tvrdilo da je najniža uvozna cijena predložena u okviru opcije A osmišljena kako bi se uklonila prijetnja štete, a ne subvencioniranje, te da se visoka razina subvencioniranja utvrđena za grupu Geely djelomično temeljila na upotrebi raspoloživih podataka u skladu s člankom 28. osnovne uredbe. Cijena predmetnog modela bila je na vrhu njegova segmenta, a cijene CIF upotrijebljene za utvrđivanje najnižih uvoznih cijena već su bile vrlo visoke. Dodavanje visoke subvencijske marže koju je izračunala Komisija tim već visokim cijenama dovelo bi do nerazumnih razina najniže uvozne cijene. Prilagodbe najniže uvozne cijene bile su potrebne kako bi se uzele u obzir razlike u cijenama baterija i fizičkim svojstvima predmetnog modela i modela koje je grupa prodavala u RIP-u. Te prilagodbe ne utječu na uklanjanje prijetnje štete. | 
| (1416) | Naposljetku, društvo je tvrdilo da procjena Komisije o neprovedivosti preuzimanja obveze u pogledu cijena zbog nesuradnje grupe Geely nije relevantna. Društvo je tvrdilo da je za provedbu potrebno minimalno sudjelovanje grupe Geely i da se usklađenost može u potpunosti provjeriti preko sjedišta njegove robne marke u EU-u, koje je u potpunosti surađivalo tijekom ispitnog postupka. | 
| (1417) | Komisija je pažljivo analizirala te primjedbe, ali je potvrdila svoje zaključke iz prethodnog odjeljka 8.4.2.4. Konkretno, kad je riječ o izvedivosti preuzete obveze, Komisija se nije složila s tvrdnjom da za provedbu preuzimanja obveze u pogledu cijena nije potrebno sudjelovanje grupe Geely. Ponuda društva za preuzimanje obveze ne može se procijeniti, pratiti i provoditi neovisno o grupi ili društvu koje posjeduje i upravlja proizvodnom jedinicom u kojoj je predmetni model proizveden prije izvoza u Uniju. | 
| (1418) | Kad je riječ o primjerenosti ponude, Komisija je navela da se predmetni model nije izvozio u Uniju u RIP-u, zbog čega je utvrđivanje odgovarajuće najniže uvozne cijene već bilo posebno zahtjevno. Osim toga, s obzirom na to da su predložene razine najniže uvozne cijene u opciji A bile niže od cijena CIF u RIP-u na kojima su se temeljile najniže uvozne cijene, Komisija je ponovila da ta ponuda nije primjerena jer se njome nije uklonio štetan učinak subvencija. Opcija B uključivala je iznos subvencioniranja utvrđen tijekom ispitnog postupka, ali prilagođen naniže, na temelju kretanja cijena baterija nakon RIP-a i fizičkih razlika predmetnog modela i modela koje je grupa prodavala u RIP-u na temelju kojih su utvrđene najniže uvozne cijene. Te prilagodbe naniže ublažile su učinak povećanja cijene potreban za uklanjanje štetnog učinka subvencija kako je utvrđeno tijekom ispitnog postupka. Nadalje, kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 1411., Komisija je primijetila da se smanjenje cijena baterija, koje je društvo navelo, nije odrazilo na prodajne cijene predmetnog proizvoda krajnjim kupcima. Isto tako, nije uzeto u obzir kretanje cijena drugih ulaznih materijala osim baterija. Stoga je predložena indeksacija bila neprimjerena. | 
| (1419) | Naposljetku, kad je riječ o tvrdnji da najniža uvozna cijena nije potrebna za nadoknadu subvencioniranja, ali bi se trebala smatrati primjerenom ako se njome uklanja svaka prijetnja štete, Komisija se nije složila i naglasila je da se pravilo niže pristojbe u pravilu ne primjenjuje u antisubvencijskim ispitnim postupcima. Stoga Komisija smatra da se štetni učinak subvencija općenito može ukloniti samo potpunim ukidanjem subvencioniranja na razini utvrđenoj tijekom ispitnog postupka. Isto tako, nije postojala činjenična osnova za ograničavanje najniže uvozne cijene za uklanjanje bilo kakve prijetnje štete jer Komisija tijekom ovog ispitnog postupka nije utvrdila nikakve nalaze o razinama cijena koje nisu štetne. | 
Grupa Geely
| (1420) | Grupa Geely, iako nije podnijela ponudu u ime grupe, izrazila je svoje razočaranje zbog toga što Komisija smatra da su ponude za preuzimanje obveze nedostatne. Grupa Geely ponovila je da u potpunosti podupire svoja portfeljna društva i da je i dalje predana pronalaženju rješenja za preuzimanje obveze koje bi zadovoljilo Komisiju. Nije se složila s tvrdnjom da bi djelomičan nedostatak suradnje negativno utjecao na preuzimanje obveze. Grupa Geely tvrdila je da je u potpunosti surađivala u slučaju bez presedana kad je riječ o opsegu, složenosti i kratkim rokovima. | 
8.4.2.4
| (1421) | Nakon što je analizirala ponude s obzirom na primjedbe stranaka, Komisija je smatrala da ne ispunjavaju potrebne zahtjeve primjerenosti, djelotvornosti i izvršivosti. Stoga je Komisija zaključila da se ponude za preuzimanje obveze u pogledu cijena ne mogu prihvatiti. | 
| (1422) | Međutim, s obzirom na posebnosti tržišta električnih vozila na baterije, koje je u tranziciji i brzo se razvija, složenost proizvoda te s obzirom na iznimne okolnosti iz članka 13. stavka 2. osnovne uredbe, u tijeku su savjetovanja kako bi se utvrdile obveze u pogledu cijena koje su učinkovite i provedive. Sporazumno rješenje s kineskom vladom u obliku preuzimanja obveze s CCCME-om i/ili s pojedinačnim proizvođačima izvoznicima može se utvrditi i provesti čak i nakon uvođenja konačnih mjera. Ako se takvo rješenje utvrdi i provede, kompenzacijske pristojbe neće se naplatiti za predmetne proizvođače izvoznike na temelju primjenjivih zakonskih odredaba, uključujući članak 13. osnovne uredbe. | 
8.5 Obustava mjera
| (1423) | Nakon konačne objave kineska vlada, CCCME, društvo 22 i Polestar tvrdili su da bi Komisija trebala obustaviti mjere ako se uvedu, u skladu s člankom 24. stavkom 4. osnovne uredbe. | 
| (1424) | Prema kineskoj vladi i CCCME-u Komisija je potvrdila da je tržište električnih vozila na baterije u Uniji u prijelaznoj fazi te da se stalno razvija. Nadalje, smatrali su da su se tržišni uvjeti promijenili zbog naglog pada potražnje za električnim vozilima na baterije, što bi se pogoršalo kompenzacijskim mjerama i dovelo do viših cijena kojima bi se dodatno ograničila ponuda cjenovno pristupačnih električnih vozila na baterije na tržištu Unije. Naposljetku, tvrdili su da ta situacija ugrožava izvedivost plana postupnog ukidanja motora s unutarnjim izgaranjem do 2035. te da je zato obustava mjera u interesu Unije. | 
| (1425) | Komisija je utvrdila da je zahtjev za suspenziju na temelju članka 24. stavka 4. osnovne uredbe općenit i neutemeljen kad je riječ o naglom padu potražnje za električnim vozilima na baterije (temeljio se isključivo na novinskom članku o njemačkom tržištu u srpnju 2024. (179)). | 
| (1426) | Polestar je također smatrao da su se tržišni uvjeti promijenili od razdoblja ispitnog postupka i da je industrija električnih vozila na baterije u negativnoj spirali. Polestar smatra da je taj negativni trend postao vidljiv tek 2024., tako da bi u ovoj fazi zaštita došla prerano i imala suprotan učinak od predviđenoga jer bi usporila rast industrije Unije, pa bi ona postala manje konkurentna. Nadalje, obustavom mjera na kratko razdoblje smanjila bi se vjerojatnost da će prijetnja štete prijeći u stvarnu štetu. Mjere bi proizvođačima iz Unije mogle omogućiti manevarski prostor tek nakon povratka pozitivnog zamaha za prelazak na električnu energiju. Polestar je naveo da podupire cilj ispitnog postupka s obzirom na prelazak Unije na električnu energiju u pravednim uvjetima, ali je zatražio obustavu u trajanju od devet mjeseci, koja će se nakon toga dodatno produljiti na razdoblje od najviše godinu dana, jer je Polestaru i proizvođačima originalne automobilske opreme iz Unije za prilagodbu novoj situaciji potrebno više vremena od trajanja ispitnog postupka. Stoga bi takva obustava bila u interesu Unije. | 
| (1427) | Komisija je smatrala da je industriji Unije prijeko potrebno da ostvari ekonomiju razmjera i tako smanji jedinični trošak proizvodnje, što će joj u konačnici omogućiti da potencijalno smanji prodajne cijene. Kad Komisija ne bi uvela kompenzacijske mjere, industrija Unije ne bi mogla proizvoditi i prodavati dovoljno električnih vozila na baterije kako bi u budućnosti ostvarila takvu ekonomiju razmjera i smanjila cijene. Stoga bi u takvoj situaciji obustava mjera odmah nakon uvođenja, čak i na kratko razdoblje, učinila bespredmetnim svaki pozitivan učinak mjere te bi dodatno odgodila ponovnu uspostavu poštenih tržišnih uvjeta u EU-u kako bi proizvođači iz Unije mogli imati koristi od ekonomije razmjera kojom se smanjuje njihov trošak proizvodnje po jedinici. Komisija je napomenula i da se čini da je Polestarov zahtjev za suspenziju odgovarao njegovoj specifičnoj situaciji i potrebama kao povezanog uvoznika. Međutim, nije se primjenjivao na cjelokupnu industriju Unije, koju čine OEM-ovi iz Unije koji uvoze i oni koji ne uvoze iz Kine, kao i tradicionalni OEM-ovi koji prelaze na električnu energiju i izvorni proizvođači električnih vozila na baterije. | 
| (1428) | Stoga je Komisija odbila zahtjev za obustavu. | 
8.6 Trajanje mjera
| (1429) | Grupa Geely zatražila je od Komisije da bolje uravnoteži predložene mjere ograničavajući njihovo trajanje. | 
| (1430) | Komisija je napomenula da taj zahtjev nije potkrijepljen dokazima i da nije objašnjeno zašto bi takvo ograničeno trajanje bilo dovoljno za otklanjanje prijetnje štete zbog subvencioniranog jeftinog kineskog uvoza. Stoga je ta tvrdnja odbačena. | 
9. ZAVRŠNE ODREDBE
| (1431) | Uzimajući u obzir članak 109. Uredbe 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća (180), kad se iznos treba nadoknaditi zbog presude Suda Europske unije, trebala bi se primijeniti kamatna stopa koju primjenjuje Europska središnja banka za svoje glavne operacije refinanciranja, koja se objavljuje u seriji C Službenog lista Europske unije prvog kalendarskog dana svakog mjeseca. | 
| (1432) | Odbor osnovan člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1036 nije dostavio mišljenje o mjerama predviđenima ovom Uredbom, | 
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Uvodi se konačna kompenzacijska pristojba na uvoz novih električnih vozila na baterije koja su konstruirana prvenstveno za prijevoz devet ili manje osoba uključujući vozača, osim vozila kategorije L u skladu s Uredbom (EU) br. 168/2013 i motocikala, te su pogonjena (bez obzira na broj kotača koji se pokreću) isključivo jednim ili više elektromotora, uključujući ona s motorom s unutarnjim izgaranjem za povećanje autonomije (pomoćnim uređajem za napajanje), trenutačno su razvrstana u oznaku KN ex 8703 80 10 (oznaka TARIC 8703 80 10 10) i podrijetlom su iz Narodne Republike Kine.
2. Stope konačne kompenzacijske pristojbe koje se primjenjuju na neto cijenu franko granica Unije, neocarinjeno, za proizvod opisan u stavku 1. koji proizvode društva navedena u nastavku, jesu sljedeće:
| Društvo | Konačna kompenzacijska pristojba | Konačna dodatna oznaka TARIC | 
| Grupa BYD: | 17,0 % | 
 | 
| BYD Auto Company Limited | 89HH | |
| BYD Auto Industry Company Limited | 89HI | |
| Changsha BYD Auto Company Limited | 89HJ | |
| Changsha Xingchao Auto Company Limited | 89HK | |
| Changzhou BYD Auto Company Limited | 89HL | |
| Fuzhou BYD Industrial Company Limited | 89HM | |
| Hefei BYD Auto Company Limited | 89HN | |
| Jinan BYD Auto Company Limited | 89HO | |
| Grupa Geely: | 18,8 % | 
 | 
| Asia Euro Automobile Manufacture (Taizhou) Company Limited | 89HP | |
| Chongqing Lifan Passenger Vehicle Co., Ltd. | 89HQ | |
| Fengsheng Automobile (Jiangsu) Co., Ltd. | 89HR | |
| Shanxi New Energy Automobile Industry Co., Ltd. | 89HS | |
| Zhejiang Geely Automobile Company Limited | 89HT | |
| Zhejiang Haoqing Automobile Manufacturing Company Limited | 89HU | |
| Zhongjia Automobile Manufacturing (Chengdu) Co., Ltd. | 89HV | |
| Grupa SAIC: | 35,3 % | 
 | 
| SAIC MAXUS Automotive Company Limited | 89HW | |
| SAIC Motor Corporation Limited | 89HX | |
| Nanjing Automobile (Group) Corporation | 89HY | |
| SAIC Volkswagen Automotive Co., Ltd. | 89HZ | |
| SAIC GM Wuling Automobile Co., Ltd. | 89IA | |
| SAIC General Motor Sales Co., Ltd. | 89IB | |
| Tesla (Shanghai) Co., Ltd | 7,8 % | 89BZ | 
| Ostala društva koja surađuju (vidjeti Prilog) | 20,7 % | 
 | 
| Sva ostala društva | 35,3 % | 8999 | 
3. Uvjet za primjenu pojedinačnih stopa pristojbe utvrđenih za društva navedena u stavku 2. predočenje je carinskim tijelima država članica valjanog trgovačkog računa na kojem se nalazi datirana izjava koju je potpisao službenik subjekta koji izdaje račun, uz navođenje njegova imena i funkcije, koja glasi: „Ja, niže potpisani, potvrđujem da je (količina) novih električnih vozila na baterije iz ovog računa koja se prodaju za izvoz u Europsku uniju proizvelo društvo (naziv društva i adresa) (dodatna oznaka TARIC) u Narodnoj Republici Kini. Izjavljujem da su podaci na ovom računu potpuni i točni”. Ako se takav račun ne predoči, primjenjuje se stopa koja se primjenjuje na sva ostala društva.
4. Ako nije drukčije određeno, primjenjuju se važeće odredbe o carinama.
Članak 2.
Konačno se oslobađaju iznosi osigurani privremenim kompenzacijskim pristojbama u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2024/1866.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. listopada 2024.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 176, 30.6.2016., str. 55.
(2) Obavijest o pokretanju antidampinškog postupka u vezi s uvozom novih električnih vozila na baterije koja su konstruirana za prijevoz osoba i podrijetlom su iz Narodne Republike Kine (SL C, C/2023/160, 4.10.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/160/oj.)
(3) Opći termin „šteta” odnosi se na materijalnu štetu te na prijetnju materijalne štete ili materijalno zaostajanje u razvoju industrije, kako je utvrđeno u članku 2. točki (d) osnovne uredbe.
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2024/1866 od 3. srpnja 2024. o uvođenju privremene kompenzacijske pristojbe na uvoz novih električnih vozila na baterije koja su konstruirana za prijevoz osoba i podrijetlom su iz Narodne Republike Kine (SL L, 2024/1866, 4.7.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1866/oj).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) 2024/785 od 5. ožujka 2024. o uvođenju obveze evidentiranja za uvoz novih električnih vozila na baterije koja su konstruirana za prijevoz osoba i podrijetlom su iz Narodne Republike Kine (SL L, 2024/785, 6.3.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/785/oj).
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/1394 od 11. kolovoza 2022. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz silicija podrijetlom iz Narodne Republike Kine, kako je proširena na uvoz silicija poslanog iz Republike Koreje i Tajvana, neovisno o tome ima li deklarirano podrijetlo iz Republike Koreje ili Tajvana, nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 211, 12.8.2022., str. 86.).
(7) Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 9. privremene uredbe, ispitnim postupkom o subvencioniranju i šteti obuhvaćeno je razdoblje od 1. listopada 2022. do 30. rujna 2023. („razdoblje ispitnog postupka” ili „RIP”). Ispitivanjem kretanja relevantnih za procjenu štete obuhvaćeno je razdoblje od 1. siječnja 2020. do kraja razdoblja ispitnog postupka („razmatrano razdoblje”).
(8) t24.004547.
(9) Te su informacije navedene u obrascu za odabir uzorka proizvođača iz Unije, koji je objavljen na internetskim stranicama Glavne uprave za trgovinu pri pokretanju ispitnog postupka.
(10) Vidjeti dokument o pokretanju postupka, str. 2–4.
(11) SL C, C/2023/160, 4.10.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/160/oj, odjeljak 1.
(12) Uredba Vijeća (EEZ, Euratom) br. 1182/71 od 3. lipnja 1971. o utvrđivanju pravila koja se primjenjuju na razdoblja, datume i rokove (SL L 124, 8.6.1971., str. 1.).
(13) Dopis Komisije izvoznicima u uzorku „Komisija – Dopis izvoznicima u uzorku AS689” od 25. listopada 2024., s referentnom oznakom TRON t23.005030.
(14) Odgovor grupe Geely na dopis Komisije o upotrebi raspoloživih podataka „AS689 – OSJETLJIVO – grupa Geely – odgovor na dopis na temelju članka 28.” od 30. travnja 2024., s referentnom oznakom TRON t24.003464.
(16) Uredba (EU) 2019/631 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2019. o utvrđivanju standardnih vrijednosti emisija CO2 za nove osobne automobile i za nova laka gospodarska vozila te o stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 443/2009 i (EU) br. 510/2011 (SL L 111, 25.4.2019., str. 13.).
(17) Uredba (EU) 2023/851 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. travnja 2023. o izmjeni Uredbe (EU) 2019/631 u pogledu postrožavanja standardnih vrijednosti emisija CO2 za nove osobne automobile i nova laka gospodarska vozila u skladu s povećanjem klimatskih ambicija Unije (SL L 110, 25.4.2023., str. 5.).
(18) t24.007656 (povjerljiva dokumentacija koja je bila dostupna zainteresiranim stranama na popisu povjerljivih dokumenata). Komisija je izradila verziju poruke e-pošte koja nije povjerljiva i iz koje je vidljiv primitak dokumenta t24.007777.
(19) t24.007652.
(20) https://www.electrive.com/2023/09/08/seres-arrives-at-the-iaa-with-two-new-electric-suvs/.
(21) Uredba (EU) br. 168/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2013. o homologaciji i nadzoru tržišta vozila na dva ili tri kotača i četverocikala (SL L 60, 2.3.2013., str. 52.).
(22) Osnovna uredba, članak 28. stavak 1.; Sporazum o subvencijama i kompenzacijskim mjerama, članak 12.7.; Izvješće Žalbenog tijela, Meksiko – antidampinške mjere za rižu, točka 291.; Izvješće Žalbenog tijela, SAD – Ugljični čelik (Indija), točka 4.416.
(23) Izvješće povjerenstva, SAD – Antidampinške i kompenzacijske pristojbe (Kina), točka 15.23.
(24) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1690 od 9. studenoga 2018. o uvođenju konačnih kompenzacijskih pristojbi na uvoz određenih pneumatskih guma, novih ili protektiranih, od kaučuka, vrste koja se rabi za autobuse ili kamione i s indeksom nosivosti većim od 121, podrijetlom iz Narodne Republike Kine i o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/1579 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih pneumatskih guma, novih ili protektiranih, od kaučuka, vrste koja se rabi za autobuse ili kamione, s indeksom nosivosti većim od 121, podrijetlom iz Narodne Republike Kine te o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) 2018/163 (SL L 283, 12.11.2018., str. 1.), uvodne izjave od 46. do 48.; Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/776 od 12. lipnja 2020. o uvođenju konačnih kompenzacijskih pristojbi na uvoz određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta te o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/492 o uvođenju konačnih antidampinških pristojbi na uvoz određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta (SL L 189, 15.6.2020., str. 1.), uvodne izjave 110. i 112.
(25) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 оd 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).
(26) Podnesak od 26. srpnja 2024., evidencijski broj t24.006419.
(27) Izvješće Žalbenog tijela, SAD – Antidampinške i kompenzacijske pristojbe (Kina), točka 317.; Izvješće Žalbenog tijela, SAD – Ugljični čelik (Indija), točke 4.9. i 4.29.; Izvješće povjerenstva, SAD – Cijevi (Turska), točka 7.11., Izvješće žalbenog tijela, SAD – Kompenzacijske mjere (Kina) (članak 21.5.), točka 5.96. (upućivanje na Izvješće žalbenog tijela, SAD – Ugljični čelik (Indija), točka 4.29.), Izvješće žalbenog tijela, SAD – Antidampinške i kompenzacijske pristojbe (Kina), točka 317., Izvješće žalbenog tijela, SAD – Ugljični čelik (Indija), točka 4.29.; Antidampinške i kompenzacijske pristojbe (Kina), točka 317., Izvješće žalbenog tijela, SAD – Ugljični čelik (Indija), točka 4.29.
(28) Izvješće Žalbenog tijela, SAD – Antidampinške i kompenzacijske pristojbe (Kina), točka 290.; Izvješće povjerenstva, SAD – Kompenzacijske mjere (Kina) (članak 21.5. – Kina), točka 7.19.
(29) Vidjeti bilješke 156. i 157. privremene uredbe.
(30) https://www.caixinglobal.com/2018-12-14/china-sets-up-new-forex-reserve-investment-arm-101358989.html.
(31) Izvješće Žalbenog tijela, SAD – Antidampinške i kompenzacijske pristojbe (Kina), točka 310.
(32) Vidjeti t24.006247, primjedbe kineske vlade o privremenoj objavi, točka 92.
(33) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/969 оd 8. lipnja 2017. o uvođenju konačnih kompenzacijskih pristojbi na uvoz određenih toplovaljanih plosnatih proizvoda od željeza, nelegiranog čelika ili drugoga legiranog čelika podrijetlom iz Narodne Republike Kine i izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/649 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih toplovaljanih plosnatih proizvoda od željeza, nelegiranog čelika ili drugoga legiranog čelika podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 146, 9.6.2017., str. 17.); Provedbena uredba (EU) 2018/1690.
(34) Izvješće povjerenstva, Koreja – Trgovačka plovila, točke od 7.368. do 7.370.
(35) Izvješće povjerenstva, SAD – Kompenzacijske mjere (Kina), točke od 7.396. do 7.402.
(36) Izvješće Žalbenog tijela, SAD – Kompenzacijske mjere (Kina) (članak 21.5. – Kina), točka 5.103.
(37) guide_to_credit_rating_essentials_digital.pdf (spglobal.com), pristupljeno 10. rujna 2024., str. 7.
(38) Idem, str. 10.
(39) Idem, str. 9.
(40) Vidjeti t24.006247, primjedbe kineske vlade o privremenoj objavi, točka 92.
(41) Izvješće povjerenstva, EK i određene države članice – Veliki civilni zrakoplovi, točka 7.919.
(42) Izvješće povjerenstva, EK i određene države članice – Veliki civilni zrakoplovi, točka 7.919.
(43) Izvješće Žalbenog tijela, SAD – Ugljični čelik (Indija), točka 4.244. i Izvješće Žalbenog tijela, SAD – Ugljični čelik (Indija), točke 4.185., 4.186. i 4.208. Vidjeti i: Izvješće žalbenog tijela, SAD – Softwood Lumber IV., točka 106.; Izvješće povjerenstva, SAD – Antidampinške i kompenzacijske pristojbe (Kina), točka 10.187.
(44) Provedbena uredba (EU) 2018/1690, uvodna izjava 256. („predmet o gumama”)
(45) https://corporatefinanceinstitute.com/resources/commercial-lending/commitment-fee/#:~:text=The%20percentage%20fee%20generally%20varies,of%20the%20undisbursed%20loan%20amount.
(46) Izvješće Žalbenog tijela, SAD – Antidampinške i kompenzacijske pristojbe (Kina), točka 489.
(47) https://www.ca-cib.fr/sites/default/files/2023-12/China%20tariff%20change%20notification%2025%20December%202023%20%28EN%29.pdf i https://www.citi.com.cn/html/en/pdf/CITI_PricingGuide_SC_v9.pdf.
(48) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/72 od 17. siječnja 2019. o uvođenju konačne kompenzacijske pristojbe na uvoz električnih bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 16, 18.1.2019., str. 5.), uvodna izjava 299. Provedbena uredba (EU) 2020/776, uvodna izjava 354.
(49) https://pic.bankofchina.com/bocappd/report/202403/P020240328682010029214.pdf, str. 266.
(50) https://www.abchina.com/cn/businesses/financing/dsttradefinace/200909/t20090914_787491.htm.
(51) Izvješće Žalbenog tijela, SAD – Antidampinške i kompenzacijske pristojbe (Kina), točka 354.
(52) Vidjeti predmet o e-biciklima, uvodna izjava 316., i predmet o tkaninama od staklenih vlakana, uvodna izjava 407., navedene u bilješkama 12. i 159. privremene uredbe.
(53) http://www.pbc.gov.cn/en/3688253/3689009/4180845/4821853/2023031716595159517.pdf.
(54) https://www.gov.cn/gongbao/content/2011/content_1860734.htm.
(55) Vidjeti bilješku 53.
(56) Shen, W., Conceptualizing the Regulatory Thicket: China’s Financial Markets after the Global Financial Crisis, Routledge, London, New York, 2021., str. 74.
(57) Amstad, M. i He, Zh., Chinese Bond Market and Interbank Market, NBER, radni dokument 25549, veljača 2019., str. 10.; dostupno na https://www.nber.org/system/files/working_papers/w25549/w25549.pdf (pristupljeno 24. kolovoza 2023.).
(58) 9 Things to know about China’s Bond Market, Allianz Global Investors, 15. listopada 2021., str. 3.; dostupno na 9-things-to-know-about-chinas-bond-markets.pdf (allianzgi.com) (pristupljeno 24. kolovoza 2023.). Polazni izvor: CEIC, Wind, Citi Research.
(59) SL 98/C 394/04 (SL C 394, 17.12.1998., str. 6.).
(60) SL L 288, 21.10.1997., str. 1.
(61) G/SCM/W/Rev.2*.
(62) Članak 7. uključuje sljedeće kategorije: (a) naknadu za podnošenje zahtjeva ili druge nastale troškove potrebne radi ispunjavanja uvjeta za dobivanje subvencije ili radi dobivanja subvencije; i (b) izvozne poreze, pristojbe i ostale naknade naplaćene za izvoz proizvoda u Uniju posebno s namjerom nadoknađivanja subvencije.
(63) Članak 5. EIT-a.
(64) Članak 8. EIT-a.
(65) Članak 1260. Građanskog zakonika.
(66) Presuda Suda (prvo vijeće) od 3. travnja 2014., Francuska Republika/Europska komisija.
(67) shanghai.gov.cn/english2019/pdf/2021-ShanghaiBasicFacts.pdf, posljednji put pristupljeno 9. kolovoza 2024.
(68) Vidjeti ažurirani Radni dokument službi Komisije o znatnim poremećajima u gospodarstvu Narodne Republike Kine u svrhu ispitnih postupaka trgovinske zaštite, 10. travnja 2024., SWD(2024) 91 final („Izvješće o Kini”) – poglavlje 4., odjeljak 4.3.1., str. 92. – 97.
(69) Vidjeti http://www.npc.gov.cn/englishnpc/constitution2019/201911/1f65146fb6104dd3a2793875d19b5b29.shtml.
(70) Dostupno na: http://www.npc.gov.cn/npc/kgfb/202203/0ff47fbc69b443e3b9a99bef91adcb26.shtml.
(71) Dostupno na: https://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/2021-12/29/content_5665166.htm.
(72) https://english.www.gov.cn/state_council/2014/08/23/content_281474983035940.htm.
(73) Ministry set to stabilize price hikes affecting auto industry, Državno vijeće Narodne Republike Kine, 25. travnja 2022. Dostupno na https://english.www.gov.cn/statecouncil/ministries/202204/25/content_WS62664ddcc6d02e5335329e3a.html.
(74) Vidjeti https://www.cnmn.com.cn/ShowNews1.aspx?id=452307.
(75) Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/1618 od 8. kolovoza 2023. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz volframova karbida, taljenog volframova karbida i volframova karbida jednostavno pomiješanog s metalnim prahom podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 199, 9.8.2023., str. 48.).
(76) „Prvo, [partijski odbor Udruženja] naglašava da se vodstvo Partije u Udruženju može samo ojačati, a ne oslabiti, te u povelju Udruženja uključuje poštovanje vodstva Partije i rad na jačanju Partije, pojašnjavajući pravni status partijske organizacije u upravljačkoj strukturi Udruženja; drugo, partijska organizacija ugrađena je u upravljačku strukturu Udruženja, vodstvo Partije integrirano je u posebne veze upravljanja Udruženjem, a sav rad na jačanju Partije konkretiziran je, standardiziran i institucionaliziran; treće, [partijski odbor Udruženja] obrazuje i usmjerava članove Partije, kadrove i radnike da istinski spoznaju da je vodstvo Komunističke partije Kine najbitnija značajka socijalizma s kineskim značajkama i najveća prednost socijalističkog sustava s kineskim značajkama. Uvijek moramo vjerovati Partiji, voljeti Partiju i raditi za Partiju”, izvor naveden u bilješci 71.
(77) https://www.lgchem.com/upload/file/introduce/2020_IntroductionofLGChem_ENG%5B7%5D.pdf.
(78) Vidjeti https://www.chinanews.com.cn/auto/2014/07-04/6350650.shtml.
(79) https://www.businesskorea.co.kr/news/articleView.html?idxno=204581; https://jw.ijiwei.com/n/882555#:~:text=Chinese%20battery%20makers%20see%20European,in%20first%20half%20of%202023&text=(JW%20Insights)%20Oct%2030%20%2D%2D,SNE%20Research%20on%20October%2029.
(80) https://www.atlanticcouncil.org/blogs/energysource/what-us-tariffs-on-chinese-batteries-mean-for-decarbonization-and-taiwan/#:~:text=Chinese%20Lithium%2Dion%20Battery%20Exports%20to%20USMCA%20(Billion%20USD)&text=According%20to%20the%20US%20Census,2023%2C%20as%20measured%20in%20value.
(81) https://english.www.gov.cn/services/doingbusiness/202102/24/content_WS6035f101c6d0719374af97b2.html.
(82) Prijevod na engleski jezik dostupan je na: https://www.industry.gov.au/sites/default/files/adc/public-record/exhibit_d8.2_-_central_government_pricing_catalogue_-_2020.pdf.
(83) https://fgw-fujian-gov-cn.translate.goog/zfxxgkzl/zfxxgkml/bwgfxwj/202212/t20221215_6079792.htm?_x_tr_sch=http&_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp.
(84) Izvješće Žalbenog tijela WTO-a, Sjedinjene Američke Države – Određivanje konačne kompenzacijske pristojbe za određenu piljenu građu iz Kanade, WT/DS257/AB/R, točka 102.
(85) Vidjeti uvodnu izjavu 492., a posebno bilješku 72., iz koje se vidjeti da je tržišni udio kineskih proizvođača baterija u EU-u iznosio gotovo 40 %.
(86) Vidjeti https://www.baiyinqu.gov.cn/XZJDBMDW/bmdw/byqgyhxxhj/fdzdgknr/lzyj/zcfg/art/2023/art_167c3aa7ceed4497a6cec6779167f187.html.
(87) Ibid.
(88) Vidjeti https://www.cnmn.com.cn/ShowNews1.aspx?id=452307.
(89) „Prvo, [partijski odbor Udruženja] naglašava da se vodstvo Partije u Udruženju može samo ojačati, a ne oslabiti, te u povelju Udruženja uključuje poštovanje vodstva Partije i rad na jačanju Partije, pojašnjavajući pravni status partijske organizacije u upravljačkoj strukturi Udruženja; drugo, partijska organizacija ugrađena je u upravljačku strukturu Udruženja, vodstvo Partije integrirano je u posebne veze upravljanja Udruženjem, a sav rad na jačanju Partije konkretiziran je, standardiziran i institucionaliziran; treće, [partijski odbor Udruženja] obrazuje i usmjerava članove Partije, kadrove i radnike da istinski spoznaju da je vodstvo Komunističke partije Kine najbitnija značajka socijalizma s kineskim značajkama i najveća prednost socijalističkog sustava s kineskim značajkama. Uvijek moramo vjerovati Partiji, voljeti Partiju i raditi za Partiju”, izvor naveden u bilješci 9.
(90) Vidjeti https://www.xiangtan.gov.cn/427/428/25384/25890/content_1270225.html.
(91) Ibid.
(92) Vidjeti https://www-hunan-gov-cn.translate.goog/zqt/zcsd/202204/t20220415_22737172.html?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp.
(93) Vidjeti https://www-yn-gov-cn.translate.goog/ztgg/fdbnl/ynxd/202212/t20221211_251627.html?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp.
(94) Ibid.
(95) Vidjeti https://www.yn.gov.cn/ztgg/jdbytjwhjc/cyh/xgzx/202312/t20231208_291411.html.
(96) Ibid.
(97) EU – zrele masline, prvi pisani podnesak EU-a, točke 190. i 193.
(98) Izvješće Žalbenog tijela, SAD – zrakoplovi (druga pritužba), točka 753.
(99) Vidjeti Risen Energy Co., Ltd., tužitelj, JA Solar Technology Yangzhou Co., Ltd. et al., konsolidirani tužitelji, protiv Sjedinjenih Američkih Država, konsolidirana presuda u privremenom obliku, str. 23. – 148., https://www.cit.uscourts.gov/sites/cit/files/23-148.pdf.
(100) Predmet br. C-570-980, Administrativno preispitivanje odluke o uvođenju kompenzacijskih pristojbi za kristalne silicijske fotonaponske ćelije, neovisno o tome jesu li sastavljene u module, iz Narodne Republike Kine, Memorandum odluke o konačnim rezultatima.
(101) Obavijest Državne porezne uprave o pitanjima povezanima s izuzećem i smanjenjem poreza na dobit poduzeća na dohodak od prijenosa tehnologije.
(102) Popis prihvatljivih poduzeća dostupan je na: http://www.jiyu-ip.com/index.php/Index/newsDeil/id/767.
(103) https://shanghai.chinatax.gov.cn/zcfw/zcfgk/qysds/202012/t456327.html.
(104) https://shanghai.chinatax.gov.cn/zcfw/zcfgk/qysds/202011/t455875.html.
(105) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1519 od 14. rujna 2015. o uvođenju konačnih kompenzacijskih pristojbi na uvoz biodizela podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 18. Uredbe Vijeća (EZ) br. 597/2009 (SL L 239, 15.9.2015., str. 99.); Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/1267 od 29. srpnja 2021. o uvođenju konačnih kompenzacijskih pristojbi na uvoz biodizela podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 18. Uredbe (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 277, 2.8.2021., str. 62.).
(106) Izvješće Žalbenog tijela WTO-a, SAD – Softwood Lumber IV., točke 140. – 143. SAD – perilice rublja, točka 5.268.
(107) t24.001622.
(108) Vidjeti i, mutatis mutandis, WT/DS294/AB/RW, US – Zeroing (članak 21.5. DSU), Izvješće Prizivnog tijela od 14. svibnja 2009., točka 453.
(109) https://www.electrive.com/2024/05/08/fisker-faces-insolvency-in-austria/.
(110) t24.007103.
(111) https://ec.europa.eu/eurostat/databrowser/view/ds-056120__custom_12487127/default/table?lang=en.
(112) Provedbena uredba Komisije (EU) 2024/1896 оd 11. srpnja 2024. o uvođenju privremene antidampinške pristojbe na uvoz određenog poli(vinil-klorida) (PVC) podrijetlom iz Egipta i Sjedinjenih Američkih Država (SL L, 2024/1896, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1896/oj) .
Provedbena uredba Komisije (EU) 2024/493 od 12. veljače 2024. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz keramičkih pločica podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L, 2024/493, 13.2.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/493/oj).
Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/265 od 9. veljače 2023. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz keramičkih pločica podrijetlom iz Indije i Turske (SL L 41, 10.2.2023., str. 1.),
Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 412/2013 od 13. svibnja 2013. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 131, 15.5.2013., str. 1.).
(113) Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/111 od 18. siječnja 2023. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz masnih kiselina podrijetlom iz Indonezije (SL L 18, 19.1.2023., str. 1.) i Uredba Komisije (EZ) br. 193/2009 od 11. ožujka 2009. o uvođenju privremene antidampinške pristojbe na uvoz biodizela podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država (SL L 67, 12.3.2009., str. 22.).
(114) Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/72 od 18. siječnja 2022. o uvođenju konačnih kompenzacijskih pristojbi na uvoz kabela od optičkih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2021/2011 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz kabela od optičkih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 12, 19.1.2022., str. 116.).
(115) t24.006738.
(116) t24.005464.
(117) t24.007104.
(118) Izvješće Žalbenog tijela, Kina – Elektročelik s orijentiranim kristalima, t. 141.
(119) Izvješće povjerenstva, Rusija – Gospodarska vozila, t. 7.61.
(120) Uredba Vijeća (EZ) br. 91/2009 od 26. siječnja 2009. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih željeznih ili čeličnih elemenata za pričvršćivanje podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 29, 31.1.2009., str. 1.).
(121) https://ev-database.org/#sort:path~type~order=.rank~number~desc|make-checkbox-dropdown:pathGroup=.mg|rs-price:prev~next=10000~100000|rs-range:prev~next=0~1000|rs-fastcharge:prev~next=0~1500|rs-acceleration:prev~next=2~23|rs-topspeed:prev~next=110~350|rs-battery:prev~next=10~200|rs-towweight:prev~next=0~2500|rs-eff:prev~next=100~350|rs-safety:prev~next=-1~5|paging:currentPage=0|paging:number=10.
(122) https://news.mgmotor.eu/press/the-exceptional-design-of-the-mg4-electric-in-detail/.
(123) Ako tehničke značajke relevantne za razvrstavanje PCN-a nisu bile dostupne iz BYD-ova odgovora na upitnik, dobivene su iz baze podataka EV (http://ev-database.org).
(124) https://www.byd.com/eu/news-list/BYD_DOLPHIN_Agile_and_Versatile.html.
(125) https://www.transportenvironment.org/uploads/files/2024_06_EV_market_briefing.pdf.
(126) Kao što su „Veblenova roba” i „Giffenova roba”.
(127) Složena godišnja stopa rasta je prosječna godišnja stopa rasta u razdoblju duljem od godinu dana.
(128) https://ec.europa.eu/eurostat/databrowser/view/teilm140__custom_12792223/default/table?lang=en.
(129) U tvrdnji je navedena 2024., ali Komisija je smatrala da je riječ o pogrešci u pisanju jer treće tromjesečje 2024. nije obuhvaćeno ispitnim postupkom.
(130) Koeficijent korelacije mjera je jačine i smjera odnosa dviju varijabli i može varirati od +1 (potpuna pozitivna korelacija, tj. dvije varijable kreću se u potpuno istom smjeru) do –1 (potpuna negativna korelacija, tj. dvije varijable kreću se u potpuno suprotnom smjeru). Koeficijent korelacije između tromjesečnog tržišnog udjela industrije Unije i tromjesečnog tržišnog udjela uvoza iz Kine na temelju vidljive potrošnje iznosi –0,78, što upućuje na snažnu negativnu korelaciju, tj. kad se tržišni udio Unije poveća, kineski tržišni udio se smanji.
(131) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/volkswagens-german-battery-plant-stay-half-capacity-amid-cost-pressures-2024-09-06/.
(132) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/volkswagen-warns-possible-plant-closures-germany-2024-09-02/.
(133) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/ev-battery-maker-acc-halts-german-factory-delays-italy-plant-2024-06-04/.
(134) https://www.acea.auto/files/20230201_PRPC-fuel_Q4-2022_FINAL-1.pdf
https://www.acea.auto/files/20230419_PRPC_2303-FINAL.pdf
https://www.acea.auto/files/20230719_PRPC_2306-FINAL.pdf
https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_September_2023.pdf
https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_full_year_2023.pdf
https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_March_2024.pdf
https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_June_2024.pdf
Treba napomenuti da se ACEA-ini podaci neznatno razlikuju ovisno o izvoru.
(135) https://www.bbc.com/news/world-middle-east-67614911.
(136) Podaci agencije S&P Global Mobility zaštićeni su autorskim pravima i stoga se ne mogu detaljno otkriti. Međutim, zainteresirane strane mogu ih kupiti.
(137) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/slump-electric-car-demand-hits-mercedes-sales-q2-2024-07-10/.
(138) https://edition.cnn.com/2024/09/02/investing/volkswagen-factory-closure-germany/index.html.
(139) t24.005473.
(*1) Podaci za prvo i drugo tromjesečje 2024. nisu javno dostupni, pa je Komisija, kako bi zaštitila povjerljivost podataka društva Tesla, odgovarajuće podatke za društvo Tesla i za uvoz kineskih proizvođača izvoznika koji se odnose na Unijine OEM-ove koji proizvode vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem i prelaze na proizvodnju električnih vozila na baterije morala dostaviti u rasponima jer bi se u protivnom podaci za društvo Tesla mogli izračunati oduzimanjem.
(140) Europska komisija, Europski informativni portal za alternativna goriva, „Europe EV Sales Analysis: Key In-sights on June 2024 Registrations”, 14. kolovoza 2024., dostupno na https://alternative-fuels-observatory.ec.europa.eu/general-information/news/europe-ev-sales-analysis-key-insights-june-2024-registrations#:~:text=In%20June%202024%2C%20the%20European,modest%20growth%20of%204%25%20YoY.
(141) Europska komisija, Europski informativni portal za alternativna goriva, Europe EV Sales Analysis: Key In-sights on June 2024 Registrations”, 14. kolovoza 2024., dostupno nahttps://alternative-fuels-observatory.ec.europa.eu/general-information/news/europe-ev-sales-analysis-key-insights-june-2024-registrations#:~:text=In%20June%202024%2C%20the%20European,modest%20growth%20of%204%25%20YoY.
(142) PwC – Strategy&, Electric Vehicle Sales Review Q2, srpanj 2024., dostupno na https://www.strategyand.pwc.com/de/en/industries/automotive/electric-vehicle-sales-review-2024-q2.html, str. 6.
(143) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/trudeau-says-canada-impose-100-tariff-chinese-evs-2024-08-26/#:~:text=OTTAWA%2C%20Aug%2026%20(Reuters),steel%20and%20aluminum%20from%20China.
(144) Izvješće povjerenstva, Dominikanska Republika – Antidampinške mjere za valovite čelične šipke (Kostarika), točka 7.290.
(145) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/teslas-china-made-ev-sales-jump-687-yy-december-2024-01-03/#:~:text=Tesla's%20ambitious%20plans%20to%20expand,the%20Reuters%20Auto%20File%20newsletter.
(146) https://www.strategyand.pwc.com/de/en/industries/automotive/electric-vehicle-sales-review-2023-q4.html.
(147) t24.007106.
(148) Uredba (EU) 2023/1804 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. rujna 2023. o uvođenju infrastrukture za alternativna goriva i stavljanju izvan snage Direktive 2014/94/EU (SL L 234, 22.9.2023., str. 1.).
(149) https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/priorities-2019-2024/european-green-deal_en.
(150) https://www.autobild.de/artikel/carwow-mg4-electric-kostenlos-leasen-26258097.html.
(151) Izvješće Žalbenog tijela, „Kina – Bešavne cijevi od nehrđajućeg čelika visokih performansi (Japan – EU)”, točka 5.262.
(152) https://cnevpost.com/2023/06/29/tesla-to-equip-revamped-model-3-catl-m3p-battery-report/.
(153) https://asia.nikkei.com/Business/Automobiles/Tesla-relies-on-China-for-40-of-battery-supply-chain-analysis/.
(154) https://news.az/news/tesla-supplier-panasonic-energy-set-to-launch-mass-production-of-high-capacity-ev-batteries.
(155) Europski revizorski sud, „Tematsko izvješće 15/2023: Industrijska politika EU-a za sektor baterija”, 19. lipnja 2023.
(156) Organizacija Transport & Environment, Strike a balance: Trade agreements for resilient and responsible supply chains, 25. lipnja 2023.
(157) https://www.stellantis.com/en/news/press-releases/2024/july/leapmotor-international-ships-the-first-batch-of-leapmotor-electric-vehicles-from-china-to-europe-this-month.
(158) https://europe.autonews.com/automakers/bmw-ev-sales-surge-while-mercedes-and-audi-struggle i https://electrek.co/2024/07/10/bmw-outpaces-luxury-rivals-porsche-audi-ev-sales-spike-q2/.
(159) https://www.euronews.com/business/2024/05/15/stellantis-and-leapmotor-to-sell-electric-cars-in-europe-from-september.
(160) Konkretno, odjeljci III.2. i III.3. primjedbi društva 18 i točka 70. primjedbi društva 24.
(161) https://europe.autonews.com/automakers/porsche-waters-down-ev-ambitions-says-transition-will-take-years.
(162) https://europe.autonews.com/automakers/stellantis-boosts-gearbox-output-hybrids-ev-sales-slow.
(163) https://europe.autonews.com/automakers/vw-plans-entry-level-bev-despite-collapsed-renault-talks.
(164) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/336 od 27. veljače 2017. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih teških ploča od nelegiranog ili drugog legiranog čelika podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 50, 28.2.2017., str. 18.), uvodna izjava 163.; Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/388 оd 17. ožujka 2016. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz cijevi od duktilnog lijevanog željeza (poznato i kao sferoidno grafitno lijevano željezo) podrijetlom iz Indije (SL L 73, 18.3.2016., str. 53.), uvodne izjave 145. i 149.; i Uredba Vijeća (EZ) br. 348/2000 od 14. veljače 2000. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih bešavnih cijevi od željeza ili nelegiranog čelika podrijetlom iz Hrvatske i Ukrajine i konačnoj naplati uvedene privremene pristojbe (SL L 45, 17.2.2000., str. 1.), uvodne izjave 30. i 39.
(165) https://www.beuc.eu/press-releases/eu-tariffs-chinese-electric-cars-must-ultimately-lead-more-competitive-and.
(166) https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/hr/qanda_24_4302.
(167) Odluka Komisije od 19. lipnja 2007. o okončanju antidampinškog postupka u vezi s uvozom sintetičkih rezanih vlakana od poliestera (PSF) podrijetlom iz Malezije i Tajvana i oslobađanju količina osiguranih uvođenjem privremenih pristojbi (SL L 160, 21.6.2007., str. 30.), uvodne izjave od 15. do 29. i 40.
(168) Europski revizorski sud, Tematsko izvješće 15/2023: Industrijska politika EU-a za sektor baterija – Potreban je novi strateški poticaj”, 2023., dostupno na: https://www.eca.europa.eu/hr/publications?ref=SR-2023-15.
(169) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/ev-battery-maker-acc-halts-german-factory-delays-italy-plant-2024-06-04/.
(170) https://europe.autonews.com/suppliers/northvolt-may-slow-growth-plan-evs-sales-stumble.
(171) https://europe.autonews.com/automakers/mercedes-cautious-battery-expansion-plans-ev-demand-slumps.
(172) https://www.businesstimes.com.sg/companies-markets/europes-biggest-electric-car-battery-maker-mulls-new-products-demand-wanes.
(173) https://www.theguardian.com/environment/article/2024/jul/03/jim-ratcliffes-ineos-pulls-launch-of-fusilier-electric-suv.
(174) Komunikacija komisije europskom parlamentu i vijeću o revidiranom pravilu niže pristojbe u antidampinškim i antisubvencijskim ispitnim postupcima u EU-u – Preispitivanje i evaluacija primjene članka 7. stavka 2.a, članka 8. stavka 1. i članka 9. stavka 4. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2016. te članka 12. stavka 1. trećeg i četvrtog podstavka, članka 13. stavka 1. trećeg i četvrtog podstavka i članka 15. stavka 1. trećeg i četvrtog podstavka Uredbe (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2016. COM(2023) 294 final, dostupno na https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52023DC0294.
(175) https://autonews.gasgoo.com/m/70031853.html.
(176) https://volkswagengroupchina.com.cn/en/partner/volkswagenanhui.
(177) European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi/Wetstraat 170, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.
(178) https://ev-database.org.
(179) https://cleantechnica.com/2024/08/07/evs-at-19-1-share-in-germany-bevs-still-overpriced.
(180) Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).
PRILOG
KINESKI PROIZVOĐAČI IZVOZNICI KOJI SURAĐUJU, A NISU UKLJUČENI U UZORAK:
| Proizvođači izvoznici koji surađuju | Povezani proizvođači | Konačna dodatna oznaka TARIC | 
| Aiways Automobile Co., Ltd. | Aiways Automobile Co., Ltd. | 89FW | 
| Jiangxi Yiwei Automobile Manufacturing Co., Ltd. | 89FX | |
| Anhui Jianghuai Automobile Group Corp., Ltd. | Anhui Jianghuai Automobile Group Co., Ltd. | 89FY | 
| Volkswagen (Anhui) Automotive Co., Ltd | 89FZ | |
| BMW Brilliance Automotive Ltd. | BMW Brilliance Automotive Ltd. | 89GA | 
| Brilliance Xinri New Energy Automobile Co., Ltd. | 89GB | |
| Spotlight Automotive Ltd. | 89GC | |
| Chery Automobile Co., Ltd. | Chery Automobile Co., Ltd. | 89GD | 
| Chery New Energy Automobile Co., Ltd | 89GE | |
| China FAW Corporation Limited | Audi FAW NEV Co., Ltd. | 89GF | 
| Changan Mazda Automobile Corporation Ltd. | 89GG | |
| China FAW Corporation Limited | 89GH | |
| FAW Toyota Motor Co., Ltd. | 89GI | |
| FAW-Volkswagen Automotive Co., Ltd | 89GJ | |
| Jiangsu Guoxin New Energy Passenger Car Co., Ltd. | 89GK | |
| Chongqing Changan Automobile Company Limited | Chongqing Changan Automobile Company Limited | 89GL | 
| Chongqing Lingyao Automobile Co., Ltd. | 89GM | |
| Hefei Chang ‚an Automobile Co., Ltd. | 89GN | |
| Nanjing Chang ‚an Automobile Co., Ltd. | 89GO | |
| Dongfeng Motor Group Co., Ltd. | Seres Auto (Hubei) Co., Ltd. | 89GP | 
| Dongfeng Honda Automobile Co., Ltd. | 89GQ | |
| Dongfeng Liuzhou Motor Co., Ltd. | 89GR | |
| Dongfeng Motor Company Ltd. | 89GS | |
| Dongfeng Motor Group Co., Ltd. | 89GT | |
| Dongfeng Peugeot Citroen Automobile Company Ltd. | 89GU | |
| eGT New Energy Automotive Co., Ltd. | 89GV | |
| Seres Auto Co., Ltd. | 89GW | |
| Voyah Automobile Technology Co., Ltd. | 89GX | |
| Great Wall Motor Company Limited | Great Wall Motor Company Limited Taizhou Branch | 89GY | 
| Hebei Changzheng Automobile Manufacturing Co. LTD | 89GZ | |
| Rizhao Weipai Automobile Co., Ltd. | 89HA | |
| Leapmotor Automobile Co., Ltd. | Leapmotor Automobile Co., Ltd. | 89BW | 
| Nanjing Golden Dragon Bus Co., Ltd. | Nanjing Golden Dragon Bus Co., Ltd. | 89BX | 
| NIO Holding Co., Ltd. | NIO (Anhui) Co., Ltd. | 89HB | 
| NIO Co., Ltd. | 89HC | |
| NIO Technology (Anhui) Co., Ltd. | 89HD | |
| XPeng Inc. | XPeng Inc. | 89HE | 
| Zhaoqing Xiaopeng New Energy Investment Co., Ltd. | 89HF | |
| Zhaoqing Xiaopeng New Energy Investment Co., Ltd. Guangzhou Branch | 89HG | 
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2754/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)