03/Sv. 025

HR

Službeni list Europske unije

108


32003R2305


L 342/7

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

29.12.2003.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 2305/2003

od 29. prosinca 2003.

o otvaranju i predviđanju upravljanja tarifnom kvotom Zajednice za uvoz ječma iz trećih zemalja

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1766/92 od 30. srpnja 1992. o zajedničkoj organizaciji tržišta žitarica (1), a posebno njezin članak 12. stavak 1.,

budući da:

(1)

Nastavno na trgovinske pregovore koji su okončani sklapanjem sporazumâ u obliku razmjene pisama s Kanadom i Sjedinjenim Američkim Državama, koji su odobreni Odlukama Vijeća 2003/253/EZ (2) i 2003/254/EZ (3), Zajednica je izmijenila uvjete za uvoz obične pšenice niže i srednje kakvoće i ječma, uspostavljajući uvozne kvote od 1. siječnja 2003. Za ječam, Zajednica je odlučila zamijeniti sustav graničnih povlastica s dvije carinske kvote, jednom za ječam za proizvodnju slada, a jednom za ječam na temelju Uredbe Komisije (EZ) br. 2376/2002 (4).

(2)

Uredba (EZ) br. 2376/2002 otvara tarifnu kvotu od 300 000 tona za uvoz ječma obuhvaćenog oznakom KN 1003 00 iz trećih zemalja i odstupa od Uredbe (EZ) br. 1766/92. Nastavno na izmjenu članka 10. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1766/92 Uredbom (EZ) br. 1104/2003 u pogledu izračuna uvoznih carina na određene žitarice, ta je tarifna kvota postala konačna. Kao rezultat, Uredba (EZ) br. 2376/2002 više ne predviđa odstupanje. Stoga, radi jasnoće i transparentnosti tu Uredbu treba staviti izvan snage i zamijeniti novom Uredbom.

(3)

1. svibnja 2004. Češka, Estonija, Cipar, Latvija, Litva, Mađarska, Malta, Poljska, Slovenija i Slovačka postale su države članice Europske unije. Budući da je tarifna kvota za uvoz 300 000 tona ječma godišnja kvota koja se dodjeljuje tjedno od 1. siječnja 2004., moguće je da će biti iscrpljena ili većinom iskorištena do predviđenog dana pristupanja. Stoga samo za 2004. treba donijeti posebne odredbe koje bi omogućile novim državama članicama korištenje ovih kvota.

(4)

Kako bi se osiguralo da uvoz ječma na koji se odnosi ova tarifna kvota bude uredan, a ne špekulativan, on treba podlijegati izdavanju uvoznih dozvola. Ove dozvole treba izdavati u okviru zadanih količina, na zahtjev zainteresiranih stranaka, pri čemu se prema potrebi treba odrediti koeficijent umanjenja u odnosu na količine za koje se podnosi zahtjev.

(5)

Kako bi se osiguralo pravilno upravljanje ovom tarifnom kvotom, potrebno je utvrditi vremenske rokove za podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvole te odrediti podatke koje je potrebno uključiti u zahtjeve i dozvole.

(6)

Kako bi se vodilo računa o uvjetima opskrbe, potrebno je napraviti odstupanje u pogledu roka valjanosti dozvola.

(7)

S ciljem dobrog upravljanja kvotom, potrebno je odstupiti od Uredbe Komisije (EZ) br. 1291/2000 od 9. lipnja 2000. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o utvrđivanju unaprijed za poljoprivredne proizvode (5) u pogledu prenosivosti dozvola i dopuštenog odstupanja u odnosu na količine puštene u slobodni promet.

(8)

Osiguranje u pogledu uvoznih dozvola također je potrebno staviti na relativno visoku razinu, odstupajući od članka 12. Uredbe Komisije (EZ) br. 1342/2003 od 28. srpnja 2003. o utvrđivanju posebnih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola za žitarice i rižu (6).

(9)

Potrebno je uspostaviti brzu dvosmjernu komunikaciju između Komisije i država članica u pogledu količina za koje se podnosi zahtjev i uvezenih količina.

(10)

Upravljački odbor za žitarice nije dostavio svoje mišljenje u roku koji je odredio njegov predsjednik,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

1.   Ovime se otvara tarifna kvota za uvoz 300 000 tona ječma obuhvaćenog oznakom KN 1003 00.

2.   Tarifna kvota otvara se 1. siječnja svake godine. Obračunavaju se carine na uvoz unutar carinske kvote u visini od 16 EUR po toni.

Na uvoz proizvoda iz ove Uredbe koji premašuje količinu predviđenu u stavku 1. ovog članka primjenjuje se članak 10. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 1766/92.

Za 2004., drugi podstavak primjenjuje se na uvoz veći od količina predviđenih u stavku 3. ovog članka u predmetnom vremenskom razdoblju.

3.   Za 2004., godišnja kvota dijeli se u dvije tranše za sljedeća vremenska razdoblja:

(a)

tranša 1.: od 1. siječnja do 30. travnja 2004. — 100 000 tona;

(b)

tranša 2.: od 1. svibnja do 31. prosinca 2004. — 200 000 tona.

Neiskorištene količine iz tranše 1. automatski se pripisuju tranši 2.

Članak 2.

Svi uvozi ostvareni u okviru kvote iz članka 1. stavka 1. ovise o predočavanju uvozne dozvole izdane u skladu s Uredbom (EZ) br. 1291/2000 i odredbama ove Uredbe.

Članak 3.

1.   Zahtjevi za izdavanje uvozne dozvole podnose se nadležnim tijelima država članica svaki tjedan najkasnije do ponedjeljka u 13.00 sati (po briselskom vremenu).

Svaki zahtjev za izdavanje dozvole mora biti za količinu koja ne smije biti veća od količine dostupne za određenu podkvotu za uvoz odgovarajućeg proizvoda u predmetnom vremenskom razdoblju. Podnositelji zahtjeva mogu podnijeti samo jedan zahtjev u predmetnoj državi članici.

Za 2004., količina iz drugog podstavka ne smije biti veća od količine raspoložive za uvoz predmetnog proizvoda u određenom vremenskom razdoblju.

2.   Najkasnije u 18.00 sati po briselskom vremenu posljednjeg dana za podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvole, nadležna tijela faksom prosljeđuju obavijest Komisiji u skladu s obrascem priloženim ovoj Uredbi te cjelokupnu količinu koja je zbroj svih količina naznačenih na zahtjevima za izdavanje uvozne dozvole. Takve obavijesti treba dostaviti čak i kada u pojedinoj državi članici nema podnesenih zahtjeva. Ti podaci moraju biti dostavljeni odvojeno od podataka o drugim uvoznim dozvolama za žitarice. Ako pojedina država članica ne pošalje Komisiji obavijest u zadanom vremenskom roku, Komisija smatra da nije podnesen niti jedan zahtjev u predmetnoj državi članici.

3.   Ako ukupni iznos svih dodijeljenih količina od početka određenog razdoblja i količine iz stavka 2. premaše kvotu za predmetnu godinu, Komisija određuje jedinstveni koeficijent smanjenja koji se mora primijeniti na zahtijevane količine najkasnije tri radna dana od posljednjeg dana za podnošenje zahtjeva.

Za 2004., jedinstveni koeficijent smanjenja iz prvog podstavka određuje se ako cjelokupna količina dodijeljena od početka vremenskog razdoblja i količine iz stavka 2. premašuju kvotu za predmetno vremensko razdoblje.

4.   Ne dovodeći u pitanje stavak 3., dozvole se izdaju četvrtog radnog dana od dana podnošenja zahtjeva. Najkasnije do 18.00 sati po briselskom vremenu dana na koji se izdaju dozvole, nadležna tijela država članica šalju Komisiji faksom, na broj naveden u Prilogu ovoj Uredbi, ukupnu količinu, koja je zbroj količina za koju su izdane uvozne dozvole toga dana.

Članak 4.

Uvozne dozvole vrijede 45 dana od dana izdavanja. U skladu s člankom 23. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1291/2000, rok valjanosti dozvole računa se od stvarnog dana izdavanja.

Članak 5.

Odstupajući od članka 9. Uredbe (EZ) br. 1291/2000, prava koja proizlaze iz uvoznih dozvola nisu prenosiva.

Članak 6.

Odstupajući od članka 8. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1291/2000, količina puštena u slobodni promet ne smije biti veća od one naznačene u poljima 17. i 18. uvozne dozvole. U tom smislu, brojka „0” upisuje se u polje 19. dozvole.

Članak 7.

Zahtjevi za izdavanje uvozne dozvole i uvozne dozvole sadržavaju sljedeće podatke:

(a)

u polju 20., jedan od sljedećih navoda:

Reglamento (CE) no 2305/2003

Forordning (EF) nr. 2305/2003

Verordnung (EG) Nr. 2305/2003

Κανονισμóς (ΕΚ) αριθ. 2305/2003

Regulation (EZ) br. 2305/2003

Règlement (CE) no 2305/2003

Regolamento (CE) n. 2305/2003

Verordening (EG) nr. 2305/2003

Regulamento (CE) n.o 2305/2003

Asetus (EY) N:o 2305/2003

Förordning (EG) nr 2305/2003

(b)

u polju 24., riječi „EUR 16/tona”.

Članak 8.

Odstupajući od članka 12. točaka (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 1342/2003, jamstvo za uvozne dozvole predviđeno u ovoj Uredbi iznosi 30 EUR po toni.

Članak 9.

(EZ) br. 2376/2002 stavlja se izvan snage.

Članak 10.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ona se primjenjuje od 1. siječnja 2004.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 29. prosinca 2003.

Za Komisiju

Franz FISCHLER

Član komisije


(1)  SL L 181, 1.7.1992., str. 21. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1104/2003 (SL L 158, 27.6.2003., str. 1.).

(2)  SL L 95, 11.4.2003., str. 36.

(3)  SL L 95, 11.4.2003., str. 40.

(4)  SL L 358, 31.12.2002., str. 92. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1113/2003 (SL L 158, 27.6.2003., str. 24.).

(5)  SL L 152, 24.6.2000., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 325/2003 (SL L 47, 21.2.2003., str. 21.).

(6)  SL L 189, 29.7.2003., str. 12.


PRILOG

OBRAZAC ZA OBAVIJESTI IZ ČLANKA 3. STAVKA 2. (1)

Uvozne kvote za ječam otvorene Uredbom (EZ) br. 2305/2003

Tjedan od … do …

Kvota/proizvod

Operater br.

Količina za koju se podnosi zahtjev (u tonama)

Podrijetlo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Obavijest se šalje na broj faksa (32-2) 295 25 15.