21.6.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 165/10


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1014

оd 12. lipnja 2019.

o utvrđivanju detaljnih pravila o minimalnim zahtjevima za granične kontrolne postaje, uključujući inspekcijske centre, i za format, kategorije i pokrate koje se upotrebljavaju za popisivanje graničnih kontrolnih postaja i kontrolnih točaka

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (1), a posebno njezin članak 60. stavak 2. i članak 64. stavak 4.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2017/625 uspostavlja se, među ostalim, okvir za provedbu službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti povezanih s robom i životinjama koje ulaze u Uniju iz trećih zemalja kojima se provjerava usklađenost s propisima Unije o poljoprivredno-prehrambenom lancu radi zaštite zdravlja ljudi, životinja i bilja, dobrobiti životinja te, u vezi s genetski modificiranim organizmima (GMO) i sredstvima za zaštitu bilja, zaštite okoliša. Njome se propisuje da se na graničnim kontrolnim postajama prvog prispijeća u Uniju moraju provoditi službene kontrole pošiljaka životinja i robe. Države članice u tu svrhu moraju odrediti granične kontrolne postaje.

(2)

Uredbom (EU) 2017/625 utvrđuju se minimalni zahtjevi koje moraju ispunjavati granične kontrolne postaje određene u tu svrhu. Stoga je primjereno utvrditi detaljna pravila o minimalnim zahtjevima koji se odnose na infrastrukturu, opremu i dokumentaciju graničnih kontrolnih postaja.

(3)

Kako bi se zaštitilo zdravlje ljudi i životinja, trebalo bi utvrditi dodatna detaljna pravila o minimalnim zahtjevima za granične kontrolne postaje koje su određene za kategoriju životinja i za određene kategorije robe, kao što su proizvodi životinjskog podrijetla, nusproizvodi životinjskog podrijetla, zametni proizvodi, mješoviti proizvodi te sijeno i slama.

(4)

U određenim slučajevima, kako bi se uzeli u obzir posebni zahtjevi povezani s istovarom određenih pošiljki koje se ne nalaze u kontejnerima, kao što su pošiljke proizvoda ribarstva ili pošiljke nusproizvoda životinjskog podrijetla, primjerice vune, te pošiljke velikih količina robe u rasutom stanju, odnosno velikih količina robe koja se prevozi nepakirana, granične kontrolne postaje trebale bi biti izuzete od zahtjeva natkrivanja prostora za istovar. Budući da se pošiljke tekućina životinjskog i neživotinjskog podrijetla u rasutom stanju izravno posebnim cijevima istovaruju iz prijevoznih sredstava u cisterne, od graničnih kontrolnih postaja ne bi se trebalo zahtijevati da imaju prostore ili prostorije za istovar robe i prostore ili prostorije za pregled u kojima se obavljaju službene kontrole i druge službene aktivnosti povezane s tekućinama u rasutom stanju.

(5)

Kako bi se spriječio rizik od unakrsne kontaminacije, primjereno je utvrditi zahtjeve za odvajanje objekata za istovar, skladištenje i pregled na graničnim kontrolnim postajama određenima za proizvode životinjskog podrijetla, mješovite proizvode, nusproizvode životinjskog podrijetla i zametne proizvode. Međutim, trebalo bi donijeti odredbe o odstupanju od zahtjeva za odvajanje ako je granična kontrolna postaja određena samo za pakiranu robu ili za pakiranu i određene vrste nepakirane robe ako procjena rizika koju su provela nadležna tijela na graničnoj kontrolnoj postaji pokaže da ne postoji mogućnost unakrsne kontaminacije. U tom slučaju, radi učinkovitog sprečavanja rizika od unakrsne kontaminacije nadležna tijela trebala bi usto osigurati vremensku odvojenost rukovanja pošiljkama i pobrinuti se da se objekti očiste i dezinficiraju između dolazaka pošiljaka.

(6)

Budući da životinje i roba koji ulaze u Uniju i podliježu službenim kontrolama na graničnim kontrolnim postajama mogu biti neusklađeni sa zakonodavstvom Unije, kako bi se izbjegao svaki rizik od unakrsne kontaminacije, primjereno je utvrditi pravila za zabranu uporabe određenih objekata graničnih kontrolnih postaja za pošiljke životinja i robe za trgovinu unutar Unije te dopustiti takvu uporabu za pošiljke životinja i robe namijenjene izvozu ili pošiljke koje se premještaju s jednog mjesta na području Unije na drugo mjesto na području Unije nakon prolaska kroz državno područje treće zemlje, pod uvjetom da nadležna tijela provode odgovarajuće mjere za sprečavanje rizika. Takve mjere trebale bi se temeljiti na procjeni kapaciteta odgovarajućih objekata za provedbu takve dodatne aktivnosti. Nadležna tijela trebala bi uspostaviti odgovarajuće mjere za postupanje sa životinjama u skladu s pravilima Unije o dobrobiti životinja.

(7)

Radi promicanja učinkovitosti službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti trebalo bi predvidjeti određeni stupanj fleksibilnosti tako što bi se, pod određenim uvjetima, dopustila uporaba komercijalnih skladišnih objekata i skladištenje u prijevoznom sredstvu u kojem je pošiljka dovezena na graničnu kontrolnu postaju.

(8)

Kako bi se omogućila učinkovita organizacija i provedba službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti, primjereno je dopustiti da se granične kontrolne postaje dijele u više inspekcijskih centara, u kojima se provode kontrole kategorija životinja i robe za koje je granična kontrolna postaja određena. U tom pogledu trebalo bi utvrditi minimalne zahtjeve za inspekcijske centre.

(9)

Komisija bi u okviru postupka određivanja granične kontrolne postaje trebala ocijeniti usklađenost inspekcijskih centara s minimalnim zahtjevima za granične kontrolne postaje iz članka 64. stavka 3. Uredbe (EU) 2017/625 i detaljnim pravilima o minimalnim zahtjevima iz ove Uredbe. Stoga bi države članice pri obavješćivanju Komisije o određivanju granične kontrolne postaje trebale navesti sve potrebne informacije o inspekcijskim centrima.

(10)

Kako bi se omogućila odgovarajuća provjera usklađenosti graničnih kontrolnih postaja i inspekcijskih centara unutar takvih postaja s minimalnim zahtjevima utvrđenima u članku 64. stavku 3. Uredbe (EU) 2017/625 i detaljnim pravilima utvrđenima u ovoj Uredbi, države članice trebale bi Komisiju obavješćivati o svim promjenama u infrastrukturi ili radu granične kontrolne postaje ili inspekcijskog centra unutar te postaje ako takve promjene iziskuju ažuriranje informacija dostavljenih Komisiji u skladu s člankom 59. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/625. Stoga je primjereno ovom Uredbom utvrditi zahtjev da države članice o tome obavješćuju Komisiju.

(11)

U članku 53. stavku 2. i članku 60. stavku 1. Uredbe (EU) 2017/625 zahtijeva se da svaka država članica na internetu objavljuje ažurirane popise graničnih kontrolnih postaja i kontrolnih točaka na svojem državnom području uz određene informacije o svakoj graničnoj kontrolnoj postaji i kontrolnoj točki. Stoga je primjereno u ovoj Uredbi utvrditi format za popise graničnih kontrolnih postaja i kontrolnih točaka, pokrate koje se trebaju upotrebljavati za označivanje kategorija životinja i robe za koje su granične kontrolne postaje i kontrolne točke određene te dodatne posebne informacije o tome što je obuhvaćeno određivanjem.

(12)

Radi transparentnosti sve inspekcijske centre koji se koriste kao dio granične kontrolne postaje trebalo bi zajedno s tom postajom uvrstiti na popis graničnih kontrolnih postaja, uz navođenje kategorija životinja i robe koje se podvrgavaju kontrolama u tim inspekcijskim centrima. Svaku promjenu koja se odnosi na inspekcijske centre trebalo bi točno navesti na popisu.

(13)

Pravila koja Komisija treba utvrditi u skladu s člankom 60. stavkom 2. i člankom 64. stavkom 4. Uredbe (EU) 2017/625 usko su povezana jer se sva odnose na zahtjeve koji se primjenjuju na granične kontrolne postaje i kontrolne točke, te bi se stoga trebala primjenjivati od istog datuma. Kako bi se omogućila pravilna i sveobuhvatna primjena tih pravila, primjereno ih je objediniti u jednom aktu.

(14)

Odlukom Komisije 2001/812/EZ (2) utvrđuju se minimalni zahtjevi za granične inspekcijske postaje odobrene u skladu s Direktivom Vijeća 97/78/EZ (3), za inspekcijske centre i pravila njihova uvrštavanja na popis. U Odluci Komisije 2009/821/EZ (4) navodi se popis odobrenih graničnih inspekcijskih postaja. Direktivom Komisije 98/22/EZ (5) utvrđuju se minimalni uvjeti za provedbu provjera zdravstvenog stanja bilja na inspekcijskim postajama za bilje, biljne proizvode i druge predmete koji dolaze iz trećih zemalja u skladu s Direktivom Vijeća 2000/29/EZ (6). Kako bi se osigurala dosljednost i izbjeglo preklapanje zahtjeva, Odluku 2001/812/EZ, Odluku 2009/821/EZ i Direktivu 98/22/EZ trebalo bi staviti izvan snage.

(15)

Relevantne odredbe i ovlasti dodijeljene Komisiji utvrđene u Uredbi (EU) 2017/625 počinju se primjenjivati od 14. prosinca 2019. Stoga bi se i pravila utvrđena ovom Uredbom trebala primjenjivati od tog datuma.

(16)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet

1.   Ovom Uredbom utvrđuju se sljedeća pravila za provedbu Uredbe (EU) 2017/625:

(a)

opća detaljna pravila o minimalnim zahtjevima za infrastrukturu, opremu i dokumentaciju graničnih kontrolnih postaja i kontrolnih točaka koje nisu granične kontrolne postaje;

(b)

posebna detaljna pravila o minimalnim zahtjevima za granične kontrolne postaje određene za kategorije životinja i robe iz članka 47. stavka 1. točaka (a) i (b) Uredbe (EU) 2017/625;

(c)

detaljna pravila o minimalnim zahtjevima za inspekcijske centre;

(d)

format, kategorije, pokrate i druge informacije za popisivanje graničnih kontrolnih postaja i kontrolnih točaka koje nisu granične kontrolne postaje.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

1.

„pakirana roba” znači roba stavljena u bilo koju vrstu ambalaže u kojoj je potpuno zatvorena kako bi se spriječilo istjecanje i gubitak sadržaja;

2.

„inspekcijski centar” znači poseban objekt unutar granične kontrolne postaje uspostavljen u svrhu provedbe službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti povezanih sa životinjama i robom za koje je granična kontrolna postaja određena;

3.

„kopitari i papkari” znači papkari kako su definirani u članku 2. točki (d) Direktive Vijeća 2004/68/EZ (7);

4.

„registrirani kopitari” znači registrirani kopitari kako su definirani u članku 2. točki (c) Direktive Vijeća 2009/156/EZ (8).

POGLAVLJE I.

Opći minimalni zahtjevi za granične kontrolne postaje

Članak 3.

Infrastruktura granične kontrolne postaje

1.   Granične kontrolne postaje određene za kategorije životinja i robe iz članka 47. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/625 uključuju sljedeće objekte:

(a)

prostore ili prostorije za istovar životinja i robe. Takvi prostori moraju biti natkriveni, osim u slučajevima iz stavka 4.;

(b)

prostorije ili prostore za pregled s toplom i hladnom vodom te opremom za pranje i sušenje ruku;

(c)

prostore ili prostorije za smještaj životinja i skladišne prostore ili prostorije, uključujući prostorije s hladnjačama, ako je to prikladno za kategoriju robe za koju je granična kontrolna postaja određena; i

(d)

pristup sanitarnom čvoru, s opremom za pranje i sušenje ruku.

2.   Prostorije iz stavka 1. imaju zidove, podove i stropove koje je jednostavno očistiti i dezinficirati te odgovarajući sustav za odvodnju i odgovarajuću prirodnu ili umjetnu rasvjetu.

3.   Prostori iz stavka 1. mogu se jednostavno očistiti, imaju odgovarajući odvod i odgovarajuću prirodnu ili umjetnu rasvjetu.

4.   Zahtjev da prostori za istovar budu natkriveni utvrđen u stavku 1. točki (a) ne primjenjuje se na sljedeće:

(a)

pošiljke proizvoda ribarstva za prehranu ljudi koje se ne nalaze u kontejnerima;

(b)

pošiljke nusproizvoda životinjskog podrijetla koje sadržavaju vunu, prerađene životinjske bjelančevine u rasutom stanju, gnoj ili guano u rasutom stanju; i

(c)

pošiljke velikih količina robe u rasutom stanju iz članka 47. stavka 1. točaka (c), (d) i (e) Uredbe (EU) 2017/625.

5.   Za obavljanje službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti povezanih s tekućinama životinjskog i neživotinjskog podrijetla u rasutom stanju nisu obvezni objekti iz stavka 1. točaka (a) i (b).

6.   Države članice mogu izuzeti granične kontrolne postaje, koje su određene za kategorije robe iz članka 47. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2017/625, iz sljedećih zahtjeva:

(a)

da imaju opskrbu toplom i hladnom vodom te opremu za pranje i sušenje ruku iz stavka 1. točke (b); i

(b)

da imaju prostorije sa stropovima koji se mogu lako dezinficirati, kako je navedeno u stavku 2.

7.   Kad se koriste za proizvode životinjskog podrijetla i mješovite proizvode, objekti iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ne koriste se za druge kategorije robe iz članka 47. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/625.

8.   Kad se koriste za zametne proizvode i nusproizvode životinjskog podrijetla, objekti iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ne koriste se za hranu neživotinjskog podrijetla.

9.   Odstupajući od zahtjeva iz stavaka 7. i 8., granične kontrolne postaje mogu koristiti objekte iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) za više kategorija robe u sljedećim slučajevima:

(a)

granične kontrolne postaje određene su samo za kategorije pakirane robe; ili

(b)

granične kontrolne postaje određene su za kategorije pakirane i nepakirane robe i ispunjeni su sljedeći uvjeti:

i.

nadležna tijela provode procjenu rizika za granične kontrolne postaje kojom se utvrđuje kako se može izbjeći unakrsna kontaminacija te provode mjere za sprečavanje takve unakrsne kontaminacije utvrđene u procjeni rizika; i

ii.

nadležna tijela osiguravaju vremensku odvojenost rukovanja različitim pošiljkama nepakirane robe i vremensku odvojenost rukovanja pošiljkama nepakiranih i pakiranih proizvoda. U razdoblju dobivenom takvim odvajanjem objekti iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) čiste se i dezinficiraju.

10.   Stavak 9. ne primjenjuje se na objekte iz stavka 1. točke (c) ako se ti objekti koriste za skladištenje nusproizvoda životinjskog podrijetla u rasutom stanju.

11.   Nadležna tijela granične kontrolne postaje mogu dopustiti uporabu komercijalnih skladišnih objekata za skladištenje robe iz članka 47. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/625, pod svojom kontrolom i pod uvjetom da su ta mjesta u neposrednoj blizini granične kontrolne postaje i u nadležnosti istog carinskog tijela.

Takvi komercijalni skladišni objekti mogu se koristiti za obavljanje provjera identiteta i fizičkih provjera proizvoda neživotinjskog podrijetla ako ispunjavaju minimalne zahtjeve utvrđene u ovoj Uredbi.

12.   Roba koja se skladišti u komercijalnim skladišnim objektima u skladu sa stavkom 11. čuva se u higijenskim uvjetima i pravilno označuje crtičnim kodom ili drugim elektroničkim sredstvom ili oznakom. Roba koja bi mogla biti rizična za zdravlje ljudi, životinja i bilja ili, u slučaju genetski modificiranih organizama i sredstava za zaštitu bilja, za okoliš, drži se u posebnoj prostoriji koja se može zaključati ili na područjima ograđenima od sve druge robe uskladištene u komercijalnom skladišnom objektu.

13.   Ako je riječ o cestovnoj, željezničkoj ili lučnoj graničnoj kontrolnoj postaji, pohrana u prijevoznom sredstvu u kojem je roba dovezena na graničnu kontrolnu postaju može se dopustiti pod nadzorom nadležnih tijela.

14.   Države članice obavješćuju Komisiju o svim promjenama u infrastrukturi ili radu granične kontrolne postaje ili inspekcijskog centra unutar te postaje ako takve promjene iziskuju ažuriranje informacija dostavljenih Komisiji u skladu s člankom 59. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/625.

Članak 4.

Oprema i dokumentacija graničnih kontrolnih postaja

1.   Granične kontrolne postaje imaju pristup sljedećem:

(a)

opremi za vaganje pošiljaka ako je njezina uporaba relevantna za kategorije životinja i robe za koje je granična kontrolna postaja određena;

(b)

opremi za istovar, otvaranje i pregled pošiljaka;

(c)

opremi za čišćenje i dezinfekciju te uputama za njezinu uporabu ili dokumentiranom sustavu za čišćenje i dezinfekciju ako čišćenje i dezinfekciju obavlja osoblje koje nije zaposleno u graničnoj kontrolnoj postaji; i

(d)

prikladnoj opremi za privremeno skladištenje uzoraka pod kontroliranom temperaturom do njihove otpreme u laboratorij te prikladnim kontejnerima za prijevoz tih uzoraka.

2.   Prostorije ili prostori za pregled, ako je to prikladno za kategorije životinja i robe za koju su granične kontrolne postaje određene, opremljeni su sljedećim:

(a)

stolom glatke perive površine koji se jednostavno čisti i dezinficira;

(b)

termometrom za mjerenje površinske temperature i temperature u središtu robe;

(c)

opremom za odmrzavanje;

(d)

opremom za uzorkovanje; i

(e)

ljepljivom trakom s oznakom i numeriranim plombama ili jasno označenim naljepnicama kako bi se osigurala sljedivost,

3.   Ako je to potrebno za osiguravanje cjelovitosti uzoraka uzetih u okviru službenih kontrola, dostupne su detaljne upute o uzorkovanju radi analize i prijevozu takvih uzoraka u za to određeni službeni laboratorij.

POGLAVLJE II.

Posebni minimalni zahtjevi za granične kontrolne postaje

Članak 5.

Granične kontrolne postaje određene za kategorije životinja

1.   Uz zahtjeve iz članaka 3. i 4., granične kontrolne postaje određene za životinje iz članka 47. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625 imaju sljedeće:

(a)

prostoriju za presvlačenje s opremom za tuširanje;

(b)

prostore ili prostorije za istovar životinja iz članka 3. stavka 1. točke (a) koji su dovoljno prostrani i imaju odgovarajuću rasvjetu i ventilaciju;

(c)

opremu za hranidbu i napajanje;

(d)

skladišne objekte za hranu za životinje, za stelju i za gnoj ili dogovor s vanjskim pružateljem o korištenju takvih objekata;

(e)

prostore ili prostorije za smještaj u kojima se odvojeno drže sljedeće kategorije životinja za koje je granična kontrolna postaja određena:

i.

kopitari i papkari osim registriranih kopitara;

ii.

registrirani kopitari; i

iii.

druge životinje osim kopitara i papkara (ali uključujući kopitare i papkare iz zooloških vrtova);

(f)

prostorije ili prostore za pregled s opremom za sputavanje i potrebnom opremom za provođenje kliničkog pregleda; i

(g)

zasebnu pristupnu prometnu traku ili uspostavljene druge mjere za pošteđivanje životinja nepotrebnog čekanja prije dolaska u prostor za istovar.

2.   Objekti iz stavka 1. točaka (b), (c), (e), (f) i (g) projektiraju se, grade, održavaju i njima se upravlja tako da se izbjegnu ozljede i nepotrebna patnja životinja te osigura njihova sigurnost.

3.   Objekti iz stavka 1. točaka (a), (b), (c), (e) i (f) čine jedinstvenu i cjelovitu radnu jedinicu.

4.   Objekti iz stavka 1. ne koriste se za provođenje službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti povezanih s pošiljkama životinja za trgovinu unutar Unije.

Objekti iz stavka 1. mogu se koristiti za provođenje službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti povezanih s pošiljkama životinja koje su namijenjene izvozu iz Unije ili koje se premještaju s jednog od državnih područja navedenih u Prilogu I. Uredbi (EU) 2017/625 na drugo državno područje navedeno u Prilogu I. Uredbi (EU) 2017/625, nakon prolaska kroz državno područje treće zemlje, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a)

nadležna tijela provode procjenu rizika za granične kontrolne postaje kojom se utvrđuje kako se može izbjeći unakrsna kontaminacija te provode mjere za sprečavanje takve unakrsne kontaminacije utvrđene u procjeni rizika; i

(b)

nadležna tijela osiguravaju vremensku odvojenost između rukovanja pošiljkama životinja namijenjenih izvozu iz Unije ili koje se premještaju s jednog od državnih područja navedenih u Prilogu I. Uredbi (EU) 2017/625 na drugo državno područje navedeno u Prilogu I. Uredbi (EU) 2017/625, nakon prolaska kroz državno područje treće zemlje, i svim drugim pošiljkama životinja koje ulaze u Uniju. U razdoblju dobivenom takvim odvajanjem objekti koji su se koristili za rukovanje pošiljkama životinja čiste se i dezinficiraju.

5.   Objekti iz stavka 1. točaka (b), (c), (e) i (f) ne koriste se za kategorije robe iz članka 47. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/625.

Članak 6.

Granične kontrolne postaje određene za kategorije proizvoda životinjskog podrijetla, nusproizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, mješovitih proizvoda te sijena i slame

1.   Uz zahtjeve iz članaka 3. i 4., granične kontrolne postaje određene za kategorije robe iz članka 47. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/625 raspolažu sljedećim:

(a)

prostorijama za pregled iz članka 3. stavka 1. točke (b) s opremom za održavanje, prema potrebi, kontroliranog temperaturnog režima;

(b)

ako su određene za kategorije rashlađene, zamrznute i robe na sobnoj temperaturi, mogućnosti istodobnog skladištenja te robe na svakom prikladnom temperaturnom režimu, dok ne stignu rezultati laboratorijske analize, ispitivanja ili dijagnosticiranja, ili do ishoda kontrola koje provodi nadležno tijelo; i

(c)

prostorijama za presvlačenje.

2.   Objekti iz stavka 1. čine jedinstvenu i cjelovitu radnu jedinicu.

3.   Objekti iz stavka 1. ne koriste se za provođenje službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti povezanih s pošiljkama robe za trgovinu unutar Unije.

Objekti iz stavka 1. mogu se koristiti za provođenje službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti povezanih s pošiljkama robe namijenjene izvozu iz Unije ili koje se premještaju s jednog od državnih područja navedenih u Prilogu I. Uredbi (EU) 2017/625 na drugo državno područje navedeno u Prilogu I. Uredbi (EU) 2017/625, nakon prolaska kroz državno područje treće zemlje, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a)

nadležna tijela provode procjenu rizika za granične kontrolne postaje kojom se utvrđuje kako se može izbjeći unakrsna kontaminacija te provode mjere za sprečavanje takve unakrsne kontaminacije utvrđene u procjeni rizika; i

(b)

nadležna tijela osiguravaju vremensku odvojenost između rukovanja pošiljkama životinja namijenjenih izvozu iz Unije ili koje se premještaju s jednog od državnih područja navedenih u Prilogu I. Uredbi (EU) 2017/625 na drugo državno područje navedeno u Prilogu I. Uredbi (EU) 2017/625, nakon prolaska kroz državno područje treće zemlje, i svim drugim pošiljkama robe koje ulaze u Uniju. U razdoblju dobivenom takvim odvajanjem objekti koji su se koristili za rukovanje pošiljkama robe čiste se i dezinficiraju.

4.   Zahtjevi iz stavaka 1., 2. i 3. ne primjenjuju se na provođenje službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti povezanih s tekućinama životinjskog i neživotinjskog podrijetla u rasutom stanju.

5.   Žive žabe, žive ribe i živi beskralježnjaci koji su namijenjeni prehrani ljudi te jaja za valenje i mamci za ribolov mogu se pregledavati na graničnim kontrolnim postajama određenima za kategorije robe iz članka 47. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/625.

POGLAVLJE III.

Popisi graničnih kontrolnih postaja i kontrolnih točaka

Članak 7.

Format, kategorije, pokrate i druge informacije za popisivanje graničnih kontrolnih postaja i kontrolnih točaka

1.   Države članice koriste se obrascem iz Priloga I. za dostavljanje informacija iz članka 60. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/625.

2.   Pri sastavljanju popisa graničnih kontrolnih postaja iz članka 60. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/625 i popisa kontrolnih točaka u skladu s člankom 53. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/625 države članice upotrebljavaju pokrate i specifikacije iz Priloga II.

3.   Uz popise graničnih kontrolnih postaja i kontrolnih točaka prilaže se napomena s objašnjenjem koja sadržava pokrate i specifikacije iz Priloga II.

POGLAVLJE IV.

Inspekcijski centri

Članak 8.

Zahtjevi za inspekcijske centre

1.   Granične kontrolne postaje mogu obuhvaćati jedan ili više inspekcijskih centara za provođenje, prema potrebi, službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti povezanih s kategorijama životinja i robe za koje je granična kontrolna postaja određena.

2.   Inspekcijski centri ispunjavaju minimalne zahtjeve za granične kontrolne postaje utvrđene u članku 64. stavku 3. Uredbe (EU) 2017/625 i detaljna pravila o minimalnim zahtjevima iz ove Uredbe.

Zahtjevi iz članka 64. stavka 3. točke (f) Uredbe (EU) 2017/625 ne primjenjuju se na inspekcijske centre koji imaju pristup tehnologiji i opremi za upravljanje sustavom za upravljanje informacijama za službene kontrole (IMSOC) iz članka 131. te uredbe i pristup drugim računalnim sustavima za upravljanje informacijama koji su dostupni u drugom objektu iste granične kontrolne postaje.

3.   Inspekcijski su centri:

(a)

u nadležnosti istog carinskog tijela kao granična kontrolna postaja; i

(b)

pod nadzorom nadležnog tijela granične kontrolne postaje.

4.   Kad države članice Komisiju obavješćuju o određivanju granične kontrolne postaje u skladu s člankom 59. Uredbe (EU) 2017/625, dostavljaju joj i sve relevantne informacije o svim inspekcijskim centrima uspostavljenima unutar te granične kontrolne postaje.

5.   Države članice navode svaki inspekcijski centar zajedno s odgovarajućom graničnom kontrolom postajom određenom u skladu s člankom 59. Uredbe (EU) 2017/625, u skladu s obrascem iz Priloga I. Pritom se točno navode kategorije životinja i robe koje se podvrgavaju kontrolama u inspekcijskim centrima u skladu s člankom 7.

6.   Ako inspekcijski centri prestanu ispunjavati uvjete iz stavaka 2. i 3., države članice uklanjaju ih s popisa iz stavka 5. i Komisiju obavješćuju o uklanjanju i o razlozima za tu odluku.

Članak 9.

Stavljanje izvan snage

Odluke Komisije 2001/812/EZ i 2009/821/EZ te Direktiva Komisije 98/22/EZ stavljaju se izvan snage s učinkom od 14. prosinca 2019.

Članak 10.

Stupanje na snagu i datum primjene

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 14. prosinca 2019.

Međutim, u pogledu graničnih kontrolnih postaja koje su određene za robu iz članka 47. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2017/625 u skladu s člankom 59. stavkom 1. te uredbe i koje na dan stupanja na snagu ove Uredbe ne raspolažu natkrivenim prostorima ili prostorijama za istovar, druga rečenica članka 3. stavka 1. točke (a) i članak 3. stavak 3. primjenjuju se od 14. prosinca 2021.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. lipnja 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 93, 7.4.2017., str. 3.

(2)  Odluka Komisije 2001/812/EZ od 21. studenoga 2001. o zahtjevima za odobravanje graničnih inspekcijskih postaja odgovornih za veterinarske preglede proizvoda koji se u Zajednicu unose iz trećih država (SL L 306, 23.11.2001., str. 28.).

(3)  Direktiva Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (SL L 24, 30.1.1998., str. 9.).

(4)  Odluka Komisije 2009/821/EZ od 28. rujna 2009. o sastavljanju popisa odobrenih graničnih inspekcijskih postaja, o utvrđivanju određenih pravila o inspekcijskim pregledima koje provode veterinarski stručnjaci Komisije te o utvrđivanju veterinarskih jedinica u okviru Traces-a (SL L 296, 12.11.2009., str. 1.).

(5)  Direktiva Komisije 98/22/EZ od 15. travnja 1998. o utvrđivanju minimalnih uvjeta u Zajednici za provjere zdravstvenog stanja bilja, biljnih proizvoda ili drugih nadziranih predmeta koji dolaze iz trećih zemalja, na mjestima pregleda različitima od onih na mjestu odredišta (SL L 126, 28.4.1998., str. 26.).

(6)  Direktiva Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (SL L 169, 10.7.2000., str. 1.).

(7)  Direktiva Vijeća 2004/68/EZ od 26. travnja 2004. o utvrđivanju pravila zdravlja životinja za uvoz u i provoz kroz Zajednicu određenih živih papkara i o izmjeni direktiva 90/426/EEZ i 92/65/EEZ i stavljanju izvan snage Direktive 72/462/EEZ (SL L 139, 30.4.2004., str. 321.).

(8)  Direktiva Vijeća 2009/156/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje premještanje i uvoz kopitara iz trećih zemalja (SL L 192, 23.7.2010., str. 1.).


PRILOG I.

Format popisa graničnih kontrolnih postaja

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Granična kontrolna postaja

Podaci za kontakt

Oznaka TRACES

Vrsta prijevoza

Inspekcijski centri

Kategorije životinja i robe i specifikacije

Dodatne specifikacije o tome što je obuhvaćeno određivanjem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Format popisa kontrolnih točaka

1.

2.

3.

6.

7.

Kontrolna točka

Podaci za kontakt

Oznaka TRACES

Kategorije životinja i robe i specifikacije

Dodatne specifikacije o tome što je obuhvaćeno određivanjem

 

 

 

 

 

 

 

 

 


PRILOG II.

Polje 1.: Granična kontrolna postaja (GKP)/kontrolna točka (KT)

Naziv GKP-a/KT-a

Polje 2.: Podaci za kontakt GKP-a i KT-a

Potpuna adresa

Adresa e-pošte

Broj telefona

Radno vrijeme (obvezno samo za GKP)

Internetske stranice (obvezno samo za GKP)

Polje 3.:

Dodijeljena oznaka TRACES

Polje 4.: Vrsta prijevoza na GKP-u

A

=

zračna luka

F

=

željeznica

P

=

luka

R

=

cesta

Polje 5.: Inspekcijski centri

(Napomena: unutar jednog GKP-a može biti više inspekcijskih centara)

Naziv inspekcijskog centra

Adresa i podaci za kontakt

Polje 6.: GKP i KT

Kategorije životinja i robe i specifikacije

Polje 7.: GKP i KT

Dodatne specifikacije o tome što je obuhvaćeno određivanjem: slobodno polje za navođenje dodatne specifikacije (1)

Pokrate i specifikacije koje se primjenjuju na kategorije životinja i robe za koje je GKP/KT određen, uključujući, prema potrebi, inspekcijske centre

(a)   Za životinje iz članka 47. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625

Pokrate

LA

Žive životinje

-U

Kopitari i papkari osim registriranih kopitara

-E

Registrirani kopitari

-O

Ostale životinje osim kopitara i papkara (ova pokrata uključuje kopitare i papkare iz zooloških vrtova)


Specifikacije

(*)

Suspenzija GKP-a i KT-a u skladu s člankom 63. Uredbe (EU) 2017/625

(1)

Vidjeti dodatne specifikacije u polju 7.

(b)   Za proizvode životinjskog podrijetla, mješovite proizvode, zametne proizvode, nusproizvode životinjskog podrijetla, sijeno i slamu koji se navode u članku 47. stavku 1. točki (b) Uredbe (EU) 2017/625 ili na koje se primjenjuju uvjeti ili mjere iz članka 47. stavka 1. točaka (d), (e) ili (f) Uredbe (EU) 2017/625

Pokrate

POA

Proizvodi životinjskog podrijetla, mješoviti proizvodi, zametni proizvodi, nusproizvodi životinjskog podrijetla, sijeno i slama

-HC

Proizvodi namijenjeni za prehranu ljudi

-NHC

Proizvodi koji nisu namijenjeni za prehranu ljudi

-NT

Bez temperaturnih zahtjeva

-T

Zamrznuti/rashlađeni proizvodi

-T(FR)

Zamrznuti proizvodi

-T(CH)

Rashlađeni proizvodi


Specifikacije

(*)

Suspenzija GKP-a i KT-a u skladu s člankom 63. Uredbe (EU) 2017/625

(1)

Vidjeti dodatne specifikacije u polju 7.

(2)

Samo zapakirani proizvodi

(3)

Samo proizvodi ribarstva

(4)

Samo tekućine u rasutom stanju

(c)   Za bilje, biljne proizvode i druge predmete iz članka 47. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2017/625

Pokrate

P

Bilje

PP

Biljni proizvodi

PP(WP)

Drvo i proizvodi od drva

OO

Drugi predmeti


Specifikacije

(*)

Suspenzija GKP-a i KT-a u skladu s člankom 63. Uredbe (EU) 2017/625

(1)

Vidjeti dodatne specifikacije u polju 7.

 

 

(d)   Za robu neživotinjskog podrijetla iz članka 47. stavka 1. točaka (d), (e) ili (f) Uredbe (EU) 2017/625

Pokrate

PNAO

Proizvodi neživotinjskog podrijetla

-HC(food)

Hrana neživotinjskog podrijetla na koju se primjenjuju uvjeti ili mjere iz članka 47. stavka 1. točaka (d), (e) ili (f) Uredbe (EU) 2017/625

-NHC(feed)

Hrana za životinje neživotinjskog podrijetla na koju se primjenjuju uvjeti ili mjere iz članka 47. stavka 1. točaka (d) (e) ili (f) Uredbe (EU) 2017/625

-NHC(other)

Proizvodi neživotinjskog podrijetla koji nisu ni hrana ni hrana za životinje

-NT

Bez temperaturnih zahtjeva

-T

Zamrznuti/rashlađeni proizvodi

-T(FR)

Zamrznuti proizvodi

-T(CH)

Rashlađeni proizvodi


Specifikacije

(*)

Suspenzija GKP-a i KT-a u skladu s člankom 63. Uredbe (EU) 2017/625

(1)

Vidjeti dodatne specifikacije u polju 7.

(2)

Samo zapakirani proizvodi

(4)

Samo tekućine u rasutom stanju