|
15/Sv. 017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
328 |
32012R0836
|
L 252/4 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
18.09.2012. |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 836/2012
od 18. rujna 2012.
o izmjeni Priloga XVII. Uredbi (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) u pogledu olova
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH), osnivanju Europske agencije za kemikalije, izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (1), a posebno njezin članak 68. stavak 1.,
budući da:
|
(1) |
U skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006, ako država članica smatra da proizvodnja, stavljanje na tržište ili uporaba tvari pojedinačno, u smjesi ili proizvodu predstavlja rizik za zdravlje ljudi ili okoliš koji se ne nadzire na odgovarajući način i da to pitanje treba rješavati, izrađuje dokumentaciju nakon što o toj namjeri obavijesti Europsku agenciju za kemikalije (dalje u tekstu „Agencija”). |
|
(2) |
15. travnja 2010. Francuska je dostavila Agenciji dokumentaciju na temelju članka 69. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 kako bi se pokrenuo postupak ograničavanja u skladu s člancima od 69. do 73. te Uredbe. U tom je dosjeu dokazano da djeca, a posebno djeca mlađa od 36 mjeseci, zbog tendencije stavljanja stvari u usta, mogu biti ponavljano izlagana olovu koje se oslobađa iz proizvoda nakita. Takvo ponavljano izlaganje olovu može rezultirati jakim i nepopravljivim posljedicama na neurološko ponašanje i neurološki razvoj, na što su djeca posebno osjetljiva s obzirom na to da je njihov središnji živčani sustav još u razvoju. U dokumentaciji se dokazuje da je potrebno djelovanje na razini cijele Unije, koje prelazi sve već uvedene mjere, kako bi se izloženost olovu i njegovim spojevima u proizvodima nakita izbjegla u najvećoj mogućoj mjeri. U skladu s tim, u dokumentaciji se predlaže zabrana stavljanja na tržište olova i njegovih spojeva u proizvodima nakita ako migracija olova prelazi 0,09 μg/cm2/h. |
|
(3) |
U svojem mišljenju od 10. ožujka 2011. Odbor za procjenu rizika (dalje u tekstu „RAC”) smatrao je da je za rješavanje utvrđenih rizika u smislu učinkovitosti smanjenja rizika najprimjerenija mjera na razini cijele Unije zabrana stavljanja na tržište i uporabe olova i njegovih spojeva u metalnim i nemetalnim dijelovima proizvoda nakita ako je koncentracija olova jednaka ili veća od 0,05 % masenog udjela pojedinačnog dijela, osim ako se može dokazati da brzina otpuštanja olova ne prelazi granicu od 0,05 μg/cm2/h (0,05 μg/g/h). |
|
(4) |
U svojem mišljenju od 15. rujna 2011. Odbor za društveno-ekonomsku analizu (dalje u tekstu „SEAC”) razmotrio je zabranu stavljanja na tržište i uporabe olova i njegovih spojeva u proizvodima nakita ako je koncentracija olova jednaka ili veća od 0,05 % masenog udjela bilo kojeg pojedinačnog dijela tih proizvoda. Ta je mjera smatrana najprimjerenijom mjerom na razini cijele Unije za rješavanje pitanja utvrđenih rizika u smislu proporcionalnosti njezinih društveno-ekonomskih koristi i njezinih društveno-ekonomskih troškova. S obzirom da trenutačno nisu dostupne metode za testiranje migracije koje oponašaju uvjete u ustima, SEAC je smatrao da bi ograničenje trebalo temeljiti na sadržaju olova u svakom pojedinačnom dijelu proizvoda nakita, a ne na brzini migracije olova koje is otpušta iz takvih proizvoda. Osim toga SEAC je preporučio da treba predvidjeti izuzeća za kristalno staklo, staklaste emajle, unutarnje komponente satnih mehanizama u ručnim satovima kao i nesintetski ili rekonstruirani dragulji i poludragulji. |
|
(5) |
23. rujna 2011. Agencija je Komisiji dostavila mišljenja RAC-a i SEAC-a. |
|
(6) |
S obzirom da o otpuštanju olova u uvjetima koji prevladavaju u ustima nema podataka i budući da nema odgovarajućih alternativa za uporabe kristalnog stakla i staklastih emajla, oni se izuzimaju iz postojeće mjere. Štoviše, SEAC je preporučio izuzeće samo za kategorije 1. i 2. kristalnog stakla („puni olovni kristal” odnosno „olovni kristal” kako su definirani u Prilogu I. Direktivi Vijeća 69/493/EEZ od 15. prosinca 1969. o usklađivanju zakona država članica o kristalnom staklu (2). Međutim kategorije 3. i 4. kristalnog stakla („kristalno staklo, kristalin”) kako su definirane u toj Direktivi također bi trebalo izuzeti iz ograničenja, kako bi se osigurala usklađenost s izuzećem utvrđenim u Prilogu Direktivi 2002/95/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. siječnja 2003. o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (3), kako je izmijenjena Odlukom Komisije 2010/571/EU (4), budući da one imaju niži sadržaj olova u odnosu na kategorije 1. i 2. |
|
(7) |
Iz istih razloga koji vrijede za kristalno staklo i staklasti emajl, trebalo bi izuzeti i nesintetske ili rekonstruirane dragulje i poludragulje u kojima je olovo prisutno kao prirodni sastojak. |
|
(8) |
Unutarnje komponente satnih mehanizama u ručnim satovima kojima potrošači nemaju pristup trebalo bi izuzeti iz ograničenja, budući da se izloženost olovu iz tih komponenata može isključiti. |
|
(9) |
Ograničenje stavljanja na tržište polovnog i antiknog nakita imalo bi znatan društveno-ekonomski učinak budući da bi ti artikli izgubili svoju tržišnu vrijednost u Uniji, a predstavljao bi poteškoće u izvršavanju. Stoga bi proizvode nakita koji se na tržište stavljaju prvi put u razdoblju do 12 mjeseci nakon stupanja na snagu ograničenja kao i uvezene proizvode antiknog nakita trebalo izuzeti iz ograničenja. |
|
(10) |
Komisija bi trebala provesti preispitivanje izuzeća kristala, staklastog emajla i dragulja i poludragulja s obzirom na nove dostupne znanstvene informacije, uključujući i migraciju olova iz tih izuzetih uporaba, dostupnost odgovarajućih alternativa kao i razvoj metoda ispitivanja migracije. |
|
(11) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 133.Uredbe (EZ) br. 1907/2006, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog XVII. Uredbi (EZ) br. 1907/2006 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. rujna 2012.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 396, 30.12.2006., str. 1.
(2) SL L 326, 29.12.1969., str. 36.
(3) SL L 37, 13.2.2003., str. 19.
(4) SL L 251, 25.9.2010., str. 28.
PRILOG
U Prilogu XVII. Uredbi (EZ) br. 1907/2006 dodaje se sljedeći unos 63.:
|
|
(1) SL L 326, 29.12.1969., str. 36.”